Manual Multisplit Seriechxbi PWN
Manual Multisplit Seriechxbi PWN
Manual Multisplit Seriechxbi PWN
Uso e Instalación
ESPECIFICACIONES DE USO
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 04
2 INSTRUCCIONES DE MANEJO 07
Nombre de las partes 07
Display 08
3 CONTROL REMOTO 10
Control Remoto 10
Indicadores en el LCD 14
Manejo del Control Remoto 16
Reemplazo de Batería 17
4 MODOS DE FUNCIONAMIENTO 18
AUTO 18
Frío/ Calor / Ventilación 19
Deshumidificación (Seco)
20
PROGRAMACIÓN
5 21
Temporizador
21
Funciones
23
FUNCIONES ESPECIALES
6 25
INSTRUCIONES DE MANEJO
7 26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN
8 33
DE PROBLEMAS COMUNES INSTRUCCIONES
9 36
DE INSTALACIÓN
10 37
Dimensiones unidad exterior
37
Dimensiones unidad interior
38
Evaporadora tipo mural
Equipo baja silueta para conducto (media presión) 40
Instalación de la unidad exterior 48
CAÑERÍA DE REFRIGERANTE CONEXIÓN 53
11 54
ELÉCTRICA
12 56
13 PURGA DEL SISTEMA 58
14 SOLICITUD DE SERVICE 62
ANEXO 1 - LISTA DE ERRORES 63
3
ESPECIFICACIONES DE USO
1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
- Contacte a un técnico autorizado del servicio para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
- Contacte a un instalador para la instalación de esta unidad.
- El aire acondicionado no debe ser usado por niños o inválidos sin asistencia.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aire acondicionado.
- Si se debe reemplazar el cable de alimentación, el trabajo debe hacerlo solamente personal autorizado.
- La instalación debe llevarse a cabo solamente por personal autorizado bajo los estándares nacionales de cableado.
Para prevenir que el usuario u otras personas se lastimen y prevenir algún daño en el equipo, se deben seguir las siguientes
instrucciones. El manejo incorrecto por haber ignorado estas instrucciones puede derivar en lesiones o daños.
4
1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Siempre asegurarse que esté conectado No permitir que le caiga agua dentro de
a tierra correctamente. las partes eléctricas.
• De no estar conectado a tierra puede provocar • Puede provocar fallas en el equipo o un shock
un shock eléctrico. eléctrico.
No beber el agua que desagota el aire No abrir el equipo mientras está fun-
acondicionado. cionando.
• Contiene contaminantes y puede enfermarlo. • Puede causar un shock eléctrico.
No dejar el cable de alimentación cerca Si hay una pérdida de gas de otro equipo,
de gas inflamable o combustibles, tales ventilar la habitación antes de operar el
como gasolina, benceno, disolvente, etc. aire acondicionado.
• Puede provocar una explosión o un incendio. • Puede provocar una explosión, un incendio y
quemaduras.
5
1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No dejar una planta o una mascota ex- No utilizar con motivos especiales.
puesta directamente a la estela de aire.
• No utilizar este aire acondicionado para preser-
var instrumentos de precisión, comida, mascotas,
• Puede lastimar a la mascota o la planta. plantas y obras de arte. Puede deteriorarlos, etc.
Asegurarse que la instalación del so- Siempre insertar los filtros correctamen-
porte del equipo exterior no esté te. Limpiar los filtros cada dos semanas.
dañado debido a exposición prologada. • Su funcionamiento sin filtros puede provocar
• Si el soporte está dañado, puede existir la posi- fallas en el equipo.
bilidad de que la unidad se caiga y se dañe.
6
2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Unidad exterior
10. Manguera de drenaje, cañería de
refrigerante
11. Cable de interconexión
12. Válvula de Servicio
13. Protección del ventilador
Unidad exterior
Unidad exterior
10 cm
10 cm
70 cm
Más de 60 cm
7
2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Display
Abreviaciones
Ilustración 7
Display digital:
Muestra el seteo de temperatura cuando el aire está en funcionamiento.
Muestra la temperatura ambiente en modo ventilación.
Muestra los códigos de diagnósticos:
Muestra por 3 segundos cuando son activadas las funciones de, timer on, fresh, swing, turbo o
silencio.
Muestra por 3 segundos cuando son desactivadas las funciones de, timer on, fresh, swing, turbo o
silencio.
Muestra cuando está en descongelamiento.
8
2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Unidad exterior
5. Manguera de drenaje, cañería de refrigerante
6. Cable de conexión
7. Válvula de Servicio
8. Protección del ventilador
Visualizador
1 • FUNCIONAMIENTO
Este indicador se ilumina cuando la unidad está
encendida.
2 • TIMER
Este indicador se ilumina cuando está en función el
Temporizador.
