Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Wind"
El significado de "Wind" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa “And...you got a second wind or something, so we had to improvise.” ?
A:
It's a little hard to tell without more context. What part is confusing you?
A second wind is a new burst of energy or strength.
"The tired runner got a second wind and made it back to first place"
A second wind is a new burst of energy or strength.
"The tired runner got a second wind and made it back to first place"
Q:
¿Qué significa it's much colder with the wind.?
A:
Yes, it sounds natural.
Yes, it sounds natural.
Q:
¿Qué significa even the wind was humming along?
A:
Eita, temos um pequeno problema.
A palavra humming não existe no português.
Sabe quando você canta uma música, mas sem abrir a boca, ai só sai um som tipo um zumbido meio ritmado? É tipo isso
Ai tenta imaginar o vento fazendo isso num sentindo figurado. Fazendo uma tradução meio que grossa, ficaria assim:
"Até mesmo o vento estava sussurrando junto" Só que em vez de sussurrar, seria a definição que eu te dei acima.
Mas nunca se esqueça do contexto, é muito importante.
A palavra humming não existe no português.
Sabe quando você canta uma música, mas sem abrir a boca, ai só sai um som tipo um zumbido meio ritmado? É tipo isso
Ai tenta imaginar o vento fazendo isso num sentindo figurado. Fazendo uma tradução meio que grossa, ficaria assim:
"Até mesmo o vento estava sussurrando junto" Só que em vez de sussurrar, seria a definição que eu te dei acima.
Mas nunca se esqueça do contexto, é muito importante.
Q:
¿Qué significa I'll wind up like you?
A:
In the end, I will resemble you.
In the end, I will resemble you.
Q:
¿Qué significa It really winds me up when he "goes on" about teachers having an easy life.
What does "goes on" mean in this sentence? Could you please explain it in detail??
What does "goes on" mean in this sentence? Could you please explain it in detail??
A:
It means to often or repeatedly mention or talk about something that they feel strongly about, usually whether the other person wants to hear it or not!
Ejemplos de oración usando "Wind"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con wind up.
A:
To “wind up” has a few possible meanings.
To get ready - the pitcher is winding up for a fast ball. This usage only works for things like pitching, where there is a buildup of energy that is released quickly.
To end up, to return - the criminal wound up in jail again.
To coil a string or rope, or other long object - he wound up the garden hose, to-yo string, chain, etc.
To get ready - the pitcher is winding up for a fast ball. This usage only works for things like pitching, where there is a buildup of energy that is released quickly.
To end up, to return - the criminal wound up in jail again.
To coil a string or rope, or other long object - he wound up the garden hose, to-yo string, chain, etc.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con wind down.
A:
Yes, sometimes it means "to relax". That is one of the meanings.
wind down:
1) to relax, to make calm
2) to lower a window(or any other object) by turning a knob
Yes, sometimes it means "to relax". That is one of the meanings.
wind down:
1) to relax, to make calm
2) to lower a window(or any other object) by turning a knob
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con wind ...up (ex. time to wind things up).
A:
They’re pretty good, but the last three are slightly off.
My PC suddenly stopped working, so I wound up buying a new one.
I was so nervous, then it wounded up being my turn.
Let's wind down for the night, because it's already late.
My PC suddenly stopped working, so I wound up buying a new one.
I was so nervous, then it wounded up being my turn.
Let's wind down for the night, because it's already late.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con long winded.
A:
Long-winded: when someone or something takes a long time to get to a goal
"The professor's lecture is too long-winded; no one's paying attention in class"
"That's a long-winded explanation for why you were late for the date"
"The professor's lecture is too long-winded; no one's paying attention in class"
"That's a long-winded explanation for why you were late for the date"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con wind up.
A:
@__RIO__: Wind up could mean different things.
- To end something:
"We should wind up the meeting." = We should end the meeting.
-To arrive at a place, usually by mistake:
"We lost our way to Osaka and wound up in Kyoto."
-To get in a situation or condition as a result of some action:
"If we run our business successfuly, we will wind up as millionaires."
"He was so reckless that he wound up in the hospital."
"If they are not careful, they will wind up dead."
-To tease, annoy or irritate someone:
"Her singing is so bad, it winds me up."
- To end something:
"We should wind up the meeting." = We should end the meeting.
-To arrive at a place, usually by mistake:
"We lost our way to Osaka and wound up in Kyoto."
-To get in a situation or condition as a result of some action:
"If we run our business successfuly, we will wind up as millionaires."
"He was so reckless that he wound up in the hospital."
"If they are not careful, they will wind up dead."
