Este documento presenta una gramática del idioma quechua para la educación intercultural bilingüe. Se divide en cuatro capítulos que cubren la fonética, morfología, sintaxis y ortografía del quechua. El autor espera que esta gramática ayude a normalizar el idioma quechua escrito y a fortalecer la educación y cultura de los pueblos quechuahablantes.
Este documento presenta una gramática del idioma quechua para la educación intercultural bilingüe. Se divide en cuatro capítulos que cubren la fonética, morfología, sintaxis y ortografía del quechua. El autor espera que esta gramática ayude a normalizar el idioma quechua escrito y a fortalecer la educación y cultura de los pueblos quechuahablantes.
Este documento presenta una gramática del idioma quechua para la educación intercultural bilingüe. Se divide en cuatro capítulos que cubren la fonética, morfología, sintaxis y ortografía del quechua. El autor espera que esta gramática ayude a normalizar el idioma quechua escrito y a fortalecer la educación y cultura de los pueblos quechuahablantes.
Este documento presenta una gramática del idioma quechua para la educación intercultural bilingüe. Se divide en cuatro capítulos que cubren la fonética, morfología, sintaxis y ortografía del quechua. El autor espera que esta gramática ayude a normalizar el idioma quechua escrito y a fortalecer la educación y cultura de los pueblos quechuahablantes.
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 106
GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR
4 GRAMTICA DEL IDIOMA QUECHUA Para la Educacin Intercultural Bilinge QULLASUYU JAIME NUEZ HUAHUASONCCO JESS VILCAPAZA CCUNO GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 5 Esta obra se termin de imprimir en el mes de febrero del 2006 en la Empresa Editora Orin S.A. . Jirn Huancane No 432 Juliaca Per. Jaime Nez Huahuasoncco-YAWAR j_huahuasoncco@hotmail.com Cel. 9593065 GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 6 Paqarimusqanchismanta pacha urqu urqukunapi kawsakunchis; tatamamanchispas runa simiyuq, haqi aru simuyuq kaqtinku: Llapan Qulla Suyupi kawsaq runakunapaq. Porque somos andinos de nacimiento, porque nuestros padres son autnticos quechuas y aimaras a: Todos los hombres del Kollasuyo. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 7 INDICE Prologo El ser Andino La Nacin Kolla Qullasuyu. Educacin Intercultural Bilinge Educacin Intercultural Educacin Bilinge Introduccin Gramtica del Idioma Quechua CAPITULO I FONTICA QUECHUA 1.1. Descripcin fonolgica de los sonidos 1.2. Las Vocales 1.3. Las Consonantes a) Sonidos Simples b) Sonidos Aspiradas c) Sonidos Glotalizadas 1.4. Descripcin Fisiolgica de los Sonidos GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 8 CAPITULO II MORFOLOGA QUECHUA 2.1. Morfema 2.2.1. La Palabra 2.2. El Sustantivo 2.2.1. Clases de Sustantivo a) Sustantivos Comunes b) Sustantivos Propios 2.3. Accidentes Gramaticales del Sustantivo 2.3.1. El Gnero 2.3.2. El Nmero 2.4. El Adjetivo 2.5. El Artculo 2.6. El Pronombre 2.6.1. Pronombres Personales 2.6.2. Pronombres Demostrativos 2.7. El Adjetivo a) Adjetivo Calificativo b) Adjetivo Determinativo c) Adjetivo Demostrativo 2.8. El Verbo GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 9 2.8.1. Conjugacin del Verbo a) Tiempo Presente b) Tiempo Pasado c) Tiempo Futuro CAPITULO III LA SINTAXIS QUECHUA 3.1. La Oracin 3.1.1. Tipos de Oracin a) Oracin Unimembre b) Oracin Bimembre.. 3.1.2. Clases de Oraciones. a) Oraciones Afirmativas b) Oraciones Negativas c) Oraciones Interrogativas d) Oraciones Exclamativas 3.2. La Oracin Simple 3.3. La Oracin Compuesta.. 3.4. El Sujeto 3.5. El Predicado CAPITULO IV GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 10 LA ORTOGRAFIA QUECHUA 4.1. El Acento 4.1.1. La Acentuacin en las Oraciones 4.2. Uso Adecuado de las Maysculas 4.3. Uso Adecuado de las Consonantes 4.3.1. Consonantes Variables 4.3.2. Consonantes no Variables 4.3.3. Semiconsonantes y/o semivocales 4.4. Principales Partculas de la Lengua Quechua 4.4.1. Los grados de Comparacin del Adjetivo 4.4.2. Los Adverbios Clases, Accidentes 4.4.3. Partculas Eufnicas y Afectivas 4.4.4. Partculas Insistentes 4.4.5. Partculas Verbales ms Comunes NAPAYUY (dinmica-cancin activo) Himno Nacional del Per. Sabidura Quechua (poesa) Orgullo Aimara (poesa) BIBLIOGRAFIA GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 11 INTRODUCCIN Se avizora un maana mejor, en el que las culturas hoy llamadas indgenas alcanzan el poder poltico y econmico entonces no habr mas discriminaciones; y esto va ha depender de todos los peruanos y particularmente de los andinos, de todas las latitudes del ande peruano quienes podemos contribuir con la experiencia en el transcurso de nuestras propias vidas. El texto GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA REGION KOLLA no es sino un aporte a todos los hombres y mujeres RUNAKUNA-HAQINAKA, grandes Yachachiqkuna y respetables HAMAWTAKUNA que trabajan en el fortalecimiento de la escritura y cultura de nuestro pueblo Kolla Qulla, as como de sus idiomas QUECHUA- RUNA SIMI / AIMARA-JAQI ARU. En este camino de desarrollar la filosofa andina para el que la lgica y la estructura gramatical del idioma ayude enormemente a esta causa, as como producto de la mesa de dilogo instalada por el Ministerio de Educacin, busca normalizar el idioma a nivel escrito tema a la que esperamos contribuir positivamente. El texto est organizado en cuatro captulos: GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 12 I Fontica II Morfologa III Sintaxis IV Ortografa. En la actualidad observamos el desarrollo de la Educacin Intercultural Bilinge y pensamos que para ensear en zonas alto andinas es necesario dominar el idioma del lugar y de esa forma ser parte de nuestra pliuriculturalidad, lo que conlleva a asumir un papel importante en la Educacin Intercultural Bilinge. Puede haber comunicacin si el profesor y el estudiante hablan diferentes idiomas?, Pueden dos seres semejantes comprenderse empleando diferentes lenguas? ... sencillamente NO. Lejos de educar esto conlleva a un choque tremendo de culturas y creencias para aquellos nios y nias y adolescentes que en su condicin de quechua hablantes se sienten marginados y traten de seguir patrones obligados que lejos de educar terminan, creando seres muy diferentes a lo que son. Nosotros los quechuas hablantes debemos palpar nuestra realidad y pensar que el idioma quechua es una arma de enseanza para aquellos nios y jvenes dispuestos a desarrollar su capacidad de sensibilidad, de aprender a dar cario, dando cario, si es que se les trata como son, personas dignas, respetando su lengua y sus costumbres. Ahora si pretendemos trabajar en zonas quechua o hablantes es necesario dominar nuestra lengua materna; de la misma manera dominar la lengua de la regin donde laboremos sea esta Aimara, Aguaruna, Chanca, etc. Y solo de esta manera estaremos entablando una comunicacin horizontal y por medio de ella llegar al aprendizaje y al desarrollo GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 13 integral del estudiante. Por ende les presentamos este trabajo realizado por profesores entusiastas y conocedores de nuestra lengua materna y concientes de nuestra realidad, tiene por finalidad la de compartir con docentes y todas aquella personas deseosas de aprender nuestra lengua materna, algunos temas sencillos de cmo iniciarse en el idioma quechua y tener una fuente de ayuda para un mejor manejo del idioma. Con el objetivo de ver en nuestro pas docentes cada vez ms concientes, ms comprometidos con la transformacin de su realidad, que cuando lleguen a sus escuelas, lleven todo el cario que la gente merece a travs de su lengua, sin arrancar sus races; sino mas bien afianzndola, consolidando el manejo de su lengua inicial del educando. De esta manera contribuiremos al desarrollo de estas regiones y a la vez rescatar la pureza de nuestra lengua materna, y contribuir al desarrollo de nuestro Per. YAWAR GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 14 EL SER ANDINO En el presente trabajo queremos hacer notar claramente y producto de investigaciones propias de nuestra cultura, cuando escribimos en castellano nos referimos a nuestro idioma como QUECHUA, pese a que como tal no tiene ninguna etimologa, sin embargo la llamamos as por respeto a la tradicin oral y escrita de tal nombre. Del mismo modo cuando escribimos en quechua propiamente nos referimos a ella como RUNA SIMI lenguaje humano, con la seguridad de que poco a poco nosotros los autnticos RUNAKUNA escribiremos no solo nuestro idioma si no tambin nuestra propia historia, producto de un nuevo pacto social, en el que los runakuna jaqinaka debemos asumir con responsabilidad la educacin de nuestro pueblo. Y participar decididamente en las decisiones de la poltica regional. Por lo que desde esta obra decimos quien en Puno gobierno pretende ser, quechua o aimara debe ser y saber Nuestra identificacin como NACIN KOLLA, escrita en castellano y su traduccin en quechua y aimara QULLA SUYU, es a nivel regional una muestra de profundo respeto a nuestros valores culturales y al legado que nos han dejado nuestros ancestros y la historia propia de nuestro pueblo. Del mismo modo el GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 15 significado de LOS ANDES es patrimonio cultural del pueblo Kolla. Los Andes es un nombre quechua - aimara castellanizado que quiere decir "montaa que se ilumina". Este nombre deriva del termino o raz quechua ANTI y ANTIKUNA en plural se uso en la poca incaica para referirse a los pobladores de uno de los cuatro regiones (suyu) como Anti suyu del imperio del TAWANTINSUYU, dividido por el Inka Tupak Yupanki, hijo de Pachakutik. (2) El Anti suyu cubra la parte oriental de los andes, desde Quito hasta las Charcas en Bolivia es decir los valles tropicales y las cejas de selva, lleg a dar el nombre a lo que hoy en da se conoce con el nombre de los Andes (2- Cronista Cieza de Len-1553) y de los trminos aimaras Qhantir Qullu Qullu utilizados por el pueblo Qullana para expresar lo que sucede en las altas montaas que, a la salida del sol, son las primeras en iluminarse, y a la puesta del astro rey, las ltimas en recibir sus rayos, fenmeno comn, por ejemplo en los Pirineos, entre Espaa y Francia y cuyo significado es muy parecido, "Montaa de Fuego" Los abuelos del tiempo de la invasin espaola, a simple demanda, muy fcilmente habran contestado "Qhantir, Qullu Qullu Sutiniwa". El espaol, no pudiendo pronunciar "Qhantir", apenas