Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Break"
El significado de "Break" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa Break down the aspects of the language?
A:
This is saying that someone will make the parts of a language more small or easy to learn
Q:
¿Qué significa Break up. Split up.?
A:
@MelissaThomas When you’re not longer with your boy/girlfriend together.
- I broke up with my boyfriend.
- We split up.
- I broke up with my boyfriend.
- We split up.
Q:
¿Qué significa Break a leg!?
A:
Good luck!
we use this before a performance, tell the performer to break a leg!
we use this before a performance, tell the performer to break a leg!
Q:
¿Qué significa "Break up", can you write an example.??
A:
the end of a close relationship
Ex:He moved away after the break-up of his marriage.
Ex:He moved away after the break-up of his marriage.
Q:
¿Qué significa Break a Sweat ?
A:
It means you worked so hard you started to sweat. or you did something to make you start sweating.
Ejemplos de oración usando "Break"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Break a leg.
A:
You could say break a leg to someone who iss going onto a stage to perform, to someone going to a job interview etc. Some situation where someone is under pressure to perform well.
It means "good luck!" Kind of like 頑張って, but without saying someone needs to try hard.
It is usually said by itself or with other similar expressions like "Good luck - break a leg." "Well, break a leg. I hope it goes well." You would probably say it at the end of a conversation, if you're not going to talk to them again before the event. It is very popular amongst actors.
There aren't many different advanced ways to say it, you just say "Break a leg!"
Also another funny saying is "Macbeth," which kind of means 'Bad luck' to theatre performers. (It's a little more obscure though) It's named after the William Shakespeare play. Here is a funny clip:
https://m.youtube.com/watch?v=u-tD2t77RSQ
It means "good luck!" Kind of like 頑張って, but without saying someone needs to try hard.
It is usually said by itself or with other similar expressions like "Good luck - break a leg." "Well, break a leg. I hope it goes well." You would probably say it at the end of a conversation, if you're not going to talk to them again before the event. It is very popular amongst actors.
There aren't many different advanced ways to say it, you just say "Break a leg!"
Also another funny saying is "Macbeth," which kind of means 'Bad luck' to theatre performers. (It's a little more obscure though) It's named after the William Shakespeare play. Here is a funny clip:
https://m.youtube.com/watch?v=u-tD2t77RSQ
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Break the ice .
A:
Yes, "breaking the ice" is a term used when someone asks a question to get conversation started. You might not care about the answer, but asking it might make the person open up and start a natural conversation.
"I asked how the weather was to break the ice"
I suppose it can be likened to an ice breaker ship which plows through thick ice, creating a channel of water that smaller ships can sail through.
"I asked how the weather was to break the ice"
I suppose it can be likened to an ice breaker ship which plows through thick ice, creating a channel of water that smaller ships can sail through.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Break .
A:
we break things.
break up with someone
breakfast 😊
break something
take a break
break up with someone
breakfast 😊
break something
take a break
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Break down.
A:
the car breaks down
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Break free.
A:
"I need to break free from this croud" "I will break free from prison" This phrase is used commonly as an expression when the speaker is escaping a moment that they feel enslaved or captured whether metaphorically or otherwise.
Palabras similares a "Break" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre "Break into" y "Invade" ?
A:
“Break into” is when someone gets into a place or object (a house, room, a locker, a safe) without the owners permission.
Example: “He broke into my room when I wasn’t home.”
“Invade” means to intrusively (disrupt/annoy/to be unwelcomed) enter or occupy a space. Another way to say invade is “barge in.” (barge in is normally used when someone invades your room.)
Example: “My brother invaded my room while I was trying to do my homework.” or “Germany invaded Poland”
“Break into” is used when there’s no one around/someone was away from the room/object whereas “invade” is used when the person is already in the space/room & is not used for objects.
I hope this helped clarified a bit more :)
Example: “He broke into my room when I wasn’t home.”
