mea
'Are'are
[edit]Noun
[edit]mea
References
[edit]- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Aromanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin mea. Compare Romanian mea.
Pronoun
[edit]mea f (masculine meu, feminine plural meali or meale, masculine plural mei)
- my; first-person feminine singular possessive pronoun
Usage notes
[edit]Always preceded by 'a'- "a mea".
Related terms
[edit]Basque
[edit]Etymology
[edit]Uncertain, probably from an earlier form *mena. Further derivation has two possibilities: either from Spanish mena (“ore”); or from Proto-Basque *bena, from Latin vēnam, accusative singular of vēna (“vein”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mea inan
Declension
[edit]indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | mea | mea | meak |
ergative | meak | meak | meek |
dative | meari | meari | meei |
genitive | mearen | mearen | meen |
comitative | mearekin | mearekin | meekin |
causative | mearengatik | mearengatik | meengatik |
benefactive | mearentzat | mearentzat | meentzat |
instrumental | meaz | meaz | meez |
inessive | meatan | mean | meetan |
locative | meatako | meako | meetako |
allative | meatara | meara | meetara |
terminative | meataraino | mearaino | meetaraino |
directive | meatarantz | mearantz | meetarantz |
destinative | meatarako | mearako | meetarako |
ablative | meatatik | meatik | meetatik |
partitive | mearik | — | — |
prolative | meatzat | — | — |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ “mea” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading
[edit]- “mea”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia, Euskaltzaindia
- “mea”, in Orotariko Euskal Hiztegia, Euskaltzaindia, 1987–2005
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Latin media, from medius.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mea f (plural meas)
- skein (a quantity of yarn, thread, or the like, put up together, after it is taken from the reel)
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “meas”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mea”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mea”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mea”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hawaiian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *meqa (cognate with Maori mea and Tongan meʻa (“thing, matter, object”))[1][2]
Noun
[edit]mea
Derived terms
[edit]References
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *mea (compare with mea and Tongan mea)[1] from Proto-Oceanic *meʀaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *meʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *ma-iʀaq (see Malay merah, Iban mirah).[2][3]
Verb
[edit]mea
References
[edit]- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “mea”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, pages 243-4
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “mea.1a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 212-3
Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]mea
- my, belonging to me.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]mea
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mea
- inflection of meare:
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈme.a/, [ˈmeä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈme.a/, [ˈmɛːä]
Pronoun
[edit]mea
- inflection of meus:
Pronoun
[edit]meā
See also
[edit]Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese meia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mea
References
[edit]Maori
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *meqa (cognate with Tongan meʻa (“thing, matter, object”))[1][2]
Noun
[edit]mea
References
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *mea from Proto-Oceanic *meʀaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *meʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *ma-iʀaq (compare with Malay merah, Iban mirah).[1][2]
Adjective
[edit]mea
References
[edit]- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “mea.1a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 212-3
mā, tea | kiwikiwi | pango |
whero, mea, kura | karaka; parauri | kōwhai, renga |
kākāriki | kārikiuri | |
kikorangi | kahurangi | |
tūāuri | waiporoporo | māwhero |
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]mea
Further reading
[edit]- Williams, Herbert William (1917) “mea”, in A Dictionary of the Maori Language, pages 182-3
- “mea” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Norwegian Nynorsk
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]mea
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin mea, feminine of meus.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]mea
Pronoun
[edit]mea f (possessive pronouns)
- (preceded by "a") mine
Sassarese
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mea
Pronoun
[edit]mea
Spanish
[edit]Verb
[edit]mea
- inflection of mear:
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-mea (infinitive kumea)
- to grow
Conjugation
[edit]Conjugation of -mea | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Tahitian
[edit]Noun
[edit]mea
Usage notes
[edit]- Instead of saying "noun is adjective" one says "noun is adjective mea" (using VSO word order, though).
Tokelauan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *meqa. Cognates include Hawaiian mea and Samoan mea.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mea
- thing
- 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau[2], page 1:
- Ko te fakavae tenei e matea i nā nuku ma kafai ona tagata e faifaimea fakatahi, ma nonofo fakatahi i te filemu ma te fiafia.
- This foundation is recognised in the villages and if its people repeatedly do things together, and [if] they live together in peace and happiness.
- (euphemistic) genitalia; junk
Usage notes
[edit]- In Tokelauan, mea may additionally be translated as "reason", "matter", "case", "tool", "spot" or any other range of indefinite designation for a mentioned object:
- I te mea tēnei. ― In this spot. (literally, “At this thing here.”)
- Tēnā te mea na hau e au. ― This is the reason I came. (literally, “This is the thing (why) I came.”)
References
[edit]- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[3], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 232
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian pronouns
- Aromanian possessive pronouns
- Basque terms with unknown etymologies
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms inherited from Proto-Basque
- Basque terms derived from Proto-Basque
- Basque terms derived from Latin
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/ea
- Rhymes:Basque/ea/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian verbs
- Hawaiian stative verbs
- Ido terms suffixed with -a
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Ido possessive determiners
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛa
- Rhymes:Italian/ɛa/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori adjectives
- Maori terms borrowed from English
- Maori terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Norwegian Nynorsk pre-1959 forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian determiner forms
- Romanian lemmas
- Romanian pronouns
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese non-lemma forms
- Sassarese adjective forms
- Sassarese pronoun forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan nouns
- Tokelauan terms with quotations
- Tokelauan euphemisms
- Tokelauan terms with usage examples