haba anotado "Antir" y luego, como se trataba de varias montaas pluraliz el trmino a "Antis". Ms tarde lo haba llevado a la fontica castellana ANDE y su plural LOS ANDES, trmino torcido y retorcido del Qhanti que hoy pervive sin tener ningn significado en el idioma espaol. (Fernando Escbar Salas, Corresponsal del Sistema Informativo de la OEI, La Paz, Bolivia.) GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 16 Ahora que conocemos el trmino andes y su etimologa, nuestra identidad nacional producto de la importancia de nuestra historia debe de ser como ANDINO, y no como cholo, que es un trmino peyorativo, despectivo y excluyente. Ya que tal trmino no tiene historia, pasado, cultura, costumbres ni tradicin y como tal, no tiene futuro, ya que no existe el futro de algo sin pasado. Lo ANDINO en sentido geogrfico entonces se refiere al espacio montaoso de Amrica del Sur que es conocido en todo el mundo. En la actualidad, los Andes o la regin andina se extienden desde Venezuela, por Colombia, Ecuador, Per y Bolivia hasta las partes norteas de Argentina y Chile. Esta geografa tiene caractersticas topogrficas muy peculiares. Se trata de una regin montaosa con una altitud de 2,000 a 6,000 msnm. Poblada parcialmente hasta los 4800 msnm. En el Per con hablantes del RUNA SIMI Y J AQI ARU, hombres con pensamientos que no difieren en los principios bsicos. No se excluyeron las culturas preinkas que se desarrollaron a lo largo de la costa, sierra y selva, las cuales dieron su aporte para el enorme bagaje de conocimientos andinos. Esto se logr gracias a que los inkas no destruyeron pueblos ni culturas, ni tampoco se impusieron a sangre y fuego como comnmente se cree (si existieron encuentros blicos, se debieron a la resistencia o respuestas violentas por parte de algunos Kuraq kaqkuna (kurakas) que se negaron a formar parte del Tawantinsuyo por no querer asumir una cultura GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 17 superior y humana, esta situacin blica slo se presentaba cuando se agotaba toda gestin diplomtica), porque, el principal objetivo de la expansin de los inkas, era para orientar y guiar el desarrollo y evolucin de todos los pueblos (en todos los campos de la vida humana, as como de la naturaleza). Filosofa Andina y Pedagoga Andina es la evolucin integral de una cultura desarrollada, es en todos los planos de la existencia. Si bien las cuatro extremidades nos permiten el trabajo fsico, la prctica de las cuatro normas o PRINCIPIOS INKAS nos permiten elevarnos a la condicin inferior o animal, nos permiten evolucionar para la reintegracin con la vibracin universal del Pachakamaq. Estos cuatro PRINCIPIOS INKAS que fueron transmitidos oralmente son: AMA QILLA (s laborioso), AMA SUWA (s honesto), AMA LLULLA (s veraz), AMA LLUNKU (s fiel y leal). Estas expresiones tambin se utilizaron en el saludo andino. La representacin del Cuaternario en el cosmos est dado por la Cruz del Sur, en la naturaleza, por los cuatro suyos del Tawantinsuyo; en la familia, por el cumplimiento de las normas de conducta; y en la persona, por las cuatro extremidades. Simblicamente est representado por la CHAKANA. Finalmente la Filosofa Andina no excluye a nadie, ms bien integra y humaniza; es un regalo ancestral de los Andes peruanos del Tawantinsuyo al Mundo entero. Pensamiento y conocimiento que toda la Amrica del Sur, lo asumir como suya, por lo que el Per y particularmente el pueblo Kolla tienen la responsabilidad histrica y cultural de desarrollar esta filosofa. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 18 LA NACION KOLLA QULLASUYU QULLAKUNAQ, RUNA SIMINPA SUTINPI RIMANARIKUSUN A nombre de los QUECHUAS y AIMARAS en suma a nombre de los KOLLAS, reciban UN GESTO DE IDENTIDAD y que las energas csmicas les iluminen y guen sus actos en estos das de reencuentro con nosotros mismos, para que la filosofa andina y su desarrollo, sean de beneficio para las naciones originarias y pueblos indgenas del Qullasuyu. En el Per "La nacin del Qullasuyu", los quechuas y aimaras nacionalidades originarias estamos: econmicamente explotados, polticamente dominados, socialmente oprimidos, jurdicamente sometidos, racialmente discriminados, militar y polticamente masacrados, religiosamente aterrorizados, culturalmente alienados y aminorados y otras imposiciones que venimos atravesando desde antes y hasta ahora los originarios de los pueblos y el territorio del Qullasuyu. Con conciencia plena y conviccin de persona, los seres humanos "RUNA-JAQI" somos parte del Cosmos y por lo tanto somos hombres y mujeres csmicos, GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 19 Conservemos, defendamos y respetemos a los cuatro elementos bsicos de la (PACHAMAMA) Madre Naturaleza SOL, AIRE, AGUA Y TIERRA, y sus Leyes Naturales por una convivencia social pacfica, en armona y entendimiento. El no respetarla, es ir en su contra que ocasionara caos y desequilibrio irreversible en el planeta tierra, siendo inminente la desaparicin paulatina de los seres vivientes. En este momento miles de andinos estn comprendiendo su verdadero ser; por lo que debemos considerar siempre la ESPIRITUALIDAD, que significa el respeto as mismo, de mayor a menor o de menor a mayor a la naturaleza ntegra y a todo cuanto hemos heredado de nuestros antepasados y sus enseanzas profticas. Los kollasuyanos estamos perfectamente preparados para hacer frente al tercer milenio y para contrarrestar los presagios malficos. Para nosotros no es ms un retorno a la Nueva Era para la Humanidad "PACHAKUTI - PACHAKUJTA" para una pelea MENTE A MENTE para evitar y alejar todo aquello que alarma y deprime a la humanidad que busca solo vivir en paz y armona. Han intentado destruirnos y hacernos desaparecer, han cortado las ramas con sus hojas y frutos, PERO NO NOS HAN DESTRUIDO, han cortado nuestro tronco, AN ESTAMOS VIVOS PARA ENFRENTARNOS A LOS RETOS DE LA HISTORIA, pero jams podrn tocar nuestras races culturales, ellas pervivirn para forjar una nacin libre, una nacin justa. KAWSACHUN QULLA SUYO! GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 20 JALLALLA QULLA SUYU!, que hoy el rbol es mucho ms fuerte, con la bendicin de nuestro APU ANDINO. Despus de 513 aos de la invasin, nuestra Cultura Ancestral fue acondicionado a los intereses extranjeros y conocido solamente como tradicin de los pueblos originarios que son totalmente humillantes: Con la fuerza que nos proporcionan los sagrados conocimientos de nuestros ancestros estamos en lucha permanente por nuestra identidad cultural, por vivir en comunidad unida entre quechuas y aimaras que conformamos la gran Nacin Kolla Y otras nacionalidades originarias, evitaremos por sobre todas las cosas el caos y el desequilibrio. Las ciudades sagradas milenarias e inmortales de: TIWANAKU, SILLUSTANI, RAQCHI, Pucarani, Pukara, que son pueblos eternos; en su eternidad, la vida no tiene principio ni fin y como descendientes de esa mtica herencia ancestral, los quechuas y aimaras, por mandato supremo de nuestros sagrados ancestros y por nuestra cultura milenaria pedimos y proponemos que el Estado EDUQUE AL PUEBLO QULLA EN SU LENGUA Y EN SU CULTURA, y no considerndolo solamente como tradicin, sino como un acto de vida cotidiana, una prctica social de todos los das. Nuestra intencin es FORTALECER Y PROMOVER de acuerdo a la actual Ley de Educacin 28044 La Educacin Bilinge Intercultural, para proporcionar mayores aportes, fundamentar nuestra disconformidad y echar luces ntidas a nuestra magna propuesta UNA EDUCACION DEL PUEBLO PARA EL PUEBLO GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 21 KAWSACHUN EBI! JALLALLA EBI! Un pueblo sin cultura y sin historia no es pueblo" El MUNDO ve en los hijos del sol, en el QULLASUYU la construccin del camino a la autntica educacin desde las lenguas de su cultura y pueblo QULLA, con pensamiento y filosofa andina. As como los Kollasuyanos nos alegramos al ver que algunas autoridades educativas ya estn iniciando el trabajo real del proyecto educativo regional. EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE DESDE LOS TIEMPOS REMOTOS Los quechuas hemos mantenido vigente nuestras costumbres y particularmente nuestro idioma por ello la EBI busca desarrollar desde el multilingusmo y pluralismo cultural aquello que es nuestro por tradicin. En un pas como el nuestro, existe la diversidad de culturas, sus encuentros y desencuentros, forman parte de nuestra vida cotidiana y de nuestra propia identidad. Hoy nosotros somos herederos de invasores e invadidos, de conquistadores y conquistados y descendientes de blancos, criollos, negros, esclavos e indios producto de nuestra historia. Desde el 15 de noviembre de 1532, donde se realiz la emboscada de Cajamarca y la conquista o invasin del Tawantinsuyo quedaron justificadas; desde ese instante primigenio de nuestra historia, la lengua castellana, la lectura y la escritura fueron percibidas por las poblaciones andinas como instrumento privilegiado de dominacin y de engao. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 22 Haba pasado ms de cuatro siglos y Rodrigo de Montoya encontr entre comuneros andinos a los que no saben leer, mana awiyuq sin ojos, como habitantes de la noche (tuta) as los habitantes andinos vivieron bajo la consigna de resignacin impotentes frente a conocimientos nuevos y aplastantes de la cultura occidental. Ante la admiracin de los peruanos letrados, ante la sobrevivencia del quechua (Runa Simi) an como medio inmediato de comunicacin de millones de peruanos andinos y como signo que nos identifica en el mbito mundial de la civilizacin actual. El idioma peruano o runa simi se oficializo el 27 de mayo de 1975, durante el gobierno militar del general Juan Velasco Alvarado, por D. L. N 21156, ponindolo al mismo nivel oficial y legal del castellano, luego en octubre de1983 aprueban el conjunto total de grafas para el quechua y su nomenclatura y dentro de este conjunto se seleccionaron las letras correspondientes a las diferentes variedades del Qullasuyu, en este acto el Instituto Superior Pedaggico Puno PARTICIPO EN SU APROBACION. Posteriormente y Segn RM 1218-85-ED, publicada en el diario oficial El Peruano, el 24 de diciembre de 1985 en el gobierno de Dr. Alan Garca Prez, se resuelve oficializar el alfabeto quechua y aimara, as como las normas de ortografa y puntuacin para la escritura, aprobadas en el I Taller de Escritura Quechua y Aimara desarrollada en el ao de 1983. Por consiguiente, es necesario citar algunos artculos establecidos en la Constitucin Poltica del Per, donde se mencionan claramente lo siguiente: Art. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 23 2: Toda persona tiene derecho: Inciso 19: A su identidad tnica y cultural. El Estado reconoce y protege la pluralidad tnica y cultural de la nacin. Todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intrprete , Art. 15: El educando tiene derecho a una formacin que respete su identidad, as como al buen trato psicolgico y fsico , Art. 17: El Estado garantiza la erradicacin del analfabetismo. Asimismo fomenta la educacin bilinge e intercultural, segn las caractersticas de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingsticas del pas. Promueve la integracin nacional., Art. 48: Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, tambin lo son el quechua, el aimara y las dems lenguas aborgenes, segn la Ley., Art. 89: El Estado respeta la identidad cultural de las Comunidades Campesinas y Nativas.. Frente a esta realidad despus de varios intentos de desarrollar una educacin acorde a la realidad del pas, actualmente el Ministerio de Educacin, a travs de la Direccin Nacional de Educacin Bilinge Intercultural (DINEBI) viene desarrollando la EBI en distintos puntos del pas y particularmente en la Regin Puno, en Instituciones Educativas seleccionadas por la Unidad de Gestin Educativa Local, teniendo como principal instrumento de la L1, el idioma quechua, la misma que esta en permanente rescate, reconstruccin y construccin a partir de los hablantes, quienes son dueos de la lengua. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 24 La DINEBI en Convenio Interinstitucional de Capacitacin a Docentes en EBI con el Instituto Superior Pedaggico Pblico de Puno, se encargan de la capacitacin a docentes. Esta forma de trabajo se viene desarrollando desde el ao pasado, en el que poco a poco se va trabajando por el fortalecimiento de la pedagoga EBI, por lo que nos propusimos aportar al lector un texto que permita conocer el desarrollo de: LA GRAMTICA DEL QUECHUA KOLLA QULLA RUNAKUNAQ SIMIN, para facilitar a los maestros bilinges y pblico en general un texto descriptivo de la gramtica del idioma quechua de esta parte del pas, concretamente de la Regin Puno, buscando la normalizacin del idioma en el plano escrito. Creemos que esta nueva propuesta se encuentra en manos de padres de familia, comunidad y particularmente en los docentes por lo que somos nosotros los actores y protagonistas en el proceso de la educacin peruana. Educacin Intercultural Bilinge. La EIB es una propuesta en construccin y un modelo alternativo en trminos de Educacin Formal, cuyo principio bsico consiste en fomentar y recuperar paulatinamente los derechos fundamentales de identidad e integridad de la persona humana. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 25 La EIB adems busca recuperar desde la pluriculturalidad y el multilingsmo, la dimensin tica de la educacin, perdida con la aplicacin de un modelo educativo homogeneizador. (1) La EIB en los pases andinos de Amrica del Sur es un medio para que los pueblos indgenas de los andes, de la amazona y tambin de la costa puedan afirmar el valor de sus culturas y lenguas, y en ultima instancia, para seguir existiendo. Frente a la Educacin en castellano que no toma en cuenta la diversidad cultural y lingstica de los pases andinos, la EBI es una alternativa de una potencialidad extraordinaria. (2) El reto ya est dado una educacin de tipo bilinge se basa en una concepcin pedaggica que en lo cultural parte de la cultura indgena, en cuanto se refiere a cosmovisin y socializacin, para luego dar lugar a un dilogo crtico entre sta y la cultura criolla mestiza. A travs de este camino se pretende atacar los problemas de inseguridad, alienacin y confusin, tanto individual como colectivo, producto de las diferencias dentro de sus pueblos. (1) ICISEC PUNO 1999 (2) MONTOYA ROJAS, Rodrigo 2001 pg. 165. Educacin Intercultural. La Educacin Intercultural, es una propuesta educativa que se rige por el principio de la interculturalidad, como tal, es un proceso planificado de acciones educativas de negociacin permanente entre los diferentes actores, directa e indirectamente involucrados en el proceso. (3) GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 26 Es aquella alternativa educativa que asume las relaciones asimtricas que se dan en la sociedad y las repercusiones que estas tienen en las relaciones que se establecen entre los diferentes actores educativos, as como en la subordinacin de sistemas de conocimientos y de valores a un sistema hegemnico, a partir de tal posicin la Educacin Intercultural aspira a la construccin de relaciones equitativas, entre los actores sociales, para ello exige la articulacin de diversos sistemas de conocimientos y valores. Es adems un modelo educativo de construccin que orienta a una prctica pedaggica basada en el reconocimiento de la sociedad, su diversidad sociocultural, la participacin e interaccin; la toma de conciencia y la reflexin crtica, la satisfaccin de las necesidades bsicas del aprendizaje a fin de contribuir al mejoramiento de la calidad de vida. En consecuencia, la Educacin Intercultural tiene como objetivo fundamental el objetivo de que los nios aprendan a desenvolverse con soltura y seguridad en diferentes universos culturales de la sociedad. La Educacin Intercultural es una propuesta educativa que intencionalmente adapta el principio de interculturalidad; por tanto definir sus principios y objetivos, y planificar sus acciones con miras a plasmar esa interculturalidad (4) (3) ICISEC PUNO 1999- Pg. 10 (4) INTERCULTURALIDAD Y EDUCACION BILINGE UANCV Mod. 05-2003. Entendemos la Educacin Intercultural, segn la UANCV como un modelo educativo en construccin que demanda una concepcin de educacin como proceso esencialmente vivencial y una prctica pedaggica basada en el reconocimiento de la diversidad. En este proceso entendemos de manera GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 27 general, el proceso en el que existe un conjunto sistemtico de etapas en las cuales dos o ms entidades se relacionan a travs de la enseanza y el aprendizaje; es decir una interaccin de lo nuevo, la experiencia y la capacidad de incorporar a la propia experiencia. As mismo se entiende que en este proceso incluye dos componentes: Primero en el plano personal, el acto educativo debe buscar que el proceso parta de la individualidad y se dirija a ella misma conciencia de la individualidad, permaneciendo ajeno a las normas y procedimientos que rigen a la educacin. Segundo en el plano social la actividad educativa debe buscar que el proceso este compuesto por los procedimientos y los objetivos que la orientan. Educacin Bilinge. La Educacin Bilinge es un proceso educativo que se desarrolla a travs de dos lenguas o ms (Zuniga, Madeleine, 1997). En el caso sur peruano, se presenta en quechua castellano y en aimara y castellano. Basndose en la necesidad de utilizar la lengua materna a lo largo de su escolaridad como lengua personalmente pertinente de educacin; como objeto de estudio al lado de la lengua materna se reconoce la necesidad de utilizar tambin el castellano como lengua instrumental de educacin para lo cual, es necesario sealar lo primero como L1 primera lengua y lo segundo como L2 segunda lengua (ICESEC-PUNO-1998). GRAMTICA QUECHUA GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 28 El idioma o lengua es el conjunto de palabras que cada nacin emplea para hablar. Gramtica es el arte de hablar y escribir correctamente un idioma; entonces, gramtica quechua es el arte de hablar y escribir correctamente el idioma quechua. Gramtica es la ciencia descriptiva del Idioma se divide en cuatro partes llamadas fontica (prosodia), Morfologa, sintaxis y ortografa. FONETICA (PROSODIA).- Ensea el modo de pronunciarlas correctamente. MORFOLOGIA.- Ensea el valor de las palabras con todos sus accidentes. SINTAXIS.- Ensea el modo de enlazar las palabras entre si, para formar con ellas oraciones gramaticales. ORTOGRAFIA.- Ensea escribirlas correctamente. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 29 CAPITULO I FONETICA QUECHUA El Idioma es un medio de comunicacin a base de sonidos emitidos por los hablantes, el Idioma ha nacido como fruto de una necesidad de entenderse entre los hablantes de una comunidad, es el que nos permite transmitir de generacin en generacin nuestra cultura. En consecuencia al aprender un idioma aprendemos tambin su cultura, su idiosincrasia, etc. Experiencias realizadas por lingstica han demostrado que los sonidos que nosotros representamos mediante el alfabeto no son tan exactos como se cree y que existe una variacin de pronunciacin de individuo a individuo de regin a regin, de comunidad a comunidad, y que los signos son representaciones imperfectas de la pronunciacin Al comenzar un estudio de un idioma es fundamental formar y establecer nuevos hbitos de tal manera que al ver una palabra del idioma que se aprende se le pronuncie mecnicamente en el aprendizaje de todo idioma se tropieza con el escollo de la pronunciacin a mi criterio es preferible que el alumno pronuncie mal a que no pronuncie ninguna palabra, ya que errando se aprende. El primer paso GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 30 en el aprendizaje de todo idioma consiste en aprender los sonidos de dicho idioma, estos sonidos, muy a menudo el alumno no los puede captar en su totalidad en un principio, pero poco a poco los ira aprendiendo. El presente capitulo, de la fontica quechua esta encaminada a explicar al lector la fisiologa de los sonidos, pronunciacin y las diferentes curvas de entonacin Por razones pedaggicas solamente nos referiremos a los sonidos que son propios del Quechua Cuzco- Kollao, hacemos esta aclaracin para evitar interpretaciones antojadizas o mal entendidas. Ya que la pronunciacin varia en algunas regiones de acuerdo a la familia al que pertenece. 1.1 DESCRIPCION FONOLGICA DE LOS SONIDOS En el idioma quechua, para la articulacin correcta de cada uno de los sonidos el lector debe conocer el mecanismo fisiolgico de los rganos fonadores, nos referimos a todos, como la posicin de la lengua, los labios, los dientes, etc. Para comprender mejor el tema, veamos el siguiente esquema. 