3 • PRE-DEF/FAN
Este indicador se ilumina cuando el aire acondicionado
10 cm comienza el proceso de descongelación automática-
mente durante el modo Calor (sólo para modelos
Frío / Calor) o durante modo de ventilador (sólo para
modelos Frío).
10 cm
4 • ALARMA
Este indicador se ilumina sólo cuando hay un mal fun-
cionamiento.
5 • Botón CONTROL MANUAL
70 cm Este botón se utiliza cuando se necesita operar la uni-
dad manualmente en caso de haber perdido el control
Visualizador Más de 60 cm remoto, o las pilas se hayan agotado. Apretando el bo-
tón una vez, comenzará automáticamente la función de
Indicador de señal Control Manual
AUTO (automático). Si se aprieta el botón 2 veces se-
guidas dentro de los cinco segundos, la unidad comen-
zará a funcionar automáticamente en la función COOL.
(Frío) Forzada. La función COOL (Frío) Forzada se utiliza
solamente para hacer pruebas, por favor no la elija a no
ser que sea necesario.
Funcionamiento Timer PRE-DEF/FAN Alarma
9
3 - CONTROL REMOTO
Control Remoto
Especificaciones
Modelo RG36A
Tensión de alimentación 3,0V (2 x 1,5 AAA)
Mínima tensión a la que CPU emite señal 2,0 V
Distancia de alcance 8m
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede
provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la
batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra forma
el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado
puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros
artefactos.
10
3 - CONTROL REMOTO
11
3 - CONTROL REMOTO
2. MODE:
Cada vez que este botón es presionado, el modo de operación cambia en la siguiente secuencia:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
3. SWING:
Se utiliza para detener o iniciar oscilación automática horizontal del deflector, para detenerlo presionar
nuevamente.
4. DIRECT:
Presione este botón para cambiar el movimiento del deflector.
El ángulo de movimiento del deflector es de 6° por cada vez que presiona. Cuando el deflector se
mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondi-
cionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no
aparecerá ningún símbolo en la pantalla.
5. SLEEP/FRESH (Ionizador):
Activa o desactiva la función SLEEP. Si es presionado durante más de 2 segundos, la función FRESH
(Ionizador) será activada, presionar más de 2 segundos nuevamente para desactivarla.
6. TURBO/SELF CLEAN:
Presionando este botón se activa y desactiva la función TURBO. Durante esta función el motor ven-
tilador opera a máxima velocidad y la temperatura seleccionada se alcanzará más rápidamente.
Presione este botón por más de 2 segundos para iniciar SELF CLEAN, en este modo el aire acondi-
cionado limpiará y secará automáticamente el evaporador.
7. RESET:
Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean canceladas y el control
vuelva a la configuración inicial.
8. TEMP UP (+):
Presione este botón para incrementar la temperatura configurada o para incrementar el tiempo en la
función TIMER.
12
Control Remoto
10. SHORTCUT (Atajo):
La primera vez que conecte la unidad a la corriente eléctrica al presionar este botón, la misma, operará
en modo Auto, 24°y una velocidad de ventilador Auto.
Se la presiona por más de 2 segundos y el control se encuentra en una función determinada, como
por ejemplo: Modo frío 25°C, velocidad ventilador alta, se graba esta función y se puede utilizar como
favorita. Para volver a la función original, presionar RESET.
15. LOCK:
Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean bloqueadas y el control
remoto no acepte ninguna operación excepto el desbloqueo del mismo. Presione nuevamente para
desbloquear.
Nota: El diseño de los botones puede diferir levemente del que usted compro dependiendo de los
modelos.
Todas las funciones descriptas son realizadas por la unidad interior, si esta no tiene alguna función no
realizará ninguna cuando presione ese botón en el control remoto.
13
3 - CONTROL REMOTO
Indicadores en el LCD
1. Indicador de Transmisión:
Indica cuando el control remoto transmite alguna señal hacia la unidad interior.
2. Display de modo
Muestra el modo de operación actual. Incluyendo AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN.
14
3 - CONTROL REMOTO
5. Display de ON/OFF:
Es mostrado cuando se presiona el botón ON/OFF.
6. Display de LOCK:
Es mostrado cuando el modo LOCK esta activado.
8. Display de SLEEP:
Es mostrada cuando la función SLEEP esta activada. Presionar el Botón SLEEP nuevamente para elimi-
nar.
15
3 - CONTROL REMOTO
PRECAUCIONES
16
3 - CONTROL REMOTO
Reemplazo de Batería
Ilustración 4
El control remoto es alimentado por dos baterías (AAA) ubicadas en la parte posterior y protegidas por
una cubierta.
1. Remueva la cubierta presionando y deslizándola.
2. Quite las baterías usadas e inserte las nuevas, ubicando adecuadamente los polos positivo y negativo
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola nuevamente a su posición.
