Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Brazil"
El significado de "Brazil" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa Brazil gained a significant measure of independence?
A:
In this context, "measure" means "degree" or "amount". In other words, it is saying that Brazil increased its Independence by a significant amount.
Q:
¿Qué significa Where does Brazil's foreign policy stand in the next decade?
A:
simply put, "What is Brazil's foreign policy for the next 10 years?"
Q:
¿Qué significa How Brazil crowdsourced a pioneering law ?
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Qué significa Brazil here I come?
A:
I am going to Brazil.
Q:
¿Qué significa Brazil loves you. ?
A:
「ブラジルはあなたを愛している」じゃない?スラングでもない、広告のような発言です
Ejemplos de oración usando "Brazil"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con "Brazil exported more beef than Japan,Norway ...." A.combined B.together C.collectively
I choose A because I know the sentence structure"Clause +more +Noun+than+clause+combined".So I want to understand another answer B,C .Please help me
.
I choose A because I know the sentence structure"Clause +more +Noun+than+clause+combined".So I want to understand another answer B,C .Please help me
.
A:
1. The first question would be combined and it will be Japan and Norway, not a comma. So the sentence would be Brazil imports more beef than Japan and Norway combined.
2. If I understand the rest of the post correctly;
using b- Together, Brazil and Argentina make up most of South America.
using c- Collectively, the South American countries speak Spanish (with Brazil being the exception, since they speak Portuguese).
I hope that helps/ makes sense.
2. If I understand the rest of the post correctly;
using b- Together, Brazil and Argentina make up most of South America.
using c- Collectively, the South American countries speak Spanish (with Brazil being the exception, since they speak Portuguese).
I hope that helps/ makes sense.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con since I came to Brazil.
A:
Since used with something start at specific time but didn't end yet.
Example: I play football since I was a kid.
I live here since 2ed of April.
Example: I play football since I was a kid.
I live here since 2ed of April.
Palabras similares a "Brazil" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre have you ever been to Brazil y have you ever been in Brazil ?
A:
"Have you ever been to Brazil" is the natural way to ask someone if they have visited Brazil.
"Have you ever been in Brazil" is technically possible, but would almost never be used.
"Have you ever been in Brazil" is technically possible, but would almost never be used.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre I live in Brazil y I living in Brazil ?
A:
"I live in Brazil" dá uma ideia de ser algo mais fixo, imutável, enquanto "I'm living in Brazil", além de soar um pouco estranho, parece que você mora momentaneamente no Brasil.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre have you ever been to Brazil? y have you ever been in Brazil? ?
A:
They mean exactly the same thing, but "to" is the more usual way to say it.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre I'm from Brazil y Brazil ?
A:
@lunauchiha000 podes responder só Brazil, só que dizer "I'm from Brazil " parece um pouco mais simpático ^^
Q:
¿Cuál es la diferencia entre I've not gone to Brazil ever yet y I've not gone to Brazil ever yet y I've not been to Brazil ever yet ?
A:
They are all the same sentence, and neither of them sound natural. You might want to use: I've never been to Brazil.
Traducciones de "Brazil"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Here in Brazil, children count sheep to sleep, when it's difficult to sleep....ex: 1little sheep....2 little sheep....3 little sheep....is there any practice like that?
A:
https://m.youtube.com/watch?v=H446y1KrK1s
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I from Brazil
A:
I'm from Brazil.
(I'm is a contraction of "I am" or eu sou)
(I'm is a contraction of "I am" or eu sou)
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I think Brazil was lose this match. ( this is correct?)
A:
I thought that Brazil would miss this game.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Brazil and Brazilian
A:
well...in English we just say "brazilian."
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I've lived in Brazil all my life or I lived in Brazil all my life
A:
@ahqp97: It's more natural to say: I've lived in Brazil my whole life.
Otras preguntas sobre "Brazil"
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar I’m not from Brazil .
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar I’m not from Brazil .
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar Brazil, Chile, Indonesia, South Korea, Iran, Pakistan, Sweden. .
A:
Brazil uses the "Bru" from brush and "Zil" like Godzilla. Bru-zil
Chile can be pronounced by ending the word "Chill" with "eh". Chill-eh
Indonesia can be pronounced by combining the word "In" with "Dough", then "Knee" then end it with "Sha". In-Dough-Knee-Sha.
South Korea can be pronounced by first using "Sou" from sour and the regular "th" sound. Korea can be said by saying "Core", a capital "E" and "ah". Sou-th Core-E-ah.
Iran is pronounced by combining the words "I" and "ran". I-ran.
Pakistan is pronounced by combining the words "Pack", "i" as in fin and "stan" as in stand. Pack-i-stan
Sweden is pronounced by combining the letter "S" with the words "we" and "den". S-we-den.
I wrote this out hoping it would make it easier if the audio is a little hard to understand. Hope this helps.
Chile can be pronounced by ending the word "Chill" with "eh". Chill-eh
Indonesia can be pronounced by combining the word "In" with "Dough", then "Knee" then end it with "Sha". In-Dough-Knee-Sha.
South Korea can be pronounced by first using "Sou" from sour and the regular "th" sound. Korea can be said by saying "Core", a capital "E" and "ah". Sou-th Core-E-ah.
Iran is pronounced by combining the words "I" and "ran". I-ran.
Pakistan is pronounced by combining the words "Pack", "i" as in fin and "stan" as in stand. Pack-i-stan
Sweden is pronounced by combining the letter "S" with the words "we" and "den". S-we-den.
I wrote this out hoping it would make it easier if the audio is a little hard to understand. Hope this helps.
Q:
¿Esto suena natural? Here in Brazil we like our food soupy with more broth and less dry.
A:
yes
Here in Brazil, we don’t like our food dry, so we add broth to make it more soupy.
Here in Brazil, we like to add broth to our food to make it more soupy.
Here in Brazil, we like our food soupy, so we often add broth to many dishes.
Here in Brazil, we don’t like our food dry, so we add broth to make it more soupy.
Here in Brazil, we like to add broth to our food to make it more soupy.
Here in Brazil, we like our food soupy, so we often add broth to many dishes.
Q:
¿Esto suena natural? I live in Brazil and you?
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Significados y uso de palabras y frases similares
brazil
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- En «BAILE INOLVIDABLE», ¿por qué Bad Bunny se refiere a esa persona como «tú» al principio, pero ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I gotta run errands
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Can't get used to you not being next to me
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How are you
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Как дела?
Newest Questions (HOT)
- En «BAILE INOLVIDABLE», ¿por qué Bad Bunny se refiere a esa persona como «tú» al principio, pero ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? My phone broke.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “Do you remember me?” Both formal and informal.
- ¿Qué significa agarrar a espaldas "Agarras a mis espaldas y haces lo que quieras"?
- ¿Qué significa Es la misma receta de hace cincuenta años?
Trending questions