1.2. VOCALES De acuerdo a los lingistas existen idiomas que slo tienen tres opciones voclicos y que por consiguiente conocen tres vocales. Es el caso del Quechua, por lo que solo cuenta con tres vocales: A, I y U. Posteriormente al entrar en contacto con el espaol se incluyeron la E y la O. Triangulo voclico del Quechua GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 31 Quechua Anterior Central Posterior Alta i u Baja a Como se puede apreciar, el vocalismo quechua est constituido por un sistema integrado por tres vocales que se distinguen, desde el punto de vista del desplazamiento horizontal de la lengua, en: anterior / i /, central / a / y posterior / u/; las mismas que, de acuerdo con el movimiento vertical de la lengua, se diferencian entre altas / i,u / y baja / a/. Por otro lado, debemos sealar que, no podemos nosotros resumir toda la cultura quechua, solamente al uso o no de tres o cinco vocales, nuestra cultura quechua es mucho ms que solo tres o cinco vocales. Si bien es cierto existen normas dadas por estudiosos y grandes lingistas, por lo que debemos nosotros los pedagogos asumirlas, y si en otro momento talvez en un futuro prximo cambia i u a e o GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 32 las reglas pertinentemente aprobadas, tambin las respetaremos, pero no podemos nosotros frenar el desarrollo de nuestra historia y particularmente de nuestro idioma, que ya ha iniciado el dialogo para normalizar la escritura. Para comprender: La vocal A es bien definida, no as la I que se confunde con la E en la pronunciacin, esto mismo sucede con la U que se confunde con la O, estas vocales son utilizadas indistintamente; as es corriente escuchar. Se escribe se lee Sunqu a Sonqo Pirqa a Perqa Urqu a Orqo Sin embargo existe la tendencia de utilizar ms las vocales: A, I, U que la E u O, al menos eso parece demostrar la gran cantidad de palabras que se pronuncian con estas vocales de origen espaol que son las menos utilizadas, salvo si se utiliza la Q. NOTA: De acuerdo a la Direccin Nacional de Educacin Bilinge Intercultural (DINEBI) las vocales E y O se utilizan solamente en casos de pronunciacin mas no en la escritura en las zonas Cuzco Kollao, sin embargo debe quedar pendiente el dilema de las tres o cinco vocales, por el momento las disposiciones desde el Ministerio de Educacin, en base a las teoras de investigadores indica escribir con tres vocales, y si en el futuro producto de un dialogo entre estudiosos del quechua se aprueba escribir con cinco vocales, lo haremos; ya que no GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 33 podemos resumir el desarrollo de nuestro idioma solo a un problema de vocales, nuestra lengua y cultura es mas grande que sus problemas y debemos desarrollarla tratando de normalizarlo para garantizar su crecimiento. En el quechua tiene ms importancia las consonantes que las vocales, porque una pronunciacin defectuosa en la vocal no tiene tanta importancia como en la consonante. Esta es una de las razones por los que el hablante quechua al aprender el castellano confunde a menudo en las palabras, las vocales E con I y O con U. Sonido de las vocales: A.- Se produce cuando los labios estn redondeados y relajados, la punta de la lengua contrada hacia atrs, los labios bien abiertos. Ejm. Atuq = zorro Anka = guila Chaka = puente Takiy = cantar Qaqa = roca Pata = cima I i.- se produce cuando la boca esta ligeramente entreabierta dejando una abertura estrecha entre los labios, como sonriendo, la lengua ligeramente dirigida contra el paladar duro, los lados de la lengua dirigidos hacia los dientes superiores, ejm. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 34 - Inka = inca - Chiri = pequeo - Atiy = aplastar - Pirqa = pared - Tika = apretado - Chinlla = silencio U u.- Se produce cuando los labios estn casi redondeados, casi en posicin de silbante, la lengua redondeada y sin tocar nada hacia atrs, ejm. - Uma = cabeza Tarpuy = sembrar - Unu / yaku = agua Ua = cria - Sullu = feto Tullu = hueso Las semiconsonantes y semivocales W y Y tienen el sonido de U e I y slo se utilizan como letras iniciales o como consonantes iniciales o entre dos vocales en las que una sea vocal fuerte Ejm. - wawa - wiksa - yana - wata - waykuy - yunka - wayna - hamuy - yawar 1.3.CONSONANTES Los sonidos de las consonantes son de tres tipos. a) Sonido base o simple b) Sonidos espirados o suaves c) Sonidos globalizados o explosivos GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 35 Las consonantes h, s, m, n, , l, ll, y r, no merecen mayor comentario, ya que solo se encuentran como sonidos simples, pero las siguientes consonantes que presentamos en un cuadro aparte, son ms importantes y merecen una mayor atencin, porque algunos de ellos son desconocidos para los castellano hablantes. Bilabial Alveolar Palatal Velar Post - Velar Simples P T CH K Q Espiradas PH TH CHH KH QH Glotalizadas P T C K Q A) SONIDOS SIMPLES: Los sonidos simples dentro del cuadro son similares al castellano con excepcin de la Q que es la nica consonante en el castellano, este tiene un sonido post-velar. B) SONIDOS ESPIRADAS: Tambin se les conoce como sonidos suaves y arrastrados, en el que los sonidos simples no cambian de posicin en el rgano fonador y solo lentamente arrastrado por la presin que hace al ser expirado, el cual saldr con relativa fuerza. Puntos de Articulacin Modos de Articulacin GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 36 NOTA: Es conveniente aclarar que dentro de los consonantes del Quechua Cuzco-Kollao para la escritura se utiliza la apical S que tiene una ligera que es la palatal SH que en este caso seria una espirada. C) SONIDOS GLOTALIZADAS: Llamadas tambin explosivos son los sonidos peculiares del Quechua Cuzco-kollao, y para producir estos sonidos, el aparato fonador se acomoda como para producir los sonidos base o simples, hecho esto se suelta con fuerza el aire de adentro hacia afuera, y que al salir con fuerza produce un sonido claro, cuando se emite estos sonidos se siente una especie de explosin. Grafemario Quechua Runa Simi Achahala Puntos de articulacin Modos o maneras de articulacin LABIA L ALVEO LAR PALAT AL VELAR POST VELAR GLOT AL Simple p T ch k q Oclusivo aspirado ph Th chh kh qh Oclusivo glotal p t ch k q Fricativo S h Nasal m N m Lquido lateral L ll Vibrante R Semiconsonante w y GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 37 Como se podr apreciar, el consonantismo quechua est formado por 25 segmentos. Dichos segmentos se clasifican de acuerdo a dos criterios articulatorios: a) por el punto de su formacin; y b) por su manera de produccin. SIGNOS PARA LAS CONSONANTES VARIABLES a. PARA ESPIRACIN : H h WAYRAWANRIMANAPAQ : H h b. PARA GLOTALIZACIN :APSTROFO () TUNQURCHANAPAQ :KALLPARUKU () PRONUNCIACIN Y COMBINACIN DE LOS FONEMAS FONEMAS.- Son todos los sonidos MS SIMPLES QUE POSEEN LAS LENGUAS Y NOS SIRVEN PARA PODER COMUNICARNOS, haciendo la combinacin podemos formar varias palabras. En el idioma quechua varias consonantes se pronuncian igual al castellano y algunos son diferentes. 1.4 DESCRIPCIN FISIOLGICA DE LOS SONIDOS CONSONANTES P, PH, P: Estos sonidos se logran con los labios cerrados para luego abrirlos y dar paso al aire, el sonido se logra al separar los labios. Ejm. Pp : GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 38 - para - pocllacy / uqariy - pukq - pampa - Pili - punku PH ph - phawan - phakcha - phuru - phia - rupha - phullu - phata P - Pacha - humpi - panqa - puytu - hamp'atu - p'iti CONSONANTES T, TH Y T' Estos sonidos se logran colocando la punta de la lengua en la parte posterior de los dientes superiores, con la lengua extendida hacia los dientes superiores, luego se separan al paso del aire producindose inmediatamente el sonido. Ejm: T t_: - tuta - tawana GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 39 - takiy - tarpuy - tusuy - tifiqaqa TH th : - thanta - thallay - thuta - thuqay - thiqtiy - thisna T't': - t'aqpiy - sut'uy - t'anta - t'aqsay - sut'i - t'impu - llant'a CONSONANTES CH, CHH, CH' Los sonidos de estas consonantes se logran cuando se coloca la punta de la lengua en la parte posterior de los dientes superiores, la lengua ms recogida hacia atrs, tocando con la parte central el paladar duro y el aire escapa hacia los dientes superiores. Ejm: CH ch GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 40 - chaca - chiqiy - churo - chumpi - chakuy - yachay - chawpi - pacha - h'acha CHH chh - chhaqay - chharquy - minchha - ichhu - muchhay - chhakra CH' ch' - ch'aqiy - chinllay/ upallay - rikch'ay - aqch'a - ch'away - ch'uu CONSONANATES K, KH Y K' Los sonidos se producen cuando la parte posterior de la lengua esta ligeramente pegada al velo del paladar, la punta de la lengua no toca nada, luego se expulsa el aire produciendo el sonido al paso del aire. Ejm: K k GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 41 - kaypi - kuro - kunan - chaki - killa KH kh - khamuy - khanka - ukhu - kharmu - sunkha - khuyay k' k' - k'utuy - hayk'aq - k'iri - hayk'a - k'aspi - k'amiy CONSONANTES Q, QH Y Q Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrs la punta no toca nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y produce el sonido . Q q - qallu - waqay - qan - quwi - pirqan - qasa GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 42 QH qh - aqha - qhua - qhatu - qhuru - qhisti - qhapaq Q q - qipi - qaytu - qachu - marqay - qiya - hiqipay CONSONANTES S Estos sonidos se producen con la punta de la lengua casi tocando los dientes inferiores, la lengua redondeada hacia el paladar inferior, partiendo al aire que escape por una superficie estrecha de la lengua. S s - sacha - wasa - saruy - wiksa - sunqu - sansa - supay - sinqa GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 43 CONSONANTE H Este sonido se logra con el paso del aire por las cuerdas vocales, lengua y labios en posicin de pura aspiracin, ligeramente como un aliento. H h - hamuy - haya - hampi - haqay - hawapi - hina CONSONANTE M Este sonido se produce con los labios cerrados, el velo del paladar abierto para permitir el escape del aire a travs. M m - maki - mana - munay - mikhuy - miray - marqay CONSONANTE N GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 44 Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de los dientes superiores, como en la posicin de T o L con el velo del paladar libre para permitir el paso del aire por las fosas nasales, con la punta de la lengua ligeramente suelta para las vocales. N n - nanay - manka - napay - nuqa - mana - nia CONSONANTE Este sonido se produce con la parte posterior de la lengua, pegada al velo del paladar como para la Q o K con el velo abierto para que el aire escape por las fosas nasales y se produzca el sonido.
