TESIS
TESIS
TESIS
TESIS
INGENIERO MECÁNICO
HUANCAYO – PERÚ
2016
ASESOR
ii
DEDICATORIA
fortaleza.
mejorando.
iii
CONTENIDO
Página
Asesor ii
Dedicatoria iii
Indice iv
Indice de tablas x
Resumen xi
Abstract xiii
Introducción xv
CAPITULO I
iv
1.3 Objetivo de la investigación 18
1.4 Justificación 18
CAPITULO II
MARCO TEORICO
2.2.1 Procedimiento 23
2.2.1.1 Registro 24
2.2.2 Comisionamiento 25
2.2.2.2 Sistema 26
2.2.3.1 Precomisionado 27
2.2.3.2 Comisionado 28
2.2.5.1 Alineamiento 32
2.2.5.2 Lubricación 34
2.2.5.3 Vibración 36
2.2.5.4 Temperatura 41
v
2.3.1 Definiciones Conceptuales 42
CAPITULO III
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
CAPITULO IV
vi
4.1.5 Seguimiento y control 62
CAPÍTULO V
RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN
Conclusiones 91
Recomendaciones 93
Referencias bibliográficas 94
Anexos 96
vii
INDICE DE FIGURAS
viii
Figura 4.4 Registro de precomisionado – Alineamiento de poleas 74
ix
INDICE DE TABLAS
x
RESUMEN
xi
En el presente trabajo realizado en el Proyecto Inmaculada, se desarrolla los
pasos a seguir a traves de los procedimientos para realizar el comisionamiento de
lo equipos rotativos. En la inventigación se pudo ver la falta de conocimiento del
personal tecnico e ingenieros respecto al campo del comisionamiento y al
desarrollo de procedimientos y registros para aplicación en los equipos. Por ello
se popone una metodología para elaborar los procedimientos y realizar una
correcta aplicación de los mismos en los equipos rotativos.
xii
ABSTRAC
The Commissioner and start up, is an issue that has not been defined as an exact
science, we always stop when we commission and start a plant or production
facilities. Commissioning is not just press the green button after completion of
construction.
In the present work in the Inmaculada Project, it develops steps follow through
procedures for commissioning of the rotary equipment. In the inventigación could
see the lack of knowledge of the technical staff and engineers on the field of
commissioning and development of procedures and records for use in the
equipment. Therefore proposes a methodology to develop the procedure and
records to implement in rotating equipment.
xiii
The research that was used is technology, because the procedure and records
prepared by commissioning specific techniques to evaluate rotating equipment,
meeting customer expectations. This research is a descriptive level, because
information from the sample was taken to develop the procedure and records that
allowed the development of commissioning work on rotating equipment.
As a result the procedures approved by the customer was obtained, and field tests
obtaining records with values within manufacturing tolerances, which were
validated by monitoring were performed.
xiv
INTRODUCCIÓN
xv
de investigación a los equipos rotativos menores del Proyecto Inmaculada, las
técnicas e instrumentos que se usaron para obtener los datos.
F. Chávez
xvi
CAPÍTULO I
1.4 JUSTIFICACIÓN
18
En el ámbito nacional, cuando una empresa inicia actividades en el campo
del comisionamiento no cuenta con una metodología para desarrollar los
trabajos, los cuales generan retrasos y pérdidas para la empresa debido a
que se elabora un procedimiento incorrecto y mal estructurado.
19
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
20
Quintero, J. (2009). Con este proyecto conoceremos las actividades de los
líderes de Proyectos en la empresa ECOPETROL S.A., además
conoceremos las actividades necesarias que un ingeniero mecánico deberá
saber para el desarrollo de la documentación en las fases de un proyecto. La
metodología que se utilizará en esta investigación será la obtención de
información de la base de datos de la empresa para la actualización de la
documentación que se realiza en la Gerencia de Desarrollo de Refinación,
como también la búsqueda de información en páginas Web necesarias,
para obtener un procedimiento fácil de conocer y entender para los
estudiantes que estén interesados en conocer actividades de un líder de
proyecto como también de las actividades de la Gerencia de Desarrollo de
Refinación.
21
accionamiento neumático y todos los accesorios requeridos para la conexión
cumpliendo así con los requerimientos de usuarios exigidos por el supervisor
del área y garantizando la seguridad del proceso.
22
2.2 BASES TEÓRICAS
2.2.1 Procedimiento
23
Figura 2.1 Requisitos de la documentación del Sistema de Gestión de
la Calidad en los cuatro niveles de la documentación básicos.
