Akademi A Carton Era Articles
Akademi A Carton Era Articles
Akademi A Carton Era Articles
Akademia Cartonera:
Un ABC de las editoriales cartoneras en Amrica Latina
Artculos acadmicos, Catlogo de publicaciones cartoneras y
Bibliografa
Edited by
Ksenija Bilbija
Paloma Celis Carbajal
Editorial Assistance by
Lauren Pagel and Djurdja Trajkovi
Contents / Contenido
5
balizadas editoriales transnacionales, regidas por el mercado irnicamen-
te llamado libre y determinado por la competencia y la ganancia. En este
sentido, la cartonera es una iniciativa anti-mercado. Y, en tercera instan-
cia, se trata de las obras desaparecidas del mercado, textos no reeditados
en aos, o las obras de autores latinoamericanos que no se distribuyeron
en todos los pases del continente.
En sus comienzos, cuando surge la primera editorial cartonera en
Argentina en agosto de 2003, sus libros ni siquiera llevaban la marca de
los derechos de autor. La simple frase: Agradecemos al autor su coope-
racin, autorizando la publicacin de este texto, sustitua el smbolo del
copyright. La filosofa editorial se basaba en la idea de que la editorial no
tena derecho a los libros sino permiso de los autores a publicar.1 El deber
de la editorial es publicar y difundir libros, y en este sentido representa
un ejemplo perfecto de copyleft, o sea, una copia permitida y a la vez aso-
ciada con la izquierda, que sirve como una reivindicacin de la libertad
para los usuarios, tal como lo propone la editorial argentina.2 La funcin
del editor responsable tambin estuvo reemplazada con el lema del sello
comunitario Asociacin de lucha contra la exclusin social, el lema que
claramente expresa el compromiso social de la editorial. El resultado de
esta des-jerarquizacin y colectivizacin de las identidades involucradas
en la produccin de libros es la creacin de mltiples fotocopias del mis-
mo ttulo, todas distintas por las portadas diseadas manualmente, todas
nicas, autnticas y todas con las tapas de cartn que en algn momento
fue sacado de una basura ajena. Y todas luciendo el aura de unicidad
que Walter Benjamin declar perdida en el mundo de la reproduccin
tcnica, hechas literalmente por la mano de obra. Esto nos lleva a juzgar
el libro por su cubierta, aunque no slo por ella.
El escritor argentino Rodolfo Fogwill, apoy desde los inicios el
proyecto de la editorial cartonera matriz, Elosa Cartonera y sus obras
salieron publicadas en las tiradas inaugurales. Siempre crtico de los con-
tratos humillantes y otras prcticas de la industria editorial que tenda
a ver el libro como cualquier otra mercanca que necesitaba competir
en el mercado global, Fogwill declar en una entrevista a la revista La
Brjula que [l]os editores son medrosos, miran esto [el manuscrito] y
dicen no se van a vender, se va a vender cunto. Qu me importan esas
cifras en el mundo de la literatura?, cunto tir la primera edicin de
La Ilada? No existi, loco, dos copias.3 Es la lgica que el co-fundador
de Elosa Cartonera, Washington Cucurto, sostiene al resumir las metas
6 akademia cartonera
del proyecto, que en slo cinco aos inspir la creacin nada fantasmal
de siete otras editoriales cartoneras en Amrica Latina: Sarita Cartone-
ra (Per), Animita Cartonera (Chile), Dulcinia Catadora (Brasil), Yiyi
Jambo (Paraguay), Mandrgora Cartonera, Yerba Mala Cartonera (Bo-
livia) y La Cartonera (Mxico). Segn l, el objetivo es apropiarse del
libro como arma contra las injusticias del capitalismo salvaje. Conseguir
que los libros den trabajo a cinco muchachos cartoneros, convertidos
en montadores de libros. Trabajar sin subvenciones ni ayudas.4 A estas
metas se puede agregar tambin el deseo de forjar movimientos de cola-
boracin, comunidades sociales y de sobrepasar las fronteras nacionales,
todava irnicamente mantenidas por las grandes editoriales multinacio-
nales, que tienden a distribuir sus escritores slo dentro de los mbitos
locales, creando as una ilusin del mercado nacional. Lo problemtico
de tal mercado literario nacional es que no est producido por la industria
nacional, financiado por el capital nacional, desde adentro, sino por las
multinacionales, regidas por las inversiones del mercado globalizado que
basan sus listas en lo vendible y competitivo que es un libro, tratndolo
as como cualquier objeto de consumo, y perdiendo de vista su valor cul-
tural y artstico. Las editoriales multinacionales estn guiadas por los xi-
tos financieros y por la produccin de best-sellers, lo cual tiende a determi-
nar de antemano la circulacin de ciertos escritores y a condenarlos a los
mercados correspondientes, que frecuentemente ni siquiera incluyen a
los pases vecinos que, en el caso hispanoamericano, comparten el mismo
idioma. El corolario de la produccin del libro para el consumo masivo
es la exclusin de todo lo que no est escrito segn la receta ya probada,
o sea: la promocin y fabricacin de una escritura rutinaria, caracterizada
por la eliminacin de los riesgos asociados con la experimentacin. Las
grandes empresas editoriales, guiadas por el marketing y la rentabilidad
econmica, consolidan la produccin literaria en categoras previstas, eli-
minando as la incertidumbre de lo inesperado y lo que est fuera del
canon del momento.
A pesar del palpable sarcasmo del comentario de Fogwill sobre la mi-
nscula tirada de un clsico como La Ilada, el escritor argentino apunta
hacia un grave problema editorial surgido de los efectos de la globaliza-
cin. Ha cambiado la relacin entre el nmero de ttulos publicados y el
tamao de la tirada: se publican ms ttulos pero en tiradas menores, lo
que mantiene alto el precio del libro. Por ejemplo, en Colombia, en el
momento en que se lanza la edicin de Playboy con una impresionante
articles | bilbija 7
tirada de 100.000 ejemplares, las novelas no alcanzan generalmente un
tiraje mayor de 3.000 copias. El caso de las colecciones de cuentos y
de la poesa es an ms crtico y alarmante porque pocas editoriales se
arriesgaran a ofrecer contratos para estos gneros. Una vez publicados,
los libros no permanecen mucho tiempo en los estantes de las libreras,
tratndoselos as como cualquier mercanca de moda cuyo valor dura
tanto como la temporada, o sea con una clara fecha de vencimiento. Las
estadsticas de CERLALC (Centro Regional para el Fomento del Libro
en Amrica Latina y el Caribe) indican que en 2006 el 94% del total de
ttulos registrados en Latinoamrica correspondi a primeras ediciones, el
4% tuvo una segunda edicin y el 2% requiri nuevas reediciones. Con el
aumento del nmero de ttulos publicados anualmente tambin surge el
problema del espacio: slo las libreras grandes pueden tener la variedad
de ttulos nuevos (de calidad dudosa), mientras que las pequeas, las que
no son parte de las mega-cadenas editoriales, no pueden competir con
los stocks disponibles ni crear inventarios grandes. Esto no quiere decir
que los libros no vendidos inmediatamente aguarden un mejor porvenir
y otros gustos lectorales. Tampoco implica un cementerio del que algu-
na vez pudieran ser desenterrados o excavados. Se destruyen despiadada-
mente en lo que Antonio Astorga ha llamado la guillotina de papel, sin
que exista la mnima posibilidad de que un lector del porvenir los resucite
con su nimo.5 Las inversiones del negocio editorial parecen ser a muy
corto plazo, y la meta es adquirir rpidas y crecientes ganancias.
El problema, obviamente, est en las polticas editoriales latinoame-
ricanas, sujetas a las leyes del mercado llamado libre. Mientras que la
palabra quisiera invocar la apertura hacia diferentes puntos de vista, dis-
tintas ideologas y acercamientos, hacia la libertad de elegir entre varias
opciones o maneras de ver el mundo, hacia la libre circulacin del pensa-
miento y, ms que todo, hacia la libertad que nos ofrece la imaginacin,
muchas veces visionaria, de los escritores de ficcin y poetas, el mismo
adjetivo anclado al sustantivo mercado denota la liberalizacin del mer-
cado; implica que el capital tiene la libertad de moverse sin restricciones
fiscales, laborales, medioambientales o sociales y que nadie, ni siquiera los
gobiernos, deberan impedir este movimiento. La globalizacin y la po-
ltica econmica neoliberal determinaron la transformacin de las casas
editoras en empresas editoriales regidas por los capitales multinacionales
y la despiadada lgica del mercado. Una vez expulsado el libro de la casa
(editorial), e introducido en el mbito de la empresa, una vez emparejado
8 akademia cartonera
el editor con el ejecutivo, cambia el proceso de edicin, la rotacin de
ttulos y la distribucin a nivel nacional y transnacional. A la vez, en va
de extincin est tambin el librero, transformndose este conocedor y
aficionado de literatura, que sola leer todas las novedades antes de re-
comendarlas, en el mero empleado de una de las tiendas que forman la
cadena de mega-libreras, capaz slo de averiguar en la computadora si
el ttulo est o no en los estantes. Es como si la cultura no tuviera lugar
dentro del espacio del libre mercado, como si no fuera un capital intra-
ducible al valor monetario.
Jos Luis de Diego, autor del estudio Editores y polticas editoriales en
Argentina (1880-2000), escribe enfticamente que en Argentina ya casi
no hay editoriales independientes: Con la compra de Emec en 2000, el
grupo espaol Planeta controla el 20% del mercado; ya es propietario de
las ediciones de Seix-Barral, Ariel, Espasa-Calpe y otras. El segundo lugar
en las ventas lo ocupa Sudamericana, pero ya ha dejado de ser la empresa
familiar de los Lpez Llauss; en 1998 fue adquirida por Random House
Mondadori, que controla Lumen, Grijalbo y Plaza y Jans. El tercer gru-
po que alcanza una fuerte presencia en los aos 90 es Prisa-Santillana
(Alfaguara, Aguilar y Taurus). En 1991, el grupo colombiano Norma
compr la editorial Tesis, y tres aos despus, Kapelusz (Botto, 2006,
212-213). Estos conglomerados que desembarcan en los 90 controlan
cerca del 75% del Mercado.6 Argentina, el mayor productor de libros
en Latinoamrica, con 27.1% de todos los ttulos publicados en 2005,
es un caso emblemtico de toda la Amrica Latina en cuanto a una gran
asimetra en el comercio de los libros con Espaa. Segn los datos de
CERLALC, en 2005 el 29% de los libros importados por Latinoamrica
eran de origen espaol, mientras las exportaciones de esa regin a Espaa
correspondieron a slo un 2,3% de su facturacin. Traducido en dlares:
mientras que el valor de los libros exportados por Espaa a Amrica Lati-
na es ms de 244 millones, los libros importados por Espaa de Amrica
Latina corresponden a slo unos nueve millones.7
No sorprende entonces que el gesto hegemnico de las editoriales
multinacionales, como Planeta, grupo Santillana, Random House-Mon-
dadori, y su produccin de libros dirigida al consumo masivo, haya sig-
nificado un cambio en la valorizacin del libro. El socilogo Pierre Bour-
dieu vea el libro como una mercanca y un significado y parece que
en el tercer milenio la balanza apunta ms hacia su valor de mercanca.8
El libro est guiado por motivos econmicos. Si el libre mercado cuenta
articles | bilbija 9
con que unos 100.000 lectores inviertan en el Playboy colombiano, y slo
asume que unos 3.000 compren una novela, eso significa que el futuro
del libro de ficcin est en cuestionamiento. Y con menos consumido-
res en el presente, con la reducida demanda de libros, el libre mercado,
guiado por la demanda, producir menos libros. La prctica de las edi-
toriales cartoneras es, usando el vocabulario gramsciano, una respuesta
contrahegemnica, y en trminos de Raymond Williams, sera una prc-
tica emergente. Los potenciales lectores del futuro, ya acostumbrados a
los nuevos hbitos de compra, ni siquiera tendrn la opcin de evaluar un
libro incompatible con su propio presente porque las leyes del mercado
determinan que lo que no se vende debera desaparecer. Qu ser del
concepto del clsico en este escenario? La triste respuesta a esta pregunta
se puede deducir del planteamiento que hace el crtico brasileo Idelber
Avelar en su discusin sobre mercado y memoria: la mercantilizacin
niega la memoria porque la operacin propia de toda nueva mercanca
es reemplazar la mercanca anterior, enviarla al basurero de la historia. El
mercado opera de acuerdo con una lgica sustitutiva y metafrica segn
la cual el pasado est siempre en vas de hacerse obsoleto.9
Del metafrico basurero de la historia, justa e irnicamente invocado
por Avelar, pero tambin del basurero literal que la crisis econmica y
poltica argentina del 2001-2002 cre en las calles nocturnas de Buenos
Aires, surgi la idea de la fundacin de la primera editorial cartonera en
Amrica Latina. Con el cierre de miles de fbricas, el fracaso de un sin-
nmero de negocios y la creciente taza de desempleo, aproximadamente
40.000 ciudadanos que antes trabajaban como camareros, zapateros, me-
talrgicos, mucamas y que tenan trabajos estables, se vieron obligados
a rebuscar todas las noches el material reciclable en las avenidas de la
capital. El nmero de los desempleados que la calle reclut fue multipli-
cado por diez de una semana a la otra. A la vez, el precio del papel subi
el 300% y muchas pequeas e independientes editoriales tuvieron que
cerrar la produccin.
En agosto 2003, Washington Cucurto, Javier Barilaro y Fernanda
Laguna, un escritor y dos artistas plsticos, reaccionaron a estas condicio-
nes con la apertura de Elosa Cartonera, un proyecto social, cultural y
comunitario, sin fines de lucro, en el que los artistas, escritores y carto-
neros colaboraron en la produccin de libros hechos del cartn reciclado
y de pginas fotocopiadas de textos de autores de renombre y vanguar-
distas.10 Por ejemplo, El Pianista de Ricardo Piglia, uno de los primeros
10 akademia cartonera
ttulos sacados en 2003, llevaba la siguiente inscripcin: Ejemplar reali-
zado por cartoneros, con cartn comprado a 1,50 [pesos] el kilo [cuando
habitualmente se pagaba 0,30]. Pintado de tapas y encuadernado por
ellos mismos en No hay cuchillo sin rosas, cartonera y galera de arte.11
Ellos mismos se refera a los que recogan el cartn, pero la editorial
menciona en su pgina web que los chicos que pintaban las portadas
cesaban de ser cartoneros en el momento en el que empezaban a trabajar
en la editorial produciendo los libros y recibiendo tres pesos por hora. Es
un detalle que muestra que el propsito del proyecto no era lucir con las
identidades subalternas, usarlas para conseguir un cierto apaciguamiento
de la conciencia de la clase media argentina. La meta, como lo mostr el
futuro, era ayudar a los marginados y pobres y usar a los cartoneros exclu-
sivamente como proveedores de materia prima. Ese mismo ao, el diario
Pgina/12 declara al sello editorial Elosa Cartonera el xito cultural del
ao. Desde entonces este fenmeno artstico, social y comunitario no
cesa de recorrer el mundo latinoamericano sembrando libros de cartn y
creando un nuevo modelo de organizacin, un producto cultural y con-
secuentemente, una comunidad imaginada por excelencia.12
Cada una de las comunidades editoriales cartoneras diseminada por
la matriz Elosa Cartonera est en relacin con contextos especficos en
los que la circulacin del productoel libroimpacta la creacin de
nuevas identidades sociales. Cada una maneja distintas estrategias de pro-
duccin y distribucin, manteniendo as la necesaria coherencia interna
dentro del mbito local, mientras irrumpe en el mundo de las editoriales
transnacionales que constituyen y moldean el espacio global segn las
pautas diseadas por el libre mercado. La produccin de lo local, dis-
cutida por el crtico cultural Arjun Appadurai, supone la creacin de
los sujetos locales que, en el caso de los sellos cartoneros, inscriben sus
identidades en los libros hechos de un cartn que originalmente sirvi
para transportar las cajas de los detergentes, vinos, chocolates y cualquier
otro producto que necesitaba un traslado eficiente. Como ellos mismos
se vieron reciclables y recicladossiendo originalmente trabajadores en
industrias que no pudieron competir en el libre mercadoel rescate del
cartn de la basura urbana y su resignificacin sirve como un indicio de
que su identidad comunitaria no est encapsulada. A travs de una bri-
llante idea, mucho esfuerzo y persistencia, el reciclaje del cartn dio paso
al reciclaje cultural y social.
Todos los libros cartoneros tienen en comn su tosco aspecto fsico:
portadas hechas del cartn reciclado y pintadas a mano con tmpera,
articles | bilbija 11
grapadas las pginas interiores, fotocopiadas o producidas en impresora
casera y pegadas a la cubierta. Sus tiradas son limitadas y dependen de la
demanda. El compromiso de todos los sellos es social y comunitario sin
fines lucrativos. Los artistas que publican con ellos, ms o menos conoci-
dos, les ceden gratuitamente los derechos de edicin. Los editores, idea-
listas, apasionados, tambin trabajan gratuitamente y los nicos remune-
rados son los cartoneros que venden su cartn a las editoriales y los chicos
marginados de zonas perifricas, que antes recogan cartn y ahora pasan
unas horas diariamente haciendo libros. Y todos los sellos cartoneros in-
tentan ofrecer una alternativa editorial en el artsticamente empobrecido
y uniforme mercado editorial global. Conjugan as literatura, artes plsti-
cas y ecologa. Sin embargo, la maleabilidad del proyecto permite mucha
flexibilidad, lo cual resulta en las diferencias entre los sellos, que estn
determinados por las especificidades de la infraestructura local. Como lo
dijo sucintamente Jaime Vargas Luna, uno de los editores de la editorial
cartonera peruana, Sarita Cartonera, [e]l trasfondo comn tiene que ver
con la necesidad de acercar la literatura a la calle y evidenciar la calle en
la literatura; y tambin con cruzar las fronteras y generar movimientos
colectivos. Los catlogos de cada cartonera tienen sus propias bsquedas,
pero hay un espritu ms o menos anarco, ms o menos desacralizante,
que nos abarca a todos.13 Las editoriales cartoneras se aprovechan de las
libertades del mercado y de la posibilidad de competir con tal de estar
afinadas a las demandas del mercado, apropindose as de lo que Milton
Friedman, el economista cuyo nombre en Amrica Latina se asocia con la
globalizacin, destac como una de las ventajas de la misma.
Segn la pgina web oficial, la poltica editorial, denominada en el
caso de Elosa Cartonera la premisa editorial, es inventar una esttica
propia, desprejuiciada de los orgenes de cada participante, intentando
provocar un mutuo aprendizaje, estimulada por la creatividad y difun-
dir a autores latinoamericanos y publicar el material indito, border y
de vanguardia.14 Los autores desconocidos se publican a travs de los
concursos encabezados por el jurado, que consta de famosos escritores y
periodistas, como por ejemplo, el de Nuevo Sudaca Border, que se hizo
de tal modo que coincidiera (y compitiera!) con el famoso premio litera-
rio de Clarn.15 Otras veces, los que trabajan en la editorial deciden sobre
el valor de los manuscritos que llegan a la misma.
La editorial pretende generar mano de obra genuina, sustentada en
la venta de libros, y no posee financiacin ni subvenciones de ningn
12 akademia cartonera
otro tipo.16 Es cultura a bajo costo, segn Mara Gmez, una de las
integrantes principales del proyecto. Washington Cucurto, el ms cono-
cido miembro de la editorial, ve el proyecto como un intercambio con
el estado neoliberal: Qu nos dieron? Miseria, pobreza. Qu les devol-
vemos? Libros. Y esto ayuda a difundir a autores jvenes, para que haya
otro camino, otra puerta, otra calle que tambin se pueda transitar.17
Usar el libro como arma contra las injusticias neoliberales, no slo te-
ricamente, sino en trminos prcticos a travs de su propia produccin,
es el objetivo de la editorial cartonera. Cucurto suea con que el Estado
argentino lo imite y propone la reapropiacin de las estticas populares:
Esto, con infraestructura, con un sistema ms grande, podra dar laburo
a muchos. Ac convertimos la basura en libros. Con el cartn se podran
hacer muchas cosas. Pero tiene que haber una participacin del Estado.
Si el Estado tomara este proyecto, le diera galpones grandes, podramos
ser mil18
El irreverente proyecto editorial Elosa Cartonera hace hincapi en
la comunicacin social y la produccin de un libro no slo vendible,
sino tambin comprable. No hay conteo de los nmeros de ejemplares
producidos, pues publican copias segn la demanda y el xito de la venta.
La impresin que tienen los libreros de los establecimientos que venden
los libros cartoneros y la que tienen los vendedores en las calles, ferias,
manifestaciones polticas y protestas sociales, es que el libro de Csar Aira
ha superado mil ejemplares y que el libro para nios de Ernesto Camili
se vende tan bien que casi ha alcanzado el estatus de un best-seller. Sin
embargo, como no les importa llevar estadsticas, siguen imprimiendo
los libros que se venden, siguiendo as la demanda directa del mercado.
Tampoco les importa que el logo de Elosa Cartonera aparezca en to-
das las ediciones. Por eso, algunas veces sus libros salen bajo el nombre
Brandsen y Zolezzi, o sea las calles en cuya encrucijada est ubicada la
cartonera en la Boca, otras veces aparece el nombre Elosa Cartonera
Superrpida, en minsculas o maysculas, dependiendo de las ganas del
que, en ese momento, est detrs de las teclas.19 Parece ser un producto
ejemplar de la onda no logo!20
Slo un ao hizo falta para que el irreverente proyecto Elosa Carto-
nera recorriera el vasto territorio latinoamericano que separaba a Buenos
Aires de Lima y brotara la segunda editorial cartonera. Y el recorrido del
fantasma cartonero no fue nada directo porque una de las fundadoras
peruanas descubri los libros cartoneros en Chile y no en Argentina. Y
articles | bilbija 13
mientras que el nombre de Elosa se refera a un inalcanzable sueo amo-
roso, a una riqusima modelo boliviana a la que uno de los participantes
originales del grupo argentino quera impresionar bautizando la editorial
con su nombre, las fundadoras peruanas de Sarita Cartonera, Tania Silva
y Milagros Saldarriaga, se decidieron por hacer eco a una santa popular,
no reconocida por la iglesia y protectora de los choferes, prostitutas, pre-
sos y los que emigran de la provincia a las ciudades en bsqueda de una
mejor vida econmica, conocida en todo el Per como Sarita Colonia. En
la portada de la pgina web de la editorial, esta patrona de los margina-
dos sociales aparece sonriente con los anteojos de sol y vestida de colores
bri-llantes, invocando una litografa warholiana tpica del arte pop.21 En
otras versiones aparece con la sonrisa enigmtica cortada de la famosa
imagen de Mona Lisa. Reciclada, transgresora de jerarquas, puesta al
servicio de las necesidades de los subalternos a los que da la voz, Sarita
Colonia parece cmodamente ubicada dentro de la primera editorial car-
tonera peruana.
El grupo fundador y el comit editorial est compuesto de jvenes
egresados de la carrera de Literatura de la Universidad San Marcos (ade-
ms de las co-fundadoras est tambin Jaime Vargas Luna) que queran
establecer algn vnculo entre sus intereses profesionales y el trabajo so-
cial. A diferencia de la editorial matriz, con la que comparte los preceptos
comunitarios y solidarios, Sarita Cartonera consigui el apoyo de la mu-
nicipalidad de Lima para formar el taller, y el auspicio tanto de la Agencia
Espaola de Cooperacin Internacional (AECI) como de la Oficina de
la Cooperacin al Desarrollo de la Embajada de Blgica.22 Sin embargo,
el auspicio de la municipalidad no dur ms que un ao y medio porque
los dirigentes de la Casa empezaron a molestarse por la presencia del car-
tn, cartoneros y el hecho de que Sarita Cartonera no era de la vecindad.
Al no poder renovar el convenio, la editorial se mud a un taller cedido
tambin gratis por la fundacin Rene Navarrete en el centro de Lima
y luego, despus de un ao, a un local de la Biblioteca Nacional en San
Borja. Cuando la Biblioteca Nacional decidi alquilar el espacio a un
banco, Sarita Cartonera se qued sin alojamiento, as que decidi alqui-
lar un taller y no depender de la no-siempre-tan-buena-voluntad ajena.
A pesar de que al final se quedaron sin ningn espacio donado, el editor
general Jaime Vargas Luna ve esta trayectoria de una manera positiva y sin
resentimiento: creemos que era una buena forma de establecer una alian-
za institucional, que para nosotros es muy importante en una sociedad
14 akademia cartonera
como []sta, en la que todos trabajan solos, no existen gremios, sindicatos
ni ningn tipo de alianzas entre grupos.23
De hecho, su firme creencia en el poder de la cooperacin, llev a
la fundacin de una asociacin de editoriales independientes del Per,
PUNCHE Editores Asociados, que rene a Sarita Cartonera, lbum del
Universo Bakterial, El Hablador, Matalamanga, Estruendomundo, Dedo
Crtico, Solar, Ginebra Magnolia, La mujer de mi vida, entre otras. Los
caracteriza la juventud, la independencia y el deseo de vivir en un pas
donde la lectura sea una actividad que incorpore a un gran nmero de
lectores. Unidos pueden conseguir mejores comisiones en libreras, dis-
tribucin e inclusive costos de impresin. Si uno piensa en la triste esta-
dstica anunciada por el Director de la Biblioteca Nacional del Per, Dr.
Hugo Neira, que en el pas hay 47% de estudiantes que no comprende
lo que lee entonces es entendible el mpetu de los sellos independientes
en ofrecer una alternativa editorial.24 Lo irnico es que mientras las depri-
mentes estadsticas de la Cmara Peruana del Libro indican que el perua-
no lee slo un libro por ao, y que inclusive los que leen no entienden el
texto ledo, esta misma Cmara ha obstaculizado la participacin de las
editoriales independientes (Sarita Cartonera desgraciadamente incluida
en la lista) en la Feria Internacional del Libro FIL-LIMA 2008 por su
informalidad.25 Como si la democratizacin del libro no fuera uno de
los objetivos principales de Sarita Cartonera! Lo que la Cmara Peruana
del Libro vio como informal muy probablemente las tapas de cartn
y las pginas impresas en papel de baja calidad y reciclado, el color de la
tmpera que en cualquier momento puede dejar huellas en las manos que
sostienen el librosirve para hacer el libro ms barato, accesible y sim-
plemente popular. La irrupcin de las editoriales multinacionales como
Planeta, Santillana y Norma en el mercado peruano agudiz el problema
porque sus cadenas de libreras representan el 90% de las libreras del
pas.26
A diferencia de Argentina, el Per es un pas que cuenta con una tasa
mucho ms alta de analfabetismo y falta de cultura lectora. Pero tambin
es un pas que ha tratado de solucionar el problema del bajo nivel y com-
prensin lectora de su poblacin a travs de la Ley de Democratizacin
del Libro y del Fomento de la Lectura promulgados en octubre de 2003
y mayo de 2004. Aunque el objetivo de la Ley es laudable porque intenta
incentivar y promover el libro, el problema es que pone ms nfasis en los
autores, traductores, editores, libreros, libreras, importadores y distribui-
articles | bilbija 15
dores que en la formacin del lector, as que la dicotoma entre negocio
y cultura contina siendo vigente.27 En este contexto, la aparicin de un
novedoso y original agente cultural como Sarita Cartonera, con la pro-
duccin que depende de los voluntarioslos autores ceden los derechos
gratuitamente y reciben el 10% del tiraje, los artistas plsticos trabajan
tambin gratuitamente con los cartoneros y los editores tampoco reciben
una remuneracin monetaria, con su poltica editorial que se enfoca en
la capacitacin del tipo de lector, lo cual generalmente no es la meta de las
editoriales multinacionales porque este lector carece de suficientes fondos
para comprar uno de sus libros, la aparicin de este agente cultural, en tal
contexto es extraordinaria. Por ejemplo, una de las novedades que intro-
dujo Sarita Cartonera para formar a los nuevos lectores fue el de leerles a
los jvenes cartoneros los libros que encuadernaban y pintaban. Y aunque
la poltica editorial es publicar los libros con temas urbanos y de lectura
sencilla, parece que sus lectores se entusiasman con los textos que unos
cuantos no consideraran livianos. As, una cartonera de 14 aos cuenta
que un da haba llevado el libro El Pianista de Piglia a su casa: Y me
gust mucho. Es muy chistoso.28 Parece que la poltica de la difusin de
los escritores latinoamericanos est dando frutos.
Con el propsito de difundir la literatura y formar nuevos lectores se
organiz en el 2005 Sarita Cool Tour, una gira cuyo propsito era sacar
la literatura de la capital y conectarse con el interior del pas. Como uno
de los planteamientos de la editorial era promover y publicar autores pro-
vincianos, este recorrido ayud a conocerlos directamente. Otro proyecto
novedoso, con claros ecos cortazarianos, cuya meta es la formacin de
lectores activos, Libros, un modelo para armar, era un taller en el que los
chicos del tercer y cuarto ao de secundaria hicieron un libro cartonero
a partir de su propia interpretacin de los textos seleccionados para la
publicacin en los libros cartoneros. En este proyecto ayudaron varios
artistas plsticos y profesores de literatura; y despus de tres meses, en
el 2006, se pudo armar una exhibicin de libros hechos en el Museo de
Arte del Centro Cultural San Marcos. La iniciativa Libros fascinantes de
2007 tambin conect literatura, arte y ecologa, pero con la diferencia
de que se le di la oportunidad a los artistas plsticos de disear un libro
de cartn basado en su interpretacin de la lectura.
