salto
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian salto (“jump, leap”), from Latin saltus (“jump, leap”). Compare German Salto, French salto, Dutch salto, Hungarian szaltó.
Noun
[edit]salto (plural saltos)
- (rare) A somersault.
- 2012, Dominique Moceanu, Off Balance: A Memoir, New York, NY: Simon & Schuster, →ISBN, page unknown:
- I originally thought I'd impress Bela with my fullout dismount (two saltos in a tucked position with a 360-degree twist on the second salto), but I hadn't perfected it on a hard landing surface yet.
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch salto, from Italian salto, from Latin saltus.
Noun
[edit]salto (plural salto's)
- somersault, flip (jump where one makes a 360° rotation)
Asturian
[edit]Verb
[edit]salto
Catalan
[edit]Verb
[edit]salto
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]salto n
Declension
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “salto”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “salto”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
[edit]Noun
[edit]salto
- Alternative form of saltomortale
Declension
[edit]common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | salto | saltoen | saltoer | saltoerne |
genitive | saltos | saltoens | saltoers | saltoernes |
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian salto, from Latin saltus. First attested in the 18th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]salto m (plural salto's, diminutive saltootje n)
- somersault, flip (jump where one makes a 360° rotation) [from 19th c.]
Descendants
[edit]- Afrikaans: salto
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]salto (accusative singular salton, plural saltoj, accusative plural saltojn)
Related terms
[edit]- salti (“to jump”)
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian salto. Doublet of saut.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]salto m (plural saltos)
- (gymnastics) flip; somersault
- un salto arrière ― a backflip
- un salto avant ― a frontflip
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]salto m (plural saltos)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]salto
Ido
[edit]Etymology
[edit]From Esperanto salto, from Latin saltus.
Noun
[edit]salto (plural salti)
Related terms
[edit]- saltar (“to jump, leap, bound”)
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay salto, from Portuguese salto (“jump, leap”), from Old Galician-Portuguese salto, from Latin saltus.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsalto/ [ˈsal.t̪o]
- Rhymes: -alto
- Syllabification: sal‧to
Noun
[edit]salto (first-person possessive saltoku, second-person possessive saltomu, third-person possessive saltonya)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]salto m (plural salti)
- jump, leap, spring, bound
- Synonym: balzo
- (figurative) change, jump, leap, rise, drop
- Synonyms: cambiamento, aumento, caduta
- short call, short distance, hop
- drop, fall
- Synonym: dislivello
- gap
- (music) interval, leap
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Turkish: salto
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]salto
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Frequentative of saliō through its past participle saltus.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsal.toː/, [ˈs̠äɫ̪t̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsal.to/, [ˈsäl̪t̪o]
Verb
[edit]saltō (present infinitive saltāre, perfect active saltāvī, supine saltātum); first conjugation
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Aragonese: saltar
- Aromanian: saltu, asaltu
- Asturian: saltar
- Catalan: saltar
- Corsican: saltà, sartà
- Dalmatian: satur
- English: saltate
- Extremaduran: saltal
- French: sauter
- Friulian: saltâ
- Galician: saltar, choutar
- Gallurese: saltà
- Istriot: saltà
- Italian: saltare
- Ligurian: sâtâ
- Mozarabic: شاوتا (šáwta)
- Norman: sauter
- Occitan: sautar, saltar
- Piedmontese: sauté
- Portuguese: saltar
- Romanian: sălta, săltare
- Sardinian: saltai, saltare, sartare
- Sassarese: salthà
- Sicilian: satari, sautari
- Spanish: saltar, sotar
- Venetan: saltar
Participle
[edit]saltō
References
[edit]- “salto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “salto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Latvian
[edit]Adjective
[edit]salto
- inflection of saltais:
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Short form of saltomortale
Noun
[edit]salto m (definite singular saltoen, indefinite plural saltoer, definite plural saltoene)
References
[edit]- “salto” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Short form of saltomortale
Noun
[edit]salto m (definite singular saltoen, indefinite plural saltoar, definite plural saltoane)
References
[edit]- “salto” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian salto, from Latin saltus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]salto n
- (gymnastics) somersault, flip
- salto w przód ― front flip
- salto w tył ― back flip
Declension
[edit]Further reading
[edit]- salto in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- salto in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese salto, from Latin saltus.
Noun
[edit]salto m (plural saltos)
- jump, leap
- Synonym: pulo
- heel (part of shoe)
- Short for salto-alto (“high heels”).
- waterfall
- Synonyms: cascata, queda d'água
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]salto
Etymology 3
[edit]From Latin saltus. Doublet of souto and soito.
Noun
[edit]salto m (plural saltos)
Sidamo
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]salto ?
References
[edit]- Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 64
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]salto m (plural saltos)
- jump, leap, jumping
- hacer un salto ― to jump/make a jump
- skip
- Dimos un salto de veinte páginas
- We skipped twenty pages
- gap; difference
- Hay un salto de cinco años entre los dos hermanos
- There's a five-year age gap between the two brothers
- (sports) dive
- (sports) jump, vault
- waterfall
- Synonyms: cascada, catarata, caída de agua
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]salto
Further reading
[edit]- “salto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms derived from Italian
- Afrikaans terms derived from Latin
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Czech hard neuter nouns
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑltoː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/alto
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Gymnastics
- French terms with collocations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/alto
- Rhymes:Galician/alto/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from Latin
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/alto
- Rhymes:Indonesian/alto/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alto
- Rhymes:Italian/alto/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Music
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian adjective forms
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/altɔ
- Rhymes:Polish/altɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Gymnastics
- Polish terms with collocations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/altu
- Rhymes:Portuguese/altu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awtu
- Rhymes:Portuguese/awtu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese short forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese doublets
- Portuguese terms with archaic senses
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- sid:Organs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/alto
- Rhymes:Spanish/alto/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- es:Sports
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Diving
- es:Water
- es:Waterfalls