Catalogo Aire Acondicionado Surrey
Catalogo Aire Acondicionado Surrey
Catalogo Aire Acondicionado Surrey
y control remoto
Equipo Consola Piso Techo
661ESQ036HP-ASA
661EZQ036HP-ASA
617FZQ057HP-ASA
617FZQ072HP-ASA
Muchas gracias por haber adquirido nuestro equipo de aire acondicionado. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su equipo.
Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Junio 2021
ÍNDICE
MANUAL DE INSTALACIÓN Pág 3
PRECAUCIONES.................................................................................................................................................................................. 4
INSTALACIÓN .................................................................................................................................................................................... 6
ACCESORIOS ..................................................................................................................................................................................... 6
INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD ................................................................................................................................................. 7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ................................................................................................................................................. 7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR .............................................................................................................................................. 10
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE CONEXIÓN........................................................................................................................................ 12
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE.............................................................................................................................................. 15
CABLEADO ...................................................................................................................................................................................... 16
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO........................................................................................................................................................... 19
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS.................................................................................................................................................................. 20
ESPECIFICACIONES .......................................................................................................................................................................... 22
2
INSTALACIÓN
ACONDICIONADOR DE AIRE
TIPO PISO TECHO
3
1. PRECAUCIONES
• Asegúrese el cumplimiento con las leyes y regulaciones Ubique la unidad en un lugar fuerte y firme que soporte el peso de la
locales, nacionales e internacionales. unidad.
• Lea las “PRECAUCIONES” cuidadosamente antes de Si el lugar no es lo suficientemente fuerte o la instalación no es
comenzar con la instalación. la apropiada, la unidad se caerá generando lesiones.
• Las siguientes precauciones incluyen puntos de seguridad No se debe instalar la unidad en el lavadero.
importantes. Obsérvelas y nunca las olvide.
• Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para futura Antes de tener acceso a los terminales, se deben desconectar todos
referencias. los circuitos de suministro de electricidad.
Las precauciones de seguridad enumeradas se dividen en dos La unidad debe estar ubicada cerca de un enchufe.
categorías. En ambos casos se enumera la información
importante que debe ser leída detenidamente. El embalaje de la unidad debe estar marcado con letras o símbolos,
con dirección del flujo de fluídos.
4
La temperatura del circuito refrigerante será alta, por favor No instale el equipo de aire acondicionado en los siguientes sitios:
mantenga el cable de conexión separado del caño de cobre. • Donde exista líquidos combustibles.
Una vez finalizado el trabajo de instalación, verifique que el • Donde existan lugares con aire salino (cercanos a la costa).
refrigerante no pierda. • Donde exista gas cáustico (sulfuro, por ejemplo) en el aire
Se puede generar un gas tóxico si el refrigerante pierde en el (cercanos a aguas termales).
ambiente y toma contacto con alguna fuente de incendio tal
• Donde la tensión de alimentación experimente una oscilación
como ventiladores de aire caliente, estufas u hornos.
amplia (en fábricas).
• En colectivos o armarios.
CUIDADO • En cocinas donde se utilizan permanentemente artefactos
que operan con gas.
• Donde existan fuertes ondas electromagnéticas.
Conecte el acondicionador de aire.
No conecte el cable a tierra a tuberías de gas o agua, pararrayos • Donde existan materiales inflamables o gas.
o cables del teléfono. La conexión a tierra incompleta puede • Donde exista la evaporación de líquidos ácidos o alcalinos.
generar descargas eléctricas.
• Donde existan otras condiciones especiales.
Asegúrese de instalar el interruptor de pérdidas.
La instalación del interruptor de pérdidas evita las descargas
eléctricas.
5
2. INSTALACIÓN
• Para una instalación correcta, en primer lugar lea “Manual de Orden de instalación
instalación”.
• Selección de la ubicación;
• El equipo de aire acondicionado debe ser instalado por
• Instalación de la unidad interior;
personas habilitadas.
• Instalación de la unidad exterior;
• Al instalar la unidad interior o su tubería, observe este manual
lo más detenidamente posible. • Instalación de la tubería de conexión;
• Si el acondicionador de aire se instala sobre una parte de • Conexión de la tubería de drenaje;
metal del edificio, debe estar eléctricamente aislada de • Cableado;
conformidad con las normas pertinentes aplicables a
artefactos eléctricos. • Prueba de funcionamiento.
3. ACCESORIOS
Verifique haber recibido la totalidad de los accesorios. Si existen algunos accesorios sueltos, júntelos cuidadosamente.
1. Control Remoto
1
Mode Fan
ECO Timer
Fix
Sleep On
Follow High
LED Power
Me
3. Tornillos
(ST2.9x10-C-H) 2
6
4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD
Al momento de la entrega, el envío deberá verificarse e infomar 2. Previo a su manipulación, elegir el camino por el cual la
al transportista en caso de verificarse un deterioro del embalaje unidad será llevada.
o del producto.
3. Mover la unidad con su embalaje original si es posible.
Al manipular la unidad, considerar lo siguiente:
4. Al levantar la unidad, utilizar siempre protectores para evitar
1. Frágil, manipular la unidad con cuidado. daños en la banda y prestar atención al centro de gravedad
de la unidad.
Mantener la unidad hacia arriba para evitar el daño del
compresor.
B
influencia de aire externo sea mínimo.
• Que el flujo de aire pueda llegar a todo el ambiente.
• Que la tubería de conexión y de drenaje se puedan remover
fácilmente.
• Que no reciba radiación directa de calentadores.
D: Punto de conexión
de la tubería del
refrigerante
- 35mm
>
C
z
Gancho
Fig. 5-1
PRECAUCIÓN
Mantenga la unidad interior, la unidad exterior, el cable de
suministro eléctrico y el cable de transmisión por lo menos
a 1 m de distancia de sus televisiones.
Esto es necesario para evitar interferencias en las
imágenes y ruidos en dichos artefactos eléctricos (el ruido 1. Fije el gancho con tornillos de rosca a la pared (ver Fig. 5-3).
se puede generar dependiendo de las condiciones bajo las
cuales se generan las ondas eléctricas, aún si existe 1
metro de distancia).
7
Construcción de madera
Coloque la tabla de madera transversalmente sobre las vigas y
Gancho sujete los pernos roscados de montaje.
< 6mm
Pernos roscados de montaje
Fig.5-3
Fig.5-6
(Taco en forma Taco deslizante
de hoja)
Barra de acero
Perno empotrado Fig.5-7
5.2.2. Montaje en el techo - Instalación (Soporte de tubería y perno
1. Instalación de los pernos roscados de montaje Ø10 (4 pernos). roscado empotrado)
8
2. Instale la unidad interior. 4. Instalación de pared.
• Remueva el panel lateral y la grilla. (Fig. 5-8)
Fig.5-12
Grilla
36 1285 675 235 1200 220
Fig.5-8
57 y 72 1650 675 235 1565 220
Tuerca
Arandela
Tornillo
para colgar
Brazo para colgar
Fig.5-9
3. Instalación de techo
Fig.5-10
Punto de drenaje
9
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
6.1 Lugar de la instalación 6.2 Figura del tamaño del cuerpo de la unidad
La unidad exterior deberá instalarse en un sitio que cumpla con
las siguientes condiciones:
• Exista suficiente espacio para la instalación y mantenimiento.
