latine
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]latine
See also
[edit]Anagrams
[edit]Italian
[edit]Adjective
[edit]latine
Noun
[edit]latine f pl
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]- Latīnē (alternative case form)
Etymology
[edit]From latīnus (“pertaining to Latin”) + -ē.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /laˈtiː.neː/, [ɫ̪äˈt̪iːneː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /laˈti.ne/, [läˈt̪iːne]
Adverb
[edit]latīnē (comparative latīnius, superlative latīnissimē)
- in Latin, in the Latin manner or language
- Quidquid latine dictum sit altum videtur.
- Whatever has been said in Latin seems deep.
- in good Latin, properly, elegantly
- in plain Latin, plainly, openly, in an outspoken manner
Descendants
[edit]References
[edit]- latine in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) acquainted with the Latin language: latinis litteris or latine doctus
- (ambiguous) a good Latin scholar: bene latine doctus or sciens
- (ambiguous) (1) to speak Latin, (2) to speak good Latin (also bene latine), (3) to express oneself clearly: latine loqui (Brut. 45. 166)
- (ambiguous) to know Latin: latine scire
- (ambiguous) to write treatises in Latin: latine commentari
- (ambiguous) to render something into Latin: aliquid (graeca) latine reddere or sermone latino interpretari
- (ambiguous) to write good Latin: latine scribere (Opt. Gen. Or. 2. 4)
- (ambiguous) acquainted with the Latin language: latinis litteris or latine doctus
Middle English
[edit]Adjective
[edit]latine
- Alternative form of Latyn
Portuguese
[edit]Verb
[edit]latine
- inflection of latinar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]latine
- inflection of latinar:
Etymology 2
[edit]Gender-neutral -e replaces the gendered endings/elements -a and -o.
Adjective
[edit]latine gender-neutral (plural latines)
- (gender-neutral, neologism) Latin American, a gender-neutral form of latino/latina
Related terms
[edit]Noun
[edit]latine gender-neutral (plural latines, feminine latina, feminine plural latinas, masculine latino, masculine plural latinos)
- (gender-neutral, neologism) someone of Latin American descent, regardless of gender; e.g. a Latino or Latina
- 2023, Prisca Dorcas Mojica Rodríguez, “Capítulo 3: El síndrome del impostor”, in Para chicas fuertes de corazón tierno y piel canela[2], Penguin Random House, →ISBN:
- Mi familia migró hacia Miami, Florida, cuando yo tenía siete años, y siendo una ciudad de latines, el inglés era opcional.
- My family immigrated to Miami, Florida, when I was seven years old, and Miami, being a Latinx city, meant that English was optional.
Tarantino
[edit]Adjective
[edit]latine
Categories:
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian noun forms
- Latin terms suffixed with -e
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin terms with usage examples
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ine
- Rhymes:Spanish/ine/3 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish gender-neutral terms
- Spanish neologisms
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish gender-neutral nouns
- Spanish terms with quotations
- Tarantino lemmas
- Tarantino adjectives