M 3311
M 3311
M 3311
Instrucciones
M-3311 Protección
Transformador
PROTECCIÓN
Protección de
Transformadores M‑3311
Sistema de Protección Integral®
Unidad mostrada con el módulo opcional HMI M‑3931 y el módulo de señal M‑3911
Características Estándar
• Cuatro grupos de ajustes
• Ocho salidas programables y seís entradas programables
• Archivo de oscilografía
• Almacenamiento de 32 eventos
• Medición en tiempo real de parametros cálculados y medidos, incluyendo corrientes de demanda
• Dos puertos de comunicación uno RS‑232 y uno RS‑485
• Diseñado para montaje en rack estándar de 19"
• Tarjeta y fuente de alimentación extraible
• Modelos disponibles en 50 y 60 Hz
• Entradas de corriente nominales disponibles en 1 A y 5 A
• Software de comunicaciones IPScom® M‑3820B
• Sincronización en el tiempo IRIG-B
• Incluye protocolos de comunicación MODBUS, BECO 2200 y DNP 3.0
Características Opcionales
• Fuente de Alimentación Reduntante
• Módulo de Señal M‑3911
• Módulo de Interface Hombre-Máquina M‑3931
• Software de Análisis de Oscilografía IPSplot® PLUS M-3801D
–2–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
46W2/46W3
Tiempo Definido
Arranque 0.10 hasta 20.00 A 0.01 A K0.1 A óK3%
(0.02 hasta 4.00 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Cycles ó K1%
46
Tiempo Inverso
Arranque 0.50 hasta 5.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 1.00 A) (K0.02 A ó K3%)
Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K5%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC) 0.01
50W1/50W2/50W3
50 Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A K0.1 A ó K3%
(0.2 hasta 20.0 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K2 Ciclos ó K1%
Falla Interruptor
50BFW1/50BFW2/50BFW3
50 Arranque (fase) 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A K0.1 A ó K2%
BF (0.02 hasta 2.00 A) (K0.02 A ó K2%)
50BFNW1/50BFNW2/50BFNW3
Arranque (residual) 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A K0.1 A ó K2%
(0.02 hasta 2.00 A) (K0.02 A ó K2%)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó K2%
50GW2/50GW3
50G Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A K0.1 A ó K3%
(0.2 hasta 20.0 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K2 Ciclos ó K1%
†
Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.
–3–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
50NW1/50NW2/50NW3
51 Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A K0.1 A ó K3%
(0.2 hasta 20.0 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K2 Ciclos ó K1%
51W1/51W2/51W3
Arranque 0.50 hasta 12.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 2.40 A) (K0.02 A ó K3%)
Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
50N Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K3%
de Tiempos 0.05 to 1.10 (curvas IEC) 0.01
51GW2/51GW3
Arranque 0.50 hasta 12.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 2.40 A) (K0.02 A ó K3%)
51G Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K3%
de Tiempos 0.05 hasta1.10 (curvas IEC) 0.01
51NW1/51NW2/51NW3
Arranque 0.50 hasta 6.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 1.20 A) (K0.02 A ó K3%)
51N Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K5%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC) 0.01
†
Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.
–4–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
87H
Arranque 5.0 hasta 20.0 PU 0.1 PU K0.1 PU ó K3%
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 to +3 Ciclos ó K1%
87T
Arranque 0.10 hasta 1.00 PU 0.01 PU K0.02 PU ó K5%
87
Porcentaje de Pendiente #1 5 hasta 100% 1% K1%
Porcentaje de Pendiente #2 5 hasta 200% 1% K1%
Punto de Cambio 1.0 hasta 4.0 PU
0.1 PU —
de la Pendiente
Restricción de Armonicos 5 hasta 50% 1% K1% ó K0.1 A
Pares (2do y 4to)
Restricción del 5to Armonico 5 hasta 50% 1% K1% ó K0.1 A
Arranque para Restricción
del 5to Armónico 0.10 hasta 2.00 PU 0.01 PU K0.1 PU ó K5%
Toma de Corriente 1.00 hasta 10.00 0.01 —
del W1/W2/W3 (0.20 hasta 2.00)
El tiempo de respuesta de disparo para el 87T y 87H (si el retardo de tiempo se ajusta a 1 ciclo) es menor
que 1.5 ciclos. Cada elemento de restricción puede ser individualmente desabilitado, abilitado, o ajustado
para un promedio entre las fases.
Diferencial de Tierra
87GDW2/87GDW3
Arranque 0.2 hasta 10.00 A 0.01 A K0.1 A ó K5%
87 (0.04 hasta 2.00 A) (K0.02 A ó K5%)
GD Temporización 1 hasta 8160 Ciclos* 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó K1%
Corección de la Relación 0.1 hasta 7.99 0.01
del TC (Rc)
*El ajuste de retardo de tiempo no debe menor de 2 ciclos.
Esta función opera como un diferencial direccional. Si 3l0 es extremadamente pequeño, el elemento direccional
es desabilitado.