• La salida y entrada de aire no deben estar obstruidas y no
pueden ser alcanzadas por los fuertes vientos.
• Deberá ser un lugar seco y bien ventilado.
• El soporte deberá ser plano y horizontal y podrá soportar el
peso de la unidad exterior. No deberá existir ruido o vibración
adicional.
• Los vecinos no se sientan incómodos con el ruido o aire
expulsado.
• Las tuberías de conexión o cables sean fáciles de instalar.
• La dirección de salida de aire se determinará donde la
descarga de aire no esté bloqueada.
• No existan riegos de incendio debido a una pérdida de gas A
inflamable.
• La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad Fig.6-2
interior no puede exceder la longitud de la tubería permitida.
A
• Si el lugar de la instalación esta expuesto a vientos fuertes
como lugares costeros, asegúrese que el ventilador funcione
correctamente colocando la unidad en forma paralela a la
pared o utilizando una tapa o escudo. (Ver Fig. 6-1).
• Si es posible, no instale la unidad en lugares expuestos a la luz
del sol directa.
• Si es necesario, se deberá instalar una persiana que no
interfiera el flujo de aire.
• En el modo calefacción, el agua drena por la unidad exterior.
La condensación debe drenar correctamente por el orificio de
drenaje a un lugar apropiado para no molestar a otras
personas.
• La ubicación será seleccionada para que la unidad no esté
expuesta a la acumulación de nieve, de hojas u otros
desechos producto de las estaciones. En caso de no ser
posible, cubra la unidad.
• Ubique la unidad exterior lo más cerca posible de la unidad
interior.
• Si es posible, retire los obstáculos cercanos a la unidad para mm
mm
evitar el mal funcionamiento por escasa circulación de aire.
• La distancia mínima entre la unidad exterior y los obstáculos
señalados en el cuadro de instalación no significa que dicha
Fig.6-3
distancia se aplique en el caso de una sala hermética. Deje
abierta dos de las tres direcciones (Ver Fig. 6-7, Fig. 6-8, Fig.
6-9 ).
B
Viento fuerte
C
D
E
F
O X Fig.6-1 Fig.6-4
10
Tabla 6-1 unidad:mm Carpeta de concreto
MODELO A B C D E F H REF. 1. La carpeta puede ser plana y se recomienda una medida de
100-300 mm más alta que el nivel del suelo.
36 946 673 403 410 380 360 810 Fig.6-2
2. Instale el drenaje alrededor de la carpeta para obtener un
57 900 590 378 400 330 350 1170 Fig.6-3 drenaje suave.
72 900 590 378 400 330 350 1170 Fig.6-3 3. Al instalar la unidad exterior fíjela con pernos de anclaje de
M10.
4. Al instalar la unidad en el piso o en una baranda, el agua que
6.3 Espacio para la Instalación y el drena muchas veces se convierte en hielo en bajas
temperaturas matutinas. En consecuencia, no coloque el
mantenimiento
drenaje en áreas que la gente normalmente utiliza para evitar
Unidad interior de tipo split resbalones.
Tabla 6-4
Pared u obstáculo
Nº DESCRIPCIÓN
Entrada de
>30cm
aire
>30cm 1 Unidad exterior
N Canal para
Entrada de mantenimiento 2 Goma a prueba de vibraciones
aire >60cm
P 3 Perno de anclaje M10
>200cm
M Salida de
aire 4 Drenaje (100 x 150 -Ancho x Profundidad)
Fig.6-8
5 Drenaje
Fig.6-15
11
7. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE CONEXIÓN
Verifique si la altura entre la unidad interior y la exterior, la refrigerante fluya a través de la tubería de conexión entre la
longitud de la tubería del refrigerante y la cantidad de codos unidad interior y la exterior.
cumplen con los siguientes requisitos: 6. Verifique la pérdida. Verifique todas las juntas con un
(La cantidad de codos debe ser menor a 15). detector de pérdidas o agua con jabón.
Tabla 7-1 Unidad: mm 7. Cubra las juntas de la tubería de conexión con una cubierta
LONGITUD DE LA CAÑERÍA CAÍDA DE de aislación de tubería (accesorios) y únalas correctamente
DEL REFRIGERANTE ALTURA MÁXIMA con cinta para evitar pérdidas.
MODELO
R410A
36 30 20
57 50 30
72 50 30
NOTA
Para distancias mayores consulte al departamento de
Ingeniería de Surrey.
CUIDADO
7.1 Procedimiento para las tuberías de conexión
Asegúrese que los materiales de aislación cubran todas las
partes expuestas de las juntas de la tubería cónicas y la
CUIDADO tubería del refrigerante sobre el lado de líquido y el de gas.
Asegúrese que no exista ningún espacio entre ellas. La
Todas las tuberías de la instalación deberán ser falta de aislación puede generar condensación de agua.
suministradas por un técnico en refrigeración registrado y
deberán cumplir con los códigos locales y nacionales
pertinentes.
Conexión de las tuberías
No permita que el aire, polvo u otras impurezas se
introduzcan en el sistema de tuberías durante el tiempo de 1. Abocardado
la instalación. • Corte un tubo con una herramienta apta para cortar caños
La tubería de conexión no deberá instalarse hasta que la (Ver Fig. 7-1)
unidad interior y la exterior hayan sido colocadas.
Mantenga la tubería de conexión seca y no permita el Inclinación Crudo Rebaba
ingreso de humedad durante la instalación. 90º
4. Extraiga el aire con una bomba de vacío. Para mayor 35~36 N.m
A
Ø12.7 15.4 15.8
información vea "Extracción de aire con una bomba de (357~367 kgf.cm)
R0.4~0.8
vacío". Ø15.9
45~47 N.m
18.6 19.0
(459~480 kgf.cm)
5. Abra las válvulas de cierre de la unidad exterior para que el 65~67N.m
Ø19.1 (663~684 kgf.cm) 22.9 23.3
12
2. Retire el panel de servicio del ciclo y el panel de la cubierta,
desenrosque los tornillos que sujetan el panel a la estructura.
Fig.7-6
CUIDADO
Panel de
servicio del ciclo Un torque demasiado grande dañará el abocardado y uno
Panel de la demasiado pequeño causará pérdidas. Seleccione el
cubierta Fig.7-2 torque de acuerdo con la Tabla 7-2. Una vez terminado el
trabajo de conexión, verifique que no exista una pérdida de
gas.
3. Retire la cubierta de protección de la válvula de cierre.
• El ángulo de pliegue no debe superar los 90º. TAMAÑO EJE CABEZAL TUERCA DE
VÁLVULA (TAPA DE LA MANTENI-
• La posición de pliegue debe ser preferentemente en la mitad DE CIERRE (CUERPO DE LA VÁLVULA) VÁLVULA) MIENTO
del tubo. A mayor radio de pliegue mejor.
Ø6.4
5~7 Llave 13.5~16.5
• No doble el tubo más de tres veces.
