Awofaka y Osode
Awofaka y Osode
Awofaka y Osode
Awofakan
E
Ikofafn
1
Awofakan e Ikofafn
yk mj, tr nk, gnd fn, gnd Bed, rt yero, k yeku, Ogb rsn,
tr juani, d mj.
- Otra:
Pintar una atena de Egun en el piso con Efn cerca de un cao o en algn lugar
apartado y ah se le da coco y se pregunta.
2
s mj: Nace el Secreto de prender las tann a Egun.
rt yero: Baba run, baba y run, lekun run ti mb lorun abure lobe nil fn.
d Fumbo: d Fumbo ara, ara nla, ara inl ay mojure ni nla ls ik paraldo
rnml lorubo.
3
- El oficiante cruza los brazos con las tann en las manos pidindole la bendicin
a aw tann y a aw ikuku para que las cosas salgan bien y dice el rezo de
yk mj y Ojuani rsn:
tann lau lau, Egun fumi lau lau, tann lau lau, Egun fumi lau lau, tann lau lau.
Se colocan los obi (cocos) en el suelo frente a la teja en lnea recta y boca abajo, se
comienza con el Obi om fn Egun awa lode y despus a la mo jba dndole cuenta a
Egun de la ofrenda y los motivos, una vez terminada la mo jba tradicional, rezamos
bil a Egun.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn olwo Sarak Bonifacio Valds
Ogb wee.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn If lufon Jos de las Mercedes
Valds Montalvo (cheche) ojuani a la kent.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Eugenio Das Ogb ate.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn If om atanda keibi If bi
Adechina.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn If tol Miguel Febles Padrn d
ka.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Cundo Sevilla ogb di.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Pancho Amieba jogb.
4
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Taita Gaitn gnd fn.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Bernab Menocal baba jogb.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Bernardo Rojas d kol.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn If om Adolfo Fresneda.
- Obi om efn Egun awa lode, obi om efn Jos Isabel de las Mercedes br
mj.
2- Despus de obi om efn el aw mo jb. Levantando la igba con las dos manos
por encima de la cabeza dice:
Egun belekun lona, egun baba mowa om onifa belekun alona aw om nifa
were egun baba tobi ik belekun lona (nombre y apellidos egun baba tobi)
Belekun lona.
e Olfin, om efn eko, om efn ldmar, om efn Egun gbogbo Egun ara
onu. Se dice la mo jb normal y la informacin (fifun).
Egun emi om kan...... yoko Oa en mi ler.......aw ni rnml Intori d If e
Ogbate (rezo) Nitosi inshe ni obi om tuto, tann mj, gbogbo adim y j ni
(kko, eyel, etu etc.). Nitosi Ik nlo aro nlo, etc. Nitosi ir om, ir oma, etc.
- Otro:
5
Obi a la fibe Ik lebo ara onu baye ir
Obi a la fibe Ik, Ikun Egun obi odara.
Obi fn Inl mokuo, obi fn inl mokuo, obi fn inl mokuo (akueye).
Obi fn Egun mokuo, obi fn Egun mokuo, obi fn Olrun Egun mokuo (akueye).
- Se recogen los obi del suelo diciendo: Oj mokuo obi (bis), s ni ik intori, biyu
awa ti ana sode.
Otra manera: Akueye om, akueye oma, akueye arik baba wa.
- Se contina diciendo: Ik nlo, aro nlo, f nlo......Ir Aiku, ir om, ir oma, ir
oma ye.....
- Se le presenta el obi a la persona.
- Se presentan los obi a los cuatro vientos: ti way ti walona ti lode ti
kantare.
- Se tira el coco.
4- Sarayenye:
Sarayenye Egun biri kn lona. Sarayenye Egun biri kn laye o. Primero los Aw,
despus los dems y por ltimo el que est oficiando.
Despus de dar obi (coco) y hacer el sarayenye el siguiente paso es dar j de los
animales destinados a Egun. En el caso de las aves no se le lavan las patas ni el pico,
slo se les roca oti en la boca. En algunos casos tomamos por las patas el ave
introduciendo las alas en un recipiente con agua de lluvia. Se sacude el ave en el aire
haciendo que mojamos al o a los presentes, en otro caso, en dependencia de la
gravedad de la situacin limpiamos directamente a la persona de la ofrenda con el
siguiente yr:
Fitileto, Fitileto, Fitileto igba, Igb Om... Despus de limpiar a las personas
empezamos a matar.
6
yr de la j:
2- Introduciendo el cuchillo:
7
- Cuando se termina de desangrar el animal, no se le corta la cabeza arriba de la
herida, se le echa oti y para ello, se le canta el siguiente yr:
Se le coloca al animal boca abajo frente a la teja de forma tal que la cabeza quede
encima de ella y se hace Ogb rsn ntele. En esta misma forma los dejamos
colocados frente a la teja y a todos los presentes se le van echando efn en las manos
para que se limpien sobre la teja con el siguiente yr:
yr de tr:
yr de tr Nk:
Orere Iki Oba, Orere Iki Oba, Mofo yuwo Releo, d Aremu Kayoba, d Aremu
Kayoba, d Aremu Kayoba, Orere Iki Oba. Se comienzan los cantos a continuacin.
8
- Despus de terminado los yr tomamos los cocos y se pregunta si Egun
dr umbemi otan. Si el Egun cierra satisfactoriamente ponemos los cocos
boca arriba y le echamos om tutu con el siguiente yr:
9
Ceremonia de enterramiento
El primer puado de tierra se toma con la mano derecha la persona que ejecuta la
ceremonia, se persigna con ella la besar y la dejar caer con el siguiente yr:
- Despus de tapado totalmente el hueco se deja caer bastante agua (om) con el
siguiente yr:
- Encima del hueco de forma ritual podemos dejar colocado las siguientes
ofrendas:
Eb, ekru, akara, j, agbado, oti, maz finado, rositas de maz, caf, ajiaco y flores.
10
Preparacin de om r.
Otra manera de colocar las hierbas: Obatala arriba, orunmila en el centro y elegbara
abajo.
- Los dos aw ms pequeos, son los encargados del ripio de los ew en la ikok
de Osnyn, cuando el aw oficiante va entregando los ew dice el nombre del
ew y despus el siguiente yr:
11
- Despus de partida para rezar se canta:
Osnyn ew ladide bw
Osnyn ew ladide bw.
Gua Coro.
Om mo ya yiya y, y, y.
Om mo ki ibo Eb, eb, eb.
Om moni Osnyn Osnyn, Osnyn, Osnyn.
Om mo ni ew Ew, ew, ew.
Om mo ni om Om, om, om.
A continuacin se sazona la ikok de Osnyn y para ello se rezan los ingredientes como
sigue:
12
Y antes se le pone a todos los aw presentes en la boca para que todos le den su
e, y antes de echarlo en la cazuelita con el om r se dice:
A continuacin, se toma el tablero con iyf y se rezan, entre otros, los d de los aw
presentes, desbaratando los d con el Irof al finalizar se pregunta con el pl si
Eboda, y se echa el yrsn en la ikok de Osnyn. Concluida la sazn, se mastica obi
con 3 atar y se sopla a los 4 puntos de la ikok de Osnyn.
Para finalizar esta parte de la ceremonia, se enciende tann okan al lado de la ikok
de om r, acompaado del siguiente yr:
13
Lista de los 101 ew de If:
14
43. Hashibata - Platillo.
44. Oyouro - Lechuguilla.
45. Abamoda - Belladona.
46. Ouro - Jacinto de agua.
47. Ibayu - Paraso.
48. Yenipupa - Albahaca morada.
49. Eferin - Albahaca fina.
50. Yini Cundiamor.
51. Ayo - Guacalote.
52. Ono - Giro amargo.
53. Orawe - Vinagrillo.
54. Agbe - Gira.
55. Fn - Hierba de la plata.
56. Ir - Jagey hembra.
57. Daguro - Abrojo blanco.
58. Akoko - Pasiflora.
59. Laguga - Pecadillo.
60. Iroko - Teca africana.
61. Atori - Mar pacfico.
62. - Baobab.
63. Eran - Caoba.
64. Akowe - Paragita.
65. Iwereyeye - Peonia. (hojas)
66 Etiologbo Oreja de gato.
67 Oepoyu - Malva blanca.
68 Yamode - Mlvate.
69 Ororo - Cordn de san francisco.
70 Glen glen -Guenguere.
71 Omini - Berro.
72 Bana - Algarrobo.
73 Onibara - Meloncillo.
74 Buye - Granada.
75 Bure - Cerrajera.
76 Oro - Mango macho.
77 Peregun - Bayoneta.
78 Peregun tupa - Cordobn.
79 m sn - Helecho de rio.
80 Ayekobale - Croto.
81 Ou - Algodn.
82 Ma - Farolillo.
83 Agogo - Campana blanca.
84 Agusi - Almendra.
85 Espirinaya - Ans de Espaa.
86 Afere - Platanillo de Cuba.
15
87 Itauko - Itamoreal.
88 Om - Uva gomosa.
89 Wewe - Lengua de vaca.
90 Afa - Man cimarrn.
91 Kolerikoromo - Mazorquilla.
92 Yenyen - Filigrana.
93 Jun - Flor de Pascua.
94 Erishoi - Hierba de la nia.
95 Kankashela - Palo Ramn.
96 Mokogun - Alacrancillo.
97 Aai - Cucaracha.
98 Karodo - Canutillo morado.
99 Arik - Canutillo blanco.
100 " Shewerekuekue - Fosforito.
101 " Yanten.
16
Llamada a la puerta.
La llamada a la puerta solo la realizan las Obnrin (mujeres) que estn recibiendo el
ikofafun, detrs de la puerta se pintar la siguiente atena con efn y oti rociado.