Funciones Externas
EXT #1— #6
EXT Inicio de Entrada In #1–#6 — —
Inicio de Salida Out #1–#8 — —
Temporización 1 hasta 65500 Ciclos 1 Ciclo –1 to +3 Ciclos ó K1%
Seís funciones estan previstas para dispositivos conectados externamente los cuales pueden disparar atravez
del M‑3311 para proveer informacion de señales y lógisas adicionales. Uno o mas de los contactos de entrada
(INPUT1 hasta el INPUT6) ó salidas (OUTPUT1 hasta el OUTPUT8) pueden ser programados para activar
contacos de salida designados despues de un retardo de tiempo selecciondado. Ademas, estos pueden ser
incorporados dentro de los esquemas logicos usando BECO Logic.
†
Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.
–5–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Sobreexcitación Volts/Hz
Tiempo Definido
Arranque #1, #2 100 hasta 200% 1% K1%
Temporización #1, #2 30 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo +25 Ciclo
Inverse Time
24
Arranque 100 hasta 150% 1% K1%
Curvas Caracteristicas Tiempo Inverso #1–#4 — —
Dial de Tiempos: Curva #1 1 hasta 100 1 —
Curvas #2–#4 0.0 hasta 9.0 0.1 —
Relación de Reinicio 1 hasta 999 Seg. 1 Seg. K.06 Ciclos ó K1%
(desde el umbral de disparo)
El arranque esta basado sobre el voltaje secundario nominal del TV y la frecuencia nominal del sistema. La
precisión es aplicable desde 10 hasta 80 Hz, desde 0 hasta 180 V, y 100 hasta 150% V/Hz.
Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de fase.
Subtensión de Voltaje
Sobretensión de Tierra
Sobrefrecuencia/Subfrecuencia
81 Arranque #1,#2,#3,#4 55.00 hasta 65.00 Hz 0.01 Hz K0.1 Hz
O/U 45.00 hasta 55.00 Hz*
Temporización #1,2,3,4 2 hasta 65,500** Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó K1%
La precisión es aplicada a modelos de 60 Hz en el rango desde 57 hasta 63 Hz, y para modelos de 50 Hz en
el rango desde 47 hasta 55 Hz.
* Esta rango se aplica a modelos con 50 Hz de frecuencia nominal.
** Para 65,500 ciclos, el ajuste de retardo de tiempo del voltaje de fase debe ser mayor de 35 V c.a.
Esta función es aplicable únicamente cuando se aplica un voltaje de fase de al menos 27 V c.a.
†
Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.
–6–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Ajustes Nominales
†
Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.
–7–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Configuración de Opciones
El Relevador de Protección de Transformador M-3311 puede ser comprado como un Sistema de Protec‑
ción de Transformador de Dos o Tres Devanados completamente configurado. El M-3311 puede también
ser comprado con el Paquete de Protección de Voltaje Monofásico Opcional para expandir el sistema para
satisfacer las necesidades de aplicación específicas.
Medición
Medicion de voltaje, corriente trifasica y de neutro, y frequencia.
El relé mide de Demanda en Tiempo Real (con intervalos de 15, 30 ó 60 minutos), y medición de Demanda
Maxima de corriente (con fecha y tiempo).
Las presciones en medición son::
Voltaje: ±0.5 V ó ±0.5%, la que sea mayor (rango de 0 a 180 V c.a.)
Corriente: Para rango de 5 Amp, ±0.1 A ó ±3%, a que sea mayor (rango de 0 a 14 A)
Para rango de 1 Amp, ±0.02 A ó ±3%, a que sea mayor (rango de 0 a 2.8 A)
Frecuencia: ±0.1 Hz (desde 57 a 63 Hz para modelos de 60 Hz; desde 47 a 53 Hz para modelos de 50
Hz)
Archivo de Oscilografía
El registrador de oscilografía proporciona registro de datos comprensivo de todas las formas de onda moni‑
toreadas, almacenando hasta 152 ciclos de datos. La longitud total del registro es configurable por el usuario
para 1, 2, 3 ó 4 particiones. La tasa de muestreo es de 16 veces la frecuencia nominal del sistema de potencia
(50 ó 60 Hz). El registrador es disparado por un estado de entrada designado, salida de disparo, o usando la
comunicación serial. Cuando no está disparado, el registrador almacena continuamente los datos de forma
de onda, manteniendo los datos mas recientes en memoria. Cuando es disparado, el registrador guarda
datos antes del disparo, y continua almacenando datos en memoria para un periodo de retardo posterior
al disparo, definido por el usuario. Los registros pueden ser analizados usando el Software de Análisis de
Oscilografía de Beckwith Electric IPSplot®, y son también disponibles en archivos con formato COMTRADE.
Almacenamiento de Señales
Se pueden almacenar un total de 32 señales. La información incluirá la función(es) operadas, las función(es)
que arrancarón, el estado de entradas/salidas, tiempos, y corrientes de fase y de tierra.
Cálculos
Valores de Voltaje y Corriente: usa el algoritmo de transformada discreta de Fourier (TDF) sobre las se‑
ñales de voltaje y corriente muestreadas para extraer los fasores a frecuencia fundamental para realizar
los cálculos del relé M‑3311.
–8–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Entrada de Señales
Una Entrada de Voltaje: Para rangos de voltaje nominal de 60 V c.a. a 140 V c.a., 50/60 Hz. Soporta un
voltaje de 240 V continuamente y 360 V por 10 segundos. La entrada de voltaje puede ser conectada al
voltaje de fase (L-G o L-L), o a TP en delta rota, con una carga al transformador de voltaje menor de 0.2
VA a una 120 V.
