American Sniper
American Sniper
American Sniper
- Se la da al no.
- Ve a la mujer y el nio?
15
00:02:00,000 --> 00:02:02,625
Los tengo cubiertos,
pueden proceder,
16
00:02:03,125 --> 00:02:06,125
Negativo. Conoces el ARB.
Debes actuar.
17
00:02:06,250 --> 00:02:09,625
No temas, te sientes mal,
pero debes hacerlo.
18
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Le diste.
19
00:02:45,250 --> 00:02:46,375
Regressa aqu.
20
00:02:49,125 --> 00:02:51,125
Nunca dejas tu rifle en el suelo.
21
00:02:52,250 --> 00:02:52,875
Si, Sr.
22
00:02:57,500 --> 00:02:58,875
Fue um gran disparo hijo.
23
00:03:00,375 --> 00:03:02,000
Tienes un don.
24
00:03:03,250 --> 00:03:05,500
Vas a ir muy bueno algn da.
25
00:03:07,172 --> 00:03:08,874
Aqu en el libro
de los hechos,
26
00:03:08,875 --> 00:03:11,625
Varias veces,
Pablo queda ante juicios,
27
00:03:12,375 --> 00:03:14,250
de lo que cree.
28
00:03:15,375 --> 00:03:17,000
En tiempos en que todos
tenemos que hacerlo.
29
00:03:17,125 --> 00:03:19,000
Digo, no vemos por sus ojos,
30
00:03:19,250 --> 00:03:21,900
as que no sabemos
la gloria de su plan.
31
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Nuestras relaciones son como
reflejos en un espejo.
32
00:03:29,000 --> 00:03:30,125
- Qu haces?
- Pero el da que se levante,
33
00:03:32,875 --> 00:03:36,375
veremos con claridad y entederemos
el misterio de su forma.
34
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Oremos.
35
00:03:40,250 --> 00:03:41,625
Hay tres tipos de personas en este mundo.
36
00:03:43,625 --> 00:03:45,875
ovejas, lobos y perros pastores.
37
00:03:47,375 --> 00:03:49,500
Alguna personas prefieren creer...
38
00:03:49,625 --> 00:03:51,000
que el mal no existe en el mundo.
39
00:03:52,500 --> 00:03:55,875
Si la oscuridad llega a sus puertas, no
saben como protegerse a si mismos.
40
00:03:56,576 --> 00:03:58,701
Esas son las ovejas.
41
00:03:59,375 --> 00:04:00,875
tu hermano menor,
55
00:04:45,625 --> 00:04:47,874
tienes mi permiso de acabarlo.
56
00:04:47,875 --> 00:04:49,250
El chico estaba cogindola con Jeff.
57
00:04:51,420 --> 00:04:52,999
Es verdad?
58
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
Si, Sr.
Lo haca.
59
00:04:56,500 --> 00:04:57,625
Lo acabaste?
60
00:05:02,000 --> 00:05:03,125
Sabes quien eres.
61
00:05:07,875 --> 00:05:09,125
Conoces tu propsito.
62
00:05:26,250 --> 00:05:28,374
Esta noche necesita
batir el record...
63
00:05:28,375 --> 00:05:31,375
8 segundos, desemosle suerte.
64
00:06:01,750 --> 00:06:02,500
Damas y caballeros,
Chris Kyle.
65
00:06:03,250 --> 00:06:04,375
No haba nadie all...
66
00:06:05,250 --> 00:06:06,750
Saldrs con problemas de ah.
67
00:06:07,625 --> 00:06:08,750
Qu se supona que hiciera con eso?
68
00:06:09,125 --> 00:06:12,250
Solo me acuesto con ella.
Qu te pasa?
El no saba, si?
82
00:06:59,000 --> 00:06:59,999
El no saba?
Cmo es eso?
83
00:07:00,000 --> 00:07:01,125
- Qu no sabas?
- Solo dame mi sombrero.
84
00:07:01,750 --> 00:07:02,749
- No saba.
- Silencio bebe.
85
00:07:02,750 --> 00:07:04,625
No sabia qu?
Qu se cree que es esto?
86
00:07:05,375 --> 00:07:07,000
Que vives sola aqu?
87
00:07:08,125 --> 00:07:11,500
Qu diablos te pasa?
Por qu diablos le pegas a todos?
88
00:07:11,875 --> 00:07:12,625
Tu puto sombrero.
89
00:07:13,250 --> 00:07:14,925
Sal de aqu.
90
00:07:16,625 --> 00:07:18,000
Qu diablos te pasa?
91
00:07:21,250 --> 00:07:23,250
- Vete.
- No se que esperas de mi.
92
00:07:24,500 --> 00:07:27,375
Me vuelves loca y te vas con tu hermano
cada maldito fin de semana.
93
00:07:28,375 --> 00:07:29,875
Por qu crees que hice esto?
94
00:07:30,875 --> 00:07:33,125
- Y enojado?
- Busco cumplir servicio.
121
00:09:14,000 --> 00:09:15,500
- Te gusta pelear?
- Si Sr.
122
00:09:17,500 --> 00:09:18,250
Bien...
123
00:09:18,875 --> 00:09:20,375
Debes conocer la lite de la guerra.
124
00:09:21,750 --> 00:09:24,000
- Seals.
- Si, S.E.A.L.
125
00:09:25,000 --> 00:09:26,375
No estoy hecho para el agua Sr.
126
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
No...
127
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
Para ser sincero, la mayora
termina renunciando.
128
00:09:30,375 --> 00:09:32,750
No soy de esos Sr.
no renuncio.
129
00:09:35,625 --> 00:09:38,250
- Sigan moviendo las nalgas.
- Vamos chicas, vamos
130
00:09:39,750 --> 00:09:42,625
Tomen, tomen.
Primer da en la ciudad.
131
00:09:43,125 --> 00:09:44,625
Qu tenemos aqui?
Eres de los que renuncia chico?
132
00:09:45,375 --> 00:09:48,750
- No lo soy Sr.
- Mierda, djame ver lo que puedes hacer.
133
147
00:10:26,750 --> 00:10:30,625
Mira tu maldito culo fofo blanco.
148
00:10:31,000 --> 00:10:34,125
Eres la perra de alguien, cabrn.
149
00:10:34,750 --> 00:10:35,875
De eso estoy hablando.
150
00:10:36,750 --> 00:10:39,375
Blancuzo.
ese es tu nombre ahora.
151
00:10:39,750 --> 00:10:41,250
Y ese tu boleto a casa.
152
00:10:41,625 --> 00:10:45,375
D, de todo el tiempo que llevo aqu, todos
saben que los negros no nadan
153
00:10:46,250 --> 00:10:48,125
- Est bien Sr, no soy negro.
- No?
154
00:10:48,875 --> 00:10:52,750
Soy un nuevo negro, corremos suave,
saltamos bajo y nadamos mejor.
155
00:10:53,625 --> 00:10:56,250
y hago a la gente blanca orgullosa
y ayudo a sus seoras.
156
00:10:56,500 --> 00:10:57,625
Estar bien.
157
00:11:01,375 --> 00:11:02,000
Ah est.
158
00:11:03,500 --> 00:11:05,624
Ese es uno que renuncia.
159
00:11:05,625 --> 00:11:07,250
Mejor decir adis ahora,
160
00:11:07,625 --> 00:11:10,000
peor s renunciaba en el
campo de batalla.
161
00:11:11,375 --> 00:11:14,125
No quiero a ninguno de esos aqui,
as que los sacar.
162
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Busco guerreros.
163
00:11:17,750 --> 00:11:18,500
Sigan contando.
164
00:11:20,375 --> 00:11:22,250
- No puedo orlos.
- 9.
165
00:11:22,500 --> 00:11:23,875
Quieres que llame a tu mama, viejo?
166
00:11:24,125 --> 00:11:25,500
Quizs venga a tomar tu lugar.
167
00:11:26,250 --> 00:11:27,500
Esto es juego completo.
168
00:11:28,250 --> 00:11:31,000
Necesito que metan sus traseros
completos ah, entren.
169
00:11:31,750 --> 00:11:33,000
De eso hablo.
170
00:11:34,375 --> 00:11:36,500
Squirrel, Squirrel,
Dnde diablos estn tus huevos ahora?
171
00:11:36,875 --> 00:11:39,625
Estn en el lodo Sr, todo puede
estar fro afuera,
172
00:11:39,875 --> 00:11:41,500
pero estn calientes
173
00:11:41,875 --> 00:11:43,375
Palabras grandes para
un hombre pequeo.
174
00:11:44,125 --> 00:11:44,875
Tu?
175
00:11:45,750 --> 00:11:46,625
Y tu viejo?
176
00:11:48,875 --> 00:11:49,750
Cmo te sientes?
177
00:11:50,375 --> 00:11:51,750
Peligroso,
178
00:11:52,125 --> 00:11:53,250
me siento peligroso.
179
00:11:54,000 --> 00:11:56,250
Kyle se siente peligroso.
180
00:12:03,875 --> 00:12:04,500
Sntense.