I I I I I I
0 0 0 0 0 0
I I 0 0 I I
0 I I I I 0
Aw oficiante: Er wo j.
Afuera: Aw tr.
Aw oficiante: Quien llama.
Aleyo: Dice su nombre.
Aw oficiante: A quien buscas.
Aleyo: A rnml.
Aw oficiante: Para qu.
Aleyo: Para salud, desenvolvimiento, estabilidad, de todos y ma.
Aw oficiante: e.
Entonces la mujer que recibe, con los ojos cerrados, recibir el Ikofafn en sus manos y
presentar juramento delante del padrino y se persignar y lo besar.
17
Lavatorio de los elementos consagratorios.
El aw oficiante entregar en las manos a los aw que van a lavar los Kofas y
Awofakas y dir el siguiente rezo:
e Baba
e Yy
e Olfin
e ng
e Asda
e Akd
e Olwo
e Ojgbn
e Aptbi
e Iyalosa
e Babaloas
e Olwo Osnyn Ti mb lona.
e Gbogbo Iworo.
e gbogbo Egun Ni Ara Onu.
18
Posteriormente amagan 2 veces introducir las manos en la ikok y en el 3er intento es
donde se introducen las manos y se cogen un poco de ew, diciendo las palabras
siguientes:
Otro:
Sentados nuevamente cada uno dice una mo jb corta llevando los ikines a la boca, y
el aw encargado de suministrar el om para el lavatorio, comienza echando ew en las
manos de ambos aw, acompaado del siguiente yr:
Se da ew:
A partir de aqu, se van cantando todos los yr conocidos, que acompaan el proceso
del lavatorio. Se cantan 3 iyere a Elegbara, Ogun y Osoosi.
yr de los guerreros:
1- (s) e mo jb, mo jb r.
(c) e mo jb r.
(s) Mo jb Olfin, mo jb r.
(c) e mo jb r.
(s) Mo jb Laroye, mo jb r.
(c) e mo jb r. .
19
3- (S) Ishonsho nabe, Ishonsho nabe,
(c) Ishonsho nabe
(s) br kororileyo, baba semi.
(c)
(s) almal baba semi.
(c)
(s) laroye baba semi. Etc.
gn
20
11- (S) Awanile may may. gn arere kilanshe.
(C) Awanile may may.
(S) Ogun demasa kilanshe.
(C) Bis.
(S) gn arere kilanshe.
(C) Bis...
14- Shambeleke iloro, Ode mata colora. (Canto y coro repite 3 veces.)
15- (S) osi omo mi wara wara oke oke. (Canto y coro repite 3 veces.)
osi omo mi wara wara oke lado
(c) Bis.
(s) osi omomi wara wara oke oke, ibanloke way wara wara, oke oke.
(c) Bis.
21
Lavatorio. yr de Osnyn :
(S) Abero, abero oma, abero, abero oma, bobalio olwo Osnyn
Abero abero oma mowo.
(C) Se repite.
Cierre de Osnyn.
22
6) Ew ir belodo, ew ir belodo,
Aberoko om ew, ew ir belodo. (wr bok)
23
21) Osnyn ss nile o ss, Osnyn ss nile o ss,
Alaikeke ss foloko nile o ss, Osnyn ss nile o ss. ( yeku)
30) Ew fn, ew f,
Om alawo kikate (br kasika)
24
36) Ew nila dide o, ew nila dide o,
Aw foko Oa Osnyn de male, ew nila dide. (tr mj)
25
50) Aemola Aemola, Aemola Aemola,
Osnyn edun Fokan ewola nife, Aemola Aemola. (Ogb di)
60) Osnyn shewele wele wele gn gn, Osnyn shewele wele wele kko
Pon maroko arerewao, pon maroko arere . (Baba jogb)
26
64) Osnyn yoyobi , Osnyn yoyobi
Ew ew ewesi, Osnyn yoyobi (s fobeyo)
27
79) Iroko ayeo, iroko ayeo
Tente okuo k gb un shise. (rt mj)
28
93) Gbogbo lowo Osnyn mofinkaya, gbogbo lowo Osnyn mofinkaya
Awoni Osnyn mofinkaya
Gbogbo lowo Osnyn mofinkaya (Ogb ate)
100) Kn kn kn kn kuelesho
Kan kan baba Osnyn kuamilo. (knrn mj)
29
108) Ew onibara, ew oni bara
Abara bara Osnyn awo lode, ew oni bara. (br mj)
109) Osnyn nada ler lomi, lomi o, Osnyn nada ler lomi, lomi o
Pewewe Osnyn, Osnyn nada ler lomi lomio (gnd kete)
117) Osnyn fayo mawo fowo du du, Osnyn fayo mawo fowo du du
Osnyn tomode, Osnyn mawo,
Osnyn fayo mawo fowo du du. (br
mj)
30
121) Ban ban Osnyn boguede, ban ban Osnyn boguede
Ori if basawo, ban ban Osnyn boguede. (Baba jogb)
133) Osnyn oni e bami oba bo, Osnyn oni e bami oba bo
Mb ow, Osnyn oni e bami oba bo,
Gbogbo ir mbo Osnyn, e bm oba bo. (rsn mb)
31
135) Ew ma iboye, ew fin iboye
Otoroma otorofin, ew ma iboye. ( mj)
136) Osnyn were were ewe ou lanla, Osnyn were were ew ou lanla
Ew ou momode om ogodo, Osnyn were were ewe ou lanla (s mj)
148) kko kk kk oyu mai mai. kko lami wo, Adi fn fn. (knrn mj).
32
149) Ojubo, Ojubo Osnyn kumambo, Osnyn awaye
Ojubo, Ojubo Osnyn kumambo. (trpn mj)
(S) Arik maniwa, arik maniwa, Oniku baku dideo, arik maniwa.
(C) m ni hen, m ni hen. (Repite lo mismo).
(S) yk ni yeku r, yk ni yeku r,
Oniki baku dideo, yk ni yeku r.
(C) m ni hen, m ni hen.. ( se repite lo mismo).
33
(S) Ogbe tumako Olrun latiku yk di. (2 veces)
(C) m ni hen, m ni hen., Ogbe tumako ( 2 veces repite)
6- Baba Ojuani mj: Adffn agangara il peko ldmar, Kiko makuanda ik,
Kiko makuanda aron, Kiko makuanda f, Kiko makuanda ia, Kiko makuanda
j, ti wa lorun aray tikua, rnml lorubo.
8- Baba knrn mj: Bb knrn Mj, oni knrn ir, if knrn ir, aw
knrn ir ng bi awada shure o rnml lorubo.
10- Baba s mj: Baba bisu bisu, baba foshe foshe kinkamach Elgbra, qui
bor Elgbra, laqui aboya Elgbra, qui abosise Elgbra, rnml lorubo.
11- Baba k mj: k nika eb, k ni k elebute, adibebeye abe betn adibebeye
abebe Ozun, On ara ara adffn kko elebute, rnml lorubo.
34
12- Baba trpn mj: trpn Mj aay b tn, trpn Mj aay b s,
hepa Bb oyinyin l ooro oyin o, eni f kn tw nifa rnml lorubo.
Cuando se terminan de rezar los 16 meji de Ifa, todos se ponen de pie acompaado del
siguiente yr:
Ofo Wewe Ayaba Dide Kukute Male Adifafun Timode Irosun Tolda Ilebo Ni weta
Elebo Ni keo.
- Despus de esto va fotiwo (con una jcara de oti) los aw se ponen de pie y
sosteniendo a If por el orden uno debajo y otro encima. El oba con la jcara de
oti va dejando caer chorritos sobre los adeles cantando:
35
- Otro:
(S) Danterio, danterio, danterio (los que lavaron dan una vuelta en un solo pie).
Con la igba de oti, reza rosn tolda. Abo rere al eb, al eb kinkeo, al eb swj.
- Despus de levantar a Osun se echa el If, cada mano en una igba con agua y
se dice al echarlo amagando 3 veces:
rn olukate adele If abibo. Enu ot (al lado izquierdo), Enu oto (lado derecho), wara
wara shire.
lde foyo fumi oshoro, y en la 4ta vez se dice wa y es cuando se echan los adeles.
36
Entonces se cuenta el If (se cuenta por bil).
- (1) kan soso tok ni ti `ofidan keru baiye - O tn k ro o tn t rn. Uno solo
que falta (para hacer los 16) son para Ofidan que naci esclavo del mundo, l
termina de contar,el termina de poner en linea de a cinco.
Entonces los 5 o los 3 en los casos se restriegan por el piso como si se tratara de un it
y se echan en la igba con agua.
Concluida esta parte de la ceremonia, los aw se sitan frente a las igba que
previamente se situaron frente al tablero de rnml, y recogen los ikines para
la realizacin del wn foket. Ambos se persignan tres veces diciendo:
Ambos aw que lavaron, metern las puntas de los dedos de las manos en sus
respectivas igba y salpicaran los ojos de todo el que se arrodille ante ellos y
cuando las personas besen la estera. Iyere del awan foket:
37
Concluida esta ceremonia, se preparan las condiciones para darle coco a
Elgbra, antes de darle coco se roca con omiero a los guerreros y a rnml,
con el siguiente rezo:
38
Obi om tutu a rnml.
Debo aclarar que, en el caso de la Deidad rnml, el darle obi om tutu debe estar
representado por dos Aw o Bblawo, representado por el mayor que se pondr en el
lado derecho y el menor en el lado izquierdo, y cada uno tirar 4 pedazos de Obi (coco),
que sern colocados en platos.
1er Paso:
- 1 estera.
- 2 platos o candelabros para colocar las velas.
- 2 platos donde se situarn los cocos.
- Una moneda de plata.
- 1 jcara con agua.