Nota: Cuando las baterías son removidas, el control remoto borra toda la programación. Luego de
colocar las baterías nuevas, el control remoto debe ser programado nuevamente.
PRECAUCIONES
17
4 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Operación automática
Nota: En el modo AUTO, el aire acondicionado puede alternar entre los modos COOL (Frío), FAN
(Ventilación) y HEAT (Calor) dependiendo de la diferencia de la temperatura entre la del ambiente
y la configurada en el control remoto. En el modo AUTO no se puede cambiar la velocidad del ven-
tilador, esta es controlada automáticamente por la unidad. Si el modo AUTO no lo conforma, puede
seleccionar el modo manualmente.
18
4 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Frío/Calor/Ventilación
1. Presione el botón MODE y seleccione COOL (Frío) , HEAT (Calor) o FAN (Ventilador).
2. Presione el botón TEMP + o TEMP – para seleccionar la temperatura deseada. La temperatura
puede ser configurada en un rango de 17°C – 30°C en incrementos de a 1°C (para confort entre 22 y
25°C).
3. Presione el botón FAN (Ventilador) y seleccione la velocidad del ventilador en 4 pasos AUTO, LOW,
MED y HIGH.
4. Presione el botón ON/OFF para encender la unidad.
19
4 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Operación de Deshumidificación
Nota: En el modo de deshumidificación, usted no podrá cambiar la velocidad del ventilador. Esta es
controlada automáticamente.
Nota: Cuando el deflector oscile hacia una posición que afecte la operación de Frío o Calor de la
unidad, esta automáticamente cambiará la dirección de la oscilación.
20
5 - PROGRAMACIÓN
Temporizador
Utilice esta operación para fijar la hora de encendido y apagado del equipo.
1.1. Oprima el botón TIMER ON, el Control Remoto indicará TIMER ON y la letra “h”.
1.2. Oprima el botón TIMER ON nuevamente para programar la hora de encendido deseada.
1.3. Después de programar el TIMER ON habrá un retardo de medio segundo antes que el Control
Remoto transmita la señal al aparato. Luego de aproximadamente 2 segundos la letra “h” desaparecerá y
reaparecerá la temperatura seteada en la pantalla.
21
5 - PROGRAMACIÓN
2.1. Oprima el botón TIMER OFF, el Control Remoto indicará TIMER OFF y la letra “h”.
2.2. Oprima el botón TIMER OFF nuevamente para programar la hora de parada.
2.3. Después de programar TIMER OFF, habrá un retardo de medio segundo antes que el Control
Remoto transmita la señal al aparato. Luego de aproximadamente 2 segundos la letra “h” desaparecerá y
reaparecerá la temperatura seteada en la pantalla.
Nota:
El TIEMPO programado es el EL TIEMPO RELATIVO. Es decir, el tiempo programado se basa en el
tiempo que transcurrirá a partir de la hora actual.
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice ba- 4. Mantenga el control remoto alejado de los
terías viejas o de diferente tipo. De otra manera líquidos.
puede provocar que el control remoto funcione 5. Proteja el control remoto de altas temperaturas
incorrectamente. y de la exposición a la radiación.
2. Si no utiliza el control remoto por mucho tiem- 6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz
po, retire las baterías. De otra manera, una fuga de solar directa, de lo contrario el aire acondicionado
la batería puede dañar el control remoto. puede funcionar incorrectamente
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el 7. Mantenga el control remoto alejado de la
control remoto y el receptor de la unidad, de otra Interferencia Electro-Magnética suministrada por
forma el aire acondicionado no funcionará. otros artefactos.
22
5 - PROGRAMACIÓN
• Presione este botón para iniciar la función SLEEP. Si es presionado durante más de 2 segundos, la fun-
ción FRESH (Ionizador) será activada.
• La función SLEEP habilita a la unidad para que automáticamente aumente o disminuya 1°C por hora
durante las primeras 2 horas y luego se mantenga estable durante las próximas 5 horas. Esto mantiene
una temperatura confortable y ahorra energía.
Nota:
Esta función está solo habilitada bajo las operaciones COOL (Frío), HEAT (Calor) y AUTO.
• Cuando la función FRESH (Ionizador) es habilitada, el ionizador será activado y esto ayudará a
quitar impurezas del aire.
23
5 - PROGRAMACIÓN
*Nota: las funciones Follow Me y Turbo no están disponibles para unidades interiores tipo Baja
Silueta.
24
6 - FUNCIONES ESPECIALES
FRESH (Ionizador)
La calidad del aire es la clave para el confort, por ello este acondicionador de aire posee un sistema que
genera iones suficientes como para renovar el aire. Su familia disfrutará de aire puro, sano y natural todos
los días.
Nota:
Esta función es usada luego del funcionamiento del equipo en modo frío o deshumidificación.
Antes de seleccionar esta función se recomienda que el acondicionador haya funcionado más de 30
minutos.