Sarita Cartonera ha publicado hasta ahora 40 ttulos en tirajes de 300-
400 copias y su catlogo incluye a escritores de renombre, como los perua-
nos Oswaldo Reynoso y Mario Bellatin, al lado de los ms jvenes y nuevos
16 akademia cartonera
como Paul Guilln, Edgard Saavedra, Romy Sordmez y Carlos Yushimito;
adems de los extranjeros como Luisa Valenzuela, Pedro Lemebel, Ricardo
Piglia y Csar Aira, entre muchos otros. Las reseas de sus ttulos y las notas
de prensa salen regularmente en los principales diarios del pas junto con
las reseas de las editoriales multinacionales, como por ejemplo, Alfaguara.
Un libro que junta las historias de los nios de una hacienda, titulado Un
libro bien grande comparte la pgina con un Carlos Germn Belli. Sus ttu-
los se distribuyen no slo en las libreras, sino tambin en kioscos universi-
tarios, ferias, organizaciones de desarrollo social y en su propia pgina web.
Y, a diferencia de la matriz argentina, los ttulos publicados son depositados
legalmente en la Biblioteca Nacional del Per.
Con el lanzamiento de Animita Cartonera en 2005 en Santiago de
Chile, ya era obvio que el fenmeno editorial cartonero tena su propio
espritu y nimo, y que Elosa Cartonera haba marcado el camino con
xito.29 El fantasma cartonero haba cruzado los Andes y estaba reco-
rriendo el periplo latinoamericano. Pero Chile, el pas que haba pasado
por una transformacin nacin-mercado en las ltimas dcadas del siglo
xx, traa una importante diferencia al fantasma cartonero.30 El mismo
nombre de la primera editorial cartonera chilena hace referencia a las
pequeas grutas en forma de casitas que se construyen en los lugares de
muertes accidentales en los caminos. Son alojamientos para los espritus
que inesperadamente haban dejado los cuerpos. Estas casitas se convir-
tieron en el logo de la editorial cartonera chilena. Y despus del grito
enftico de Mara Gmez, co-editora de Elosa Cartonera, en contra de la
entrada al mundo de las multinacionales, las marcas y las corporaciones,
la declaracin de Ximena Ramos, la co-editora de Animita Cartonera, de
que El cono de esa casita es tambin el logo de la editorial, resulta ser
sintomtica del discurso libremercadista chileno. Otro desvo llamativo
del camino cartonero anterior es que la editorial no trabaja directamente
con los cartoneros, o sea recolectores independientes como los llaman
en Chile, segn explica Ximena Ramos al decir [s]on un gremio difcil.
Otra de las editoras fundadoras, tambin egresada de letras de la Uni-
versidad Diego Portales, Tanya Nez, agrega: trabajamos con algunos
haciendo libros, pero no les motivaba hacerlo, as que vamos a trabajar
con jvenes en riesgo social y dueas de casa.31 La postura, aparentemen-
te elitista, de Animita Cartonera frente a los que no disponen de tiempo
libre y que no estn socializados y educados para enriquecerse a travs
de la lectura de la ficcin y poesa, slo significa que su manejo de los
articles | bilbija 17
criterios del mercado es distinto. Igual que Sarita, Animita Cartonera es
parte de Editores de Chile, una asociacin de editoriales independientes
y al igual que las otras, compra el cartn pagando un precio ms alto que
el mercado. Sin embargo, siendo Chile un pas con una economa fuerte,
los llamados cartoneros argentinos y peruanos se transforman en reco-
lectores independientes.
Igualmente, la produccin de los libros en Chile se desva de la for-
ma de edicin rstica que es la original argentina y de la peruana, que
involucra las series producidas por artistas plsticos. Animita Cartonera
describe sus libros como intervenido[s] a mano con tmpera, acrlico,
spray, tinta tipogrfica y decorados con distintos materiales reutilizables:
papel, lana, revistas, etctera. De esta manera, el libro se transforma en
un objeto de arte, y cada ejemplar en un libro nico y exclusivo.32 La
cantidad diferente de tcnicas, indica la ampliacin de las posibilidades
de expresin artstica.
Su produccin editorial distingue tres lneas: el muy hbrido y he-
terogneo catlogo general, que publica tanto autores reconocidos por
la crtica, como a los marginados sociales y los experimentales, todos di-
vididos en tres colecciones. Una de las colecciones, nominada Literatura
bailable consta adems de un libro cartonero acompaado por un CD
con tres versiones musicalizadas del texto. La segunda lnea es la de res-
cate, que pone en circulacin obras injustamente olvidadas, y la tercera,
la infantil, dedicada a los nios. Los nios tambin participan en los
talleres de creacin de libros y de fomento del gusto por la lectura. Ani-
mita Cartonera, tambin como sus precursoras, organiza concursos para
identificar las nuevas voces en el mbito cultural chileno, voces no nece-
sariamente asociadas con la universidad. Aqu te las traigo es uno de
estos concursos que se dirige a los cultivadores del ensayo, dramaturgia,
narrativa y poesa entre 18 y 25 aos de edad.
Washington Cucurto haba deseado una vez que muchas Elosas
aparecieran para que la gente viva un poco mejor y aunque no aparecie-
ron muchas Elosas, su sueo se volvi realidad con el surgimiento de
muchas (editoriales) Cartoneras. Animita Cartonera, como cada una de
ellas, maneja diferentes criterios del mercado y sigue con la idea original
de revalorizar el trabajo comunitario y desarrollar una poltica publicita-
ria que funcione mejor dentro de los mrgenes chilenos.
Bolivia, el pas con el mercado editorial ms pequeo de Amrica
Latina, ya tiene desarrolladas dos editoriales cartoneras: Mandrgora
18 akademia cartonera
Cartonera, fundada a fines de 2005 por Ivn Castro Aruzamen, profesor
de literatura y filosofa en la Universidad Catlica de Cochabamba, y
Yerba Mala Cartonera, establecida a principios de 2006 en El Alto, cerca
de la capital gracias a los esfuerzos de los estudiantes de literatura Daro
Luna, Crispn Portugal y Roberto Cceres.33 Y si todo sigue funcionando
tal como lo haba prometido el presidente Evo Morales, para el final de
2008, los 12% de los analfabetos van a desaparecer y el pas va a ser el ter-
cero en Latinoamrica (despus de Cuba y Venezuela) sin analfabetismo.
Los nombres de las cartoneras bolivianas hacen referencia a las plantas y
as, consecutivamente, a la Pacha Mama de los aymara, la Madre Tierra
que denota poderes mgicos y resistencia: por una parte, mandrgora es la
planta afrodisaca cuyas races de forma humana son famosas porque pue-
den emitir voces, la yerba mala, por otra parte, es imposible de destruir
porque aunque se arranque, vuelve a brotar otra vez. Uno de sus editores,
Roberto Cceres, hace referencia a las palabras de Hemingway, quien de-
ca que los pobres [son] como la yerba, [crecen] en cualquier parte.34 Y
los libros que producen, en tiradas que no sobrepasan 30 ejemplares, son
para los que quieren leer autores no publicados por los conglomerados
editoriales. Y son baratos, los ms baratos de todas las editoriales porque
cuestan slo 71 centavos de dlar.35 Lo que apunta hacia el hecho de que
entre todos los mercados cartoneros, ste es el ms pobre, y como lo ha
mencionado uno de los editores y fundadores de la editorial, Crispn Por-
tugal, [d]icen que ni cartn se tira en El Alto, hermanito. Explica tam-
bin que [n]ios de la calle, lustrabotas o voceadores recolectan cartones
de las tiendas, puestos o basurales y ellos mismos los trabajan-recorte,
pintado y hasta collagepara convertirlos en el forro de los cuentos, poe-
mas y hasta novelas breves que distintos escritores ceden gratuitamente.
Los crditos de la venta, efectuada por los mismos trabajadores, van en
un porcentaje a la compra de materiales e insumos, pero la parte mayor
es para el beneficio de los muchachos.36 Tenemos entonces el mercado
editorial ms chico, el pas ms pobre, los libros ms baratos y vendidos
en el shopping andino ms alto del planeta: la Feria 16 de julio, de la
ciudad de El Alto. Y sta es tambin la nica editorial entre las cartone-
ras que ya tiene un documental dedicado a su proyecto. El colectivo 7,
integrado por siete artistas argentinos y catalanes, pas unos ocho meses
filmando las actividades de Yerba Mala Cartonera: El proyecto naci
para mostrar la experiencia de los escritores alteos, pero con el tiempo
nos dimos cuenta que tambin era necesario mostrar la realidad del libro
articles | bilbija 19
y la lectura de Bolivia, explic Nancy Cejas.37 Segn Victoria Aylln,
una de las editoras entrevistadas, lo que distingue la cultura boliviana es
su agrafa, o sea, otras maneras de expresin que van ms all de la palabra
escrita, as que la editorial cartonera ofrece una inclusin de lo visual en
la formacin de este libro artstico.
Aunque Mandrgora Cartonera y Yerba Mala tienen muchos puntos
de contacto, parece que sus polticas editoriales se separan en cuanto a
la relacin con el planteamiento progresista del presidente de izquierda,
Evo Morales. Aruzamen, el profesor de Literatura y Filosofa en la Uni-
versidad Catlica de Cochabamba y fundador y director de la primera
editorial cartonera en Bolivia, ve la alternativa al neoliberalismo salvaje
como uno de los puntos claves de su poltica y resalta tres dimensiones
particulares de la editorial: literatura, educacin y derechos humanos.
Tambin aade que Mandrgora es un proyecto social y cultural, sin
fines de lucro, inserto en la lucha contra la deshumanizacin del neolibe-
ralismo, pero no desde una ptica marxista o socialista. Sabemos que el
modelo causa estragos en sectores como los recicladores y que los nuevos
parias entre los parias son los cartoneros y chicos de la calle; pero pensar
que haciendo libros les vamos a dar un futuro mejor, es una quimera. Slo
buscamos democratizar el acceso al libro y difundir literatura. Ninguna
de las otras editoriales cartoneras sostiene que con la produccin de los li-
bros cartoneros, la vida de los ms pobres va a ser esencialmente distinta.
Sin embargo, sostienen unnimemente que es un punto importante en
el multifactico proceso del cambio social. Para que el aymar sepa que
es explotado, no le es necesario leer un libro, dice explcitamente uno
de los fundadores de Yerba Mala Cartonera.38 Mandrgora Cartonera es
la nica editorial cartonera fundada por un profesor universitario y la
seleccin de los ttulos publicados refleja su inclinacin acadmica. Por
ejemplo, Los fundamentos de los derechos humanos del acadmico mexica-
no Mauricio Beuchot originalmente publicado en 1994 por Anthropos o
Los derechos humanos: historia, fundamento, efectividad del recientemente
fallecido jurista y filsofo chileno Jorge Ivn Hbner Gallo, originalmen-
te publicado en 1994 por la Editorial Jurdica de Chile, estn escritos
para los sofisticados lectores versados en la jerga acadmica. La inclusin
de estos dos tericos extranjeros en la coleccin cartonera parece confir-
mar la opinin de Aruzamen que Hablar de intelectuales en Bolivia es
una tontera, porque no hay pensadores y la crtica literaria est en paa-
les.39 Por el otro lado, la ausencia de las publicaciones cartoneras en los
20 akademia cartonera
programas docentes de estos acadmicos extranjeros, es llamativa desde el
punto de vista de la importancia que ellos mismos dan a tales editoriales.
Sus libros parecen pertenecer a la dimensin educativa y de los derechos
humanos, eje fundamental del cambio social segn el manifiesto del pro-
yecto editorial, y como tales, son bastante nicos entre otras editoriales
cartoneras. De este modo, la propuesta de divulgar los libros educativos a
los que carecen de los recursos para pagarlos parece ser cumplida, aunque
sin precisar cmo se soluciona en estos casos el problema de los derechos
del autor. Curiosamente, el mismo documento enfatiza tambin que los
derechos en la calle u otros espacios pblicos, pueden ir generando la po-
sibilidad de crear un derecho alternativo, un derecho jurdico que posibi-
lite la liberacin, de los ms necesitados a travs de una justicia para todos
en igualdad de condiciones.40 Tal filosofa editorial, hasta cierto punto,
contradice la declaracin anterior del director sobre la quimrica (im)
posibilidad de que un libro cartonero pueda darle un futuro mejor a los
pobres. La palabra thaws, el nombre usado para los cartoneros bolivia-
nos, est libre de los ecos espaoles, lo que claramente indica que quienes
pertenecen a esos grupos son de descendencia indgena. Thaws son los
que buscan sobrevivir con la recoleccin y venta del cartn. Reciben tres
veces ms por el cartn vendido a la editorial y tambin son remunerados
por las horas que dedican a la produccin y diseo de las cubiertas.
Mandrgora sigue la pauta establecida por la editorial cartonera ma-
triz, pero sin tratar de convertir a los thaws en lectores de sus ttulos. El
diseo de algunos libros ms recientes tambin apunta hacia manos ms
artsticamente sofisticadas que las que recogen el cartn de los basureros.
Tanto la publicacin del cuento Como la vida misma de Edmundo Paz
Soldn, internacionalmente el ms conocido escritor boliviano contem-
porneo, tambin profesor de literatura en la universidad estadounidense
Cornell, como la publicacin de la novela corta Noche abandonada del
director de Mandrgora Cartonera, no lucen las portadas decoradas con
tmpera sino con collages. En ltima instancia parece que la declaracin
de Aruzamen, de que frente a editoriales tradicionales, [en] la nuestra no
es una necesidad urgente el vender, porque los que hacemos Mandrgora
cartonera, vivimos de otros rubros, como la docencia indica la mayor
diferencia entre esta editorial cartonera acadmica y las otras.41 Dentro
de esta vena, cabe incluir la bastante pomposa declaracin de Aruzamen
sobre las razones de la conflictiva relacin con otra editorial cartonera
boliviana: Ellos [Yerba Mala Cartonera] defienden abiertamente el pro-
articles | bilbija 21
yecto de Evo Morales, y buscan una esttica afincada en la literatura de
cuo indigenista, marginal, contracultural y todas esas vainas que andan
de moda hoy con los populismos.42
Cuando en 2003 Elosa Cartonera fue nombrada en homenaje a una
mujer inalcanzable y casi soada, nadie pudo sospechar que slo cuatro
aos ms tarde la quinta editorial cartonera iba a llevar el nombre que se
referira a una verdadera cartonera que venda el cartn recogido de las
calles de So Paolo a la primera editorial cartonera en Brasil, Dulcinia
Catadora: el nombre, a la vez invoca a la inspiradora de las hazaas qui-
jotescas con todo su diapasn idealista, altruista y soador, o sea, lo que
este proyecto artstico y comunitario realmente es, y a la campesina real,
una tal Aldonza Lorenzo.
Fundada y dirigida por la artista plstica Lucia Rosa, esta cooperativa
rene artistas, escritores y catadores, o sea, cartoneros, en quienes trata de
promover la autoestima. Siendo la directora una artista plstica, no sor-
prende su visin de la sociedad como una escultura que podra ser mejor
formada. Y eso es precisamente lo que Dulcinia Catadora se empea en
hacer.
La editorial est patrocinada en parte por el Movimento Nacional
dos Catadores de Materiais Reciclveis, el Movimento Nacional da Po-
pulao de Rua, cuyos miembros ayudan en la produccin de los libros y
la ONG Projeto Aprendiz, en cuyo espacio se producen los libros carto-
neros. Lo novedoso de este colectivo son las intervenciones urbanas que
organizan, como por ejemplo, cuando rodearon una plaza pblica con
las letras pintadas de tamao de 1,6 metros expresando la esencia de la
editorial: O sapo no pula por boniteza, mas porm por preciso.43
La mayora de los objetivos de Dulcinia Catadora coinciden con
los de otras editoriales cartoneras, y sin embargo, sta ha conseguido en
poco tiempo publicar ms libros escritos por los poetas y cuentistas que
provienen de las filas de los cartoneros que cualquier otra. La relacin con
la comunidad se traduce en la contribucin ms activa de los que viven
en la calle, as que, como se trata de una cooperativa y las ganancias se re-
parten, algunos cartoneros realmente pueden ganar de su trabajo artstico
y no slo de la labor fsica. El uso de cultura libresca para la integracin
social parece funcionar. El primer libro que publicaron, Sarau de Coope-
rifa, contena los poemas escritos por los poetas que viven en las zonas
marginadas de So Paulo, quienes se renen los mircoles en el Bar do
Ze Batido, tambin conocido como O mayor quilombo potico da cidade
22 akademia cartonera
de So Paulo. Unos meses despus, otro poeta de la calle, Tio public el
libro Ctia, Simone e outras Marvadas sobre la vida de los que no tienen
su propio alojamiento. La editorial ya tiene 31 ttulos publicados en slo
un ao de existencia.
En 2007, el mismo ao de la fundacin de Dulcinia Catadora en
Brasil, en la capital paraguaya se fund Yiyi Jambo.44 Con el sitio web
que brinda menos informacin coherente que cualquier otra editorial
cartonera, Yiyi Jambo resalta sus cualidades vanguardistas, jovialidad y
un cierto aire iconoclasta a travs de las imgenes de mujeres indgenas
y criollas luciendo sus senos desnudos. Las primeras siguiendo una tra-
dicin cultural y las ltimas, reflejando las demandas de las tradiciones
machistas y patriarcales. Escrito en un portunhol selvagem o sea, el por-
tuol salvaje, en palabras de su fundador, el poeta Douglas Diegues, la
editorial naci entre los besos de un poeta con una linda muchacha, una
yiyi, y a porpsito de la visita del co-fundador de Elosa Cartonera, Javier
Barilaro. Diegues, junto con el otro participante, un pintor-cartonero,
Amarildo Garca, crpticamente llamado El Domador de Yacars, com-
pran el cartn de los cartoneros paraguayos y lo transforman en libros. Lo
novedoso de la editorial es que su descripcin del proyecto parece lo ms
cercano a un contrato: los interesados en laburar vendiendo los libros de
Yiyi Jambo en las calles y plazas y kioscos y libreras de Asuncin ganarn
5000 G$ por ejemplar vendido a 15,000G$.45 Aunque reconocen que
a nivel regional su proyecto emula las iniciativas de Elosa Cartonera,
tambin son enfticos en verse como parte de la tradicin iniciada por el
poeta y antroplogo paraguayo Carlos Martnez Gamba, recipiente del
Premio Nacional de Literatura 2003, quien escribi todas sus obras en
guaran para reconfirmar su propia identidad en el momento del exilio
causado por la dictadura militar de Stroessner, y quien en los aos setenta
produjo libros en la similar forma alternativa.46 Su influencia en la edito-
rial cartonera, se ve no slo en la combinacin del guaran con el espaol
y portugus salpicados por varios neologismos, sino tambin por la co-
laboracin con los marginalizados y culturalmente perjudicados. Tal vez
por verse parte de la tradicin nacional, ms que de un proyecto global,
como otras editoriales cartoneras, Yiyi Jambo, o sea Muchacha Jambo, no
lleva el apellido comn de las editoriales cartoneras aunque s contina la
tradicin de usar la referencia femenina en su nombre.
El meollo de la editorial, su signo de diferencia, parece ser el portun-
hol selvagem, la lengua en la que caben todas las lenguas del Brasil y del
articles | bilbija 23
Paraguay. Diferente de un simple portuol, ya apoyado pblicamente
por el cantautor, poeta y nada menos que Ministro de Cultura de Brasil
Gilberto Gil y el premio Nobel Jos Saramago, el portunhol selvagem,
promovido y usado por el poeta Douglas Diegues, incorpora adems del
espaol y portugus, el guaran y las lenguas de las otras veinte o ms
etnias de la zona de la triple frontera, como por ejemplo el tomraho, el
ashlushlay, el ybytozo, el toba quom, el sanapan, el mak, el axe-guaya-
ki, el ayoreo. Es una lengua potica y ldica, cuya base es la invocacin
de una libertad absoluta, catica, fuera de cualquier sistema gramatical,
ortografa o reglas oficiales, mezclada con la idea de que las fronteras
nacionales no pueden limitar la cultura y la lengua que se desborda por
las bocas que la usan.47 Es la lengua que, tal como la usa el co-fundador
de Elosa Cartonera, Washington Cucurto, se apropia de los trminos
vulgares e intelectuales y que transita las fronteras nacionales. En este
idioma los miembros de Yiyi Jambo escribieron una carta/manifiesto a
los presidentes izquierdistas de Brasil y de Paraguay, Luiz Incio Lula
da Silva y Fernando Lugo, rogndoles no perder esta maravillosa opor-
tunidad histrica-potika-filosfica de hacer volar una imagen poderosa
de amor-amor a toda la globolandia.48 La globalizacin no denota el
libre intercambio, porque las transferencias pasan de un empresario al
otro, parecen advertir los miembros de Yiyi Jambo, pero tal vez con la
aspiracin de oralidad, con una lengua libre de las reglas ortogrficas y
contornos gramaticales, tal vez con esta lengua nueva se podr esbozar un
mundo ms justo en la escala global.
Y mientras que el portuol salvaje define a la primera editorial car-
tonera paraguaya, el capitalismo salvaje es uno de los ejes oposicionales
de La Cartonera, la versin mexicana del fantasma cartonero que se in-
augur en Cuernavaca en febrero de 2008. Lo novedoso de la versin
mexicana es la prdida, la supresin de los cartoneros.49 Aunque el nom-
bre de la editorial usa el apellido de todas las editoriales cartoneras, en el
caso mexicano la referencia tiene que ver con el material del que estn
hechas las tapas y no con los que sobreviven econmicamente reuniendo
este material en las calles de las metrpolis y que representan el meollo
del proyecto solidario. El credo de la editorial resume su misin del si-
guiente modo: La Cartonera es una editorial artesanal, rstica y artstica,
de publicaciones de tiraje muy corto, casi simblico, que desea mostrar
el trabajo colectivo de editores y artistas, escritores y creadores, que sur-
ge con la idea de publicar libros de todo gnero o subgnero posible, a
24 akademia cartonera
contracorriente, ya que publicar libros y revistas en estos tiempos, sin
tener una maquinaria financiera y administrativa poderosas, es o un gesto
audaz o un sueo guajiro. Y eso es lo que nos proponemos, realizar un
sueo comunitario producto de la imaginacin y no de las buenas con-
ciencias, y por lo pronto que siga la osada50. Se oponen a los conglome-
rados editoriales e inclusive resaltan que ven el libro como un producto
de imaginacin y no de las buenas conciencias. Su logo representa a un
hombre sentado en la calle, dedicado a la lectura de un libro y con una
bolsa de plstico, pero este hombre resulta ser un fantasma y brilla por
su ausencia en cuanto al proyecto de la editorial, ya que los cartoneros de
ninguna manera forman parte del proceso editorial.
Aunque La Cartonera reconoce la existencia de otras editoriales car-
toneras, ve su antecedente ms cercano en el proyecto artstico y van-
guardista de la poeta argentina Elena Jordana, que en los aos setenta
cre Ediciones El Mendrugo y que public libros de Ernesto Sbato,
Octavio Paz, Marco Antonio Montes de Oca, Iris Zavala en Nueva York,
Mxico y Buenos Aires. En la pgina web de la librera Ninon se ven-
de un ejemplar a 148 dlares. En antiqbook otro ejemplar cuesta 377
dlares!!!,51 dice enfticamente Ral Silva, uno de los miembros de la
editorial mexicana. Parece que el sueo de esta ltima editorial cartonera
est dirigido hacia el coleccionismo y un cierto elitismo que brindara a
sus ejemplares (siempre numerados, como destacan en su presentacin de
uno de los ttulos) el mismo destino.
Y ese elitismo es precisamente lo que el fundador de la primera edi-
torial cartonera, el visionario Washington Cucurto, quera evitar. Su
contagiosa risa acompaa el proftico comentario hecho 2004, cuando
slo existan dos editoriales cartoneras: T compraste en una librera
por Internet Mil gotas por 10 euros, no? Los libros valen cuatro pesos
te mataron!52 Sin embargo, los ejemplares de las ediciones cartoneras ya
se pueden comprar en las libreras universitarias de los EEUU por $23.
La diferencia entre el valor del libro asignado por los cartoneros y ste
que paga un estudiante no va a ser compartida entre los que produje-
ron el libro. Y si este mismo estudiante quisiera sacarlo de la biblioteca,
descubrira que los libros cartoneros estn en la coleccin especial, junto
con los ejemplares de las raras copias de la Biblia de los siglos pasados,
y que necesitara un permiso especial para tenerlos en sus manos. Deca
el poeta chileno Ral Zurita, que hay algo profundamente democrtico
en la manufactura de los libros cartoneros, porque al tener en las manos
articles | bilbija 25
uno de ellos es imposible no sentir el latido de la vida concreta, ese teln
de fondo de la existencia, que los cartoneros recolectan en la madrugada,
de la calle.53 Ese latir fantasmal se est imponiendo en Amrica Latina
como rebelda contra el neoliberalismo, pero no hay que olvidarse de la
etimologa griega de la palabra fantasma, phantasos que invoca al hijo del
sueo, y que los verdaderos fantasmas en las grandes ciudades latinoa-
mericanas, los que pierden el sueo para recoger el cartn de las calles de
Buenos Aires, So Paulo, Lima, Santiago, Asuncin, La Paz, son invisi-
bles para el resto de la poblacin. Tal vez este latir fantasmal, el teln de
fondo de la existencia amalgamado a los libros cartoneros, ayude al resto
de los ciudadanos a reconocerlos.
Ksenija Bilbija is the director of Latin American, Caribbean and Iberian Stud-
ies at the University of WisconsinMadison. She specializes in contemporary
Spanish American writing, cultural studies (post-traumatic memory), and gen-
der criticism. Among her books are Yo soy trampa: Ensayos sobre la obra de Luisa
Valenzuela (2003) and The Art of Truth-Telling about Authoritarian Rule (2005).
26 akademia cartonera
NOTAS
articles | bilbija 27
autores Argentinos y Latinoamericanos, Clarn (Buenos Aires, Argentina), 22 de
septiembre de 2006.
19. Se usa el nombre de la editorial Eloisa Cartonera Superrpida, como por ejemplo en
la edicin de Csar Aira de El todo que surca La Nada. En las ediciones 2005 aparece
el nombre de la editorial como Elosa Cartonera. Sin embargo en la edicin de La
casa de cartn de Martn Adn (2007) aparece el nombre de la editorial como Libros
de Elosa Cartonera. Tambin la edicin de Bejerman (2008) aparece como Libros
de Elosa Cartonera (en minsculas). En 2007 el libro de Camilli apareci como
ELOISA CARTONERA (maysculas).
20. En la entrevista hecha por Djurdja Trajkovi, Mara Gmez, declar: Javier, quien
es el diseador, siempre tuvo esta idea de no logo y todos lo aceptamos. Entonces, no
tenemos ni un logo de Elosa, ni nada, ni marca. Por esto podemos ser Elosa, Libros
de Elosadepende del da. Por esto. Es la ideano logo, no marca
21. http://www.saritacartonera.com/principal.htm.
22. En una entrevista electrnica, Jaime Vargas Luna explic: La Municipalidad de Lima
mantiene casas municipales en todo el centro de la ciudad, all funcionan comedo-
res populares, talleres para hacer cermica, karate, etc., para la poblacin del lugar.
En febrero o marzo de 2004 (es decir, cuando recin empezaba el trabajo) ellos nos
cedieron un espacio en la Casa municipal N 5 para trabajar dos das a la semana,
y guardar all nuestros materiales. Es decir, Sarita Cartonera naci trabajando en ese
taller, junto a muchos vecinos que lo usaban como comedor popular, taller para hacer
orfebrera, tejer, etc. All trabajamos ms o menos un ao y medio pero la relacin con
quienes dirigan la casa se fue haciendo difcil: les molestaba el cartn, la presencia
de los recicladores y el que no fusemos vecinos del lugar, as que, cuando venci el
convenio que tenamos con ellos, no lo renovaron. Despus nos mudamos a un taller
que nos cedi, tambin gratuitamente la Fundacin Rene Navarrete en el centro de
Lima, all estuvimos un ao tambin gratis, luego de lo cual, como no tenamos unos
documentos que la Fundacin necesitaba para el Ministerio de Trabajo, tuvimos que
dejar el lugar. Luego la Biblioteca Nacional nos prest un local en su sede de San Bor-
ja, all estuvimos un ao ms, pero luego decidieron alquilar ese espacio a un banco
y volvimos a quedarnos sin taller. Por eso decidimos ahora alquilar un taller del que
nadie pueda botarnos, aunque nos pareca importante trabajar en un espacio cedido
por otro. Lauren Pagel, julio de 2008.
23. Jaime Vargas Luna, entrevista electrnica con Lauren Pagel, julio de 2008.
24. Boletn de la Biblioteca Nacional del Per, 28 de junio de 2008, http://www.bnp.
gob.pe/portalbnp/index.php?option=com_content&task=view&id=786&Itemid=1
25. 13 de julio de 2008 http://elclickdemeco.blogspot.com/2008/07/camara-peruana-
del-libro-censura-alpe.html.