Vela Vela
Aw menor Aw mayor
39
2do Paso:
- Rezo:
Aw ik k Adivino de la oscuridad
Aw tann Adivino de la claridad
Ma fn e Constantemente dan facultad.
- Traduccin:
3er Paso:
Traduccin: If despierta a rnml. Si Ud. fue al campo ---> Plaza, cacera, deber
venir a la casa, loma, etc.
Se pondrn los cocos en el suelo y el mayor tirar la moneda hacindola sonar, auto
seguido comenzar la jba. Terminada la jba o rendirle homenaje a las Deidades
superiores y antepasados, se le har el rezo a rnml (despertar de rnml).
Posteriormente el mayor le dar cuenta a rnml, (quin le est dando el obi om
tuto y en compaa de quin, y le dar conocimiento de lo que se va a hacer).
40
4to Paso:
- Rezo:
Despus de realizar el bil, los Aw levantarn los cocos con la mano derecha y los
pasarn sobre rnml y el mayor de los Aw cantar:
- yr: Shoro dide rnml, obi mo fiye. Aprate y prate, rnml El coco yo
giro para preguntar.
- Coro: Shoro dide obi mo fiye.
Despus se realiza esta misma operacin pero con los cocos en la mano izquierda. A
continuacin se tomarn dos cocos en cada mano y extendindolas hacia arriba, tanto
el Aw mayor como el menor y a la voz del mayor, que dir:
Como podrn ver, se les estar dando cuenta a las principales Deidades que viven en el
Cielo. Despus se tomarn los cocos en cada mano y tocando o dando golpes suaves en
el piso, y a la voz del mayor de los Aw:
41
- yr: Oanla obi mo fiye.
- Coro: Shoro dide obi mo fiye.
5to Paso:
Esto se realiza tocando los cocos y el piso. Despus, tocando a rnml, se dir:
6to Paso:
El coco de rnml se har de un solo tiro, buscando el mensaje que dice. En caso que
d gnd mj (o Etawa mj), se cantar el siguiente yr:
42
- yr:
Y se procede a cantar:
rnml ma aboru,
rnml ma aboja,
rnml ma abosise.
Olwo ma aboru,
Olwo ma aboja, Olwo (Mayor de los adivinos)
Olwo ma abosise.
Ojgbn ma aboru,
Ojgbn ma aboja, Ojgbn (Quien mira y gua el camino)
Ojgbn ma abosise,
Apetebi ma aboru,
Apetebi ma aboja, Apetebi (Quien llama la simiente de If)
Apetebi ma abosise.
Amosun ma aboru,
Amosun ma aboja, Amosun (Conoce los sueos)
Amosun ma abosise.
Amoro ma aboru,
Amoro ma aboja, Amoro (Conoce las palabras)
Amoro ma abosise.
Apeje ma aboru,
Apeje ma aboja, Apeje (Quien llama)
Apeje ma abosise.
- Oba: On mr On yo te veo
- Coro: Yy o Madre
43
- Oba: Iyayan Madre de la controversia
- Coro: Eruale Esclavo de la clave
Despus se reza:
44
- Introduciendo el cuchillo:
(S) de du du.
(C) In tutu If dr.
(S) j Si Mo jure
(C) Ebi Ama j Si Mo jure Ebi Ama
(S) j Loro, j Loro
(C) j, j Loro j
(S) Irunmole j, Irunmole j
(C) Eje Irunmole, j, j
(S) Er Ko Iso Ow
(C) Er, Er Ko Iso Er, Er Ko Iso Oma.
45
A continuacin se procede a untarle ep a los pescuezos de las aves, acompaado del
siguiente yr: ????? Falta rezo
- A continuacin, se le indica a los presentes, que cierren los ojos y a las mujeres
les pone a Mamu de, acompaado esta operacin con el siguiente yr:
Mamu ra Adi Dawa n Sende Adi, Mamu ra Adi Dawa n Sende Adi, Mamu
ra Adi
- A continuacin se les entrega los vasos para el Mamu om, con el siguiente
yr:
- Seguidamente se crean las condiciones para echar om en las alas de las ades y
rocindoles agua se le cantar:
Terminada esta fase, se van virando de modo que queden con el ala izquierda hacia
arriba, y al virarla se va diciendo:
46
(S) Bara Il Wi Oyin o, Bara Il Wi Oyin o
d mama La Wi Oyin o, Bara Il Wi Oyin o.
(C) Bara Il Wi Oyin o, Bara Il Wi Oyin o
d mama La Wi Oyin o, Bara Il Wi Oyin o.
If ti m d , If ti m d . br abogb If ti m d .
(S) Ogb Rosun Ntele At e Tolo Manikuin, Mmm Tolo Manikuin Tolo Manikuin.
(C) Ogb Rosun Ntele At e Tolo Manikuin, Mmm Tolo Manikuin Tolo Manikuin.
(S) Gbogbo Bo mi
(C) Eran gbogbo Bo Mi j
(S) Gbogbo Bo mi
(C) Eran gbogbo Bo Mi j
Fin.
47
Inangare o
Nota: Para preparar el Inangare o, se riega arena en el piso y se escribe sobre ste,
tr Mj.
Acto seguido se le da coco a Olrun que es la ceremonia conocida por angareo. Aqu
tambin se m jb, se reza Bile, se reza Baba tr mj y se da coco. yr:
Ao Olrun Komaya
Ao Olrun Komaya
Alafia Telekun It
Ao Olrun Komaya
Alafia Ao Telekun It ng
Ao Olrun Komaya
- Y despus sobre este trapo rojo se cubre el Inangare o con una canasta. Y el
aw que dio coco da vueltas alrededor de la igba que tiene el Inangare o y todo
el que est presente le sigue en esta operacin con el siguiente yr:
48
- Despus, antes de tapar la igba se entona otro yr:
49
Desamarre de If
Para poder sacar a rnml para atefar, se debe realizar de acuerdo a lo que dice el
d k rt que es donde nace el desamarre. La sopera de rnml se llama Ajere.
Despus se besa el opon y se dice:
1- Oj opon baba eb kiti koda Eur, (Ojos divinos, padre del eb que afirma la
corona bien a las criaturas).
Mo jre ese rete le bayi. Yo cojo su pie y aprieto la tierra con gusto.
Mo jre ese rete ori eni bayi, mo gb oka lor eni, kio le gb mi ka lor eni titi l.
Cojo su pie y aprieto la parte de arriba de la estera, lo siento a usted en ella para poder
sentarme luego yo.
5- Se toma el ajere con 17 ikines dentro con ambas manos, se le echa el aliento 3
veces y se dice:
7- Pegado al borde del tablero y con ambos dedos del medio de cada mano, se
marca un circulo en el iyf alrededor de la jcara con los ikines y se reza:
50
8- Se quita la sopera del opon y dice:
Mo jb o, mo jb o. Iba se, iba se, iba se. Le doy mi respeto, le doy mi respeto. Le
doy alabanza, le doy alabanza, le doy alabanza.
11- Marque una lnea que vaya del centro a la parte de arriba del tablero:
12- Mover el polvo de If en el suelo con una pluma: Mo se il bayi. Hago esto en la
tierra.
13- Remueva el tablero con el polvo de If: Mo se opon bayi. Hago esto en el
tablero.
Iba se (Nombre de Oria) Oba aiye at Oba run iba yin o. Alabo a (nombre del Oria),
jefe en la tierra, jefe en el cielo, le doy alabanza.
rnml bor, rnml Aboye, rnml Abosise. Espritu del Destino, levante mi
carga de la Tierra y ofrzcala al Cielo.
51
15- De tres palmadas: Adupe o. Yo doy gracias.
- (1) kan soso tok ni ti `ofidan keru baiye - O tn k ro o tn t rn. Uno solo
que falta (para hacer los 16) son para Ofidan que naci esclavo del mundo, l
termina de contar,el termina de poner en linea de a cinco.
Ahora, cada vez que termina un ciclo de pasar y contar, el aw pone la mano de If
(ikines) en la jcara que est delante de l y despeja, se toca con sus dos manos la
52
cabeza, los hombros, las rodillas, el vientre, sopla ambas manos y se las pasa 3veces
por toda la cabeza de adelante hacia atrs y dir en cada ocasin:
- Cuando se toca ambas sienes con ambas manos: Or a bile - Ori brilla en la
tierra.
- Cuando se toca los hombros cruzando cada brazo: If yo wa - Ifa nos protege.
- Se pasa ambas manos por la cabeza de alante hacia atras tres veces seguidas:
Presentar los adele entre las dos manos, llevarlos a la frente y decir :
r kan so ko si aw nil. Una sola palabra no lleva al awo a su casa (no lo lleva a
una conclusion). Cuenta If y se toca los puntos del cuerpo.
- Despejar.
- Contar adele.
- Despejar
- Presentar los adele entre las dos manos, llevarlos a la frente y decir :
53
r kan so ko si gb nil - Una sola palabra no lleva al anciano a su casa (no lo lleva
a una conclusion) Cuenta If y se toca los puntos del cuerpo.
- Despejar.
- Contar adele.
- Despejar.
- Mo jb.
- Se ponen los adele en la igba.
- Despejar.
- Volvemos a contar a rnml.
- Despejamos.
54
- Contar los adele y los 5 que quedan se frotan con la mano derecha en el suelo
girando en contra del reloj y cantando:
Adele (ni If) run tt eni bo aiye. Los adele de Ifa cubrimos de prisa con la estera y
la tierra.
Aw Otn, Aw Osin (Se unen ambas manos llevndolas hacia la frente) se dice:
Nib aajo
Ngbt wa lna
Nib o l
Wole o l w m
A ti la oorn
A ti kn t aarn Ir lde
A ti w oorn
Er Opon
Els Opon
55
A d e olwo swj, A d e Ojgbn, A d e gbogbo aw, A d e
apetebi, A d e Oa enif, onise mogun If wa, If r w. (Se muestran los adele
con ambas manos unidas). Los presentes dirn: A d e.