2.2.1.1 Registro
24
2.2.2 Comisionamiento
25
2.2.2.1 Completamiento Mecánico
2.2.2.2 Sistema
- Subsistema
26
2.2.3 Etapas del Comisionamiento
2.2.3.1 Precomisionado
27
El Completamiento de las actividades de Precomisionamiento
indica el final de construcción de un subsistema.
2.2.3.2 Comisionado
28
aire industrial, agua potable, aire de instrumentos, sistema
contra incendio.
29
Figura 2.2 Secuencia de actividades de puesta a punto para entrega
y cierre de un Proyecto.
30
Definición de componentes
31
como la planeación de tareas cíclicas y no cíclicas, fijación de costos y
la preparación de información de gestión empresarial.
2.2.5.1 Alineamiento
32
Alineación de ejes
33
El tipo de desalineamiento angular es cuando la línea centro
de un eje interseca o forma un ángulo con la línea centro del
otro eje.
2.2.5.2 Lubricación
34
notablemente. Esta disminución del rozamiento es la
definición de lubricación. El rozamiento por contacto directo
entre las superficies es sustituido por otro rozamiento interno
mucho menor, entre las moléculas del lubricante. Este
rozamiento interno es lo que llamamos
viscosidad, sobre la cual se tratará extensamente en otros
capítulos del Manual. (Fuente:
http://www.gulfoil.com.ar/faq/manual_tecnico.pdf)
35
aceite que se debe utilizar, para que los mecanismos del
equipo trabajen sin problema alguno hasta alcanzar su vida
de diseño. Es muy importante que el fabricante sea claro al
especificar el aceite, de lo contrario, el usuario del equipo se
debe poner en contacto con él para que le aclare las dudas
que pueda tener.
2.2.5.3 Vibración
36
vertical u horizontal. La figura N° 6 muestra la falta de
alineamiento de dos máquinas.
37
Vibración debido a rodantes defectuosos
38
Vibración debido a partes flojas
39
- Vibrómetro
40
ejemplo, sólo es necesario que el operador coloque el
transductor contra el punto a medir y accione la tecla
“store” para registrar el nivel de vibración total.
2.2.5.4 Temperatura
- Pirómetro
41
celsius. Una aplicación típica es la medida de la
temperatura de metales incandescentes en molinos de
acero o fundiciones. (Fuente:
https://es.wikipedia.org/wiki/Pirómetro)
42
Significa verificar el completamiento mecánico, realizar las
pruebas de precomisionado y comisionado.
43
Verificar el ajuste de conexiones eléctricas empernadas
accesibles utilizando un torquímetro de acuerdo a los datos
publicados por el fabricante y según calidad de los pernos.
44
Verificación de vibración y temperatura
45
CAPÍTULO III
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
46
Ubicación del Proyecto
Una alternativa para acceder al Proyecto es desde la ciudad del Cusco por la
carretera nacional PE 3S (Cusco – Abancay) y PE30A. La ciudad más
cercana al proyecto es Chalhuanca, un pueblo de alrededor de 2000
habitantes ubicado a 180 km de la mina. El recorrido es de 370 km de ruta
pavimentada y de 180 km de ruta afirmada. La distancia aproximada al
proyecto siguiendo ésta ruta es de 550 km.
El proyecto minero se encuentra colindante con el departamento de
Arequipa y Apurímac como se observa la zona achurada en el presente
mapa de ubicación.
47
ZONA DEL PROYECTO
ZONA DEL PROYECTO
48
3. 2 TIPO Y NIVEL DE INVESTIGACIÓN
49
INICIO TRABAJOS DE COMISIONAMIENTO EN EL PROYECTO
NO
SI
EJECUCIÓN DEL COMISIONAMIENTO EN LOS EQUIPOS ROTATIVOS
50
Tabla 3.2 Operacionalización de la variable Dependiente
51
vibración y temperatura, con los cuales se puede avaluar la parte
mecánica de los equipos.
52
Figura 3.4 Manual de fabricante – Bomba Centrifuga
Fuente: Compañía Minera Ares.
53
Figura 3.5 Rangos de alineamiento para poleas
Fuente: Manual de Instalación, operación y mantenimiento – Vulco Perú
S.A.
54
Figura 3.6 Rangos de vibración para motores.
Fuente: Manual de Instalación, operación y mantenimiento – Vulco Perú
S.A.