181
00:12:18,625 --> 00:12:21,375
Son Navies Seals.
182
00:12:30,750 --> 00:12:32,500
- Ver si pego una.
- Si.
183
00:12:35,000 --> 00:12:36,375
Si, es tu turno to.
184
00:12:37,500 --> 00:12:39,625
Bien, uno mas, ah voy
185
00:12:42,625 --> 00:12:44,875
Queremos un blanco mas pequeo,
usemos tu pantaln.
186
00:12:48,250 --> 00:12:50,500
Hola.
187
00:12:51,375 --> 00:12:52,250
Cmo ests?
188
00:12:53,375 --> 00:12:54,375
Bien.
189
00:12:57,000 --> 00:12:58,875
Puedo invitarte un trago?
190
00:12:59,625 --> 00:13:02,750
Beber el trago te har de seis
pies de alto y encantador?
191
00:13:03,375 --> 00:13:05,250
O te har no casado?
192
00:13:05,625 --> 00:13:08,375
Vi como te quitabas el anillo, si?
193
00:13:09,125 --> 00:13:11,000
No seas tan basura, ve a casa.
194
00:13:14,875 --> 00:13:16,250
Dios.
195
00:13:18,750 --> 00:13:20,500
Pueden haber mas pantalones.
196
00:13:20,875 --> 00:13:22,125
Si?
197
00:13:23,375 --> 00:13:25,625
Qu tipos de pantaln debe usar una chica
para que la dejen en paz?
198
00:13:26,375 --> 00:13:27,500
Quizs corduroy.
199
00:13:29,500 --> 00:13:33,000
Cmo hacen para ser solteros
tras tres cervezas?
200
00:13:34,125 --> 00:13:36,250
Solo se necesitan tres cervezas
para la memoria.
201
00:13:37,125 --> 00:13:38,125
Genial.
202
00:13:39,750 --> 00:13:42,250
216
00:14:22,250 --> 00:14:26,000
- Obviamente eres militar de rango.
- Acabo de terminar la escuela militar.
217
00:14:27,500 --> 00:14:29,625
- Bromeas, eres Seal?
- Si Sra.
218
00:14:32,500 --> 00:14:33,750
Esas son dos preguntas.
219
00:14:34,375 --> 00:14:35,375
Mierda.
220
00:14:36,125 --> 00:14:37,375
De veras?
221
00:14:41,500 --> 00:14:42,875
Realmente no esperaba en
serio que hicieras eso.
222
00:14:43,625 --> 00:14:44,875
Bien
Mierda.
223
00:14:45,625 --> 00:14:47,875
Se todo sobre ustedes
nunca me casara con un Seal.
224
00:14:48,875 --> 00:14:50,750
- No me digas?
- Si.
225
00:14:51,500 --> 00:14:54,000
Espera, cmo sabes todo de nosotros?
Qu quieres decir con eso?
226
00:14:54,375 --> 00:14:57,000
Quiero decir que tus amigos deben ser
arrogantes, eglatras, idiotas.
227
00:14:57,250 --> 00:14:59,750
creen que pueden hacer lo que quieran.
228
00:15:01,000 --> 00:15:02,875
Nunca sal con un Seal.
229
00:15:03,625 --> 00:15:06,125
Por qu dices que es
egosta pelear por mi pas?
230
00:15:07,125 --> 00:15:07,750
Por qu?
231
00:15:08,250 --> 00:15:11,000
Este es el mejor pas en el mundo.
Hara lo que pudiera para protegerlo.
232
00:15:11,750 --> 00:15:14,000
Lamento lo que le pas a tu hermana,
pero ese no soy yo.
233
00:15:16,375 --> 00:15:17,750
Encantado de conocerte.
234
00:15:18,625 --> 00:15:21,625
lba a casa, dijistes
que no sales con Seals.
235
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
Dije que nunca me casara con uno.
236
00:15:27,875 --> 00:15:30,125
Bien, entonces hola,
placer conocerte.
237
00:15:30,750 --> 00:15:31,875
- Cmo te llamas?
- Taya.
238
00:15:32,625 --> 00:15:33,250
Taya.
239
00:15:33,875 --> 00:15:34,750
Soy Chris Kyle, encantado.
240
00:15:35,875 --> 00:15:36,625
Un placer.
241
00:15:38,875 --> 00:15:42,375
Es hermoso descubrir que nos
proteges a todos, no Chris?
242
00:15:43,125 --> 00:15:46,125
Nuestro comandante dice que las...
243
00:15:48,625 --> 00:15:52,250
Fcil de decir cuando no hay nada porque
preocuparse, ego, tetas y eso.
244
00:15:52,875 --> 00:15:55,375
Bien.
Suena a que estoy bajo ataque.
245
00:15:59,375 --> 00:16:00,375
Eres hermosa.
246
00:16:12,625 --> 00:16:13,375
Te tengo.
247
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
lr a casa contigo, as que
ni lo pienses.
248
00:16:34,875 --> 00:16:37,125
Sentan la respiracin, sientan
cada clula en sus cuerpos.
249
00:16:39,875 --> 00:16:41,125
Este es nuestro ritual.
250
00:16:41,875 --> 00:16:42,874
Maestros de la respiracin.
251
00:16:42,875 --> 00:16:44,125
Maestros de nuestra mente.
252
00:16:46,375 --> 00:16:48,500
Halar el gatillo se convertiren un
esfuerzo inconsciente.
253
00:16:49,000 --> 00:16:51,250
Estarn al tanto,
pero no dirigindolo.
254
00:16:52,125 --> 00:16:54,750
Y ah encontrarn la pausa..
255
00:16:55,875 --> 00:16:57,625
296
00:19:31,500 --> 00:19:32,375
Gastas polvo.
297
00:19:33,125 --> 00:19:35,875
Siempre podemos usar a hombres
para disparos medios.
298
00:19:38,750 --> 00:19:39,625
Joder.
299
00:20:04,875 --> 00:20:07,250
- Es verdad?
- Lo se.
300
00:20:08,875 --> 00:20:10,500
- Quieres hacerlo?
- Quiero.
301
00:20:11,625 --> 00:20:13,500
- S?
- Quiero hacerlo mucho.
302
00:20:25,250 --> 00:20:26,375
Tienes tu ojo separado del visor.
303
00:20:27,625 --> 00:20:29,750
Si acerco mas no puedo ver
que hay all afuera.
304
00:20:30,375 --> 00:20:31,375
No hay nada mas que
no sea el objetivo.
305
00:20:31,875 --> 00:20:33,375
Pero si hay algo mas ah.
306
00:20:34,375 --> 00:20:35,000
Golpea.
307
00:20:37,000 --> 00:20:39,375
Dale tu, dame 50 Kyle,
claro y limpio.
308
00:20:47,500 --> 00:20:48,625
Soy mejor cuando respira.
309
337
00:23:06,500 --> 00:23:07,250
Ya est.
338
00:23:07,500 --> 00:23:08,375
Si.
339
00:23:09,125 --> 00:23:09,750
Si.
340
00:23:23,875 --> 00:23:25,875
- No te pongas asi
- Tengo tanto miedo bebe.
341
00:23:26,125 --> 00:23:27,875
No tienes nada que temer.
342
00:23:28,375 --> 00:23:30,250
- Qu si.
- Todo es parte del plan.
343
00:23:31,625 --> 00:23:33,250
Tu corazn parece que
se te sale del pecho.
344
00:23:35,375 --> 00:23:37,125
Eso es porque amo a la
mujer que bailo, es todo.
345
00:23:53,500 --> 00:23:54,250
VIAJE 1
346
00:23:54,625 --> 00:23:57,500
Bienvenidos a Falluja.
Al oeste del Medio Oriente.
347
00:23:58,250 --> 00:24:01,125
Sus cabezas tienen precio, todos los...
348
00:24:01,250 --> 00:24:03,750
extremistas del globo
vienen por ello.
349
00:24:04,375 --> 00:24:05,375
Son francotiradores.
350
364
00:25:29,625 --> 00:25:30,375
Esperen tengo...
365
00:25:31,000 --> 00:25:32,875
una mujer y un
chico a 200 yardas,
366
00:25:33,375 --> 00:25:34,375
movindose al convoy.
367
00:25:39,750 --> 00:25:41,625
Sus brazos cruzados,
est llevando algo.
368
00:25:51,875 --> 00:25:54,625
Tiene una granada. una granada una
AKG rusa, se la da al chico.
369
00:25:55,750 --> 00:25:56,500
Ves a la mujer y al chico?
370
00:25:58,250 --> 00:26:00,250
- Puedes hacerte cargo, confirme.
- Negativo.
371
00:26:00,625 --> 00:26:02,500
Conoces el ARV.
Tu turno.
372
00:26:02,875 --> 00:26:06,125
No temas, te sientes mal.
pero debes hacerlo.
373
00:26:25,000 --> 00:26:26,500
Joder, eso fue violento.
374
00:26:49,750 --> 00:26:51,125
Maldita perra.
375
00:26:54,375 --> 00:26:56,875
Buen disparo, Tex.
Disparo genial.