26. Jaime Vargas Luna. Sarita Cartonera: experiencia de un proyecto literario, comunita-
rio y solidario, Primer encuentro Internacional del libro alternativo en el marco de la
Segunda Feria Internacional del Libro de Venezuela, 31 de octubre de 2006.
27. Dante Antonioli Delucchi, La ley del libro y su impacto en la industria editorial
peruana. Boletn Gestin Cultural, 13, septiembre de 2005.
28. Miguel Angel Crdenas. Artistas del cartn peruano. El Comercio (Lima, Per), 11
de agosto de 2004.
29. Segn las entrevistas con el fundador de Mandrgora Cartonera, la editorial se fun-
d en 2005 con la visita de Javier Barilaro de Elosa Cartonera http://blogsbolivia.
blogspot.com/2007/10/entrevista-con-mandrgora-cartonera.html. Sin embargo, en
la pgina web del fundador aparece diciembre 2004 como el comienzo de la exis-
tencia de la editorial cartonera boliviana http://www.blogger.com/profile/00018
222933381482146.
30. Luis E. Crcamo-Huechante hace un anlisis de la constitucin de la nacin-mercado
y las repercusiones del milagro chileno, en: Tramas del Mercado: Imaginacin econ-
mica, cultura pblica y literatura en el Chile de fines del siglo veinte (Santiago: Editorial
Cuarto Propio, 2007).
31. Rodrigo Alvarado. Historias de cartn La Nacin, 5 de noviembre de 2006, http://
www.lanacion.cl/prontus_noticias/site/artic/20061104/pags/20061104190330.html
32. http://www.animita-cartonera.cl/.
33. Castro Aruzamen de Mandrgora Cartonera reconoce que la relacin con Yerba Mala
es conflictiva. Ellos defienden abiertamente el proyecto de Evo Morales, y buscan
una esttica afincada en la literatura de cuo indigenista, marginal, contracultural y
todas esas vainas que andan de moda hoy con los populismos (artculo Pgina/12).
34. Silvina Friera. Editoriales cartoneras de Amrica Latina. Pgina/12 (Buenos Aires,
Argentina), 3 de junio de 2008.
28 akademia cartonera
35. Esto, en el momento en el que un libro cuesta $14 y un sueldo bsico es $70.
36. Yerba Mala Cartonera tiene a Roncagliolo en catlogo. La Prensa (La paz, Bolivia),
12 de agosto de 2006.
37. http://yerbamalacartonera.blogspot.com/2008_04_01.archive.html
38. http://www.renacerbol.com.ar/cultura07.htm.
39. Silvina Freira, Pgina/12.
40 .http://mandragoracartonera.blogspot.com/2007_03_01_archive.html.
41.http://blogsbolivia.blogspot.com/2007/10/entrevista-con-mandrgora-cartonera.
html. Como he subrayado en las primeras lneas de este ensayo, ls editoriales car-
toneras no estn cambiando drsticamente la vida de los cartoneros pero s ofrecen
alternativas anti-mercado. Son un proyecto cultural comunitario y no solamente una
iniciativa social.
42. Silvina Freira, Pgina/12; segn la antroploga cultural Johana Kunin que trabaj en
la zona de El Alto, Lo andino y lo aymar es mucho ms fuerte all [El Alto] que en
Cochabamba. Y no slo socialmente es distinto el panorama, sino que econmica y
polticamente tambin. Con el resurgimiento del orgullo aymara y andino en general
que se ha visto en Bolivia desde hace dos aos no es de extraar la aparicin de Yerba
Mala como respuesta a ese fenmeno social. Tampoco es sorprendente que los cocha-
bambinos tengan una contra-reaccin y no se vean identificados con tal proceso pues
su realidad es distinta (correspondencia personal, 16 de septiembre de 2008).
43. El sapo no salta por belleza sino por precisin.
44. La editorial fue fundada un ao antes de la inauguracin el 15 de agosto de 2008 del
presidente de Paraguay Fernando Lugo, el ex-obispo cuya eleccin marc una clara
orientacin a la izquierda despus de 61 aos de gobierno del conservador Partido
Colorado. Lugo est apoyado y vinculado a los movimientos sociales populares y
sectores de la Teologa de la Liberacin.
45. http://yiyijambo.blogspot.com/2007_10_01_archive.html.
46. Carlos Bazzano, Jambo Girl, dos poetas y una editorial underground jopara, 4
de noviembre de 2007, http://elyacare.wordpress.com/2007/11/04/jambo-girl-dos-
poetas-y-una-editorial-underground-jopara/.
47. http://guillermosequera.blogspot.com/search?q=yiyi+jambo.
48. http://foro.elaleph.com/viewtopic.php?t=37738.
49. La editorial chilena, Animita Cartonera haba, por lo menos, intentado inicialmente
una colaboracin con el gremial cartonero, que luego abandon por una serie de difi-
cultades sustituyndolo con la asociacin con jvenes en riesgo social.
50. http://edicioneslacartonera.blogspot.com/2008_03_01_archive.html.
51.http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/subno-
tas/10245-3232-2008-06-03.html.
52. Lidia Bravo, De la basura a los libros singulares El Mundo (Madrid, Espaa), Lunes
9 de agosto de 2004, Ao XV, Nmero 5.357.
53. http://edicioneslacartonera.blogspot.com/2008/06/blog-post_12.html.
articles | bilbija 29
Notes on the Expansion of the Latin American
Cardboard Publishers: Reporting Live From the Field
johana kunin
Six years. Ten countries. Twenty initiatives with the same surname (or
what the market research specialists would call brand name or even
branding). I am not talking about McDonalds, which promotes an au-
tomatic replication wherever it installs its franchises, nor am I willing to
discuss the H1N1 global pandemics expansion that was quick, interna-
tional, with apparent no pattern, uncontrolled, and unexpected. Instead I
am referring to the spread of the Latin American cardboard publishers,1
a social initiative that is promoted mainly by independent writers and art-
ists from the region. To summarize their often dissimilar actions and goals
within a few general statements, the cardboard publishers buy cardboard
from cardboard collectors at a rate higher than the trade value and then use
this cardboard for the covers of their books. Most hire current or former
cardboard collectors or their children and work within a process that en-
courages young people from different social backgrounds to acquire writ-
ing and reading habits through various innovative educational initiatives.
They have managed to expand across ten countries in just six years time
and to found twenty different cardboard publishers. Surprisingly enough,
there is not a main editorial house that controls and regulates the others or
that has planned the houses regional expansion. Having been launched in
Argentina, the initial idea has been adopted with adaptations in Peru, Bra-
zil, Mexico, Chile, Paraguay, Ecuador, El Salvador, Colombia, and Bolivia.
The pioneering idea has not been mechanically replicated nor executed in
any of the countries in the way often suggested by the steps of implemen-
tation in the fixed guidelines developed by the northern headquarters of
some social enterprises, NGOs or international aid cooperation agencies.2
Rather, each cardboard publishing house is locally tailored, follows a few
principles that are shared by the others, and adapts to local circumstances
and needs: One publisher is based in prisons and another in a deaf childrens
learning center; some work with street cardboard pickers; others establish
alliances with social movements, a few with marginalized youngsters and
another with housewives; some provide literacy training or literature work-
shops; some organize alternative book fairs or counter-power responses
to important literature awards, others are part of the official book fairs;
some receive funding from local governments or international aid agencies,
31
others are organized as cooperatives; some have invented a new language;
one has tried to de-centralize the access to literature by taking it to marginal
regions of the country; that same publisher has organized workshops at
schools so as to make students realize that literature is non sacrilegious
The cardboard publishers do not follow a specific model but they do share
a work methodology and the basic material used in the manufacture of
books, cardboard, in order to make the book, and to challenge and ques-
tion the books symbolism and implications of the book in Latin America
(reflections on the use and role of the book, and the meaning of literature
in the region). As I conduct field work for my dissertations research,3 it
becomes more difficult to picture the essence that they all share. Today I
could tentatively say that they all share the long term goal of democratizing
access to literature and publishing possibilities and, of course, that they all
make books out of re-used cardboard. As Tania Silva from Sarita Cartonera
puts it, we all share the love for literature and the intention to make people
think about what the value of books is.4
In the next section, I will describe the history, project and mission of
each cartonera; then I will consider some common principles and differ-
ences among the publishers. Afterwards, I will discuss possible causes for
the creation and expansion of the presses in the last six years. Then, I will
consider whether or not they are the sole revolutionaries of the regional
editorial market or if they find themselves as part of an alternative edito-
rial generation of publishers. Next, I will ask if there is a regional network
or a movement of cardboard publishers. Finally, I will reflect upon the
geographical expansion of the cartoneras and the role of the media and the
academic world in shaping the publishers identity as a network and as
a phenomenon and also encouraging the groups inner knowledge, com-
munications, and expansion. I will try to explain briefly the main points
of each section as this article is intended to be a short introduction to my
deeper research project on the expansion and creation of the cardboard
publishers.
carton5-era
32 akademia cartonera
caused urban cardboard-pickers (cartoneros) to become a symbol of the sud-
denly increased poverty rates and urban marginality and vulnerability lev-
els. Cardboard is purchased from cardboard-pickers at a price higher than
the value that cardboard-pickers usually receive on the market. That card-
board is then used as book covers, which are decorated with colorful stencil
techniques by youngsters6; inside, the photocopied pages of the books are
hand-bound containing stories and poems. Acknowledged Argentine and
Latin American authors grant permission for the publishing house to edit
their books without asking for benefits. This has given great visibility to the
project. In addition, by publishing the texts of young avant-garde Latin
American writers, Elosa Cartonera also provides a means of expression for
authors who would otherwise struggle to have their voices heard. All the
books are sold at an affordable price and thus promote democratic ac-
cess to Latin American literature and to reading in general. The publishing
house is self-managed, works as a cooperative, and is maintained by means
of its own production.7
One of the founders of the Peruvian publisher, Sarita Cartonera, dis-
covered the Argentine books in a Chilean book store in 2004. Saritas books
have been manufactured by youngsters of a family of cardboard sellers who
receive payment for each book they produce. Reviews about the publishing
houses texts appear regularly in major national newspapers next to those of
multinational publishers.8
Bolivia, a country with one of the smallest publishing markets of
Latin America, has already developed three cardboard publishing hous-
es. In a place where the value of a book can be one-fifth of an average
monthly wage, Yerba Mala was created in 2006 in El Alto and La Paz
and offers cheap literature written by young writers in the urban jargon
of the street and the local low-income sectors. It has participated in the
creation of the counter-book-fair and now takes part in the official one.
It has also published the countercultural Des-tamayados anthology that
gathers all the stories that participated in the National Literature Prize
Franz Tamayo that was declared void as its jury considered the entries
just mediocre.9 Yerba Mala decided to publish these entries so that the
readers could judge their quality after such a controversial decision. The
press does not have its own workshop, and although they began hiring
cardboard-pickers in order to produce the books, now the members of
Yerba Mala manufacture the books themselves before a books presen-
tation or upon request. Mandragora Cartonera was founded in 2005,
articles | kunin 33
in Cochabamba, Bolivia, is devoted to acclaimed writers and produces
books mainly for university students who order their courses syllabi
wrapped in cardboard covers. Deaf children manufacture and paint the
books as part of an artistic activity in the specialized center they attend.
Nicotina Cartonera was founded in April 2009 in Santa Cruz, Bolivia. Its
creator was inspired after watching a documentary film about Yerba Mala
in a local cultural center. Yerba Mala advised and helped the members of
Nicotina so as to create the publishing house.10
In 2006, Animita Cartonera was the first Chilean cardboard press.
It does not work directly with cardboard pickers but instead with at risk
youth and with housewives. Canita11 Cartonera was born in May 2009 in
Iquique, in the North of Chile. It is defined as an editorial project within
the frame of the creative resources associated with the community of in-
terns from Alto Hospicio Detention Centre.12 In October 2008, they met
the people from Bolivias Yerba Mala, who had published the works of the
Chilean poets Danitza Fuentelzar and Juan Malebrn, the two creators of
Canita. The press has received support from various regional institutions.
Dulcineia Catadora,13 is based in So Paulo, Brazil and was found-
ed in 2007. In their foundational process Javier Barilaro, one of the
creators and a former member of Argentine Elosa Cartonera, was a
very important influence. Dulcineia is a cooperative that gathers art-
ists, writers, and cardboard-pickers. The publisher is partly sponsored
by the National Movement of Recyclable Materials Collectors and by
the Street Population National Movement, whose members help in the
production of books. Katarina Cartonera is based in Florianpolis, Bra-
zil, and was created in September 2008. They consider themselves the
sister of Douglas Diegues Paraguayan Yiyi Jambo because the pub-
lishing house was founded after meeting Diegues in Semana Ousada
de Arte (Daring Art Week), promoted by the local university Univer-
sidade Federal de Florianpolis, where Evandro Rodrigues, the press
founder, is a graduate student. Cardboard-pickers do not manufacture
the books in this case.
Paraguays Yiyi Jambo began work in 2007, publishes books whose
writing is inspired by oral traditions, and uses a language free from the
rules of spelling and grammar called portunhol selvagem.14 Felicita Carton-
era, Mamacha Kartonera and MBurukujarami Kartonra were founded
at the end of 2008 and are bifurcations from Yiyi Jambo and also work
with texts in portunhol selvagem.
34 akademia cartonera
La Cartonera was created in February 2008 in Cuernavaca, Mexico.
Its aim is to publish books without having a powerful financial and ad-
ministrative machine. For La Cartonera, the undertaking of craft proj-
ects in current digital times is an act that commits itself to the future.15
They do not work with cardboard-pickers for the production of the
books. Santa Muerte Cartonera was created in the Mexican capital city
at the end of 2008 and proposes to make books as a design object in
relationship with its contents. That is why every design is very different
to the rest.16
Matapalo Cartonera in Riobamba, Ecuador, started publishing at the
beginning of 2009. A young writer and anthropology student, a visual
artist, a craftsman and a young editor decided to create a cartonera after
hearing about Elosa Cartonera. Some of Matapalos goals are to become
a publisher of cardboard books that works with low income youth; to
open a space where those youngsters could learn alternative trades so as to
help them make ends meet; to count on an alternative space of publica-
tion that is not located in the biggest cities of the country and that could
articulate an inexistent cultural movement in a small city like Riobamba;
to create networks with other cartoneras so as to help spread Ecuatorian
literature in the region; and to disseminate Latin American literature that
does not reach Ecuador.17
Textos de Cartn is the second Argentine cardboard-publisher and
was created in 2009 in Cordoba province. The founder read about other
cartoneras over the internet, he liked the format and the social task that
they had undertaken. The members of the press make the books them-
selves and when they have financial resources they buy cardboard from
cardboard-pickers; if not, they try to get cardboard for free.18 They have
communicated with Cristino Bogado from Paraguayan Felicita Carton-
era, but surprisingly they have not been in touch with the people from
Elosa Cartonera, the other Argentine Cartonera and the most medi-
agenic of all because it was the pioneering project. Cartonerita Solar is
composed of students of Literature and Psychology from Universidad
Nacional del Comahue (Neuquen, Argentine Patagonia). It started in
June 2009 and they intend to make the books themselves, as there are no
cardboard-pickers in their region. They want to publish the things that
they write but that the big publishers look down. Their objective is to
publish young authors from the Patagonia region. As they have stated,
the only means for publishing in the region is to befriend the people
articles | kunin 35
from the local government so that they can help to fund publications or
publish in the official publishing house. However, the local government
only publishes the piece-of-junk-authors that are good for that press,
who are the same people that run the publishing house.19 Since they do
not have a workshop, they plan to sell their books within universities,
as they believe their most probable clients will be university students.
Cristino Bogado, from Paraguays Felicita Cartonera sent them some ex-
amples of books through the post so that they could learn how to edit
and design more cartonera books. This has been the only contact they
have had with the rest of the cartoneras.
Cabuda Cartonera was born in April 2009 in El Salvador. Hctor
Hernndez Montesinos, from the Mexican Santa Muerte Cartonera, ex-
plained the cartonera project to them. Patasola Cartonera is based in Bo-
gota, Colombia. Maggie Torres, one of its founders, worked with Felicita
Cartonera in Paraguay and decided to create her own press when she
went to study in Colombia. They have also been in contact with Santa
Muerte Cartonera.
36 akademia cartonera
unrealistic to expect the rest of the cardboard presses to follow the non-
existent cardboard-publishers creation guidelines that Elosa Cartonera
never wrote nor gave as an oral or formal piece of advice. It is not easy
to lump the publishers together.
Among their goals, some presses emphasize the social role of the ini-
tiative; others the artistic (or aesthetic) side of the project; some focus on
the editorial or literary issues; a few on the political or ideological position
of their work; others on their role towards educational practices; and a
number could easily be related to charity or NGO initiatives in how they
act and manage their projects. Some publishers are funded by international
aid agencies or NGOs; others are sponsored by local governments or in-
stitutions or the national state; at least one works as a formally constituted
cooperative; quite a few are self-managed where the editors have made the
initial investment and have reinvested profits in new books.
Some cardboard publishers want to leave the cardboard material
from the books covers quite visible and with a rustic style when paint-
ing the books covers so that the reader will be conscious of the ethical
and political implications of reading in this format. Other presses make
book-objects. At some cardboard publishers, anyone visiting the work-
shop can paint the books; in others, only low-income youngsters can do
so; and in quite a few the editors produce the books. Some publishers
produce only upon request or before a book presentation or to restock
sold titles. One press makes books every time they get a project fund-
ed by an institution. Another produces books on a daily basis.
Academic literary critics have had different reactions to the proj-
ects. Some have complimented the work of some presses and consider
them to be innovative, while others have said that the cartoneras are
not making literature because it is just cardboard.
Mandragora Cartonera in Bolivia does not take the fact of partici-
pating in a cartonera as a quest for utopia20; which is just the opposite
of Yerba Mala, which defines its mission quite close to that idea. Man-
dragora and Sarita publish acknowledged authors; Yerba Mala publishes
young, avant-garde writers; Elosa and Matapalo publish a mixture of
both. Some publishers feel that they have a sort of counter-hegemonic
role against big multinational publishers; others are very comfortable
as part of the system. This is why I do not consider all of the cartonera
publishers to be a form of cultural resistance or counter-cultural initia-
tives as a whole, nor do I think that every cartonera re-appropriates the
articles | kunin 37
so-called popular aesthetics in the literature they publish. I agree only
in part with Jaime Vargas Luna who said: the common background is
related to the need to bring literature closer to the street and to show the
street in literature [] the catalogues of every cartonera have their own
explorations, but there is a more or less anarchic spirit, a de-sacrilegious
spirit that embraces all of us.21 He is correct in regard to the desacral-
izing the Book (yes, with a capital letter), for example in the presenta-
tion of new titles. At some of those events, actors, storytellers, mimes
or cumbia bands have taken part. Book presentations have taken place
many at non-conventional sites like rough port bars or the city halls of
poor municipalities. On such occasions cartoneras have offered pisco,22
beer or other popular23 beverages or foods (like choripan24) instead of
the traditional wine or champagne cocktails. Many have a common
alternative approach toward the sale of books. Sarita, for example,
had a stand in the International Book Fair in Lima that was made out
of cardboard. Additionally, all of the cardboard publishers state that
they share a love for books and they are non-profit initiatives. Projects
like Matapalo, Cartonerita Solar, Canita, Yerba Mala and Saritawith
its Cool-tour25have expressed a common intention to decentralize lit-
erature: to make literature spread in alternative spaces (like a detention
center) or to peripheral cities.
Many of the publishers have declared among their goals an objec-
tives to democratize the access to literature. Cartoneras generally sell
books at a price that is lower than the market price for traditional
books. However, buyers are mostly university students and professors,
writers, journalists, and other middle class professionals, that is to say
people who would usually have access to traditional books. It is also
important to consider whether or not there is a kind of cool-ture in
buying cardboard books: a certain BoBo26 habit, or fashion that is a
product of an un-desired underground marketing machine; or is it just
curiosity or morbid fascination with the material of the books or with
those who theoretically27 make the books or who are being helped
with the sales of the books, more than toward the text itself? There is
nothing especially negative about this possibility. I am simply pointing
out that the low-income sectors that usually do not have access to liter-
ature have yet to come closer to literature with the cartoneras initiatives.
Saritas project LUMPA28 has shown how education that encourages the
love for reading and the loss of fear for the book object is more impor-
38 akademia cartonera
tant than the price (access) of the book itself. Nevertheless, as Eduardo
Yumisaca from Matapalo put it, cartonera publishers are not interested
in results, as [they] are not an NGO.29 The principal achievement of
the cardboard publishers would then be to reveal the importance of the
symbolic power of the cardboard books: the opportunity to show that
it is possible for many people to write, edit and make books themselves
and also to re-think the meaning and the role of the Book.
Regarding the surname cartonero, it has been quite remarkable to
discover that many editors from the Latin American cardboard publish-
ers do not know what the term cartonero implies in Argentina, where it
was initially used by the original cartonera. After Argentinas economic
meltdown, hundreds of low-income families in cities like Buenos Ai-
res were forced to rummage through the trash in search of recyclable
materials such as cardboard that they could then re-sell. These people
were named cartoneros and collectively became one of the main symbols
of the 2001 social and economic crisis.30 The cartonera surname of the
pioneering Eloisa was inspired by the cartoneros or cardboard collec-
tors, and this surname had a very special symbolic, social and political
power. The rest of the publishers have employed that surname more
generally because they were either using cardboard for the making of
the books or because they associated the word with the literary move-
ment they wanted to be part of, which was named in that way.31 I have
asked some of the cardboard publishers editors and managers if they
worked with cartoneros and they have said we are cartoneros! I used
the word in its original Argentine meaning (cardboard collectors) and
they understood it as members of the cardboard presses.
Finally, I want to mention a peculiar myth that was developed re-
garding the first name of each cardboard press. As Sarita Cartonera
was named after a popular Peruvian saint, someone in Mexico thought
that the rule was to name the cartoneras after local saints and used the
name Santa Muerte. Others believed that the trend32 was to name
the publishers after popular icons or using local jargon as in the case of
Animita,33 Yerba Mala,34 La Cabuda,35 and Matapalo.36 The pioneering
Eloisa, however, was neither an Argentine saint, nor a popular icon or
local jargon word. She is supposed to be a Bolivian model that one of
the press creators had a crush on. This proves again the lack of actual
communication between the publishers and of any kind of guideline
that would help to define what a cardboard publisher is.
articles | kunin 39
why have they expanded in the last six years?
Some analysts, media or even a few publishers have related the creation
and expansion of the Latin American cardboard publishers, which
started in 2003, with the election of so-called left or post-neoliberal
governments in the region. But so-called left-wing administrations do
not govern in all ten countries where the presses are found (Peru, Mex-
ico, or Colombia). Moreover not all of the other countries (Argentina,
Brazil, Chile, Paraguay, Bolivia, Ecuador, El Salvador) share presidents
with post-neoliberal policies, as a single Latin American xxist century
left has been widely discussed as non-existent.37 Thus, there is not a
deterministic relationship between a supposedly left-wing-government
and the opening of a cardboard publisher.38 There is a relationship be-
tween the symbolic influence of some historical party politics getting
into office like the case of Evo Morales39 and the creation of the Bolivian
Yerba Mala. The founders of Yerba Mala have openly declared that hav-
ing a president like Morales helped them realize that they could also
make their dreams come true.40 But again, I dont want to establish
this line of thinking as a generalization for all the presses. If I continue
to analyze the Bolivian scenario, I could erroneously conclude that the
Santa Cruz regions cardboard press, located in an area where Morales
and La Paz region are not widely appreciated, would not befriend the
members of Yerba Mala, a conclusion that could not be less true. Yerba
Mala from La Paz advised and helped found Nicotina from Santa Cruz.
This case shows how party politics and regional politics are not deter-
ministically related to the opening of the cardboard presses.
Another explanation for the creation and expansion of the cardboard
publishers is that they are a response to the editing, publishing, and sell-
ing criteria of neoliberal multinational publishing houses. This could be
the reason for the opening of some presses, but not for all, as many have
stated that they are more a response to local needs or stakes in their cit-
ies cultural spheres than to transnational business influences. Another
theory suggests that the publishers are a response to the Latin American
economic crisis. However, one could easily ask: when has this region not
been undergoing a crisis? The same could be said about the price of books
in Latin America. Often, the creators of the presses are motivated to sell
books at a lower price but they are not the first publishers in history
with this purpose (for instance Populibros Peruanos and Centro Edi-
40 akademia cartonera
tor de Amrica Latina, CEAL). Furthermore, the price of books in the
region was high for low-income sectors many years before the cardboard
publishers were created. Additionally, pirated books allow texts to be sold
cheaply and in an industry that has widely developed in the last years in
the region and theoretically could have discouraged the founding of the
cartoneras.
I believe that the creation and expansion of these presses is a result of
the Information Technologies (I.T.) that have really made the editing and
designing of books accessible to a more people willing to participate in
the editing process. I.T. have spread across the region (and worldwide) at
the same time as the cardboard publishers. As I will explain in the section
that follows, these technologies allowed the founding and expansion of
many other alternative publishers in the region.
Besides the massive use of Desktop Publishing programs like Quark
Xpress, the internet has worked as a vehicle for the transmission of news
about the creation and activities of the cardboard publishers, as well as
their blogs, Facebook pages and web pages. Many newer presses have
declared that they were inspired to create their own cardboard press
after reading the blog of a cartonera or a piece of news about them on-
line. However, these tools have not favored communication between the
presses, as most of them did not even have the others email addresses
until recently. The few instances when advice was given for opening a
new cartonera were face to face, in casual encounters, for example during
meetings between Latin American students or writers.
cardboard revolution?
Even if some people have considered the case of the cardboard publishers
as a kind of isolated and revolutionary story of a small David against
the giant Goliath of the multinational publishers, I believe that they are
in many cases part of a bigger alternative publishing trend in the region.
It would be interesting to analyse fanzine production in Latin Amer-
ica as well as the publishers around the scene of Feria del Libro Indepen-
diente y (A) (F.L.I.A.), whose events usually take place in seized factories
in Argentina; and Estruendomudo, Matalamanga, lbum del Universo
Bakterial, [sic], and many other presses related to Alianza Peruana de
Editoriales (ALPE) and Punche Editores Asociados in Peru. Writers who
publish with these alternative presses emphasize that these publishing
articles | kunin 41
houses give opportunities to novel or risky authors and that the edi-
tors are warmer than the ones of big publishing houses and dont just
think about sales. They tend to humanize the figure of the writer, and
dont present him as an isolated god or movie star. The consumption
circuit of these publishers books is focused on universities, counter-
book-fairs, neighbourhood cultural centers or community radios, re-
gional meetings of writers, political demonstrations, or at the presenta-
tions of new and un-conventional titles. Many of these publishers are
used to establishing alliances among themselves for different purposes.
Cardboard publishers are part of this trend of alternative presses that, as
I have stated, have multiplied thanks to the help of I.T. for editing and
designing. Also, they are not the first to make books out of cardboard,
as the cases of Ediciones Embalaje (Colombia) and Mexicos Ediciones
El Mendrugo show.
carton41 network?
42 akademia cartonera
lishers. The first generation found out about Eloisa from a distance and
in a very uncertain way, and these publishers were focused on adapting
to their local context (Dulcineia, Sarita, Yiyi Jambo, Mandragora, Yerba
Mala, Animita). They have shared texts for publishing, but they have
never had a lot of contact among themselves nor thought of themselves
as a network. The newer, second generation discovered the first by read-
ing about it in the media. News articles have described the cartoneras as
a phenomenon and a network.44 Santa Muerte, Matapalo, La Carton-
era, Katarina, Textos de Cartn, Cartonerita Solar, Canita, Nicotina, La
Cabuda and Patasola were created because they wanted to be part of
the movement whose identity has been built and described by the media.
They started organizing collective activities for the network and estab-
lishing stronger bonds of communication. Several of the second genera-
tion publishers share a goal of creating networks with other cartoneras.
This situation is like having parents who dont know that they have a
family, and children who desperately want to be part of it.
articles | kunin 43
they fell in love with the cartoneras, and they tend to romanticize the
projects goals and to generalize when talking about all of the presses.
Diego Muoz, a member of a family of cardboard sellers who works in
Sarita making books said: in El Comercio newspaper an article was writ-
ten saying that we were cardboard collectors, implying that we were kids
with no family, that we did not have anything to eat, that we were poor.
That is not true. We have a family and a place to eat. I am not saying
that there is something wrong in being a cardboard collector, but we do
not do that. Newspapers try to encourage a morbid fascination so that
the people will continue reading.46 As a former journalist and current
academic researcher, I know that both the perversity of the media and
of the academic system obliges many professionals to sell their articles
ideas or research topics to their editors, research grant-makers or direc-
tors as completely new, exotic, fascinating and unseen. I believe that the
cardboard publishers are creative, smart, and striking initiatives, but I
find myself with the ethical obligation of situating them within a certain
historical and social context, following what I actually hear from its cre-
ators. Through my research, I have come to the conclusion that some-
times insightful projects are more the byproduct of imagination, effort,
anarchy, and friendship bonds (between the publishers, in this case) than
the result of romantic and revolutionary heroic motivations.