55
CAPÍTULO IV
56
Con el fin de facilitar y organizar las tareas de precomisionado,
comisionado y PEM que se llevan a cabo en la locación, previamente
es necesario contar con la documentación que permita analizar el
proceso de la PEM.
57
La documentación, las tareas de precomisionado y comisionado se
definen en sistemas y subsistemas, así como por disciplina
interviniente.
Procesos.
Mecánica.
Tuberías.
Electricidad.
Instrumentación y control.
58
cargo de los supervisores de campo por cada disciplina, y en
los casos correspondientes se genera una lista de pendientes
clasificando cada una de las tareas faltantes en A, B o C.
Esta lista de pendientes acompaña a los procesos de
precomisionado, comisionado y PEM y se mantiene
actualizado en función del completamiento que se vaya
ejecutando. La lista de pendientes es el primer paso a realizar
antes de la ejecución del precomisinado, se convoca a una
caminata general por sistemas donde participan todos los
encargados del área de construcción, calidad,
comisionamiento y la supervisión del cliente, para verificar la
finalización de la etapta constructiva del sistema o parte de
ella para iniciar el precomisionado, lo mismo sucede cuando
se concluye las actividades de precomisionado, se realiza la
caminata para verificar la culminación y dar pase a la
siguiente etapa de comisionado. A continuación se adjunta el
formato de lista de pendiente (punch list).
59
Figura 4.1 Formato de listado de pendientes
60
4.1.3.2 Pruebas sin energía
61
Registros y/o protocolos de los procedimientos de pruebas
organizados por disciplina.
62
Tabla 4.2 Planilla electrónica para seguimiento de registros de Comisionamiento - Mecánica
63
4.1.6 Cierre del Precomisionado
64
ready for start up “RFSU”. Este certificado debe ir acompañado por las
listas de pendientes, donde no deben existir ítems pendientes del tipo
impeditivo para el inicio de la Puesta en Marcha (Start Up).
65
Los siguientes apartados definen la estructura que se aplicó para el
desarrollo de los procedimientos en el Proyecto.
66
8. Anexos: Se relacionan y anexan los impresos, documentación,
especificaciones, planos parciales o fragmentos de normas,
diagramas de flujo, registros etc., que se utilicen para documentar
el procedimiento.
67
Verificación de operación: Se comprueba la respuesta del equipo
según se describe en el manual de operación editado por el
fabricante. El encendido, apagado y la emergencia son operaciones
esenciales, así como las alarmas y reconocimiento de fallas en la
operatividad de la máquina.
68
pruebas estos serán corregidos por el grupo de construcción o el
grupo de comisionamiento.
69
Verificar las condiciones mecánicas (anclaje, soporte,
protecciones, etc.).
Verificar que las conexiones estén debidamente terminadas de
acuerdo a los planos del proyecto y/o catálogo del fabricante.
Verificar el ajuste de conexiones eléctricas empernadas
accesibles utilizando un torquímetro de acuerdo a los datos
publicados por el fabricante y según calidad de los pernos.
Rellenar los datos tomados en campo en el siguiente registro.
70
Figura 4.2 Registro de precomisionado – Inspección y verificación
71
Verificación de lubricación y alineamiento
72
Figura 4.3 Registro de Precomisionado – Lubricación
73
Figura 4.4 Registro de precomisionado – Alineamiento de poleas
74
Figura 4.5 Registro de precomisionado – Alineamiento de acoplamiento
75
4.3.2 Pruebas de Comisionado
Antes del inicio de las pruebas los equipos deberán contar con los
registros de verificación apta para comisionado (check list)
dependiendo del tipo de equipo rotativo.
Se deberá remover todas las herramientas manuales, escombros
y cualquier tipo de componente que pueda causar daño al
momento de poner en marcha el equipo.
Informar al personal que participa de las actividades de
comisionado, sobre las tareas a realizar.
Verificar que las guardas estén correctamente instaladas; para
proteger al personal de posible lesiones.
Para la etapa de comisionado (toma de vibraciones) se debe
contar con los valores y tiempos de aceptación dados por el
vendor y/o en los manuales de instalación.
Para la toma de vibraciones y temperatura se realiza con un
vibrómetro y pirómetro y con el equipo desacoplado (sin carga),
de esta forma se registraran los parámetros iniciales y finales que
estén dentro del rango de tolerancia.