376
00:26:57,000 --> 00:26:58,625
Viste eso? Fue impresionante.
377
00:26:59,250 --> 00:27:00,750
- Viste eso.
- Sultame.
378
00:27:28,500 --> 00:27:32,500
- Dnde estabas amigo?
- Solo estaba en la puta guardia.
379
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
Por qu no ests all fuera?
380
00:27:36,000 --> 00:27:37,125
Tengo lo mo.
381
00:27:38,125 --> 00:27:39,750
Qu? Leer historietas?
382
00:27:40,375 --> 00:27:41,500
Es una novela grfica to.
383
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
Hay una gran diferencia.
384
00:27:46,125 --> 00:27:49,875
O que te luciste all fuera, Lee
lleg y dijo que cargaste dos terroristas.
385
00:27:50,625 --> 00:27:51,250
Es cierto?
386
00:27:52,375 --> 00:27:55,000
Era un chico que apenas tenia pelo
en los huevos.
387
00:27:56,000 --> 00:27:57,250
Con una granada rusa.
388
00:27:58,375 --> 00:27:59,875
Sali a la calle a matar marines.
389
00:28:06,125 --> 00:28:08,125
No pareca como nada
que hubiera visto antes.
390
00:28:09,250 --> 00:28:10,000
Si, pero hombre.
391
00:28:11,375 --> 00:28:13,625
sabe que un chico puede
matar 10 marines, no?
392
00:28:14,375 --> 00:28:16,750
- S, eso me mata.
- Hiciste tu trabajo.
393
00:28:17,125 --> 00:28:18,125
Fin de la historia.
394
00:28:18,750 --> 00:28:21,250
Si, esa no es la visin que
tengo de el cayendo.
395
00:28:38,750 --> 00:28:39,375
Joder to.
396
00:28:39,750 --> 00:28:40,375
Qu demonios?
397
00:28:42,000 --> 00:28:43,500
Hay uno vigilndonos Einstein,
398
00:28:44,500 --> 00:28:45,250
agradcele luego.
399
00:28:49,125 --> 00:28:50,000
Muvanse.
400
00:29:07,750 --> 00:29:08,750
Cbranse.
401
00:29:20,000 --> 00:29:20,625
Paren el fuego.
402
00:31:13,875 --> 00:31:15,625
Mantengan la vista en el camino.
403
00:31:16,750 --> 00:31:17,500
Atencin arriba.
404
00:31:36,125 --> 00:31:38,000
Hombre cado, hombre cado,
enven ayuda ahora.
405
00:31:39,500 --> 00:31:42,250
Tenemos un francotirador localizado,
Greed back Romeo,
406
00:31:42,750 --> 00:31:44,500
155604.
407
00:31:53,500 --> 00:31:54,250
Huele a meado aqui.
408
00:31:55,125 --> 00:31:58,250
Si, bueno. cubrir sus traseros all fuera
no da mucho tiempo.
409
00:32:00,000 --> 00:32:02,625
- Joder, estoy limpio to.
- Te veo.
410
00:32:03,125 --> 00:32:06,875
No hay nada para nosotros?
- Si, detalles de seguridad, nos quedaremos.
411
00:32:07,875 --> 00:32:10,875
Feliz de quedarme de nuevo
Hay una zona caliente a 400 metros.
412
00:32:12,375 --> 00:32:13,250
- Bien
- Mantengan la posicin.
413
00:32:13,625 --> 00:32:17,375
- Qu tuviste?
- Tu ve 6, no, tuve 8 pero,
414
00:32:18,625 --> 00:32:20,250
dos fueron muy rpidos.
415
00:32:20,750 --> 00:32:22,750
Tuviste 6?
- Si, qu pasa?
416
00:32:23,750 --> 00:32:26,750
- Tienes mas que los del terreno.
- Si, pero le dieron a uno de nosotros.
417
00:32:27,500 --> 00:32:28,750
431
00:33:25,250 --> 00:33:28,375
Joder.
- Pelea de comida, vamos?
432
00:33:30,375 --> 00:33:31,625
Debera dispararles.
433
00:33:35,375 --> 00:33:36,000
An no matas a nadie?
434
00:33:37,375 --> 00:33:40,250
Esa no es la forma en que debe ir
una llamada a casa, bebe.
435
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
No seas raro conmigo.
En serio.
436
00:33:44,875 --> 00:33:46,125
Quiero que me cuentes todo.
437
00:33:47,750 --> 00:33:49,750
Hay ciertas cosas que no te puedo contar
por telfono
438
00:33:51,000 --> 00:33:53,875
Me encerraste,
y estoy sentada aqu sola,
439
00:33:54,125 --> 00:33:56,375
literalmente ensamblando una cuna
de bebe y no puedes hablarme..
440
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Ese es tu gran plan?
441
00:34:01,875 --> 00:34:03,375
An les queda mucho trabajo por all?
442
00:34:04,750 --> 00:34:07,625
Supongo que tendremos que tener otra
luna de miel
443
00:34:10,000 --> 00:34:11,750
Cuentas esa?
444
00:34:12,375 --> 00:34:13,500
Si.
445
00:34:14,875 --> 00:34:18,750
Y 3 das, 3 das no es una luna de mel.
446
00:34:20,875 --> 00:34:22,125
Fueron tres buenos das
447
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
- Te extrao.
- Yo tambin te extrao.
448
00:34:31,625 --> 00:34:33,750
Quieres que te hable sucio?
449
00:34:34,125 --> 00:34:37,000
Si.
Espera, espera un momento.
450
00:34:42,250 --> 00:34:44,625
Tengoen una mano el arma y en la otra
el telfono
451
00:34:45,250 --> 00:34:47,750
Tendrs que decidir que es
mas importante bebe
452
00:34:50,375 --> 00:34:51,875
Ests caliente, verdad?
453
00:34:52,500 --> 00:34:55,000
Si. estoy caliente.
Es horrible.
454
00:34:56,000 --> 00:34:58,250
Sigues con 100 libras?
Eso ayuda.
455
00:34:59,375 --> 00:35:03,000
Aument mas
- Cmo est mi chico?
456
00:35:03,875 --> 00:35:05,500
Nadie djo que es un chco.
457
471
00:35:42,750 --> 00:35:45,625
No. no entr, solo cuelga y
llama a tu papa.
472
00:35:46,000 --> 00:35:47,625
Cmo es eso? Desplegado dnde?
Dnde est?
473
00:35:49,375 --> 00:35:50,125
Por all.
474
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
Est en lraK
475
00:35:54,875 --> 00:35:56,250
Lo siento cario.
476
00:36:01,250 --> 00:36:02,375
El hombre con la espada,
477
00:36:03,125 --> 00:36:05,375
es un militar Jordano,
captado por Bn Laden
478
00:36:05,875 --> 00:36:08,500
Entrenado por Bin Laden, es leal
a Bin Laden.
479
00:36:09,375 --> 00:36:12,000
Su nombre es ArKawi.
480
00:36:13,125 --> 00:36:17,125
Este idiota, es ahora la cabeza de
Al Qaeda en lrak.
481
00:36:19,125 --> 00:36:22,375
su ejercito mercenario AKY,
es muy fuerte.
482
00:36:22,500 --> 00:36:24,500
Estos tos no son los idiotas promedio
483
00:36:24,750 --> 00:36:27,000
Estn bien entrenados y bien pagados.
484
537
00:40:21,875 --> 00:40:23,625
Eres mi invitado.
- Cuantos mas hay aqu?
538
00:40:24,250 --> 00:40:25,500
No tienen derecho de venir aqu
539
00:40:25,750 --> 00:40:29,625
Ustedes no deben estar aqu,
deban evacuar.
540
00:40:30,250 --> 00:40:32,375
El sabe con quien hablo.
- Quin? Quin?
541
00:40:32,625 --> 00:40:34,625
- Quin es ese?
- Por favor.
542
00:40:35,000 --> 00:40:36,500
Quin sabe que hablamos?
Quin?
543
00:40:44,125 --> 00:40:45,875
Muy malo. Por favor.
- Lugar asegurado?
544
00:40:46,250 --> 00:40:48,875
Lugar asegurado.
- Triganlo, pon las manos en la espalda.
545
00:40:50,500 --> 00:40:52,000
Muvete.
546
00:40:53,250 --> 00:40:54,625
Vamos a hablar.
547
00:40:58,125 --> 00:40:59,000
Triganlo al otro cuarto.
548
00:41:06,125 --> 00:41:10,000
Habl con los soldados de EU,
y vinieron a su casa e..
549
00:41:10,500 --> 00:41:11,625
Quin es?
550
00:41:15,250 --> 00:41:19,125
Al hombre le dicen el carnicero,
es hijo de Satn, hijo del diablo.
551
00:41:19,875 --> 00:41:21,125
Era un lder?
552
00:41:22,250 --> 00:41:23,750
Si lder.
553
00:41:23,875 --> 00:41:26,000
Soldados nmero 1 de Arkawi
- Arkawi?
554
00:41:26,500 --> 00:41:28,125
Arkawi.
- Si, queremos saber donde est Arkawi.
