Db. Clasificación de Las Palabras Según Su Origen

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 12

CLASIFICACIN DE LAS PALABRAS SEGN SU ORIGEN

Si tomamos como base para un anlisis de las fuentes del vocabulario, el Diccionario de la Academia Espaola, nos encontramos con que los elementos que integran dicho vocabulario responden a las influencias latinas en un 73 % ; rabes, en un 17 %; griegas, en un 5 %; de otras lenguas, en un 5%. Si, ampliando el criterio analizamos el enriquecimiento del vocabulario, debido a los tecnicismos introducidos a partir de las diferentes rama cientfico-tcnicas, nos encontramos con que la inmensa mayora de tales neologismos se forman a partir del latn y del griego. 1. LXICO LATINO Es decir, el conjunto de palabras que proceden de la lengua madre, en este caso del latn. En el 218 a.C se inicia la conquista de Hispania y paralelamente su romanizacin, que supone, entre otras cosas, la invasin del latn como lengua, si bien es verdad que mayoritariamente el latn vulgar, que era la lengua que usaban colonos y soldados. No obstante, el latn culto se impuso en la Administracin y en la creacin literaria. As pues, el latn presentaba un doble legado, culto y vulgar, que origina que podamos distinguir entre palabras propiamente : 1.1. Voces patrimoniales ( o del latn vulgar ) : Son todas aquellas que, procedentes de la lengua latina vulgar, siguieron la evolucin o transformacin propia del castellano hasta llegar a su forma actual. Esa transformacin se realiz de acuerdo con unas reglas, ms o menos fijas, que estudia la Gramtica histrica. Ejemplos : apicula abeilla abeja; lepore liebore liebre; muliere mujer; nocte noite noche; alteru autru otro; filium hijo;

bonum bueno; planctu llanto; porto puerta

1.2. Semicultismos : Palabras que, partiendo especialmente del latn culto no evolucionaron completamente, como : regla, obispo, milagro, molde, peligro, reino, siglo, virginem virgen, malicia, guila 1.3. Cultismo : Palabras que mantuvieron prcticamente inalterable la forma que tenan del latn culto ( o clsico ) como exilio, hercleo, idlico, nocturno, prpura, lmpido, voluntad

* Dobletes etimolgicos : Son palabras que en latn se escriban de una manera y luego evolucionaron al castellano dando lugar a dos formas distintas, una culta (cultismo) y otra patrimonial.

LATN
bovem calidum bovino clido

Cultismo buey caldo

Patrimonial

causam collum dominum fabulam filim herbam hostem laborare lacrimam lupum operam ovum patrem portam regem servum vitam

causa collar dominar fbula filial herbicida hostil laboral lacrimal lupanar pera vulo paternal portal regicida, regio servicio vitalidad

cosa cuello dueo habla hijo hierba hueste labrar lgrima lobo obra huevo padre puerta rey siervo vida

2. PRSTAMOS Aqu se incluyen un conjunto de palabras procedentes de distintas lenguas bien por fenmenos de adstrato, de superestrato o sustrato. - Adstrato : Adstrato es el trmino que designa el influjo entre dos lenguas que, despus de haber convivido algn tiempo en un mismo territorio, luego viven en territorios vecinos. Es sinnimo de parastrato. El mismo trmino tambin es aplicado por muchos lingistas para designar el influjo mutuo de dos lenguas o dialectos vecinos (por ejemplo, en Espaa, el influjo que se produce entre el castellano y el cataln, el gallego y el asturiano). Tambin puede definirse como una lengua o dialecto que ejerce una influencia parcial, por contigidad geogrfica o por convivencia o coincidencia en el tiempo, sobre otra lengua o dialecto: el rabe fue adstrato del espaol. Es decir, una situacin del adstrato ocurre cuando una lengua indgena sobrevive y coexiste con la lengua de los invasores, mientras ambas lenguas tienen influencia en el otro, ninguno desaparece. Por ejemplo, todas estas lenguas coexisten sin desaparecer, mientras cada una influye en todas las otras. - Superestrato : En lingstica se denomina superestrato al conjunto de caractersticas lxicas, fonticas y gramaticales dejadas en una lengua por los hablantes de un grupo invasor o extranjero que habla una lengua 2