Once Entradas de Corriente: Rango de Corriente (IR) de 5.0 A o 1.0 A (opcional), 50/60 Hz. Resistirá 3 IR de
la corriente continuamente, y 100 IR por 1 segundo. La capacidad del transformador de corriente es menor
que 0.5 VA para 5 A (5 A option), ó 0.3 VA para 1 A (1 A opcional).
Contactos de Salida
Se tienen ocho contactos de salida programables (seís de tipo 'a' y dos de tipo 'c'), el contacto de salida de
alarma de la fuente de alimentación (tipo 'b'), y el contacto de salida de la autosupervision (tipo 'c') están
todos nominados según las normas ANSI/IEEE C37.90-1989 para disparo. (Cierran 30 A for 0.2 segundos,
conduce 8 A, interrumpe 6 A @ 120 V c.a., interrumpe de 0.1 A @ 125 V c.d., interrupción inductiva 0.1 A.)
Cualquíera de las funciones puede ser individualmente programadas para activar ya sea uno ó mas de los
ocho contactos de salida programables.
Monitoreo de Interruptor
La función de Monitoreo de Interruptor calcula un estimado del desgaste por fase de los contactos del inter‑
ruptor midiendo e integrando la corriente (seleccionada como I2t o It) que pasa a través de los contactos del
interruptor durante el intervalo de interrupción. Los valores por fase son sumados como un total acumulado
para cada fase, y entonces comparados a los valores límites programados por el usuario. Cuando el límite es
excedido en alguna fase, el relevador puede activar un contacto de salida programable. El valor acumulado
por cada fase puede ser mostrado como un valor real.
Controlador de
Temperatura M-3311
R1 IN X
C Alarma/Disparo
IN RTN
R2
Omron E5C2 Lógica
P.D. 750 o BECO
equivalente
–9–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Logica BECO
Esta característica puede ser programada utilizando el Software de Comunicación IPScom®. IPScom toma
las entradas de control/estado, salidas, y estado de funciones, y genera salidas empleando lógica boleana
(OR, AND, NOR y NAND).
Comunicaciones
Los puertos de comunicación incluyen puertos posteriores RS‑232 y RS‑485, un puerto RS‑232 en parte
frontal, and a rear IRIG-B port. Los protocolos de comunicación son implementados en forma serial, byte-
oriented, con comunicación asincrona, proporcionando las siguientes funciones cuando use el programa
de comunicaciones Windows™-compatible M‑3820B IPScom® Communications Software package. Soporta
los protocolos MODBUS, BECO 2200, y DNP 3.0, proporcionando:
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 32 eventos mas recientes.
• Medición en tiempo real de todas las contidades medidas, y monitoreo en tiempo real de las car‑
acteristicas diferenciales porcentuales.
• Descarga de datos oscilograficos registrados
Información detalla sobre los protocolos de arriba está disponible en el sitio web de Beckwith Electric, en
www.beckwithelectric.com.
IRIG‑B
El M‑3311 acepta una entrada de señales de sincronización del reloj horario IRIG‑B modulada ó demodulada.
La información de sincronización en el tiempo IRIG‑B es usado para correjir la hora local y proporcionar
gran resolución, para las señalizaciones e indicación de tiempos en los oscilogramas.
–10–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Voltaje de Impulso
IEC 255‑5 5,000 V pk, polaridad +/- applicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk, polaridad +/- applicado entre cada circuito independiente
1.2 µs by 50 µs, 500 Ohms impedancia, tres ondas a la vez cada 5 segundos
Resistencia de Aislamiento
IEC 60255–5 > 40 MegaOhms
Ambiente Electrico
Prueba de Descarga Electrostática
IEC 61000‑4‑2 Clase 4 (8 kV) – descarga en el punto de contacto
Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25–1000 MHz @ 35V/m
C37.90.2‑1987
Contactos de Salida
ANSI/IEEE C37.90.0, Sección 6.7.1, Requerimientos de Operación de Salidas de Disparo: Cierra 30 A por
0.2 segundos, desactivado por 15 segundos, para 2,000 operaciones.
–11–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Ambiente Atmosferico
Temperatura
IEC 60068‑2‑1 Frío, –20° C durante 96 horas
IEC 60068‑2‑2 Calor seco, +70° C durante 96 horas
IEC 60068‑2‑3 Calor húmedo, +40° C @ 93% RH, durante 96 horas
Ambiente Mecánico
Vibración
IEC 60255-21‑1 Respuesta a la vibración Clase 1, 0.5 g
Respuesta a la vibración Clase 1, 1.0 g
Cumplimiento
UL Listado por los Equipos de Control Industriales 508
CSA Certificado por C22.2 No. 14‑95 – Equipos de Control Industriales
Conexiones Externas
Los puntos de conexiones externas del relé M‑3311 son ilustrados en las Figura 2, de las diguiente pagina.
Características Físicas
Tamaño: 19.00" de ancho x 5.21" de alto x 10.20" de profundidad (48.3 cm x 13.2 cm x 25.9 cm)
Montaje: La unidad es un estándar de 19", rasante, diseñado para montaje en riel del panel, conforme a
las especificaciones ANSI/EIA RS–310C y DIN 41494, Parte 5. Opciones de montaje vertical y horizontal
se tiene disponible opciones de montaje.