555
00:41:31,125 --> 00:41:32,125
Dinos dnde esta ahora.
Cmo llegamos a el?
556
00:41:33,125 --> 00:41:34,625
Tienes informacin sobre Arkawi?
557
00:41:37,875 --> 00:41:39,250
Halla al carnicero y hallas a Arkawi,
es cercano a el
558
00:41:44,250 --> 00:41:45,625
Mrame cuando te hablo,
dnde lo encontramos?
559
00:41:50,250 --> 00:41:51,375
Debo haber entendido mal el resto,
pero pide dinero.
560
00:41:54,750 --> 00:41:57,125
100 mil dlares
- Necesitas 100 mil dlares?
561
00:41:58,125 --> 00:41:59,250
No tengo pruebas de que este hombre exista.
562
00:42:01,750 --> 00:42:02,375
Ftima.
563
00:42:14,875 --> 00:42:16,000
Esa es la prueba.
564
00:42:18,125 --> 00:42:21,750
Quiero ayudarte, pero necesito algo,
nmeros de telfonos, direcciones, nombres,
565
00:42:25,375 --> 00:42:26,875
Sr, hay movimiento en la zona.
566
00:42:27,625 --> 00:42:29,625
Muvanse
- Mrame cuando te hablo.
567
00:42:30,875 --> 00:42:31,750
Mirame
568
00:42:32,125 --> 00:42:33,500
Necesito algo, puedo ayudarte
569
00:42:34,875 --> 00:42:36,375
Dame un nombre y nos encargamos.
570
00:42:37,250 --> 00:42:38,875
Te lo prometo, te pondremos a salvo.
571
00:42:43,500 --> 00:42:45,875
Hamil, alafenes?
- Hamil Alafanov, es el nombre del carnicero
572
00:42:47,875 --> 00:42:49,875
Creemos que el carnicero es nuestro
hombre nmero 2.
573
00:42:50,875 --> 00:42:51,875
Este es el to.
574
00:42:52,625 --> 00:42:54,750
Si, pero no sabes su verdadero nombre,
de otra forma no sera as.
575
00:42:56,875 --> 00:42:57,875
Tenemos varios Alias.
576
00:42:59,875 --> 00:43:01,750
Si esto es legitimo,
577
00:43:03,125 --> 00:43:04,125
haremos el cheque.
578
00:43:05,000 --> 00:43:06,125
Pide 100 mil
579
00:43:06,750 --> 00:43:09,000
Bien, si entrega al carnicero.
los va a tener
580
00:43:10,125 --> 00:43:13,000
Este es el agente Sneed DlA.
Necesito revisar un nombre,
581
00:43:13,250 --> 00:43:14,625
Amir Kalaf halus.
582
00:43:15,500 --> 00:43:16,250
Espere.
- Esperar.
583
00:43:17,750 --> 00:43:20,125
Regresaremos all, el equipo 3
puede asegurar
584
00:43:20,375 --> 00:43:23,125
No va a pasar. no debe haber
movimientos para el dinero.
585
00:43:24,250 --> 00:43:25,250
Si, que tienes?
586
00:43:30,250 --> 00:43:31,500
Bien, est bien.
587
00:43:34,375 --> 00:43:35,000
Vayamos a ver a SheiK.
588
00:43:52,500 --> 00:43:53,125
No muerte.
589
00:43:54,375 --> 00:43:56,125
Sabes que el carnicero es el ejecutor
de ArKawi?
590
604
00:45:09,625 --> 00:45:11,000
Abajo, busquen posicn.
605
00:45:19,625 --> 00:45:21,250
Agarra la maleta, agrrala.
606
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Chris
607
00:45:31,500 --> 00:45:32,500
Vamos, vmonos de aqu.
608
00:45:37,500 --> 00:45:38,625
Bebe.
609
00:45:39,375 --> 00:45:40,375
Fue un disparo
610
00:45:41,000 --> 00:45:42,250
No hay Angulo.
611
00:45:43,125 --> 00:45:44,250
Estamos en mala posicin
612
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
Dios mo.
613
00:45:49,875 --> 00:45:52,500
Tienes un vistazo de el?
- Lo tengo en una ventana
614
00:45:54,875 --> 00:45:55,500
Mierda.
615
00:45:55,875 --> 00:45:58,375
El carnicero tiene al hijo de Sheik.
en la calle.
616
00:46:06,500 --> 00:46:10,375
Solicitando rescate. Fuimos
separados mientras se haca la entrega
617
00:46:11,500 --> 00:46:14,125
Greed 04.
618
646
00:51:12,750 --> 00:51:14,250
Se que han cambiado mis manos
647
00:51:16,250 --> 00:51:17,750
Estoy paranoica.
648
00:51:18,125 --> 00:51:19,250
Yo tambin
- Tu no.
649
00:51:19,375 --> 00:51:20,375
Si lo estoy.
Lo juro.
650
00:51:21,375 --> 00:51:24,125
Estoy esperando que un alien,
no venga a agarrarme.
651
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Estoy en eso.
652
00:51:26,875 --> 00:51:27,875
Qu?
653
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Te burlas ahora?
654
00:51:36,000 --> 00:51:37,375
Vamos a estar bien.
- Lo prometes?
655
00:51:37,625 --> 00:51:38,375
Si, claro.
656
00:51:41,875 --> 00:51:43,000
Por qu eres tan bueno conmigo?
657
00:51:51,875 --> 00:51:53,375
Podemos salir luego.
658
00:51:55,250 --> 00:51:56,000
Me ests escuchando?
659
00:51:58,000 --> 00:51:58,875
Chris.
660
00:51:59,500 --> 00:52:00,250
Qu?
661
00:52:01,250 --> 00:52:02,250
Qu quieres hacer?
662
00:52:07,125 --> 00:52:08,625
Solo relajarnos aqu.
663
00:52:12,500 --> 00:52:13,750
Estoy bien con eso.
664
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Relajarse.
665
00:52:19,000 --> 00:52:20,125
Qu haces?
666
00:52:20,625 --> 00:52:21,750
Poner un pie en ti
667
00:52:22,125 --> 00:52:24,250
Sabes que eso es un camino
a mi corazn.
668
00:52:27,500 --> 00:52:28,875
Voy hacia all.
669
00:52:38,250 --> 00:52:40,250
Y ah est. bien.
670
00:52:40,625 --> 00:52:41,500
Sabe que lo tocan.
671
00:52:42,875 --> 00:52:43,750
Cmo te sientes?
672
00:52:44,250 --> 00:52:45,625
Estoy bien, solo quiero que salga
673
00:52:46,125 --> 00:52:47,875
Ser cualquier dia de estos.
- Eso espero.
674
688
00:53:33,500 --> 00:53:34,375
Aprecio su..
689
00:53:35,125 --> 00:53:36,125
me encargar de eso, lo resolver.
690
00:53:37,375 --> 00:53:38,000
Gracias.
691
00:53:38,250 --> 00:53:40,250
Revsars eso?
- Si.
692
00:53:43,500 --> 00:53:46,250
Me saboteaste all adentro.
- Como voy a estar, no hablas,
693
00:53:46,625 --> 00:53:48,875
Actas como si todo estuviera bien.
- Todo est bien, estoy bien
694
00:53:49,375 --> 00:53:53,125
No ests bien, Chris tu presin est
en 170 con jodidos 100.
695
00:53:53,875 --> 00:53:57,750
Estoy manejando por la autopista, es
soleado, hay 72 grados.
696
00:53:57,875 --> 00:54:00,375
Estoy bien, hay un mundo en que la gente
muere..
697
00:54:00,500 --> 00:54:04,250
sin hablar que es soleado y son felices.
No quiero mviles.
698
00:54:04,500 --> 00:54:08,000
viviendo en una vida muy simple.
Ni siquiera saben las noticias.
699
00:54:08,125 --> 00:54:09,125
Chirs.
- A nadie le importa.
700
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
Hay una guerra andando, y voy a la tienda.
- Chris
701
00:54:12,250 --> 00:54:13,875
estoy aqu deba estar all.
- Viene.
702
00:54:14,125 --> 00:54:15,625
Qu pasa? Ests bien?
- Est pasando.
703
00:54:16,750 --> 00:54:17,875
Bien, voy a volver.
704
00:54:22,750 --> 00:54:23,875
Ests loco, lo sabes?
705
00:54:24,375 --> 00:54:25,375
Bebe.
706
00:54:26,625 --> 00:54:28,750
Dos mio.
Bebe.
707
00:54:29,000 --> 00:54:30,375
Sigue luciendo hermosa.
708
00:54:31,500 --> 00:54:32,250
Est sucedendo
709
00:54:36,375 --> 00:54:37,250
Mi bebe.
710
00:54:41,250 --> 00:54:42,125
Con mama.
711
00:54:45,625 --> 00:54:47,250
Bebe.
- Hola pequea
712
00:54:48,375 --> 00:54:49,250
Bebe.
713
00:54:50,500 --> 00:54:51,125
Hola pequea.
714
00:54:52,875 --> 00:54:53,625
Lo logramos.