diferente. En contraposicin, se denomina sustrato a las caractersticas dejadas por la invadida en la invasora. En resumen, es el conjunto de caractersticas lingsticas dejadas por una lengua invasora. As, por ejemplo, se pueden considerar como superestrato del castellano las palabras y estructuras incorporadas al dialecto romance del godo y el rabe tras sus respectivas conquistas de la pennsula Ibrica. Se han sealado tambin como acciones de superestrato las ejercidas por el castellano sobre el guaran, el quechua y el nhuatl. - Sustrato : El sustrato lingstico o substrato lingstico es un trmino que se refiere, sobre todo en caso de pueblos conquistados por otros de lengua distinta, a las influencias lxicas, fonticas y gramaticales que ejerce la lengua originalmente hablada en el territorio sobre la lengua que la sustituye. Cuando el fenmeno ocurre al revs, hablamos de superestrato. Por ejemplo, el dominio romano en la pennsula ibrica produjo la desaparicin de las lenguas aborgenes de la regin, con excepcin del vasco. Sin embargo, muchas de sus caractersticas an quedan como substrato en el castellano; as, algunos lingistas consideran que la desaparicin de la inicial latina f- resultando una h-, inicialmente aspirada y posteriormente muda, parece deberse a la influencia vascuence, pues esta lengua rechazaba el fonema f. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Cronolgicamente los componentes lingsticos del espaol han entrado en nuestro vocabulario en los siguientes perodos : 2.1. Componente ibrico - Por lo que se refiere a la morfologa, se suele afirmar (vase Lapesa, 1981; Cano Aguilar, 1988; Martnez y Echenique, 2000, etc ) que sufijos como arro, -urro [baturrro], erro o asco [peasco], que no tienen equivalente latino, deberan ser influencia del sustrato ibrico. Los encontramos en palabras como : baturro, calentorra, mueca, peasco, ventisca, etc. - Por ltimo, el ibero o sus parientes se dejan sentir aparentemente en el lxico y la toponimia. Son palabras no indoeuropeas prerromanas : arroyo, barranco, conejo, charco, galpago, garrapata, gusano, perro, vega, zarza y muchas otras que no tienen una ubicacin clara. Encontramos, adems, numerosos topnimos de origen ibero que hoy conservamos latinizados. Acci Guadix; Basti Baza; Dertosa Tortosa; Gerunda Girona; Ilici Elche. Tambin se habla del posible origen ibero (vasco) del apellido Garca Garseitz o Blasco, Velsquez, Velasco (con sufijo ibrico asco). (Vase Sanchos Guarner, 1985 ). 2.2. Prstamos vascos al castellano ( en realidad, hay 95 prstamos en total ) En la poca medieval, el euskera tuvo una fuerte influencia en la lengua castellana, que fue perdiendo a partir del s. XV. As se encuentra en trminos de respeto como el personaje del Cantar del Mio Cid Minaya lvar Fez o Miecha don Ordonio; donde Minaya est por mi hermano y Miecha por mi padre. Minaya de eusk. anaia ( hermano ) y Miecha de aita (padre), trmino con variantes eita, ecta, echaen documentos medievales y que es el que da origen a topnimos como el prefijo cha como Chamartn. Es notorio el nmero de trminos vascos en la poesa del riojano Gonzalo de Berceo (s. XIII) como azcona (lanza), gabe (loco, privado; eusk. gabe sin), socarrar, ztico ( mendrugo) o la expresin Don Bildur para mentar al diablo (eusk. beldur, miedo). agur : trmino vasco de despedida procedente del latn augurium alud, lurte, derrumbamiento de tierra; euskera elur (nieve), lur ( tierra) 3