Peso Aproximado: 20 lbs (7.7 kg)
Peso Aproximado para Embarque: 28 lbs (11.3 kg)
Patente y Garantía
El relé M‑3311 tiene patentes pendientes.
El relé M‑3311 tiene garantia cubierta por cinco años desde la fecha de embarque.
–12–
–13–
Figura 2 Conexiones Externas
NOTAS:
1. Los contactos de salida del #1 hasta #4 contienen circuitos especiales para operación de alta velocidad y arranque con close 4 ms mas rapido
que las salidas 5 hasta 8. Las salidas del 1 hasta 6 son contactos de forma 'a' (normalmente abiertos) y las salidas 7 y 8 son contactos de forma
'c' (contactos 'a' y 'b' con puntos central comun).
2. Para satisfacer con los requerimientos UL y CSA, las conecciones (conexiones?) del bloque de terminales deberan ser realizadas con cable de
cobre triflado sólido #12 AWG, insertado en un conector AMP #324915 (ó equivalente). El aislamiento del conductor debera estar nominado a
un mínimo de 60° C . Las conecciones (conexiones?) del bloque de terminales1–34 deben ser ajustados a un torque de 12 pulg-libra, las conec‑
ciones del bloque de terminales 35–63 deben ser ajustados hasta 8 pulg-libra.
3. Solo contactos secos deben ser conecatados a las entradas (terminales 5 hast el 10 con el 11 como punto común) porque estos contacto de
entrada son internamente alimentados. La aplicación de voltaje externa sobre estas entradas pueden resultar en daño a la unidad.
4. Todos los contactos son mostrados en estado desenergizado.
5. La fuente de poder del relé (P/S) es energizado cuando la fuente de power esta funcionando apropiadamente.
6. El relé de autosupervisión es energizado cuando el relé ha realizado toda la autoprueba satisfactoriamente.
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
A
M‑3311
Senales
(Opcional) Debanado 1
HMI Integral 50BF 50 1 51 49 * 3‑CT (W1)
W1 W1 W1 W1
(Opcional)
Medicion
51N 50N 50N
BFW1
Debanado 2
W1 W1 (W2)
Secuencia de Debanado 3
Eventos (W3)
Captura de Forma 87GD 50G 1 51G 1‑CT
de Onda W2 W2 W2
IRIG-B
50N 1 1‑CT
W2 87GD 50G 51G
Comunicacion W3 W3 W3
Frontal RS232
Comunicacion 51N
50N R
Trasera RS232/485 W2 R
W3
Multiples Grupos
de Ajustes
50N
BFW2 51N
I/O Programable W3
VT
2
Logica
Programable 50N
BFW3
Autodiagnostico
81
59G 27 24
Fuente de Alimen- O/U
tacion Doble
(Opcional)
B C
50BF 50
1
51 46 49
*
87H 87T W2 W2 W2 W2
W2
3‑CT
1
50BF 50 51 46 49 * 3‑CT
W3 W3 W3 W3 W3
–14–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
M-3311
Sistema
52
52 52
52 M-3311 M-3311 52
R R
Aux Aux
Sistema
M-3311 52
52
Aux
–15–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
M-3311
Sistema
52
Y W1
W3 W2
52 52
Sistema Sistema
52 52
52
M-3311 M-3311
–16–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
61 63 16 13 32 34
40 41
Alarma Alarma de Alarma
de Auto- Estado de de
Prueba AlimentaciÛn Disparo 52
Disparo
38 39
-
Contactos de Entrada M-3311
IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) TÌpico TÌpico Retorno
10 9 8 11
52
Transformador
52b Otra
Entradas
Otra
Entradas de Potencia
B B
C C
R R
M-3311 C B A
M-3311
V
36 37 A
3V0
B 37
o o
A B C M-3311
V 36
36 37 C
52 52
A B C C B A
45 44 52 53
47 46 54 55
49 48 56 57
–17–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
17.68
[44.91]
17.50
[44.45]
ACTUAL
5.21
5.28
[13.23]
[13.41]
ACTUAL
17.50
[44.45]
10.20
[25.91]
19.00
[48.26]
18.31 0.35
[46.51] [0.89]
2.25
[5.72]
1.48
[3.76]
–18–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
5.65
[14.40]
5.59
[14.20] 0.03
Actual [0.076]
2.25 1.67
0.35 [5.72] [4.24] 2.25 1.67
[0.89] [5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)
TARGETS
19.00
[48.26]
OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
18.31
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
[46.51]
17.5
[44.45]
ACTUAL
17.68
[44.91]
EXIT ENTER
TARGET
RESET
PS 2 PS 1
TARGET DIAG
BRKR OSC.
CLOSED TRIG
RELAY TIME
OK SYNC
COM 1
17.50
[44.45]
10.20
[25.91]
19.00
[48.26]
NOTA: Las dimensiones son dado pulgadas. Dimensiones en parentesis estan en centimetros.
–19–
© 2001 Beckwith Electric Co. 800‑3311‑SP‑04MC6 01/13
Impreso en U.S.A. (5.30.02) ESP‑4MC6 01/13
ADVERTENCIA
VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas
serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del
equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de
seguridad cuando se esta manipulenado, probando o ajustando el
equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son
mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.
