Antología poética
Por Beverly Barton
()
Información de este libro electrónico
Beverly Barton
This sixth-generation Alabamian from the U.S. is a wife, mother, and grandmother.An avid reader since childhood, Beverly wrote her first book at the age of nine. Since then, she has gone on to write well over sixty novels and is a New York Times bestselling author.
Relacionado con Antología poética
Libros electrónicos relacionados
Degollado resplandor: Poesía selecta 1949-2000 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDiario de una persona inventada: Poesía reunida (2001-2023) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesA veces salto fuera de lo humano: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesOjos de par en par: Antología de poetas hipánicas Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas grandes mujeres Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La mujer en silencio: Sylvia Plath & Ted Hughes Calificación: 5 de 5 estrellas5/5En busca de mi elegía Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTú me quieres blanca Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las crías cantaron al hambre Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa vida abierta Calificación: 4 de 5 estrellas4/5No contiene armonías Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Ya era tarde Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poesía de ayer y de hoy Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Santo y seña Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesRaúl Zurita poesía en breve Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Tres mujeres Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Estancias del tiempo Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Azul Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Lengua viva.: Poesía reunida (1968-1993) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAriel Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Niño de piedra con delfín Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEmily Dickinson: Oblicuidad de luz (95 poemas) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPreferiría ser amada Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesDos Letras Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Adiós a Lenin: Antología poética Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSonetos del amor y de lo diario Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las hijas de Blossom street Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cartas a un joven poeta - Elegías del Dunio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Pura López Colomé Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Poesía para usted
Tú me quieres blanca Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Kamasutra (texto completo, con índice activo) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las cosas que dije en silencio Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Poesía imprescindible Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Valentía Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Aforismos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía II Calificación: 2 de 5 estrellas2/5La divina Comedia: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología poética de Gabriela Mistral Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas de amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas humanos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La doble voz: Poetas argentinas contemporáneas Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cielo nocturno con heridas de fuego Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Historia de la leche Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Nostalgia y otros dolores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Sabines a la mano: Poesía escogida Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Hojas de hierba Calificación: 2 de 5 estrellas2/5Ariel Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Una ballena es un país Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La Noche oscura del alma: Letra Grande Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cartas a un joven poeta - Elegías del Dunio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Mis suicidas predecesores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Poemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Oratorio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Antología poética para jóvenes Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl pequeño libro de la vida de Rumi. El jardín del alma, el corazón y el espíritu Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Escritos: Imágenes de género Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Mi cuaderno de haikus Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Poemas de amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5
Categorías relacionadas
Comentarios para Antología poética
0 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Antología poética - Beverly Barton
Nota de la traductora
El impulso traductor está basado en la admiración y el anhelo de compartir. Siempre posee asimismo un ápice caballeresco, pues se trata de una gesta de la que uno sabe de antemano que no puede salir airoso. No completamente airoso, al menos. Esto es aún más cierto cuando ese impulso nos lleva a traducir poesía. Conocido es que las lenguas humanas operan mediante codificaciones de la realidad que no son nunca completamente coincidentes. Pero además, la significación de la poesía excede al propio lenguaje, para zambullirse en las insondables aguas de la connotación. Por ello, traducir poesía —esa indispensable osadía— supone un viaje único cuya trayectoria y destino final resultan casi impredecibles. Etimológicamente, traducir (del latín traducĕre) significa «hacer pasar algo de un lugar a otro». De modo que, en este caso, mi propósito ha sido el de pasar la extraordinaria poesía de Sylvia Plath de un lugar —su lengua materna— a otro lugar —mi lengua materna—, con la misma ilusión de quien trasvasa un precioso líquido desde una vasija a otra, confiando no perder demasiadas gotas durante el traslado. El inglés y el español no son lenguas hermanas, pero sí parientes, ya que ambas son indoeuropeas. Sin embargo, sus diferentes orígenes —germánica la una, latina la otra— resultan en un acento interno, fonología, estructura y construcción sintáctica en ocasiones bastante distante. Esto supone que la labor de traducción sea una continua reordenación de pensamiento, paralela a la descodificación e interpretación del significado profundo de los poemas. Sylvia Plath es una poeta de vastísima cultura, cuyo magistral manejo de la lengua resulta una riqueza deslumbrante para el lector que se adentra en sus versos. No siempre resulta sencillo verter su complejo universo conservando esa singular sutileza que rodea todas sus descripciones, tanto físicas como emocionales. Se trata de una poeta dotada de una inteligencia excepcional, cuya sagacidad para la observación de la realidad circundante y para la introspección psicológica propia se manifiesta en cada uno de sus poemas de manera incisiva y cautivadora.