angula : cra de la angula, procedente del latn anguilla aquelarre, reunin nocturna de brujas : eusk. aker-larra ( prado del macho cabro; es decir : campo del diablo) cencerro, campana que se cuelga a la cabeza de los rebaos para saber dnde se encuentran estos, eusk. zinzerri. chabola : eusk. txabola (del francs del gele latn caveola ) pas de indicar la caseta temporal de los pastores vascos en la montaa a referirse a las casuchas en barracn (barracn : Caseta tosca y grande en la que se aloja un grupo de personas) en las que se apiaban los mineros de Trpaga ( localidad de 12.000 habitantes de la provincia de Vizcaya ) y Ortuella ( localidad de 8500 habitantes de la provincia de Vizcaya ) a principios del s. XX. chaparro, eusk. txapar ( chaparro, mata de encina, hombre rechoncho ) chatarra, eusk. txatar (hierro viejo) chirimbolo : eusk. txirimbol (una rodaja circular) chispear, chirimiri : eusk. zirimiri (lluvia fina) izquierda : eusk. ezkerr (izquierdo) zulo : del eusk. zulo (agujero). Prstamo reciente. zurrn : del eusk. zorro (saco) 2.3. Palabras de origen celta ( aportan 195 palabras al latn que acaban pasando al espaol ) - Nombre de animales : puerco, toro, salmn, trucha - Nombre de plantas : abedul, lamo, brote. - Terreno : camino, pramo, roca, mina. - Vestimenta : braga, calzn, camisa. - Otras : cabaa, colmena, canto, cerveza, estancar, jamn, tripa, virar 2.4. Componente griego. Proceden de muy diferentes pocas : del contacto de romanos y griegos en la Magna Grecia y en las dems colonias mediterrneas, del influjo helenstico sobre la cultural latina, de la dominacin bizantina en el sur de la Pennsula en la poca visigtica, del comercio medieval entre Occidente y Oriente, de la actual necesidad de crear neologismos cientficos para la denominacin de nuevas realidades. Algunos ejemplos : - Referentes a la religin : apstol, evangelio, obispo - Ares y Ciencias : Arquitectura, Aritmtica, Anatoma, Biologa, Botnica, Esttica, tica, Filosofa, Geografa, Historia - Gramtica : coma, diptongo, ortografa, sintaxis - Msica : meloda 4

- Literatura : poesa, prrafo, biblioteca, comedia, tragedia - Astronoma, Geografa y Nutica : caos, catarata eclipse, ocano, polo, trpico - Qumica : amoniaco, arsnico - Derecho : hipoteca. - Pensamiento : enigma, estoico, tema - Mitologa : laberntico, musa, sirena - Poltica : monopolio, tirano - Botnica : acacia, narciso, nardo, organo, dtil - Fauna : delfn, hiena, lince, tigre - Medicina : agona, arteria, cardiaco, gangrena, pronstico, almorranas -Enfermedades : catarro, diarrea, rema - Zoologa : arcnido, cefalpodo, miripodo - Palabras introducidas a travs del latn : agona, cliz, fama, idea, giro, stira, teatro - Otras : liso, relmpago, suma, zumo, cronmetro 2.5. Componente germnico La influencia sobre el espaol se ejerce a travs de dos cauces : mediante el contacto que los llamados brbaros establecieron con la latinidad vecina, y por la llegada de los visigodos a la Pennsula. Los germanismos al espaol principalmente a travs del latn o de otra lengua romnica son una minora. El contacto mantenido entre germanos y romanos durante los siglos I y IV dio lugar a un intercambio de palabras y cosas. De este modo, pronto penetr en el lxico latino saipo sapone espaol jabn. Del mismo modo pas burgs ( fuerte, aldea) burgus espaol Burgos. - Trminos de Derecho : feudo - Trminos blicos : botn, bnker, dardo, espa, espuela, estoque, ganar, guerra, tregua, tropa, yelmo - Trminos de la vida diaria : agasajar, aspirina, arpa, bigote, blanco, blindar, compaero, copa, falda, frasco, fresco, guardar, maleta, plata, rico, robar. - Onomstica : Alfonso, lvaro, Elvira, Federico, Fernando, Gonzalo, Luis, Matilde, Ramiro, Rodrigo 2.6. Componente rabe El periodo de ocho siglos de permanencia de los rabes no poda por menos que dejar un gran legado en el vocabulario unas 4000 palabras sobre todo si, como ocurri en realidad, no hubo separacin total de castas ni odio eterno. Desde el primer momento hubo mezcla de las dos razas, ms entre miembros de familias importantes. E la frontera o zona de friccin, los enaciados (Sbdito de los reyes cristianos espaoles unido estrechamente a los sarracenos [Sarraceno es uno de los nombres con los que la cristiandad medieval denominaba genricamente a los rabes o a los musulmanes] por vnculos de amistad o inters), gentes de mala 5