Some people have pointed out that academic analysis and actions
like the University of WisconsinMadisons and my own research have
also helped shape a cardboard press identity or to encourage the carton-
eras members to think about themselves, the reasons for their creation,
connections and expansion. Jaime Vargas Luna, former member of Sarita,
spoke about the Madison effect. The university might have promoted the
presses inner-communication and thoughts about their group identity by
organizing the cartoneras conference. Regarding my case, far from suffering
an egocentric research illness, I believe that I work with subjects of study,
human beings, people; not with objects of study. And even if it may
sound very funny, I share the ethical and political position of thinking that
researchers are also human beings who intervene in the social processes that
they are studying. According to Gabriela Falcon from Matapalo,47 my col-
lective emails to all the publishers in order to coordinate my field research
helped promote the contact between them and their reflection about who
they were and what they had in common. Whats more, as I have a Partici-
patory Research Approach (P.A.R.), I have decided to film videos of every
44 akademia cartonera
press I visit so that the rest of the publishers can get to know the faces and
voices of the often completely unknown cardboard publishers fellows. This
widely influences the perceptions that the presses have of each other and
also the contact between them and the construction of their group identity.
I also carry books from one press to the other while I conduct my multi-
site field research. All of these actions inevitably affect the perceptions of
cartoneras about the other cardboard presses.
articles | kunin 45
result of spontaneous contacts and actions as there is no scheduled plan
behind their expansion. Casual encountersin villages fairs or in writ-
ers meetingsare both the context for oral-story-telling and for learning
about what a cardboard publisher is.
Victor Vimos, from Matapalo, recalls wondering who he was sup-
posed to ask for permission before creating his own cartonera until he
discovered that there was no one with such a bureaucratic function.48 He
consequently did what he and his group wanted to do. Freedom and cre-
ativity, as in the case of the oral tales, are part of this process. Pioneering
Eloisa could have established fixed rules for the creation of sister initiatives
or could have functioned as a cartonera headquarters, organizing projects,
internationalizing the idea or granting authorizations. The spread of the
cardboard publishers happens the same way as the expansion of the oral
tales: there are neither strict rules nor hierarchies for telling the stories,
for deciding how to tell them, nor for who can tell them.
Moreover, as oral-story-tellers usually do not maintain contact after
hearing the others tale, cardboard publishers also have not had shared
fluid communication besides the initial spontaneous points of contact
(however, this situation has recently begun to change for reasons that I
have already explained). Also following the case of A, B and C, it could be
mentioned that even if A knows B because A told B the tale, A does not
necessarily know C. Few cartoneras publishers have actually ever met.
Similar analyses to mine have been done on the subject. Jaime Vargas
Luna has said: there are a thousand reasons for explaining the expansion
of cartoneras, but if I had to choose one, I would compare their spread
to the osmosis process: each one discovered that a cartonero project ex-
isted, liked it, realized how easy it would be to put into action a similar
project and launched it.49 In turn, Juan Gmez, a member of Elosa, has
also compared the expansion to the spread of gossip.50 Javier Barilaro, a
former member of Elosa, has related it to the Deleuzian concept of the
rhizome.51 A rhizome is a model where the organization of the elements
does not follow hierarchical lines of subordination, instead it has a base
or roots that give rise to multiple branches; anything can affect or influ-
ence any other element.52
The goal of my work is not only related to the descriptive nature of
an interesting case and the context of its emergence. My research will
to invite readers to reflect on NGOs, civil society organizations and in-
ternational aid agencies practices, expansion and relevance; or, in more
46 akademia cartonera
general terms, development practices in Latin America. In a recent
work (2007) developed by the Association of German Foundations about
social franchising,53 it is explained that it makes sense to scale up what
has already been proven successful. Because the money, time, and energy
associated with implementing new projects are reduced, it is a cost-effec-
tive means of utilizing scarce resources, while simultaneously achieving
greater impact. Although some of those statements may be true, I find
that the automatic replication of a model or a central institution that
controls the rest of the social franchises or their expansion might prove
to be inefficient or even counterproductive, as social initiatives cannot be
compared to for-profit-businesses. I hope that the findings of my study
will show a group of encouraging de-franchised54 experiences that stress
the importance of local knowledge, needs and experience when propos-
ing or adopting solutions for social change projects.
I believe that cardboard publishers have experienced a multiplying
expansion, neither planned nor centralized (as the pioneering press has
never showed a specific institutionalized interest in promoting or dis-
couraging the spread of its idea). The expansion of the presses has been
spontaneous, horizontal, and fast and it has produced heterogeneous
initiatives as a result. In contrast, Bradach argues: Effective replication
often depends on having a constant, standardized context within which
a program will operate. The consequent tight alignment between the
organizations operating model and the intended beneficiaries makes it
difficult to serve other groups unless the model is modified at the same
timeReplication requires answers to three critical questions: (1) where
and how to grow; (2) what kind of network to build; and (3) what the
role of the center needs to be. While the right answers require both
good data and careful analysis, replication is basically a process of planned
evolution.55 This has not been the case of the cardboard publishers. They
are an example of an anti-franchised kind of expansion. That is why one
of the biggest and unmentioned values of the members of Elosa Carton-
era, the first initiative, was not to create guidelines and to give freedom
to whoever wanted to create a cartonera, granting a lack of need to ask for
any kind of permission or instructions.
As Alabarces explained, one must have a complex reading that can-
not be reduced to the surface of the poetic text when analysing an artis-
tic manifestation, but that must include the aesthetic side, the mise en
scne, the industrial and commercial circuits, the rituals of consumption,
articles | kunin 47
the consumers practices, and the institutions and actors involved in the
process. It is impossible to analyze a phenomenon such as cartonera
publishers without an intention to have total look that re-builds the full
and thick map of culture in a given society or societies. Otherwise, to deal
with these free areas of culture can lead us to populist autonomization,
to the celebration of isolated fragments, to the space where the weak
becomes strong and celebrates its identity, without seeing the countless
times when the powerful marks the boundaries of what is legitimate and
enunciable.56
48 akademia cartonera
NOTES
1. Their name in Spanish is editorial cartonera that could mean that books are made
out of cardboard (cartn in Spanish) or also that they are made by or to help card-
board collectors (cartonero in Argentine Spanish). Cartoneros are cardboard-pic-
kers or garbage-pickers in more general terms. Throughout Latin America, children,
women, and men rummage through trash in search of recyclable materials that can
be sold. Because of the economic crisis that devastated Argentina in 2001, garbage
pickers have become omnipresent and a symbol of the victims of neo-liberal policies
in that country. Most of the cardboard publishers share the surname Cartonera in
their initiatives name: Elosa Cartonera, Yerba Mala Cartonera, Sarita Cartonera,
Santa Muerte Cartonera, etc.
2. Jeffrey Bradach, Going to Scale The Challenge of Replicating Social Programs,
Stanford Social Innovation Review, (Spring 2003), http://www.ssireview.org/images/
articles/2003SP_feature_bradach.pdf; Gregory Dees, Beth Battle Anderson, and
Jane Wei-Skillern, Scaling Social Impact Strategies for Spreading Social Innova-
tions, Stanford Social Innovation Review, (Spring 2004), http://www.ssireview.org/
pdf/2004SP_feature_dees.pdf; Paul Tracey and Owen Jarvis, An Enterprising Failu-
re: Why a Promising Social Franchise Collapsed, Stanford Social Innovation Review,
(Spring 2006), http://www.ssireview.org/pdf/2006SP_casestudy_Tracey_Jarvis.pdf.
3. I have started conducting intensive field research on the subject only three months
and a half ago and I expect the reader to take this work as a sort of draft of my field
notes. My ideas and impressions can change over time and while I keep on getting to
know personally the people of the rest of the Latin American cartoneras as well as the
writers that have published with them and some other regional alternative publishers.
Among the cardboard publishers, I have already worked with Bolivian Yerba Mala
and Mandragora, and Peruvian Sarita. I have spent a lot of time with the members of
Argentine Elosa, but still have not conducted field work interviews. I have already
contacted and briefly interviewed through email Mexican Santa Muerte Cartonera
and La Cartonera; Argentine Cartonerita Solar and Textos de Cartn; Bolivian Nico-
tina Cartonera; El Salvadors La Cabuda Cartonera; Chilean Animita Cartonera and
Canita Cartonera; Brazilian Dulcineia Catadora and Katarina Kartonera; Ecuatorian
Matapalo Cartonera; Paraguayan Yiyi Jambo, Felicita Cartonera, Mamacha Cartone-
ra and MBurukujarami Cartonera; and Colombian Patasola Cartonera. Most of the
people from the publishers are aware of my research and are kindly expecting my arri-
val to their countries. I am using an ethnographic multi-site research method, with
a Participatory Action Research (P.A.R.) approach. See G. E. Marcus, Ethnography
in/of the World System: The Emergence of Multi-Sited Ethnography, Annual Review
of Anthropology 24 (1995): 95-117.
4. Tania Silva in conversation with the author (June 2009).
5. Cartn is cardboard in Spanish.
6. Initially, they were only young cardboard-pickers, but currently only one of the six
permanent members of the cooperative Eloisa Cartonera work or worked also as car-
tonero.
7. For more on Elosa Cartonera, please see Craig Epplin, New Media, Cardboard,
and Community in Contemporary Buenos Aires, Hispanic Review (Autumn 2007)
p. 385-398; Ksenija Bilbija (2008) What is Left in the World of Books: Washington
Cucurto and the Elosa Cartonera Project in Argentina, Studies in Latin American
Popular Culture 27 (2008): 85-102; Mariano Lopez Seoane and Deymonnaz Santia-
go, Sneaking in the Illegal: Notes on Elosa Cartonera, (paper presented at Latin
American Studies Association, San Juan, Puerto Rico, 15-18 March 2006).
8. For more about Sarita Cartonera, please see Lauren Pagel, Sarita Cartoneras Space
Invasion: The Communication Circuit of a Cartonera Publishing House, Illumina-
tion 6, no. 1 (Spring 2009).
9. W. Camacho, Y qu fue lo que pas con el Premio Franz Tamayo? Fondo Negro,
16 November 2008, http://www.laprensa.com.bo/fondonegro/16-11-08/16_11_08_
edicion4.php. The translation is mine.
10. Julio Ricardo Zuna in conversation with the author (May 2009).
11. Canita means jail in Chilean and Bolivian Spanish jargon.
12. Danitza Fuentelzar in conversation with the author (May 2009).
13. Catadora means Cartonera or cardboard-picker in Portuguese.
14. Portunhol selvagem is a mixture of the languages present in the Triple Border of Pa-
raguay, Argentina and Brazil: Spanish, Portuguese and native population languages
articles | kunin 49
such as Guaran.
15. Members of La Cartonera in conversation with the author (August 2008).
16. Hctor Hernndez Montecinos and Yaxkin Melchy in conversation with the author
(December 2008).
17. Gabriela Falcon Piedra in conversation with the author (January 2009).
18. Andrs Nieva in conversation with the author (June 2009).
19. Members from Cartonerita Solar in conversation with the author (June 2009).
20. Ivn Castro Aruzamen in conversation with the author (April 2009).
21. Silvina Friera, El homenaje a un autor que escribi en los mrgenes, Pgina/12
(Buenos Aires, Argentina), Dec. 1, 2008. Translation is mine.
22. Peruvian grappa.
23. Meaning not famous, but from the people.
24. Argentine sandwich of grilled highly-seasoned pork sausage.
25. The purpose of the Cool-tour was to connect the non-central-provinces of the country
with literature from Lima.
26. Term refers to bourgeois-bohemians, people often of the corporate upper class, that
rarely oppose mainstream society, claim highly tolerant views of others, purchase ex-
pensive and exotic items, and believe American society to be meritocratic. David
Brooks, Bobos in Paradise: The New Upper Class and How They Got There (New York:
Simon and Schuster, 2000).
27. As many people keep on thinking that mostly cardboard-collectors are the ones that
make the books.
28. Books, a model for assembling (LUMPA, in Spanish), was a workshop that took pla-
ce in primary schools where students hand-bound and wrote a cartonero book, using
their own interpretations of the texts they read. In this way, literature was brought
closer to young people, rendering it non sacrilegious. For more info see Kristel Best
Urday, Libros un Modelo Para Armar: Ediciones Artesanales Itinerantes.
29. Eduardo Yumisaca in conversation with the author (June 2009).
30. Besides probably the pots and pans that were used to protest in the streets.
31. Dulcinia Catadora would be a clear exception to that case.
32. La Cabuda in conversation with the author (June 2009).
33. Animitas are the small caves with a shape of little houses that are built in the places
where people have accidentally died along the roads. They are supposed to be ac-
commodations for the spirits that have unexpectedly left the bodies. Bilbija, Car-
toneros de todos los pases, unos! in this volume.
34. According to local stories, the yerba mala (weed) is supposed to be impossible to be
destroyed because even if it is pulled out, it will grow again. Bilbija, Cartoneros de
todos los pases, unos!
35. In local El Salvadors jargon cabuda means to cooperate. La Cabuda in conversa-
tion with the author.
36. Matapalo is a characteristic tree from the warm hills from Ecuador and an element
from Jos de la Cuadras Los Sangurimas novel. Its particularity lies in the infinite
number of branches that it has. Victor Vimos in conversation with the author (June
2009).
37. Franklin Ramrez Gallegos, Mucho ms que dos izquierdas, Nueva Sociedad 205
(2006), http://www.nuso.org.
38. Unless they would have been State-funded initiatives.
39. Morales is the first indigenous president to be elected in the history of a country
whose population is mostly indigenous.
40. Daro Luna in conversation with the author (April 2009).
41. Cartn means cardboard in Spanish.
42. That is why, as I have a Participatory Action Research approach on my research, I
have agreed with them in helping them to gather the materials so as to publish the
anthology.
43. Animita, Elosa, Yiyi Jambo, Sarita, Yerba Mala, Mandrgora and La Cartonera par-
ticipated in that project. One local author wrote the prologue of each local edition
of the book.
44. Friera, El homenaje a un autor que escribi en los mrgenes; F. Mosquera, Litera-
tura humilde, pero rebelde, El Telgrafo (Guayaquil, Ecuador) March 21, 2009.
45. Jaime Vargas Luna in conversation with the author (September 2008).
46. Diego Muoz in conversation with the author (June 2009).
47. Gabriela Falcon in conversation with the author (May 2009).
48. Vctor Vimos in conversation with the author (June 2009).
49. Jaime Vargas Luna in conversation with the author (September 2008).
50 akademia cartonera
50. Juan Gmez in conversation with the author (December 2008).
51. Javier Barilaro in conversation with the author (July 2008).
52. Gilles Deleuze and Flix Guattari, Capitalisme et Schizophrnie 1 (Pars: Minuit,
1972).
53. Franchising practices for social enterprises.
54. In the sense of stop behaving as if they would be installing franchises
55. Bradach, Going to Scale The Challenge of Replicating Social Programs.
56. Pablo Alabarces and Mara Graciela Rodrguez, Resistencias y mediaciones: Estudios
sobre cultura popular (Buenos Aires: Paids, 2008), 32, 35.
articles | kunin 51
Theory of the Workshop: Csar Aira and
Elosa Cartonera
craig epplin
distributions
One of the reasons we pay attention to artists, to writers and filmmakers,
to performers, and founders of small presses, is because we care about
the worlds they invent. That is, we care to find out what forms of labor
and collective action, of cooperation and hierarchy, are proposed through
their symbolic interventions. We care, in short, about what a given distri-
bution of the sensible looks like when modeled as a work of art. And this
interest in turn reiterates an old conceit: that artists are capablefor so
goes this particular conceitof placing under the microscope, or refract-
ing through a prism, or situating inside a hall of mirrors, the myriad sense
perceptions that make up the stuff of everyday life. To switch metaphors,
this would be an understanding of the work of art as the site of an experi-
ment and of the aesthetic experience in general as a small (or large) labo-
ratory made out of words (and other things): a laboratoryor perhaps
more accurately, given the topic of this volume of essays, a workshop
for modeling the construction of collective life.
By invoking the idea of a distribution of the sensible, I am referenc-
ing the work of French philosopher Jacques Rancire. The phrase refers
to a system of self-evident facts of sense perception that establishes at
once what is common and what is private, what is shared and what is
not. Works of artand works of other sorts as wellparse out the realm
of what is perceptible; they draw lines that determine what counts and
what does not. This is why, to Rancires mind, there is an aesthetics
at the core of politics, because artistic practices are ways of doing and
making that intervene in the general distribution of ways of doing and
making. If politics revolves around what is seen and what can be said
about it, the arts similarly articulate modes of being and forms of vis-
ibility that are proposals for collective life. Here the aesthetic laboratory
finds its ultimate application, for aesthetics and politics would (often
secretly) share a common task: the delineation of worlds accessible to
sensation and thought.2
53
The distribution of the sensible is a central concept throughout
Rancires work. There is a brilliant exposition of its political conse-
quences in The Order of the City, an essay on the division of labor as
understood by Plato and Aristotle. In it, Rancire finds that the central
prohibition in The Republicthat no one person occupies two differ-
ent jobshas nothing to do with competence. This pretense is only a
ruse, aimed solely at shoring up class divisions. Thus, [t]he only danger
in Platos republic lies in confusing orders. Between artisan and war-
rior, or between warrior and ruler, there can be no exchange of place
and function; neither can two things be done at the same time without
bringing doom to the city. Stripping away the rhetoric of competency
that underlies this mandate, we find that [a]ll that remains is the pro-
hibition, which is to say that the function of the citizen is simply to
obey, to stay in his place.3 This political division is foundational for
Western philosophy, and it is not restricted to questions of labor. Thus in
another essay Rancire finds that Western theater is premised on a gap
between two positions, identified with the dramaturge and the specta-
tor. There is, in this distribution of positions, capacity on one side
and incapacity on the other. The rhetoric of capacity, its lie revealed in
the essay on The Republic, recurs in the genesis and structure of Western
theater, oriented again toward delineating a basic division of roles. For
Rancire, what is contravened, as long as we accept this framework, is a
democratic distribution of authority. The alternative, or one alternative
in any case, is to jettison the principle of inequality and to emancipate
the spectator. Emancipation, Rancire proposes, starts from the op-
posite principle, the principle of equality. It begins when we dismiss the
opposition between looking and acting.4 Emancipation, stand-in for a
more democratic mode of social life, thus begins with a leveling and also
with a blurring or erasure of lines, a distribution in which equality and
collusion among participants is assumed from the outset.
It would not be a stretch to assert that the series of aesthetic interven-
tions that are the topic of this volume are motivated by a similar desire:
the desire to distribute roles and responsibilities in an egalitarian, fluid
manner. Thus the rhetoric of Elosa Cartonera, the first of the cartonera
presses to appear and still the most well-known among them, emphasizes
cooperation among cardboard collectors, artists, and writers: a card-
board shop, called No hay cuchillo sin Rosas, is its site, where cardboard
collectors exchange ideas with artists and writers.5 This putatively free
54 akademia cartonera
exchange of ideas would seek to generate a collaborative work environ-
ment, which is to say that the press considers itself a social and artistic
project in which we learn to work in a cooperative manner.6 Elosa Car-
toneras participants, subsumed under the we (aprendemos) of this
formulation, aim at working in a cooperative manner and also a more
responsible one: as the projects website tells us, the cardboard collectors
are compensated at five times the going rate for their materials. All these
efforts at achieving equality are oriented toward producing a more genu-
ine mode of labor: The idea of the project is to generate genuine work
through publishing books of contemporary Latin American literature.
To this end, we came up with a very simple form of work that consists in
making cardboard books.7 The cardboard book, in this picture, becomes
a vehicle through which a somewhat egalitarian distribution of labor and
authority is theorized.
All of this is not without precedent, of course, as attempts to build
bridges across class divides are not new in Latin American literary history.
In this direction, we might think of the long pedagogical (and more of-
ten than not, pedantic) tradition that stretches from certain nineteenth-
century national romances through the Martn Fierro up to novels like
Doa Brbara and the Teatro Guiol of Rosario Castellanos and others.
In broad strokes, these texts and undertakings sought to mediate the class
and ethnic divisions of postcolonial Latin American countries through
a literature of cultural uplift. The pedagogical bent of this tradition, it
almost goes without saying, largely leaves intact that initial division cri-
tiqued by Rancire: capacity on one side and incapacity on the other.
More radical--and more immediately informative for the cartonera press-
es--is a project like the teatro do oprimido of Augusto Boal. A series of
theater projects staged primarily in So Paulo and rural Peru, this theater
of the oppressed provided a touchstone for a complex theoretical appa-
ratus. Thus, in an eponymous text, the Brazilian director traces a geneal-
ogy of Western theater and finds, as Rancire later would, a foundational
division between actors and spectators: In the beginning, the theater was
the dithyrambic song: free people singing in the open air. The carnival.
The feast. Later the ruling classes took possession of the theater and built
their dividing walls. First, they divided the people, separating actors from
spectators: people who act and people who watchthe party is over! Sec-
ondly, among the actors, they separated the protagonists from the mass.
The coercive indoctrination began!8
articles | epplin 55
Here, then, Boal proposes that prior to the Aristotelian distribution
of the sensible there had been a time of flux and celebration, of free
people in the open air. The factual basis of this assertion is of little con-
cern for the present essay. What is more interesting is how this history be-
came the basis for Boals theater experiments, interventions conceived as
nothing less than a rehearsal for revolution. Animating this rehearsal
was an attempt at recuperating a moment anterior to a distribution of
roles putatively based on capacity and incapacity.
We find, then, an antecedent of the cartonera publishing houses
more specifically, of Elosa Cartonerain a particular theater tradition.
Cartonera publishing, like Boals theater, seeks to stage, through a series
of elaborate and somewhat informal scenes, the construction of social life
itself. Equally significant for the cartonera presses, however, has been a
certain lineage of print literature. In an essay published on the website of
Elosa Cartonera, Washington Cucurto, one of the presss founders, trac-
es a genealogy of Argentine writersfrom Roberto Arlt through Copi
up to Csar Aira and Dalia Rosetti (pseudonym of Fernanda Laguna,
another of the founders)who in some way prefigure the operations of
the cartonera presses. What do these writers texts have in common? Cu-
curto claims that the work of all these authors is propelled forward by the
force of circumstances, which is to say that their writing is conceived
as a sort of event, the performance of a real-time intervention in reality.9
That Cucurto makes this point is hardly surprising, for in some way this
is also the form that his own writing would ideally take. For example, his
novel Hasta quitarle Panam a los yanquis was published in serial format
on Elosa Cartoneras website, and its prologue extends an invitation to
his readers: Ah, and to all those visitors to W.C.s page, hell be waiting
on you each Friday at midnight at the danceable Mbarete Bronco (Pasaje
OBrian 150).10 The publication of the novel is thus linked, conceptu-
ally, to the possibility of a meeting, of an informal encounter among
readers with the writer. And this is what connects the written work of
Cucurto to the operations of Elosa Cartonera in general: a distribution
of roles in which the literary act is seen as a collaborative performance, as
the occasion of an encounter.
Of the two living authors mentioned as forerunners of this sort of lit-
erature, Csar Aira is certainly the better known. The author of more than
fifty short novels and essays, Aira is fast becoming one of Latin Americas
most celebrated writers; this will continue as more of his books are trans-
56 akademia cartonera
lated and reissued. Airas readers would certainly find resonance between
his work and a gesture like Cucurtos invitation to readers. Already in
Cmo me hice monja, one of his better-known texts, he had encouraged
his readers to call him on the phone: My numbers in the phonebook.
I keep the answering machine turned on, but Im there next to the tele-
phone. Such a gesture, like Cucurtos, would correspond to a central
fantasy in his work, the fantasy of a text that registers and displays the
concomitant unfolding of life and writing, writing inciting the unfolding
of life, life imposing its inscription in writing.12 The fusion of the act of
writing and the process of living, the idea of a writing that advances at
the pace of lived time, a literature of circumstances: this describes an old
avant-garde aspiration, a filiation that Aira often underscores when he
writes and speaks about his own work. With the rapid, almost careless,
publication of his short novels, he seemingly follows Bretons first com-
mandment of surrealism to the letter: write quickly. But, underlying
this fantasyindeed, underlying the entirety of Airas workis a more
fundamental question: that of the dimensions of the literary experience,
of the temporal and spatial extensions of writing and reading, for what
we call literature is always mediated through things with particular limits
and potentials. How do these thingsbooks, to take a paradigmatic ex-
ample, or telephones, webpages and discotheques, to mention others
delineate an experience of literature? This is the question presupposed by
the shared fantasy of Aira and Cucurto, and it is one that affects directly
the distribution of the sensible proposed by each of them.
What are the dimensions of the literary experience imagined by Aira?
And by Elosa Cartonera? The latter of these suggests an answer to this
question: its dimensions are those of a workshop. Everywhere on the
projects websitea video demonstrating how a cardboard book is made,
the emphasis on each individual books roughly-hewn appearance, the
availability of book-making classesit points toward its own workshop
as the central space of literary experience. It is with respect to this em-
phasis on work, and on work that takes place in a determinate location,
that Aira can most usefully be seen as a precursorindeed, the primary
precursorof the presss operations. This relationshipthe conceptu-
al linking of Airas writings to Elosa Cartoneras operationsoccupies
the crux of this essay. In it, I will propose that Aira delineates a notion
of literature in which the task of writing and the job of publishing are
seen as necessarily interdependent processes, a notion that later becomes
articles | epplin 57
foundational for Elosa Cartonera. In other words, Aira proposes a form
of literature that engages with the materials of its construction, and the
cartonera presses ultimately enact this sort of literature. It is at the cross-
ing of these writings with these publishing projects that we witness the
emergence of a literature based on concrete work, a literature that is best
conceived along the lines of a theory of the workshop.
writers as publishers
58 akademia cartonera
produce the professional actor and, simultaneously, the professional critic
(the most highly specialized of spectators): some perform, others watch.
This division between spectator and actor bears important consequences
for Sennetts appeal to craftsmanship as a paradigm for work because it
limits access to the tools (broadly conceived) of a given art. The prohi-
bitions of specialization, in short, make craft impossible. The craftsman,
engaged in a continual dialogue with materials, does not suffer [the] di-
vide between maker and consumer, or between performer and specta-
tor.17 Craft, in this conception, corresponds to a mode of labor in which
roles are not distributed as hard-and-fast positions, but rather where all
participants would engage in various tasks.
Here, as is the case with Elosa Cartonera, engagement with the ma-
terials of construction is central. This sort of engagement recurs, almost
obsessively, in the novels of Csar Aira. These texts are replete with fanci-
ful descriptions of practices that, we are led to suppose, imagine ways of
constructing literary objects. They abound with instructions and tools,
and with scenes in which tools are invented or improvised. There is an
extraordinary example of this tendency in the 1992 novella El volante,
which as the title indicates begins as a flier, although it quickly gets
out of hand and becomes something like a novel, the one we are read-
ing. Halfway through, we read a description of how the text is being
constructed:
Im using whats called, in English, stenciling, extensiling, as
youd say it, and will later print it on a mimeograph machine. These
days fliers are made with the photoduplication system, I looked into
it, but it was pretty expensive. And besides, just as with simple pho-
tocopies (more expensive still, but with the advantage that I could
make them as I passed them out), Id have to make a typed original,
and as it happens I dont own a typewriter. [. . .] And now, since
I dont have a typewriter, I make those incisions by hand, with a
needle, imitating as best I can a printed typeface.18
articles | epplin 59
The resultant product is likely to be rough and imprecise, still bearing
traces of this improvisational labor. That is, the author will imitate, as
best as he can, standard typeface, but as he implicitly recognizes he can
hope only to come close.
Aira couches this painstaking operation within a situation of penury:
this writer (a wryly constructed stand-in for himself ) cannot afford a
typewriter, and photocopies are prohibitively expensive. The suggestion
is that in such circumstances one must go back and start over, reinvent-
ing the wheel, or in this case the press, in the face of a poverty of options.
The passage thus reads well as a comment on contemporary publishing
conditionsboth in Latin America and in numerous other places. The
material constraints hyperbolized here are nothing new to Latin Ameri-
can publishers. Throughout the twentieth century, and even during what
Matilde Snchez calls the era of publishing splendor of the sixties,
Spanish-language publishers faced all sorts of difficulties, ranging from
political repression to seemingly banal commercial problems like the high
prices of paper, postage, and translation rights.19 In recent decades, this
penury has given rise, among young Argentine writers, to a particular set
of aesthetic practices and attitudes, which ultimately become manifest in
a concern with how the literary object appears, with how it is made and
circulated. One recent essay on new Argentine poetry proposes that:
if theres something truly new in this literature its the material
on which it appears. The first thing about this poetry that attracts
attention isnt the way its written but rather the materiality of the
book-object that houses it. Curious designs, formats rather distinct
from common books... things that make us wonder but what is
this? That feeling of surprise is the mode in which the new, the
distinctive element of this recent poetry, initially appears to us. And
we should pay special attention to it. The design of books of recent
poetry makes up the first and fundamental mediation that the critic
should pay attention to when s/he sits down to read it.20
60 akademia cartonera
published by a major press. While most contemporary writers of this ilk
do not carve their own typeface, in this context it is not inconceivable
that one or some of them might.