715
00:54:55,125 --> 00:54:56,625
Dos mo.
- Nuestro bebe
716
00:54:57,375 --> 00:54:58,250
Mralo
717
00:55:11,375 --> 00:55:13,125
El bebe est llorando. pens
que podas cargarla.
718
00:55:13,875 --> 00:55:15,500
No te molestes en apagarlo.
719
00:55:16,875 --> 00:55:19,750
Me aseguraba de que no hubiera ninguna
novia iraqu sexy en el video.
720
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
Es un francotirador que se grab mientras
mataba en el medio de la calle.
721
00:55:23,625 --> 00:55:24,750
Son soldados americanos
722
00:55:26,375 --> 00:55:28,375
Ese da que hablbamos por telfono,
era el?
723
00:55:30,000 --> 00:55:31,125
Fue el?
724
00:55:32,750 --> 00:55:35,750
Chris hblalo, no me proteges
no hablndolo.
725
00:55:36,125 --> 00:55:37,375
N quiero que tengas eso en tu mente..
726
00:55:37,875 --> 00:55:40,750
Mi imaginacin es mucho peor,
- No lo es, es salvaje
727
00:55:41,500 --> 00:55:44,000
Bebe, son unos malditos salvajes.
- No se trata de ellos
728
00:55:45,875 --> 00:55:47,125
Se trata de nosotros.
729
00:55:49,125 --> 00:55:49,875
Qu..
730
00:55:55,625 --> 00:55:59,375
Tienes que lograr volver a nosotros,
731
00:56:02,250 --> 00:56:03,125
Bien?
732
00:56:06,375 --> 00:56:07,625
(VIAJE 2)
Bienvenido Jefe,
733
00:56:08,625 --> 00:56:10,250
El Coronel Johns esta esperando
Como est tu esposa?
734
00:56:10,750 --> 00:56:11,750
Pasando la navidad.
735
00:56:13,000 --> 00:56:13,625
Que bien.
736
00:56:17,500 --> 00:56:19,000
Esperas un segundo?
737
00:56:19,500 --> 00:56:20,125
Bien, aprate.
738
00:56:22,625 --> 00:56:23,250
ye, to.
739
00:56:24,500 --> 00:56:25,125
Chris?
740
00:56:25,875 --> 00:56:26,625
Hermano.
741
00:56:28,000 --> 00:56:28,625
Hola.
742
00:56:30,625 --> 00:56:31,375
Ests bien?
En una sola pieza?
743
00:56:31,875 --> 00:56:34,750
O que has pateado traseros por aqui,
todos los tos lo dicen
744
00:56:37,625 --> 00:56:38,375
Cmo ests?
Ests bien?
745
00:56:39,250 --> 00:56:40,250
Mierda, que bueno verte.
746
00:56:40,625 --> 00:56:41,500
Eres mi hroe, hermano
747
00:56:42,000 --> 00:56:42,875
Siempre lo has sdo.
748
00:56:43,875 --> 00:56:44,625
Vmonos ahora.
749
00:56:45,375 --> 00:56:47,375
Una leyenda.
750
00:56:50,500 --> 00:56:53,000
Qu pasa? Ests bien?
- Perder mi vuelo.
751
00:56:53,375 --> 00:56:54,125
Qu pas?
752
00:56:55,750 --> 00:56:56,625
Solo estoy cansado, hombre.
753
00:56:58,625 --> 00:56:59,500
Me voy a casa.
754
00:57:01,250 --> 00:57:02,125
Estoy orgulloso de ti.
755
00:57:04,625 --> 00:57:06,375
Papa tambin.
Estoy orgulloso de ti.
756
00:57:08,625 --> 00:57:09,375
Qu se joda este lugar
757
00:57:11,875 --> 00:57:12,500
Qu dijiste?
758
00:57:13,500 --> 00:57:14,250
Que se joda este lugar.
759
00:57:20,250 --> 00:57:22,000
Chris tenemos que irnos, vamos
760
00:57:44,125 --> 00:57:45,125
Tuviste un nio,
Felicidades.
761
00:57:45,625 --> 00:57:46,500
Gracias Sr
762
00:57:48,000 --> 00:57:50,500
Rashis se ha ido.
uno de los mejores.
763
00:57:50,875 --> 00:57:52,125
Llevaremos otros a la ciudad.
764
00:57:53,500 --> 00:57:56,750
He estudiado la zona en la ltima dcada..
765
00:57:56,875 --> 00:57:58,500
conozco cada piedra, desde antes
de la primera entrada.
766
00:57:59,625 --> 00:58:03,125
Estos guerreros, los quiero perdidos,
desesperados.
767
00:58:03,625 --> 00:58:04,250
Si, Sr.
768
00:58:06,250 --> 00:58:06,875
Puedes?
769
00:58:08,125 --> 00:58:09,500
Es un crussaider.
- si, Sr.
770
00:58:12,750 --> 00:58:14,250
Cuantos hombres hay ahora en lrak?
771
00:58:15,125 --> 00:58:17,250
108000 hombres.
772
00:58:17,750 --> 00:58:20,000
Le dir a mi esposa, le puede interesar
ese nmero ahora.
773
00:58:22,250 --> 00:58:25,375
Entiendes que tienen que estar juntos
para esto.
774
00:58:26,250 --> 00:58:26,875
Si, Sr.
775
00:58:28,625 --> 00:58:31,000
Tenemos inteligencia con informacin.
776
00:58:32,125 --> 00:58:34,875
Quiero que atrapes a estos salvajes
777
00:58:36,625 --> 00:58:37,375
Encuentra a los malditos.
778
00:58:38,875 --> 00:58:39,500
Si, Sr.
779
00:58:41,375 --> 00:58:42,875
Bien, hagamos esto
hijos de puta.
780
00:58:45,125 --> 00:58:46,500
Vean antes de partir.
781
00:58:47,625 --> 00:58:49,250
Qu dijiste?
782
00:58:49,375 --> 00:58:52,250
Palabras pequeas, la prxima.
- Te dir las historias que quieres.
783
00:58:55,750 --> 00:58:57,250
797
00:59:42,750 --> 00:59:44,125
Si, el mal est en todas partes.
798
00:59:44,625 --> 00:59:47,250
Quieres que lo hijos de puta
lleguen a San Diego o a New York?
799
00:59:48,750 --> 00:59:50,250
Protegemos mas que esta tierra.
800
00:59:53,250 --> 00:59:54,000
De acuerdo.
801
00:59:55,250 --> 00:59:56,500
Matemos a este maldito.
802
01:00:08,125 --> 01:00:09,000
Bingo.
803
01:00:09,375 --> 01:00:10,250
Hay un edificio aqu.
804
01:00:10,625 --> 01:00:12,625
Un apartamento en el lado este frente
al restorn.
805
01:00:16,250 --> 01:00:17,125
Adelante Sr.
Vamos, vamos
806
01:00:20,375 --> 01:00:21,000
Limpio.
807
01:00:32,125 --> 01:00:32,750
La otra puerta.
808
01:00:43,500 --> 01:00:44,375
Bien, bien
- Atencin.
809
01:00:55,250 --> 01:00:56,250
bjetivo asegurado
810
01:00:56,500 --> 01:00:58,000
Tengo la ventana Chris
811
01:00:58,125 --> 01:01:00,375
- Chcos, todo asegurado
- Vamos a prepararnos
812
01:01:00,500 --> 01:01:02,000
A la esquina
813
01:01:03,000 --> 01:01:04,250
Ya revis el alrededor
814
01:01:08,125 --> 01:01:10,500
Traduce por mi.
reconocen a este tipo?
815
01:01:13,875 --> 01:01:15,500
Dice que no
816
01:01:15,625 --> 01:01:18,750
Y su hijo, reconoce a este hombre?
817
01:01:20,125 --> 01:01:22,000
Ests seguro?
818
01:01:23,375 --> 01:01:27,250
Bueno, ya sabes, dile que no nos iremos
hasta que diga algo, dcelo
819
01:01:30,750 --> 01:01:34,375
ye, asegura esa ventana, no dejes
que nadie tome foto de lo que pasa ac
820
01:01:53,125 --> 01:01:55,125
Cmo vamos?
821
01:01:55,375 --> 01:01:58,750
Diciseis van entrando hasta ahora
822
01:01:58,875 --> 01:02:00,125
Diciseis?
823
01:02:00,375 --> 01:02:03,250
S, son como los clientes de
una maldita McDonals
824
01:02:04,375 --> 01:02:05,875
Oye, mra esto
825
01:02:11,125 --> 01:02:12,750
Sigue todava ah?