fama y espas hablaban las dos lenguas y servan a ambos bandos. Haba muchos moros ladinos (los invasores rabes llamaban ladino al habla de los peninsulares) que saban la lengua romance y cristianos algarabiados que saban rabe. Los largos aos de convivencia del romance espaol con el rabe, unido a la influencia cultural del ltimo, dieron lugar a la introduccin de numerosos arabismos en el lxico espaol, muchos de los cuales pasaron a otros pases europeos. Es difcil calcular el nmero de arabismos : se establece que un 8% aproximadamente, unos 850 arabismos simples, que con los derivados alcanzarn los 4000. - Nombres de guerra : alfrez, almena (se trata de cada uno de los salientes verticales y rectangulares dispuestos a intervalos regulares que coronan los muros perimetrales de castillos, torres defensivas, etc), asesino, atalaya - De agricultura : aceituna, acelga, alberca, alcachofa, alcohol, algodn, alubia, atn, azcar, bellota, berenjena, gazpacho, limn, naranja, noria, sanda, tabaco, zanahoria - Del comercio e industria : aduana, arroba (@, smbolo de arroba y equivalente a un cuarto de quintal, es decir, unos 25 kilos ), azufre, barca, jarra, tarifa, taza - De vida familiar y vivienda : albail, albornoz, alcantarilla, aldea, alfombra, almohada, azotea, tabique - De Derecho : alcalde, alguacil (alguacil : 1. m. Oficial inferior de justicia que ejecuta las rdenes de un tribunal: el alguacil de un juzgado; 2. Oficial inferior que ejecuta los mandatos del alcalde: el alguacil de un ayuntamiento) - De las Ciencias : alcohol, lgebra, alquimia, cero, cenit, cifra, elixir, guarismo, jarabe - Fauna : alacrn, jabal. - Toponimia : Alcal (castillo), Wadi ( ro) Guadalajara (ro de las piedras), Guadalquivir (ro grande); Algeciras (la isla), Benicasim ( hijos de Casim) - Otros : ajedrez, guitarra, tarea, zagal 2.7. Componente hebreo Los judos constituyeron durante siglos la tercera raza de convivencia en la Pennsula. Fueron el elemento perseguido y vituperado y eso ha hecho que su aportacin sea casi solamente religiosa. Aparte de multitud de nombres propios como David, Elas, Ezequiel, Jess, Samuel han aportado a travs del rabe, el griego y el latn voces como abad, amn, fariseo, jubileo, man, Pascua, rabino, sbado, serafn 2.8. Componente francs La proximidad del pas vecino y las relaciones polticas existentes en la Edad Media dieron galicismos como : bello, limosna, mesn, mientras, quemar, villa A partir del s. XIII es la lengua que ms aportacin lxica da al espaol. Nebrija incluye en su Diccionario voces como cofre, jardn, jaula, manjar, paje, reproche De poca moderna son : tcnico, crisis, garaje, chalet, bufete, coqueta, comit, equipaje, ficha, fusil, garanta, hotel, lotera