- ua - akay - itiy - usta - akay - uu - awpaq CONSONANTE L - LL Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de los dientes superiores, como pura decir T. la lengua no cubre los lados para permitir GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 45 el paso del aire lateralmente, cuando se trata de la LL la punta de la lengua corre un poco mas atrs hasta la cpula del paladar. L l - laqu - liwi - luwis - halay - layqa - mula LL ll - llankay - willay - llulla - llaqta - llanta - qallu CONSONANTE R Este sonido se produce con la boca ligeramente abierta, la punta de la lengua levantada y arqueada hacia atrs, pero sin tocar nada, los lados de la lengua tocando los dientes superiores molares. R - runa - riti - rimay - rakhu GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 46 - wayra - puriy PARA COMPRENDER: Se ha hecho una explicacin simple y llana de la fisiologa de los sonidos sin entrar al empleo de palabras, ya que esta obra va dirigida a la gran mayora de personas que poco o nada conocen del vocabulario tcnico que se emplea en la fontica. CAPITULO II MORFOLOGIA QUECHUA La morfologa ensea el valor de las palabras con todos sus accidentes. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 47 A si tenemos: WALLPATA RANTINI Compro gallinas Este enunciado lo podemos demostrar en elementos menores no significativos. Silabas: WALL PA TA RAN TI NI Fonemas : W-A-LL-P-A-T-A-R-A-N-T-I-N-I. Pero si hay necesidad de dividirlo en elementos menores que tengan valor significativo tendremos. MORFEMA PUNI WALLPA TA KUNA KUNATA Morfemas MORFEMA NI RANTI NKU CHKAN GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 48 NQA Morfemas MORFEMA PUNI RUNA TA KUNA KUNATA Morfemas MORFEMA NI APA NKU CHKAN NQA Morfemas MORFEMA PUNI MICHI TA KUNA KUNATA GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 49 Morfemas MORFEMA NI TAKI NKU CHKAN NQA Morfemas 2.1 MORFEMA Dentro de un enunciado, el elemento mnimo que esta dotado de significado es morfema, sirven para construir palabras. 2.1.1 La palabra: A diferencia del morfema, la palabra es una unidad significativa separable, es decir, se la puede separar del resto del enunciado, es una unidad fcilmente reconocible en una escritura. Pay nin wallpakunata akasaq nispa 1 2 3 4 5 Este enunciado tiene 5 palabras cada una de ellas esta constituida de un nmero de morfemas. 2.2 EL SUSTANTIVO GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 50 Es toda palabra que sirve para nombrar en forma concreta o abstracta, las cosas, fenmeno, plantas, personas, entidades, ideales, etc. Los sustantivos pueden ser reales o imaginativos. Ejemplos: - Kanka - Luwis - wallpa - willka - waka - quwi 2.2.1CLASES DE SUSTANTIVO A) Sustantivos comunes.- Son aquellos que designan a personas, animales o cosas en forma general. - Wawa - Paya - Urpi - Machu - Irqi - warma wawakuna pukllarashan yachana wasipi B) Sustantivos propios.- Son aquellos que designan a ciudades, pases, personas, animales o seres en forma individual, para diferenciar de los de su especie. - Piru - Titiqaqa GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 51 - Arikipa - Puno - Satuku - Aswan karu Titiqaqa hatn qucha Punu llaqtapi. 2.3 ACCIDENTES GRAMATICALES DEL SUSTANTIVO Los accidentes gramaticales del sustantivo son el gnero y el nmero. 2.3.1 EL GNERO.- Es el accidente gramatical que indica el sexo de las personas, animales o el que se le atribuye a los casos, el gnero se presenta en masculino y femenino. En el Quechua, no hay terminologa especial para determinar el masculino y femenino. - Cuando no establece el gnero se antepone los siguientes trminos: qhari warmi Ejm. IRQI GENRICO Qhari irqi nio Warmi irqi nia Persona MISI GENRICO Urqu misi gato GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 52 China misi gata animal - Los que establecen por si solos su gnero. Gnero Masculinos Gnero Femenino Machu = Viejo Paya = Vieja Tata = Padre Mama = Madre Wayna = Joven Sipas = Seorita Maqta = Muchacho Pasa = Muchacha Qhari = Varon/hombre Warmi = Mujer 2.3.2 EL NMERO El nmero, es el accidente gramatical que indica si el sustantivo se refiere a un solo ser o a varios. En el Quechua, as como en el castellano se presentan en singular y en plural. - En singular.- Cuando warmi - mujer llaqta - pueblo allqu - perro - En plural.- a) Para poder pluralizar el sustantivo se agrega el sufijo KUNA = S, ES, LAS, LOS. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 53 Warmi Warmikuna Mujer Mujeres Llaqta Llaqtakuna Pueblo Pueblos b) Otra forma de pluralizar el sustantivo se agrega el sufijo pura = entre Warmi Warmipura Mujer entre mujeres Runa Runapura Persona entre personas 2.4 EL ADJETIVO Es la palabra que se junta al sustantivo para calificarlo o bien para determinarlo expresando cual es. El adjetivo Quechua es invariable y se antepone al sustantivo. - Allin wasi = Buena casa - Sumaq punchay = Hermoso da - Mishki papa = Papa dulce - Tullu runa = Persona delgada/flaco. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 54 2.5 EL ARTCULO En el idioma Quechua los artculos determinados (el, la, los, las), no existen, consideraremos algunos sufijos para su mejor entendimiento, Kuna, wan, ta, pi, entre otros. Las personas se renen Art. Runakuna huukunku Sufijo La gallina pone huevo Art. Wallpa runtuta churan Suf. El articulo indefinido en Quechua es Huk = un, una, en singular y en plural Hukkuna = unos, unas. 1) Huk warmi = una mujer 2) Kuk warmikuna = unas mujeres GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 55 En el segundo caso notamos que el artculo no declina en plural solamente el sustantivo. 2.6 EL PRONOMBRE El pronombre es una de las partes variables de la oracin y sirve para designar una persona o cosa sin nombrarla. Ejemplo: Pay tantata munan El quiere pan uqa unuta uqyani Yo bebo agua Qan tantata apanki T llevaras pan 2.6.1 PRONOMBRES PERSONALES PERSONA QUECHUA CASTELLANO NUMERO 1 2 3 4 Nuqa Qan Pay Nuqanchik Yo Tu El/Ella Nosotros Singular GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 56 5 6 7 Nuqayku Qankuna Paykuna Nosotros Ustedes/vosotros Ellos/Ellas Plural 2.6.2 PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS Son palabras que indican la mayor o menor proximidad, espacio; al respecto del hablante. Pronombre Demostrativo.- Estos demostrativos se vinculan con el verbo, ya que el sustantivo aludido se omite. - Kay = Este, esta, esto - Chay = Ese, esa, eso - Chhaqay = Aquel, aquella, aquello Ejemplo: SINGULAR PLURAL - Kaymi tusun Este baile - Chaymi phawanqa -Kaykuna tusunklu Estos bailan -Chaykuynan phawanqaku GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 57 Ese correr - Chhaqay tusunqa Aquella bailara Esos corrern - Chhaqaykuna tusunqaku Aquellos bailaran 2.7 EL ADJETIVO El adjetivo, es toda palabra que se escribe junto al sustantivo, para calificarlo o determinarlo. a) Adjetivo Calificativo.- Es aquella palabra que expresa una cualidad del sustantivo. Ejemplo: SINGULAR PLURAL - Allin yachaqaq Buen alumno - wira waka Vaca gorda - Allin yachaqaqkuna Buenos alumnos - wira wakakuna Vacas gordas Recuerda que: En el idioma Quechua, el adjetivo al pluralizar una frase no se declina. b) Adjetivo Calificativo.- Es la palabra que generalmente determina o limita el significado del sustantivo. SINGULAR PLURAL - Nuqaq yachaywasiy Mi escuela - Nuqaq yachaywasiykuna Mis escuelas GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 58 - Huk runa Una persona - Huk runakuna Unas personas c) Adjetivo Demostrativo.- Sealan el lugar donde se encuentran los objetos nominados, el sustantivo no se alude. Kay Chay Chhaqay. SINGULAR PLURAL - Kay qhari tusun Este hombre baila - Chay irqi pukllan Ese nio juega - Chhaqay sipas takichkan Esa seorita esta cantando - Kay qharikuna tusunku Estos hombres bailan - Chay irqikuna pukllanku Esos nios juegan -Chhaqay sipaskuna takichkanku Esa seorita est cantando 2.8 EL VERBO En el idioma Quechua as como en el castellano el verbo es la parte fundamental de la oracin, que expresa accin, sentimiento o estado de las personas, animales, objetos, sealando el tiempo en que sucedi el hecho. Ejemplo: Apay - Llevar Phaway - Correr Mashkhay - Buscar GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 59 Ruway - Hacer Hichay - Hechar Takiy - Cantar 2.8.1 CONJUGACION DEL VERBO En el idioma Quechua el verbo se conjuga sobre la base del mismo, ms los sufijos verbales, quienes representan la forma o modo de la conjugacin as como la persona y el tiempo. Ejemplo: El verbo cantar KUNAN PACHAPI / EN TIEMPO PRESENTE PERSONA QUECHUA CASTELLANO Nuqa Qan Pay Nuqanchik Nuqayku Qankuna Paykuna Takini Takinki Takin Takinchik Takiyku Takinkikichik Takinku Yo Canto Tu Cantas El /Ella Canta Nosotros Cantamos Vosotros Cantamos Ustedes Cantan Ellos/Ellas Cantan AWPAQ PACHAPI EN TIEMPO PASADO Nuqa Takirqani Yo cante GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 60 Qan Takirqanki Tu cantaste Pay Takirqan El canto Nuqanchik Takirqanchik Nosotros cantbamos Nuqayku Tarirqayku Nosotros cantbamos Qankuna Takirqankichik Ustedes cantaron Paykuna Takirqanku Ellos cantaron AWPAQ PACHAPI (mana rikusqa) EN TIEMPO PASADO ( no me consta) Nuqa Takisqani Yo cante Qan Takisqanki Tu cantaste Pay Takisqan El canto Nuqanchik Takisqanchik Nosotros cantbamos Nuqayku Tarisqayku Nosotros cantbamos Qankuna Takisqankichik Ustedes cantaron Paykuna Takisqanku Ellos cantaron HAMUQ PACHAPI EN TIEMPO FUTURO Nuqa Takisaq Yo cantare Qan Takinki Tu cantaras Pay Takinqa El cantara GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 61 Nuqanchik Takisunchik Nosotros cantaremos Nuqayku Takisaqku Nosotros cantaremos Qankuna Takinkichik Ustedes cantaran Paykuna Takinqaku Ellos cantaran GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 62 CAPITULO III LA SINTAXIS La sintaxis ensea el modo de enlazar las palabras entre si, pero formar con ellos oraciones gramaticales. La sintaxis Quechua es sencilla por existir una regla, la de coordinacin en el que la idea subordinada se antepone a la principal. Luwis mayupatapi tantata mikhun Idea S. Idea P. 3.1 LA ORACION Es la palabra o conjunto de palabras que tienen sentido en si mismo. Santusa tatanta yanapan michinapi Mamaykitachu yanapanki Tutamanta nishuta waran Paqarin llaqtata purisaq GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 63 Cada una de las expresiones anteriores expresan un pensamiento completo; porque a travs de ellas se expresa afirmacin, interrogante, deseo, mandato. 3.1.1 TIPOS DE ORACIONES Las oraciones se clasifican en Unimembres y bimembres. a) ORACION UNIMEMBRE: Es aquella que no se puede dividirse en sujeto, objeto y verbo, pues su estructura es en su mayora de una sola palabra. Ejemplo. Yanapaway = Aydame Usqhay = Rpido Paran = Llueve Tutayan = Anochece b) ORACION BIMEMBRE: Es aquella, constituida por dos componentes o miembros; sujeto y predicado. Ejm Wayna kapaq wasimpi pukllan Quechua Sujeto predicado Wayna Kapaq juega en su casa castellano Sujeto predicado 3.1.2 CLASES DE ORACIONES GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 64 Oraciones afirmativas: Son aquellas que declaran algo, expresando una afirmacin. Ejm.