Una vez que la función de autolimpieza se active la función temporizador será cancelada.
Durante la función de autolimpieza si presiona nuevamente el botón, se cancelará y la unidad se
apagará.
25
7 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Manejo de temperatura
PRECAUCIÓN
1. Si el aire acondicionado es usado fuera de las condiciones anteriormente mencionadas, ciertas características de
protección comenzarán a funcionar y pueden hacer que la unidad no funcione de manera normal.
2. La humedad de la habitación debe ser del 80%. Si se excede, la superficie del aire acondicionado puede
atraer condensación. Por favor, ubique el deflector vertical en su ángulo máximo (vertical al piso), y ponga la función
ventilador en ALTO.
3. A través de este manejo de temperatura se logrará un rendimiento óptimo.
26
7 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Operación Manual
La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas estuviesen
agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón, se encenderá una luz que indica que la función está encendida.
La unidad funcionará en la función AUTO y se mantendrá una temperatura de 24°C.
3. Presionar el botón dos veces para apagar el acondicionador de aire.
PRECAUCIÓN
La secuencia de operación al presionar el botón manual
es: AUTO FRIO FORZADO APAGADO
Ilustración 8
27
7 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
•Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperaturas
dispares en la dirección.
•Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
•Ajustar la rejilla vertical manualmente.
Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down)
El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función utilizada.
Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto varía
según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla horizontal
o de dañar las rejillas verticales.
•Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal este en posición, mueva la palanca hacia
el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.
28
7 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el botón de dirección
de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto por más de 2 segundos y la rejilla vertical
oscilará automáticamente.
Deflector
Ilustración 9 Ilustración 10
PRECAUCIÓN
• El botón de dirección de flujo de aire SWING • El ángulo de apertura de la rejilla horizontal no
(Mov.Deflector) será desactivado si el acondicionador debe ser muy pequeño, esto podría afectar el fun-
de aire se apaga. cionamiento de la salida de aire.
• No utilizar el acondicionador de aire por largos pe- • No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
ríodos apuntando hacia abajo en la función frío o de • Cuando se enciende el acondicionador de aire,
secado. De lo contrario podría producirse conden- el deflector puede generar un sonido durante 10
sación en la superficie de la rejilla vertical causando segundos, esto es normal.
humedad y posible goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo de aire
SWING (Mov.Deflector).
• Mover el deflector horizontal manualmente podría
producir fallas en el funcionamiento de la unidad. Si
no funcionara correctamente el deflector reiniciar la
unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inmediata-
mente despúes de ser apagado, el deflector horizontal Ilustración 17
no se moverá durante aproximadamente 10 segun-
dos. Rango
29
7 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Rendimiento Óptimo
• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que ésta esté dirigida directamente a las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22°C - 25° C). No
ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el
rendimiento se verá disminuido.
• Utilice el botón encendido del temporizador TIMER ON (Enc.Auto) para seleccionar la hora en la
que quiere que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse disminuido
y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periódicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.
Nota: Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de calor, el
equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es
inferior de 0°, la capacidad de calefacción disminuye.
30
7 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
Funcionamiento automático
Función Sueño
Al presionar el botón SLEEP (Sueño) durante la
función de frío o de calor (el modelo de sólo frío
(Sueño) no posee esta función), o durante el funcionamiento
automático, la temperatura disminuirá (en la función
calor) o aumentará (en la función frío) a 1°C por
hora. La temperatura se estabilizará 2 horas más tarde.
La velocidad de la función ventilación se controla
automáticamente.
Calor Ilustración 12
Nota: La unidad se apagará automáticamente
7 horas despúes de apretar el botón dormir
SLEEP (sueño).
Función de Deshumidificación
31
Lo siguiente puede suceder durante el
funcionamiento normal de la unidad:
1. Protección del acondicionador de aire • Se puede escuchar un chirrido cuando el com-
• Protección del compresor: el compresor no presor está funcionando o cuando acaba de apa-
podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de apa- garse. Esto es causado por la expansión por el calor
gado. o la contracción por el frío de las piezas plásticas
• Anti-aire frío (solo para modelos con ciclo rever- de la unidad debido al cambio de temperatura.
tido): la unidad está diseñada para no generar aire • Podría escucharse un sonido cuando se coloca
frío durante la función de calor, cuando la unidad nuevamente la rejilla en su posición original.
interior se encuentre en las siguientes situaciones:
A) Cuando la función calor acaba de iniciarse. 4. Podría gotear agua en la superficie de la unidad
B) Descongelamiento. interior cuando se refrigera con una humedad muy
La ventilación se detiene durante la función de alta (cuando la humedad sea mayor al 80%).
descongelamiento (Sólo para los modelos con Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de aire
bomba de calor). sea óptima y seleccione la función de ventilación
• Descongelamiento (Solo para los modelos con alta.