To illustrate how this plays out, I will mention just one exemplary
case, the Escuela de Poesa y Edicin (Poetry and Publishing School)
recently announced by Argentine poet Daniel Durand. At first glance,
the description of the school (a simple text posted on a blog) seems quite
unremarkable: the first year centers on reading, writing, and critique, and
the second focuses on translation and orality; classes are small, none of
them exceeding five participants. However, another topic of the courses
second year seems particular to the present moment, as the practice of
publishing is taught. While completion of the course will not result in a
diploma, something more substantial is promised: at the close of the sec-
ond year students will walk away with a poetry press under their arms.21
Students will not take away with them a published text, as the metaphor
of the arm would lead us to expect, rather they will construct a poetry
press of their own. Like Durand himself (co-founder of Ediciones Deldi-
ego and Colecciones Chapita), participants in the school will become
ideally both poets and editors.
First publish, then write: this notorious dictum sums up this gen-
eral reorientation in Argentine letters. This phrase is scattered, in various
permutations, throughout the work of Osvaldo Lamborghini, a writer
whose posthumous writings have been edited and extensively glossed by
Aira. In his notes on these volumes (epilogues that contain invaluable
insights into his late friends work) Aira never ceases to underscore the
centrality of this notion. This owes to a number of reasons, for certain,
but to one in particular: Aira conceives that publishing is a central
and perhaps the centralact in the contemporary literary experience.
As I outline above, this conception of literature results from a general
impoverishment, both in general economic terms and in particular of ac-
cess to channels of publication. However, and just as significantly, it also
stems from a number of more propitious circumstances. In Argentina,
for instance, the maintenance of a strong peso during the nineties meant
that imported photocopy machines became more widely available. This
was good for students and non-mainstream writers, but less good for
the book industry (already undergoing transformations of vaster propor-
tions).22 Similarly, during those same years advances in computer tech-
nology opened up new possibilities for text design. By the mid-nineties,
articles | epplin 61
writes one observer, [t]ext and images could be prepared, edited and
even typeset on the computer. With the introduction of the laser printer,
high-quality printing too became a desktop operation. Every aspect of
the traditional publishing industry had been made accessible, except the
mechanisms of distribution.23 And of course, it goes without saying that
these developments in printing and design were mirrored by an expansion
in the possibilities of online publishing. By the late nineties, user-friendly
platforms such as Blogger had appeared, providing the infrastructure for
influential blogs such as Daniel Links Linkillo (cosas mas) as well as
a host of others. Aira had his finger on the technological pulse when he
advised, during those same years, to expect nothing from publishers.
The future, if there is a future, is in self-publication. Very soon, thanks to
technological advances, books will be able to be made at home, well all
be able to make them.24 The cartonera workshops represent the logical
unfolding of this scenario, as they seemingly suggest that the future (of
literature, I might add), if such a future exists, is contingent on a fusion
of roles, on writers becoming publishers.
aira as theorist
62 akademia cartonera
A novel like Las curas milagrosas del Doctor Aira, to take one example,
would, on the surface, serve to bolster such a claim. The Doctor Aira of
the novellas title is a sort of medicine man, a paranoid healer convinced
that his rival, representative of the medical establishment, is out to get
him, to out him as a fraud in a candid camera stunt. He is also, we learn,
a writer, a prolific and unpublished one, who in his spare time has filled
notebook upon notebook with his meditations on what he calls miracu-
lous cures. He has come into some money, and takes a sabbatical from
healing to edit and publish his accumulated writings. This is no small
task, for the writings are as ill-organized as they are extensive. He was,
we read, in the position of a poet who had written ten thousand poems,
and the time had come to start thinking seriously about editing them.27
The analogy, however, does not precisely hold, for Doctor Airas writings
do not take the form of discrete, easily identifiable units such as poems.
Rather, his is an amorphous body of text that extends in all directions,
coveringit would seemthe entirety of his thought throughout his
lifetime: over the course of the last years he had filled an incredible num-
ber of notebooks with the development of his ideas; he had written so
much that to write more, on the same theme, was directly impossible.28
Editing such a body of work means parceling it out, and to do so Doctor
Aira decides that the most adequate format will be the fascculo, or serial
installment. His fascculos will be little hardcover volumes, will not exceed
a few pages in length, and will appear at regular intervals, as is customary
with serial texts.29
Unlike other common forms of serial productionnovels by Dick-
ens or Rowling, or Latin American telenovelasDoctor Airas novels will
not be profitable, will not come close to covering their own costs. Thus,
Doctor Aira decides to edit his works only upon receiving a lump sum
of money, analogous perhaps to a sort of fellowship or grant, to draw a
parallel with one common form of financing artistic production in the
present. This allows him a certain freedom in the production of his in-
stallments: economic calculations become superfluous. And thus, Doctor
Aira did not consider selling the fascculos, for which he would have had
to set up a commercial sort of business, register as a publisher, pay value-
added taxes, and a thousand other things that he didnt dream of doing.
Hed give them away; nobody could stop him from doing that.30 But
if they are unlike other, more profitable forms of serial texts, what sort
of thing are these fascculos? With their whimsical focus on miraculous
articles | epplin 63
cures, they seem rather to invoke the sort of text that any recent visi-
tor to a large Latin American city cannot help but encounter: eight- or
twelve-page books of poetry (stapled or just folded) handed out on the
subway, small compilations of quotations by philosophers aimed at im-
proving our love lives given away for a small donation, fliers handed out
by people standing on corners. These are some common forms of circula-
tion taken by marginal forms of written material in many parts of Latin
America today.31 And they certainly make their way from their authors to
their readers (or to their potential readersI, for one, spend little time
reading the texts that are thrust into my hands) outside the usual forms
of best-seller commerce and sales, to return to Masiellos neat formula-
tion. And it is in something like this manner that Doctor Aira imagines
his fascculos circulating, which ultimately explains why Masiello reads
resistance in Aira, and by extension in the print subjects who remain
faithful to his poetics.
In the critical reception of Airas work, this perceived resistance has
almost invariably been coupled to his allegiance to the avant-garde (ul-
timately an articulation of an arrire-garde, to draw on a recent text by
Marjorie Perloff).32 Dierdra Reber has identified this aspect of Airas work
as marking the dominant strand of critical reflection on it. She cites the
plethora of arguments that seek to define his entire oeuvre as a unified set
of unorthodox procedures either suggestive of or identifiable with those
of historical Vanguard artists, a characterization that Aira himself has, as
I signal above, often promoted.33 This critical tendency, she maintains, in-
variably centers on Airas invocation of procedure as the driving force that
underlies all artistic creation. Thus Airas most cited critical text, titled La
nueva escritura, affirms that [t]he great artists of the twentieth century
arent those who made works, but rather those who invented procedures
for works to make themselves, or not. What do we need works for? Who
wants another novel, another painting, another symphony? As if there
werent enough already!34 The question is worth asking: who, in effect,
wants another novel, another painting, another symphony? Who, when
there are so many out there already, needs more? The question makes sense
not because of the empirical answer to it (for plenty of people do indeed
want more novels, more paintings, more symphonies), but because it re-
minds us of the original inventive gesturethe laborthat gives rise not
to works but to the possibility of works. This would be, then, the defining
characteristic of the avant-garde that Aira seeks to recover.
64 akademia cartonera
Airas emphasis on processhis obsessive return to the act of fabrica-
tion, to the invention of proceduresis thus often seen as indicative of a
resistance to the cultural demands of late capitalism. It would be an easy
enough task to debunk this claim. After all, we all know that capitalism is
voracious, that its appetite is only whetted by cultural models that seem
to escape its reach. We still find ourselves within the prolonged his-
torical moment at which the commodity completes its colonization of
social life.35 And thus, it comes as no surprise that Airas texts are increas-
ingly taken up by large publishing houses firmly ensconced within the
international culture industry (seemingly negating, years later, Masiellos
original judgment that his texts are, in practical terms, unassimilable to
the market). Various second editions of his novels, for example, have ap-
peared under Mondadoris imprint. The Spanish-language operations of
this Italian company, chaired by Silvio Berlusconi, are managed through
a partnership with Random House. This company, in turn, forms part
of Bertelsmann media, a German conglomerate comprising five divisions
involved in broadcasting, music, periodicals, media distribution, and
publishing. In this very literal sense, Airas work is increasingly integrated
into the literary arm of the culture industry.
Debunking can be satisfying. It is easy enough to answer the ques-
tion, does Airas work, in spite of its express desires, resist the operations
of transnational capitalism? with a resounding or qualified no. And
while we are at it, we might say something similar about Elosa Carton-
era, notwithstanding its rhetoric of genuine work and cooperative labor.
We might easily see such a project as engaging in the cultural administra-
tion of members of the urban poor, of a global underclass that, as Mike
Davis has shown, is increasingly treated as a surplus humanity.36 But to
restrict our analysis to this point would leave another, more pragmatic
and immediate question unasked: within the present cultural ecology,
what sorts of literary and social worlds do these projects imagine? That
is, within contemporary constraints on literary and cultural production,
what distribution of roles are proposed and set forth by them? Such a
question sidesteps the issue of resistance, instead focusing on what hap-
pens within the horizon of production characteristic of the present. This
question is, in part, answered above: for Aira, as for many literary actors
in contemporary ArgentinaElosa Cartonera foremost among them
the possibility of literature (its future, if it has a future) is contingent
on publication and writing becoming two sides of the same coin. Aira
articles | epplin 65
highlights and exemplifies this in his workhis critical essays and his
fictionas for him the act of making ultimately takes precedence over
the finished literary product; publishing exists on a continuum with writ-
ing (even preceding it, conceptually speaking). The literary experience, in
this formulation, ideally becomes a scene of living labor in which tra-
ditional roles, the traditional divisions based on divergent capacities, are
confounded. And this is why I propose we read Airas texts as theorizing
an experience of literature centered in the workshop.
66 akademia cartonera
the book-object is of primary importance. At times, it seems that this
concern is particular to literature, though it also speaks to the work of
artor indeed, to workin general: The maquette of the particle can
be constructed at home, in a low-cost workshop, and in your free time.
And here well have to guard against a common error: perfectionism. If
we wait until we have the most adequate materials for constructing the
elements, and until we have the right technology to put them in motion,
well never get it done. But scrap materials are good enough: wood, card-
board, paper, strings, rags. It doesnt matter if it comes out looking like a
monstrosity: what matters is making it.39
In this passage Aira explicitly makes reference to a workshop, and the
object being constructed is deliberately generic (it is simply a particle,
made of elements). The list of materials evokes a heap of scraps, leaving
it up to the reader to imagine what sort of object might emerge from this
low-cost workshop. This is a recipe for engaging closely with materials
of constructionof art or of any objectfor creating what Aira often
calls just anything, a formula that throughout his work is synonymous
with the ideal work of art.
This passage was first published in 1995. It was eight years later that
Elosa Cartonera began a project for which it might serve as a set of
guiding principles. A small, informal workshop that makes use of waste
materials (among them, cardboard) and espouses an ethos of anti-perfec-
tionism: this is an adequate description of the cartonera workshop. The
last of these characteristicsa bias against perfectionismis perhaps
the key one, as the imperfect, roughly constructed book-object would
epitomize Elosa Cartoneras mode of production. And this last principle
ultimately invites us to extend the form of construction exemplified here
to other realms of social life. After all, the literature that emerges from
the workshop described here would necessarily be, at least in part, a lit-
erature of amateurs, or more precisely a literature in which the amateur
acquires a unique position vis--vis experts (which is to say, professional
writers, however we conceive this category). This fact is crucial for under-
standing the sort of social world proposed by Aira and Elosa Cartonera.
This is true because if it is useful to view aesthetic experiences as occa-
sions for modeling collective life, then the invocation of the amateur
points us toward an urgent question in contemporary society. This ques-
tion would ask how amateur practices (or at least non-specialist ones)
of all sorts engage with what is by now an entrenched and generalized
articles | epplin 67
culture of expertise. Expert practices have a long history, as I have inti-
mated above, and yet recent years have seen their purview extended in
unprecedented ways. While earlier forms of expertisethose identified
with Taylorist production, for instancecentered on the management
of human labor, on the decomposition of a particular human task into
its basic components, the emergence and increasing sophistication of
intelligent machines over the past few decades has broadened the pos-
sibilities for concentrating knowledge and power.40 To give just one ex-
ample, in his sweeping history of military assemblages, Manuel DeLanda
demonstrates that contemporary military strategy involves a process of
draining the [human] experts brain and depositing that knowledge in
computer networks, a process that represents an intensification of the
earlier historical process of capturing human nature in tables and lists.41
Expertise, long concentrated in human brains and bodily practices, is
thus increasingly accumulated within an expansive, and by now social
world of machines. Of course, niether Aira nor Elosa Cartonera directly
takes a position on this question; rather, their work engages this generic
scenarioone affecting almost all realms of laborwithin the sphere of
literature, proposing modes of social relations in which the expert and
the amateur might enter into dialogue with each other and with the ma-
terials of their labor.
This hypothetical dialogue brings us back to those original divisions
identified and critiqued in various contexts by Rancire, Boal, and Sen-
nett: the hierarchical and fixed distribution of capacities. Drawing (di-
rectly in some cases, obliquely in others) on the work of Csar Aira, the
cartonera workshops propose another sort of distribution. This would
be one in which roles are combined and negotiated, in which the act of
construction, and thus the sorts of authority that govern it, becomes the
central matter of concern. This is not to say that these aesthetic projects
annul these forms of authority; rather, they place them into viewon
stage as it wereoffering them up for debate. What are books made
of?: Aira asks this question, one that also seems to lie at the conceptual
center of the cartonera presses, in an essay cited above.42 And in the case
of the cardboard publishers, it isnt simply a question of materials, for we
know (because they remind us incessantly) what materials these books
are made of. Rather, it is a broader question that asks what sorts of social
dynamics might be generated around and through ways of doing and
making (Rancire) literary culture in the present. And this in turn takes
68 akademia cartonera
us, as Rancire intimates, to a final question, a political one: what are the
possible, and what are better, ways of doing and making assemblages of
social life today?
articles | epplin 69
NOTES
1. Csar Aira, La trompeta de mimbre (Rosario: Beatriz Viterbo, 1995), 132. Throug-
hout this essay, I will use my own translations, citing the original text in brackets as
footnotes.
2. Jacques Rancire, Politics and Aesthetics, translated by Gabriel Rockhill (New York:
Continuum, 2004), 12-13.
3. Jacques Rancire, The Order of the City, translated by John Drury, Corinne Oster,
and Andrew Parker, Critical Inquiry 30, no. 2 (2004): 290-91.
4. Jaques Rancire, The Emancipated Spectator, Artforum XLV (2007): 177.
5. Elosa Cartonera, No hay cuchillo sin Rosas: Historia de una editorial latinoamericana
y Antologa de jvenes autores (Buenos Aires: Merz & Solitude / Elosa Cartonera,
2007), 4.
6. Ibid.
7. Elosa Cartonera, De qu se trata? http://eloisacartonera.com.ar/que.html.
8. Augusto Boal, Theater of the Oppressed, translated by Adrian Jackson (New York:
Routledge, 2006), 119.
9. Washington Cucurto, Intensidad desviada, http://eloisacartonera.com.ar/rosetti.
html.
10. Washington Cucurto, Hasta quitarle Panam a los yanquis, Elosa Cartonera, http://
www.eloisacartonera.com.ar/cucurto.html.
11. Csar Aira, Cmo me hice monja, 74.
12. Reinaldo Laddaga, Espectculos de realidad: Ensayo sobre la narrativa latinoamericana
de las ltimas dos dcadas (Rosario: Beatriz Viterbo, 2007), 19.
13. Richard Sennett, The Craftsman (New Haven: Yale University Press, 2008), 54.
14. Ibid., 80.
15. Ibid., 53.
16. Ibid., 125.
17. Ibid.
18. Csar Aira, El Volante (Rosario: Beatriz Viterbo, 1992), 44-45.
19. Snchez makes this observation in Mara Teresa Gramuglio et al., Literatura, mer-
cado y crtica: Un debate, Punto de vista 66 (2000), 8; Eustasio A. Garca, Historia
de la empresa editorial en Argentina: Siglo XX, in Historia de las empresas editoriales
de Amrica Latina, siglo XX, edited by Juan Gustavo Cobo Borda, 15-104 (Bogot:
CERLALC, 2000), 38.
20. Ana Mazzoni and Damin Selci, Poesa actual y cualquierizacin, El Interpretador
26 (2006): http://www.elinterpretador.net/26AnaMazzoniYDamianSelci-PoesiaAc-
tualY Cualquierizacion.html.
21. Daniel Durand, Escuela de Poesa y Edicin, 9 February 2009: http://escuelade-
poesia.blogspot.com/.
22. For an excellent survey of these transformations see Malena Botto, 1990-2000: La
concentracin y polarizacin de la industria editorial, in Editores y polticas editoriales
en Argentina, 1880-2000, edited by Jos de Diego, 209-49 (Buenos Aires: Fondo de
Cultura Econmica, 2006).
23. Wade Rowland, Spirit of the Web: The Age of Information from Telegraph to Internet
(Toronto: Thomas Allen, 2006), 345.
24. [no esperar nada de los editores. El futuro, si hay futuro, est en la autoedicin. Den-
tro de poco, gracias a los adelantos tcnicos, los libros podrn hacerse en casa, todos
podremos hacerlos] Aira, La trompeta de mimbre, 131-32.
25. Francine Masiello, The Art of Transition: Latin American Culture and Neoliberal Crisis
(Durham: Duke University Press, 2001), 103.
26. Csar Aira, Best-sellers y literatura, vigencia de un debate, La Nacin (28 December
2003): http://www.edicionesdelsur.com/articulo_104.htm.
27. Csar Aira, Las curas milagrosas del Doctor Aira (Rosario: Beatriz Viterbo, 1998), 38.
28. Ibid., 39.
29. Ibid., 46-50.
30. Ibid., 51.
31. An excellent study of related forms of textual circulation in Lima is Vctor Vichs El
discurso de la calle: Los cmicos ambulantes y las tensiones de la modernidad en el Per
(Lima: Editorial del Pacfico, 2001). I thank Jorge Coronado for bringing this study
to my attention.
32. Marjorie Perloff, Writing as Re-Writing: Concrete Poetry as Arrire-Garde, Ciberle-
tras 17 (2007): http://www.lehman.cuny.edu/ciberletras/v17/perloff.htm.
70 akademia cartonera
33. Reber, Cure for the Capitalist Headache, 375.
34. Csar Aira, La nueva escritura, La Jornada Semanal (12 April 1998): http://www.
literatura.org/Aira/caboom.html.
35. Guy Debord, Society of the Spectacle (New York: Zone Books, 1994), 29.
36. Mike Davis, Planet of Slums (New York: Verso, 1996), 174.
37. Sergio Chejfec, El punto vacilante: Literatura, ideas y mundo privado (Buenos Aires:
Norma, 2005), 18.
38. Aira, La trompeta de mimbre, 80.
39. Ibid., 23.
40. Manuel De Landa, War in the Age of Intelligent Machines (New York: Zone Books,
1992), 168.
41. Ibid., 174-75.
42. Aira, La trompeta de mimbre, 132.
articles | epplin 71
Literature, Are You There? Its Me, Elosa Cartonera
djurdja trajkovi
Never judge a book by its cover, goes the adage, suggesting that we
should not judge a book by its look alone, since appearances can be mis-
leading. In its literal meaning, this phrase becomes cautionary, warning
us that the books visual narrative, when juxtaposed to the textual one,
can be misaligned and deceiving. Why is it, then, that the visual leads to
deception? What is the story that a books cover tells that its words do
not? These questions are further complicated in contemplation of one
particularly unusual Argentine publishing house, Elosa Cartonera.
In the case of Elosa Cartonera, we cannot judge books by their cov-
ers not because they are entirely deceptive, but rather because the book
covers are the stories themselves textual narratives with a clear beginning
and visual narratives necessarily representing a (hi)story. This (hi)story
starts with Argentinas economic crisis of 2001 which destroyed many
lives and arguably made it impossible for thousands of Argentines to per-
form their citizenship. High unemployment and its negative impact on
the labor force altered the Argentine social, economic, and cultural land-
scape. As a result of the crisis, the country underwent a reconfiguration
of its poorest socio-economic class into cartoneroscardboard-pickers.
Influencing every aspect of society, this crisis also had an enormous im-
pact on literary production and the publishing industry. Due to 300%
inflation in early 2002,1 the price of books escalated and paper became
a valuable commodity. Consequently, the impact of the cost of paper
determined the selection of authors published in well-established pub-
lishing companies as well as the affordability of books. Contingent upon
the market, authors had to secure an instant economic gain for pub-
lishing companies and produce marketable books. In conjunction with
this demand, the crisis further exasperated the problem by ensuring the
accessibility of books only to a particular readership, the rich elite, who
were able to afford and consume these bestsellers. This is not to say the
crisis alone caused this change. The shift in the publishing industry was
also caused by the impact of globalization that started in the 1980s. Pub-
lishing companies had been transformed into transnational conglomer-
ates that would only publish (inter)nationally well-known authors who
were highly marketable, assuring instant bestsellers.2 Additionally, these
companies would promote Argentine authors in Spain without making
73
them accessible within Argentina.3 The availability of Argentine authors
to Argentine readers was at stake.
The change in the publishing industry and the impact of the eco-
nomic crisis left Buenos Aires, in such a state of ruins that narratives
could no longer (re)present themselves in traditional forms. Narratives
and narrators began to search for unconventional modes of expression.
The quest for an alternative profoundly affected new and emerging au-
thors. As unpredictable and dangerous to the mainstream literary diet,
new writers were not able to distribute their work in the transnational
publishing venues that dominated the national market.4 Authors without
the support of a publishing house had to find different and unorthodox
ways to narrate themselves and their ways of seeing.
And so, the (hi)story goes, groups of artists responded creatively to
the crisis in two ways; by giving jobs to cartoneros and by publishing
new and emerging authors. The Argentine publishing house Elosa Car-
tonera was founded in 2003 by three young artists and writersJavier
Barilaro, Fernanda Laguna and Washington Cucurtoas a response to
the economically impoverished status of cartoneros and to the culturally
poor status of emerging writers. As a publishing house, they combined
the social and aesthetic aspects of literature by including cartoneros in the
book-making process and by offering a chance for visibility to authors
emerging on the literary scene. Starting with recyclable cardboard, they
produced inexpensive books that were then hand-painted by the cartone-
ros themselves. Just as this new model now implied that labor was seen as
a creative process, the books low costs made them accessible to a wider
readership. As a side effect of the initial enterprise and consequent suc-
cess, Elosa created a new publishing paradigm while refreshing the Latin
American literary canon. This enterprise became well known through the
Americas and many other alternative publishers adapted the concept to
their own social and cultural contexts.5
The literature and authors published by Elosa Cartonera have not been
analyzed in-depth by literary critics in the Americas. Yet over the years, lo-
cal and international media have embraced the impact of this publishing
house on Argentinas cultural scene. The Guardian, BBC and Rolling Stone
have featured interviews with Elosas founding members celebrating their
response to the national economic crisis.6 Washington Cucurto, as both
co-founder and author, has been the focus of various literary and cultural
studies.7 However, there has been little intent to engage the aesthetic of the
74 akademia cartonera
publishing house and to address critically its literary texts. When one such
attempt was made, there was an instant critical dismissal of the cartoneras
published texts. At a 2007 book fair in La Paz, Guillermo Mariaca argued
that cartonera publications did not make any contribution to literature; he
saw neither originality nor dialogue in their texts.8 Is it possible that none
of these texts contained the slightest literary contribution? Assessing this
contribution to literature, is not an easy task that any critic would take
upon him/herself. This kind of intellectual positioning is precisely what
all publishing houses were attempting to challenge by giving voice to and
promoting new narratives.
Not all were as hypercritical of the cartoneras publications. Several
critics embraced the literature of some of the featured emerging authors.
In a paper given at the 2006 LASA conference in Puerto Rico, Lpez
Seoane and Deymonnaz celebrated the illegal literature of the new Ar-
gentinean authors, labeling them representatives of a rebellious subcul-
ture of a dominant literary scene. These texts, they argued, dont give a
damn about the canon because they are full of disrespect towards the
consecrated figures of literature and towards the hegemonic norms of
beautiful writing and good expression thus making it possible for litera-
ture to be opened to a new world of popular, young and improper bright
languages.9 Nevertheless, these observations are not as obvious as these
critics would have us believe.
What follows is an exploration of Elosa Cartoneras aesthetic prin-
ciples and a demonstration of these standards as applied to its authors
and publications. As I intend to establish the taxonomy of writers al-
ready published by Elosa, the second part of this essay will be dedicated
to some narratives of emerging Argentine authors. I will illustrate the
themes and aesthetics that these authors convey in order to trace their
shared literary tendencies and influences.
articles | trajkovi 75
to distribute Latin American authors.11 Although the publishing house
does not quite define what they consider to be border or avant-garde,
one catches a glimpse of these notions via interviews with various mem-
bers of Elosa. On several occasions, Cucurto has stated that the literature
is supposed to be light, fun and liberating.12 Additionally, Elosas publi-
cations also seek to give voice to ignored writers and narratives of the so-
called low literature. When journalist Tamara Novelle asked Alejandro,
one of Elosas members, to define the literature they publish, he stated:
Call it as you wish. The marginal, the alternative, the gore, the bor-
der, what many consider to be low literature in Argentina, Peru, Chile,
Mexico, Costa Rica, Uruguay, Brazil; it has a place in Elosa.13
Elosa intends to subvert the main centers of power in the literary
world, intelligentsia (institutional and academic) and the publishing in-
dustry that mandate the norms of the literary canon. Subversion of the
hegemonic canon within Latin America is evidenced by the publication
of marginalized, alternative literature that is light and escapist as well as
defiant of harsh, day-to-day realities. In a 2005 interview with Silvina
Friera for the Pgina/12 Cucurto declared: To write a grand book? For
what? Literature does not influence reality nor can change it?14 Cucurtos
allusion to the narratives of the boom suggests the publishers desire to
destabilize the canon of literary works produced within Latin America
by liberating it from grand and master narratives. By insisting on pro-
ducing ignored narratives, those of low literature and popular culture,
Elosa arguably seeks to become an alternative publisher, offering narra-
tives once omitted or entirely neglected by centers of intellectual power
or by dominant publishers such as Emec. Furthermore, this identity as
alternative publisher is underlined by the fact that Elosa does not have
an editorial committee that decides what and who will be published. Ev-
eryone is welcomed to submit their work for publication.15 Nevertheless,
the characterization of Elosa Cartonera as an alternative and subversive
press becomes problematic when we examine their catalogue.
taxonomy of authors
76 akademia cartonera
ings of Cucurto and Csar Aira, one does not find longer novels as they
tend to be thicker and are consequently difficult to assemble in cartonera
book format.17 Just as the selection of genre becomes profoundly marked
by modes of production, the selection of published works is marked by
editorial power. Elosa discursively opposes the existence of an editorial
committee; it has been stated on various occasions that Washington Cu-
curto is the editor. While fully accepting works of prominent published
authors, he is invested with the authority to reject manuscripts from un-
published authors.18 These modes of exclusion and inclusion are suppos-
edly based on his literary tastes. While this may be the case for the emerg-
ing and unpublished authors, it surely is not so for already known and
consecrated figures of the literary scene in Argentina and Latin America.
For this reason, we must identify the various categories of authors in-
cluded in Eloisas catalogue.
Out of 123 published titles, sixty titles correspond to already known
and consecrated literary figures in Argentina and Latin America. A con-
secrated literary figure is an author who, having created and published
extensive literary texts with established publishers, has also completed
the difficult task of appealing to popular, academic and critical audiences
both in their own countries and in North America. A good example is
Ricardo Piglia. In Elosas catalogue there are forty titles produced by
known authors from throughout Latin America. One encounters names
such as Haroldo de Campos and Waly Salomo (Brazil), Reinaldo Arenas
(Cuba), Gonzalo Milln and Enrique Lihn (Chile), Luis Chvez (Costa
Rica), Mario Bellatn and Jos Emilio Pacheco (Mexico), Oswaldo Rey-
noso and Martn Adn (Peru). The diffusion of prominent Argentine
authors is remarkable. There are twenty publications by literary figures
such as Ricardo Piglia, Rodolfo Fowgill, Lenidas Lamborghini, Nstor
Perlongher, Csar Aira, Toms Eloy Martnez and Elsa Drucaroff.
On the other side of the spectrum, there are 57 titles by emerging
Argentine authors. An emerging author is a writer who has previously
published through independent, local publishers like Interzona but has
yet to be recognized by (inter)national critical and academic audiences
(for example, Fernanda Laguna). Finally, there is also a group of unpub-
lished writers in print media like the six winners of the publishers prize,
Premio Sudaca Borders, such as Leandro Avalos Blacha.
The categorization I propose here, and based on Elosas catalogue,
reflects contradictions in the publishers official aesthetic chartered on
articles | trajkovi 77
their website and interviews. The surprising number of published au-
thors does not correspond at all to the aesthetic and politics proposed
by Elosarejecting the hegemonic canon and publishing alternative,
gore, border narratives. In other words, half of the their published
titles are a mere recycling of the canon as created by the same centers
of intellectual power and big publishers that Elosa, ironically, has been
trying to subvert and reject. There is no simple explanation from where
these contradictions arise.