} - Irqikuna mikhunankuta mikhun Los nios comen sus alimentos - Allqu chimpamuchkan Ese perro esta acercndose Oraciones Negativas: Son oraciones negativas, aquellas que declaran algo, pero expresan una negacin. - Irqikuna mikhunankuta mana mikhunkuchu Los nios no comen sus alimentos - Allquqa manan chimpamuchkanchu El perro no esta acercndose Oraciones Interrogativas: Son oraciones interrogativas, aquellas que expresan una interrogacin o pregunta. - Amaraqchu = Todava no? - haykaq chakrata hallmasun = Cuando aporcamos la chacra? - Maypin allqu kachkan = Donde esta el perro Oraciones Exclamativas: Son aquellas que expresan un estado emocional intenso, de sorpresa, admiracin o alegra. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 65 - Hayka = Cunto! - Haykata yachanki = Cunto sabes! - Kausachun Qusqu = Que viva Cusco! 3.2 LA ORACION SIMPLE Se llama oracin simple se consta de un solo sujeto y un solo predicado. - Waltico wasinpi takin Walter canta en su casa - Wallpa runtuta churan La gallina pone huevos - Askama hasta luego - Munanqi hinaqa si quieres, si deseas 3.3 LA ORACIN COMPUESTA La oracin compuesta es la unin de varias oraciones en la oracin simple son ideas expresadas por palabras y en la compuesta son juicios expresadas por oraciones. - Churiyki, panay, churiypiwan takiq purinqaku Tu hijo, mi hermana y mi hijo iran a cantar GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 66 - Usqhayta puriy, tutayarushana Anda de prisa, que se ase de noche 3.4 EL SUJETO El sujeto es la persona, animal o cosa de quien se dice algo en la oracin. - Mamay chakrapi llankan Mi madre trabaja en la chacra Responde a la pregunta: Que, Quien, Ima, Pin. 3.5 EL PREDICADO Es la palabra o conjunto de palabras que dice o dicen algo del sujeto En el castellano el predicado de cada oracin se encuentra distinta al predicado Quechua en su ubicacin y expresin. Ejemplo: CASTELLANO El perro de Santos, juega en la casa Sujeto verbo objeto S S Predicado GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 67 En la oracin generalmente el verbo se antepone al objeto o complementos. Ejemplo: QUECHUA Satukuq alqun wasipi pukllan Sujeto objeto verbo NOTA: El orden en la oracin Quechua es en el sentido, SUJETO, OBJETO, VERBO. Predicado GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 68 CAPITULO IV LA ORTOGRAFIA La ortografa es la parte de la gramtica que ensea a escribir correctamente las palabras. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 69 En el Runa Simi o Quechua, segn la historia, la primera obra de la que se tiene noticia es GRAMATICA O ARTE DE LA LENGUA GENERAL DE LOS INDIOS DE LOS REYNOS DEL PERU Compuesto por el maestro fraile Domingo de S. en Valladolid 1550 desde ese momento entendidos lingistas vienen adecuando y mejorando cada mejor la ortografa Quechua. El Quechua del sus del Per esta predominado por el Quechua del Cusco, considerados para la escritura 28 grafas, las razones o motivos para establecer las clasificaciones corresponden al nivel fonolgico y morfolgico bsicamente. 4.1 EL ACENTO La acentuacin es el mayor esfuerzo de voz que se realiza al articular una determinada silaba, en una palabra larga, que le da mayor sonoridad en relacin a las dems silabas. En el Quechua la generalidad de las palabras son graves o llanas, esto quiere decir que la acentuacin, o el acento recae sobre la penltima silaba. Ejemplo. Rumichaka = puente de piedra Takay = golpea Philpinto = mariposa GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 70 Nota.-no llevan acento las palabras graves o llanas cuando estas expresan duda e incertidumbre. Ejemplo. Imaynacha = como ser ancha = ser el camino Hamunqacha = vendr 4.1.1 LA ACENTUACION EN LAS ORACIOPNES. Si apreciaos una oracin observaremos que unas son mas importantes que otras, y que por lo tanto su nfasis al acentuar estas palabras, dependiendo mas que todo del estado de animo, del hablante. Ejemplo: Nuqan pirisaq yo ir Nuqa purisaqmi si yo ir Qancha imatapas apanki tu sabrs lo que llevas Manachu purinki no iras? no vs? Como se puede notar la mayor fuerza de voz recae en varias palabras, en una cae con mayor fuerza que en otras, generalmente esta palabra puede ser un nombre, pronombre, verbo, adjetivo demostrativo y algunos adverbios. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 71 4.2 USO DE LAS MAYUSCULAS En la escritura del Quechua as como en la escritura del idioma espaol debemos tener presente las siguientes reglas: 1.-Escribe inicial con mayscula al principio de cada escrito y despus de un punto final. Llaqta runakunauwis karuta purinqaku 2.-Escribe con inicial mayscula los nombres de personas .los apellidos, tambin los nombres de los animales a los que le ponemos nombre. Luwis karuta purinqa. 3.-Escribe con inicial mayscula los nombres propios libros, revistas, peridicos, pelculas y establecimientos. Hampina wasiqa llapa runapaqmi. 4.-Escribe con inicial mayscula la primera palabra despus de los dos puntos que preceden a una cita textual. Tusunapaq apana : pachata, washkhata,millmata. 5.-Escribe con inicial mayscula las principales palabras con que se expresa el nombre de una sociedad o institucin. Ayllu Suyu GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 72 4.3 USO ADECUADO DE LAS CONSONATES 4.3.1 CONSONANTES VARIABLES Ch(ch) = Oclusiva palatal, simple, sorda. Su pronunciacin es igual que en el castellano, se presenta en posicin inicial de la palabra, con las tres vocales, veamos: - Chaki = Pie - Chiqniy = Odiar - Chiri = Fro - Chuqllu = Choclo - Chukcha = Cabello CHH(chh) = Oclusiva palatal, estirada, sorda. Se produce el sonido espirando; acompaado de un fuerte soplo de aire y se presenta en la primera slaba de la palabra, con las tres vocales; veamos: - Chhapa = Afrecho - Chhillquy = Descortezar un rbol - Chhikaqa = Entonces - Chhuqay = Lanzar, arrojar - Chhuru = Pico de ave GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 73 Ch(ch) = Oclusiva palatal,glotalizada, sorda. El sonido es fuerte y explosivo. Se pronuncia mordiendo los dientes y se presenta en la posicin inicial de la palabra, con las tres vocales; veamos: - Chaway = Ordear - Chiqta = partido, mitad - Chiya = Liendre - Chuqi = Lagaa - Chulla = Unidad K(k) = Oclusiva velar simple, sorda. Se pronuncia igual que en el castellano y se presenta en posicin de la palabra con tres vocales (a,i,u); veamos: - Karu = Lejos - Kiru = Dientes - Kuru = Gusano * K = Muestra alfono, cuando se presenta en posicin final de una slaba se pronuncia como la <j>, con una friccin suave de aire; veamos: - Wakcha = Hurfano, pobre - Wiksa = Abdomen, estmago GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 74 - Chukcha = Cabello KH (kh) = Oclusiva velar espirada, sorda. Se pronuncia espirando y se presenta en la posicin inicial de la palabra, con tres vocales (a, i, u); veamos: - Khamuy = Masticar - Khikuy = Frotar - Khuchi = Cerdo K(k) = Oclusiva velar glotalizada, sorda. Tiene un sonido fuerte y aparece en la posicin inicial de la palabra, con tres vocales (a,i,u); veamos: - Kaspi = Palo - Kiri = Herida - Kuchu = Rincn P(p) = Oclusiva bilabial simple, sorda. Se pronuncia igual que en el castellano y se presenta en posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos: - Paqu = Sacerdote andino - Pirqa = Pared - Piki = Pulga - Puquy = Madurar GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 75 - Punku = Puerta PH(ph) = Oclusiva bilabial espirada, sorda. Tiene un sonido parecido a <F> del castellano y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos: - Phaway = Correr - Phiq = Sonido Onomatopyico - Phia = Enojado, bravo - Phusuqu = Espuma - Phusa = Zampoa P(p) = Oclusiva bilabial glotalizada, sorda. Se pronuncia por la unin de dos labios, se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos: - Pacha = Ropa - Pisqi = Pur de quinua - Pistuy = Envolver - Pulqu = Botina de lana - Punchay = Da GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 76 Q(q) = Oclusiva post-velar simple, sorda. Su pronunciacin se realiza con la boca completamente abierta parecido a <cc> del castellano y se articula con tres vocales fuertes veamos: - Qaqa = Pen, roca - Qilla = Flojo, Ocioso - Quri = Oro *Q(q) = Muestra alfono, cuando se presenta en posicin final de la slaba; se pronuncia parecido a la <j> castellano, una emisin ms fuerte de aire; veamos: - Suqta = Seis - Qhapaq = Poderoso - Sumaq = Bueno, sabroso Tambin muestra sonidos inversos en la primera slaba de la palabra, con las vocales fuertes; veamos: - Aqtuy = Vomitar - Uqllay = Empollar - Iqlay = Temblar GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 77 * En las derivaciones aparece con las tres vocales: - Phukllay = Jugar Phukll-aq = Jugador(a) - Ayqiy = Huir Ayq-iq = Fugitivo(a) - Takiy = Cantar Takiq = Cantante - Hurquy = Sacar Hurq-suq = Extractor - Tusuy = Bailar Tus-uq = Bailarn QH(qh) = Oclusiva post velar espirada, sorda. Se pronuncia como hacer grgaras, espirando y se presenta en la posicin inicial de la slaba con las vocales fuertes, veamos: - Qhapaq = Noble, poderoso - Qhuspay = Revolcarse - Qhilli = Sucio Q(q) = Oclusivo post-velar glotalizada, sorda. Se pronuncia con el glotis, su sonido es el original de la glotizacin; explosivo, fuerte. Se presenta en la posicin inicial de la slaba, articulndose con tres vocales fuertes; veamos: - Qacha = Filoso - Qiya = Pus, Materia - Qupa = Basura GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 78 T(t) = Oclusiva dental simple, sorda. Se pronuncia al igual que el castellano y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales, veamos: - Tata = Padre, pap - Tiqni = Cadera - Titi = plomo, metal - Tuquru = Caa, Instrumento musical - Tuta = Noche Th(th) = Oclusiva dental espirada, sorda. Se pronuncia pegando la lengua al paladar y se presenta en la posicin inicial de la palabra, con las tres vocales; veamos: - Thak = Alivio - Thiqtiy = Frer - Thintiy = Risa ahogada - Thuqay = Saliva - Thuta = Polilla T (t) = Oclusivadental glotalizada, sorda, Se pronuncia mordiendo la lengua y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos: GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 79 - Taqa = Fraccin - Tiqi = Relleno, apretado - Tika = Flor - Tuqu = Hueco - Turu = Barro 4.3.2 CONSONANTES NO VARIABLES H (h) = Se pronuncia con la corriente agresiva del aire y tiene un sonido de <j>; cuando va delante de una vocal. Se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales, veamos: - Atn = Grande - Hiqipay = Ahogar - Hinapuni = Siempre es as - Huqu = Hmedo - Hucha = Delito, pecado L (l) = Lateral alveolar, sonora. Se pronuncia igual que en el castellano y aparece en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos: Layqa = Brujo GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 80 Lirqu = Turnio Liwi = Instrumento de guerra y caza Luqluy = Sorber un lquido con fuerza Lunka = Morcilla LL (ll) = Lateral palatal, sonora. Se pronuncia igual que en el castellano y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos: Llaki = Pena Lliqwi = Muy aguanosa Lika = Tela muy fina Lluqi = Izquierdo, surdo Llulla = Mentira, engao M (m) = Nasal bilabial, sonora. Se pronuncia al igual que en castellano y se articula con las tres vocales; veamos: Maki = Mano Millqu = Cartilago de la laringe Miski = Dulce Muqu = Morro, rodilla Muchuy = Sufrimiento GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 81 N (n) = Nasal palatal, sonora. Se pronuncia al igual que el castellano y se combina con las tres vocales; veamos: - akay = Maldecir - Niqwin = Mdula espinal - itiy = Aplastar - uqu = Agujero, hoyo - usa = Papa descompuesta R (r)= Vibrante, alveolar, sonoro. Se pronuncia al igual que el castellano y se articula con las tres vocales; veamos: - Rantiy = Comprar - Riqsiy = Conocer - Riti = Nieve - Ruqtu = Sordo - Runa = Persona S (s) = Fricativa alveolar. Se pronuncia al igual que el castellano y se combina con las cinco vocales; veamos: - Sapa = Solo - Sinqa = Narz GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 82 - Simi = Boca - Sunqu = Corazn - Sumaq = Sabroso 4.3.3. SEMICONSONATES Y/O SEMIVOCALES Y = Como consonante, va precediendo a tres vocales (a, o, u) veamos: - Yaya = Padre - Yuqu = Delito contra el honor sexual - Yupay = Contar Y = Como semivocal va precedida de cinco vocales; veamos: - Ayqiy = Huir - Takiy = Sacar - Tusuy = Bailar W = Es semiconsonante cuando precede a tres vocales (a,e,i) Veamos: - Wasi = Casa - Wiqru = Torcido - Wiksa = Estmago W = Es semivocal cuando va precedida de tres vocales (a,e,i); Veamos: GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 83 - Wasi = Casa - Wigru = Torcido - Wiksa = Estmago W = Es semivocal cuando va precedida de tres vocales (a,e,i); veamos: - Chawpi = Medio - Qiwa = rbol de la sierra - Chiwchi = Pollo Espero que en relacin a este tema mis colegas y estudiosos se preocupen y procuren aportar elementos mas valiosos, para as poder hacer de nuestra lengua, no solo lo que fue en antao, si no un eslabn de nuestra nacionalidad y un legitimo orgullo de ser peruanos y poseer a mas de los monumentos tan grandiosos; de tejidos, cermica, y una lengua y filosofa de un pueblo en busca de la felicidad. 