Ø9.5 hexagonal
• Cuando coloque la tuerca cónica, cubra la parte cónica por 4 mm
dentro y por fuera con aceite o aceite éster y primero ajustar Ø12.7 7~9 18~22
manualmente 3 o 4 veces antes de ajustarlo firmemente. 11.5~13.9
Llave hexa- 23~27
Ø15.9 9~11 gonal 6 mm
CUIDADO
Siempre utilice una manguera de alimentación para la
• Asegúrese de usar una llave inglesa y llave de torsión al mismo conexión del puerto de servicio.
tiempo cuando se conecte o desconecte la tubería de la
Luego de ajustar el cabezal, verifique que no exista pérdida
unidad.
de refrigerante.
13
Puerto de 7.2 Carga Adicional de refrigerante
servicio
Tuerca de
mantenimiento
CUIDADO
Cabezal No se puede cargar el refrigerante hasta que el cableado
esté completo.
Solamente se puede cargar el refrigerante luego de realizar
Fig.7-7 la prueba de pérdida y el bombeo de vacío.
Sello Eje Orificio
hexagonal Al cargar un sistema, se debe ser cuidadoso para nunca
exceder la carga máxima permitida con el fin de evitar el
peligro del golpe de líquido.
Uso de la bomba de vacío
La carga con una sustancia incorrecta puede causar
1. Afloje y remueva las tuercas de mantenimiento de las válvulas explosiones y accidentes, por lo tanto siempre asegúrese
de cierre A y B y conecte la manguera de alimentación de la que se utilice la carga apropiada para el refrigerante.
válvula de distribución al puerto de servicio de la válvula de
Los contenedores de refrigerante deberán abrirse
cierre A. (Asegúrese que las válvulas de cierre A y B estén
lentamente.
cerradas)
Siempre utilice guantes protectores y protéjase los ojos
2. Conecte la junta de la manguera de alimentación con la
cuando al cargar el refrigerante.
bomba de vacío.
3. Abra completamente la palanca inferior de la válvula de
distribución. La unidad exterior se carga en fábrica con refrigerante. Calcule
4. Encienda la bomba de vacío. Al comienzo del bombeo, afloje el refrigerante adicional de acuerdo con el diámetro y la longitud
levemente la tuerca de mantenimiento de la válvula de cierre de la tubería de conexión de la unidad exterior/unidad interior.
B para verificar si ingresa aire (el sonido de la bomba cambia (Apropiado para la unidad exterior reguladora)
y el indicador del contador de agua se coloca debajo de
cero). Luego ajuste la tuerca de mantenimiento.
Tabla 7-4
5. Cuando el bombeo finalice, cierre completamente la palanca
inferior de la válvula de distribución y apague la bomba de TUBERÍA DE LÍQUIDO (MM) R410A
vacío. Bombee por 15 minutos o más y verifique que el
contador de agua indique -76cmHg (-1x105 Pa). ORIFICIO DE LA U. INTERIOR 0.022kg/m×(L-5)
6. Afloje y retire el cabezal de las válvulas de cierre A y B para Ø6.35
abrir completamente las válvulas de cierre A y B; luego ajuste ORIFICIO DE LA U. EXTERIOR 0.011kg/m×(L-5)
el cabezal.
ORIFICIO DE LA U. INTERIOR 0.060kg/m×(L-5)
7. Retire la manguera de alimentación del puerto de servicio de
Ø9.52
la válvula de cierre A y ajuste la tuerca. ORIFICIO DE LA U. EXTERIOR 0.030kg/m×(L-5)
14
8. CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
Instalación de la tubería de drenaje de la unidad interior Instalación de la tubería de drenaje de la unidad exterior
La boca de salida tiene una rosca PTI; utilice materiales para Coloque el sello en la junta de drenaje e inserte la junta en el
sellado y coberturas de tubos (accesorio) cuando conecte los orificio de la bandeja de base de la unidad exterior; gírela 90º
tubos de PVC. para sujetarla bien. Conecte la junta de drenaje a una extensión
de manguera de drenaje (se adquiere localmente) en caso de
que la unidad exterior drene agua de condensación en el modo
PRECAUCIÓN calefacción. (Ver Fig. 8-2)
NOTA
1.5m~2m Todas las figuras indicadas en el presente manual son
únicamente a fines explicativos y pueden variar levemente
Fig.7-8 del acondicionador de aire que haya adquirido.
Prevalecerá la forma real.
Material Pendiente
aislante descendente
de al menos 1/100
Codo
Con forma de S
Pendiente
descendente VP30
de al menos 1/100 Fig.8-1
Prueba de drenaje
• En edificios nuevos, esta prueba debe hacerse antes de
colocar el techo.
• Compruebe que la tubería de drenaje no esté obstruida.
15
9. CABLEADO
El aparato se debe instalar de conformidad con las normas 9.1 Conexión de cables
nacionales vigentes sobre cableado.
• Reinstale la cubierta o panel de protección.
Retire los pernos de la cubierta (si no existe una cubierta en la
El equipo de aire acondicionado deberá contar con un circuito
unidad exterior, remueva los tornillos del panel de
de energía independiente con voltaje nominal.
mantenimiento y presione el panel en dirección a la flecha
para retirar el panel de protección).
El suministro eléctrico exterior que se conecta al aire
(Ver Fig. 9-1, Fig. 9-2, Fig. 9-3).
acondicionado deberá tener conductor a tierra que estar unido
al cable a tierra de la unidad interior y deberá exterior.
Unidad exterior tipo split
De conformidad con el diagrama de circuito, solamente las
personas calificadas podrán realizar el trabajo de cableado.
NOTA
NOTA Todas las figuras indicadas en el presente manual son
únicamente a fines explicativos y pueden variar levemente
1. La conexión de energía para el equipo de aire del acondicionador de aire que haya adquirido.
acondicionado deberá realizarse en la distribución de Prevalecerá la forma real.
energía principal. La distribución tiene que ser de una
impedancia baja, generalmente la impedancia solicitada
alcanza al punto de fusión 32 A.
• Conecte los cables conectores a los terminales en la manera
2. No se deberá conectar otro equipo en esta línea de identificada con sus respectivos números en el bloque de
alimentación. terminal de la unidad interior y la exterior.
3. Para aceptar una instalación detallada contáctese con • Reinstale la cubierta o panel de protección.
su proveedor de energía si existen restricciones para
productos como lavarropas, equipos de aire
acondicionado u hornos eléctricos.
9.2 Especificación de Energía
(Ver Tabla 9-1 – Tabla 9-15).
4. Observe la placa de información del producto para
mayor información sobre electricidad del equipo.
9.3 Diagrama de cableado
5. Ante cualquier duda contáctese con el distribuidor local.
(Ver Fig. 9-4–9-36)
16
Especificaciones de la potencia
Tabla 9-1
MODELO 36 57 72
Tabla 9-2
MODELO 36 57-72
Tabla 9-3
MODELO 36 57 72
Tabla 9-4
MODELO 36 57-72
17
Especificación de Alimentación (alimentación independiente)
Tabla 9-6
PRECAUCIÓN
La alimentación está incluida en las mencionadas en las tablas anteriores y aplican a las mismas. Antes de acceder a las
terminales, la alimentación debe ser desconectada.