My first thesis considers that this publishing house has become a far
greater venture than previously anticipated. The proposed aesthetic has
gone beyond the initial enterprise since the need to establish publishing
alternatives coincided with the economic crisis that affected a great por-
tion of the Argentine population, not only emerging authors. The need
was as economic and political as it was aesthetic. Second, although their
first publication in 2003 was by an emerging Argentine author, Gabriela
Bejerman, none figures joined the catalogue soon after. This represented
an economic need since what guaranteed the publishers monetary sur-
vival was the successful selling of prominent authors texts. Thus, the ex-
clusion of such writers would have been unthinkable since Elosa desper-
ately needed support from renowned authors in order to become visible
on the Buenos Aires cultural scene. The presence of the publishing house
was not immediately welcomed by all national institutions and media.
In December of the same year, within the pages of Pgina/12s cultural
supplement, Radar Libros, editor Daniel Link addressed the supplements
omission to acknowledge the Elosa Cartonera as that years cultural hap-
pening, this awakening occurred after Eloisas tremendously successful
selling of some 1000 copies of Csar Airas book Mil Gotas.19
Thus, one could say that the alliances about to be created entered
mutually codependent spheres of aesthetics, politics, and economics. An
alliance rooted in both political and social awareness was necessary in or-
der to maintain and produce literature that corresponded to the aesthetic
discourses as well as to the cultural production of the entire continent. To
label these alliances between the publisher and authors from Argentina
and Latin America as leftist would be reductonist, excluding the aesthetic
alliance created in the book-text relationship. Additionally, seeking the
categorization of literary figures based purely on aesthetic terms would
also be limiting. For that reason, there are various multidimensional ten-
sions encountered in the text that demand to be explored. In each of
78 akademia cartonera
the categories proposed above, the alliances are constructed on diverse
aesthetic, economic, and political necessities.
articles | trajkovi 79
the role of the publishing house as a bridge between two social spheres
that were not previously able to communicate: Argentines of the lowest
socio-economic status, the majority of the countrys citizens, and those
within the higher ranks of privilege, the intelligentsia. Supporting these
authors in the new social context of post-economic crisis Argentina was
necessary for the publisher due to the credibility that Elosa sought to
establish as a new publishing house. Just as the publisher needed influ-
ential authors to empower its visibility, writers also needed the publisher
in order to create and be part of the new social and political network
in a post-crisis Argentine socio-cultural context. Furthermore, well-es-
tablished Argentine literary figures embraced the new alliance because it
gave them an opportunity for further visibility and wider distribution to
a national readership previously unfamiliar with their oeuvres.
80 akademia cartonera
cover and experienced through Campos poetic language. Various other
narratives fit into this model including Venezuelan poet Juan Calzadillas
Manual para incorformistas and the anthology of Brazils marginalized poets
during the military junta, Brasil aos 70: Poesa Marginal.
Nevertheless, this does not constitute a predominant model. The so-
cial and political aspect within the literary content are not entirely fixed.
One only need consider the works of Enrique Lihn and his aesthetic. The
Chilean poets inclusion within Elosas canon24 evidences Cucurtos ad-
miration for his poetry25 but is also the revival of an internationally lesser
known poet overshadowed by compatriots like Pablo Neruda and Gonzalo
Rojas.26 Lihns anxiety of everyday life and existential crises in constant
denominations of his poetic language do not quite reflect the notion of
popular literature. However, his work encompasses discourses emerging
from themes of the human condition and alienation. It is the cartonero who
breathes life into Lihns text. His poetry nearly establishes a mirror image
of the cartonero who reconfigures his or her own identity by assuring Lihns
presence in cartonero book form.
The relationship between the visual aspects of the cartonero-produced
book and Lihns textual discourse echoes Roland Barthes notion of the
ideal text as imagined in literary analysis. In S/Z, Barthes poses a definition
of an ideal text in which: the networks are many and interact, without
any one of them being able to surpass the rest; this text is a galaxy of signi-
fiers, not a structure of signified; it has no beginning; it is reversible; we
gain access to it by several entrances, none of which can be authoritatively
declared to be the main one; the codes it mobilizes extend as far as the eye
can reach27
Barthes insistence on the network that includes the visual aspect (eyes)
supports my assertion that one consider cartonero book covers as discur-
sively related to the text. Similar themes and relationships resonate in the
poetry of other Latin American poets, including the Chileans Gonzalo
Milln (Seudnimos de la muerte), Sergio Parra (La manoseada) and the
Mexican Julin Herbert (Autorretrato a los 27).
literary fathers
articles | trajkovi 81
paternal figures who will symbolically serve as models/authority figures
for emerging authors. One such writer to embody this paternal model
is Argentine Ricardo Zelarayn.28 Frequently marginalized within infra-
structures of intellectual power literary criticism, academic institutions,
and publishing marketsZelarayn is also the voice of the marginal-
ized. Critic Nancy Fernndez has drawn similarities between Cucurto
and Zelarayn, noting that this alliance is foreseeable because Zelarayn:
is an author who works with materials foreign to the classic aesthetics,
he works with the scraps of language and leftovers of the rational logic.
There are no explanations that close the story nor formulas that guarantee
total comprehension of an anecdote.29
According to Fabin Casas, Argentine emerging author and critic,
the resurgence of interest in Zelarayn within the past decade is, in large
part, due to his style that combines [the] Creole picaresque with Joyce
and Celine, and his work is a reflection about violence of language.30
It seems unexpected that Casas would compare a singular literary figure
like Joyce to a writer who intentionally rejects notions of literary elitism.
Despite this contradiction, Cucurto identifies Zelarayn as one of the
most influential writers in his own literary development and within the
national canon, as a possible replacement for the ever-present, haunting
figure of Borges31; in homage, Cucurtos first book of poems is even titled
Zelarayn. Zelarayn secured his position in Elosa with the short story
Lata Peinada that concludes the anthology of young Argentine authors,
No hay Cuchillo sin Rosas published in 2007. Regardless of his physical
age, it is not unreasonable for Zelarayn to be considered a young au-
thor. As a representative of a newer generation of authors, his talent and
artistic accomplishments have eased much of the anxiety surrounding the
nearly messianic situation affecting the contemporary literary scene: the
arrival of a literary figure that will replace the old authoritative model in
Borges. This specific relationship is elaborated in a short story by Fabin
Casas republished by Elosa Cartonera. Dedicated to Fogwill, Casa con
diez pinos narrates an encounter between a Great Writer and the narrator
Sergio, also a writer, who exchange ideas on current literary trends. After
offering Sergio a job as a secretary, the Great Writer informs him that in
order to become a good author, he must read the canon: Borges, Mace-
donio, Onetti, etc. Disturbed by such a command, the young writer is
further perturbed once he realizes that the Great Writer has never heard
of Zelarayn. Notably annoyed, Sergio seeks his revenge by giving away
82 akademia cartonera
the Great Writers best work yet to some girls at a party. By disseminat-
ing his work and destroying it, Casas poses Zelarayn as a model for new
authors; Borges important but inflated role is rightly assigned to another.
All the same, not all emerging authors rebel against the canon; their prin-
ciple objective is often to define their position within the canon.
emerging authors
Emerging authors, not only those tied to Elosa, have been recognized
as representing the Nueva Narrativa Argentina.32 While many critics are
still unsure of this label, it is notable that all of these authors were born
in the 1970s, Argentinas emerging authors barely remember life under
dictatorship. While the literary works of the 1980s and 1990s were pro-
foundly marked by the issues of memory, trauma and the disappeared,
the later-day authors are profoundly marked by a different trauma: Car-
los Menems neo-liberal experiment that partially led to the 2001 eco-
nomic crisis. They were affected by an impossibility to publish their
work and, more importantly, by the particular way it deconstructed their
citizenship. Paradoxically, it also gave them an opportunity to express
themselves in various forms of art. Consequently, many of these writers
view themselves as multi-performative, bilingual, and multi-racial artists.
Gabriela Bejerman, for example, is a published poet but also produces
and sings pop albums under the name of Gaby Bex. Fernanda Laguna is
an established visual artist, known for her installations and multi-media
performances in MALBA (Museum of Latin American Art in Buenos
Aires) who publishes both under her own name and the pseudonym of
Dalia Rosetti (or is it the other way around? she would probably note).
Dani Umpi is a Uruguayan photographer, singer and writer who has
been assimilated into the Argentine literary scene.33 While publishing
pornographic sonnets under the pseudonym of Ramn Paz, Pedro Mairal
explains that this pseudonym gave him a lot of freedom. It allowed me
to write, without modesty, sonnets filled with sexuality in which my lyri-
cism and vulgarity could explode. It allowed me to take my own poetic
voice to faraway places that almost ceased to be mine but without com-
plete surrender.34 As Ksenija Bilbija explains, Washington Cucurto is
the paradigm of the postcolonial notion of the subaltern subject who,
as a self-educated writer, reached the status of the bestselling author in
Argentina.35
articles | trajkovi 83
Another identifying characteristic of these emerging authors concerns
the canonization of their texts within various Argentine anthologies. The
impetus to represent numerous emerging figures leads to several success-
ful anthologies published between 2005 and 2007.36 Elosa Cartonera
joined this endeavor in 2007, publishing the anthology No hay cuchillo
sin Rosas: Historia de una Editorial Latinoamericana y Antologa de jvenes
autores sponsored by a German publishing house cooperative, Merz &
Solitude. In this book readers will find the names, short biographies and
narratives of Argentine writers such as Ins Acevedo, Leandro Avalos Bla-
cha, Gabriela Bejerman, Timo Berger, Fabin Casas, Washington Cu-
curto, Cuqui, Francisco Garamona, Juan Incardona, Fernanda Laguna,
Juan Leotta, Cecilia Pavn, Ramn Paz, Ricardo Pia, Damin Ros, Ale-
jandro Rubio, Eugenia Segura, Dani Umpi and Ricardo Zelarayn. All of
these authors have at least one title published by this house.
The anthology breaks with traditional literary canonization because,
rather than proposing criteria for selected authors, Cucurto and his
friends choose to narrate the beginnings of Elosa Cartonera publishing
house and its innovative modes of book production, followed by photos
of workers and concluding with the writers texts. The possible anomaly
of this structure can be explained by Elosas new focus on targeting a for-
eign market. The anthology can be purchased on the Merz & Solitudes
website and the publisher is linked to the Akademie Schloss Solitude,
an institution promoting young and gifted artists via residence fellow-
ships and the organizing of its residents public performances, readings
and concerts. This institution sponsored the anthology because Cucurto
was one of the fellows in the Academy in 2005/06. Another anomaly in
this particular book is the disappearance of the cartonero visual narra-
tive from the cover. While some of the copies feature a cartonero-painted
cover, all are adorned with a mass-produced book jacket. This printed
cover, designed by co-founder/artist Javier Barilaro, contains the image of
a boy in a T-shirt and shorts holding up a book, the very same anthology
we are about to read. To his right there is a table stacked with already-
published titles by consecrated authors; Cerebro musical by Csar Aira,
Ricardo Piglias Pianista, an anthology of poems by Enrique Lihn, the
aforementioned anthology Brasil 70 and Nstor Perlonghers story Evita
vive. The boy is static but smiling; is he selling us the book or purchasing
one himself? The jacket illustrates an attempt, both visual and conscious,
to insert these narratives into the Argentine and Latin American literary
84 akademia cartonera
canon. After all, in this new network they now coexist under many titles
published by this alternative press.
We must remember that this book is also intended for foreign con-
sumption, in this case, within the European market. The paper quality
is superior and the book even features some color photographs. Does
this explain why the cartoneros have visually disappeared from the book
covers and are only briefly mentioned in the introduction? Is it inevi-
table then that, when two marginalized groups fight for representation
one is always further marginalized? Given that the emerging authors-
cartoneros press alliance and the network function on deeper levels of
production and meaning, and that both groups appear from the same
shared trauma of the economic collapse in 2001, this appears to be a
one-time exception.
This shared traumathe economic collapse and its consequencesis
inextricably intertwined in the writing of emerging authors and becomes
a common and discomforting theme haunting their texts. Thus, their fic-
tion becomes mainly concerned with questions of deconstructed identity
as writers and citizens. While some enjoy exploring the new possibilities
(Laguna and Pavn), others delve in the (im)possibility of regaining and
maintaining power over the text by exposing the failure of a post-crisis
society to recognize them as productive and docile bodies (Umpi, Rubio,
Ros, Garramona). Social marginality becomes the prevailing dystopian
condition of the human experience. In this category of texts, one expects
to find auto- and metafictions that explore the writers identity in a con-
temporary society. Both genres, however, play with the relationship be-
tween the writer as an individual and a literary personage as the defining
elements of these genres.
Autofictions
Alejandro Rubio, Damin Ros and Fabin Casas, among others, deal
with various aspects of growing up in Argentina and the significance of
authorship today. Alejandro Rubios short story Autobiografa podrida is
noteworthy as it provides, right from the start, subjective insight into an
individuals life; we are forewarned that this is a fragment. A first person
narrative relates Rubios childhood but later focuses on an elderly neighbor.
We later discover that this geriatric grocer is actually a talented sculptor,
reduced to selling vegetables to survive because his art is too expensive to
articles | trajkovi 85
purchase. The narrator/Rubio learns this only once a television crew has
come to interview the old man. The narrator becomes upset when he real-
izes that the sculptures are equally good as [the] work of Garca Mrquez
but that the artist will receive only five minutes of fame in a local news
program. Demonstrating a multifaceted narrative capability, the fragment
focuses on the artists position in a global community and implicitly ques-
tions the relationship between power and authority in todays society. The
old man will remain marginalized because he lives in a poor neighborhood
of Buenos Aires, but ironically, will live his few brief minutes of fame on a
local newscast.
Artists do not encounter dangers solely because of their marginalized
social position. One of the defining characteristics of this generation of
authors is the vast technological accessibility that surrounds and threatens
them. These authors benefit from options previously unavailable; the In-
ternet and blogging have widened their readership. Some authors blog and
post work online (Pavn, Paz, and Cucurto), even using chat transcripts in
their text (Laguna and Bejerman). Nevertheless, they are deeply concerned
with the dangers of completely displacing (even deleting) the author/writer
from their position of power. Juan Leottas short story Con las armas per-
fectly illustrates these fears. When a virus attacks a writers computer, he
seeks help from a technician who manages to recover the important file
containing his best short story yet, conveniently entitled Imborrable. The
technician then asks if the writer wants revenge upon who or what attacked
his PC. He decides not to pursue this search since he does not really have
enemies; he is only a writer. However, he grows paranoid realizing that he
is no longer a master of his own narrative in a world where virtual vio-
lence becomes more threatening than physical violence. He then believes
the technician to be his enemy. When asked about his profession, he now
lies and replies that he is a shooting instructor. Aware of his displacement
from an authoritative position, the protagonist can regain control only by
constructing a personal fiction or lying. Leottas emblematic story unmasks
the powerlessness of a conventional writer in a hypertechnological society.
Leotta opens an important debate that goes beyond the question of the
writers position in the age of globalization. He is more concerned with the
writers impotent stance once we realize that the enemy is a virtual one and
consequently, (not) any one.
Rubio, Casas, and Ros use autofictions to stress the writers position
in the cultural production of post-crisis Argentina as a discomforting
86 akademia cartonera
condition while discursively maintaining narrative power. And in Leottas
case, the cultural context is not only contemporary Argentina, but also
globalized societies of the cyber age. Nevertheless, Elosa Cartonera as-
sures these writers that the alliance created between author, text, and
publisher can never be replaced by technology, thus maintaining the su-
premacy of the written text in cartonero book form. The paradigm of
this alliance brings us to the question of the second dominant genre that
marks emerging authors metafictional texts by mainly female authors37
including Fernanda Laguna, Dalia Rosetti and Cecilia Pavn.
Metafictions
Fernanda Laguna publishes under both her own name and that of
her alter ego Dalia Rosetti. What complicates this paradigm is that Dalia
Rosetti also appears as a character in Lagunas writings. In the Laguna-
penned Bailemos igual, Dalia is the main character, planning to attend a
book release party for her Me encantara que gustes de m, a book Laguna
had published the previous year under the Rosetti pseudonym. At the
party, she is, of course, a star and meets a fan, Alaska, who requests an
autograph. Alaska informs her that while they may have different names,
they are indeed the same person. This liberating statement sparks the erup-
tion of carnavalesque glee once Dalia and Alaska begin to dance identically
and the former feels desired and wanted as a writer. The desire of Da-
lias auto-reflexive narrative, heightened by this recognition, becomes even
more explicit in Rosettis Sueos y pesadillas, a collection of short stories that
appeared individually in four different volumes published over two years.
Rosettis first-person narrative recounts its eponymous content: the nar-
rator/authors dreams and nightmares. Dalia Rosetttis (auto)biographical
construction and the embodiment of a biofictional author/narrator/writer
continues when she tries to further encompass the imagined writer in her
story Durazno reverdeciente, a futuristic glimpse of a 65 year-old Dalia in
search of same-sex romance. When conventional methods prove futile, she
turns somewhat desperately to the joys and possibilities of the Internet
where she realizes the irreversible shifts in physical intimacy. Cecilia Pavn
manages to continue Rosettis development as a fictional author, writing a
sequel to Rosettis autobiography, Durazno reverdeciente 2. In this re-imag-
ining of her fictionalized future Rosetti, rather than a middle-aged lesbian,
is finally a successful, popular writer of bestsellers. A friends husband who
openly despises her writing confronts her, deeming it irresponsible. She
articles | trajkovi 87
writes, he says, merely for the sake of writing, producing missing texts: the
Form, the only truth in Literature, the Form is the only space for commu-
nal redemption, for emptiness of bourgeois I, and scope of the impersonal,
the Form is the only operation where the aesthetic becomes political.38
The husband, as an authoritative critic, has misread what is precisely the
ambition of these young female authors. They want to be confined to the
aesthetic (fictional) because it is the only way to maintain the authorship of
written texts over the threats of the political, economic, and technological
realities that endanger writers identities.
We encounter within all of these authors texts a production of mean-
ing on various levels. First, the tracing and construction of Dalia Rosetti
who is a writer/author/narrator/character is itself a task in metafiction
creativity. Linda Hutcheon argues that postmodernist metafiction tends
to play with the plurality of possible meanings as it demonstrates the
impossibility of imposing a single, close reading of the text. It does so by
[an] overt, self-conscious control by an inscribed narrator/author figure
that appears to demand, by its manipulation, the imposition of a single,
closed perspective.39 She further argues that at the same time it tries to
subvert all chances of attaining such closure. This is precisely what Rosetti
as a fictional construction attempts to do, to subvert a closed perspective
since we are still awaiting another chapter in Dalias life. Additionally, the
subversion of a definitive close reading lies in the hands of the readers.
The reader is actually the one with the ultimate power to reconstruct,
tracing the formation of Dalia Rosetti as imaginary, fictional, and above
all, a successful and in-demand writer. This is not new to literature. Por-
tuguese modernist Fernando Pessoa invented nearly thirty alter egos
heteronymswithin his literary and poetic work, all of them with fixed
biographies. What we see in the case of Rosetti is quite the contrary. It
is the reader who willingly constructs this biography simply by realizing
that Dalia Rosetti jumps from one text to another. As readers, we create
her position as a successful writer because our reading enables for her
fictional yet real construction.
The implications of these metafictions are even more complex as re-
lated to Elosa Cartonera. The bridge of communication between the
reader and Dalias construction is actually the former cartonero who
paints the covers of the book. If we were once concerned about his/her
(in)visibility, the moment a new generation of authors takes over the
scene, here s/he becomes crucial to Dalias existence. Her embodiment is
88 akademia cartonera
relayed on the cartoneros who physically assure that she will exist in book
form. If the cartonero is removed from this paradigm, Dalias fictitious
universe fails in its intent to embody and construct her in the physical
reality. Thus insisting upon the cartonero as a necessary subjectone who
assures the texts existence, in addition to the reader and the writerwe
have a more complex paradigm. This model now consists of another net-
work of reliance and alliance, one much stronger than those previously
created by well-known authors. What is new in this particular alliance
is the simultaneous existence and visibility of both these groups; cartone-
ros and emerging authors contemplate the socio-political contexts of the
reality that inevitably formed their identities. Furthermore, this inter-
reliant relationship maintains the supremacy of the printed text in the
Internet era. The irreducibility of the written text remains secure because
of the complex relationship created between cartonero, writer and reader.
Leottas fear thus finds its answer in the physical space of the Elosa Car-
tonera publishing house in Buenos Aires. In this new paradigm, where
authorship is still granted to the writer, the Internet and new technolo-
gies can never compete with this powerful alliance.
popular culture
Not all emerging authors are concerned with the same problems or
themes. One such group of writers currently deals with the immediate
surrounding reality as reflected in popular culture. Gabriela Bejerman
and Cuqui, female poets and writers, as well as Washington Cucurto are
mainly concerned with the representation of the underground, marginal-
ized landscape of Buenos Aires. Bejermans and Cucquis poetry depict
female subjects entirely constructed by urban aesthetics and participation
in underground metropolitan culture where characters are immersed in
night life, parties, drugs, and sexual pleasures. Cucurto has already been
labeled a writer who elaborates the aesthetic of slums and cumbia using
tropes similar to Bejerman and Cucqui.40 Are these the writers that Lpez
Seoane and Deymonnaz have previously identified as illegal? Conse-
quently, these are also names that would appear as representative of the
editors notion of border and avant-garde. Thus, they are praised as
alternative for exploring a younger generations social reality and sexual
transgressions. Nevertheless, these somewhat camp poetry and narratives
articles | trajkovi 89
are not widely accessible to all audiences since they primarily target a
reader already immersed in the same reality, as presupposed by the use
of contemporary urban and youth slang. Furthermore, as they continue
publishing, their writing becomes highly repetitive, potentially leaving
other readers, the ones not immersed in the urban slang, uninterested in
yet another episode of transgressive nocturnal encounters.
unpublished authors
90 akademia cartonera
his singular project has been exposed and, after killing Marta, he creates
his final project, an exhibition of her bones in New York City. After the
protagonist dies, artists begin to debate who is going to turn his body
into a work of art.
The bizarre story by Avalos Blacha is a powerful commentary on the
state of affairs in contemporary Argentine as well as global society and
the commodification of the art world. His premise that the only original
concept left to explore in art today concerns turning physical violence
into art is an attempt to unmask the institutions of power: museums and
government who exploit art for their own gains. As human bodies become
commodities, the government appropriates art for political reasons as a
way to confront the marginalized. In an extreme example, Avalos Blacha
turns the issue of originality of art work -what is considered to be avant-
garde and who decides what and how it is going to be used- into the main
question to be addressed for future generations of authors and readers.
It is no surprise that a story like Avalos Blachas would find its way into
Elosa Cartonera since it is similar to the questions posed by emerging
authors about marginality of the writer in todays society.
Since 2005, Elosa has kept this competition open all year long. In
other words, unpublished authors could submit their texts whenever they
chose and they would be published instantly as long as Cucurto accepted
the text. On their website, there is an ad that invites everyone to submit
their texts. This step by Elosa granted visibility to unpublished authors and
opportunity to be associated with the names of emerging authors.
The texts of those emerging authors discussed here all share various char-
acteristics. While employing original narrative techniques, auto-and
metafictions, these authors are particularly concerned with the position
of the writer in twenty-first century society. This society is not defined
only by a purely nation-state identity but also encompasses society de-
fined as globalized space. The question of the writers position in contem-
porary society is, to a certain extent, the assimilation and continuation
of a literary tradition. Debate over the intellectual position of the literary
author has existed within Latin American culture since colonial times.
Many critics, starting with ngel Rama,43 assert that throughout Latin
articles | trajkovi 91
American history, writers have had an enormous socio-cultural influence
in forging the nation. Simultaneously we see an alert and a nostalgic
cry over the loss of this privileged position. Thus, their texts inform the
readers that in todays society the only productive space for a writer as a
constitutive member of a nation and globalized society is the world of
fiction. In this world, authors can imagine themselves as desired (Laguna
and Pavn) or claim any authority over the written text (Rubio, Ros
and Casas) since neo-liberal society fails to recognize them as productive
bodies. In addition to this preoccupation, the growing and threatening
nature of technology attacks the writers authorship and identity.
The implications of emerging authors attitudes are political be-
cause they posit serious and legitimate questions about writers intellec-
tual positioning in a nations cultural field. By warning readers that the
place of a writer in todays society is not a mere literary trope, they open
this question to a wide debate. In doing so, these authors inevitably try
to insert themselves into the established canon of literary works since
it is the only possible space that will grant this debate. Their insertion
into the canon, at this point, is not in any way subversive or rebellious
since the canon is the only field that can define these writers as desir-
able.
This brings us back to the question of rebelling against the canon
previously proposed by Casas and Cucurto. Both fall into their own
traps. Their desire to rebel is, in fact, an act of recycling the canon, just
like their cardboard-made books. One would imagine that the effort to
subvert the canon and rebel against it would be evidenced by emerg-
ing authors texts. The idea would be to demonstrate to the readership
that there actually has been a break with literary figures and tendencies.
Readers would assume that there is indeed an avant-garde of emerging
authors that would follow Casas and Cucurto in their mission to revise
the canon. Nevertheless, this turns out not to be the case. Moreover, as
Casas and Cucurto seek to revive the figure of Zelarayn and kill the
haunting spirit of Borges, they never seem to question the existence of
the canon. We also have to keep in mind that Casas short story is dedi-
cated to an already prominent figure and writer, Rodolfo Fogwill. Their
endeavor is simply based on their own desire to replace one canonized
literary figure with another while posing as a new literary authority.
For example, an advertisement for Cucurtos book El curandero de amor
depicted a woman holding one book by Cucurto and another by Borges
92 akademia cartonera
with a question: Guess which one I enjoyed more? Bilbija has noted
that, while the question might seem ambiguous, the answer is quite
obvious. Her choice can only be Washington Cucurto.
Then Lpez Seoane and Deymonnaz argument of not giving a
damn about the canon is inaccurate because it is precisely the status of
the consecrated literary figure that these narratives are trying to reach
by opening a debate on their position and place within the canon. In
this particular context, both Cucurto and Casas should be rewarded
for daring to imagine a different canon. Paradoxically, it is precisely the
contradictory nature of their argument that allows this debate to exist.
Cucurtos and Casas power to imagine a break from literary traditions
is evidenced by the existence of Elosa Cartonera as a publishing house
which grants this power. By recycling the traditional canon made out of
Latin American literary figures, Elosa inevitably concedes the visibility
to emerging authors and allows various debates to be opened.
speculations
It is too early, then, to speculate whether these emerging writers are in-
deed representatives of an avant-garde. Furthermore, such speculation
problematizes what could be considered avant-garde in the twenty-first
century. This question is still to be theorized. The first step in forming
this theory contemplates the taxonomy of the works previously examined
and the ways in which these writers form alliances and networks within
the publishing house.
The foundation of Elosa Cartonera was conceived as a space that
would creatively respond to defying poverty. Cucurto and his friends
dared to imagine a space that would make a difference in peoples lives.
Thanks to the support and presentation of prominent figures of Latin
American literature, the visibility of Elosas venture was granted. Once
this visibility was assured, it also affected the emerging authors that could
now share their voice and narratives with readers. However, the authors
were not alone in sharing their voice. Cartoneros made sure that the re-
lationship between the publishing house, editor, cartonero, writer and
reader created a new textual alliance in which various narratives were
represented simultaneously and by the telling of stories that begin with
the book cover itself.
articles | trajkovi 93
Representing a departure from traditional publishing paradigms
with unique, hand- painted visuals, the covers are created by citizens who
have had experiences similar to the texts authors and protagonists. This
interdependent relationship is a new and exciting development in an age
in which electronic reproduction has easily minimized the human ex-
perience. It is indeed avant-garde and representative of a revised literary
canon that likewise represents multiple and previously unexplored facets
of the human experience.
And so the (hi)story goes, Never judge a book by its cover.
94 akademia cartonera
NOTES
1. Ksenija Bilbija, What is Left in the World of Books: Washington Cucurto and the
Elosa Cartonera Project in Argentina, Studies in Latin American Popular Culture 27
(2008): 85-102.
2. Jos Luis Diego, Polticas Editoriales y Polticas de Lectura, Anales de la educacin
comn 6 (2004): 38-44, http://abc.gov.ar/lainstitucion/revistacomponents/revista/
archivos/anales/numero06/archivosparaimprimir/6_dediego_st.pdf.
3. Damin Ros, Interzona: un ejemplo argentino interview with Ilona Goyeneche, El
Mercurio Online, March 1, 2005, http://www.interzonaeditora.com/prensa/prensa.
php?idPrensa=180.
4. Toms Eloy Martnez, Creadores ante la crisis, La Nacin, February 28, 2009,
http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1103987.
5. At the time of writing this essay, there are seven more Cartonera publishers in Latin
America: two in Bolivia, Yerba Mala and Mandrgora, in Peru Sarita Cartonera, in
Chile Animita Cartonera, in Brasil Dulcinia Catadora, in Paraguay Yiyi Jambo, in
Mexico La Cartonera.