4.4. PRINCIPALES PARTICULAS DE LA LENGUA QUECHUA. N-MI-CHU: Estas tres partculas verbales se utilizan como una forma corta del verbo ser o tambin para dar mayor nfasis en lo que se dice o se afirma. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 84 N.- Se utiliza en las oraciones afirmativas cuando la palabra termina en consonante; si esta termina en consonante, en su lugar se debe utilizar Mi. CHU.- Se utiliza en las oraciones afirmativas cuando va a esta partcula no es necesario que vayan las partculas anteriores. -qura = hierba qurachu? = es una hierba, es la hierba? ari quran = si, es la hierba manan qurachu = no es la hierba kay sara = este maz kaychu sara? = es este el maz? ari, kaymi sara = si, este es el maz manan kaychu sara = este no es el maz ari qaqan = Si es la roca manan qaqachu = no es la roca wayra = viento wayrachu?-ari,wayran-manan waycachu qucha = lago ------------------------------ ----------------------- t'ika = flor ------------------------------ ----------------------- mayu = ro ------------------------------ ----------------------- qullpa = asufre ------------------------------ ----------------------- saphi = raz ------------------------------ ----------------------- k'uychi = arcoiris ------------------------------ ----------------------- chay = ese,esa ------------------------------ ----------------------- GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 85 chhaqay = aquel ------------------------------ ----------------------- nuqa purini = yo camino (purinichu uqa? manan uqa parinichu qankuna takinkichis Uds. Cantan Takinkichischu qankuna? pay purin el camina ----------------------------- t'ika phanchin la flor se abre ----------------------------- urpi takishan la paloma esta cantando --------------------- CHK.- Est partcula verbal sirve para indicar movimiento, progresin, de la idea de continuidad, algunos lo pronuncian SKA. Estar ------------ verbo + ando endo yendo Ejemplos: nuqa purini = yo camino uqa purichkani = yo estoy caminando qankuna takinkis = Uds.cantan qankuna takichkankichis Uds. estn cantando pay purin = pay purichkan = el esta caminando t'ika phanchin = t'ika phanchichkan = la flor esta abrindose urpi takin = urpi takichkan = la paloma esta cantando GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 86 Esta partcula se usa con los verbos en todos los tiempos y casi en todos los modos, si les parece un poco confuso estas explicaciones, sera bueno que repasaran su libro de quechua elemental, donde seguramente encontraran mayor explicacin, no se olviden de anotar en una libreta cuanta palabra nueva encuentren, procurando usarlo despus en sus conversaciones o escritos. KUNA.- Esta partcula sirve para formar el plural y su equivalencia es "s" o "es" achuqalla = comadreja achuqallakuna = comadrejas ana = luna anakuna = lunares anallu = hormiga anallukuna = hormigas aqsu = falda aqsukuna = faldas yuku = cisne yukukuna = cisnes yuma = semen yumakuna = espermatozoide. MAN.- Indica direccin a algn lugar o propsito, y su equivalencia es: a, hacia yunka = valle yunkaman = al valle hacia el valle purun = desierto purunman = al desierto urqu = cerro urquman = al cerro llaqta = pueblo llaqtaman | = al pueblo MANTA.- Indica procedencia, o separacin del objeto y significa: de, desde: GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 87 Chimpa = el frente chinpamanta = desde el frente qucha = lago quchamanta = del, desde el lago chay = ese, a chaymanta = desde ese kunan = ahora kunamanta = desde ahora PI.- Indica lugar, localizacin, reposo, en lugar, tiempo, o circunstancia y equivalesca, en, sobre, mientras, etc. q'upa = basura q'upapi = en la basura phiay = clera phiaypi = en la clera ch'uklla = choza ch'ukllapi = en la choza CHA.- Estas dos partculas sirven para expresar disminucin CHA sirve para expresar afecto, ternura o compasin; wasicha = casita,casucha sach'acha = arbolito llaqtacha = pueblucho alqucha = perrito, uco wawalla = bebito mamacha = mamita maqt'acha = chiquillo sipascha = jovencita umacha = cabecita wasicha = casita PAS.- Significa identidad, inclusin tiene el significado de tambin. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 88 qanpas = tu tambin chakapas = el puente tambin punkupas = la puerta tambin Luwispas = incluso Luis WAN.- Significa inclusin, agrupacin y se traduce por con: paykunawan = con ellos runakunawan = con los hombres uyawan = con la cara aqhawan = con la chicha q'illawan = con la cicatriz PAQ.- Indica objetivo, fin, medio y tiene una equivalencia de: para, k'irawpaq = para la cuna warmipaq = para la mujer q'unchapaq = para el fogn rinripaq = para la oreja qhapanapaq = para el templo k'irinpaq = para la herida wach'ipaq = para la flecha YTA.- Esta partcula se utiliza para el complemento directo o cuando algo va dirigido a alguien: puede o no tomar significacin de a. uqa munani wasita = yo quiero la casa pay rin mayuta = el va al ro hapy kayta = agarra esto payta maqani = le pego a l GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 89 Nota.- Las partculas por s solas no tienen ninguna significacin, solamente tienen significacin cuando se encuentran acompaada a las palabras, algunas partculas se pueden combinar para indicar mayor extensin y profundidad en los significados, algunos no admiten combinacin. La combinacin de las partculas lo veremos en el presente curso, en realidad creo que dominando las partculas; ya se puede defender en todo lo dems que no ofrece tanto dificultad. 4.4.1. LOS GRADOS DE COMPARACIN DEL ADJETIVO Existen tres grados de comparacin en los adjetivos; el de igualdad, inferioridad y el de superioridad. El comparativo de igualdad se forma con HINA y alguna palabra que exprese algo en grado aumentativo. pay, qan hina simisapa = l, como t desbocado paykuna kanku qan hina kallpayuq = ellos tienen (son) fuerza como t uqapas llakikuni qan hina = yo, tambin me preocupo como t qanpas tunkinki uqa hina = t tambin dudas como yo El comparativo de inferioridad se forma aadiendo los adverbios PISI= menos; Aswanpisi es muchomenos y la partcula MANTA. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 90 uqaq kan aswan pisi qanpamanta = yo tengo mucho menos que t paymanta pisi kallpayuq = tienen menos fuerza que el kay mayun pisi unuyuq chhaqaymanta = este ro tiene menos agua que aquel El comparativo de superioridad se forma aadiendo al positivo los adverbios ASWAN? ASWAN- ms y la partcula MANTA. kay misi aswan hatun chhaqaymanta = este gato es ms grande que aquel Pawlu aswan llulla qanmanta = Pablo es ms mentiroso que tu pay aswanta khuyasunki = l te quiere ms Algunas veces se dice ASTAWAN en vez de ASWANTA que es lo ms correcto. Tambin admite las siguientes variantes ASLLAWAN? ASLLATAWAN, etc. Es preferible que memoricen las expresiones y frases ms tiles y que los puedan producir en forma mecnica al slo evocarlo, yo creo que ms que aprender las reglas es preferible que aprendan las oraciones; esto es las estructuras gramaticales. Ms adelante encontraran algunas composiciones en Quechua para que puedan practicar mucho mas su vocabulario; as mismo, les presento algunos vocabularios agrupados para que no pierdan mucho tiempo buscando el nombre de alguna planta animal o de algn sustantivo. GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 91 PARTCULAS: PA.- Signo de posesin -de, del-Q yanay = amante, querida yanapay = de mi amante hallpa = tierra hallpaq = de la tierra llant'a = lea llan'taq = de la lea purun = desierto, tierno purunpa = de el desierto phaqcha = cada de agua,catarata phaqchaq = de la catarata KAMA.- Indica lmite, frontera, perodo-hasta. Paqarin = maana paqarinkama = hasta maana Llaqta = pueblo llaqtakama = hasta el pueblo wata = ao watakama = hasta el ao que viene kunka = cuello kunkakama = hasta el cuello RAYKU.- Indica motivo, razn o causa de, por consideracin a. chay = eso chayrayky = por esa razn GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 92 wywa = animal wywarayku = por causa del animal qan = t qanrayku = por t, por tu causa qurakuna = hierbas qurakunarayku = por las hierbas qankuna = ustedes qankunarayku = por consideracin a Uds. NTA.- Indica direccin, movimiento -a travs de, por. t'uqu = hueco, ventana t'uqunta = por la ventana pirqa = pared pirqanta = por la pared urqu = cerro urqunta = por el cerro qispi = vidrio qespinta = por el vidrio sirk'a = vena sirk'anta = por la vena PURA.- Agrupacin de una especie, reunin -entre. warma = muchacho warmapura = entre muchachos qaray = lagartija qaraywapura = entre lagartos ua = cra uapura = entre cras uturunku = tigre uturunkupura = entre tigres suyuntuy = gallinazo suyuntuypura = entre gallinazos GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 93 NTIN.- Se utiliza para expresar las formas colectivas -con su. alqu = perro alqunti = con su perro warmi = mujer warminti = con su mujer yana = amante yanantin = con su amante wywa = animal wywantin = con su animal YUQ.- Que tiene, con, que est con. miyk'a = pecas mirk'ayuq = que tiene pecas muru unquy = viruela muru unquyniyuq = que tiene viruela ana = lunar anayuq = con nariz ata ch'uqi = lagaa ch'uqiyoq = que tiene lagaa SAPA.- Aumentativo . kunka = cuello kunkasapa = cuellazo maki = mano makisapa = manaza uma = cabeza umasapa = cabezn rinri = oreja rinrisapa = orejn siki = nalga sikisapa = nalgaza GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 94 MASI.- Igual, parecido, compaero, colega. aklla = escogida, monja akllamasi = otra monja compaera umu = agorero umumasi = colega del agorero hirq'i = muchacho hirq'imasi = compaero, amigo yachapu = sabio yachapumasi = compaero del sabio chapa = espa chapamasi = otro espa, colega NOTA.