Se comienza a atefar, cuando se saca la primera marca, se coge de encima con los
dedos pulgar y medio un poquito de Iyf y se coloca al costado derecho del tablero. Se
humedece el dedo medio con agua de la igba, se pasa por encima del Iyf, se prueba
con la lengua, se dibuja una lnea hacia arriba en la frente y se dice:
A la derecha: Il la e r Otn
A la izquierda: Il la e r s
Se invocar a tr, borrando con el Irof la figura del iyf, luego se rezarn
wnrn ogb, con sus respectivos cantos y se cierra con el canto del Ks r. Tanto
en Igbd, como Atef se adicionaran los signos de los aw presentes (Buscando
elevar o ampliar la facultad divina en la tierra. br wnrn e rsn gnd.
- Rezos:
Al echar los poquitos de agua, se dir el rezo del agua (jogb) o tambin:
Ir ow, ir om, ir arik bbw. Para la bendicin del dinero, de los hijos y de todas
las bendiciones celestiales.
rnml ni o dihin
Mo ni di im sinsn,
O ni enit oba o k,
Om rbo is ni sinsn.
56
rnml dice que debemos suspirarhin
Yo digo que debemos tomar asiento y descansar, l dice que quien sacrifica el agua,
Tendr un buen suspiro.
Cuando se trata de una mano de rnml, se atefar con 20 adele de la persona mas
un testigo de nuestro Ifa, pues de ese esta naciendo. Se presenta If a la persona y se
le dice a rnml lo que se esta haciendo. Y ya podemos comenzar a atefar. (Cuando
termina ese ita se ponen los 19 adele en la ahere(sopera) de la persona y ese testigo
mas el ikin de nuestro ifa regresa a nuestra ahere. En el caso de los ekofa se atefa con
3 ikines nuevos donde habra 2 testigos mas 19 ikines de los nuestros. Cuando termina si
es meji se le dan 2 y el tercero va dentro de nuestro Ifa y si no lo es dos iran para
nuestro ifa. Los 19 adele se regresan . hay ekofa donde despues de saber el odu se le
agregaran 3, 5, o 15 ikines a la mujer..) El Atef naci en el d k rt, a travs de la
prisin sostenida en su aprendizaje por el omof, que no poda usar os ikines, solo el
pl. De una forma u otra, nos ensea la tradicin Yorb de los ancestros, que solo
los maestros en conocimiento del ifismo podrn usar las semillas sagradas de If y que
el novato se deber entrenar de forma sistemtica y precisa, hasta lograr el dominio de
amasar los ikines, que son las formas corpreas de las ideas de If.
57
- Sino quedara ningn ikin dentro de nuestra mano izquierda, se tocar el
estmago y se dice:
58
Ceremonia para colocar el Id de Ornmila
Ogbe fun Funlo, Iku Pomi Arugba gun Iruma Lebi wane Okunrin Adifafun Erugba Unlofa
Om. Obatal se Lebo Jekua Edu s worongun Eb Adi Meji, Ek, Ej, Ep, Owo La
Meji.
- Iyere:
Rezo: A difa fn agangara il peko ldmar, Kiko makuanda ik, Kiko makuanda
rn, Kiko makuanda f, Kiko makuanda ia, Kiko makuanda j, ti wa lorun aray
tikua, rnml o rbo.
(S) Danterio, danterio, danterio A kuna wa.(los que lavaron dan una vuelta en un solo
pie).
59
p ni fn Olrun. b ldmar, Oba ajiki. M j ln. Mo wogn merin ay.
Oribawa Olfin, Oribawa Olrun, Oribawa Oddw, Oribawa rnml, Oribawa
Gbogbo Osa, Oribawa Gbogbo r, Oribawa Gbogbo Egun, Oribawa lode Ilekun ine
le Ife, d inl oguere ldmar Bb Modu Poe Olrun k ki beer.
tn ow ab, si ni bo, Shewele shewele om lay lodafn bblawo.
Om tt, na tt, il tt, tt ow, tt larogba, tt nene, tt omo, tt alawe
ikok, tutu inl owere omaya, tt Ark bbw, om fn dr, om fn il, om fn
gun, om fn Olrun.
b Bb, b Yy, b aw Asda, b aw Akda, b araba karaba, b up, b
rawo, b se il Oorn. b se w Orun, b se Arwa, b se Gs, b at, b Or,
b Or in, b Oba gbalye, b Atiwo run, b Olkun -sr-day, b affe lglg
aw islu-ay, b gg, Oba t ngb'iy gn, b te-k eni ldmar, b Olrun
k ki beer, Iba Nana Fiy d If Araemi, atanda okongo
Ib bye ntrun:
Araonu I Jos Okonko Oluguere yk Mej,
Ib br Mej I Remigio Herrera Adechina,
gnd fn Tata Gaitn, Ogb tua Nilara Ramn Febles,
I Carlos Ad Bi Ojuani Bok, I Norberto Noriega gnd Mj,
Olwo Sarak Bonifacio Valds Ogb Wee, Ojuani Alakentu Sheshe If Funk,
Ib Eloni Bernab Menocal Bb jogb, trpn Baraife Arturo Pea,
Bernardo Rojas rt Teted, P wre Bernardito Rojas,
Pa wre Benito Rodrguez Gonzlez, ti mb Olrun, ti mb liy, ti mb ls
Oldmar,
Ib bye ntrun br Koso Rolo, Juan Rossel gnd Mas,
Juan Angulo Ogb tua Ni Lara, Asuncin Villalonga gnd Mas,
Alfredo Rivero El violinista trpn Ogbconwa, Flix El Negro Papato s Rete,
Robertico Lemus tr Wo, Quintn Garca tr Nk (hermano de Marcos Garca If
Lola), Cundo Sevilla Ogb D Kak Ogb D Lele,
El Bebo Pastoriza Ogb Ate, Fermn Medina d Atakofe,
Secundino Cruc Osa Fobeyo, Florentino Ajuria s Fobeyo,
Babel Baba jogb, Cirilo rt Wan Wan, Fernando Navarro d Oro,
Miguel ngel del Toro Ogb Fn Funlo, Manolo Ibez Os Mj,
Santiago wr Bos, Arstides Vasconcelos rt Kutan.
Ib bye ntrun ti mb ls Oldmar
Miguel Febles Padrn dk, Panchito Febles tr nk,
Eduardo Padilla If run Bb jogb, Miguel Lpez rt yero,
Raymundo Fraga wr bosaso, Rolando Padilla Ogb wee, Roberto gnd Bed
60
Gbogbo gun em ni (Se mo jba todos los muertos familiares) Ib bye ntrun ti
mb ls Oldmar, Bbl tk, yl tk, e bgogbo aw tk, alawa
alawa opolopo Olwo, Ozain ti mb Olrun, Eggun ti mb Olrun, Osun ti mb Olrun,
ti mb liy, ti mb ls Oldmar.
Ntos j nlo, ej nlo, rn nlo, ik nlo, fn nlo, gbogbo osob nlo adebe Eleggua
kamanayo un bati osob nlo. Gbogbo run bowa ir ow, ir omo, Ir Arik, Ir Om,
Ir Susu, Ir Bat, Ir Kirin Kirin, Ir Deguantolokun, Ir sgun t, ir arik bbw.
61
r ok: r ok, ik affe, orogod gailotiguaro, ayugba.
Aganju: Aganju Sol kiiba, kiniba sogn, allaloro kinibako, egenillo etal, boyugba,
adagua, ayugba.
Ymj: y mo dp, fOba e. y mo dp, fOba . Oba nl toro aro, ago ln. y
mo dp, fOba, ylde. e.
.
n: n Imr yy Obirin so Abbe ro n, Imr ik l w, Aptb
rnml ylde Eleri ow.
Ozun: Ozun, gaga labuosu Ozun, omo dbl, Ozun, ediolo Ozun idioma arik babawa.
Osnyn: Osnyn, aweniyi, tivi tivi, lawodin, yeera, sokere keremey mele, lesekan,
melle, els omo, rbo, wanwaraloko, bog, ew, ayugba.
Rezo a rnml: rnml eleri pin, ibkj Oldmar, onitm agbdweyo, apl
siyn, w od d wa, e i m n, rnml momo.
62
- Tocar el vientre: Ki ta aboyn (keta abou) Que sea posible que se cultive un
embarazo (slo para mujeres).
- Tocar la rodilla derecha: Ki nkn burk Que no haya una cosa mala.
- Tocar la rodilla izquierda: Ki nkn burk lde Que no haya una cosa mala
afuera (no salir con el pie izquierdo).
- Tocar el pie derecho: Ki els ntl Que este pie logre caminar.
- Tocar el pie izquierdo: Ki els ntl k m f es t Que este pie logre
caminar, no sea remiso el pie al pisar.
- Tocar la mano derecha y la izquierda juntas: Ki ow tn, ow s, Ark
bbw Que la mano derecha y la mano izquierda, vern la muerte de
nuestro padre.
Nib aajo
Ngbt wa lna
Nib o l
Wole o l w m
A ti la oorn
A ti kn t aarn Ir lde
A ti w oorn
Er Opon
Els Opon
63
Mo jba w Olfin.- Yo rindo homenaje con respeto al que gobierna.
mo jba w Olde.- Yo rindo homenaje con respeto al dueo de la parte de afuera.
mo jba rawo.- Yo rindo homenaje a las estrellas.
mo jba up.- Yo rindo homenaje al cuarto de luna.
mo juba gr.- Yo rindo homenaje a la madre tierra.
mo jba ir nml juu ktn.- Yo rindo homenaje a las semillas que estn enterradas
en el suelo y se tiran a la derecha.
mo jba i gb ml yi ks.- Yo rindo homenaje a lo que se recibe, pegado al suelo, que
retorna a la izquierda.
mo jba Olrun, ak ki beer.- Yo rindo homenaje al dueo del cielo, al primero que
todavia se le pregunta.