Ms ejemplos de galicismos : argot ( = jerga ), bricolaje, burocracia, carnet, colonia, debut, men, peluche, perfume, tarta, blusa, sostn, ducha, higiene, chndal, turista, esqu, avin, bicicleta, camin, chfer, cap, persiana 2.9. Componente italiano Los primeros se registran ya en el siglo XIV : consorcio, can, florn. Durante el s. XV se inicia un contacto intenso con Italia, por motivos comerciales y culturales : Italia era la cuna de la antigua civilizacin tan admirada, y el origen del naciente humanismo. De esta poca ya proceden novela, novelar, soneto, bandido, coronel, batalln, escopeta.En el Siglo de Oro son ms abundantes : madrigal, terceto, capricho, disear, modelo, medallaPenetran constantemente en espaol, hasta la poca actual : diva, melodrama Otros italianismos : arsenal, bonanza, busto, cabalgata, capuchino, caricatura, cartel, centinela, charla, concierto, cuarteto, cpula, fachada, mafia, pistola, soprano, tenor, violonchelo 2.10. Componente portugus Ha aportado voces como : bandera, biombo, caramelo, mermelada, viga 2.11. Catalanismos Algunos tienen que ver con la gastronoma y se refieren a alimentos o utensilios existentes en los territorios de habla catalana y que Castilla conoci por su mediacin, por ejemplo alioli, butifarra, dtil, ensaimada, paella y turrn. Otros pertenecen al mbito amplio de la economa, manufacturas, comercio, trabajo, etc., como cantimplora, faena, guante, papel, peseta, pincel, plvora, sastreentre los trminos botnicos podemos citar clavel, trbol. Otras palabras : aoranza, capica, salvaje. 2.12. Anglicismos Como hemos ido viendo, cada periodo la lengua espaola se ha visto inundada de palabras procedentes de otras lenguas : durante la Edad Media fueron los arabismos, durante los siglos XVI y XVII predominaron los italianismo, y en este siglo XX es masiva la introduccin de anglicismos. El predominio cientfico y tcnico de los Estados Unidos, con toda su esfera cultural, influye en la introduccin de sus palabras, con sus ideas y sus cosas. Es raro el dominio donde no se haya introducido un anglicismo, aunque su uso en Espaa es mucho ms moderado que en Hispanoamrica, donde la influencia de los vecinos del norte es ms intensa. Testimonios de anglicismos hay en Espaa desde la poca clsica : norte, por ejemplo, aparece en Sebastin de Covarrubias ( estudioso del s. XVII de la lengua espaola ). Otros ejemplos antiguos son ron, sur, este, oeste En el s. XIX ya se usaban dandy, club A partir del s. XIX se han ido insertando en nuestro vocabulario muchos anglicismos como : yate, vagn, tnel, ral. La tremenda presin que a partir de la Segunda Guerra Mundial ejercitaron los Estados Unidos sobre Europa Occidental y la reciente conversin de Londres y como consecuencia, de lo ingls en foco irradiador de modas, gustos, y formas de convivencia para la juventud, son factores que han determinado que nuestra lengua se vea hoy invadida por multitud de anglicismos que intentan hacerse un lugar en nuestro vocabulario. Ms ejemplos de anglicismos : beicon, bit, boxeo, boicoteo, bumern, club, cctel, drogadicto, escner, film, lder, pin, sndwich, suspense, turismo, clips, blocs, telfono, rifle, revlver, golf, ftbol, gol, chutar, crner, sprint, hndicap, as, baloncesto, batir, rcord, bote, guardacostas, portaviones, penicilina