Para la toma de vibraciones con carga se deberá corroborar que
los parámetros obtenidos en la toma de vibraciones en vacío haya
sido aprobada.
Los datos obtenidos deben ser registrados y ser verificados con
las tolerancias de los fabricantes.
76
Figura 4.6 Registro de comisionado – Check list.
77
Figura 4.7 Registro de comisionado – Vibración y temperatura.
78
CAPÍTULO V
RESULTADOS DE LA INVESTIGACION
79
Figura 5.1 Procedimiento de precomisionado de equipos rotativos
80
81
82
83
84
85
86
87
88
La metodología también permitió elaborar los registros de precomisionado y
89
5.2 INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS
con las recomendaciones del vendor para los siguientes equipos: bombas
mantenimiento.
90
CONCLUSIONES
los equipos rotativos, los que fueron validados por a supervisíon a traves de
91
4. Se logró ampliar el conociemiento respecto al área de comisionamiento, el
92
RECOMENDACIONES
lista y aprobada antes de iniciar los trabajos, ello te permite llevar en orden
del equipo que serán necesarios en caso de haber fallas y serán usados
93
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
94
Pimentel, R., Alfonso, J., & Rey, F. (2007). Procedimiento de Comisionamiento -
Dossier de certificación. Bogotá: ECOPETROL.
Quintero, J. (2009). Procedimiento para el desarrollo de la documentación en las
fases 3 y 4 del Proyecto de reposición de turbinas por motores eléctricos
en la planta de parafinas de la gerencia complejo Barrancabermeja
(ECOPETROL S.A.). Floridablanca.
TEPSI ANDINA. (2014). Plan de comisionamiento. Lima.
Universidad de Antioquía. (9 de Mayo de 2013). Temperatura. Recuperado el 27
de Mayo de 2016, de http://ingenieria.udea.edu.co/public-
dcastellanos/Instrumentacion/Diapositivas/3-Temperatura-ISA2009.0.pdf
Universidad Pública de Navarra. (2014). Vibraciones en máquinas -
Mantenimeinto Predictivo. Recuperado el 27 de mayo de 2016, de
http://www.imem.unavarra.es/EMyV/pdfdoc/vib/vib_predictivo.pdf
Velásquez, J. (2007). Comisionamiento de equipos de control, medida e
instrumentación en una Central hidroeléctrica. Medellín.
95
ANEXOS
96
Anexo 1: Glosario de términos
97
Disciplina: Son las diferentes áreas de Ingeniería que permiten el desarrollo del
proyecto. Tales como: Procesos, Mecánica, Tuberías, Electricidad,
Instrumentación y Control.
98
Anexo 2: Lista de equipos rotativos menores
TAG
DESCRIPCIÓN PID N° PLANO N° SUMINISTRO Tipo de VENDOR FABRICANTE
Item Area Eq No
Operación
99
Bomba N°1 de underflow del espesador 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3220- WEIR
213 3220 PU 003 GyM Stand by ---
CCD N°2 PID-002 205-LYD-001 MINERALS
Bomba N°2 de underflow del espesador 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3220- WEIR
214 3220 PU 004 GyM Continuo ---
CCD N°2 PID-002 205-LYD-001 MINERALS
Bomba N°1 de underflow del espesador 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3220- WEIR
215 3220 PU 005 GyM Stand by ---
CCD N°3 PID-005 205-LYD-001 MINERALS
Bomba N°2 de underflow del espesador 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3220- WEIR
216 3220 PU 006 GyM Stand by ---
CCD N°3 PID-005 205-LYD-001 MINERALS
Bomba N°1 de underflow del espesador 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3220- WEIR
217 3220 PU 007 GyM Stand by ---
CCD N°4 PID-005 205-LYD-001 MINERALS
Bomba N°2 de underflow del espesador 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3220- WEIR
218 3220 PU 008 GyM Continuo ---
CCD N°4 PID-005 205-LYD-001 MINERALS
1773-ID-3200-201- 1773-ID-3230- WEIR WARMAN
229 3230 PU 001 Bomba N°1 de underflow del pre-clarificador GyM Continuo
PID-008 205-LYD-001 MINERALS INTERNATIONAL
1773-ID-3200-201- 1773-ID-3230- WEIR WARMAN
230 3230 PU 002 Bomba N°2 de underflow del pre-clarificador GyM Continuo
PID-008 205-LYD-001 MINERALS INTERNATIONAL
Bomba de alimentación N°1 al filtro 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3230- Gould Pumps -
231 3230 PU 003 GyM Continuo ITT
clarificador PID-008 205-LYD-001 Perú
Bomba de alimentación N°2 al filtro 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3230- Gould Pumps -
232 3230 PU 004 GyM Continuo ITT
clarificador PID-008 205-LYD-001 Perú
Bomba de alimentación N°3 al filtro 1773-ID-3200-201- 1773-ID-3230- Gould Pumps -
233 3230 PU 005 GyM Stand by ITT
clarificador PID-008 205-LYD-001 Perú
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
245 3300 FA 001 Ventilador centrífugo simple entrada N°1 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
246 3300 FA 002 Extractor centrífugo N°1 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
247 3300 FA 003 Extractor centrífugo N°2 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
248 3300 FA 004 Ventilador centrífugo simple entrada N°2 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
249 3300 FA 005 Extractor centrífugo N°3 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
250 3300 FA 006 Ventilador centrífugo simple entrada N°3 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
1773-ID-3300-201- SAEG PERÚ
251 3300 FA 007 Extractor centrífugo N°4 --- GyM Continuo Greenheck
PID-003 S.A.