826
01:02:13,000 --> 01:02:14,625
Tiene una herida que es
una bomba de tiempo
827
01:02:14,750 --> 01:02:17,125
est ah pero no ser fcil de alcanzar
828
01:02:17,250 --> 01:02:21,125
No lo s, hombre, es como una leyenda
entrar ah, como una celebridad
829
01:02:21,500 --> 01:02:24,000
que quiere entrar en una fiesta elegante
830
01:02:26,500 --> 01:02:29,125
Cal es tu problema, no me
promuevo a mi mismo
831
01:02:29,375 --> 01:02:32,125
No hijo de puta, podrs
ser pobre pero no eres barato
832
01:02:32,875 --> 01:02:35,250
como una mierda de esas
833
01:02:42,500 --> 01:02:45,875
Te invita a que te unas a cena
834
01:02:46,000 --> 01:02:49,625
dice que en estos das,
todos deberan sentarse en mi mesa
835
01:02:50,625 --> 01:02:52,500
Qu generoso de tu parte
836
01:03:08,500 --> 01:03:12,375
Conversacin de sobremesa
837
01:04:01,000 --> 01:04:03,875
lr a lavarme las manos
838
01:05:32,375 --> 01:05:34,750
853
01:07:28,750 --> 01:07:30,125
Est cubierto
854
01:07:32,750 --> 01:07:34,375
Qu hay perra?
855
01:07:35,375 --> 01:07:36,500
Vamos, ahora
856
01:07:44,000 --> 01:07:46,125
Atrs
857
01:07:54,375 --> 01:07:56,000
Biggles, alguien est
saliendo por detrs?
858
01:07:56,250 --> 01:07:57,500
Negativo.
Cero movimiento
859
01:08:09,250 --> 01:08:10,625
D bjalo
860
01:08:10,750 --> 01:08:11,375
Chicos...
861
01:08:13,875 --> 01:08:15,250
Adentro, ahora
862
01:08:19,375 --> 01:08:20,500
Mierda
863
01:08:20,625 --> 01:08:22,875
Encontramos un tnel, cuidado,
mantnganse en alerta
864
01:08:25,375 --> 01:08:26,625
Alto al fuego
865
01:08:31,625 --> 01:08:33,375
Cesen el fuego
866
01:08:36,750 --> 01:08:39,000
Por el costado
867
y lograron sacarme
895
01:12:13,000 --> 01:12:16,750
Los marines hacen eso a menudo.
Cmo ests? Lo llevas bien?
896
01:12:16,875 --> 01:12:18,125
S, bien
897
01:12:18,250 --> 01:12:20,750
Estoy agradecido de estar vivo
898
01:12:20,875 --> 01:12:24,750
No ha sido fcil pero ya sabe..
899
01:12:28,875 --> 01:12:31,500
se perdi ms que una pierna
900
01:12:31,625 --> 01:12:33,625
Usas prensas?
901
01:12:33,750 --> 01:12:37,000
S lo hago, pero hablo de los tios
que sobrevivieron
902
01:12:37,250 --> 01:12:41,000
Est de regreso, puedo
ver que est bien
903
01:12:42,500 --> 01:12:44,125
S
904
01:12:44,375 --> 01:12:47,875
Porque no va a la asociacin,
a los chicos le encantar
905
01:12:48,000 --> 01:12:50,750
Hablan de la leyenda que es
906
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
S, parece una buena idea
907
01:12:53,125 --> 01:12:54,875
ye, amigo
908
01:12:55,000 --> 01:12:57,250
- Gracias.
- De nada.
923
01:13:40,125 --> 01:13:40,875
Buen da
924
01:13:41,125 --> 01:13:42,750
- lgual para usted.
- OK.
925
01:13:43,000 --> 01:13:45,375
Vayamos con tu hermana.
926
01:14:17,000 --> 01:14:18,750
Oiga, es achica es la ma
927
01:14:21,750 --> 01:14:25,000
Es esa de por ahi, est llorando.
oiga
928
01:14:28,125 --> 01:14:31,000
Oiga...
929
01:14:32,875 --> 01:14:34,125
oiga
930
01:14:36,500 --> 01:14:40,375
Atenda a mi hija, por favor
931
01:14:41,500 --> 01:14:45,375
oiga, es mi hija la de ah,
regrese ahora mismo
932
01:14:48,625 --> 01:14:52,500
Haciendo recuerdos por mi misma,
no tengo con quien compartirlos
933
01:14:55,625 --> 01:14:58,125
No, es tan asi
934
01:15:00,625 --> 01:15:03,250
Cundo comenz?
935
01:15:04,250 --> 01:15:06,750
No mientras estabas aqu.
nuncaestabas aqu
936
01:15:07,750 --> 01:15:11,875
Yo siento, te siento y no ests aqu
937
01:15:31,125 --> 01:15:33,125
Odio al equipo
938
01:15:35,375 --> 01:15:36,750
Lo odio
939
01:15:36,875 --> 01:15:40,750
Eres mi esposo, el padre de mis hijos
y no hay nadie que te respalde
940
01:15:49,375 --> 01:15:51,625
Veremos si pueden esperar y sipueden,
nosotros podemos
941
01:15:57,500 --> 01:16:01,250
Si crees que esta guerra cambia las
cosas entonces ests equvocado
942
01:16:03,875 --> 01:16:06,375
Ya no podrs andar en circulos de llamas
943
01:16:17,750 --> 01:16:19,750
Es verdad
944
01:16:36,875 --> 01:16:40,875
Estamos detrs del carro, intentando
pasar por la calle Merilyn. Cambio.
945
01:16:42,750 --> 01:16:45,625
Oye, tienes el anillo
946
01:16:45,875 --> 01:16:46,500
- Cmo? Aqui?
- S
947
01:16:48,250 --> 01:16:48,875
pens en comprarlo por aqu,
es ms barato
948
01:16:49,875 --> 01:16:53,000
Lo compraste a los salvajes, no
saba que estaba rodeado de bombas
949
963
01:17:44,375 --> 01:17:46,875
S, esos hijos de putas
estn arrasando, hermano
964
01:18:03,750 --> 01:18:06,500
La prxima vez trata de limpiar esto.
Est bien?
965
01:18:06,625 --> 01:18:09,750
S, lo habria hecho en el callejn
pero tenia que salvar tu trasero
966
01:18:38,125 --> 01:18:39,250
Entonces qu, sers mi padrino?
967
01:18:39,500 --> 01:18:41,250
Pens que alguien ms lo hara
968
01:18:41,375 --> 01:18:43,875
Tio, solo hay un padrino
969
01:18:51,000 --> 01:18:52,750
D 1, busca el fuego...
970
01:18:52,875 --> 01:18:54,625
- Vamos, dame un disparo
- De acuerdo
971
01:19:15,250 --> 01:19:16,750
Bien, vamos
972
01:19:22,500 --> 01:19:23,375
Despejado
973
01:19:24,625 --> 01:19:26,750
Biggles conmigo
974
01:19:38,500 --> 01:19:43,000
Calle asegurada y paso cerrado
975
01:19:44,875 --> 01:19:47,625
Bueno, se rompi la seguridad
976
01:19:49,375 --> 01:19:52,750
No ests preocupado de que pueda
Lo siento
991
01:21:26,250 --> 01:21:27,625
Lo ests. Por qu te disculpas?
992
01:21:27,750 --> 01:21:29,375
Estamos en camino
993
01:21:29,500 --> 01:21:31,250
Voy a morir
994
01:21:31,500 --> 01:21:33,375
Vamos Biggles, eres un hombre orgulloso
995
01:21:33,500 --> 01:21:35,125
Y los hombres orgullosos
no mueren
996
01:21:35,250 --> 01:21:38,500
Te vamos a poner una benda en el ojo
y estars ms que bien
997
01:21:38,625 --> 01:21:41,375
Tienes que aguantar Biggles.
Aguanta ah
998
01:21:41,500 --> 01:21:43,375
ye, Chris, estar bien, verdad?
999
01:21:43,625 --> 01:21:45,625
Lo estars
1000
01:21:49,375 --> 01:21:52,125
Despejen el rea, pn
el extractor por favor
1001
01:21:52,375 --> 01:21:53,750
Ms sangre
1002
01:21:54,125 --> 01:21:56,625
Vamos a necesitar seis paquetes
de sangre
1003
01:21:56,750 --> 01:21:57,875
Pnlo ahora
1004
Te tengo
1033
01:25:10,750 --> 01:25:12,250
Mrame
1034
01:25:14,250 --> 01:25:15,125
Vamos
1035
01:25:25,000 --> 01:25:27,125
Marck se ha ido, hermano
1036
01:25:28,625 --> 01:25:30,875
Tengo a un hombre cado grave,
traigan refuerzos
1037
01:25:31,875 --> 01:25:33,250
Tenemos que movernos
1038
01:25:42,500 --> 01:25:46,375
Gloria, a veces toma forma y otras no
1039
01:25:46,625 --> 01:25:48,875
que cae sobre nosotros con furia
1040
01:25:49,125 --> 01:25:50,625
nade espera encontrarlos
1041
01:25:50,750 --> 01:25:54,500
de cualquier manera, es un noble gesto
que cae en nosotros.
1042
01:25:56,375 --> 01:26:00,125
Mi pregunta es que cuando est gloria
se vaya se convertir esto
1043
01:26:01,125 --> 01:26:04,875
en una dura cruzada o esperaremos
a que se consuman uno por uno
1044
01:26:07,000 --> 01:26:10,875
o los ver o no irse a la muerte
1045
01:26:16,875 --> 01:26:19,500
Firmes, frmense en fila
1046
01:26:19,750 --> 01:26:21,375
preparen armas
1047
01:26:23,500 --> 01:26:24,625
Listos y... disparen
1048
01:26:39,125 --> 01:26:42,375
Descansen.. armas.