2.13. Americanismos - Del Caribe arahuaco ( que presta el ncleo ms rico ) : canoa ( del tano, lengua ya desaparecida ), piragua ( del Caribe ), cacique ( del Caribe ), maz ( del tano ), tiburn ( de origen incierto ), hamaca ( del tano ), iguana ( del arahuaco antillano ) - De Mjico : tomate ( del nhuatl ), cacao ( del nhuatl ), chocolate ( del nhuatl ), aguacate ( del nhuatl ), cacahuete ( del nhuatl ) - De la cultura inca : cndor ( del quechua ), pampa ( del quechua ), puma ( del quechua ), llama (del quechua), coca ( del quechua ), guagua ( quechua ) [ guagua procedente del quechua : 1. (En rea de los Andes) Nio de pecho; 2. (En Per) Pan dulce con forma de nio; guagua tambin se emplea en la Pennsula, pero esta vez no como voz procedente del quechua, sino de una etimologa desconocida, y significando tres cosas distintas : 1. Cosa balad; 2. (En Canarias y en Las Antillas ) Vehculo automotor que presta servicio urbano o interurbano en un itinerario fijo; 3. (En Cuba y Repblica Dominicana ) Nombre genrico de numerosas especies de insectos hempteros, pequeos, de color blanco o gris, que atacan a numerosas plantas, especialmente a los ctricos, y llegan a destruirlos. 4. Empleada esta palabra en la locucin adverbial coloquial de guagua : de balde. - Del tup- guaran : and ( del guaran ) [ and es un ave corredora americana, muy veloz, que habita las grandes llanuras, se alimenta de plantas e insectos y anida, como el avestruz, en depresiones del terreno ], jaguar ( del guaran ) - Origen de la palabra patata : Los espaoles descubrieron camote en Hait en 1526 y lo importaron a Europa. Los haitianos llamaban batata al camote. Esta palabra se transform a "patata" en el vocablo espaol. Un poco tiempo despus los espaoles descubrieron la papa en el Per. La papa es diferente al camote, pero los espaoles no vieron la diferencia y la llamaron patata. La palabra papa es el nombre nativo (quechua) dado al tubrculo blanco que hoy se consume por todos los rincones del mundo. En regiones demasiado fras para el maz, las culturas americanas plantaban papas. La papa es la cuarta planta de ms redimiendo del mundo (detrs del trigo, del arroz, y del maz) pero su produccin requiere slo el 10% del rea de estas otras cosechas. Hay muestras arquelogas que demuestran la presencia de papas salvajes hace ms de 13000 aos en Chile1 y 9000 aos en Per y Bolivia 2. La papa empez a cultivarse en Europa en 1640 y tuvo bastante xito sobre todo en Irlanda. Los agricultores empezaron a depender de ella. Se dice que en Irlanda, un campesino consuma de 5 a 6 Kg. diarios. En 1845, despus de tres semanas de lluvias, los papales irlandeses fueron destruidos por una peste (hongo Phytopthora Infestans). Entre 1846 y 1851 ms de un milln de irlandeses murieron de hambre y de otras complicaciones. Esto fue conocido como la "La gran hambruna de la patata".