Olrun ti mb lke.- Al dueo del cielo que vive en lo alto.
r bje k Olfin.- Con el rabo de vaca me asocio saludando al que gobierna.
r bje, m f jba Olrun.- Con el rabo de vaca me asocio y, al amanecer lo
despliego (ender) rindiendo homenaje al dueo del cielo.
y se dice - ib bye ntrun.- Te saludo, y doy lugar a los que estan en el cielo.
e bgogbo awo tk.- Permiso de todos los adivinos que la muerte se llev.
yl tk.- de las madres de santo que la muerte se llev.
bbl tk.- de los padres de santo que la muerte se llev.
gbogbo gun il.- de todos los muertos de la casa.
gbogbo gun ara.- y de todos los muertos familiares.
gbogbo eegun ti mb liy.- todos los muertos que viven en la tierra
ti mb ls Oldmar. y los que viven al pie del creador.
64
e bb.- Permiso del maestro.
e yy.- Permiso de la ms anciana madre.
e olwo swaju.- Permiso del adivino que va adelante o al frente.
e akda ti nk od If gbogbo iy.- Permiso de Akd quien ense los od If a
todo el mundo. (estudio y aprendizaje). (otra traduccin) Facultad de kd aquel que
ense con los od Ifa a todos el modo de vivir.
e ed ti nko gbogbo awa ni moran.- Permiso de ed quien ense a todos
nosotros a poseer conocimiento. (entendimiento de lo estudiado) (otra traduccin)
Permiso de ed aquel que ense a todos los mayores a tener una opinin.
e t.- Facultad para un rumbo (direccin).
e gb.- Permiso o facultad para obrar o florecer (gb madurar).
e Ark bbw.- Permiso para ver la muerte de nuestro padre.
be.- Sea.
ntor j nlo, ej nlo, rn nlo, ik nlo, fn nlo, gbogbo osob nlo; gbogbo run
bowa ir ow, ir omo, ir arik bbw.
t. A causa de que se aleje la guerra, que se alejen los casos judiciales, que se aleje la
enfermedad, que se aleje la muerte, que se aleje la prdida de los bienes y que se alejen
todas las cosas malas y venga del cielo el beneficio de dinero, el beneficio de hijos y el
beneficio de ver la muerte de nuestro padre.
65
Rezos (Oriki) a las ocho divinidades ms importantes del panten yoruba.
1.- o Elgbr.
2.- gn.
gn kw mrw,
gn titi maa ar,
gn Algbde,
gn k gbn k gbn,
Awa n y, jj gn tye.
3.- Obtl.
66
4.- Ymj (Yemay).
Ymj y om l tbo,
Ataara maa w om
Ayaba b Olkun,
k r Olkun aganna, eji d dew
kba eji r o,
A shr, gn ayaba,
Ti w or om, fiydn.
y om, gbogbo algbe, y roko oko,
Ymj lsa nl or Ashmaa, armaa, adimaa.
t. Yemay, madre del agua, que aparece mojando, quien derrama el cuerpo,
habitualmente viene con el agua, Reina quien di orgen al dueo del mar, Desde su
cima, el dueo del mar y a la diosa de la lluvia, la lluvia atada la desata y el mal
imprevisto la lluvia corta. Quien hace ganancias, reina del ro gn, a quien va a buscar
agua con el cntaro, ella perdona. Madre del agua, que a todos los pobres, la madre, le
cultiva el suelo de la granja. Yemay en la laguana est utilizando el cntaro para
quien recoge uno a uno habitualmente, para quien carga habitualmente y quien coge
poco habitualmente.
5.- ng.
t. Saludos al rey ng, usted manda en la casa, quien posee la candela, el golpea con
vigor, el golpea para dominar, ruidosamente, quien finaliza brillando en la casa,
saludos (bienvenido) ng, su bastn es el dolo que corta y la espada que acta.
6.- Oy.
t. Oy, bienvenida a recoger frutas, madre de nueve hijos, madre de nueve hijos,
espritu de la muerte, quien recoge frutas y las deja caer a las mujeres, quien con la
lluvia va a tumbarlos. Proporciona alimentos y frutos a las familias. Nos comunica con
los antepasados. Influye en la salud humana.
67
7.- n.
n Imr yy
Obirin so
Abbe ro n,
Imr ik l w,
Aptb rnml
ylde Eleri ow.
Utilizando cuatro medias mitades (secciones) de coco de agua (Agbon) o cuatro medias
mitades de nuez de kola (Obi) es posible invocar a las divinidades para obtener su
beneplcito o inconformidad por algn acontecimiento. La palabra Obi se deriva de: O
quien; B Reproducir, dar origen. Preguntar y sostener. O sea: Obi es: quien
reproduce, quien da origen, quien pregunta y quien sostiene. Su lanzamiento
representa, simblicamente, las diferentes fases que presentan la cada de los frutos de
los rboles. Al ser lanzadas se pueden obtener las siguientes figuras o posiciones en el
espacio abierto:
68
Las cuatro secciones boca abajo.- Hablan los espritus (respuesta enunciativa de la
muerte). Hay que indagar sobre asuntos inesperados. Esta palabra se deriva de:
quien; y posponer; k fallecer; o sea: quien pospone el fallecimiento.
Una (okn) seccin boca arriba.- Una figura que nos indica que no se est preparado
an, para recibir el beneficio esperado. (respuesta negativa, anunciando alguna
dificultad grave). La palabra Oknrn se deriva de: Okn uno; Rn infestado, ser
lento en crecer; o sea: El primero es lento en crecer.
Dos secciones boca arriba.- Espere buena fortuna, prosperidad. (respuesta positiva,
firme y rotunda). La palabra Eejf se deriva de: Eej dos; F estar a gusto, gustar;
o sea: El segundo est a gusto.
Eetw. Los frutos que caen y se pierden en la espesura. Se requiere que se indague
por l.
Alfih. Los frutos que quedan suspendidos de los rboles a merced del viento y de ser
cosechados.
Las cuatro secciones boca arriba.- Come, bebe y se felz, la fortuna sonrie. (respuesta
positiva, de gracias y dones). Esta palabra se deriva de: A quien; L aparece; Fih
colgar, suspender.
Nota: Cuando una seccin cae arriba de otra, indica que algo bueno est en camino, se
espera un visitante muy importante y es necesario prepararse para ser hospitalario.
Simblicamente, representa un montn o canasta de frutos, cuando son amontonados
para llevarlos al mercados o recibirlos del mismo.
69
- Rezo para el Coco.
t. bile figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alaketa,
bile figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alakesisi
bile figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alaketu
El coco tiramos para constantemente preguntar a Alaketa
El coco tiramos para constantemente preguntar a Alakesisi
El coco tiramos para preguntar constantemente a Alaketu
con mis manos le pedimos al coco, secreto de If.
Se toca el suelo y alternativamente las cuatro porciones de cocos y se dice tres veces:
Il mo p - A la casa yo invoco.
Y luego se dice:
Finalmente se tiran las porciones de coco al suelo desde la altura de la cintura y se lee
la figura que forma en su caida.
70
La persona necesita de vez en cuando o todos los das ofrecer a las divinidades Obi om
tt (coco y agua fresca) para proporcionar el cuidado de su cuerpo con todas las
exigencias que a continuacin veremos. Para ello se toca con cuatro pedazos de coco
todas las partes sealadas del cuerpo, deseando buenas cosas para cada una de ellas y,
finalmente, ofrecemos algunas secciones a la divinidad seleccionada. Si la cada del
fruto es favorable, ofrecemos una parte a , comeremos parte de l y continuamos
con nuestros propsitos. Tambin con los ofrecimientos de un sacrificio (eb), al final
de las invocaciones, se deben tocar estas partes del cuerpo.
Tocar la frente: Kan jr a b br Toco para dar testimonio a quien ruego y ofrece un
sacrificio.
Tocar el occipucio: n pra aar yn (Echu ni kuarareo) logra al momento la
fatiga cortar.
Tocar la garganta: A l k b tut Lo que se lame, no se libera y se vomita.
Tocar el brazo derecho: Ki y lap tn Que est sano el brazo derecho.
Tocar el brazo izquierdo: Ki y lap s Que est sano el brazo izquierdo.
Tocar el vientre: Ki ta aboyn (keta abou) Que sea posible que se cultive un
embarazo (slo para mujeres).
Tocar la rodilla derecha: Ki nkn burk Que no haya una cosa mala.
Tocar la rodilla izquierda: Ki nkn burk lde Que no haya una cosa mala afuera (no
salir con el pie izquierdo).
La rodilla es la que manipula y conduce el pie que est a su lado. En el dedo gordo del
pie izquierdo vive pnr (quien le comunica a Or las orientaciones del destino) y
representa la residencia de nuestros antepasados femeninos. Adems, por el pie
izquierdo recibimos todas las variaciones y corrientes espirituales del entorno, tanto las
buenas como las malas. El dedo gordo del pie izquierdo se utiliza para sacrificios a la
cabeza y para mantener contacto con el r tutelar, pisando una seccin de coco, con
ese dedo, durante el rito de tan y para sacrificar al espritu de nuestra madre, si
estuviera muerta. Tambin se asegura que por pnr penetra la muerte. De ah que
sea preciso evitar colocar primero, nuestro pie izquierdo en la calle puesto que,
corremos el riesgo de recibir las malas influencias de afuera a travs de pnr. Una de
los cuidados que se tenan en la antigedad era colocar una cadena en ese pie que
sirviera como barrera de todas las malas espiritualidades. Por el contrario, por el pie
derecho, residencia de nuestros antepasados masculinos, salen al entorno circundante
todos nuestros pensamientos y deseos. Si salimos con el pie derecho conjuntamente
con una buena proyeccin de nuestras ideas, de seguro que la contienda de afuera
resultara ser bastante exitosa.