1049
01:27:36,125 --> 01:27:38,250
Marck escribi una carta hace semanas
1050
01:27:41,375 --> 01:27:42,750
no te dijo nada de eso?
1051
01:27:51,875 --> 01:27:54,500
Chris quiero saber lo que piensas
1052
01:27:56,250 --> 01:27:59,500
Nos informaron de una cena y
1053
01:27:59,625 --> 01:28:03,250
. fuimosa sorprenderlos y
de repente,
1054
01:28:03,375 --> 01:28:05,625
estbamos en una emboscada
1055
01:28:05,875 --> 01:28:08,000
Pero eso no es lo principal,
1056
01:28:09,375 --> 01:28:12,000
esa carta, esa carta mat a Marck
1057
01:28:12,125 --> 01:28:15,750
la dej r y result de esa manera
1058
01:28:27,375 --> 01:28:28,750
Firmo aqu?
1059
01:28:39,750 --> 01:28:41,000
Hola compaero
1060
01:28:41,250 --> 01:28:43,250
- Chris?
- S
1061
01:28:43,500 --> 01:28:46,125
Aqu, estoy aqui
1062
01:28:46,250 --> 01:28:47,625
Cmo va esto?
1063
01:28:47,750 --> 01:28:50,250
S, es una mierda
1064
01:28:50,375 --> 01:28:53,500
- Dicen que arreglarn mi cara
- oh, Gracias a Dios
1065
01:28:53,625 --> 01:28:56,875
- Ests del carajo con esa cara
- S, lo s
1066
01:28:59,500 --> 01:29:01,250
o que te propusiste
1067
01:29:01,500 --> 01:29:03,500
- S
- Bien por ti
1068
01:29:03,750 --> 01:29:07,500
Le contaste eso, le dijiste lo
de Sales
1069
01:29:08,375 --> 01:29:12,250
No, no, se lo dije y me
entendi completamente
1070
01:29:14,375 --> 01:29:15,875
h, bien
1071
01:29:16,000 --> 01:29:19,750
No se ir, hermano,
le dije que se fuera y no se fue
1072
01:29:24,750 --> 01:29:28,250
Se est haciendo duro lidiar con esto
1073
01:29:28,375 --> 01:29:29,875
Po qu dices eso?
1074
01:29:30,000 --> 01:29:32,375
1102
01:31:06,500 --> 01:31:07,625
No puedo hacer eso
1103
01:31:07,750 --> 01:31:09,750
Pues encuentra una forma de hacerlo
1104
01:31:09,875 --> 01:31:11,875
Tienes que hacerlo
1105
01:31:12,000 --> 01:31:15,875
De acuerdo, te necesito
1106
01:31:17,500 --> 01:31:20,250
que seas otra vez humano
1107
01:31:22,125 --> 01:31:23,625
Te necesito aqu
1108
01:31:27,250 --> 01:31:29,125
Te necesito aqu
1109
01:31:31,375 --> 01:31:35,125
Si te vas otra vez, no creo
estar aqu esperndote cuando regreses
1110
01:31:43,000 --> 01:31:45,750
Ven aqu
1111
01:32:03,375 --> 01:32:04,500
Chris
1112
01:32:06,125 --> 01:32:08,750
Tres noches seguidas en posicin
1113
01:32:08,875 --> 01:32:10,625
La solucin es mala, el modo peor
1114
01:32:12,250 --> 01:32:13,625
Esto est jodidamente diferente
1115
01:32:13,750 --> 01:32:16,875
- Todava se mantienen aqu?
- No se han agotado
1116
1143
01:35:36,375 --> 01:35:39,000
Entraremos por las y cuarto al
territorio enemigo lo que los pondr
1144
01:35:39,125 --> 01:35:41,625
justo en las narices del francotirador
cuando dispare, oK?
1145
01:35:41,750 --> 01:35:44,000
En el medio del jodido Shalom, hombre?
1146
01:35:44,250 --> 01:35:45,500
Hay que hacerlo
1147
01:35:45,625 --> 01:35:48,750
Tenemos que matar al tirador,
entendido?
1148
01:35:50,000 --> 01:35:51,250
Retirense!
S seor!, s seor!
1149
01:37:16,125 --> 01:37:18,750
Bien, movmonos!
1150
01:37:59,000 --> 01:38:00,125
Despejado!
1151
01:38:00,375 --> 01:38:01,625
Adelante en base
Si
1152
01:38:10,000 --> 01:38:10,875
Despejado
1153
01:38:11,750 --> 01:38:13,750
Vamos, vamos!
1154
01:38:16,375 --> 01:38:17,750
Despejado
1155
01:38:18,000 --> 01:38:19,125
Aseguren el permetro
1156
01:38:59,000 --> 01:39:00,750
Las calles estn pobladas
No disparen
1157
01:39:11,625 --> 01:39:14,125
Es una jodida tormenta de arena, hombre
1158
01:39:53,875 --> 01:39:55,125
Tirador!
A cubierto!
1159
01:39:58,875 --> 01:40:00,250
Mierda!
1160
01:40:00,375 --> 01:40:01,625
El disparo vino de all!
1161
01:40:08,125 --> 01:40:09,750
Nos asentamos en la direccin
incorrecta!
1162
01:40:12,125 --> 01:40:15,000
No importa, contengan el fuego
Tenemos un solo chance
1163
01:40:50,500 --> 01:40:52,375
Tengo algo a 19000 yardas de distancia
1164
01:40:52,500 --> 01:40:55,000
No se puede distinguir a esa distancia
contengan el fuego, nos expondramos
1165
01:40:55,125 --> 01:40:56,750
Tiene razn no tiene sentido
1166
01:40:58,375 --> 01:41:00,375
Correccin son 21000 yardas de
distancia
1167
01:41:02,875 --> 01:41:04,875
Es mas de una milla, es un tiro
imposible Chris
1168
01:41:18,125 --> 01:41:19,250
Oye Sam
1169
01:41:21,375 --> 01:41:24,375
Este es Chris tengo ojos en el objetivo
cambio
1170
01:41:25,875 --> 01:41:28,000
Copiado, comenzamos acciones
en veinte minutos
1171
01:41:44,250 --> 01:41:45,625
Tiene ojos en nuestro invitado
1172
01:41:45,875 --> 01:41:47,375
Puedes confirmar que es l?
1173
01:41:50,125 --> 01:41:53,000
Es l o no lo es
1174
01:41:53,125 --> 01:41:55,125
Es tu desicin Chris
1175
01:41:55,250 --> 01:41:58,125
Las fuerzas estarn aqu en veinte
minutos as que bajen sus armas
1176
01:42:12,625 --> 01:42:14,125
Chris tienes que darle, hombre
1177
01:42:17,125 --> 01:42:19,375
Pequeo, pequeo
1178
01:42:19,500 --> 01:42:21,250
Hazlo pedazos
1179
01:42:56,625 --> 01:42:57,875
Acabas de joder esto!
1180
01:43:00,625 --> 01:43:01,875
Tirador cado
1181
01:43:02,000 --> 01:43:03,250
Necesitamos una salida segura!
1182
01:43:08,250 --> 01:43:09,500
Misin cumplida
1183
01:43:10,500 --> 01:43:12,875
Tenia ojos en nuestro objetivo y lo
derrib
1184
01:43:13,750 --> 01:43:15,375
Si, y ahora estamos jodidos!
1185
01:43:19,500 --> 01:43:23,125
Pedazos y respiracin profunda, lo
hiciste
1186
01:43:27,375 --> 01:43:29,625
Tango, 7 hero hay enemigos
aproximndose en todas las direcciones
1187
01:43:29,750 --> 01:43:33,000
Lado Blanco dios bendito salgan pitando
1188
01:43:34,375 --> 01:43:35,625
OK, vamos!
1189
01:43:42,375 --> 01:43:44,750
Estamos seguros en el edificio
comprueben ambas entradas
1190
01:43:45,875 --> 01:43:46,875
Confirmen armamentos
1191
01:44:18,625 --> 01:44:20,000
Tomen hijos de puta!
1192
01:44:46,625 --> 01:44:49,125
Eco 7 hero tienen tangos
acercndose en su lado verde
1193
01:45:32,625 --> 01:45:35,000
Estamos recibiendo fuego por
el lado blanco!, repito
1194
01:45:35,125 --> 01:45:36,375
Estamos recibiendo fuego por
el Lado Blanco
1195
01:45:45,375 --> 01:45:46,875
Tenemos que movernos son demasiados!
1196
01:45:47,000 --> 01:45:48,750
Aseguren una salida!
1197
01:45:52,625 --> 01:45:54,000
1225
01:48:14,125 --> 01:48:15,250
Despejmos el techo
1226
01:48:17,000 --> 01:48:17,875
Vamos!