ALTO
PELIGRO! AL VOLT
TO VOLTAJE
– Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud nunca debe
tocarlo.
– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de
operación para información importante antes de proceder.
No modifique el equipo
No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad
hacia Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sera realizada,
ete seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las
características de seguridad sean mantenidas.
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO
Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar
completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el
campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos
de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre
reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de
instrucciones.
Capítolo 1 Introducción
1.1 Contenidos del Libro de Instrucciones...................................................1–1
Capítolo1: Introducción..........................................................................1–1
Capítolo 2: Applicación..........................................................................1–1
Capítolo 3: Operación (Panel Frontal)....................................................1–1
Capítolo 4: Operación de IPScom®........................................................1–2
Capítolo 5: Installación...........................................................................1–2
Capítolo 6: Pruebas...............................................................................1–2
Apéndice A: Formas...............................................................................1–2
Apéndice B: Communicaciónes.............................................................1–2
Apéndice C: Codigos de Error...............................................................1–2
Apéndice D: Curvas Tiempo Inversa......................................................1–2
Apéndice E: Guardado y Almacenaje....................................................1–2
1.2 Relevador de Protección de Transformador M‑3311..............................1–2
1.3 Accesorios.............................................................................................1–4
Capítolo 2 Applicación
2.1 Introducción...........................................................................................2–1
2.2 Configuración .......................................................................................2–2
Perfiles de Puntos de Ajuste (Grupos de Ajustes).................................2–2
Funciones..............................................................................................2–2
Consideraciones Especiales..................................................................2–2
2.3 Diagramas del Sistema..........................................................................2–3
2.4 Seteo del Sistema..................................................................................2–5
2.5 Setpoints and Time Settings................................................................2–11
24 Protección Volts/Hertz.....................................................................2–11
27 Bajo Voltaje de Fase.......................................................................2–15
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa..........................................2–16
49 Protección Térmica de Devanado...................................................2–18
50BF Falla de Interruptor.....................................................................2–21
50/50G Sobrecorriente Instantáneo de Fase y Tierra..........................2–23
50N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso................................2–25
51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso....................................2–26
51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ...............................2–27
51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso................................2–28
59G Sobrevoltaje de Neutro.................................................................2–29
81U Baja Frecuencia............................................................................2–30
87H Diferencial de Fase sin Restricción de Sobrecorriente
de Ajuste Also......................................................................................2–32
87T Diferencial de Fase de Sobrecorriente Restringida......................2–33
87GD Diferencial de Tierra...................................................................2–37
Monitoreo de Interuptor........................................................................2–38
Funciones Externas/Lógicas BECO.....................................................2–39
i
Capítolo 2 Applicación (cont)
2.6 Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos...................................2–44
Protección de Falla de Bus..................................................................2–44
Respaldo para Falla del Relevador Digital del Alimentador.................2–45
Corte de Carga....................................................................................2–46
Bloqueo del Cambiador de Taps Bajo Carga (LTC) durante Fallas......2–47
2.7 Conexiones de Transformador.............................................................2–49
Selección del Devanado del Transformador.........................................2–49
Configuración del Transformador y TC.................................................2–49
Configuración del Transformador y TC Estándar.................................2–49
Conexiones Estándar – Desfasamiento de Angulo de Fase..............2–49
Conexiones de Usuario – Desafasmiento de Angulo de Fase...........2–51
Cálculos de las Corrientes Diferencial y de Restricción......................2–53
Ejemplos de Conexiones del M‑3311..................................................2–53
Ejemplo de Transformador Auxiliar......................................................2–53
Ejemploe del Transformador GSU........................................................2–53
2.8 Registrador de Oscilografía.................................................................2–59
Capítolo 5 Installación
5.1 Información General..............................................................................5–1
5.2 Dimensiones Mecánicas/Físicas............................................................5–1
5.3 Conexiones Externas.............................................................................5–6
5.4 Chequeos de Puesta en Servicio...........................................................5–8
5.5 Tarjeta de Switches y Puentes.............................................................5–10
Capítolo 6 Pruebas
6.1 Equipo y Seteo de Pruebas...................................................................6–2
6.2 Procedimiento de Prueba de Diagnóstico..............................................6–4
Pruebas de Salida (Relevador)..............................................................6–4
iii
Capítolo 6 Pruebas (cont)
Prueba de Entradas (Estado)................................................................6–5
Prueba de LED de Estado.....................................................................6–6
Pruebas de LED de Señalización..........................................................6–6
Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas.............................................6–6