18
10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
1. Una vez finalizada por completo la instalación se debe realizar una 2) Compruebe lo siguiente en la unidad exterior.
prueba de funcionamiento. a. Si hay vibraciones o ruidos anormales durante la operación.
2. Observe los siguientes puntos antes de realizar la prueba: b. Si la salida de aire, ruido o el agua condensada perturba a los
vecinos.
• Se instalaron correctamente la unidad interior y la unidad
exterior. c. Si alguno de los refrigerantes pierde.
• Se completaron correctamente el trabajo de tubería y
cableado.
• Se verificaron pérdidas en el sistema de tuberías del PRECAUCIÓN
refrigerante. La función de protección impide que la unidad arranque
• No hay obstrucción del drenaje. durante 3 minutos aproximadamente cuando se reinicia
inmediatamente luego de un corte.
• Funciona correctamente el aislamiento de la calefacción.
• Se conectó correctamente el cableado a tierra.
• Se ha registrado la longitud de la tubería y la capacidad de
almacenamiento adicional de refrigerante.
• Se ajusta la tensión de energía a la tensión estimada del
equipo de aire acondicionado.
• No existen obstáculos en la salida y entrada de las unidades
exteriores e interiores.
• Las válvulas de cierre de los laterales de gas y líquido están
abiertas.
• El equipo se pre-calienta al encender el suministro eléctrico.
4. Prueba de funcionamiento.
• Configure el equipo en modo "FRÍO" con el control remoto y
verifique los siguientes puntos. Si existe algún desperfecto,
solucionarlo de acuerdo con el capítulo “Localización y
Solución de Problemas” en el “Manual del Usuario”.
19
11. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Fig.9-5
Alimentación
Interruptor
(Disponible localmente)
Fig.9-6
Alimentación
Interruptor
(Disponible localmente)
Cable de unión de
alimentación (exterior)
Unidad
Interior Unidad
Exterior
Cable a tierra
20
Fig.9-7
Alimentación Alimentación
Interruptor
(Disponible localmente)
Fig. 9-8
Alimentación
Interruptor
(Disponible localmente)
Cable de unión de
alimentación (exterior)
Unidad
Exterior Unidad
Exterior
Cable a tierra
PRECAUCIÓN
Según la regulación nacional de cableado, se debe incorporar un aparato de desconexión con separación por aire en todos los
conductores incorporados en el cableado fijo.
Cuando realice el cableado, por favor elija el dibujo correspondiente, de lo contrario, puede causar daños. Las señales del bloque
terminal interior pueden ser reemplazadas por L N L1 N1 en algunos casos.
21
12. ESPECIFICACIONES
Marca Comercial
36 Monof. 36 Trif.
Conjunto 661ESQ036HP-ASA 661EZQ036HP-ASA
Modelo Comercial
Unidad Interior 679ESQ036-P-ASA 679ESQ036-P-ASA
Unidad Exterior 641ESQ036HP-ASA 641EZQ036HP-ASA
Tipo de prestación Refri./Calefac. Refri./Calefac.
Cap. Nominal de refrigeración (KW) 9,00 9,45
Cap. Nominal de calefacción (KW) 10,45 10,54
Unidad Interior 220-240V ~ 1F 220-240V ~ 1F
Alimentación
Unidad Exterior 220-240V ~ 1F 380-420V ~ 3N
Eficiencia energética (W/W) 2,49 2,67
Modo Refrigeración 3,62 3,54
Potencia (KW)
Modo Calefacción 3,80 3,77
Modo Refrigeración 17,95 6,94
Corriente Nominal (A)
Modo Calefacción 18,58 7,25
Unidad Interior - -
Ruido (dbA)
Unidad Exterior - -
Dimensiones Unidad Interior 1285x675x235 1285x675x235
(mm - ancho x prof. x alto) Unidad Exterior 946x410x810 946x410x810
Marca Comercial
57 72
Conjunto 617FZQ057HP-ASA 617FZQ072HP-ASA
Modelo Comercial
Unidad Interior 672FSQ057-P-ASA 672FSQ072-P-ASA
Unidad Exterior 634FZQ057HP-ASA 634FZQ072HP-ASA
Tipo de prestación Refri./Calefac. Refri./Calefac.
Cap. Nominal de refrigeración (KW) 16,76 21,07
Cap. Nominal de calefacción (KW) 17,77 22,76
Unidad Interior 220-240V ~ 1F 220-240V ~ 1F
Alimentación
Unidad Exterior 380-420V ~ 3N 380-420V ~ 3N
Eficiencia energética (W/W) 3,13 3,24
Modo Refrigeración 5,36 6,51
Potencia (KW)
Modo Calefacción 5,08 5,50
Modo Refrigeración 9,58 11,64
Corriente Nominal (A)
Modo Calefacción 8,10 9,83
Unidad Interior - -
Ruido (dbA)
Unidad Exterior - -
Dimensiones Unidad Interior 1650x675x235 1650x675x235
(mm - ancho x prof. x alto) Unidad Exterior 900x350x1170 900x350x1170
22
USUARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE
TIPO PISO TECHO
23
3
2
4
LED
Fix
Swin
Follo
g
ECO
Slee
p
My
Mod
e
Mo
de
Time
On r
Time
Off r
Fan
6
Me w
High
Pow
er
8 8
NOTA
Todas las ilustraciones son con fines explicativos únicamente. Pueden llegar a variar del acondicionador de aire que usted
adquirió (depende del modelo). La forma real es la que prevalecerá.
24
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Para evitar lesiones en el usuario u otras personas y daños en el Nunca utilice un aerosol inflamable, como spray para cabello, laca o
equipo, se deberán seguir las siguientes instrucciones. El uso pintura cerca del equipo.
incorrecto por ignorar estas instrucciones puede provocar lesiones o Puede provocar un incendio.
daños.
Nunca toque la salida de aire o el deflector horizontal mientras que
Las precauciones de seguridad están divididas en dos
la aleta direccionadora de aire esté en funcionamiento.
categorías. En ambas categorías se menciona información de
Los dedos pueden quedar atascados o el equipo se puede
seguridad importante que el usuario debe leer.
descomponer.
25
Asegúrese que el acondicionador de aire tenga conexión a tierra. No instale el acondicionador de aire en lugares donde pueda haber
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el equipo pérdida de gas inflamable.
tenga conexión a tierra y que el cable a tierra no esté conectado Si hay pérdidas y el gas permanece cerca del acondicionador
a la cañería de gas o agua, pararrayos o al cable a tierra del de aire, podría iniciarse un incendio.
teléfono.
Este equipo no fue diseñado para ser usado por niños o personas
Para evitar lesiones, no retire la rejilla protectora del ventilador de la discapacitadas sin supervisión.
unidad exterior.
26
2. FUNCIONES TEMPORARIAS
El acondicionar de aire esta compuesto por la unidad interior, la botón con un palito muy fino, el acondicionar de aire comenzará a
unidad exterior, el tubo de conexión y el control remoto. (Véase funcionar en el siguiente orden: AUTO, REFRIGERACIÓN
Fig. 1) FORZADA, APAGADO y otra vez AUTO.