-To tease, annoy or irritate someone:
"Her singing is so bad, it winds me up."
Palabras similares a "Wind" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre the wind rises y the wind blows ?
A:
A poetic/imagery difference.
"The wind rises": the wind is growing, getting stronger. More is coming.
"The wind blows": the wind is blowing. It is staying the same, it is just windy.
"The wind rises": the wind is growing, getting stronger. More is coming.
"The wind blows": the wind is blowing. It is staying the same, it is just windy.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre 'to wound' y 'to injure' ?
A:
A 'wound' is a type of injury where the skin has been broken, for example, a deep cut or an opening in the skin from surgery
To 'injure' is any damage to the body.
Hope this is helpful ☺️
To 'injure' is any damage to the body.
Hope this is helpful ☺️
Q:
¿Cuál es la diferencia entre wind y draught y breeze puedes dar unos ejemplos in spanish ?
A:
wind = viento
breeze = brisa
draft = corriente ... I think ... no estoy seguro
draft - dentro de un edificio
There is a draft in here. Please close the window.
breeze = menos fuerte
There was a nice breeze at the beach today, we stayed for hours.
wind = más fuerte
There was a terrible wind today, we couldn't stay at the beach.
breeze = brisa
draft = corriente ... I think ... no estoy seguro
draft - dentro de un edificio
There is a draft in here. Please close the window.
breeze = menos fuerte
There was a nice breeze at the beach today, we stayed for hours.
wind = más fuerte
There was a terrible wind today, we couldn't stay at the beach.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre wind y gale ?
A:
People tend to rarely use it because they don't hear it from others, and/or just think it's a fancy word that could be all too easily replaced with "strong wind"
Q:
¿Cuál es la diferencia entre wind up y end up ?
A:
There is no difference it's pretty much whatever slips off your tongue during a conversation.
Example 1: you will just wind up in trouble.
Or
Example 2: you will just end up in trouble.
Which ever one feels comfortable to you.
Example 1: you will just wind up in trouble.
Or
Example 2: you will just end up in trouble.
Which ever one feels comfortable to you.
Traducciones de "Wind"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? She winds silk scarf round her neck.
She coils silk scarf round her neck.
She twists silk scarf round her neck.
She twines silk scarf round her neck.
She wraps silk scarf round her neck.
She coils silk scarf round her neck.
She twists silk scarf round her neck.
She twines silk scarf round her neck.
She wraps silk scarf round her neck.
A:
"She wraps a silk scarf round her neck." is by far the most natural way of saying it.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? What does (wind up ) mean?
A:
We need to wind up now, we only have five minutes left. (wind up = finish)
I forgot to wind up my alarm clock and overslept (wind up means come to be in a particular situation or condition, esp. a bad one)
I forgot to wind up my alarm clock and overslept (wind up means come to be in a particular situation or condition, esp. a bad one)
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? the wind from the aircondition blows to the cat is hot ?can we say the wind is hot/cold?can we say the wind blows to sb or sth?
A:
"The wind the air conditioning blows on the cat is hot."
Yes, you can say the wind is hot or cold.
Saying that the wind is blowing to something is grammatical, yes. It would be more natural to say "The wind blows on" or "The wind blows over" if you're talking about something being affected by the wind. You would say "The wind blows to" when you want to express a place the wind is going.
For example:
"The wind blows in my face every morning."
"The wind blows on the birds in the trees."
"The wind blows to shore when it storms."
Yes, you can say the wind is hot or cold.
Saying that the wind is blowing to something is grammatical, yes. It would be more natural to say "The wind blows on" or "The wind blows over" if you're talking about something being affected by the wind. You would say "The wind blows to" when you want to express a place the wind is going.
For example:
"The wind blows in my face every morning."
"The wind blows on the birds in the trees."
"The wind blows to shore when it storms."
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "The wind from the air conditioner is blowing too gently". Does it sound natural?
A:
Yes. You can also just say, "The air conditioner is blowing too gently."
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 바람이 너무 세게 불어서 머리가 망가졌어.
The strong wind messed my hair up.
The strong wind messed my hair up.
A:
The strong wind messed my hair up.
Otras preguntas sobre "Wind"
Q:
The wind is ruffling the pond.
The wind is rippling the pond.
Are both correct and the same?
The wind is rippling the pond.
Are both correct and the same?
A:
Both are grammatically correct but the first one sounds a little awkward. The second one is more natural.
Q:
Wind.
Pronunciation - "wind" and "waind" where "i" pronounced like I (I am)
I need an explanation and the main thing - examples.
