rzucić
Jump to navigation
Jump to search
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *řutiti. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rzucić pf (imperfective rzucać)
- (attested in Greater Poland) to throw (to release (an object) with some force from one's hands, an apparatus, etc. so that it moves rapidly through the air)
- 1960 [1417], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 501, Pyzdry:
- Yako Scarbimir *Wyrzchoslawo sepal, targal y przesz trzy zagony rzuczyl
- [Jako Skarbimir Wirzchosławę siepał, targał i przez trzy zagony rzucił]
- to move (to cause something to begin to change place)
- 1461–1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 400r:
- Mel autem quadruplicem habet naturam, sc. incisiuam, vnde laxativum, incensitiuam, vnde est calefactiuum, mundificatiuam, vnde valet in causis oculorum, curatiuam, vnde valet in causis wlnerum roszdzela, myakczi, rzvczi, zapye[kla], zagrzewa, ocziscza, vsdrawya
- [Mel autem quadruplicem habet naturam, sc. incisiuam, vnde laxativum, incensitiuam, vnde est calefactiuum, mundificatiuam, vnde valet in causis oculorum, curatiuam, vnde valet in causis wlnerum rozdziela, miękczy, rzuci, zapie[kla], zagrzewa, oczyszcza, uzdrawia]
- (figuratively, attested in Lesser Poland) to entrust a concern to someone [with na (+ accusative) ‘to whom’]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 54, 25:
- Rzuczi na gospodna peczø twoiø o on cze odkarmy
- [Rzuci na Gospodna pieczą twoję, a on cie odkarmi]
- to destroy; to ruin; to thwart [with instrumental]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 90:
- Rzączą precipitabo
- [Rzucę precipitabo]
- 1930 [c. 1455], “Neh”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 9, 26:
- Otstøpywszi ot cyebye, rzucyly twim zakonem za swe zadki
- [Otstąpiwszy ot ciebie, rzucili twym zakonem za swe zadki]
- (reflexive with się) to leave or jump away suddenly
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[3], page 131:
- On nądzny Zyd rozgnyeval szye..., rzuczywschy szye v Yesuszow stavek y skazyl y
- [On nędzny Żyd rozgniewał sie..., rzuciwszy sie w Jesusow stawek i skaził ji]
- (reflexive with się) to hug, to embrace [with ku (+ dative) ‘whom/what’]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 53:
- Elzbyeta vydząc dzyevyczą Marya..., rzvczywschy szye k nyey, oblapywschy ya y zavolala vyelkym glossem
- [Elżbieta widząc dziewicę Maryją..., rzuciwszy sie k niej i obłapiwszy ją i zawołała wielkim głosem]
- (reflexive with się, attested in Lesser Poland, Greater Poland) to attack [with na (+ accusative) ‘whom’]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][5], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 58, 3:
- Rzuczili sø se na mø moczni
- [Rzucili są sie na mię mocni]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 69r:
- Inuadere anlauffen oder angan rzvczycz szyą cum impetu, vnde solemus dicere: invasit in me vlg. rzvczyl szya ną myą id est super me
- [Inuadere anlauffen oder angan rzucicz się cum impetu, vnde solemus dicere: invasit in me vlg. rzucił sie na mię id est super me]
- (figuratively, attested in) to take, to possess [with na (+ accusative) ‘whom’]
- 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[6], 24, 2:
- Y rzvczi syø nan dvch bozi, *prziyow przislowye y rzecze
- [I rzuci się nań duch boży , przyjąw przysłowie i rzecze]
- to jump down suddenly
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[7], page 106:
- Ona vyschedschy rzekomo przynyescz y rzvczyla szye z dachv
- [Ona wyszedszy rzekomo przynieść i rzuciła sie z dachu]
- (reflexive with się) to fall on something with a flourish
- 1930 [c. 1455], “I Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[8], 10, 4:
- Tedi pochicyw Saul myecz, nastawyw przecyw sobye rzucyl syø nan
- [Tedy pochyciw Saul miecz [swoj], nastawiw przeciw sobie, rzucił się nań]
- (reflexive with się) to gush, to flow
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[9], page 834:
- Czo szye podknąl... to szye z yego svyąthych ran krew rzuczyla przez oną pavloką
- [Co sie potknął... to sie z jego świętych ran krew rzuciła przez onę pawłokę]
Derived terms
[edit]nouns
verbs
verbs
Related terms
[edit]adjectives
nouns
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “rzucić”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “rzucić”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “rzucić”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “rzucić, rzucić się”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “rzucić się”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish rzucić.
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): (16th c.) /ˈr̝u.t͡ɕit͡ɕ/, (17th–18th c.) /ˈʐu.t͡ɕit͡ɕ/
Verb
[edit]rzucić pf (imperfective rzucać)
- (transitive) to throw; to pitch, to toss, to cast (to release (an object) with some force from one's hands, an apparatus, etc. so that it moves rapidly through the air) [with accusative or instrumental ‘whom/what’, along with w (+ accusative) ‘at whom’ or o (+ accusative) ‘against what’]
- (transitive) to cast (to give light or shadow) [with na (+ accusative) ‘at/on what’]
- (transitive) to quit (to stop doing something, e.g. smoking)
- (transitive, colloquial) to dump (to end a relationship or end contact with)
- (transitive) to blurt out (to utter something quickly and briefly)
- (transitive, colloquial) to jot down (to record on some surface) [with na (+ accusative) ‘onto what’]
- Synonym: przelać
- (transitive) Used as a light verb.