bomba de calor): se puede producir escarcha en la
unidad exterior cuando la temperatura exterior es 5. Función de reinicio autómatico.
muy baja y la humedad es muy alta, esto afectará el Si durante el funcionamiento del equipo este de-
funcionamiento de la unidad. jase de trabajar por falta de alimentación eléctrica,
Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire no será necesario accionar nuevamente el control
detendrá la función calor y comenzará la función del equipo. Una vez que se reponga la alimentación,
de descongelamiento el equipo se pondrá en marcha en las mismas con-
El tiempo de descongelamiento puede variar entre diciones en que se encontraba antes del corte de
6 y 10 minutos según la temperatura exterior y energía.
la cantidad de escarcha acumulada en la unidad
exterior. 6. Relámpagos o cables de teléfono que funcionen
próximos podrían causar un mal funcionamiento
2. Un humo blanco proviene de la unidad interior de la unidad.
• Este humo puede ser generado a la gran diferen- Desconectar la unidad y luego reiniciarla.
cia de temperatura entre la salida y la entrada de Presionar el botón ON/OFF (SI/NO) en el control
aire en la función frío en una habitación donde haya remoto para realizar esta operación.
mucha humedad.
• También puede ser generado por la humedad
que produce la función de descongelamiento
cuando el acondicionador de aire se reinicia en la
función calor.
32
8 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES
33
8 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Ilustración 18
Ilustración 19
34
8 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no
estén bloqueadas. De ser así, despéjela.
35
9 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES
Detener el aire acondicionado si alguno de los siguientes errores ocurre. Desenchufar la unidad y contactar algún
centro de atención al cliente.
Si el problema no se pudo corregir, por favor contacte a su vendedor local o al centro de atención al cliente.
Asegurece de informarles de los detalles de la falla y el modelo de la unidad.
NOTA: No intente reparar la unidad usted mismo. Siempre consulte algún servicio técnico autorizado.
36
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
W1
B
D
Unidad : mm
Modelo
W D H W1 A B
BMSICU68CBI 845 363 702 923 540 350
BMSICU90CBI 946 410 810 1034 673 403
37
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
W D
Unidad : mm
Modelo W D H
BMSIE23CHXBI 770 200 294
BMSIE30CHXBI 850 204 302
BMSIE45CHXBI 1010 230 326
BMSIE55CHXBI 1130 240 340
38
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Filtro de Aire
Filtro de Aire
Fig.40
Unidad : mm
39
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Unidad Interior
• No exponer la unidad interior a calor o vapor.
• Seleccionar un lugar donde no haya obstáculos delante o
alrededor de la unidad.
• Si el drenaje de condensación se cambiará de lugar, La
ubiación de la unidad se lo debe permitir.
• No instalar cerca de una puerta.
• Asegurarse que la unidad tenga 12 cm libres a su
izquierda y derecha
• Usar un buscador de metales para localizar tornillos
para prevenir daño innecesario a la pared.
• La unidad interior se debe instalar en la pared a una
distancia de 2 metros o más del piso.
• La unidad interior se debe instalar con una distancia
mínima de 15 cm del techo. Cualquier variación en el
largo de la manguera puede necesitar un ajuste en la carga
de refrigerante.
• La unidad no debe estar expuesta a la luz del sol. De lo
contrario, el sol gastará la superficie del plástico, afectando
su apariencia. Si no se puede evitar esta ubicación, se debe
10 cm considerar algún tipo de prevención contra la luz del sol.
Unidad Exterior
10 cm • Si se construye un toldo sobre la unidad exterior para
prevenir exposición directa del sol o lluvia, asegurarse que
la irradiación de calor del condensador no esté restringido.
Más de 60 cm • Asegurarse que haya por los menos 10 cm libres detrás
de la unidad y a su izquierda. La parte delantera debe
tener más de 70 cm libres y el lado de la conexión (dere-
70 cm
cha) debe tener más de 60 cm libres.
• No ubicar animales o plantas en la estela de aire en-
trante o saliente.
• Considerar el peso del aire acondicionado y seleccionar
un lugar donde el ruido y la vibración no cause problemas.
• Seleccionar un lugar donde el aire caliente y el ruido no
moleste a los vecinos.
40
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación en el techo
• Si se instala la unidad exterior en un techo, asegurarse de nivelar la unidad.
• Asegurarse de que la estructura del techo y la forma de asegurar la unidad son adecuados para la
ubicación de la misma.
• Consultar códigos locales relacionados al montaje de equipos en techos.
• Si se instala la unidad exterior en un techo o paredes externas, esto puede causar ruidos excesivos y
vibraciones, y se puede también clasificar como una instalación no apta para realizarle un service.
BMSICU68CBI:
2 adaptadores 3/8" a 1/2"
NOTA: Exceptuando las partes mencionadas anteriormente, las otras partes que se necesitan para la
instalación las debe comprar usted.