100
Bomba de distribución N°1 de solución 1773-ID-3300-201- 1773-ID-3320- Gould Pumps -
252 3320 PU 001 GyM Continuo ITT
barren PID-001 205-LYD-001 Perú
Bomba de distribución N°2 de solución 1773-ID-3300-201- 1773-ID-3320- Gould Pumps -
253 3320 PU 002 GyM Continuo ITT
barren PID-001 205-LYD-001 Perú
Bomba de distribución N°3 de solución 1773-ID-3300-201- 1773-ID-3320- Gould Pumps -
254 3320 PU 003 GyM Stand by ITT
barren PID-001 205-LYD-001 Perú
Extractor del colector de polvo de zinc y 1773-ID-3300-201-
260 3330 FA 001 --- MS Continuo FLSmidth Donaldson
nitrato de plomo PID-004
1773-ID-3300-201- 1773-ID-3330- SAEG PERÚ
261 3330 FA 002 Extractor axial de pared N°1 GyM Continuo Greenheck
PID-004 205-LYD-005 S.A.
1773-ID-3300-201- 1773-ID-3330- SAEG PERÚ
262 3330 FA 003 Extractor axial de pared N°2 GyM Continuo Greenheck
PID-004 205-LYD-005 S.A.
Bomba de alimentación N°1 a filtro de 1773-ID-3300-201- 1773-ID-3330-
282 3330 PU 001 MS Continuo FLSmidth SPX Lightnin
precipitados PID-004 205-LYD-001
Bomba de alimentación N°2 a filtro de 1773-ID-3300-201-
283 3330 PU 002 --- MS Continuo FLSmidth SPX Lightnin
precipitados PID-004
Ventilador/Extractor del lavador de gases de 1773-ID-3300-201-
306 3340 FA 001 --- MS Continuo FLSmidth ---
la Planta Doré PID-007
1773-ID-3300-201- 1773-ID-3340- SAEG PERÚ
307 3340 FA 002 Extractor axial de pared N°1 GyM Continuo Greenheck
PID-007 205-LYD-002 S.A.
1773-ID-3300-201- 1773-ID-3340- SAEG PERÚ
308 3340 FA 003 Extractor axial de pared N°2 GyM Continuo Greenheck
PID-007 205-LYD-002 S.A.
1773-ID-3300-201- 1773-ID-3340- SAEG PERÚ
309 3340 FA 004 Extractor axial de pared N°3 GyM Continuo Greenheck
PID-007 205-LYD-002 S.A.