- (transitive) to speak (to utter something) [with accusative or instrumental]
- (transitive) to throw (to move something suddenly or violently) [with accusative or instrumental]
- (transitive) to shake, to jolt (to cause a sudden and unintentional movement of something) [with accusative or instrumental]
- Synonym: potrząsnąć
- (transitive) to send off (to direct someone someone or have them do something) [with do (+ genitive) ‘to what’]
- Synonym: wyprawić
- (transitive, colloquial) to put up (to make available for sale, usually in reference to little accesible goods in stores during Communist Poland) [with do (+ genitive) ‘where’]
- (transitive, martial arts) to throw (to grab with one's hands and throw to the ground)
- (transitive, sports) to shoot (to score a goal with a ball)
- (transitive) to throw (to knock someone over, hit someone against something)
- (transitive) to connect (to build, to construct something that connects two opposite points)
- (transitive) to get, to settle (to decide about someone's place of residence or work)
- (transitive) to shake (to cause something to move up and down)
- (transitive, obsolete, rare) to throw on (to begin to wear)
- 1896, Sewer (Ignacy Maciejowski), Zyzma: powieść współczesna[10], page 66:
- Zbudziło go silne stukanie do drzwi […] Rzucił' na siebie szlafrok i otworzył.
- A strong knocking at the door awoke him […] He threw on a robe and opened it.
- (transitive, obsolete, hunting, of animals) to give birth
- (transitive, Middle Polish) to release, to let out
- Synonym: wypuścić
- (reflexive with się) to throw oneself (to attack physically) [with na (+ accusative) ‘at whom’] [with z (+ instrumental) ‘with what’]
- Synonym: napaść
- (reflexive with się) to throw oneself (to move in a particular direction quickly)
- (reflexive with się) to throw oneself (to jump or fall somewhere aiming for a particular location)
- (reflexive with się) to throw oneself at (to do something with great commitment) [with na (+ accusative) or do (+ genitive) ‘at what’]
- (reflexive with się) to jolt, to shake (to move suddenly and unintentionally)
- (reflexive with się) to blurt out (to express one's opposition or annoyance suddenly) [with z (+ instrumental) ‘what’]
- (reflexive with się, of diseases) to get (to cause a disease somewhere in the body) [with na (+ accusative) ‘what’]
- (reflexive with się, colloquial) to up and leave (to leave suddenly)
- (reflexive with się, colloquial) to snap (to react suddenly)
- (reflexive with się, colloquial) to blow (to spend frivolously)
- (reflexive with się, obsolete) to throw up (to vomit)
- Synonym: zwymiotować
- (reflexive with się, Middle Polish, of tears) to well up (to begin to shed)
- (reflexive with się, Middle Polish) to speak against; to profane
- (reflexive with się, Middle Polish) to appropriate (to take property)
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]nouns
phrases
verbs
- dorzucić pf, dorzucać impf
- narzucić pf, narzucać impf
- obrzucić pf, obrzucać impf
- odrzucić pf, odrzucać impf
- podrzucić pf, podrzucać impf
- porzucić pf, porzucać impf
- przerzucić pf, przerzucać impf
- przyrzucić pf, przyrzucać impf
- rozrzucić pf, rozrzucać impf
- urzucić pf
- wrzucić pf, wrzucać impf
- wyrzucić pf, wyrzucać impf
- zarzucić pf, zarzucać impf
- zrzucić pf, zrzucać impf
verbs
- rzucić cień pf, rzucać cień impf
- rzucić do stóp pf, rzucać coś do stóp impf
- rzucić kamieniem pf, rzucać kamieniem impf
- rzucić kłody pod nogi pf, rzucać kłody pod nogi impf
- rzucić lwom na pożarcie pf, rzucać lwom na pożarcie impf
- rzucić mięsem pf, rzucać mięsem impf
- rzucić na głęboką wodę pf, rzucać na głęboką wodę impf
- rzucić na kolana pf, rzucać na kolana impf
- rzucić na pożarcie pf, rzucać na pożarcie impf
- rzucić na szalę pf, rzucać na szalę impf
- rzucić okiem pf, rzucać okiem impf
- rzucić perły przed wieprze pf, rzucać perły przed wieprze impf
- rzucić ręcznik pf, rzucać ręcznik impf
- rzucić rękawicę pf, rzucać rękawicę impf
- rzucić się z pazurami pf, rzucać się z pazurami impf
- rzucić słowa na wiatr pf, rzucać słowa na wiatr impf
- rzucić światło pf, rzucać światło impf
- rzucić w kąt pf, rzucać w kąt impf
Related terms
[edit]nouns
Further reading
[edit]- rzucić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- rzucić się in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- rzucić in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “rzucić”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “rzucić się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “RZUCIĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 07.04.2011
- “RZUCIĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 17.09.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “rzucić”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “rzucić”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1912), “rzucić”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 5, Warsaw, page 823
- rzucić in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- rzucić się in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish rzucić.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rzucić pf
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]verbs
Further reading
[edit]- rzucić_sie in silling.org
Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish perfective verbs
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish reflexive verbs
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ut͡ɕit͡ɕ
- Rhymes:Polish/ut͡ɕit͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish colloquialisms
- pl:Martial arts
- pl:Sports
- Polish terms with obsolete senses
- Polish terms with rare senses
- Polish terms with quotations
- pl:Hunting
- Middle Polish
- Polish reflexive verbs
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ut͡ɕit͡ɕ
- Rhymes:Silesian/ut͡ɕit͡ɕ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian verbs
- Silesian perfective verbs
- Silesian reflexive verbs