MANUAL
2. REFRIGERACIÓN FORZOSA
La luz de FUNCIONAMIENTO titila, el acondicionador de aire
cambiará AUTO después de enfriar forzosamente con una
velocidad de ventilación ALTA durante 30 minutos. La función
Operación Encendido Indicador Alarma Botón temporario
del control remoto se deshabilita.
Indicador de temperatura
3. APAGADO
Fig. 1 - Panel de visualización La luz de FUNCIONAMIENTO se apaga el acondicionador de
aire está APAGADO mientras que la función del control remoto
se deshabilita.
NOTA
Indicador DEF (modelo frío/calor) o indicador FAN (modelo
frío solamente).
NOTA
Para mayor información lea el “Manual de Usuario del
Control Remoto”.
Tabla 3-1
Función de protección de tres minutos
TEMPERATURA TEMPERATURA TEMPERATURA
MODO EXTERIOR AMBIENTE Una función de protección evita que el acondicionador de aire
se active durante aproximadamente 3 minutos al reiniciarse,
OPERACIÓN FRÍO 18°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C inmediatamente después de haber estado en funcionamiento.
27
4. CONSEJOS PARA AHORRO DE ENERGÍA
Se debería tener en cuenta lo siguiente para asegurar un • Nunca obstruya la salida o entrada de aire, ya que disminuye
funcionamiento económico. la eficiencia o puede detener repentinamente el equipo.
(Para mayor información, remitirse al capítulo correspondiente).
• Si no tiene intención de utilizar el equipo durante un largo
• Ajuste la dirección de la corriente de aire adecuadamente tiempo, por favor desenchúfelo y retire las pilas del control
para evitar que apunte a su cuerpo. r e m o t o .
Cuando el acondicionador de aire está enchufado, consume
• Ajuste la temperatura ambiente adecuadamente para obtener un poco de energía a pesar de no estar en funcionamiento.
una temperatura agradable y evitar el frío o calor extremos. Por lo tanto le pedimos que desenchufe el equipo para
ahorrar energía.
• Para una mejor refrigeración del ambiente, cierre las cortinas
para evitar la entrada de luz solar. • Un filtro de aire obstruido reduce la capacidad de refrigeración
o calefacción, por favor límpielo cada dos semanas.
• Para mantener el frío o calor del ambiente, nunca abra puertas Antes de reiniciarlo, recuerde enchufarlo 12 horas antes para
o ventanas más de lo necesario. garantizar un funcionamiento suave y sin problemas.
Manual Swing
Ajuste el deflector para mejorar el efecto de refrigeración/ MANUAL
calefacción.
Fig. 5-3
MANUAL
Fig. 5-1
MANUAL
Fig. 5-2
28
6. MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire
PRECAUCIÓN El filtro de aire evita que ingrese polvo y otras partículas dentro
Antes de limpiar el acondicionador de aire, asegúrese de del equipo. Si el filtro se encuentra obstruido, la eficiencia del
desenchufar el equipo. acondicionador de aire puede disminuir considerablemente.
Por lo tanto, si el equipo se utiliza durante largos períodos se
Verifique que el cableado no esté roto o desconectado. Utilice debe limpiar el filtro cada dos semanas.
un trapo seco para limpiar la unidad interior y el control remoto. Si el acondicionador de aire se instala en un lugar con mucho
Se puede utilizar un trapo húmedo para limpiar la unidad polvo, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia.
interior si está muy sucia.
Si el polvo acumulado es demasiado grueso para limpiar, por
Nunca limpie el control remoto con un trapo húmedo. favor reemplace el filtro por uno nuevo (el filtro de aire de
No utilice trapos con químicos para limpiar ni deje el trapo repuesto es un accesorio opcional).
en el equipo durante mucho tiempo. Puede dañar o
atenuar el color de la superficie del equipo. 1. 3.2-10.5KW
No utilice bencina, diluyente, polvo lustrador o solventes • Abrir la rejilla de entrada de aire con un destornillador o
similares para la limpieza. Pueden quebrar o deformar la herramienta similar. (Véase Fig. 6-1)
superficie de plástico.
• Retirar el filtro de aire. (Véase Fig. 6-2)
• Limpiar el filtro de aire con agua o con una aspiradora, luego
Mantenimiento luego de haber estado un largo período inactivo dejar secar en un lugar fresco.
(por ejemplo, al comienzo de temporada) • Reinstalar el filtro de aire en orden inverso a la Fig. 6-2.
Verifique y remueva todo lo que pueda estar bloqueando las
2. 14-16KW
ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad interior y
exterior. • Sacar directamente el filtro de aire de la entrada de aire como
se indica en la Fig. 6-3.
Limpie los filtros de aire y la carcasa de la unidad interior.
Remítase al apartado “Limpieza del filtro de aire” para obtener • Limpiar el filtro de aire con agua o con una aspiradora, luego
instrucciones detalladas de cómo volver a instalar los filtros de dejar secar en un lugar fresco.
aire limpios en la misma posición. • Reinstalar el filtro de aire en el orden inverso a la Fig. 6-3.
Conecte el equipo al menos 12 horas antes reiniciarlo para
garantizar un funcionamiento suave y sin problemas.
NOTA
Apenas se conecta, el panel de visualización del control remoto
• Si se utiliza una aspiradora, se debe colocar el lado
se enciende.
donde ingresa el aire hacia arriba.
Mantenimiento antes de comenzar un largo período de • Si se utiliza agua, se debe colocar el lado donde ingresa
inactividad (por ejemplo, al final de temporada) el aire hacia abajo.
Fig.6-3
UAL
MAN
Fig.6-1
Entrada de aire
Fig.6-2
UAL
MAN
Filtro de aire
29
7. ESTOS SIGNOS NO INDICAN UN PROBLEMA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Signo 1: El sistema no funciona • Se oye un silbido bajo cuando el sistema está en
f u n c i o n a m i e n t o .
• El acondicionador de aire no comienza a funcionar
Es el ruido que genera el gas refrigerante cuando circula a
inmediatamente después de presionar el botón ON/OFF del
través de las unidades interior y exterior.
control remoto.
Si la luz de funcionamiento se enciende, significa que el • Se oye un silbido bajo cuando el sistema está en se oye un
sistema funciona normalmente. Para evitar la sobrecarga del silbido al comienzo o inmediatamente después de detener el
motor del compresor, el acondicionador de aire comienza a funcionamiento o durante el proceso de descongelamiento.
funcionar 3 minutos después de presionar ON. Es el ruido que produce el refrigerante cuando la circulación
cambia o se detiene.
• Si la luz de funcionamiento y el “indicador PRE-DEF (modelo
frío/calor) o el indicador de ventilación (modelo sólo frío)” se
encienden, significa que usted seleccionó el modo Signo 4.3: Unidad exterior
calefacción. Apenas comienza a funcionar, si el compresor no
• Cuando el modo de funcionamiento cambia se oye un ruido.
inició la marcha, la unidad interior emplea una protección
Es el ruido que se genera por el cambio de frecuencia.
“contra el aire frío” debido al exceso de temperatura de salida.
