Jump to content

roaming

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

roaming

  1. present participle and gerund of roam

Noun

[edit]

roaming (countable and uncountable, plural roamings)

  1. (countable) An instance of wandering.
    • 2009 February 15, Judith Martin, “It Started in Naples”, in New York Times[1]:
      That last problem did intrude on Hazzard’s roamings, and when she refers to the living city it is with periodic references to thefts of cars and wallets, with a warning not to carry anything “snatchable” by the thieves on motorcycles who whiz through the streets.
  2. (uncountable, telecommunications) The ability to use a cell phone outside of its original registering zone.
  3. (uncountable, computing, telecommunications) The use of a network or service from different locations or devices.
  4. (uncountable, computing, operating system) Using the OS service of manipulating folders and documents from different PC devices by a registered user.

Translations

[edit]

Anagrams

[edit]

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English roaming.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

roaming m inan

  1. (computing, telecommunications) roaming (using a cell phone outside of its original registering zone)

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
adjective

Further reading

[edit]
  • roaming in Polish dictionaries at PWN

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English roaming.

Noun

[edit]

roaming n (uncountable)

  1. roaming

Declension

[edit]
singular only indefinite definite
nominative-accusative roaming roamingul
genitive-dative roaming roamingului
vocative roamingule

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English roaming.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

roaming m (plural roamings)

  1. roaming (telephony)

Usage notes

[edit]
  • According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.