41
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación
PRECAUCIÓN
• Estas imágenes se utilizan como método
ilustrativo solamente. El tamaño de su aire
acondicionado puede ser un poco diferente.
• Los sectores divididos por las líneas corta-
das se deben leer de forma independiente.
PRECAUCIÓN
• Utilizar un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daños innecesarios a la pared.
• Se requiere un tendido mínimo de 3 metros de cañeria para minimizar vibraciones y sonidos
excesivos.
• Dos de las direcciones A, B y C no deben tener obstrucciones.
42
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
294 mm
93 mm 122 mm
160 mm 126 mm
43
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1010 mm
934 mm
152 mm 561 mm 221 mm
18.7 mm
38.8 mm
48 mm
326 mm
18.7 mm
93 mm 120 mm
1130 mm
221 mm 561 mm 261 mm
148 mm 152 mm
340 mm
18 mm
18 mm
304 mm
44
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Ubicar la placa de instalación y los agujeros en la pared de acuerdo con la estructura de la pared y los
puntos de montaje de la placa. La placa de instalación puede ser un poco diferente de acuerdo a los distintos
modelos de unidad interior.
(Las dimensiones están en “mm” a no ser que se diga lo contrario)
45
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
• Conectar la unidad interior primero, y luego la unidad
exterior.
• No permitir que los tubos se vean por la parte poste-
rior de la unidad interior.
• Cuidado de no dejar la manguera de desagüe floja.
• Aislar todas las cañerías auxiliares.
• Asegurarse de que la manguera de desagüe esté ubi-
cada en la parte más baja del paquete. Si se la ubica en
la parte superior puede causar que el desagüe ocurra
dentro de la unidad.
• Nunca cruzar el cable de alimentación con otros cablea-
dos.
• Ubicar la manguera de desagüe hacia abajo para que
pueda drenar
46
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Compresor - Frecuencia
Tiempo de parada 3 minutos o más
de parada/arranque
*Solo si se respeta la longitud total máxima (60 metros para modelo 9000 Fr ó 45 metros para modelo 6800 Fr). Ejemplo modelo 9000 Fr : Solo se podrán instalar 3 unidades
interiores a 20 metros de distancia cada una; si se instalan 4 unidades interiores, solo 2 de ellas podrán estar a 20 metros de distancia mientras que las otras 2 podrán estar a
una distancia máxima de 10 metros cada una, de manera que se respete la longitud total de 60 metros.
47
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
48
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de la unidad
Ubicación de la instalación
• Un lugar donde haya espacio suficiente para instalarlo
y hacer el mantenimiento.
• El techo es horizontal por lo que puede soportar el
peso de la unidad interior.
• La entrada y salida de aire no es afectada por el aire
del exterior.
• La estela de aire llega a todos los rincones de la habi-
tación.
• El caño de interconexión y la manguera de desagüe se
pueden quitar fácilmente.
• No hay irradiación directa de alguna fuente de calor.
49
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cargar la unidad
1 • Instalar la varilla roscada en la pestaña de instalación en forma de U.
Colgar la unidad interior y usar el nivel para medir el grado de la pendiente.
2 • Ajustar la tuerca superior.
50
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
• La dirección de la reja de entrada de aire debe ser
paralela a la entrada de aire como lo muestra el gráfico
Fig. 34a. La Fig.34b muestra lo que está incorrecto, ya que
puede hacer ruidos fuerte.
CAÑERÍA Y AISLACIÓN
Cañería Caño PVC reforzado
Aislación Polietileno celular, grosor + 6mm
Drenaje:Ver Fig.35.
51
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fijación
Ubicar la fijación en la salida del conducto con los bu-
lones que vienen con los accesorios. Si usted compra los
bulones deben ser del largo apropiado y hay que asegu-
rarse de que no dañe el interior de la unidad. Ver Fig. 40.
NOTA:
1 • No dejar que el peso del conducto recaiga en la unidad
interior.
2 • Instalar el conducto en un lugar donde sea fácil de re-
mover para mantenimiento.
3 • En caso de instalar en una sala de reuniones o un lugar
similar, equipar el interior con un silenciador.
4 • Estos accesorios son opcionales. Contactar al servicio
técnico para otros requerimientos.
Accesorios
NOMBRE DE LOS ACCESORIOS CANT. ESPECIFICACIÓN FUNCIÓN
Conducto de fijación 8 Tubo de conexión
Ángulo de fijación (fijación) 8 ST3.9-10-F-H Fijar el conducto de fijación
52
10 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
• Instalar la unidad exterior en una base rígida para pre-
venir incremento en nivel de ruido y vibraciones. En caso
de que el lugar de la instalación esté expuesto a fuertes
vientos, como la costa, poner la unidad a lo largo de una
pared o utilizar placas protectoras contra el polvo para
asegurarse de que el ventilador funciona correctamente.