Signo 2: El equipo cambia a modo ventilación mientras está en Signo 5: Sale polvo del equipo
modo refrigeración • Cuando enciende el equipo por primera vez después de un
• Para evitar que el evaporador interno se congele, el sistema largo período inactivo.
cambia automáticamente a modo ventilación y poco después Esto es porque se ha metido polvo en el equipo.
vuelve al modo refrigeración.
• Cuando la temperatura ambiente disminuye hasta alcanzar la Signo 6: Los equipos pueden desprender
temperatura establecida, el compresor se apaga y la unidad olores
interior cambia a modo ventilación; cuando la temperatura • El equipo puede absorber el olor del ambiente, muebles,
aumenta, el compresor se vuelve a activar. Lo mismo ocurre cigarrillos, etc., y luego volver a emitirlos.
en el modo calefacción.
Signo 3: El equipo despide vapor blanco Signo 7: El ventilador de la unidad exterior no gira
Signo 3.1: Unidad interior • Durante el funcionamiento. La velocidad del ventilador se
regula a fin de optimizar el funcionamiento del producto.
• Cuando la humedad es alta durante el proceso de
refrigeración, si el interior de la unidad interior está
excesivamente contaminado, la distribución de temperatura
dentro del ambiente se vuelve irregular. Es necesario limpiar el
interior de la unidad interior.
Consulte a su vendedor para mayor información acerca de la
limpieza correcta. Esta tarea requiere la atención de un
profesional.
30
8. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1 Problemas del acondicionador de aire y sus causas • Hay una pérdida de agua en la unidad interior.
Si surge alguna de las siguientes fallas, detenga el equipo, • Otras fallas.
desconéctelo y contáctese con su vendedor.
Si el sistema no funciona adecuadamente, salvo los casos
• La luz de operación titila rápidamente (5Hz). La luz continúa mencionados más arriba o si las fallas descriptas son muy
titilando rápidamente aún después de desconectar y volver a evidentes, verifique el sistema de acuerdo a los siguientes
conectar el equipo. (Véase Tabla 8-1) procedimientos. (Véase Tabla 8-2).
• El control remoto emite fallas o el botón no funciona
correctamente.
8.2 Problemas del control remoto y sus causas
• Un dispositivo de seguridad como un fusible o un disyuntor se
Antes de consultar con un técnico, verifique los siguientes
activa.
puntos. (Véase Tabla 8-3)
• Agua o algún objeto ingresa en el equipo.
Tabla 8-1
LED 3
LED 1 LED 2 LED 4 DISPLAY
N° Falla Descongelar/
Operación Temporizador Alarma DIGITAL
Ventilador
El canal de chequeo de la temperatura
1 E2
del ambiente es anormal
6 Falla EEPROM E7
31
Tabla 8-2
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
• Corte de electricidad. • Espere a que vuelva la electricidad.
• El interruptor está apagado. • Encienda el interruptor.
El equipo
no enciende • El fusible del interruptor puede estar quemado. • Reemplácelo.
• Se acabaron las pilas del control remoto u otro • Cambie las pilas o verifique el control remoto.
problema del control.
El flujo de aire es normal pero • La temperatura no está programada correctamente. • Programe la temperatura correctamente.
no refrigera completamente • Se activó la protección de 3 minutos del compresor. • Espere.
• Hay mucho o muy poco refrigerante. • Verifique si hay filtraciones y recargue el refrigerante.
• En el circuito de refrigeración hay aire u otro gas • Vacíe y recargue el refrigerante.
El equipo inicia y se detiene
con frecuencia • Hay falla en el compresor. • Realice mantenimiento o cambie el compresor.
• El voltaje es muy alto o muy bajo. • Instale un manóstato.
• El circuito del sistema está bloqueado. • Busque causas y una solución.
• El intercambiador de calor de la unidad interior • Limpie el intercambiador de calor.
y exterior está sucio.
• El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de aire.
Bajo efecto de refrigeración • La entrada/salida de aire de la unidad • Elimine la suciedad y suavice el aire.
interior/exterior está bloqueada.
• Puertas y ventadas abiertas. • Cierre puertas y ventanas.
• La luz solar impacta directamente en el ambiente. • Coloque cortinas para proteger el ambiente
de la luz solar.
• Muchas fuentes de calor. • Reduzca las fuentes de calor.
• La temperatura exterior es muy alta. • La capacidad de refrigeración del equipo
disminuye (es normal).
• Pérdida o falta de refrigerante. • Verifique pérdidas y cambie el refrigerante.
Bajo efecto de calefacción
• La temperatura exterior es inferior a 7ºC. • Utilice un calefactor.
• Las puertas y ventanas no están completamente • Cierre puertas y ventanas.
cerradas.
• Pérdida o falta de refrigerante. • Verifique pérdidas y cambie el refrigerante.
Tabla 8-3
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
• Verifique si el MODO que indica la pantalla está Cuando se selecciona el modo automático, el
en “AUTO”. acondicionador de aire cambiará automáticamente
la velocidad del ventilador.
No se puede cambiar la
velocidad del ventilador • Verifique si el MODO que indica la pantalla está Cuando se selecciona el modo secado, el
en “SECADO”. acondicionador de aire cambiará automáticamente
la velocidad del ventilador. La velocidad del
ventilador se puede regular en modo “FRÍO”,
“SOLO VENTILADOR” y “CALOR”.
El control remoto no • Verifique que las pilas del control remoto no se El suministro de energía está apagado.
transmite señal, incluso hayan consumido.
al presionar el botón ON/OFF
El indicador de temperatura • Verifique si el MODO que indica la pantalla está En modo VENTILADOR no se puede programar la
no aparece en SOLO VENTILADOR. temperatura.
La pantalla de visualización • Verifique si la función del temporizador finalizó El acondicionador de aire dejará de funcionar en el
se apaga después de un cuando aparece TIMER OFF en la pantalla. tiempo programado.
lapso de tiempo
El indicador TIMER ON • Verifique si la función del temporizador En el tiempo programado, el acondicionador de aire
se enciende después de comienza cuando aparece TIMER ON en comenzará a funcionar automáticamente y la
un lapso de tiempo la pantalla. correspondiente indicación aparecerá en la pantalla.
No se oye el sonido de • Verifique que la señal del control remoto esté Apunte directamente la señal del control remoto al
recepción de la unidad correctamente dirigida al receptor de señal receptor de señal infrarroja de la unidad interior, y
infrarroja de la unidad interior al presionar el luego presione dos veces el botón ON/OFF varias
interior, incluso al presionar veces.
botón ON/OFF.
el botón ON/OFF
32
Garantía
Garantía válida solamente para el territorio de la República Argentina
1.- Garantía: Garantizamos al comprador que el acondicionador fabricado y/o importado y comercializado por Carrier
S.R.L. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o servicio normal.
2.- Alcance y Lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en
nuestros centros de service Autorizados, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa dentro del término
establecido en esta garantía especificada en el punto (3.-) de la presente y siempre y cuando el defecto sea
comprobado a nuestra entera satisfacción, corriendo por cuenta de Carrier S.R.L. los gastos de mano de obra a
nuestros centros de Service Autorizados.
Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del equipo, (por ejemplo y sin que ello implique
limitación alguna: problemas de instalación, falta de mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación,
fallas y/o defectos que no fueran originados por el fabricante, etc.) será facturada al cliente.
Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días lo que dependerá del tipo de
desperfecto encontrado.
3.- Duración de los Plazos de Garantía: El plazo de garantía será de 12 meses contados a partir de su puesta en
marcha o de 18 meses contados a partir de la fecha de remito de entrega Carrier, lo que venza primero.
4.- Exclusiones: Esta garantía quedará sin efecto en caso que el acondicionador hubiera sido instalado en lugares
cuyo acceso implique situaciones de riesgo físico o de vida para el personal técnico, como por ejemplo y sin que ello
implique limitación alguna:
A) Instalación y/o uso en disconformidad a lo especificado en el manual de instrucciones e instalación. B) Techos de
pendiente pronunciada, equipos instalados al vacío o que requieran para su atención desmontaje de paneles vidriados
o rejas o la utilización de dispositivos especiales tales como, grúas, andamios, silletas, etc. C) Techos o paneles de
materiales no transitables como paneles de policarbonato o tejas. D) Equipos que por su ubicación no permiten el
acceso seguro a todos los paneles de servicio o sea necesario para esto equipos especiales. E) Equipos instalados sin
respetar las dimensiones mínimas de interconexión o entre paredes y techos indicadas en el manual de instalación.
En cualquiera de estas situaciones, para mantener la Garantía, el agente autorizado que realizó la instalación, debe
proveer los medios para el acceso y/o desinstalar el equipamiento necesario para su reparación, a su cargo.
Son condiciones adicionales de exclusión de garantía cuando el equipamiento hubiera sufrido accidentes, alteración,
negligencia, maltrato o uso inadecuado, exceso o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que no sea la
mencionada en la placa de identificación y Serie, o cualquier daño sufrido por causa de incendios, inundaciones,
estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTORIZADO o que las
placas originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas.
La garantía cubre solamente el equipo en su instalación original y quedará automáticamente invalidada si éste es
reinstalado en el mismo o en diferente local, salvo que ocurriera por trabajos realizados bajo cobertura de tal garantía.
5.- Aclaraciones: A) La garantía que ampara al equipo no cubre instalación del equipo que deberá ser realizada por
personal idóneo, ni enseñanza de manejo del aparato que se informa en manual de instrucciones por separado. B) No
constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes casos, siendo su
reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que avala la garantía
haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus formas o
entrega. Cuando el acondicionador no esté instalado de acuerdo al manual de instalación de Carrier S.R.L.. Cuando
haya sido instalado y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o
toma-corrientes y fichas deterioradas. Cuando existiera omisión del usuario en limpiar o cambiar el filtro de aire. Cuando
el condensador de la unidad se encuentre tapado u obstruido por elementos extraños. Cuando no se le haya efectuado
el mínimo mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida.
Tampoco quedan amparados por esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos
contemplados en el punto 2.- (segundo párrafo) del presente.
6.- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Ordinarios en lo Comercial de la Capital Federal.
34
1. NSTRUCCIONES DE USO DE CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
PRECAUCIÓN
• El control remoto usa dos baterías alcalinas (1.5 Volts). • Evite obstáculos que obstruyan tales como cortinas,
puertas u otros materiales entre el control remoto y el
• No use baterías viejas o baterías de diferentes tipos, eso
recibidor en la unidad interior evitando bloquear la señal del
puede causar mal funcionamiento en el control.
control remoto.
• Si no usa el control remoto por más de 2 meses, por favor • Evite la luz solar directa en el recibidor de la unidad interior,
remueva las baterías, de otra manera una fuga de batería dicha luz puede interferir con la buena señal de recepción
puede dañar el control remoto. y el Acondicionador de Aire puede no funcionar
• El promedio de vida útil de las baterías durante un uso apropiadamente. Ponga cortinas de ser necesario.
• Mantenga el control remoto lejos del agua. No permita que
normal es aproximadamente de medio año.
el control remoto se caiga.
Reemplace las baterías cuando no reciba pitido desde la
unidad interior o el indicador de retransmisión en el • Nunca use objetos con punta afilada para presionar el
control remoto falle en su iluminación. botón en el control remoto.
• La distancia máxima de operación para el control remoto es • Prevenga que cualquier líquido caiga en el control remoto.
aproximadamente 8 metros. • Si otro dispositivo eléctrico reacciona al control remoto,
mueva dicho aparato.
• El transmisor del control remoto debe ser dirigido hacia el
recibidor en la unidad interior cuando presione los botones • Si no dispone de un centro de desechos municipales de
de la función deseada. Un pitido de reconocimiento sonará baterías, refiérase a las leyes locales para el desecho de
indicando que la señal ha sido recibida. baterías.
35
2. INICIO RÁPIDO
Mode Fan
*Funciones Opcionales:
La función puede no estar disponible
Swing
My
Mode
Timer
Off
en el control remoto o no ser operable
en el Acondicionador de Aire.
ECO Timer
Fix
Sleep On
RG67N10/BGEF (20ºC~28ºC)
LED Follow High RG67N/BGEF (17ºC~30ºC)
Me Power
1 2 3
AUTO
COOL
Mode
DRY
HEAT
FAN
6 5 4
AUTO
LOW
Fan
MED
HIGH
Mo
de
Fan
Sw
ing
My
Mo
de
Fix Tim
er
ECO Off
Sle
LED ep
36
3. PANTALLA Y BOTONES
3.1 PANTALLA
La información es mostrada cuando el control remoto esta encendido.
Indicador ON/OFF
Aparece cuando la unidad
Indicador de Transmisión es encendida, desaparece
Enciende cuando el control cuando la unidad es apagada.
remoto envia una señal a
la unidad interior.
Indicador de Batería
Indicador MODE Detección de batería baja
Indica el Modo
actual, incluyendo: Indicador de Temperatura/Temporizador
Indica la configuración de Temperatura por
default o la configuración de temporizador
cuando está en uso las funciones de
TIMER ON o TIMER OFF
Indicador TIMER ON
• Rango de Temperatura: 17~30ºC ó 20~28ºC
( )
(Según modelo)
Indica cuando está
• Rango de configuración de Temporizador:
el TEMPORIZADOR 0-24 hours
ENCENDIDO
NOTA: Este indicador se apaga cuando opera
Indicador TIMER OFF en modo FAN.
( )
Indica cuando está Indicador de Velocidad de Ventilador
el TEMPORIZADOR Indica la velocidad de ventilador
APAGADO. seleccionada:
Indicador de Indicador de
Función “Silencio” función “Follow Me” Velocidad Baja
Velocidad Media
Indicador de Indicador de
función “BLOQUEO” función SLEEP Velocidad Alta
Velocidad Automática
Esta velocidad de ventilaldor no puede ser
.ajustada en modo AUTO o DRY
AUTO de velocidad del ventilador no está disponible
para el tipo de ventana.
NOTA
Todos los indicadores mostrados en la imagen son para el propósito de dar una clara presentación, pero durante la operación
regular sólo los indicadores en función son aquellos que serán mostrados en la pantalla.
37
3.2 BOTONES
On/Off Temp. Up
Presione para Encender, Temp. Máx: es 30°C ó 28°C.
presione nuevamente Incrementa la temperatura en
para Apagar. incrementos de 1°C (según modelo).