Prueba de Botón....................................................................................6–7
Prueba de la Pantalla.............................................................................6–7
Pruebas de Comunicación.....................................................................6–7
Prueba de COM1 y COM2.....................................................................6–7
Prueba del COM3 (2-Hilos)....................................................................6–8
Prueba del Reloj....................................................................................6–9
Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK.........................................6–9
Uso en Fábrica Únicamente..................................................................6–9
6.3 Calibración Automática........................................................................6–10
6.4 Configuraciones de Entradas...............................................................6–11
6.5 Procedimientos de Pruebas Funcionales............................................6–13
Pruebas Automáticas de Encendido....................................................6–14
24DT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Definido (#1 ó #2)...........6–15
24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso..............................6–17
27 Bajo Voltaje de Fase.......................................................................6–19
46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido......6–20
46IT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso.........6–21
49 Protección Térmica del Devanado..................................................6–22
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 1 (#1 ó #2)...........6–23
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 2 (#1 ó #2)...........6–24
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 3 (#1 ó #2)...........6–25
50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo ..........................................6–26
50N Sobrecorriente Residual Instantáneo...........................................6–27
50BF Falla de Interruptor.....................................................................6–28
51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso....................................6–30
51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso................................6–31
51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso................................6–32
59G Sobrevoltaje de Tierra..................................................................6–33
81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia.................................................6–34
87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase.........................................6–35
87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase.........................................6–36
87GD Diferencial de Tierra...................................................................6–39
Funciones Externas (#1–6)..................................................................6–40
Apéndices
Apéndice A: Formas.............................................................................. A–1
iv
Figuras
Capítolo 1 Introduction
1‑1 Módulo de Señalización M‑3911............................................................1–2
1‑2 Relevador de Protección de Transformador M‑3311..............................1–3
1-3 Interfase Hombre‑Máquina M‑3931.......................................................1–4
Capítolo 2 Application
2-1 Diagrama Unifilar Funcional..................................................................2–3
2-2 Diagrama Trifilar de Conexiones............................................................2–4
2-3 Diálogo del Seteo del Sistema de IPScom®........................................2–10
2-4 Ejemplo de Curvas de Capabilidad V/Hz y Protección........................2–12
2‑5 IPScom para Windows® M‑3820B Rangos de Puntos de
Ajuste Volts/Hertz (24).........................................................................2–14
2‑6 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Bajo Voltaje (27)..............................................................2–15
2‑7 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Secuencia Negativa (46).................................................2–17
2‑8 Curvas de la Función de Sobrecarga..................................................2–19
2‑9 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Protección Térmica de Devanado (49)............................2–20
2‑10 Diagrama Lógico de Falla de Interruptor..............................................2–21
2‑11 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Falla de Interruptor (50BF)..............................................2–22
2‑12 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Fase Instantánea (50).......................2–24
2‑13 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Tierra Instantánea (50G)...................2–24
2‑14 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente Residual Instantánea (50N)....................2–25
2‑15 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso (51).............2–26
2‑16 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso (51N).........2–27
2‑17 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso (51G).........2–28
2‑18 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrevoltaje de Neutro (59G).........................................2–29
2‑19 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U)......................................2–31
v
Figuras (cont)
vi
Figuras (cont)
vii
Figuras (cont)
Capítolo 5 Instalación
5-1 Dimensiones de Montaje del M‑3311 – Chasis Horizontal...................5–2
5-2 Dimensiones de Montaje del M‑3311 – Chasis Vertical.......................5–3
5-3 Dimensiones de Montaje (H2)...............................................................5–4
5‑4 Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L‑2 (H3).......................5–5
5-5 Conexiones Externas del M‑3311..........................................................5–6
5-6 Diagrama de Conexión Trifilar................................................................5–7
5-7 Tarjeta de Circuitos M‑3311.................................................................5–11
Capítolo 6 Pruebas
6-1 Panel de Estado de LED........................................................................6–6
6-2 Modulo de Señalización M‑3911............................................................6–6
6-3 Módulo de Interfase Hombre‑Máquina M‑3931.....................................6–7
6-4 Conector Loop-back COM1/COM2........................................................6–8
6-5 Prueba del Puerto RS‑485 2‑Hilos........................................................6–8
6-6 Configuración para Calibración de Voltaje...........................................6–10
6-7 Configuración para Calibración de Corriente.......................................6–10
6-8 Configuración V1, Entrada de Voltaje...................................................6–11
6-9 Configuración C1, Entradas de Corriente............................................6–11
6-10 Configuración C2, Entradas de Corriente............................................6–11
6-11 Configuración C3, Entradas de Corriente............................................6–11
6-12 Configuración C4, Entradas de Corriente............................................6–11