• Prevenir que se introduzca polvo dentro de la unidad.
• De querer realizar una instalación suspendida, instale el
soporte de acuerdo con el gráfico.
• La pared de la instalación debe ser de ladrillo solido, con-
creto u otro material de la misma densidad, de lo contrario
se debe reforzar para evitar que le entre humedad al equi-
po. La conexión entre el soporte y la pared, y el soporte y
el aire acondicionado debe ser firme, estable y seguro.
• Asegurarse que no haya ningún obstáculo bloqueando el
aire que irradia la unidad.
53
11 - CAÑERÍA DE REFRIGERANTE
Cañería de refrigeración
Ubicar la fijación en la salida del conducto con los bu-
lones que vienen con los accesorios. Si usted compra los
bulones deben ser del largo apropiado y hay que asegu-
rarse de que no dañe el interior de la unidad.
Abocardado
La principal causa por la que el refrigerante puede perder
es una soldadura defectuosa. Para hacer una soldadura
correcta, seguir las siguientes instrucciones:
B: Quitar la rebaba
1 • Remover por completo todas las rebabas del
corte del tubo.
Caño de cobre 2 • Mientras se quitan las rebabas, inclinar el caño
de cobre hacia abajo para evitar que caigan rebabas
dentro del caño.
54
11 - CAÑERÍA DE REFRIGERANTE
D: Abocardado
Ubicar firmemente el caño de cobre de acuerdo a las
dimensiones de la tabla más abajo.
A (mm)
Diámetro exterior (mm)
Máx. Mín.
Ajustar la conexión
• Alinear el centro de los tubos.
• Ajustar los más posible la tuerca flare con los dedos y
luego ajustar con la llave inglesa, como muestran Fig.
51 y Fig. 52.
PRECAUCIÓN
• Ajustar excesivamente con la llave
dinamométrica puede romper la tuerca
Diámetros de cañerías según modelo
dependiendo de las condi-ciones de
Modelo Líquido Gas
instalación.
Unidad BMSICU68CBI 3 x 1/4" 3 x 3/8"
Condensadora BMSICU90CBI 4 x 1/4" 3 x 3/8" + 1 x 1/2"
BMSIE23CHXBI 1/4" 3/8"
Unidad BMSIE30CHXBI 1/4" 1/2"
evaporadora tipo Mural BMSIE45CHXBI 1/4" 1/2"
BMSIE55CHXBI 3/8" 5/8"
55
12 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conexión eléctrica
Cableado
NOTA: Antes de hacer cualquier trabajo eléctrico, cortar la
energía del sistema.
56
12 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
• No tocar el capacitor aunque haya cortado la energía, ya
que queda alto voltaje o puede provocar un shock eléc-
Bornera unidad exterior trico. Por seguridad, empezar a reparar 5 minutos después
de que se haya cortado la energía.
• La unidad exterior es la que provee la energía. Las cuatro
Cable a tierra
unidades interiores están conectadas con un cable de señal
o cable de alimentación, los cuales deben estar conectados
correctamente, de lo contrario el aire acondicionado puede
Cable a tierra
Cable de
Cable de
conexión
Cable de
conexión
Cable de
conexión
de la
no funcionar normalmente.
conexión de la unidad de la unidad
de la unidad unidad
interior y interior y interior y
interior y exterior exterior
exterior exterior
Fig. 55a
PRECAUCIÓN
Cableado de interconexión entre equipo
exterior e interior 3+1x1, 5 mm2 .
• Asegurarse de conectar la unidad interior (A, B, C, D) a
las válvulas Hi y Lo y a las terminales de los cables de señal
(A, B, C, D) de la unidad exterior, que fueron identificadas
anteriormente con su respectiva conexión. Si el cableado
no es correcto, puede provocar que ciertas partes eléc-
tricas sufran fallas.
57
13 - PURGA DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
Una vez completados los anteriores pasos, prepare el cableado de la siguiente manera:
1 • Siempre tener un tomacorrientes único para el aire acondicionado. Con respecto al método de
cableado, se debe guiar por el diagrama que se encuentra dentro de la cubierta del conector.
2 • Los tornillos utilizados en el interior de la unidad se pueden aflojar debido a vibraciones durante el
transporte. Chequearlos y asegurarse que están todos ajustados, de lo contrario puede hacer que los
cables se quemen.
3 • Especificación de la fuente de alimentación.
4 • Confirmar que la capacidad eléctrica es suficiente.
5 • Asegurarse que el voltaje inicial sea de más de 90% del voltaje adecuado en la placa de marcado.
6 • Confirmar que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente de alimentación
7 • Siempre conectar un cable a tierra en un área mojada o húmeda.
8 • Una baja de tensión del voltaje puede causar lo siguiente: Vibración del interruptor magnético, el cual
dañará el punto de contacto o los fusibles, o disturbio en la función normal de la sobrecarga.