3. NEOLOGISMOS 3.1. Definiciones de neologismo Definicin 1 : Un neologismo es un vocablo nuevo o una palabra que ni ha sido oficialmente incorporada al idioma. La creacin de un neologismo responde a las necesidades de designacin provocadas por cambios socioculturales, avances tecnolgicos y cientficos o el deseo de ampliar las posibilidades expresivas por motivos estticos o literarios. Pueden ser derivados de vocablos ya existentes en el mismo idioma o de palabras extranjeras. Ejemplos: gngster, computadora, blog, mdem, sida Definicin 2 : Un neologismo puede definirse como una palabra o la inclusin de un significado nuevo que aparece en una lengua, ya existente o procedente de otra lengua. La creacin de neologismos se produce por modas y necesidades de nuevas denominaciones. Desde el punto de vista del purismo, hay neologismos innecesarios, como los que alargan las palabras convirtindolas en archislabas, pero tambin hay otros neologismos necesarios como por ejemplo "bonobs" o "seropositivo". Hoy en da, los medios de comunicacin son los principales propagadores de los neologismos y de los prstamos lingsticos. Algunos de estos trminos tienen una vida efmera. Definicin 3 : Podemos definir el neologismo como la acepcin nueva introducida en el vocabulario de una lengua en una poca determinada. 3.2. Recursos, formas o procedimientos de creacin de neologismos 3.2.1. Creada ex nihilo ( desde la nada ), como por ejemplo gas, kodak, nylon 3.2.2. Composicin : Unin. Se forma una nueva palabra a partir de la unin de dos o ms palabras ya existentes; por ejemplo, Hispano + Amrica = Hispanoamrica. Otro ejemplo es picapiedra. 3.2.3. Derivacin : Adicin. Se aaden prefijos o sufijos a la raz o lexema de una palabra; por ejemplo, Amrica + - no = americano. 3.2.4. Parasntesis : Combinacin. Se forman palabras nuevas combinando la composicin y la derivacin; por ejemplo, por + dios + - ero = pordiosero 3.2.5. Acronimia : Iniciales. A partir de las iniciales de varias palabras se crea una nueva; por ejemplo, ESO ( Educacin Secundaria Obligatoria ) 3.2.6. Cultismo : Tomados del latn, sin evolucin fontica. Ejemplos : nocturno, prpura 3.2.7. Semicultismos : Tomados del latn, de evolucin incompleta. Ejemplos : siglo, molde, peligro 3.2.8. Onomatopeya : Imitacin. Ejemplo : chirriar, tictac 3.2.9. Metfora : Semejanza. Ejemplo : boca ( del metro ) 3.2.10. Derivada del nombre de una persona. Ejemplo : pantaln, derivado del personaje de la comedia popular italiana, introducida en Francia a principios del s. XVII, cuyo nombre era Pantalone, quien llamaba la atencin por la prenda de vestir, que entonces era extraa. 3.2.11. A travs de una palabra ya utilizada que se le atribuye un significado nuevo : carroza (persona de edad), to ( chico u hombre, ya no pariente familiar ) camello ( traficante de drogas, ya no clase de animal ) 3.2.12. Por medio de un cambio de categora gramatical, por ejemplo, el paso de ideal de adjetivo a sustantivo. 9

3.2.13. Prstamo : Adaptacin de otras lenguas. Ejemplos : tranva, ftbol, informtica (todas ellas anglosajonas). 3.3. Palabras no consideradas neologismos No se deben considerar neologismos las siguientes palabras, ya que son palabras compuestas: - Aumentativos, diminutivos y superlativos, por su capacidad casi ilimitada de formar palabras derivadas. - Adverbios terminados en -mente. - Palabras formadas con el prefijo ex cuando se une a radicales simples o derivados que hacen referencia a cargos, oficios o relaciones personales, como por ejemplo expresidente, exnovio, etc. - Gentilicios, a excepcin de los compuestos, del tipo hispanochino, judeoitaliano, etc. - Unidades lxicas compuestas altamente especializadas, por ejemplo cistoprostatectoma. - Siglas y abreviaturas, excepto cuando son la base de un proceso de formacin de una nueva palabra, como por ejemplo ufologa, radar, lser, etc. 3.4. Causas de la aparicin de neologismos 3.4.1. Por la necesidad de nombrar alguna cosa nueva : a) Productos o invenciones : oleoducto, restaurante restauroute ( restaurant + route )b) Acciones : filmar ( anglosajona ), amerizar [= posarse en el mar] ( del francs )c) Profesiones : cineasta ( del francs ), cosmonauta ( del ruso )d) Movimientos polticos : fascismo ( del italiano ), fascista, socialismo ( del latn socius = compaero ), socialista. 3.4.2. Por el deseo de expresarse con una precisin mayor de la que permiten las palabras existentes; por ejemplo, ejemplo, en Francia aparece hacia el final del siglo XIX la palabra rceptionner, que expresa ms que recevoir, ya que aquella contiene la idea de la comprobacin de una entrega para ver si est conforme con las condiciones del mercado.