6. Marina Mariasch, Ediciones alternatives, Rolling Stone, December 1, 2005, http://
www.rollingstone.com.ar/archivo/nota.asp?nota_id=762386; Rosario Gabino, Car-
tones y poesa, BBCMundo, 10 March 2006: http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/
misc/newsid_4598000/4598040.stm.
7. Studies by Ksenija Bilbija and Beatriz Sarlo have focused on the narrative by Was-
hington Cucurto, while Craig Epplin has explored this venture as a new media. See
Bilbija, What is Left in the World of Books; Beatriz Sarlo, Sujetos y Tecnologas:
la Novela despus de la Historia, Punto de Vista, 86 (2006): 1-6; Craig Epplin, New
Media, Cardboard, and Community in the Contemporary Buenos Aires, Hispanic
Review, 75, no. 4 (2007): 385-98.
8. Full text is available at http://plataformadearte.net/textos/GuillermoMariaca.htm.
9. Lpez Seoane and Santiago Deymonnaz, Sneaking in the Illegal, Notes on Elosa
Cartonera, (paper presented at Latin American Studies Association, San Juan, Puerto
Rico, March 15-18, 2006): 3.
10. Tamara Novelle, Libros con mucho color para Amrica Latina, Agencia periodstica
del Mercosur, April 7, 2008, http://www.prensamercosur.com.ar/apm/nota_comple-
ta.php?idnota=3927.
11. http://www.eloisacartonera.com.ar/.
12. Washington Cucurto, El arte no es lugar para imponer sino para generar, interview
with Silvina Friera, Pgina/12, 6 July, 2008: http://www.elortiba.org/pdf/cucurto_
p12.pdf.
13. Tamara Novelle, Libros con mucho color para Amrica Latina, Agencia periodstica
del Mercosur, 7 April 2008, http://www.prensamercosur.com.ar/apm/nota_completa.
php?idnota=3927.
14. Washington Cucurto,El arte no es lugar para imponer sino para generar, interview
with Silvina Friera, Pgina/12, July 6, 2008, http://www.elortiba.org/pdf/cucurto_
p12.pdf.
15. Mara Gmez (member of Elosa Cartonera), interview, Buenos Aires, Argentina, 8
August 2008.
16. My ideas are based on 60 titles I have read thus far. Not all titles were available to me
since the University of Wisconsin-Madison Memorial Library does not have all titles
published by Elosa Cartonera.
17. Ibid.
18. Ibid.
19. Daniel Link, Cartn pintado, Pgina/12, December 28, 2003, http://www.pagi-
na12.com.ar/diario/suplementos/libros/10-868-2003-12-28.html.
20. Tomas Bril, Profile of Eloisa Cartonera, New Internationalist, 336, April 2004,
http://www.newint.org/columns/makingwaves/2004/04/01/eloisa-cartonera/.
21. Elsa Drucaroff, Hay un espritu ms o menos anarco que nos abarca a todos, P-
gina/12, June 3, 2008, http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectacu-
los/2-10245-2008-06-03.html.
22. Ibid.
23. Ibid.
24. Published works by Elosa include: Enrique Lihn, Por fuerza mayor (Buenos Aires:
Elosa Cartonera, 2004); Enrique Lihn, La aparicin de la virgen (Buenos Aires: Elosa
Cartonera, 2006).
articles | trajkovi 95
25. http://www.elortiba.org/cucurto.html.
26. This is not to say that Lihn is not considered to be an established author. Numerous
books and studies have taken him into account as one of the most respectable authors
in Chile. However, my qualifier of a lesser known poet is in a relationship to the
wide readership in Latin America where he has not been regarded as bestselling au-
thor. See C. M. Travis, Beyond the Vanguardia: The Dialectical Voice of Enrique
Lihn, Romance Quarterly 49, no. 1 (2002): 6174.
27. Roland Barthes, S/Z (New York: Hill and Wang, 1974), 5.
28. He is a renowned author in Argentinas literary circles who has published five works.
La obsesin del espacio (1973), Traveseando (1984), La piel de caballo (1986), Roa
criolla (1991).
29. http://www.elinterpretador.net/29NancyFernandez-CucurtoYZelarayan.html.
30. http://www.diarioperfil.com.ar/edimp/0317/articulo.php?art=11311&ed=0317.
31. Ksenija Bilbija in her article traces the paradox of Cucurtos writing. She argues that
while Cucurto tries to kill Borges as the literary authority, he inevitably falls into Bor-
ges trap and recycles his ideas. Bilbija, What is Left in the World of Books.
32. Elsa Drucaroff. Hay un espritu ms o menos anarco que nos abarca a todos,
Pgina/12, June 3, 2008, http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/especta-
culos/2-10245-2008-06-03.html.
33. His short story appears in the anthology of Argentine young authors No hay Cuchillo
sin Rosas (Buenos Aires: Elosa Cartonera, Stuttgart: Merz & Solitude, 2005).
34. Pedro Mairal. Interview by author. E-mail. Madison, United States, July 14, 2009.
35. Bilbija, What is Left in the World of Books, 27.
36. La Joven Guardia edited by Maximiliano Tomas in 2005 and Una Terraza Propia
edited by Florencia Abbate in 2006.
37. Although the literary canon in Latin America is without a doubt male-dominated, the
presence of young female authors today in Argentina and Elosa Cartonera is quite
visible. This was a conscious decision made by Washington Cucurto. (See interview
with Toms Eloy Martnez). Bejerman, Laguna, and Pavn are becoming known fi-
gures in Argentine literary circles.
38. Dalia Rosetti, Durazno Reverdeciente (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005), 33.
39. Linda Hutcheon, Narcissistic Narrative: The Metafictional Paradox (New York: Me-
thuen, 1984), xiii.
40. Bilbija, What is Left in the World of Books, 11.
41. Dante Castiglione, Cacho el ms Macho (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005); Mar-
celo Guerrieri, El Ciclista Serial (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005); Juan Leotta,
Luster (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005); Pedro Nalda Querol, Palomas que no
son pjaros (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005); Gonzalo Alfonsn, El Sr. Vels-
quez y el Licenciado Ramrez (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005).
42. Leandro Avalos Blacha, Serialismo (Buenos Aires: Elosa Cartonera, 2005), 14.
43. For canonical texts on this topic see: ngel Rama, La Ciudad Letrada (Hanover: Edi-
ciones del Norte, 1984); Doris Sommer, The Foundational Fictions (Berkeley: Univer-
sity of California Press, 1993); Jean Franco, The Decline and Fall of the Lettered City:
Latin American and the Cold War (Cambridge: Harvard University Press, 2002); and
Francine Masiello, The Art of Transition: Latin American Culture and Neoliberal Crisis
(Durham: Duke University Press, 2001).
96 akademia cartonera
Uncovering the Body of the Book: Some Histories of
Cartonera Productions
lauren s. pagel
97
objects, the personhood of things [.] Pictures are things that have been
marked with all the stigmata of personhood: they exhibit both physi-
cal and virtual bodies; they speak to us, sometimes literally, sometimes
figuratively. They present, not just a surface, but a face that faces the be-
holder.5 As an object that employs both image and text to communicate,
the book easily embodies the traits that Mitchell identifies with the
picture, and indeed these traits are worn by the book on an even more
literal level. Terminology for the parts of the book assign books a head, a
foot, a spine, a face, even a tail.
Ulises Carrin, a book artist and theorist, in his essay The New Art
of Making Books writes,
[i]n the old art you write I love you thinking that this phrase means
I love you. (But: what does I love you mean?). In the new art you
write I love you being aware that we dont know what this means.
You write this phrase as part of a text wherein to write I hate you
would come to the same thing. The important thing is, that this
phrase, I love you or I hate you, performs a certain function as a
text within the structure of the book. In the new art you dont love
anybody. The old art claims to love. In art you can love nobody. Only
in real life can you love someone.6
98 akademia cartonera
es to foster this trend in local publishing. According to the copyright
pages on the inside of the front cover of their books, Sarita Cartonera
is an eccentric editorial project whose principal objective is to diffuse
Latin American literature by changing the conventional mode of pro-
duction. They achieve this by publishing books that are bound and
painted by hand with cardboard covers that the cartonera publishing
houses, which are analogous and part to the alternative press move-
ment, like Elosa Cartonera in Buenos Aires, Dulcinia Catadora in So
Paulo, Brazil and La Cartonera in Cuernavaca, Mexico, to name but a
few,7 have been fostering a literary and artistic movement that unites
art with society. The writer Santiago Garca Navarro offers his perspec-
tive: the group seem to be working on a basis that goes something like
this: for literatureand the visual artsto be able to dissociate itself
from a narrow elitist specialism, there must be some form of social and
material change and even an aesthetic movement away from the ma-
terials and production techniques with which literature is traditionally
associated. Ultimately this requires not the kind of discussion that takes
place at a privileged level but a more cooperative form of thinking and
production.8 The cartonera publishers offer a multi-disciplinary assault
on literary, artistic, and social traditions. The cartonera publishing prac-
tice is not reducible to one definition, nor do their books pertain to one
history. The history of the cartonera book therefore requires a multi-
perceptual book historian who can open a field of discourse where the
cartonera books speak with us.
articles | pagel 99
printed,10 faced a list of objectionable books, and several printers were
tried for heresy, accused of being Lutheran, or attacked by the Inquisition
and yet, [c]learly, the traffic of books was difficult to control.11
I want to leap from the sixteenth-century world of quipu destruction
and the emerging printed book in Peru to the twentieth-century and the
publication of one of Limas first libros objetos or book-objects. In 1927,
Carlos Oquendo de Amat made his only book of poems and avant-garde
typography titled 5 metros de poemas (5 Meters of Poetry). La Editorial
Minerva finished printing it on 31 December 1927. Several different
publishing houses have since reprinted the book, the latest edition by
Editorial Universitaria at the University Ricardo Palma. This re-edition is
a facsimile of the original publication. It has a soft wrapper cover made of
cream-colored paper that is printed with a woodblock of text for the title,
the authors name, and four theatrical masks or faces.
r
o
s
n
e
c
a
To date and with reason, the use of cardboard as a medium has been
the most obvious characteristic that researchers, the press, and the car-
tonera publishers themselves emphasize when talking about Sarita Car-
tonera. However, this copy of Nerpolis exemplifies another essential tool
used to create part of the book as the pages of text inside were printed
on laser printers. With access to pirated software for self and desktop
publishing programs like InDesign and Publisher, Sarita Cartonera has
Figure 4. Photograph of
the front cover of Respi-
racin del Laberinto by
Mario Santiago Papas-
quiaro. Sarita Cartone-
ra, 2008. Photograph
by Lauren Pagel.
historia mnima
Debe haber sido entre marzo y abril del ao 2004 cuando Tania Silva y
Milagros Saldarriaga me mostraron por primera vez un libro cartonero.
Recuerdo slo dos cosas al respecto: que la editorial que lo haba publica-
do se llamaba Elosa Cartonera, y que, esa primera vez, no entend la sim-
pleza y precariedad de la manufactura. Para entonces ellas, junto a Julio
Csar Vega, ya haban puesto en marcha Sarita Cartonera, un proyecto
que planteaban anlogo a Elosa, nacida en Buenos Aires meses antes.
Poco despus, tras la salida de Julio Csar del proyecto, Tania y Mili me
invitaron a participar y fui parte de Sarita desde ese septiembre u octubre
hasta casi finales de 2008.
Dos aos despus, en 2006, Roberto Cceres, amigo boliviano a
quien conoc en 2002 en un congreso de estudiantes de Literatura en
La Paz, me cont que abra una editorial cartonera en El Alto llamada
Yerba Mala Cartonera. Luego supimos que se haba abierto otra en Brasil.
A principios de 2007, estudiando en Espaa con Ximena Ramos, ella
me dijo que poco tiempo antes haba creado junto a otras chicas una
cartonera en Santiago de Chile: Animita Cartonera. Y un ao despus,
Gabriela Falcon, ecuatoriana residente en Lima, me contaba que haba
convencido a unos amigos de su ciudad natal, Riobamba, para iniciar
all un proyecto similar: Matapalo Cartonera, cuyos primeros libros se
publicaron a inicios de este ao. Entretanto, en Lima habamos mudado
varias veces de taller, pasado temporadas de trabajo intenso y otras de
trabajo escaso o nulo, habamos sido parte de un corto y emocionante
proceso de dinamizacin del circuito cultural local, habamos creado un
proyecto educativo, participado en exposiciones de arte, ferias de recicla-
111
je, ferias del libro, etc. Casi sin darnos cuenta haban pasado cinco aos.
En Lima, como en cada ciudad en la que haba una editorial cartonera,
cada quien estaba trabajando en su propio proceso, bajo su propia lgica,
y como varios somos amigos, a veces nos enterbamos de algunas de las
cosas que se estaban haciendo en Santiago o La Paz, por ejemplo, mante-
niendo adems el antiguo sueo de un encuentro cartonero, hasta ahora
no realizado (quiz porque nunca tuvimos muy claro qu haramos en l,
de qu se tratara).
Ahora, a poco ms de cinco aos del principio, resulta que hay ms
de una quincena de editoriales cartoneras alrededor de Latinoamrica, y
que stas han provocado (sobre todo Elosa, la fundadora) reportajes e
investigaciones acadmicas en Europa y Estados Unidos1, casi siempre
concentradas en el fenmeno sociolgico que implic la creacin de una
editorial cartonera en el contexto de la crisis argentina de principios del
milenio, y los epgonos que produjo y sigue produciendo alrededor de
Amrica Latina2. Aunque hay quienes se han orientado ms bien a la
propuesta plstica, al trabajo colectivo y/o solidario, o a la inclusin del
reciclaje (ms bien reutilizacin) en la propuesta. Paradjicamente, se ha
dicho poco del rol editorial de las cartoneras, de su lugar en la edicin
contempornea en general, de cmo se relacionan con la edicin conven-
cional y con el lugar actual de la edicin independiente (no cartonera) en
Latinoamrica.
Este trabajo, en consecuencia hecho un poco desde dentro y un poco
desde fuera, se ocupar de revisar el lugar que ocupan las editoriales carto-
neras o el fenmeno cartonero en la edicin independiente latinoamericana
actual y su problemtica, desde categoras como el consumo cultural, la bi-
bliodiversidad y la ciudadana global para, finalmente, postular o imaginar
el rumbo de la edicin cartonera para los prximos aos.
libros y poder
Uno de los libros que ms claramente sita la funcin que puede alcanzar
el libro en la sociedad es Imagined communities, de Benedict Anderson,
que seala al print-capitalism como uno de los factores centrales en la
construccin de las conciencias nacionales, que nosotros podemos exten-
der a la construccin de imaginarios colectivos, nacionales o no. Ander-
son seala que:
los independientes
las cartoneras
Como debe ser evidente a estas alturas, pienso que no hay felizmente
ningn movimiento cartonero, y que el fenmeno cartonero como algo
articulado, con principios comunes y una lgica plenamente (o incluso
medianamente) compartida a lo largo de diversas ciudades latinoameri-
canas, es ms una proyeccin o un deseo exterior que una realidad. Elosa
Cartonera plantea sus propias bsquedas, distintas a las que se plantea
Sarita Cartonera, que a su vez son distintas a las de Yerba Mala, La Car-
tonera, Textos de Cartn, o las dems. Y as, felizmente, fue siempre. Del
mismo modo en el que Sarita Cartonera se plante importar el modelo
Elosa, (nacido en medio de la crisis argentina y que involucraba a uno de
Jaime Vargas Luna graduated with a degree in Latin American literature at San
Marcos University (Lima). He studied publishing at Complutense University
(Madrid). He has received a Carolina Foundation Fellowship. He has published
several articles on Peruvian literature and is a former member of Sarita Carton-
era and the director of [sic] publishing house. He was the first president of the
Alianza Peruana de Editores Independientes (ALPE).
131
collaborations among Latino and Jewish musicians and filmmakers, a tes-
timony to the socially binding effects of mutual admiration among artists
who depend on one another to make music. Larry Harlow, Martin Co-
hen, Marty Sheller, and Leon Gast starred on that occasion. We hosted
related seminars on the power of student dance troupes (such as Bajucol
in East Boston) to consolidate communities of youth and to keep them
from dropping out of school. Muralists who direct crews of teenagers to
occupy public space and to promote a sense of ownership that amounts
to safeguarding that space also figured among our guest speakers. These
events and explorations have had some notably lasting effects (see for
example the case of Boals workshops).
Nevertheless, from my perspective as a teacher of language and lit-
erature, the admirable cases we pursued represented other peoples work,
fascinating as examples to be theorized and even as techniques to ap-
propriate for effective teaching. I am the beneficiary, along with students
and colleagues, of many creative contributions by cultural agents outside
the language and literature classroom. These include two brilliant Har-
vard College students, Amar Bakshi and Proud Dzambukira, who were
determined to stem the drop-out rate of young girls in Mussoorie, India,
the home town of Amars mother. They established Aina Arts to imple-
ment an after-school arts program that required girls to stay in school if
they wanted to stay in the arts sessions. The self-sustaining success there
meant that by the next year Aina Arts was also working in Prouds na-
tive Zimbabwe.1 I hoped to replicate a version of this inspiration in the
Boston-Cambridge area, university-rich, but public-school poor, where
drop-out rates are alarming and youth violence a growing concern. My
version is a course for area teachers called Youth Arts for Social Change
offered through Harvards Extension School. Now in its fifth year, the
course engages a range of local artists (in dance, music, painting, theater,
photography, etc) to direct a series of workshops that train teachers to in-
corporate creative techniques their classrooms.2 I had imagined that this
would be my culminating effort as a cultural agent, incorporating lessons
I had learned from our seminars, conferences, and workshops to bring
art back into schools, not isolated in elective classes, but as the motor and
medium for any engaged learning.
But the Cartonera at Cultural Agents was a personal turning point
for me. Literature came back to the center of my teaching and writing,
newly energized as adventures in recycling, and open to unexpected re-
recycled words
make readers
As far as I know, of the dozen cartoneras that have followed the lead of
Elosa, only Sarita Cartonera promotes a pedagogy that uses the beauti-
ful little books it produces as material for making readers. It would be
play with me
Children and youth learn best through guided play with materials, in-
cluding literary material. I am convinced that this is true for adults as
well, since life-long playfulness distinguishes human beings from other
living species. Learning through creativity is not new to education. Over
a century ago in Italy Maria Montessori formulated an arts-based peda-
gogy that managed to prepare poor retarded children to score above aver-
age grades in national standardized tests. Like later reformers, including
Brazilian Paolo Freire, French Jacques Rancire, and North American
rogue teachers like Albert Cullum who found little institutional sup-
port,8 Montessoris guiding principle was respect for the self-educating
capacity of students. Teachers show, they dont explain: The task of the
teacher becomes that of preparing a series of motives of cultural activity,
civic self-efficacy
implementation
Warm-ups. These are lucid exercises designed to relax inhibitions and cre-
ate a core spirit of trust and cooperation among participants. Many of the
exercises are described in Augusto Boals Games for Actors and Non-Actors,
New York: Routledge, 1992 as well as in the Habla website: http://www.
habla.org/es/blog/?p=14.
Book-making. Even before any literature appears in the program,
participants begin to make book covers by choosing recycled materials
prepared for them, or brought in by participants. They design ways to
intervene in printed/used cardboard as a preamble for intervening in
printed texts. The handiwork engages students in design challenges and
also enhances their attention once an oral reading begins.
Reading aloud. A facilitator reads the chosen text in a clear and mov-
ing voice while participants continue to make their individual books. The
act of reading aloud while others listen intently as they engage in manual
labor has a long and distinguished tradition throughout the Caribbean
in the practice of cigar manufacture. Skilled workers could insist with
factory owners that readers were free to read even revolutionary tracts
during work hours, simply because the labor of good tobacco rollers was
irreplaceable. Recent studies have corroborated the relationship between
heightened levels of attention to speech and manual activities, overturn-
ing conventional assumptions that students are inattentive when they
play with handiwork.15
Question the text. After hearing the text read, the facilitator may ask
participants to develop a question to ask of the text, signaling that the
literature is the object of investigation, not the youth. Asking a question
of the text also reveals that it is a product of decisions to include some
details, and only suggest others; the piece becomes vulnerable to ma-
nipulation as soon as participants notice that the story could have been
told in different ways. Perhaps an important detail is missing from the
text, or maybe an inconsistency arises. Instead of putting students on the
defensive, by asking if they have understood or noticed relevant informa-
tion, this activity puts the text on trial and invites participants to require
more information.
Intertext. After participants formulate a question of the text, and
share the questions orally, the facilitator invites the young writers to re-
spond to their own questions, or to adopt another question, producing
153
Artistic object created and hand-painted with the help of trash collectors
and young people. First Edition, 2006, Santiago, Chile. Chilensis Collec-
tion. Animita Cartonera Editions is a social, cultural, and artistic project
that seeks to contribute to society in a creative way. Responsible persons:
Ximena Ramos, Fernanda Arrau, Tanya Nez. We thank the author for
his cooperation, authorizing the publication of this text. Contact: www.
animita-cartonera.cl. N0 157.894. ISBN 956-8625-00-3.2
At the bottom of this copyright page the reader sees the press signa-
ture logo, a hand-drawn picture of a small house with the words Animita
Cartonera printed beside it.
The material body of this book provides an interesting story about
the past thirty years of Chilean print culture. Animita Cartonera opened
its doors in 2005, fifteen years after democracy was reinstated in Chile.
Yet the press unique editorial techniques draw an immediate connection
to many experimental practices innovated by young writers and artists
Figure 2: Photograph of copyright and title page of Jamie Collyers El abismo de todos los das.
Santiago: Animita Cartonera, 2006. Photograph by Nlida Pohl.
Figure 3: (Left) Photograph of a cardboard Animita roadside tomb, hanging on the wall in Animita
Cartoneras Balmaceda 1215 workshop. Photograph by Jane Griffin, courtesy of Fernanda Arrau.
(Right) Photograph of two Animita Cartonera book-objects with hand-painted Animita logos on
their back covers. Photography by Nlida Pohl.
tural industry. Its very name cartonera (meaning she who sells cardboard
trash) strategically calls attention to the texts material form and signals
literatures physical body as part of its spiritual composition. In Chile, as
in many other Latin American countries, the word cartonero/a, refers to
individuals who make their living collecting and selling cardboard trash
on the street. Animita Cartoneras raison dtre depends on cartoneros and
the cardboard they sell to the press, which they then use as the materia
prima of their literary production. This is a prerequisite of carrying the
Cartonera title. The four young women who founded the publishing
house, Ana Moraga, Ximena Ramos, Tanya Nez, and Fernanda Arrau
(all in their twenties at the time) modeled their press after the original
cartonera publisher, Elosa Cartonera, founded in Buenos Aires in 2003
by Argentine writer Washington Cucurto and several other artists. In an
interview, the young women explain that Cucurto gave them permission
to open a Chilean cartonera press on the condition that they would re-
spect the founding principle of the project, which is to buy the cardboard
from cartoneros at a higher price than they typically sell it on the street
and, thus, work with the people who really need the money, giving them
the freedom to express themselves artistically.21 Respecting the commu-
nitarian spirit of cartonera publishing, Animita Cartonera explains how
Jane Griffin is visiting assistant professor in the department of Spanish and Por-
tuguese at Indiana University. Her current research project, The Labor of Litera-
ture: Gender and Literary Culture in Chile from Dictatorship to Democracy, docu-
ments how Chiles recent political transition has altered the material conditions
and gendered politics of literary production, distribution, and consumption.
She holds a Ph.D. in Comparative Literature from the University of California,
Irvine.
175
mediante autorizao escrita e recebem, em contrapartida simblica, cin-
co livros de sua autoria. Todos os livros podem ser traduzidos para o es-
panhol e divulgados por outras clulas do projeto na Amrica Latina, (so
elas): Animita Cartonera (Chile), Elosa Cartonera (Argentina), Felicita
Cartonera (Paraguai), Kurup Cartonera (Bolvia), Mandrgora Cartone-
ra (Bolvia), Nicotina Cartonera (Bolvia), Santa Muerte Cartonera (M-
xico), Sarita Cartonera (Peru), Textos de Cartn (Argentina), Yerba Mala
Cartonera (Bolvia), Yiyi Jambo (Paraguai) e La Cartonera (Mxico).
Essa rede de projetos pares que se formou na Amrica Latina um
caminho alternativo ao mercado de arte e ao mercado editorial. O escri-
tor que no conseguia se inserir em uma grande editora, agora tem a pos-
sibilidade de ser editado e o seu texto poder circular por diversos pases.
Da mesma forma os catadores e os filhos de catadores que participam da
oficina se abrem para novas possibilidades profissionais e desenvolvem
seu potencial artstico. A soma desses esforos orientados para um obje-
tivo comum, apesar de cada projeto possuir suas especificidades, denota,
politicamente, a busca por autonomia e, esteticamente, a realizao de
um trabalho artstico que est focado no resultado das trocas entre os
indivduos que o produzem. As atividades do atelier geram renda, mas,
sobretudo, promovem a auto-estima e o intercmbio de experincias en-
tre pessoas com origens e repertrios diversos, que ali se encontram, em
um espao aberto, para o exerccio do prazer de criar.
Considerando estas caractersticas, a proposta do coletivo Dulcinia
Catadora est calcada sobre o trip social-artstico-cultural. Logo, este
artigo, para contemplar a observao destes trs pilares, se prope a: con-
Figure 2. Grande Ncleo (Grand Nucleous). NC 3, NC4, NC6 - 1960-66. Photo: Csar Oiticica
Filho. Courtesy Projeto Hlio Oiticica
Figure 5. Vendedor de balas. Interveno durante o Festival Literrio Internacional de Paraty, Rio
de Janeiro, julho de 2008 - Livia Lima. Foto de Lcia Rosa.
Ferreira Gullar, apesar disso, leva em conta alguns pontos que dialo-
gam com a viso da esttica relacional, como a necessidade de articular
uma comunicao coletiva, como funo social do artista, relacionando,
por exemplo, a arte participante com o reencontro da arte com sua le-
gitimidade cultural. Alm disso, Gullar discute a atitude da crtica de
arte, acusando-a de alimentar o mercado, mantendo o consumo de arte
restrito a algumas classes sociais.
A crtica atual, de modo geral, tende a considerar a obra de arte como
um valor absoluto, um universo fechado, sobre o qual apenas se po-
dem fazer discursos mais ou menos esotricos. No cabe aqui exa-
minar as razes verdadeiras dessa atitude da crtica, mas o fato que
ela no vacila em afirmar a inutilidade da obra de arte e seu carter
de produto de elite para elite (de uma elite espiritual para uma elite
econmica). A obra de arte no serve para nada, seno para satisfazer
necessidades espirituais que a prpria crtica tem, cada dia, maior
dificuldade em definir. De qualquer modo, fundamental para a sus-
tentao dos conceitos crticos, hoje, a separao entre arte e funo
social.12
Figure 6. Interveno O que te toca? no Parque Dom Pedro, So Paulo Ana Dangelo. Foto de
Lcia Rosa.
197
Cucurto. Noches vacas. (relato)
Fabin Casas. El bosque pulenta. (cuento)
Ricardo Piglia. El pianista. (cuento)
Nstor Perlongher. Evita vive. (relato)
Lenidas Lamborghini. Trento. (fragmentos inditos)
Dalia Rosetti. Durazno reverdeciente. (novela)
Csar Aira. Mil gotas. (novela breve)
Ricardo Zelarayn. Bolsas. (relatos y poemas)
Fabin Casas. Casa con diez pinos. (cuento)
Cucurto. La mquina de hacer paraguayitos. (poesa)
Gonzalo Milln (Chile). Seudnimos de la muerte. (poesa)
Ramn Paz. Pornosonetos. (poemas)
Haroldo de Campos (Brasil). El ngel izquierdo de la poesa. (poesa
bilinge)
Sergio Parra (Chile). La manoseada. (poemas)
Enrique Lihn (Chile). Poesa de paso. (poemas)
Enrique Lihn. Por fuerza mayor. (poemas)
Enrique Lihn. La aparicin de la virgen. (poesa)
Enrique Lihn. Huacho y Pochocha. (relato)
Enrique Lihn. La musiquilla de las pobres esferas. (poesa)
Julin Herbert (Mxico). Autorretrato a los 27
Csar Aira. El todo que surca La Nada. (novela breve)
Dalia Rosetti. Sueos y Pesadillas vol. III y IV. (relato)
Fogwill. Llamado por los malos poetas. (poesa)
Gonzalo Milln (Chile). Cinco poemas erticos. (poesa)
Alejandro Lpez. La asesina de Lady Di. (primera versin)
Luis Chves (Costa Rica). Anotaciones para una cumbia
Oswaldo Reynoso (Per). Cara de ngel. (cuentos)
Silvio Mattoni. El paseo. (poema largo)
Dani Umpi (Uruguay). An soltera. (novela)
Matas Rivas (Chile). El canario. (poesa)
Glauco Mattoso (Brasil). Delirios lricos. (bilinge)
Martn Egua. El retama. (relato)
Wally Salomo y otros. Brasil aos 70. Poesa marginal. (poesa)
Luis Hernndez (Per). Charlie Melnick. (poesa)
Lenidas Lamborghini. Comedieta. (poemas)
Cucurto. Fer. (novela breve)
Alfredo Villar (Per). El Subte. (relato)
catalog 199
Elsa Drucaroff. Leyenda ertica -fragmentos-. (cuentos)
Mario Bellatin. La jornada de la mona y el paciente.
