Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Scene"
El significado de "Scene" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa don't make a scene?
A:
A saying from one person to the other.
“Do not cause everyone to look at us in public”
Often talking about emotional reactions, either current or expected. Often because of bad news.
“Do not cause everyone to look at us in public”
Often talking about emotional reactions, either current or expected. Often because of bad news.
Q:
¿Qué significa I'll make a scene ?
A:
This phrase is used when someone is going to do something that causes attention of people nearby.
(e.g. A fight will make a scene)
(e.g. A fight will make a scene)
Q:
¿Qué significa social scene?
A:
"Social Scene" in this context means "places where people socialize with each other".
Q:
¿Qué significa this scene always get me ?
A:
"This scene always gets me" means that certain scene (as in in a TV show or movie) always makes you emotional
Q:
¿Qué significa This scene in Girls never fails to crack me up...?
A:
According to the internet, it's from 1600s America. At the time, women applied makeup so thickly, it would crack when they laughed.
Ejemplos de oración usando "Scene"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con it's not one's scene
(and is this sentence commonly used these days?).
(and is this sentence commonly used these days?).
A:
"I hate wild parties like this. This is definitely not my scene!"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con do not make a scene.
A:
is this like a idiom
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con She says after this scene (photo),
"so eat my ass"
does it mean positive?
I googled this word and found that we use this phrase to insult someone, but I don't see anything that she has to insult somebody here......😅
.
"so eat my ass"
does it mean positive?
I googled this word and found that we use this phrase to insult someone, but I don't see anything that she has to insult somebody here......😅
.
A:
its very VERY sexual! she uses it as a joke but I wouldn't recommend using this in a conversation lol
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Sometimes, I want to see some particular scenes of movies that I`d seen before..
A:
Sometimes, I like to read a book at the library.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con throw a scene.
A:
What I hate most about my girlfriend is that she argues with me and throws a scene.
Can we talk about this later? I don't wanna throw a scene here...
Can we talk about this later? I don't wanna throw a scene here...
Palabras similares a "Scene" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre scene y part ?
A:
I personally think "scene" works fine, but I do think it's more common to use the word "scene" when talking about TV shows, movies, plays, etc., and not when talking about books. I think a "scene" needs to have some kind of visual. I wouldn't use the word "scene" when talking about a podcast. A book is a bit of a borderline case.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre For my scene, i would have a contortionist. y For my scene, i had a contortionist. ?
A:
1."Would have" is speaking about the future, something that hasn't been done yet, but that might be done.
2. It could also be speaking about the past, but about something that did not happen, but that could have happened, if it had gone differently.
3. "Had" is speaking about the past, something that was already done.
------
1. "I would have a large party for my birthday! And I would have lots of cake!"
2. "I would have given everything I owned to see that show."
3. "I had lots of cake at that party."
1."Would have" is speaking about the future, something that hasn't been done yet, but that might be done.
2. It could also be speaking about the past, but about something that did not happen, but that could have happened, if it had gone differently.
3. "Had" is speaking about the past, something that was already done.
------
1. "I would have a large party for my birthday! And I would have lots of cake!"
2. "I would have given everything I owned to see that show."
3. "I had lots of cake at that party."
Q:
¿Cuál es la diferencia entre I stay away from that scene. y I pull away from that scene. ?
A:
1. You do not get involved.
2. You were involved, but not any more.
2. You were involved, but not any more.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre She revolted from the scene of the crime. y She was revolted from the scene of the crime. ?
A:
The first one sounds odd to me. I think that people who speak English would use another word instead of 'revolted', but to say that someone 'was revolted' by something is very common.
As far as sentence structure goes, it sounds fine!
As far as sentence structure goes, it sounds fine!
Q:
¿Cuál es la diferencia entre scene y stage ?
A:
"The final scene took place with only two members of the cast on stage"
Traducciones de "Scene"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? i like the scene that dexter talks with dead harry because it's look like Harry protects him.
is it natural??
덱스터가 죽은 해리와 대화하는 듯한 연출이 훌륭하다고 생각합니다. 해리가 덱스터를 보호해주는 것같고, 덱스터에게 해리가 얼마나 소중한 존재였다는 사실이 느껴지기 때문입니다.
is it natural??