1773-ID-3300-201- 1773-ID-3340-
335 3340 PU 002 Bomba de tanque diario de combustible GyM Continuo --- ---
PID-007 205-LYD-002
Bomba N°1 del overflow del espesador de 1773-ID-3400-201- 1773-ID-3420- Gould Pumps -
367 3420 PU 001 GyM Continuo ITT
relaves PID-002 205-LYD-001 Perú
Bomba N°2 del overflow del espesador de 1773-ID-3400-201- 1773-ID-3420- Gould Pumps -
368 3420 PU 002 GyM Stand by ITT
relaves PID-002 205-LYD-001 Perú
Bomba N°1 del underflow de espesador de 1773-ID-3400-201- 1773-ID-3420- WEIR
369 3420 PU 003 GyM Continuo ENVIROTECH
relaves PID-002 205-LYD-001 MINERALS
Bomba N°2 del underflow de espesador de 1773-ID-3400-201- 1773-ID-3420- WEIR
370 3420 PU 004 GyM Stand by ENVIROTECH
relaves PID-002 205-LYD-001 MINERALS
1773-ID-3400-201- 1773-ID-3430- Gould Pumps -
383 3430 PU 001 Bomba de tanque de agua tratada N°1 GyM Continuo ITT
PID-004 205-LYD-001 Perú
101
1773-ID-3400-201- 1773-ID-3430- ITT Gould
384 3430 PU 002 Bomba dosificadora de sulfato férrico N°1 GyM Continuo ---
PID-004 205-LYD-001 Pumps
Bomba dosificadora de peróxido de 1773-ID-3400-201- 1773-ID-3430- ITT Gould
385 3430 PU 003 GyM Continuo ---
hidrógeno N°1 PID-004 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3400-201- 1773-ID-3430- Gould Pumps -
386 3430 PU 004 Bomba de tanque de agua tratada N°2 GyM Stand by ITT
PID-004 205-LYD-001 Perú
1773-ID-3400-201- 1773-ID-3430-
387 3430 PU 005 Bomba dosificadora de sulfato férrico N°2 MS Stand by --- ---
PID-004 205-LYD-001
Bomba dosificadora de peróxido de 1773-ID-3400-201- 1773-ID-3430-
388 3430 PU 006 MS Stand by --- ---
hidrógeno N°2 PID-004 205-LYD-001
Extractor del colector de polvo del tanque de 1773-ID-3500-201- PROMAT -
400 3510 FA 001 --- MS Intermitente PROMAT
preparación de Cianuro de Sodio PID-001 COOK
Bomba de transferencia de cianuro de sodio 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3510-
403 3510 PU 001 GyM Continuo --- ---
N°1 PID-001 205-LYD-001
Bomba de distribución de cianuro de sodio 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3510-
404 3510 PU 002 GyM Continuo --- ---
N°1 PID-001 205-LYD-001
Bomba de distribución de cianuro de sodio 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3510-
405 3510 PU 003 GyM Continuo --- ---
N°2 PID-001 205-LYD-001
Bomba de transferencia de cianuro de sodio 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3510-
407 3510 PU 005 GyM Continuo --- ---
N°2 PID-001 205-LYD-001
Extractor del colector de polvo del tanque de 1773-ID-3500-201- SAEG PERÚ NEW YORK
414 3520 FA 001 --- GyM Intermitente
preparación de MBSS PID-002 S.A. BLOWER
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3520- Gould Pumps -
417 3520 PU 001 Bomba de transferencia de MBSS N°1 GyM Continuo ITT
PID-002 205-LYD-001 Perú
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3520- ITT Gould
418 3520 PU 002 Bomba dosificadora de MBSS N°1 GyM Continuo ---
PID-002 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3520- ITT Gould
419 3520 PU 003 Bomba dosificadora de MBSS N°2 GyM Stand by ---
PID-002 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3520- Gould Pumps -
420 3520 PU 004 Bomba de transferencia de MBSS N°2 GyM Stand by ITT
PID-002 205-LYD-001 Perú
Bomba de dosificación de floculante a 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
431 3530 PU 001 GyM Continuo ---
espesador CCD N°1 PID-003 205-LYD-001 Pumps
Bomba de dosificación de floculante a 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
432 3530 PU 002 GyM Continuo ---
espesador CCD N°2 PID-003 205-LYD-001 Pumps
Bomba de dosificación de floculante a 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
433 3530 PU 003 GyM Continuo ---
espesador CCD N°3 PID-003 205-LYD-001 Pumps
102
Bomba de dosificación de floculante a 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
434 3530 PU 004 GyM Continuo ---
espesador CCD N°4 PID-003 205-LYD-001 Pumps
Bomba de dosificación de floculante a pre- 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
435 3530 PU 005 GyM Continuo ---
clarificador PID-003 205-LYD-001 Pumps
Bomba de dosificación de floculante a 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