“Invade” means to intrusively (disrupt/annoy/to be unwelcomed) enter or occupy a space. Another way to say invade is “barge in.” (barge in is normally used when someone invades your room.)
Example: “My brother invaded my room while I was trying to do my homework.” or “Germany invaded Poland”
“Break into” is used when there’s no one around/someone was away from the room/object whereas “invade” is used when the person is already in the space/room & is not used for objects.
I hope this helped clarified a bit more :)
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Break a leg! y Good luck! ?
A:
Break a leg is usually used for performances, like dance or singing. Good luck is for anything.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Break a leg y Good lucky ?
A:
break a leg is usually used when acting or is said sarcastically while good luck is more widely used
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Break off (for example, about a heel of a shoe) y Snap off ?
A:
no real difference in meaning although I'd probably use snap off if it comes off easily with a clean break.
break off can be messier.
I think it just comes from the idea that things you snap off were designed to do that whereas break off implies that you actually broke something that shouldn't have been.
break off can be messier.
I think it just comes from the idea that things you snap off were designed to do that whereas break off implies that you actually broke something that shouldn't have been.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Break y Vacation ?
A:
A "break" typically only refers to school vacations. A "vacation" can be used for either work or school.
Traducciones de "Break"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? Break one’s head over
Please provide examples with meaning!
Please provide examples with meaning!
A:
The expression "break your head over" is a correct and usable expression in written English.
It generally means to think about something intently and for a long period of time.
Example:
I've been breaking my head over this math problem for hours but I still can't solve it.
If your friend doesn't take your advice, don't break your head over it.
I'm breaking my head over this .... when worrying about an unsolvable problem
The expression "break your head over" is a correct and usable expression in written English.
It generally means to think about something intently and for a long period of time.
Example:
I've been breaking my head over this math problem for hours but I still can't solve it.
If your friend doesn't take your advice, don't break your head over it.
I'm breaking my head over this .... when worrying about an unsolvable problem
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Break a leg
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Break a leg
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Break a leg!
A:
“Break a leg “
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Break? Is it brake or brak?
A:
Brake and Break are pronounced exactly the same.
Otras preguntas sobre "Break"
Q:
Break down the news to someone
Break the news to someone
Are both ok?
Break the news to someone
Are both ok?
A:
they are both ok but 'break the news' means you just have to tell the person and they would understand. 'Break down the news' implies you have to explain it for the person to understand.
Q:
When "Break apart" is used with the same meaning as the verb "separate"
Is it fair to say that when I use "break apart" it's usually associated to a more violent prior cause?
Ex:
The main street separated from the road at the intersection.
The main street broke apart from the road at the intersection.
Are both ok?
Is it fair to say that when I use "break apart" it's usually associated to a more violent prior cause?
Ex:
The main street separated from the road at the intersection.
The main street broke apart from the road at the intersection.
Are both ok?
A:
This is true! Both of the example sentences work well. However, I might use "separated" in this sentence unless there is evidence of the street actually crumpling away due to neglect or an accident. You could also use "broke away" instead of "broke apart," and it would work equally well as "separated."
Happy studying :)
Happy studying :)
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar Break up with my brother and be my girlfriend .
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Esto suena natural? Break your own walls that you built on
A:
break down the wall you've built around yourself
Q:
¿Esto suena natural? Break your own boundaries.
A:
You don't have to use "own". You can simply say "Break your boundaries!"
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
break
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- I prefer not to tell you my opinion vs. I prefer not to form an opinion - any natural equivalents...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? May I have….?
- When do I choose to say “enterarse de” and when do I choose “enterarse de que”?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? your children are crying in the background while you are si...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? youre a weird loser that sits online trying to cyber bully ...
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? お元気ですか?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 'i've got you'
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When there’s a beginning, there’s an ending too
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How can I help you
- What does ‘verga’ mean? I thought it just meant the F word in English but I was watching a show &...
Trending questions