덱스터가 죽은 해리와 대화하는 듯한 연출이 훌륭하다고 생각합니다. 해리가 덱스터를 보호해주는 것같고, 덱스터에게 해리가 얼마나 소중한 존재였다는 사실이 느껴지기 때문입니다.
A:
Your sentence is mostly natural, but it can be refined for better clarity and fluency. Here's a slightly improved version in English:
"I like the scene where Dexter talks with the deceased Harry because it appears as though Harry is protecting him. It helps us feel just how significant Harry was to Dexter."
Your Korean sentence seems well-constructed and conveys the intended meaning effectively.
"I like the scene where Dexter talks with the deceased Harry because it appears as though Harry is protecting him. It helps us feel just how significant Harry was to Dexter."
Your Korean sentence seems well-constructed and conveys the intended meaning effectively.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 나는 한국영화에 나오는 슬픈장면들이 세계에서 가장 잘 만들어졌다고 생각한다.
i think that sad scenes from a korean movie are made well in the world
is it right? or anything else?
i think that sad scenes from a korean movie are made well in the world
is it right? or anything else?
A:
"I think sad scenes in Korean movies are the best in the world"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? The scene when I provide a letter of refferal
A「いつ行けばいい?」
B「あなたの都合のいい日でいいよ!」
A「いつ行けばいい?」
B「あなたの都合のいい日でいいよ!」
A:
A ”When should I go?”
B “Any date that works for you is fine.”
B “Any date that works for you is fine.”
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? " The scene, touching as it was, begged consideration of its broader culture significance. Here were two pop prodigies,ages 17and25,at rather different point s in their career arcs."
A:
It is broken english but I can say it.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? scene
A:
Same as "seen"
Otras preguntas sobre "Scene"
Q:
¿Esto suena natural? I saw a wired scene on the way to here.
A:
× I saw a wired scene on the way to here.
✓ I saw a weird scene on the way here.
✓ I saw a weird scene on the way here.
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar That was a nice scene .
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Esto suena natural? I love the scene where John wick killed the enemy with a pencil in the movie.
A:
× I love the scene where John wick killed the enemy with a pencil in the movie.
✓ I love the scene in John Wick where he killed his enemy with a pencil.
✓ I love the scene in John Wick where he killed his enemy with a pencil.
Q:
Thank you for watching. This is a scene from the discussion. What does the highlighted part on the blue background mean?
A:
文章の中で句を動かす
Q:
I saw a scene in a short anime as follows.
Annie was took her doll by Daisy. To regain it, they struggled each others. Finally, Annie made Daisy cry unintentionaly.
------
Mother: Girls? What’s going on? What did you do?
Annie: She took Tibbers!
Mother: What is wrong with you?
Father: It was accident.
Annie: Daisy started it.
Father: Oh, did she now? Well, I'm sure "she didn't mean too."
-----
Then, what does mean "she didn't mean too."
If you are free, watch this actual movie only 20 seconds.
https://youtu.be/aUTU-GnxVuM?t=120
Annie was took her doll by Daisy. To regain it, they struggled each others. Finally, Annie made Daisy cry unintentionaly.
------
Mother: Girls? What’s going on? What did you do?
Annie: She took Tibbers!
Mother: What is wrong with you?
Father: It was accident.
Annie: Daisy started it.
Father: Oh, did she now? Well, I'm sure "she didn't mean too."
-----
Then, what does mean "she didn't mean too."
If you are free, watch this actual movie only 20 seconds.
https://youtu.be/aUTU-GnxVuM?t=120
A:
"She didn't mean to" means "She didn't intend to (start a fight)"
Significados y uso de palabras y frases similares
scene
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- En «BAILE INOLVIDABLE», ¿por qué Bad Bunny se refiere a esa persona como «tú» al principio, pero ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I gotta run errands
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Can't get used to you not being next to me
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How are you
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Как дела?
Newest Questions (HOT)
- En «BAILE INOLVIDABLE», ¿por qué Bad Bunny se refiere a esa persona como «tú» al principio, pero ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “Do you remember me?” Both formal and informal.
- ¿Qué significa Es la misma receta de hace cincuenta años?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say “the printer ran out of ink” in Spanish?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Your ice cream is melting.
Trending questions