9 • Los medios para desconectarse de una fuente de alimentación se incorporarán en el cableado
arreglado y tendrán un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada conductor activo (fase).
58
13 - PURGA DEL SISTEMA
Más de 5 m. Usar bomba de vacío. Lado líquido: 9,53 (3/8”) (Largo del caño-5m) x 30g/m
59
13 - PURGA DEL SISTEMA
Realizar vacío de aire durante 15 minutos o más y chequear que el manometro indica -76cmHg (-1x10
Pa).
6 • Mover el tuvo de la válvula compacta B unos 45° en dirección contraria al reloj por 6 o 7 segundos
después de que el gas comienza a salir, y luego cierre la tuerca nuevamente. Asegurarse que la presión
que el indicador de presión muestra sea un poco más alta que la presión atmosférica.
7 • Quitar la manguera para cargar de la válvula de presión baja.
8 • Abrir completamente el tubo de las válvulas compactas B y A.
9 • Cierre con fuerza la tapa de la válvula de servicio.
60
13 - PURGA DEL SISTEMA
2• Detector de pérdidas
Utilizar un detector de pérdidas para encontrar pérdidas.
PRECAUCIÓN
Prueba
Realizar una prueba de operación luego de haber completado el chequeo de perdida de gas en la conexión
de la tuerca y el de seguridad eléctrica.
• Chequear que los tubos y cables fueron conectados correctamente.
• Chequear que las válvulas de líquido y gas están completamente abiertas.
1 • Enchufar la unidad, y encenderla con el botón de ON/OFF en el control remoto.
2 • Utilizar el botón MODE para seleccionar Frío (COOL), Calor (HEAT), Automático (AUTO) o Venti-
lador (FAN) para asegurarse que todos los modos funcionan.
3 • Cuando la temperatura ambiente es muy baja (menor de 17°C), no se puede controlar la unidad con
el control remoto para que funcione el modo Frío. En este caso se podrá utilizar el modo Manual. Esto se
puede utilizar solamente cuando el control remoto no funciona o se necesita mantenimiento.
4 • La operación de prueba debería durar 30 minutos.
• Levantar el frente hasta que haga un click y se mantenga levantado solo.
• Presionar el botón Manual para seleccionar AUTO o COOL.
61
14 - SOLICITUD DE SERVICE
En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de Atención al Cliente
por cualquiera de estas dos vías de comunicación.
• DNI / CUIT:
• NOMBRE:
• APELLIDO:
• PROVINCIA:
• LOCALIDAD:
• CODIGO POSTAL:
• CALLE: ALTURA:
PISO:
62
ANEXO 1- LISTA DE ERRORES
Detalle códigos de falla de unidad interior
Error Código de error Lámpara Timer Lámpara operacional (parpadeo)
Error de EEPROM Interior E0 X 1
Error comunicación entre evaporadora y condensadora E1 X 2
Velocidad de ventilador interior fuera de control E3 X 4
Cortocircuito o circuito abierto de sensor de temperatura T1 E4 X 5
Cortocircuito o circuito abierto de sensor de temperatura T2 E5 X 6
Alarma nivel de agua EE X 8
Protección sobrecorriente (en algunas unidades) F0 O 1
Cortocircuito o circuito abierto de sensor de temperatura T4 F1 O 2
Cortocircuito o circuito abierto de sensor de temperatura T3 F2 O 3
Cortocircuito o circuito abierto de sensor de temperatura T5 F3 O 4
Error EEPROM Exterior (en algunas unidades) F4 O 5
Velocidad de ventilador exterior fuera de control F5 O 6
Cortocircuito o circuito abierto de sensor de temperatura T2B (Para
F6 O 7
unidades evaporadoras)
Error módulo IPM P0 ☆ 1
Protección de sobrevoltaje o falta de voltaje P1 ☆ 2
Protección de temperatura ambiente muy baja P3 ☆ 4
Error protección de posición de rotor de compresor P4 ☆ 5
Conflicto de modo P5 ☆ 6
Protección por baja presión P6 ☆ 7
Inversión entre “S” y “N” en el cable de interconexión. 88ECO ☆
Revisar conexión eléctrica
O (prendido) - X (apagado) - ☆ (parpadeo a 2Hz)
Nota: una vez que se visualicen estos códigos de errores, van a desaparecer en aproximadamente 30
segundos si la unidad vuelve a la normalidad (Excepto E2 y E3)
63
BGHCentro
Sociedad Anónima
de Atención al Cliente
Brasil 731
C.A.B.A.
CP (C1154AAK)
Tel: (0810-222-1244)
Fax: 4309-2002 hogar@bgh.com.ar
www.bgh.com.ar
Febrero 2017
IMPRESO EN CHINA
BMS2016_04