Tocar el pie derecho: Ki els ntl Que este pie logre caminar.
Tocar el pie izquierdo: Ki els ntl k m f es t Que este pie logre caminar, no
sea remiso el pie al pisar.
Tocar la mano derecha y la izquierda juntas: Ki ow tn, ow s, Ark bbw
Que la mano derecha y la mano izquierda, vern la muerte de nuestro padre.
71
Saludos a los Puntos Cardinales
El derecho.
Se dice que quien est pendiente de las compensaciones, exige la quinta parte de
nuestras ganancias o cinco monedas como pago. Desde tiempos antiguos los derechos
mantenan esa normativa. Las consultas primero, eran 0.5 (cinco centavos); pocas
posteriores 1.05 (un peso, cinco centavos); luego sigui aumentando a 2.10, 3.15, 4.40,
5.35, 7.35, 8.40, 9.45 hasta 16.80. En la actualidad el derecho es a capricho y
potestativo. El dinero tambin se divida en partes y luego se reparta de la mejor
forma. En toda la literatura antigua aparece: ow l mj, ow l mta, etc. Esto era
el dinero dividido en ocho y el dinero dividido en tres. Se deriva de ow dinero; l
dividir; mta tres; mj ocho.
72
tiran acostado boca abajo. En el caso de las mujeres, les est prohibido tocar el suelo
con su vagina puesto que, la leyenda dice que est maldecida (gnd ) por el
r y m (Mi madre eterna). Esta frase, llena de bendiciones se puede utilizar para
cualquier persona y especialmente es muy conveniente para nuestros hijos. Su origen
filosfico est basado en el hecho que las yerbas arrastradas y que se doblan (bajan su
cabeza) ante los fuertes vientos (mayores) sobreviven por siempre; de forma contraria
los rboles no inclinan su cabeza al viento y perecen, siendo arrancados de raz.
73
Como se consagra pl de If.
Los animales se dejan muertos cada uno al lado de cada pata donde se sacrific, a cada
pata se le echa bastante efn, ek, j, ep, ori, oti, oi, agwado, 1 atare sobre cada
lado, y se marca la derecha. Despus de esto se recoge y se lleva al pie de una mata de
coco (p agban), para as darle cuenta a Olrun (se le da cuenta antes de comer).
74
Nota: Despus de lavado el pl se saca del omiero y se lava con agua de lluvia para
purificarlo.
La forma de las chapillas del pl varan segn las funciones a darle, aunque es de
explicar que en Cuba estos varan mucho, pues segn la imaginacin artstica del aw
tienen una mayor o menor elaboracin.
1. Cascara de coco.
2. Marfil.
3. Carapacho de jicotea.
4. Semillas de mango.
5. Oro.
6. Plata.
7. Cobre.
8. Bronce.
9. Aluminio.
10. Hierro.
11. Ncar.
12. Semilla de fruta del pan.
13. Hueso de la cabeza de la pica.
14. Hueso del frontil de la Eure de rnml.
15. Escama de caimn.
16. Cascara de gira.
75
Consagracin del pl de rnml.
En la casa se debe tener preparado una jcara grande con omiero de 8 ew de If, que
son:
- Akoko
- Prodigiosa
- Guacalote
- Iwereyeye
- Bleo blanco
- Farolito
- Amor seco
- Iroko
76
A esta jcara tambin se le echa kol, eta elede, 7 atare y la sangre de una eyel. Se
pone el pl dentro durante 7 das, cuando pasen estos se le da obi y se saca el pl
para la ceremonia del lavatorio y consagracin de igbodun.
Entre los Iyesa existe un sistema de adivinacin que es como una metamorfosis del
sistema del pl de If yuxtapuesto al orculo del Dilogn, pudiendo ser utilizado por
los iworo. Es un pl de caracol llamado awpele, el cual en vez de cadena lleva un
collar de Elgbra y en vez de llevar 8 chapillas (4 en cada rama) lleva 4 Dilogn 2 en
cada pata que se llaman awpele. lleva en una pata cuentas del ngel de la guarda del
iworo y una espuela de gallo cargada con las sustancias especificas ordenadas por el
r y en la otra un pedazo de palo parami con cuentas de rnml. Este awpele
lleva una consagracin con el que consulta siguiendo el mtodo siguiente que es el
mismo de If. Al pl se le debe de preguntar si ese da se le toma para adivinar, esto
ya pocos lo realizan en Cuba. Antiguamente antes de abrir el da el bblawo
seleccionaba un pl, se lo presentaba a Olrun y le rezaba a If. Entonces s coga
este pl y el aw le hacia una pregunta simblica de respuesta conocida:
- Dd ow:
- Shishi opeleja:
77
Confeccin del iyf, ly, e de rnml
El prximo paso fundamental ser utilizar lo que comnmente se llama iyf, ly, e
de rnml. En la confeccin del Iyf se usara siempre polvo de ame, ya que los
osobu cuando prueban este polvo se inhabilitan para atacar al Aw o persona que usa
este Iyf segn cuenta la leyenda. Existan varias frmulas para la confeccin de este
Iyf, pero la ms comn ya que no todos los d tienen su propio Iyf, o hasta el
momento no se conocen todos, es a base de polvo de ame, hierbas de Osnyn y
aeses como:
Obi, Kol, sn, Er, Orogbo, Aira, Ek, j, agwado y ler de las Adi de rnml.
Hay otros que usan para su confeccin, polvo de ew de Osnyn, polvo de ame, KoI,
obi motiwao, arid, anun, ler de ek, ler de j, efn y para consagrarlo polvo de Oro.
Existen varias formas que veremos a continuacin:
- rsn mj: El Iyf secreto de este d se prepara con flores rojas de pin
africano, flores rojas de sinecio, 101 atare, j de kko y de aunko.
78
- dk: El iyf de este d es de polvo de arroz, marfil y oro.
- Ojuani Bofun: Este iyf se prepara a base de y de ame y despus hay que
rezarle los d correspondientes, lleva el siguiente rezo:
rnml Iyf Atef, e tomi jo agor nse domado awa si awa wona.
79
- tr Nk: Al iyf de este signo se le agrega y de una palma que haya sido
tumbada por un rayo.
1) tura
2) knrn sa
3) yk nilgb
4) wnrn sobe
5) jogb
6) Ogb yonu
7) Ogb tua
8) tr nk
9) Ogb roso
10) tr e
- Padrino
- d fn
- tr e
- gnd Ms
- Ojgbn
Nota: El iyf tiene el siguiente rezo que se har antes o despus de haber rezado los
signos descritos anteriormente que es:
rnml iyf, Atef e tomi jo gora do maddo ado awa si awa wona.
80
tura.
knrn s.
- Rezo: knrn s mo kii si bilari oyin bblawo bilari, bilari oma, bilari ow,
bilari mo kii si laweni. If oyin bblawo ko shire aw. Oyin bblawo lrun,
lrun lobosu aya lrun, lrun eb kabo losi. knrn s kos ng eb ada
moko s bilari kngu gn gn adffn olwo ikok.
yk nilgb.
- Rezo: Aroni opa, kta si bor, If e si kd. (Aqu se prueba el iyf tres
veces con el Irof) If e si kd.
wnrn ogb.
jogb
81
Ogb yonu.
Ogb tr.
tr onko.
Ogb rsn.
- Rezo: Ogb rsn ntele adffn oknrin de, opipo Obnrin ro indoko ofikale
peculio opolopo oknrin.
tr .
2do Tablero.
Ogb yonu.
d fn.
tr .
82
gnd-Ms.
gnd-Bed (gnd-Ogb)
- Agua.
- Ek.
- j.
- 1 huevo.
- Arena de mar.
- Sal y azcar.
- Efn.
- Ep.
- Oyin.
- Ot.
- Or.
- Atemolet.
- Polvo de gbn.
83
Osode Ofetile
El Osode ni If, tiene como sabemos 3 patas o d, que son los que llamamos el d T
Jl y los testigos, estos testigos son los encargados de definir el Ir o el Osobu que
dicho d T Jl trae consigo para la persona que se est consultando o para el
propio aw. Estos d reciben cada uno un nombre esotrico con un significado que
define su papel e importancia en el trabajo que realizan dentro del Osode ni If, estos
nombres que reciben son los siguientes:
d T Jl Iwa:
d Lokuta Leke:
El que marca los detalles al mximo, este es el que llamamos "primer testigo" y como
su nombre indica, el primer testigo nos ha de decir lo que indica el T Jl y a su vez nos
conduce al trabajo a realizar para la resolucin de problemas.
d Tomala Belanshe:
d Amotorum Iwa:
d Boyuto Aw:
84
+ +
0 I I 0
0 I I 0 Boyuto Aw t Jl
0 0 I I
I 0 0 I
Se dice con frecuencia que el IRE es la cosa buena, la suerte, lo afortunado, y es cierto,
pero no podemos llamarnos a engao porque el santo en cuestin nos d Ir. Pues, es
porque alrededor de nosotros est viendo el osobu, o encima de nuestro cuerpo. Si
tuviramos la suerte el santo no tendra por qu drnosla, luego, si el santo nos la da es
porque nos hace falta o nos la merecemos y lo hace con carcter transitorio, ya que la
lgica de If no es ms que la Astrologa misma.
Pienso por todas estas cosas, que cuando al consultado se le ve osobu, es porque
realmente est Ir y dicho osobu se le avecina, es por lo que tambin podemos
interpretarlo a la inversa, es decir, que cuando se le ve Ir es porque realmente est
Osobu y dicho Ir se le avecina.