436 3530 PU 006 GyM Continuo ---
espesador pre-lixiviación PID-003 205-LYD-001 Pumps
Bomba de dosificación de floculante a 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
437 3530 PU 007 GyM Continuo ---
espesador de relaves PID-003 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530- ITT Gould
438 3530 PU 008 Bomba de dosificación de floculante GyM Stand by ---
PID-003 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530-
440 3530 PU 010 Bomba de transferencia de floculante MS Continuo TECPROMIN PCM POMPES
PID-003 205-LYD-001
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3530-
441 3530 PU 011 Bomba de transferencia de floculante MS Stand by TECPROMIN PCM POMPES
PID-003 205-LYD-001
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3540- ITT Gould
456 3540 PU 001 Bomba dosificadora de sulfato de cobre N°1 GyM Continuo ---
PID-004 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3540- ITT Gould
457 3540 PU 002 Bomba dosificadora de sulfato de cobre N°2 GyM Stand by ---
PID-004 205-LYD-001 Pumps
Bomba de alimentación de pre-capa a filtros 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3330- FLS Summit
469 3550 PU 005 MS Continuo FLSmidth
de precipitados PID-005 205-LYD-004 Valley
Bomba de alimentación de pre-capa a filtros 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3330- FLS Summit
470 3550 PU 006 MS Continuo FLSmidth
clarificadores PID-005 205-LYD-004 Valley
Extractor del colector de polvo del tanque de 1773-ID-3500-201- SAEG PERÚ NEW YORK
475 3570 FA 001 --- GyM Intermitente
preparación de Nitrato de Plomo PID-006 S.A. BLOWER
Bomba de antiincrustante del tanque de 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3230- ITT Gould
477 3570 PU 001 GyM Continuo ---
solución no clarificada N°1 PID-007 205-LYD-001 Pumps
Bomba de antiincrustante del tanque de 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3320- ITT Gould
478 3570 PU 002 GyM Continuo ---
solución barren N°1 PID-007 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3540- ITT Gould
479 3570 PU 003 Bomba dosificadora de nitrato de plomo N°1 GyM Continuo ---
PID-006 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-3500-201- 1773-ID-3540- ITT Gould
480 3570 PU 004 Bomba dosificadora de nitrato de plomo N°2 GyM Stand by ---
PID-006 205-LYD-001 Pumps
Bomba de antiincrustante del tanque de 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3230- ITT Gould
482 3570 PU 006 GyM Continuo ---
solución no clarificada N°2 PID-007 205-LYD-001 Pumps
Bomba de antiincrustante del tanque de 1773-ID-3500-201- 1773-ID-3320- ITT Gould
483 3570 PU 007 GyM Continuo ---
solución barren N°2 PID-007 205-LYD-001 Pumps
103
Extractor del colector de polvos del silo de
1773-ID-3600-201- 1773-ID-3600- PROMAT -
492 3620 FA 001 GyM Intermitente PROMAT
cal PID-001 205-LYD-002 COOK
1773-ID-3600-201- 1773-ID-3600-
499 3620 PU 001 Bomba de descarga de cal apagada N°1 MS Continuo PROMAT PROMAT
PID-001 205-LYD-001
1773-ID-3600-201- 1773-ID-3600-
500 3620 PU 002 Bomba de descarga de cal apagada N°2 MS Stand by PROMAT PROMAT
PID-001 205-LYD-001
1773-ID-3600-201- 1773-ID-3600- WEIR
503 3630 PU 001 Bomba de lechada de cal N°1 GyM Continuo ---
PID-001 205-LYD-001 MINERALS
1773-ID-3600-201- 1773-ID-3600- WEIR
504 3630 PU 002 Bomba de lechada de cal N°2 GyM Continuo ---
PID-001 205-LYD-001 MINERALS
Ventilador centrífugo simple entrada de 1773-ID-3700-201- 1773-ID-3710- SAEG PERÚ
527 3710 FA 001 GyM Continuo Greenheck
álabes inclinados hacia atrás Nº1 PID-001 205-LYD-001 S.A.
Ventilador centrífugo simple entrada de 1773-ID-3700-201- 1773-ID-3710- SAEG PERÚ
528 3710 FA 002 GyM Continuo Greenheck
álabes inclinados hacia atrás N°2 PID-001 205-LYD-001 S.A.
Ventilador centrífugo simple entrada de 1773-ID-3700-201- 1773-ID-3710- SAEG PERÚ
529 3710 FA 003 GyM Continuo Greenheck
álabes inclinados hacia atrás N°3 PID-001 205-LYD-001 S.A.
Ventilador centrífugo simple entrada de 1773-ID-3700-201- 1773-ID-3710- SAEG PERÚ
530 3710 FA 004 GyM Continuo Greenheck
álabes inclinados hacia atrás N°4 PID-001 205-LYD-001 S.A.