Because it's not easy for me, this moment.
Pronunciation - "wind" and "waind" where "i" pronounced like I (I am)
I need an explanation and the main thing - examples.
Because it's not easy for me, this moment.
A:
I’m not sure what you’re asking, but wind in the sense of air moving always takes the short “i”. The long “i” means things that bend or twist.
Short i
- The wind blew her umbrella inside-out.
- It was very windy yesterday.
Long i
- The road was long and winding.
- You must wind the clock every day or it’ll stop working.
Short i
- The wind blew her umbrella inside-out.
- It was very windy yesterday.
Long i
- The road was long and winding.
- You must wind the clock every day or it’ll stop working.
Q:
The wind that the race car brought messed the spectator’s hair.
Does it sound natural?
Does it sound natural?
A:
no. I'm guessing you are trying to say 跑车带来的风?
you can say "The strong winds generated from the speeding race car messed up the spectator's hair."
you can say "The strong winds generated from the speeding race car messed up the spectator's hair."
Q:
"The wind has been taken out of your deep dish sails."
I already know what "take the wind out of one's sail" means but can't understand this sentence. This sentence appeared in the article about what's the best pizza city. Please tell me the meaning of this sentence, and if I had made mistake in my question, please tell me about it too.
I already know what "take the wind out of one's sail" means but can't understand this sentence. This sentence appeared in the article about what's the best pizza city. Please tell me the meaning of this sentence, and if I had made mistake in my question, please tell me about it too.
A:
It looks like they combined 'take the wind out of your sails' and 'deep dish pizza.'
Without reading the article I don't know for sure, but I would guess that the pizza restaurant which had the wind taken out of its deep dish sales was surpassed by another restaurant, or failed in some way in comparison to another restaurant.
Without reading the article I don't know for sure, but I would guess that the pizza restaurant which had the wind taken out of its deep dish sales was surpassed by another restaurant, or failed in some way in comparison to another restaurant.
Q:
¿Esto suena natural? “Voices in the Wind (風の電話, Kaze no Denwa) is a 2020 Japanese drama film about a high school girl who lost her family in the Tōhoku tsunami 2011. She was living with her aunt in Shikoku Island after losing her family. One morning, her aunt passed out and was taken away to the hospital. When she felt family death, unknowingly she began a journey to her hometown to visit the wind phone.
The town has been rebuilt, but her house was gone as it was. She realized she would never be seen her lost family again. However, she was able to back herself by feeling connected to her family on the phone.
The town has been rebuilt, but her house was gone as it was. She realized she would never be seen her lost family again. However, she was able to back herself by feeling connected to her family on the phone.
A:
× “Voices in the Wind (風の電話, Kaze no Denwa) is a 2020 Japanese drama film about a high school girl who lost her family in the Tōhoku tsunami 2011.
✓ “Voices in the Wind (風の電話, Kaze no Denwa) is a 2020 Japanese drama film about a high school girl who lost her family in the Tōhoku tsunami, 2011.
× One morning, her aunt passed out and was taken away to the hospital.
✓ One morning, her aunt fainted and was taken to the hospital.
× She realized she would never be seen her lost family again.
✓ She realized she would never be see her lost family again.
× However, she was able to back herself by feeling connected to her family on the phone.
✓ However, she was able to get back up by feeling connected to her family through the phone.
✓ “Voices in the Wind (風の電話, Kaze no Denwa) is a 2020 Japanese drama film about a high school girl who lost her family in the Tōhoku tsunami, 2011.
× One morning, her aunt passed out and was taken away to the hospital.
✓ One morning, her aunt fainted and was taken to the hospital.
× She realized she would never be seen her lost family again.
✓ She realized she would never be see her lost family again.
× However, she was able to back herself by feeling connected to her family on the phone.
✓ However, she was able to get back up by feeling connected to her family through the phone.
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
wind
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Qué significa colear "Despues del atentado, la gobernadora todavía anda coleando y eso le pre...
- ¿Qué significa Una porción de torta?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? We should go shopping.
- 1)Hace 3 semanas , Nala me dijo que el coche que yo tenía era lindo 2)Hace 3 semanas, Nala me dij...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? excuse me
Newest Questions (HOT)
- How does “entre” translate to English in the following sentence? Ellos caminarán entre el bosque....
- ¿Cuál es la diferencia entre Ellos caminarán y Ellos irán a caminar ?
- How often do you use "Voy a __" in your daily life?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Our microwave broke, so we had to buy a new one.
- ¿Cuál es la diferencia entre Tus pregunta y Tus dudas ?
Trending questions