Esto da por consecuencia, que muchas personas piensan que cuando se ve Ir no deben
de hacerse nada y esto es un error ya que debemos recordar que en el d Ogb Fn
Funlo dice, " Osobu fue el nico que hizo eb y por eso est en las 8 plantas preferidas
de Olfin. Pero existe otro problema con respecto al Ir y es el siguiente, el santo le da
un Ir al consultado en funcin de su actitud posterior a su conveniencia con dicho
85
consultado, luego entonces el Ir es algo que est anexo y condicionado a dicha actitud
posterior, por tanto segn se cuida y se atienda el consultado, as ser su verdadera y
futura suerte.
Con relacin al Osobu ya no es preciso aclarar muchas cosas, el Osobu es todo lo malo
que tenemos encima o que nos puede pasar, debemos poner ms atencin para evitar
lo malo que nos est alertando la Osa y esto me obliga a hacer nfasis en lo que
tambin dice el d de Ogb fn funlo " Osobu es el nico Ir que hizo eb y por eso es
ms fuerte y duradero".
Es bueno aclarar que todos en la vida generalmente estamos Osobu, porque estamos
sujetos a todo lo malo que est en el medioambiente como las intrigas, envidias, la
traicin, la tragedia, la perdida, la enfermedad y por consiguiente la muerte, porque
todo lo que adquiere el don de la vida de echo adquiere la obligacin de morir.
Creo que es bueno aclarar que tanto el Ir como el Osobu, son cuestiones transitorias
que ayudan al olwo a exponer una conversacin como recurso de interpretar un d.
Pero a la hora de tomar determinaciones debemos tener bien presente y de manera
fundamental el anlisis que trae consigo el d T Jl y la profeca o encabezamiento
del osode, ya que ah estn encerradas las horas de la vida y el comportamiento del
consultado, como tambin las soluciones para hacerle alcanzar el Ir que tanto
necesita.
86
Osode
Nib aajo
Ngbt wa lna
Nib o l
Wole o l w m
A ti la oorn
A ti kn t aarn Ir lde
A ti w oorn
87
A ti la oorn Nosotros en direccin al este
A ti w oorn Nosotros en direccin al oeste
Ir lde La bendicin de afuera
A ti kn t aarn Nosotros en esa direccin tocamos y arrojamos al centro
Er Opon
Els Opon
Para ir:
- La ot siempre s.
- El callajao siempre no.
88
Para Osobu:
- El gn gn (huesito) siempre s.
- El callajao siempre no.
Despus se pregunta:
89
Egun favorables o Alano:
Estos Egun pueden estar afligidos y afectar a uno sin tener la intencin de hacerlo, por
lo que hay que preguntar qu quieren tal como adim, Aladimu, mini mini, j, oro,
tambor, etc. Nunca usar en estos casos el paraldo pues puede ser peligroso.
En el caso de un Egun aima, Egun que son desconocidos pero se pegan y los Egun
merinlaye, Egun errantes que tambin se pegan, como son neutros se despiden de
forma corts, dndole unyen, adim, mini mini, o lo que pidan. Se les puede hacer
Kuaraldo pero nunca paraldo.
90
- Ki nkn m se Proteger de fuerzas malas.
- K le ni dw No debera estarle ocupando todo el tiempo.
- Jl Completo.
- Mo Jl Seguir ms all.
- Kt Jl Es insuficiente, seguirlo o completarlo.
- B ko si Splica por algo que no hay. (Falta algo?)
- Laar Oria? Es importante un trabajo con Oria?
- N tr, Intori A causa de.
- Ls Al pie de, seguir el rastro.
- Lowo A manos de.
- Igb Bosque, manigua.
- de Cazador.
- Dfa Adivinacin.
Ir:
91
14. Ir Isgn ot - Vencimiento enemigos.
15. Ir obale - Alcanzar el poder.
16. Ir shale - Suerte provisional.
17. Ir il siwayu - Suerte en la casa del padrino.
18. Ir aje Ik - Burlar la muerte.
19. Ir abiti irina Suerte de escapar de las trampas.
20. Ir oniye Suerte de tener memoria
21. Ir olo oye - Sabidura.
22. Ir lo sow - Negocios y comercio
23. Ir oj enimo Suerte por la videncia.
24. Ir betansi - Por bondad.
25. Ir aja tebal - Est en el aire.
26. Ir fishe tire Suerte de estar lo mismo bien que mal.
27. Ir nisideni Suerte que puede perjudicar.
28. Ir lona ir Suerte de obtener buenos caminos.
29. Ir Els Egun - A travs de los muertos.
30. Ir dewan to Olkun - A travs del mar completa.
31. Ir Els Oa - Por la Oa.
32. Ir antonowa - Por el asentamiento.
33. Ir Il unshinshe suerte de obtener un trabajo.
34. Ir ala jre suerte de estar bien lejos.
35. Ir eleyo suerte que viene por el da.
36. Ir eyare Suerte que viene por la noche.
37. Ir laye - Bien por la tierra.
38. Ir lowo Obirin - Bien a travs de mujer.
39. Ir Alaleyo Suerte que da el ngel de la guarda.
40. Ir Ls ler - Bien por s cabeza.
41. Ir bw il - Bien que viene a su casa.
42. Ir iyami - Bien por su mama.
43. Ir aji ow - Vencer en el dinero.
44. Ir babami - Bien por su padre.
45. Ir Aleyo - Proximidad de aleyos.
46. Ir oshonkelawo - Por un resguardo.
47. Ir ese lokun - A travs del mar
48. Ir abilona - Tener los caminos abiertos.
49. Ir lalafia - Felicidad.
50. Ir onida - Libertad.
51. Ir j - De todo por los Oa.
52. Ir abeyawo - Bien de matrimonio.
53. Kirin kirin - Dar un viaje.
54. Silemu - Inmunidad al peligro.
55. Ir dd wan Suerte que es de todo un poco.
92
Para determinar quin trae, quien da o a travs de quien se adquiere el Ir se
utilizan las palabras Els (al pie) o Nitosi (por), ejemplos :
93
Y ya entonces se determina lo que hay que hacer en cada caso especfico y a quien hay
que hacrselo. Con relacin de los Ir, hay tambin dos palabras que se utilizan mucho
y son Oyale (seguro) Tesi (perfecto), lo sealo para decir que solo se marcan cuando el
Osode est Ir.
Se hace necesario dejar bien claro algo muy importante que se utiliza mucho a la hora
de marcar en los Osode, It, bajadas cuando se est Ir y es lo siguiente:
La palabra ti mb liy.
Osobu:
1. Ik - Muerte.
2. Ik Ru Muerte por accidente.
3. Ik Osoku - Muerte por suicidio.
4. Ik Ay La muerte viene detrs de la persona.
5. Ik Bak Muerte por confundirlo por otro.
6. Ik m Lule Muerte por colapso.
7. Ik Suayo - Muerte delante de la persona
8. Ik Ado - Muerte detrs de la persona
9. Ik Ni Ik - Muerte segura (solo puede salvar rnml)
10. Ik Alaleyo - Muerte por su ngel guarda.
11. Ik lowo egun - Muerte por la mano de un muerto.
12. Ik lowo Obirin - Muerte por la mano de una mujer.
13. Ik lowo oknrin - Muerte por la mano de un hombre.
14. Ik Otonowa - Muerte por el cielo.
15. Ik Aray - Muerte por la gente mala.
16. Ik Erese r - Muerte por Oa (hacer santo)
17. Ik Egun - Muerte por un Egun.
18. Ik Ls Ler - Muerte por su propia cabeza.
19. Ik Otea raye Muerte por conspiracin.
20. Fitibo La muerte provocada por algo inesperado.
94
21. Osoku La muerte por suicidio.
22. rn - Enfermedad.
23. rn Anodi - Enfermedad congnita.
24. rn Intikusara - Enfermedad indefinida.
25. rn Na - Enfermedad instalada.
26. rn Enimo - Enfermedad incurable.
27. rn Aleyo - Enfermedad por un extrao.
28. rn Otonowa - Enfermedad por el cielo.
29. rn Erese r - Enfermedad pos los Oa.
30. rn Aray - Enfermedad por gente mala.
31. j - Discusiones, problemas.
32. j Niwa Il - Problemas en la casa.
33. f - Perdida.
34. f Aiku - Perdida de salud.
35. f Laitosho - Perdida de todo.
36. f Onira - Perdida de libertad.
37. f Ni Puyoko - Prdida de estabilidad.
38. f Ni Alafia - Prdida de felicidad.
39. f Dikute - Perdida completa.
40. f Ditoto - Perdida de varias cosas.
41. f Talaka Ow - Perdida por derroche de dinero.
42. f Itifo Perdida continua.
43. f Lona Irora Perdida por un mal camino.
44. Obesebi - Fracaso
45. Obesebi Ler - Fracaso por su cabeza.
46. Ia - Envidias y chismes.
47. Ia Koruma Enredos, chismes, perturbaciones.
48. g - Bujera directa.
49. Ashelu - Polica.
50. Bembelenu Contrariedad por hablar lo que no debe, chismes.
51. Lona Burk Camino malo o torcido.
52. Ija - Pelea.
53. Okiki Akua sn - Envidias.
54. Aruye Contrariedad por susto.
55. n - Golpe de la vida, azote.