Ruben H. Ros. Restos del Cadillac. (poesa)
Jorge Nbile. Jueguitos. (relatos)
Jorge Nbile. Dos relatos. (relatos)
Silvano Martinelli. Antologa. (poesa)
Antonio Miranda (Brasil). San Fernando de Beira Mar.
Teodoro Placeres-Manuel Alemin. 23 cuadritos. (comic)
Cucurto-Pablo Martn. Cucurietas. (comic)
Martn Gambarotta. Punctum. (poesa)
Pablo Queralt. Primer paso. (poesa)
Alejandro Ricagno. Negocios de estos das. (poesa)
Cucurto. Panamb. (novela breve)
Monserrat Alvarez (Per). Alta suciedad. (poesa)
Crisitian De Napoli. Msica del mundo. (poesa)
Camila do Valle (Brasil). Rob y me tragu un collar de perlas chinas...
(relato)
Alfredo Villar (Per). Ciudad Cielo. (poesa)
Juan Incardona. El ataque a Villa Celina. (relatos)
Jos Emilio Pacheco (Mxico). Batallas en el desierto. (novela)
David Wapner. La noche. (cuentos fantsticos)
Pablo Queralt. Crack. (poesa)
Reinaldo Arenas (Cuba). La loma del ngel. (novela)
Novedades!
Ernesto Camilli. El sol Albail. (para nios)
Rodrigo Rey Rosa. El cuchillo del mendigo. (relatos)
Rodrigo Rey Rosa. El Tren a Travancore. (cartas indias)
Pedro Lemebel. Bsame de nuevo, forastero. (crnicas)
Washington Cucurto. 1999. (poesa completa)
Manuel Alemin. Zapping. (cuentitos)
Ernesto Camilli. Las casas del Viento. (para nios)
Gabriela Bejerman. Ubre. (poesa)
VV.AA. Chque tu lengua. (antologa del Chaco argentino)
Ricardo Pia. Ortega no se va. (poesa)
Fabin Casas. Boedo. (todos los poemas)
Vctor Hugo Viscarra (Bolivia). Borracho estaba, pero me acuerdo. (crni-
cas)
Narrativa
Oswaldo Reynoso. Colorete. (Per)
Juan Emar. Ayer. (Chile)
Miguel Ildefonso. El prncipe. (Per)
Carlos Eduardo Zavaleta. La batalla. (Per)
Csar Aira. Mil gotas. (Argentina)
Nstor Perlongher. Evita vive. (Argentina)
Gerardo Ruiz. Arriba est Solano. (Per)
Jorge Luis Chamorro. El primer beso. (Per)
Julio Csar Vega. Los cachaquitos no van al cielo. (Per)
Jos Adolph. Noemia. (Per)
Washington Cucurto. Noches vacas. (Argentina)
Juan Manuel Chvez. Sin cobijo en Palomares. (Per)
Ricardo Piglia. El pianista. (Argentina)
Carlos Yushimito. El mago. (Per)
Juan Jos Sandoval. Barrunto. (Per)
catalog 201
Alejandro Neyra. Peruvians Do It Better. (Per)
Rodrigo Hasbn. El futuro. (Bolivia)
Diamela Eltit. Los vigilantes. (Chile)
Washington Cucurto. La mquina de hacer paraguayitos. (Argen-
tina)
Cristino Bogado. Punk desperazamiento. (Paraguay)
Patricia de Souza. Aquella imagen que transpira. (Per)
Coleccin La internacional:
Mario Santiago Papasquiaro. Respiracin del laberinto, 2008, 32
pgs.
catalog 203
Lnea Infantil
Coleccin Mi primer cartn:
Toms Ives. Lupa, 2007, 14 pgs.
Lespie Leppe. En blanco y negro, 2007, 26 pgs.
Natalia Guerra. Cristino, 2007, 30 pgs.
Natalia Matzner y Valentina Matzner. Nio Arsenio, 2007, 32 pgs.
Catlogo nacional
Aylln, Virginia. Liberalia, El Alto 2007 (ensayo)
Barrn, Vadik. ipoem, La Paz 2008 (poesa)
Cceres, Roberto. Lnea 257, El Alto 2006 (narrativa)
Crdenas, Adolfo. Sueo de reyes, La Paz 2009 (narrativa)
Coaquira Al, scar. Los cuentos del Chotoj!, La Paz 2009 (narrativa)
Freudenthal, Jessica. Poemas ocultos, El Alto 2007 (poesa)
Hasbn, Rodrigo. Familia y otros cuentos, La Paz 2008 (narrativa)
Jaliri, Nelson Van. Los poemas de mi hermanito, El Alto 2007 (poesa)
Jimnez Kanahuaty, Christian. El mareo, La Paz 2008 (narrativa)
Len, Carolina. Las mujeres invisibles, La Paz 2008 (narrativa y poesa)
Llanos, Gabriel. Sobre muertos y muy vivos, El Alto 2007 (narrativa)
Luna, Daro Manuel. Khari Khari, El Alto 2006 (narrativa)
Maldonado, Rery. Andar por casa, La Paz 2008 (poesa)
Medinaceli, Aldo. Hijos del caos!, La Paz 2009 (narrativa)
Medinaceli, Aldo. Seremos, La Paz 2008 (narrativa)
catalog 205
Michel, Claudia. Juego de ensarte, La Paz 2008 (narrativa)
Montellano, Marco. Narciso tiene tos, El Alto 2007 (poesa)
Morales, Banesa. Memorias de una samaritana, El Alto 2007 (poesa)
Pantoja, Gabriel. Plenilunio, El Alto 2007 (poesa)
Pieiro, Juan Pablo. El bolero triunfal de sara, El Alto 2007 (narrativa)
Portugal, Crispn & amigos. Cago pues! (textos pstumos y de homenaje a
C. P.), La Paz 2008 (testimonio y narrativa)
Portugal, Crispn. Almha la vengadora, El Alto 2006 (narrativa)
Quiroz, Mancarla. Imgenes, La Paz 2008 (poesa)
Saavedra, Lourdes. Memorias de un walkman, La Paz 2008 (ensayo y
poesa)
VV. AA. Cuentos de alasitas (ganadores concurso cuento breve Oscar
Cerruto 2009), La Paz 2009 (narrativa)
VV. AA. Destamayados (cuentos del Concurso Franz Tamayo 2008), La
Paz 2008 (narrativa)
VV. AA. Las adelas (seleccin de escritoras bolivianas: Vilma Tapia,
Erika Bruzonic, Giovanna Rivero, Claudia Pea, Jessica Freudenthal,
Mnica Velsquez, Lourdes Saavedra, Cecilia Romero, Yancarla Quiroz,
Carolina Len, Banesa Morales, Claudia Michel, Elvira Espejo y Vir-
ginia Aylln), La Paz 2008 (narrativa, poesa y ensayo)
VV.AA. Cuentos breves (Ganadores concurso cuento breve Oscar Cer-
ruto 2008), La Paz 2008 (narrativa)
Catlogo extranjero
Argentina:
Aira, Csar. Mil gotas, La Paz 2009 (narrativa)
Campos, Haroldo de. El ngel izquierdo, La Paz 2008 (narrativa)
Cucurto, Washington. Un amor cumbiantero, La Paz 2008 (narrativa)
Garca Recoaro, Nicols. 27.182.414, El Alto 2007 (narrativa)
Morales, Bruno. Bolivia construcciones, La Paz 2008 (narrativa)
Pauls, Alan. El caso malarma, La Paz 2008 (narrativa)
Perlongher, Nstor. Evita vive, La Paz 2008 (narrativa)
Piglia, Ricardo. El pianista, La Paz 2008 (narrativa)
Walsh, Rodolfo. Esa mujer, La Paz 2008 (narrativa)
Wapner, David. La noche, La Paz 2008 (narrativa)
Mxico:
Hernndez Montecinos, Hctor. La escalera (Reescritura de el escalpelo de
Jaime Senz), La Paz 2008 (poesa y narrativa)
Melchy, Yaxkin. Nada en contra, La Paz 2008 (poesa)
Papasquiaro, Mario Santiago. Respiracin del laberinto, La Paz 2008
(poesa)
Per:
Bellatin, Mario. La jornada de la mona y el paciente, La Paz 2008
(narrativa)
Bellatin, Mario. Saln de belleza, La Paz 2008 (narrativa)
Iwasaki, Fernando. Mi poncho es un kimono flamenco, La Paz 2007
(ensayo)
Roncagliolo, Santiago. El arte nazi, El Alto 2007 (ensayo)
catalog 207
Christian de Npoli. Palitos e picol, fev 2007 24p.
Daniel Faria. Matria-prima, jul/2007 32p.
Douglas Diegues. Uma flor na solapa da misria, fev/2007 24p.
Douglas Diegues. Rocio, nov/2007 31p.
Eliana Pougy. Poesiaminha nada, jul/2007 31p.
Eunice Arruda. Olhar, 2008 28p.
Flvio V. Amoreira. Oceano cais, jul/2007 20p.
Floriano Martins. Duas mentiras, mai/2008 31p.
Glauco Mattoso. Delrios lricos, fev/2007 27p.
Glauco Mattoso. A bicicleta reciclada, nov/2007 32p.
Haroldo de Campos. O anjo esquerdo da poesia, fev/2007 36p.
Indigo. A Minhoca Eullia e outras histrias, nov/2007 24p.
Joo Filho. Trs sibilas, nov/2008 20p.
Joca Reiners Terron. Transportunhol borracho, jul/2008 24p.
Jorge Mautner. Susi, fev/2007 28p.
Jos Geraldo Neres. Pssaros de papel, nov/2008 vol. 1 32 p. vol. 2 36p.
Lau Siqueira. Aos predadores da utopia, jun/2007 28p.
Lisette Lagnado. Rirkrit e Thomas, em obras, ago/2008 20p.
Lcia Rosa. Como habitar a cultura global pensamentos de Bourriaud,
nov/2008 20p.
Luis Chaves. Anotaes para uma cmbia, fev/2007 24p.
Maicknuclear. Meu doce valium starlight, nov/2007 32p.
Manoel de Barros. Auto-retrato aos 90 anos, fev/2007 16p.
Marcelino Freire. Sertnias, out/2007 24p.
Marcelo Ariel. Me enterrem com a minha AR, jul/2007 31p.
Marcelo DAvila e V. do Val. Do nada ao infinito, mar/2007 32p.
Mario S. Papasquiaro. Respirao do labirinto, mar/2009 28p.
Plnio Marcos. Homens de papel, mai/2008 36p.
Poetas da Cooperifa. Sarau, fev/2007 27p.
Ronaldo Bressane. Corpo porco alma lama, nov/2007 32p.
Sebastio Nicomedes. Ctia, Simone e outras marvadas, abr/2007 32p.
Teruko Oda. Vento leste, out/2008 28p.
Vera do Val. Os filhos do marimbondo, fev/2007 31p.
Virgnia de Medeiros. Butterfly, fev/2007 31p.
Whisner Fraga. O livro dos verbos, nov/2008 32p.
Wilson Bueno. Chuvosos, fev/2007 16p.
Wilson Bueno. Ilhas, nov/2008 27p.
Xico S. Tripa de cadela, jul/2008 27p.
catalog 209
Rgis Bonvicino. Hamster Highway
Francisco Garamona. La luz entre las folhas
Edgar Allan Poe. El Kuervo
Ademir Assuno. Buenas Noches, Paraguaylndia
Toms Eloy Martnez. El rey Lear en Asuncin
Ronaldo Bressane. Los Cibermonos de Locombia
Malcolm Lowry. Eye-Opener y otros poemas kares
Jairo Pereira. EL CADERNO DE jAirO pEreIra
Sylvio Back. Tio Coito
Douglas Diegues. Rocio
Domador de Yakars. La mujer de los suenhos...
Edgar Pou. Hamburguesa de Moai
Ronaldo Bressane. ntima canzn
Douglas Diegues. Bolero Falaz
211
borracho 2008, http://barcoborracho1871.blogspot.com/2008/08/
barco-rekala-en-caf-literario-con-su.html (accessed June 11, 2009).
Barilaro, Javier. Obras. Bola de Nieve, http://www.boladenieve.org.
ar/?q=node/5441 (accessed June 11, 2009).
Beuchat, Sofa. Ojo con Andrea Ocampo. Paula, June 16, 2007, http://
www.paula.cl/datos/dato.php?id=1261 (accessed June 3, 2009).
Bilbija, Ksenija. What is Left in the World of Books: Washington Cu-
curto and the Eloisa Cartonera Project in Argentina. Studies in La-
tin American Popular Culture 27, (2008): 85-102.
Cceres, Beto. Papasquiaro y Medinaceli en Bolivia. Estante Boli-
viano, November 28, 2008, http://estanteboliviano.blogspot.
com/2008/11/lanzamiento-papasquiaro-y-medinaceli-en.html (ac-
cessed June 11, 2009).
Caminneci, Melissa Y. Cartoneras Reuse Cardboard to Stimulate Crea-
tivity. The Harvard Crimson, March 15, 2007, sec. Arts, http://
www.thecrimson.com/article.aspx?ref=517758 (accessed June 14,
2009).
Cartoneras: fenmeno editorial en Amrica Latina. Casal Argent a Bar-
celona, February 13, 2009, http://www.casalargentino.org/inicio.
php?sec=10¬=916 (accessed May 27, 2009).
Carvalho Oliva, Homero. Poemas de la soledad. Herededores Del Caos,
2006-2008, http://herederosdelcaos10.tripod.com/id29.html (ac-
cessed June 14, 2009).
Castro Aruzamen, Ivn. Hacia una lectura desde la basura. Jos Javier
Len Maracaibo, Venezuela 2007, http://josejavierleon.blog.com.
es/2007/09/25/pobreza_y_literatura~3035047/ (accessed June 14,
2009).
Centro Cultural Latinoamericano de Helsinki. Eloisa Cartonera. http://
www.culturazo.org/cartonera.html (accessed November 17, 2007).
Certmenes culturales no sern declarados desiertos. El Potos, Decem-
ber 30, 2008, http://www.elpotosi.net/2008/1230/certamenes_cul-
turales.htm (accessed May 26, 2009).
Cole, Lori. Javier Barilaro. Flash Art (International Edition) Issue 39,
(May/June, 2006): 73.
Cordova, J. Yerba Mala Cartonera, made in Bolivia. Panoramal Ma-
gazine, October, 2008, http://www.panoramaiqq.cl/blog/2008/10/
yerba-mala-cartonera/ (accessed May 26, 2009).
Cueto, Alonso. Un tema por resolver. Per21, July 14, 2008, sec. Edi-
cin impresa, http://peru21.pe/impresa/noticia/alonso-cueto-tema-
resolver/2008-07-14/2824 (accessed June 14, 2009).
Daio Borges, Julio. Douglas Diegues. Digestivo Cultural, January 1,
2009, sec. Entrevistas, http://www.digestivocultural.com/entrevis-
tas/entrevista.asp?codigo=28 (accessed June 11, 2009).
Dangelo, Ana. Dulcinia viaja pela Amrica Latina. Catac 2008, http://
dulcineiacatadora.blogspot.com/2008/12/dulcinia-viaja-pela-amri-
ca-latina.html (accessed June 15, 2009).
bibliography 213
Editorial Sarita Cartonera ofrecer taller de fabricacin de libros. La
Repblica, January 22, 2007, http://www.larepublica.com.pe/con-
tent/view/139739/ (accessed June 14, 2009).
Editorial Yerba Mala Cartonera proyecta hoy video documental en el
centro Patio. Opinin, June, 2008, sec. Cultura, http://www.opi-
nion.com.bo/Portal.html?CodNot=27823&CodSec=19 (accessed
May 22, 2009).
Elosa Cartonera on PSFK. http://www.psfk.com/2006/12/elosa_car-
tonera.html (accessed November 17, 2007).
Eloisa Cartonera. Eloisa Cartonera de qu se trata? http://www.eloisa-
cartonera.com.ar/eloisa/que.html (accessed November 17, 2007).
Eloy Martnez, Toms. Creadores ante la crisis. La Nacin, February 28,
2009, sec. Opinin, http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_
id=1103987 (accessed May 26, 2009).
Entrelinhas 0002. Video. 2008. http://www.youtube.com/watch?v=4FV
XxEnp13U&feature=related (accessed June 15, 2009).
Entrevistamos a Tania y Fernanda de la editorial Animita Cartonera.
Anonymous 2007. (podcast), http://caracol.podomatic.com/entry/
eg/2007-05-11T19_02_11-07_00 (accessed June 9, 2009).
Epplin, Craig. New Media, Cardboard, and Community in Contem-
porary Buenos Aires. Hispanic Review 75, no. 4 (Autumn, 2007):
385-398.
Fabri, Carla. Karta-manifesto-del-amor-amor-em-portunhol-selvagem,
a Lula, Lugo, Itamarat y las Galaxias. Planeta Fabri 2008, http://
www.enter.com.py/lector_feed.php?titulo=%22Karta-Manifesto-
del-Amor-Amor-em-Portunhol-Selvagem,%20a%20Lula,%20
Lugo,%20Itamarat%C3%AD%20y%20las%20galaxias%22%20
por%20Carla%20Fabri&url=www.abc.com.py/blogs/redirect.
php?bl_id=491 (accessed June 11, 2009).
Feria del libro - Ricardo Palma. Video. Lima, Peru: Presencia Cultural,
2006, http://www.youtube.com/watch?v=kusk1QGZX30 (acces-
sed June 14, 2009).
Flores Nava, Juan Jos. La contestataria Marilyn Monroe en 1968. El
Financiero, November 7, 2008, sec. Pginas de la repblica.
Friera, Silvina. La editorial cartonera en Bolivia: Nos atrae la literatura
que ve lo que pasa en la calle. Pgina/12, February 22, 2008, sec.
Espectculos, http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/es-
pectaculos/2-9289-2008-02-22.html (accessed May 26, 2009).
. El homenaje a un autor que escribi en los mrgenes. Pgina
12, December 1, 2008, sec. Literatura, www.elortiba.org/pdf/p12-
011208.pdf (accessed May 27, 2009).
. Al rescate del poeta Mario Santiago. La Jornada Morelos, De-
cember 7, 2008, http://www.lajornadamorelos.com/suplementos/
correo-del-sur/70369?task=view (accessed May 26, 2009).
Garca, Javier. Editores independientes lanzan Feria alternativa. La Na-
cin, September 26, 2007, sec. Cultura, http://www.lanacion.cl/
bibliography 215
Cultura, http://www.la-razon.com/versiones/20060819_005638/
nota_253_322168.htm (accessed May 22, 2009).
Labb, Carlos. Para confusin de los boy scouts. Plagio, August 20,
2007, http://www.letras.s5.com/fc280807.htm (accessed June 3,
2009).
Lanzamiento de la primera muestra de arte cartonero en Paraguay. Ea,
December 8, 2008, http://ea.com.py/lanzamiento-de-la-primera-
muestra-de-arte-cartonero-en-paraguay/ (accessed June 11, 2009).
Lanzamiento de deshuesos. Escner Cultural, May 8, 2007, http://re-
vista.escaner.cl/node/302 (accessed June 8, 2009).
Las editoriales cartoneras en Amrica Latina. Tribuna Latina, Fe-
bruary, 2009, http://www.tribunalatina.com/es/notices/las_edito-
riales_lsquo_cartoneras_rsquo_en_america_latina_16973.php (ac-
cessed May 27, 2009).
Las editoriales cartoneras en Amrica Latina. Pgina Digital, May 27,
2008, http://www.paginadigital.com.ar/articulos/2008/2008prim/
literatura091/editoriales-18022009.asp (accessed May 26, 2009).
Latinale 2008 (II): Los audios. http://latinale.blogsport.de/. (accessed
May 28, 2009).
Leon, Jos and Jaime Vargas Luna. Transcripcin de la conversa sostenida
con Jaime Vargas Luna en La Paz, durante La Feria del Libro 2007.
Jos Javier Len, Maracaibo, Venezuela 2007, http://josejavierleon.
blog.com.es/2007/09/10/sarita_cartonera~2953477/ (accessed
June 14, 2009).
Libros, Un Modelo Para Armar. Libros, Un Modelo Para Armar 2007,
http://proyectolumpa.blogspot.com/ (accessed June 14, 2009).
Los cartoneros, modelo de edicin alternativa, aterrizan en Espaa. Para-
saber 2008, http://www.parasaber.com/ocio/libros/mundo-libro/
articulo/mundo-libro-cartoneros-edicion...cartonera.../7482/ (ac-
cessed May 26, 2009).
Los Cartoneros: The Cardboard People. Videorecording. Mindful Media,
2006.
Luis, Gregorich. Carta de Argentina: crisis y cultura. Cuadernos Hispa-
noamericanos no. 630 (Dec, 2002): 113-116.
Madeleine. Asuncin, kapital mundial de la ficcin. Academia literaria
de Loyola 2007, http://academialiterariadeloyola.wordpress.com/
author/melancoholia/ (accessed June 11, 2009).
Maicknuclea R. Meu doce valium starlight. Underground Art News 2008,
http://ogivanews.wordpress.com/2008/11/10/meu-doce-valium-
starlight/ (accessed June 15, 2009).
Malcolm Garcia, J. Ghost Train (Documentary). Virginia Quarterly Re-
view. http://www.youtube.com/watch?v=KT1GwvTNy7s (accessed
November 19, 2007).
Mandrgora Cartonera. Mandrgora Cartonera Editorial. http://man-
dragoracartonera.blogspot.com/ (accessed August 4, 2008).
Mandrgora Cartonera Editorial (Bol). Social Design Site. http://www.
bibliography 217
s&ei=NIu5SarvOZWeMsX4nKgI&sa=X&oi=book_result&resnu
m=10&ct=result#PPA72,M1 (accessed May 27, 2009).
Mora, Tulio. Los Milagros poticos de San Suicida. Prlogo de Respi-
racin del laberinto para la edicin de Sarita Cartonera en Per.
La Unin de Morelos, December 14, 2008, sec. Suplemento cultural
bajo el volcn.
Moure, Fernando. 1era. Exposicin De Libros Cartoneros En Paraguay.
2008, http://inturconsultores.wordpress.com/2008/12/07/1era-
exposicion-de-libros-cartoneros-en-paraguay/ (accessed June 11,
2009).
Nerval, Aurelia. Con catulo de rodilla. La Jornada Morelos, November
23, 2008, sec. Cultura.
. La Poesa de Mario Santiago Papasquiaro en la Casona Spen-
cer. La Unin de Morelos, December 14, 2008, sec. Suplemento
cultural bajo el volcn.
Newlyn Art Gallery - Eloisa Cartonera. http://www.newlynartgallery.
co.uk/?Eloisa (accessed November 17 2007).
Nio Arsenio. Video. Directed by Clemente del Ro and Mono Lira.
2009, http://www.youtube.com/watch?v=PIQ0HTDzncU (acces-
sed June 9, 2009).
No me inclino por libros para nios cuyo afn es ensear. La Ra-
zn, February 1, 2009, http://www.la-razon.com/versio-
nes/20090201_006625/nota_269_756120.htm (accessed May 25,
2009).
No son libros costosos ni piratas: Sarita Cartonera. Per21, August 4,
2004, sec. Edicin impresa, http://peru21.pe/impresa/noticia/no-
son-libros-costosos-ni-piratas-sarita-cartonera/2004-08-24/102073
(accessed June 14, 2009).
Nueva Editorial. December 24, 2006, sec. Artes y Letras: itinerario,
http://diario.elmercurio.cl/detalle/index.asp?id={449fba14-7ac1-
43aa-9d6a-41bc0126f45f } (accessed June 3, 2009).
Obras de Javier Barilaro. ABC Digital, December 10, 2008, sec.
Arte y Espectculos, http://www.abc.com.py/2008-12-10/articu-
los/477212/obras-de-javier-barilaro (accessed June 11, 2009).
Ordez, Gonzalo. FormARTe 2008, una intensa experiencia for-
mativa. Opinin,, 2008, http://www.opinion.com.bo/Portal.
html?CodNot=53838&CodSec=21 (accessed May 25, 2009).
Osorio, Hernn. Nace editora de libros artesanales. La Jornada Morelos,
February 29, 2008.
Pagel, Lauren. Sarita Cartoneras Space Invasion. the Communication
Circuit of a Cartonera Publishing House. Illumination: The Under-
graduate Journal of Humanities 6, no. 1 (2009), http://illumination.
library.wisc.edu/ojs/ (accessed June 14, 2009).
Poesa y literatura escritas en un portuol selvagem. ABC Digital,
November 2, 2008, sec. Arte y espectculos, http://www.abc.com.
py/2008-11-02/articulos/465643/poesia-y-literatura-escritas-en-
bibliography 219
Roberto, Corts Conde. La crisis argentina de 2001-2002. Cuadernos
de Economa (Chile) 40, no. 121 (Dec, 2003): 762-767.
Rocato. La Separacin de los amantes. La Unin de Morelos, March 8,
2009, sec. Suplemento cultural bajo el volcn.
Rodrigues, Evandro. Douglas Diegues: o portunhol eelvagem em Floria-
npolis. Centopia (September 12, 2008), http://www.centopeia.
net/entrevista/douglas_diegues.php (accessed June 11, 2009).
. O portunhol selvagem. Dirio Catarinense, September
20, 2008, sec. Cultura, http://www.clicrbs.com.br/diariocata-
rinense/jsp/default2.jsp?uf=2&local=18&source=a2192601.
xml&template=3898.dwt&edition=10727§ion=853 (accessed
June 11, 2009).
Rosa, Lcia. Acompanhe aqui nossas andaas e fazeres. O Dulcinia Cata-
dora funciona na rua Padre Joo Gonalves, 100, Vila Madalena (em
uma sala cedida pelo aprendiz). Noticias da Catadora 2009, http://
noticiasdacatadora.blogspot.com/ (accessed June 15, 2009).
. O que te toca em 2009? O que te toca para 2009? Catac 2008,
http://dulcineiacatadora.blogspot.com/2008/12/blog-post.html
(accessed June 15, 2009).
Sala, Olga. Las editoriales cartoneras de Amrica Latina. Una forma al-
ternativa de edicin. Peridico de Poesa, 2008. , http://www.perio-
dicodepoesia.unam.mx/index.php?option=com_content&task=vie
w&id=648&Itemid=80 (accessed May 26, 2009).
Salvando el edn de Lowry. La Cartonera presenta su tercera obra arte-
sanal en La Casona. La Unin de Morelos, July 6, 2008, sec. Suple-
mento cultural bajo el volcn.
Santi, Marietta. Mosqueteras de la literatura: Animita Cartonera.
La Tercera, sec. Mujer, http://www.quepasa.cl/medio/articu-
lo/0,0,38039818_90162750_247334645,00.html (accessed June
3, 2009).
Santiago, Mario. Seleccin de poemas de Respiracin Del Laberinto
de Mario Santiago. La Unin de Morelos, December 14, 2008, sec.
Suplemento cultural bajo el volcn.
Santiago, Escobar Seplveda. Argentina: la historia despus de la histo-
ria. Estudios Internacionales (Chile) 35, no. 137 (Apr-June, 2002):
7-18.
Sarita Cartonera. Asociacin cultural Sarita Cartonera. http://www.sa-
ritacartonera.com/principal.htm (accessed August 8, 2008).
Sarita Cartonera presenta Peruvians do it better del escritor peruano
Alejandro Neyra. Meco Escribe 2007, http://meco.wordpress.
com/2007/02/16/sarita-cartonera-presenta-peruvians-do-it-better-
del-escritor-peruano-alejandro-neyra/ (accessed June 14, 2009).
Sarita Cartonera y la Biblioteca Nacional inauguran la muestra: libros fas-
cinantes. Los libritos ms osados de la Gran Lima elaborados por reco-
nocidos artistas plsticos. Escuela de Marte. Vol. 2009. Lima, Peru:
2007, http://escuela-de-marte.blogspot.com/2007/07/sarita-carto-
nera-y-la-biblioteca.html (accessed June 14, 2009).
bibliography 221
projeto-dulcinia-catadora-apresenta.html (accessed June 15, 2009).
Villena, Nataly. Preguntas a Jaime A. Vargasluna, editor de Sarita Carto-
nera. Literaturas, http://www.literaturas.com/v010/sec0703/entre-
vistas/entrevistas-02.html (accessed June 14, 2009).
Villoro, Juan. Ardi en su propia luz. Prlogo de Respiracin del labe-
rinto para Yiyi Jambo de Paraguay. La Unin de Morelos, Decem-
ber 14, 2008, sec. Suplemento cultural bajo el volcn.
Yerba Mala Cartonera. Yerba Mala Cartonera. http://yerbamalacarto-
nera.blogspot.com/ (accessed September 10, 2008).
Yerba Mala. Central-Kino. http://www.kino-central.de/archiv/y/y_yer-
bamala.php. (accessed May 28, 2009)
Yerba Mala Cartonera: Documental (adelanto). Film. Directed by Co-
lectivo 7: Argentina; Barcelona: Editorial Yerba Mala Cartonera,
2007, http://www.colectivo7.com/proyectos.htm (accessed June 3,
2009).
Yiyi Jambo. Yiyi Jambo. http://yiyijambo.blogspot.com/ (accessed Sep-
tember 10, 2008).