4. ACORTAMIENTOS Son trminos que, debido a su elevado uso, suelen emplearse reducidos ( cine por cinematgrafo, moto por motocicleta; de claro registro coloquial : profe por profesor, sper por supermercado ) Se reduce el significante de una palabra conservando su significado y su categora gramatical. El acortamiento puede producirse por : - Afresis : eliminacin de la parte inicial de la palabra : chelo ( violonchelo ) - Sncopa : supresin de la parte intermedia : Barna ( Barcelona ) - Apcope : supresin de la parte final : profe ( profesor ) - Afresis y apcope : Toni ( Antonio ). * Hipocorstico : Dicho de un nombre de persona que, en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designacin cariosa, familiar o eufemstica; p. ej., Pepe es hipocorstico de Jos, Charo es una forma apocopada de Rosario, Santi de Santiago, Quique, Roque y Ricky

10

de Enrique.En la web http://www.buggol.com/listado-lenguaje-hipocoristicos-espanol.php podemos gran parte de los hipocorsticos empleados en espaol. - Sncopa y apcope : Un ejemplo lo tenemos en el adjetivo y sustantivo despectivo (insulto) coloquial espaol de sudaca ( sudamericano )

5. ACRNIMOS Vocablos formados por : - La unin de elementos de dos o ms palabras : generalmente, principio de la primera y final de la ltima ( ofimtica oficina + informtica; docudrama [= gnero del cine que, con tcnicas dramticas, trata hechos reales propios del gnero documental ] documental + drama; Marisa Mara + Luisa; Maite Mara + Teresa; tergal [ = tejido de fibra sinttica muy resistente ] polister + galo; frontenis [= deporte que se juega en un frontn (pared principal sobre la que se lanza la pelota) y en el que se emplean pelotas y raquetas similares a las de tenis.] frontn + tenis ) - O por siglas lexicalizadas : ovni, radar, lser, snar, pulsar, vip, pyme, pin, iva, opa, sidalos ejemplos anteriores son casos de siglas que ya han dejado de ser tales y pueden formar derivados fcilmente como otros nombres comunes, es decir, se consideran ya palabras ordinarias y por tanto tambin pueden formal el plural de manera normal : ovnis, pymes, opas, pinesAclaraciones de casos anteriores : ovni ( objeto volador no identificado ), radar ( del ingls radio detecting and ranging deteccin y localizacin por radio ), lser ( del ingls laser, de light amplification by stimulated emission of radiation, amplificacin de luz mediante emisin inducida de radiacin ), snar ( del ingls sonar, de sound navigation and ranging, navegacin y localizacin por sonido), pulsar ( = Estrella de neutrones, caracterizada por la emisin, a intervalos regulares y cortos, de radiacin muy intensa; del ingls pulsar, pulsating star), vip ( del ingls vip, de very important person, persona muy importante), pyme ( pequea y mediana empresa; ), pin ( del ingls pin, de Personal Identification Number, nmero de identificacin personal), iva ( impuesto al valor agregado ) opa ( oferta pblica de adquisicin; opa = Oferta pblica dirigida a los socios de una compaa cotizada en bolsa proponindoles la adquisicin de sus acciones en plazos y condiciones determinadas), sida ( sndrome de inmunodeficiencia adquirida ).

6. ONOMATOPEYAS Del griego onomatopeia ( compuesto de noma, = nombre, y poieo, = hacer ). A continuacin pueden leerse algunas onomatopeyas admitidas por el Diccionario de la Real Academia Espaola : 6.1. Animales : - quiquiriqu del gallo. No tiene forma verbal ni sustantiva. En francs coco rico. - be de la oveja y la cabra. Verbo, balar; sustantivo, balido. En ingls baa. - muu de la vaca y el toro. Verbo, mugir; sustantivo, mugido. En ingls moo. - cri-cri del grillo. No tiene forma verbal ni sustantiva. En ingls, chirp-chirp. 11

6.2. Instrumentos musicales : - taln taln campana. - tiln campanilla. - chinchn platillos. - ratapln, tantarantn y tan tan tres onomatopeyas distintas para referirse al tambor. - tarar trompeta. 6.3. De ruidos : - achs! estornudo. - bum ruido de golpe o explosin - chis sonido para imponer silencio - mua beso - tictac reloj. - tris leve sonido que hace una cosa delicada al rasgarse. - zas! ruido de cada o choque.

12

También podría gustarte