Mode
Presione el botón para Fan Speed
cambiar el modo en uso. Presione para seleccionar la
velocidad del ventilador.
Mode Fan
My Mode
Presione para guardar y
Temp. Down
reanudar sus configuraciones
Temp. Min. es 17ºC ó 20ºC.
previas favoritas.
Decrese la temperatura
Swing Swing
My Timer en decensos de 1ºC
Mode Off
Inicia y detiene el movimento (según modelo)
horizontal de la ventila. ECO Timer
Fix
Sleep On Timer Off
Presione para poner Temporizador
Fix Follow High
LED
Me Power de apagado de la unidad.
Usado para subir/bajar la *
Fresh * Smart Eye * Self Clean
dirección del flujo de aire.
La ventila cambia 6 grados
Timer On
en ángulo por cada vez
Presione para poner Temporizador
que se presione.
de encendido de la unidad.
NOTA
1. La ilustración superior muestra todas las características. Para el modelo actual, sólo las partes relevantes son mostradas.
2. El diseño de los botones puede ser ligeramente distinto del actualmente mostrado.
38
4. CÓMO USAR LAS FUNCIONES BÁSICAS
4.1 OPERACIONES BÁSICAS
ATENCIÓN
Antes de la operación, por favor asegúrese que la unidad esté conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
MODO AUTO
Seleccione su Encienda su
Seleccione
temperatura acondicionado
modo AUTO
deseada de aire
Mode
NOTA
1. En modo AUTO para modelos con Sistema de Bomba de Calor, el acondicionador de Aire puede automáticamente seleccionar
el modo COOL, HEAT o FAN al sensar la diferencia entre la temperatura actual del cuarto y la temperatura configurada.
2. En modo AUTO para sistemas de SOLO FRIO, el acondicionador de aire puede automáticamente seleccionar el modo de
COOL o FAN al sensar la diferencia entre la temperatura actual del cuarto y la temperatura configurada.
3. En modo AUTO, la velocidad del ventilador no puede ser configurada.
Mode Fan
MODO DRY
Seleccione su Encienda su
Seleccione
temperatura acondicionado
modo DRY
deseada de aire
Mode
NOTA
En modo DRY, la velocidad del ventilador no puede ser configurada desde que este ha sido ya controlado automáticamente.
39
MODO FAN
Configure la Encienda su
Seleccione
velocidad del acondicionado
modo FAN
ventilador de aire
Mode Fan
TIMER ON
Presione “Timer On” Presione el botón múltiple cantidad Apunte el control remoto a la
para iniciar la secuencia de veces para poner el tiempo unidad y espere 2 seg., la función
de tiempo de ENCENDIDO. deseado en que encenderá la unidad TIMER ON será activada.
xn
Timer Timer
On On
Mo
de
Fan
Swin
g
My
Mod
Fix e
Time
ECO Off r
Slee
p
Time
r
TIMER OFF
Presione “Timer On” Presione el botón múltiple cantidad Apunte el control remoto a la
para iniciar la secuencia de veces para poner el tiempo unidad y espere 2 seg., la función
de tiempo de ENCENDIDO. deseado en que apagará la unidad TIMER OFF será activada.
xn
Timer Timer
Off Off
OFF
Mo
de
Fan
Swin
g
My
Mod
Fix e
Time
ECO Off r
Slee
p
Time
r
NOTA
1. Cuando ponga la función TIMER ON o TIMER OFF, el tiempo encrementará en incrementos de 30 minutos con cada vez que
presione hasta llegar a las 10 horas. Después de 10 horas y hasta llegar a 24 horas, estos incrementarán en incrementos de
1 hora. El temporizador se regresará a 0.0 después de llegar a las 24 horas.
2. Se puede cancelar cualquiera de estas ambas funciones al configurar el temporizador a 0.0 hs.
Ejemplo de configuración TIMER ON y TIMER OFF
x5 x10
OFF
Mod Mod
e e
Fan Fan
Swing Swing
My My
Mode Mode
Fix Timer Fix Timer
ECO Off ECO Off
Sleep Sleep
Timer Timer
Swing
Swing
FIX
40 41
ECO SLEEP (disponible en algunos modelos)
Esta operación en modo SLEEP ahorra energía y mejora el confort en la hora de sueño, al sincronizarse con el metabolismo del
cuerpo en reposo.
MY MODE
2s
La unidad almacenará La unidad restaurará
My las configuraciones My las configuraciones
Mode
Mode actuales (Modo, Temp., echas por usted la
velocidad de Ventilador). ocasión pasada.
A mi modo, la función le habilita al equipo para memorizar y restaurar sus configuraciones favoritas (modo, temperatura y velocidad
de ventilador). La configuración memorizada por default en el equipo es modo AUTO, 26ºC y Velocidad de ventilador AUTO.
Presiona este botón bajo el modo de COOL o HEAT Presiona este botón por más de 2 segundos
2s
El control indicará la
Follow Temp. actual en su Follow La función SMART
Me ubicación y enviará esta Me EYE se ejecuta.
señala la unidad interior
cada 3 minutos
Presiona este botón para activar la función FOLLOW ME Mantenga presionado este botón por más de 2 segundos, la
(sigueme). Esta función puede ajustar la temperatura del cuarto función SMART EYE será activada y ésta detectará la actividad
basandose en el sensor del Control Remoto, dandote mayor de las personas en la habitación (depende del modelo)
c o n f o r t .
42
LED O FRESH (disponible en algunos modelos)
2s
El Ionizador o Colector
Plasma de Polvo es
LED LED energizado (depende
del modelo).
Presione este botón para encender o apagar la pantalla en la Mantenga presionado este botón por más de 2 segundos, la
unidad interior. función FRESH es activada y le ayudará a remover polen e
impurezas del aire (depende del modelo).
Presione este botón para activar la función HIGH POWER Mantenga presionado este botón por más de 2 segundos, la
(TURBO). Esto permite que la unidad alcance la configuración unidad se limpiará a si misma para evitar el desarrollo de
de temperatura en el menor tiempo posible. Presione bacterias alrededor de intercambiador de calor (depende del
nuevamente para deshabilitarlo (depende del modelo). modelo).
Presione éste botón 2 veces durante un segundo bajo el modo HEAT y configure la temperatura a 17ºC ó 20ºC.
2
La unidad operará en alta velocidad
de ventilador (mientras el compresor
enciende) con la temperatura
automáticamente configurada a 8ºC.
NOTA: Esta función es sólo para acondicionadores de aire con sistema de bomba de calor.
Presione este botón 2 veces bajo el modo HEAT y configure la temperatura a 17ºC ó 20ºC para activar la función de FREEZE
PROTECTION. Esta ayudará a mantener el cuarto sobre los 0ºC (punto de congelamiento) en un invierno friamente severo.
Presione ON/OFF, SLEEP, MODE, FAN y algún Botón de Temp. mientras operas y así cancelará esta función.
43
Vedia 3616 / (C1430DAH) / Ciudad de Buenos Aires / Argentina / Tel-Fax: (54 11) 4014-5000 / www.surrey.com.ar
Manual N˚ 617F/661EZQ-36-57-72-02M
Junio 2021