El presente volumen reproduce fidedignamente sus Selected poems, publicados por primera vez en 1985 por Faber and Faber Ltd y escogidos por Ted Hughes. Los poemas de esta selección —como ya indicara el propio editor en su nota— así como también los poemas de sus Collected poems están dispuestos por orden cronológico de composición, no de publicación. Todos estos poemas, salvo «Miss Drake proceeds to Supper» y «Resolve», que fueron sólo publicados en los Collected poems, aparecieron originalmente en los libros de poesía El Coloso (1960), Ariel (1965) y Cruzando el agua (1971). Sus respectivas fechas de composición oscilan entre 1956 y 1963. Se trata de obras poéticas producidas durante los siete últimos años de vida de Sylvia Plath, que sólo alcanzó a ver la publicación de su libro de poesía El Coloso. Cuando Ariel fue publicado póstumamente en 1965, A. Álvarez escribió para el Observer: «Si por un lado estos poemas son desesperados, vengativos y destructivos, son al mismo tiempo tiernos, abiertos a las cosas, y también excepcionalmente inteligentes, sardónicos, escépticos... Son obras de gran pureza artística y, a pesar de todo el nihilismo, de gran generosidad... El libro es un acontecimiento literario de primer orden».
En efecto, Sylvia Plath está comúnmente considerada una de las mayores poetas en lengua inglesa del siglo xx. Más allá de su trágico suicidio a la edad de treinta años, su poliédrica y tantas veces espinosa relación con su esposo —el también escritor Ted Hughes— y todas las interpretaciones biográfico-psicoanalíticas profusamente vertidas sobre su obra y su vida; Plath es una poeta de calado hondo, dueña de una mirada personal sobre el mundo que supo traducir a palabras, eterna perseguidora de sentido. Ha sido una experiencia altamente enriquecedora para mí sumergirme entre sus versos e intentar lograr la ardua gesta de reproducir su atmósfera, su grito y su susurro. En muchísimas ocasiones, durante los meses de trabajo que ha supuesto la presente versión en español, he sentido la punzante visita de la duda, me he peleado con los vocablos tratando de encontrar uno o varios que pudieran rescatar la delicada agudeza de su expresión original. Soy consciente de que no siempre mi elección final habrá sido la más precisa, aunque confío en que al menos el esfuerzo de sopesar cada línea haya obtenido el premio de algún que otro acierto. Ojalá este empeño contribuya al menos a que sus lectores presentes y futuros sigan amándola tanto como su poesía merece.
raquel lanseros
Febrero de 2018
Nota editorial
Los poemas de esta selección, así como los de Sylvia Plath: Poemas reunidos, están dispuestos en orden cronológico de composición, no de publicación. Para todos los poemas, salvo «La señorita Drake se dispone a cenar» (1956) y «Resolución» (1956), que sólo han sido publicados en Poemas reunidos (1981), las fechas de composición y los libros en los que aparecieron originalmente se muestran a continuación.
El coloso (Londres, 1960; N. Y., 1962): «Solterona» (1956), «Llorosa» (1956), «Turno de noche» (1956), «A cinco brazas» (1958), «Suicidio en Egg Rock» (1959), «El ermitaño de la casa más lejana» (1959), «Medallón» (1959), «El jardín del palacete» (1959), «Las piedras» (1959), «El balneario calcinado»