Bomba N°1 de agua recuperada de presa 1773-ID-4200-201- 1773-ID-4200-
583 4200 PU 001 GyM Continuo BANFF SA US MOTORS
de relaves PID-001 206-PLD-001
Bomba N°2 de agua recuperada de presa 1773-ID-4200-201- 1773-ID-4200-
584 4200 PU 002 GyM Stand by BANFF SA US MOTORS
de relaves PID-001 206-PLD-001
Bomba de distribución de agua potable a 1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
587 6110 PU 001 GyM Continuo ITT
duchas de emergencia N°1 PID-001 205-LYD-001 Perú
Bomba de distribución de agua potable a 1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
588 6110 PU 002 GyM Continuo ITT
duchas de emergencia N°2 PID-001 205-LYD-001 Perú
1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
591 6120 PU 005 Bomba N°1 de distribución de agua fresca GyM Continuo ITT
PID-003 205-LYD-001 Perú
1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
592 6120 PU 006 Bomba N°2 de distribución de agua fresca GyM Continuo ITT
PID-003 205-LYD-001 Perú
Bombas de agua fresca para preparación de 1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
593 6120 PU 009 GyM Continuo ITT
floculante N°1 PID-003 205-LYD-001 Perú
Bombas de agua fresca para preparación de 1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
594 6120 PU 010 GyM Continuo ITT
floculante N°2 PID-003 205-LYD-001 Perú
1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- Gould Pumps -
595 6120 PU 011 Bomba N°3 de distribución de agua fresca GyM Continuo ITT
PID-003 205-LYD-001 Perú
104
1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- ITT Gould
596 6120 PU 100 Bomba jockey para agua contraincendios GyM Continuo ---
PID-003 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- ITT Gould
597 6120 PU 101 Bomba eléctrica para agua contraincendios GyM Continuo ---
PID-003 205-LYD-001 Pumps
1773-ID-6100-201- 1773-ID-6100- ITT Gould
598 6120 PU 102 Bomba diesel para agua contraincendios GyM Continuo ---
PID-003 205-LYD-001 Pumps
Bomba del tanque de almacenamiento de 1773-ID-6300-201-
603 6300 PU 001 --- MS Continuo --- ---
combustible PID-001
Bomba del tanque de almacenamiento de 1773-ID-6300-201-
604 6300 PU 002 --- MS Continuo --- ---
combustible PID-001
1773-ID-6300-201- SAEG PERÚ
607 6310 FA 001 Ventilador centrífugo de aire --- GyM Continuo Greenheck
PID-001 S.A.
EPC510203156-1-
VULCO PERU
610 5700 PU 001A Bomba centrífuga para relaves 5700-201-PID- --- CMA Continuo WEIR MINERALS
S.A.
0001
EPC510203156-1-
VULCO PERU
611 5700 PU 001B Bomba centrífuga para relaves 5700-201-PID- --- CMA Continuo WEIR MINERALS
S.A.
0001
EPC510203156-1-
Gould Pumps -
612 5600 PU 003A Bomba centrífuga para agua industrial 5600-201-PID- --- CMA Continuo ITT
Perú
0003
EPC510203156-1-
Gould Pumps -
613 5600 PU 003B Bomba centrífuga para agua industrial 5600-201-PID- --- CMA Continuo ITT
Perú
0003
EPC510203156-1-
VULCO PERU
614 3420 PU 003 Bomba centrífuga para relaves 3450-201-PID- --- CMA Continuo WEIR MINERALS
S.A.
0001
Fuente: Planta Minera Inmaculada – Graña y Montero & Graña y Montero Ingenieros.
105
Anexo 3: RFC y RFSU
106
107
Anexo 4:Índice de dossier de precomisionado y comisionado.
108
Anexo 5: Manual de bomba centrífuga 5600-PU-003B
109
110
Anexo 6: Registro de precomisionado y comisionado de bomba centrífuga 5600-
PU-003B
111
112
113
114
115
116
Anexo 7: Registro de precomisionado y comisionado de bomba centrífuga 5700-
PU-001A.
117
118
119
120
121
122
Anexo 8: Registro fotográfico de trabajos de precomisionado en Bomba
centrífuga 5600-PU-003B
123
Anexo 9: Registro fotográfico de trabajos de precomm/comm en reductores de
fajas e inyectores de aire.
124