- Existe una combinacin infinita de partculas en las palabras desde el uso de una partcula hasta el uso de ms de 10, las combinaciones se hacen no al azar sino que estas combinaciones estn de acuerdo al sentido que nosotros queremos dar a cada oracin. El uso correcto y perfecto conocimiento se logra a travs de la prctica y no siempre a travs de las reglas gramaticales. 4.4.2. LOS ADVERBIOS CLASES, ACCIDENTES: Los adverbios son palabras que en su mayora se encuentran libremente en una oracin a diferencia de las preposiciones y las conjunciones que se encuentran unidos a las palabras por su carcter de partculas pospositivas. Tales como KUNAN-ahora, YAQA- casi, A- ya, PISI -poco; vemos que estos adverbios son simples, exigen otros que son compuestos tales como: GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 95 kay = kaypi- = aqu may = maymanta = de donde waq = waqmahta = de nuevo, desde all hawa = hawaman = hacia afuera musuq = musuqnanta = de nuevo chay = chaymanta = despus hina = hinaqtin = despus En que agregan partculas a las palabras simples; pero tambin existen adverbios que son formados de dos o ms palabras: kay pacha = kay pachapi = ahora mana hayk'a = mana hayk'aqpas = nunca jams kay chimpa = kayniq chimpapi = hacia este lado El comparativo y superlativo de adverbios se hace de la misma manera que en los adjetivos, cuando los adverbios tienen su origen en sustantivos o adjetivos estos tienen que ir con las partculas; tal es el formado con KAY- CHAY kaypi-kayman-kaymanta-kaytawan-chaypi-chayman. PARTCULAS (Continuacin) NIQ.- El lugar, al lado de, hacia. chay = ese,esa chayniq = ese lado wasa = espalda wasaniq = por la espalda mallki = arbusto malkiniq = al lado del rbol phuKyu = fuente phuKyuniq = hacia la fuente GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 96 qaqa = peasco qaqaniq = al lado de la roca NISQA.- El lugar, el sitio, ms all. inkawasi nisqapi = en el lugar llamado incawasi pukallpanisqapi = en el lugar llamado Pucallppa qutallawllipisqapi = en el lugar llamado Qutallaulli Qurikancha nisqapi = en el sitio llamado Qurikancha Tinta nisqapi = en el lugar llamado Tinta CHAQ.- Los ms, que. hatun = grande hatunchaq = el ms grande hatunchaqkuna = lo ms grandes wasi = barro t'uruchaq = el que hace barro huch'uy = pequeo huchychaqkuna = lo ms pequeos 4.4.3. PARTCULAS EUFNICAS Y AFECTIVAS Son partculas que tienen la no significacin, pero que cumplen el papel de eufnicas, esto es que cuidan la musicalidad, o son afectivas que denotan ternura, afecto o firmeza. LLA.- Denota afecto, ternura, compasin. ch'unchu = salvaje ch'unchulla = salvaje, salvajecito GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO YAWAR 97 quya = reina quyalla = reinita yaya = padre yayalla = padrecito wawa = bebe wawalla = bebito mama = madre,seora mamalla = madrecita, viejita GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 98 TAQ.- Denota firmeza, determinacin, -y ima = que imata = y que qan = t qantaq = y t chakra = sementera chakrataq = y la sementera imata = que cosa imatataq = y que cosa urqu = cerro urqutaq = y el cerro QA.- No tiene significacin, precisa, denota afirmacin: chay wasiqa hatunmi = esa casa es grande t'antaqa mikhunanchispaqmi = el pan es para que comamos qanqa purinwaqchu? = tu puedes ir? mamayqa hamushanmi = mi madre si esta viniendo NI.- No tiene significacin, se emplea con las partculas siguientes: ntin, nta,upa,nka, yuq, y los posesivos. sipas = seorita sinpasnintin = con la seorita an = camino, calle anninta = por el camino iskay = dos iskayniyuq = con dos qanchis = siete qanchisniyuq = con siete michiq = pastor michiqniyki = tu pastor GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 99 4.4.4. PARTCULAS INSISTENTES: YA.- machu = viejo machuy = el viejo pues paykuna = ellos paykunay = ellos pues p'achakuna = las ropas p'achakunay = las ropas pues suay qan kanki = tu eres ladrn pues qany rimawaq = tu debas hablar RIKI.- Seguramente, el mismo, es etc. qiwllakuna = las gaviotas qiwllakunariki= seguramente las gaviotas qurpa = viajero qurpariki = seguro es viajero saqra = diablo saqrariki = seguro es el diablo waminka = guerrero wamink'ariki = ser guerrero yachapu = sabio yachapuriki = ser sabio PARTCULAS (continuacin): RI.- y q'uncha = fogn, horno q'unchari?= y el fogn? GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 100 pukara = fortaleza pukarar? = y la fortaleza? pajcha = cada de agua pajchari? = y la fuente? qullqa = granero quliqari? = y el granero? 4.4.5 PARTCULAS VERBALES MAS COMUNES: CHAY.- Transformarse en, hacer que sea aquello, principiar, se aade esta partcula especialmente, a los sustantivos, ejemplo: q'ipi = atado q'ipichay = embalar, hacer atado wasi = casa wasichay = construir una casa llaqta = pueblo llaqtachay = poblar qurpa = husped qurpachay = hospedar t'ika = flor t'ikachay = adornar con flores quri = oro qurinchay = dorar suti = nombre sutinchay = dar un nombre allpa = tierra allpanchay = cubrir con tierra. NAKU.- Denotar acciones recprocas, recprocamente uno al otro, o accin comn. Munay = querer, amar munanakuy = quererse dos waylluy = acariciar wayllunakuy=acariciarse recprocamente tariy = encontrar tarinakuy = encontrarse saqmay = dar puetes saqmanakuy = darse de golpes chiqniy = odiar chiqninakuy = odiarse mutuamente GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 101 maqay = pelear maqanakuy = pelearse mashkhay = buscar mashkhanakuy = buscarse LLI-LLIKU.- Se usa con las prendas de vestir, da la idea de ponerse algo en el cuerpo. Ejemplo: p'acha = vestido p'achallikuy = vestirse chuku = gorra chukullikuy = ponerse la gorra wallqa = collar wallqallikuy = ponerse un collar hucha = pecado huchallikuy = pecar chumpi = cinturn chumpillikuy = ponerse el cinturn SIY.- Ayudar a, acompaar, denota ayuda, cooperacin en la accin o disposicin del cuerpo o sentimientos. Ejemplos: llank'ay = trabajar llank'aysiy = ayudar a trabajar puriy = caminar puriysy = acompaar llakiy = sufrir llakiysiy = acompaar en el dolor puuy = dormir puuysiy = acompaar a dormir mikhuy = comer mikhuysiy = ayudar a comer qhaway = ver qhawaysiy = ayudar a ver hurquy = sacar hurquysiy = ayudar a sacar GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 102 NAYA.- Tener ganas, tener deseos de, Expresa el deseo, la inclinacin, el impulso de hacer aquello que enuncia el verbo. armay = baar armanayay = tener ganas de baarse akay = defecar akanayay = tener ganas de defecar waqay = llorar waqanayay = tener ganas de llorar his'pay = orinar hisp'anayay = tener ganas de orinar much'ay = besar much'anayay = tener ganas de besar samay = descansar samanayay = tener ganas de descansar wauy = morir waunayay = proximo a morir paray = llover paranayay = proximo a llover YKU.- Direccin hacia adentro o hacia abajo, se. Tambin significa cuidado, atencin, amistad, o cortesa. Ejemplos: Uray = abajo uraykuy =bajar (del cielo por ejem.) qatiy = arrear qatiykuy =arrear hacia adentro pusay = guiar pusaykuy =conducir hacia adentro yupay = contar yupaykuy =contar con exactitud chinkay = perder chinkaykuy = perderse de vista pukllay = jugar pukllaykuy = jugar con gran placer llullay = mentir llullaykuy = mitigar con lisonjas hunt'ay = llenar hunt'aykuy = llenar, colmar. Las partculas verbales son las que dan tanta flexibilidad, armona, afeccin, y tanto y tan variados matices, que con justa razn se puede decir GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 103 que mediante los verbos es posible expresar una serie de conceptos, que el verbo es como la sangre que d la vida al organismo, donde el verbo resulte muy limitado sus conceptos sern muy limitados, cosa que no sucede en el Quechua. NAPAYKUY Kinsata taqllakuni Huk iskay kimsa Chakiywantaq saruni Huk iskay kimsa Hapiwan purispa muyurisun Huk iskay kimsa Paawan napaykuni Lluqiwan napaykuni Hapiwan purispa muyurisun Hukiskay kimsa. GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 104 CHINKAK KURU CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN PAY KAMACHIKUQ PAY KAMACHIKUQ PAY KAMACHICHUNNNNNN CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN PAY KAMACHIKUQ PAY KAMACHIKUQ PAY KAMACHICHUNNNNNN CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN YAWAR GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 105 PERU SUYUMAN UNANCHASQA YARAWI QHUCHUNTIN OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJ O QISPICHISQAN KANCHIS WIAYPAQ KANANCHIS WIAYPAQ AWPAQTAQA KANCHANTA PAKACHUN KANCHANTA INTI PISISUN WILLKACHASQA MUNAYMAN HANAQCHAN LLAQTANCHISMI WIAYMAN PISISUN WILLKACHASQA MUNAYMAN HANAQCHAN LLAQTANCHIS WIAYMAN YARAYMA LLAQTA RUNAN UNAY WATA MATISQA TAPYACHAQNIN WASKHARTA AYSARQAN WIAYCHASQA USUY WARMA KAIMANMI UNAY PACHAN UNAY PACHAN UNAY PACHAN PHUTIKUQ CHINLLA WIILKA QAPARIYNIN AKAYMANTA QISPIY QUCHA PATAPI UYARIKUN AKAY WARMAKAYNINTA CHHAPCHIRISPAN KUMUCHISQA KUMUCHISQA KUMUCHISCA MATINTA HUQARIN MATINTA HUQARIN GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 106 SABIDURA QUECHUA Tengo los ojos polticamente vendados Tengo las manos invisiblemente encadenadas Pero de nada sirve si mi alma y mis ideas Son por la voluntad de la naturaleza libres Los quechuas miramos ms all De lo que nuestros ojos nos muestran Y llegaremos a donde los no quechuas No llegaron ni llegaran jams Cuando que la pachamama Ofrece a la vida todo lo que necesita Al hombre que vive en la meseta andina Ah esta el quechua que usa lo que necesita Y cuando vemos que el hombre sin identidad Usa mal lo que ofrece la made tierra Renacer el hombre del ande a decir En el Mundo vivan como los quechuas! JAIME NEZ H. GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 107 ORGULLO AIMARA Soy un indio fornido de treinta aos de acero, Forjado sobre el yunque de la meseta andina, Con los martillos flgidos del relmpago herrero, Y en la del sol, entraa de su fragua divina. El Titicaca templo mi cuerpo fiero, En los panales tibios de su agua cristalina, Me amamanto la ubre de un torvo vestiquero, Y fue una cuna blanda la mas ptrea colina. Las montaas membrudas Educaron mis musculosa, medio la tierra ma su roquea altura, alegra las albas y murria los crepsculos. Cuando surja mi raza, Que es la raza mas rara, Nacer el sper hombre de progenie mas pura, Para que sepa el mundo lo que vale el aimara. DANTE NAVA GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 108 BIBLIOGRAQFIA CERRON PALOMINO; Rodolfo Lingstica Quechua, Cuzco-Per-2000 GUARACHE M. Hernn Mtodo Moderno de Quechua, curso intermedio, Arequipa- Per-1990. PEREZ CARRASCO, Mauro KECHWA o RUNA SIMI , Lima Per,1991 GUARACHE M. Hernn Mtodo Moderno de Quechua, curso avanzado, Arequipa Per, 1992. UNIBE El Quechua al alcance de los profesores cusco 2001. CERRON PALOMINO; Rodolfo Lingstica Quechua, Bartolom de las Casas, Cusco, 1987. CEPCLA- PUNO Revista Intercultural AYMARA- QUECHUA, desde 1994 hasta 2005. UANCV-JULIACA Interculturalidad y Educacin Bilinge Intercultural, Puno - 2003. UANCV-JULIACA Socio Lingstica de las Lenguas en Contacto y Educacin Bilinge Intercultural, Puno-2003. GRAMATICA QUECHUA JAIME NUEZ HUAHUASONCCO 109 NEZ HUAHUASONCCO, Jaime Educacin Primaria Bilinge. Revista cultural, Moquegua-Ichua, 2003. MALAGA C. E. Diccionario de la Lengua Quechua al Castellano, Lima - Per, 1998.