6‑13 Configuración C5, Entradas de Corriente............................................6–12
Apéndice A
A-1 Módulo de Interfase Hombre‑Máquina M‑3931.................................... A–4
A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional.................................... A–5
A-3 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad..................... A–9
A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores.............. A–12
A‑5 Forma de Registro de Configuración Funcional – Como Equipado.. A–18
A‑6 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de
la Unidad – Como Equipado............................................................. A–20
A‑7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes
y Temporizadores – Como Equipado................................................ A–23
viii
Figuras (cont)
Apéndice B
B-1 Cable Null Modem para el M‑3311....................................................... B–3
B-2 Red de Fibra Optica RS‑232................................................................. B–4
B-3 Red RS-485.......................................................................................... B–5
Apéndice D
D-1 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24IT)
(Cuadrada Inversa)............................................................................... D–2
D-2 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #2, Volts/Hz (24IT).................... D–3
D-3 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #3, Volts/Hz (24IT).................... D–4
D-4 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #4, Volts/Hz (24IT).................... D–5
D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido....................................... D–8
D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso........................................ D–9
D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso............................... D–10
D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso.......... D–11
D‑9 IEC Curve #1 – Inverseo................................................................... D–12
D‑10 IEC Curve #2 – Muy Inverso............................................................. D–13
D‑11 IEC Curve #3 – Extremadamente Inverso......................................... D–14
D‑12 IEC Curve #4 – Tiempo Largo Inverso.............................................. D–15
ix
Tablas
Capítolo 1 Introducción
1-1 Funciones de Dispositivos del M‑3311..................................................1–3
Capítolo 2 Applicación
2-1 Lógica de Perfil Activado por Entradas..................................................2–5
2-2 Conexiones de Transformador.............................................................2–50
2-3 Opciones de Configuración de TC y Transformador Estándar.............2–51
2-4 Opciones de Configuración de TC y Transformador de Usuario..........2–52
Capítolo 5 Instalación
5‑1 Tarjeta de Puentes...............................................................................5–10
5‑2 Tarjeta de Switches..............................................................................5–10
Capítolo 6 Pruebas
6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectún las Pruebas....................6–3
6-2 Contactos de Salida...............................................................................6–4
6-3 Contactos de Entrada............................................................................6–5
Apéndices
A‑1 Configuración del Relevador................................................................. A–2
A‑2 Configuración del Relevador – Como Equipado............................... A–28
B‑1 Señales del Puerto de Comunicación................................................... B–3
C-1 Códigos de Error de Auto-Prueba......................................................... C–1
D‑1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M‑3311................................................................... D–6
D‑1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M‑3311................................................................... D–7
1 Introducción
1–1
M-3311 Libro de Instrucciones
Capítulo 5: Instalación
1.2 Relevador de Protección de
Este capítulo proporciona toda la información
mecánica, incluyendo dimensiones, conexiones
Transformador M-3311
externas y capacidades del equipamiento requeridos
para la instalación física del relevador. El Relevador de Protección de Transformador
M-3311, es una unidad basada en microprocesador
Un procedimiento de chequeo de comisionamiento que usa la tecnología de procesamiento de señal
es descrito usando la opción HMI y el IPScom para digital para proteger un transformador de alta tensión
checar las conexiones externas de los TC’s y de voltaje y frecuencia anormal, fallas internas en
TP’s. Otras pruebas, las cuales pueden ser sus devanados, fallas del sistema, corriente de
deseables en el momento de la instalación, son secuencia negativa, sobrecarga y disturbios de
descritas en el Capítulo 6, Pruebas. sobre-excitación V/Hz. EL M-3311 también
proporciona mayor protección del sistema
Capítulo 6: Pruebas implementando falla de interruptor, corte de carga,
Este capítulo proporciona un procedimiento de falla de bus y capacidades de protección de respaldo
pruebas paso a paso para cada función, así como de relevadores digitales de los alimentadores.
procedimientos en el modo diagnóstico y los
procedimientos de auto-calibración para usuarios
de HMI. TARGETS
24DT/IT DEF/INV TIME VOLTZ/HZ PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W2
27 UNDERVOLTAGE PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W3
Apéndice A: Formas 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C GROUND OVERVOLT 59G
46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/C OVER/UNDERFREQUENCY 81
Este apéndice incluye formas para registrar los 49 THERMAL OVERLOAD PHASE DIFFERENTIAL 87H/T
valores y ajustes requeridos para la adecuada 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C GND DIFFERENTIAL 87GD W1
1–2
Introducción – 1
R
B EC K W IT H E L E C T R IC C O . I N C . W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM INA L S MA Y C A US E E L E C T RIC S HO C K MODEL: M-3311 FIRMWARE: D-0112
6 19 0 118 t h A V E N O . F O R C O NT A C T RA T INGS S E E INS T RUC T IO N M A NUA L
C R US 5 0 Hz 6 0 Hz S E RIA L NO .
8 3 F4 L A RGO , F L 3 3 7 7 3 7 2 7- 5 4 4 - 2 3 2 6
L IS T ED NR T L / C
IND.CO NT .EQ LR 8 9 4 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
IRIG - B CO M 2
RS 2 3 2
- + IN
6
IN
5
IN
4
IN
3
IN
2
IN
1
IN
RT N
7 6 5 4 2
(52b) !
P/ S S E L F - T ES T 8 3 1
RS 4 8 5
COM 3 INPUT S A LA RMS OUT PUT S
W IN D IN G 1 ( W 1 ) W IN DIN G 2 ( W 2 ) W INDING 3 ( W 3 )
V IA I I I A IB IC I G2 IA IB IC I G3 PS 2 PS1 PS 2 PS 1
B C
!
+ - + -
F1 F2
3 A MP ,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
6 0 - 14 0 RAT E D C URRE NT 18 - 5 6 18 - 5 6
5 0 / 6 0 Hz 1A ,NO M 5 A ,NO M 8 5 265 8 5 2 65
F3 F4
FUNCIONES
ESTANDAR
DESCRIPCIÓN Con el Módulo de Interfase Hombre-Máquina (HMI)
M-3931 opcional, se pueden ajustar o examinar en
46W2,3 Sobrecorriente de Secuencia Negativa
forma local todas las funciones vía una pantalla de
49
Protección Térmica de Devanado (W1 ó 2 líneas 24 caracteres manejada con menú. El HMI
W2 ó W3) también provee al M-3311 con medición local de
50W1,2,3 Sobrecorriente de Fase Instantánea varias cantidades, incluyendo corrientes de fase y
neutro, corrientes de secuencia y voltajes
50BFW1,2,3 Falla de Interruptor
seleccionados.