56. Aiyan Contrariedad por ansiedad.
57. Akoba - Algo imprevisto.
58. Ofundina - Perdida de libertad.
59. Opalaye - Juicio.
60. Daie Contrariedad por traicin.
61. Aisan - Trastorno no definido.
62. Onaku - Golpe por muerto.
63. Onilu - Problemas de papeles.
64. Egra - Parlisis.
95
65. Bakura - Brujera de espiritismo.
66. Badula Por brujera.
67. Shepe - Maldiciones.
68. Tiya tiya Contrariedad por ria, pelea, guerra.
69. Omu Por celos.
70. Saluga Contrariedad por cosas inesperadas.
71. Elenu - Lengua sobre l y/o ella.
Como en el caso de los Ir, que se utilizan 2 palabras para determinar quin los da y
quienes los traen, en el caso de los Osobu tambin se utilizan otras dos palabras que
son; Intori (a travs) y Lowo (por manos).
96
- Eb shire (adim en pequeas cantidades que se le pone a un Oa determinado
para que lo reparta entre los dems, se pasa por el opon).
- Eb keun edun keun (igual que el eb shire pero este se le pone a cada uno de
los Oa, despus se pasa por el opon comenzando por Elgbra y terminando
por el alaleyo).
- Saomerio (ew secas al sol que se determinen en el osode, no puede faltar
cascara de naranja e incienso).
- Inayo (bolas de gofio, harina, miel, mechas de ou, ep y azufre).
- Sarao eko (especie de angareo que se le pone a los Oa).
- Eb misi.
- Sarayenye (con huevo, menestras etc.).
- Eb Ks r (eb en el opon con huevo).
- Eb akuayeru (eb con juju).
- Eb impori ler aw (el que marca el aw).
- Eb tenteboru (eb detallado del d).
- Eb ni meta d (tres eb del d).
- Eb ine asegun (eb que lleva elementos rellenos).
- Paraldo.
- Kuaraldo.
- Oparaldo.
- Awan.
- Kuaramao (limpieza con animal de cuatro patas descuartizados).
97
Onis abou u olou (que quiere el vientre):
- Se hace solo cuando se sabe que hay problema en una pierna. se hace lo mismo
que abou, estas comen con Azowano o alaleyo y se le pueden hacer paraldo.
Onis il, Onis ilekun, Onis il bbw, Onis todas las posiciones:
Nota importante:
Preguntas para cuando suceda que rnml no coja lo que el olwo ha tratado
de marcar, es decir esto ayuda a situar en tiempo y espacio la pregunta:
- Kotowa Il - En la casa.
- Ilenwa - En la crcel.
- Il alepun - En el hospital.
- Il unshinshe - En el trabajo.
- Il loyade ede - En la calle.
- Il merita yagada - En las esquinas.
99
- Onis unyen fi eyebale - Darle de comer al santo o Egun.
- Onis yoko Oa kuakua ler - Asentar santo en la cabeza.
- Bebikan biye - Cosas calientes.
- Eb keun keun - Rogativas con una cosa y otra maana.
- Akara ful - Frituras de ame.
- Fitil - Lmparas de jcara, obi?, calabaza, etc
- Oni bokoye - Cosas distintas.
- Isogi - Frutas.
- Fibo - Lavatorios de cabeza (despus de haber hecho algo en la cabeza).
- Atitan il - Tierra de la casa.
- Atitan els - Tierra de los zapatos.
- Atitan oshishe - Tierra de trabajo.
- Atitan bata - Tierra de la esquina.
- Atitan erita meni - Tierra de 4 esquinas.
- Atitan jorojoro - Tierra de un hueco.
- Atitan erita meta - Tierra de las 2 esquinas y de la puerta de la calle.
- Obanishegun - En mano del mdico.
- Ori bokoye - Poner cosas variadas.
- Kawi intori egun - Tiene que trabajar egun.
- Kawi - Recibir.
- Eb misi eye - Baarse con hierbas y 2 jo jo.
- Ok biashe - No dejar de hacer.
- Soro - Conversacin.
- Kaorishetan kakamafoyu - Conclusin; todo termin.
- Gbogbo ere - Muchas menestras.
- Mini mini - Misa espiritual.
- Apan eran - Carne con huesos.
- Higo oi - Dulce.
- Akara - Pan.
100
Generalidades de los d:
Resolucin a travs d.
Ashelu:
- jogb.
- Ogb yonu.
- Ogb sa - Por traicin.
- yk di - No ver presos.
- gnd mj - Prenden a los aw.
- gnd roso - Lo vigilan.
- gnd len - Problemas y los.
- gnd k - Problemas y los.
- gnd masa - Que un hijo no sea carne de presidio.
- gnd k - Cuidado.
- gnd tetura - Lo vigilan.
- gnd fn - Por una nia.
- s mj - Marca prisin.
- s di - Seala prendicin.
- s rete - Se la traen.
101
Lotera:
- knrn bara.
- s roso.
- s trpn.
- k kana.
- s mj.
- tr nk.
Memoria:
- rsn mj.
- rsn juani.
- rsn tolda.
- br wori.
- br kushiyo - Trastornos.
- br fn - Se le olvidan las cosas.
- knrn sode - Rendicin y locura.
- knrn roso - Trastorno.
- knrn koloso - Trastorno.
- s di - Por tomar algo, puede parar loco.
- br yk - Mal de la cabeza.
- br kana - Locura y desobediencia.
- k fn - Se vuelve loco.
Guerra
- Ogb di.
- Ogb tumako.
- Ogb fun.
- yk trpn.
- d kana.
- rsn mj.
- d .
- rsn di.
- rsn bara.
- rsn .
- Ojuani .
- Ojuani mj.
- br kushiyo - Siempre tendr guerra.
102
Brujera:
Envidia:
- rsn mj.
- rsn tolda.
- br kana.
- br .
- knrn rt.
- knrn .
- gnd kete.
- tr .
- fn funi - Nace la envidia.
Vencimiento:
- Ogb di
- Ogb roso.
- Ogb kana.
- Ogb yonu.
- Ogb ate.
- Ogb fn.
- Ojuani gunda - Cuando el aw tiene guerra, este d le da la victoria. Es el ms
poderoso.
- gnd yk - Representa a rnml en la tierra, solo con marcarlo se est
representando al mismo rnml.
- tr - Se reza 4 veces.
103
Muerte:
- rsn yk.
- rsn juani - Marca Ik, dice If que la persona no se salva.
- Ojuani yk - Cuando lo tenga todo en la vida morir.
- br dila - Por accidente.
- br kana - Por traicin.
- br trupo - El enfermo no tiene cura.
- br kete - No tiene salvacin, no le gusta hacer nada.
- knrn mj - Seala corta vida, seala muerte.
- gnd k - Se pregunta bien ya que la muerte es segura EN su camino.
- gnd tetura - Suicidio.
- s k - La naturalidad de la muerte.
- k yk - Muerte y suicidio del aw.
- rt mj - El hueco est abierto.
Perdidas:
- wr di
- rsn mj
- Ojuani yk
- knrn mj
- knrn sa - Perdida de barriga.
- knrn K.
- gnd Kete.
- s Mj.
- s Wori.
- s Di - Por la voluntad de un Egun.
Atraccin y amarre:
- Ogb Bara.
- Ogb Kana.
- Ogb Fn - Matrimonio.
- yk Bara.
- d Mj.
- d Leke.
- Ojuani Alakentu.
- br Kushiyo - Est amarrado.
- knrn Mj.
- gnd Bed.
104
Comercio
- d yk - Nace el comercio.
- br Mj - Riqueza por Olfin.
- knrn Di - Dichoso.
- s Mj.
- k Mj - El Barco
- k Bm
- k Gunda - El que trae el barco.
- Osalo fobeyo
- trpn e
- tr Mj - Ganancias por viaje.
- tr Juani - Varios negocios.
- Osa Roso - El e del comercio.
Maldicin:
Espiritista:
105
Debilidad sexual:
- Ogb Yonu.
- Ogb k.
- Ogb Ate.
- rsn - Enfermedad mal curada.
- tr trpn - Porque se masturba.
- tr Kana - Por abuso.
- rt trpn - Se queda impotente.
- rt suka - Por chulo y masturbarse.
- gnd k - Por desenfreno sexual.
- gnd Mj - Por pene grande.
- k Bm - Por amarre, con una puede con otra no.
- tr K - Por pegarle a la Obnrin.
- trpn konga - Se masturba por espritu adodi.
- knrn e - Lo trabaja mujer caprichosa y lujuriosa.
Traicin:
- Ogb Sa.
- Ogb Ate.
- yk Kana.
- yk Bika.
- wr gunda.
- d mj.
- d Fn.
- rsn K
- br Mj.
Infidelidad:
- wr di.
- wr gunda.
- wr bok - Aqu son los dos.
- wr tetura.
- wr Rote - El viejo mata a la mujer joven.
- d trpn - Es l.
- d e - La mujer.
- br Dila.
- br Juani - Se enamora del amigo del esposo.
- br Sa - Ha tenido varios.
- gnd kete - Infidelidad y bochorno.
- knrn sodde - If de caona.
- knrn gnd - Pasional y placeres extremos.
106
- fn.
- s fn - Los dos.
- Ijo tef:
- Ij tan:
Este es el que saca propiamente despus que rnml comi. Se hace el tercer da y es
el que rnml le dice al aw: "ya Olfin te sentenci; yo te doy este d para que
puedas defender tu persona, tu casa, tu familia defendiendo en esencia tu relacin con
los dems iniciados.
- Ij Oy:
El it del iyoy se realiza despus que Olfin se fue. Indica el d que va a vivir en su
aspecto beneficioso o malfico con la humanidad que lo rodea a su asable albedro el
camino a seguir del desarrollo del mismo ir u Osobu segn el aw sea capaz de
llevarlo.
El aw como nace desvalido en If, rnml y Olfin velan por l por su falta de
conocimiento por eso es de gran valor que el om de rnml entre al igbodun de
run y Oddw porque son poderes que apuntalan su cuerpo y su mente para dar el
gran paso al igbodun de If.
107