1227
01:48:36,000 --> 01:48:37,625
El ltimo hombre
1228
01:48:52,000 --> 01:48:53,375
Al camin!
1229
01:49:10,500 --> 01:49:11,750
Vamos, vamos, vamos!
1230
01:49:11,875 --> 01:49:13,375
Vengan vamos!
1231
01:49:13,625 --> 01:49:15,375
Dentro del camin, dentro del
camin ahora, tenemos que irnos!
1232
01:49:29,125 --> 01:49:31,000
Vamos tenemos que irnos, tenemos que
irnos ahora, eso es!
1233
01:49:31,250 --> 01:49:33,500
Dentro venga!
1234
01:49:38,125 --> 01:49:40,750
Estaba justo detrs de ti,
donde esta Chris, hombre?
1235
01:49:44,125 --> 01:49:45,000
Abre la maldita puerta!
1236
01:49:50,125 --> 01:49:51,125
Detn el jodido camin!
1237
01:49:55,625 --> 01:49:57,375
Venga Chris, venga vamos!
1238
01:49:58,750 --> 01:50:02,625
Venga Chris toma mi mano, vamos
toma mi mano Chris!
1239
01:50:10,375 --> 01:50:11,375
Dentro hombre entra aqu!
1240
01:51:25,125 --> 01:51:25,750
S?
1241
01:51:26,000 --> 01:51:28,625
Hey, soy yo, solo que recib un extrao
mensaje de que estabas en un avin
1242
01:51:28,875 --> 01:51:30,125
o algo as..
1243
01:51:30,250 --> 01:51:32,250
Si, si arrib temprano
1244
01:51:33,375 --> 01:51:34,625
En sero?
1245
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
Asi que, dnde estas en Alemania
o dnde?
1246
01:51:38,500 --> 01:51:42,125
No, estoy aqu en casa
1247
01:51:44,750 --> 01:51:48,000
Estas en casa?
Qu estas haciendo?
1248
01:51:54,000 --> 01:51:55,250
Supongo que solo necesitaba un minuto
1249
01:51:58,750 --> 01:52:01,625
Chris,...
Los chicos estn muriendo por verte
1250
01:52:01,750 --> 01:52:02,875
han pasado nueve meses
1251
01:52:11,875 --> 01:52:13,500
Voy para la casa!
1252
01:52:14,375 --> 01:52:15,750
Estas bien?
1253
01:52:16,750 --> 01:52:18,125
Si estoy bien!
1254
01:52:22,000 --> 01:52:23,625
Nene ven a casa, esta bien?
1255
01:52:25,125 --> 01:52:26,875
Te extraamos
1256
01:52:30,625 --> 01:52:32,125
OK!
1257
01:53:13,625 --> 01:53:14,875
Chris, nene!
1258
01:53:23,125 --> 01:53:24,625
Voy a salr fuera
1259
01:53:34,625 --> 01:53:35,625
Atrpala!
1260
01:53:36,500 --> 01:53:39,375
Te extrae, extraaba tu cara sin barba
se ve bien
1261
01:53:39,500 --> 01:53:41,250
Como que bien?
Diferente
1262
01:53:43,750 --> 01:53:48,250
Sabes tienen juego el sbado, sabes
el esta en el equipo tendra que tener
1263
01:53:48,375 --> 01:53:50,500
64 pero lo dejaron entrar
1264
01:53:53,500 --> 01:53:56,375
Estaba un poco avergonzada porque
los demas chicos solo miraban
1265
01:53:56,625 --> 01:54:01,000
pero despus de un par de
prctcas todo volvi a la normalidad
1266
01:54:01,250 --> 01:54:03,000
Si creo que s
1280
01:55:21,875 --> 01:55:25,750
Estarias sorprendido si te dijese que
la NAVY te ha atribudo mas de 160
1281
01:55:26,875 --> 01:55:27,750
asesinatos?
1282
01:55:29,875 --> 01:55:34,250
Acaso piensas alguna vez que has visto
cosas o quiz hecho cosas que desearas
1283
01:55:34,375 --> 01:55:36,875
No ese no soy yo, no
1284
01:55:39,125 --> 01:55:40,375
Por qu no t?
1285
01:55:40,500 --> 01:55:42,875
Yo solo protega a mis chicos, ellos
trataban de matar a nuestros soldados
1286
01:55:44,625 --> 01:55:47,125
y estoy listo para conocer a mi creador
responder por cada disparo que hice
1287
01:55:52,625 --> 01:55:55,375
La cosa es que me atormentan lo chicos
que no puede salvar
1288
01:55:58,500 --> 01:56:01,875
Al estar imposiblitado de estar ah,
pero no lo estoy, estoy aqu
1289
01:56:02,125 --> 01:56:02,875
porque renunci
1290
01:56:05,250 --> 01:56:06,625
As que desearas poder salvar mas chicos?
1291
01:56:08,875 --> 01:56:10,125
Si seor
1292
01:56:12,250 --> 01:56:15,125
Entonces puede ofrecerse voluntario en
cualquier hospital tenemos muchos
1293
01:56:15,375 --> 01:56:16,500
soldados que necesitan ser salvados
1294
01:56:23,500 --> 01:56:24,875
Quiere salir a caminar?
1295
01:56:25,125 --> 01:56:26,250
Seguro
1296
01:56:27,750 --> 01:56:29,625
Esta bien, djeme mostrarle algo
1297
01:56:33,625 --> 01:56:37,375
An fumo,
No puedo estar demasiado molesto pues
1298
01:56:37,500 --> 01:56:39,500
me ayud a salvar mi mano derecha
1299
01:56:41,125 --> 01:56:43,625
Cuando volamos tena ambas
manos entre las esteras
1300
01:56:43,750 --> 01:56:49,000
Yjusto antes de que reventase saqu mi
mano derecha, agarr el cigarrillo y
1301
01:56:50,375 --> 01:56:55,375
cuando lo iba a encender, ocurri la
explosin y se llevo todo el fondo de la
1302
01:56:55,500 --> 01:56:59,625
estera y mi mano izquierda, soy dichoso
de aun tener esta, es decr
1303
01:56:59,750 --> 01:57:02,875
me jodi las manos pero an as
Si
1304
01:57:03,000 --> 01:57:06,125
Y aun fumas?
Si aun fumo
1305
01:57:14,500 --> 01:57:17,125
Fallaste, tres centimetros a la derecha
venga puedes hacerlo mejor
1306
01:57:20,750 --> 01:57:24,500
Revisa bien, puede ser engaoso cn
ambos ojos abiertos, no dejes que el
1307
01:57:24,625 --> 01:57:27,625
gatillo te sorprenda, imagina el disparo
y dispara como lo imaginas
1308
01:57:27,750 --> 01:57:30,625
Estoy un poco adolorido del hombro
1309
01:57:30,875 --> 01:57:32,250
Venga a ver si le das a uno
1310
01:57:34,625 --> 01:57:35,500
Al centro!
1311
01:57:35,750 --> 01:57:38,625
Qu tal muchachote?
Eso se sinti como si tuviese mis bolas
1312
01:57:38,875 --> 01:57:40,125
de vuelta,
1313
01:57:42,125 --> 01:57:45,250
Por qu sigues aqu.hombre, s que tienes
familia,
1314
01:57:46,375 --> 01:57:49,625
Veo que tienes una coleccn de marcas
de guerra, me parece que tenemos mucho
1315
01:57:49,750 --> 01:57:51,375
en comn.
1316
01:57:52,375 --> 01:57:55,000
En serio hombre por qu lo haces?
1317
01:57:55,125 --> 01:57:58,125
Tenemos que cuidarnos lo unos a los
otros, no es cierto?
1318
01:57:58,250 --> 01:57:59,750
Veamos s le aciertas a dos a la vez?
1319
1333
01:59:46,875 --> 01:59:50,625
Sabes hay un montn de cosas en esto
que son dificiles, es por eso que lo...
1334
01:59:50,750 --> 01:59:54,500
haremos juntos tu primera vez
S, ok.
1335
01:59:57,125 --> 01:59:58,250
Solo recuerda que tienes que estar
calmado, confiado y nunca debes de dudar
1336
02:00:04,625 --> 02:00:05,625
Ok;
Lo entiende, muchacho?
1337
02:00:05,875 --> 02:00:08,375
S.
Te sientes bien?
1338
02:00:08,625 --> 02:00:09,500
Si.
1339
02:00:26,500 --> 02:00:29,000
Las manos en el aire,
OK!
1340
02:00:29,125 --> 02:00:33,375
Las manos en el aire, ahora deja caer
esos cajones, pero djalos caer suave y
1341
02:00:35,500 --> 02:00:37,875
delicado
1342
02:00:41,500 --> 02:00:42,875
Oh nene mirate!
Mirate t
1343
02:00:45,625 --> 02:00:47,625
T, puedo decirte algo?
1344
02:00:47,750 --> 02:00:49,375
Dcelo al juez!
Qu se lo.!
1345
02:00:49,500 --> 02:00:53,000
Estoy tan orgullosa de ti y no te lo