50GW2,3 Sobrecorriente de Tierra Instantánea
El relevador guarda la información de eventos con
50NW1,2,3 Sobrecorriente Residual Instantánea
estampa de tiempo para los 32 eventos de disparo
51W1,2,3 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso mas recientes. También se incluyen capacidades
Sobrecorriente de Tierra de Tiempo de auto-prueba, auto-calibración y diagnóstico.
51GW2,3
Inverso
Las funciones de salida pueden proporcionar
Sobrecorriente Residual de Tiempo
51NW1,2,3
Inverso
contactos de disparo y/o alarma. Diodos emisores
de Luz (LEDs) son usados para proporcionar
87 Diferencial de Corriente de Fase indicación visual de la operación de una función.
87GDW2,3 Diferencial de Tierra Tres puertos seriales I/O proporcionan capacidades
de comunicación remota.
EXT Funciones Externas
1–3
M-3311 Libro de Instrucciones
Los puertos de interfase serial, COM1 y COM2, Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI)
son puertos de comunicación estándar de 9 pines El módulo opcional HMI mostrado en la Figura 1-3,
RS-232 configurados DTE. El puerto del panel proporciona un medio para interrogar al relevador y
frontal, COM1, es usado para ajustar e interrogar para introducir ajustes, acceder datos, etc.
localmente al M-3311 usando una computadora directamente desde el frente del relevador. La
portátil. El segundo puerto RS-232, COM2, se operación del módulo es descrita en detalle en la
encuentra en la parte trasera de la unidad. Un Sección 3.1, Controles del Panel Frontal.
puerto de comunicación aislado RS-485, COM3,
está también disponible en la bornera de conexiones
trasero del relevador. Ambos puertos traseros,
COM2 ó COM3, pueden ser usados para ajustar e
interrogar remotamente al relevador vía un MODEM,
BECKWITH ELECTRIC CO.
red o conexión serial directa. Información detallada M-3311
sobre el uso de los puertos de comunicación del
relevador es proporcionada en el Apéndice B,
Comunicaciones , así como en el Capítulo 4,
Operación de IPScom®.
La unidad proporciona hasta 152 ciclos de
almacenamiento de datos de forma de onda
asignables en hasta 4 eventos con retardo
seleccionable de registro de tiempo posterior al
EXIT ENTER
disparo. Una Vez descargado, los datos pueden
ser analizados usando el paquete de Software de
Análisis de Oscilografía M-3801C IPSplot™ Figura 1-3 Interfase Hombre-Máquina
opcional.
M-3931
1–4
Aplicación – 2
2.1
2 Aplicación
Introducción ................................................................................ 2–1
2.1 Introducción
Este capítulo proporciona información para la Este capítulo está diseñado para asistir en los
persona o grupo responsable para la aplicación del aspectos de la aplicación del Relevador de
Relevador de Protección del Transformador M-3311. Protección del Transformador M-3311. Se
Las funciones individuales del relevador pueden ser proporciona información detallada sobre las funciones
programadas para activar cualquier combinación de del relevador, configuración, puntos de ajuste,
las ocho salidas (OUT1–8). Similarmente, cualquier esquemas de lógica funcional, aplicación a diferentes
función del relevador puede ser programada para conexiones de transformador y uso del registrador
ser bloqueada por cualquiera de las seis entrada de de oscilografía.
control/estado (IN1–6). El relevador proporciona
Puntos de Ajuste programables para cada función. Este capítulo también proporciona formas apropiadas
Algunas funciones del relevador proporcionan dos o para registrar los ajustes de entrada.
mas elementos, cada uno con un ajuste de magnitud
y un retardo de tiempo asociado. Hasta cuatro
perfiles (grupos) de puntos de ajuste pueden ser
programados.
2–1
M-3311 Libro de Instrucciones
2.2 Configuración
3-CT
M-3311
A
Senales
(Opcional)
HMI Integral 50BF 50 1 51 49 *
W1 W1 W1 W1
(Opcional) Debanado 1
(W1)
Medicion
51N 50N 50N
W1 W1 BFW1
Debanado Debanado
Secuencia de Eventos 2 (W2) 3 (W3)
Captura de Forma de 87GD 50G 1 51G 1-CT
Onda W2 W2 W2
IRIG-B
50N 1 1-CT
W2 87GD 50G 51G
Comunicacion W3 W3 W3
Frontal RS232
Comunicacion 51N
Posterior RS-232/485 W2 50N R
R
W3
Multiples Grupos
de Ajustes
50N
BFW2 51N
I/O Programable
W3
VT
2
Logica Programable 50N
BFW3
Autodiagnostico
81
59G 27 24
Fuente de O/U
Alimentacion
(Opcional)
B C
1
46 49
*
50BF 50 51
87H 87T W2 W2 W2 W2
W2
3-CT
1
50BF 50 51 46 49 * 3-CT
W3 W3 W3 W3 W3
Q NOTAS:
1. Todas las funciones 50 y 50G pueden ser aplicadas instantáneas o de tiempo definido, y son de
elementos múltiples (2), cada uno con puntos de ajuste de pickup y retardo de tiempo individuales.
2. Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada del
voltaje de fase o voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U,
27 y 24 son únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la
entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función
59G está únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota. Si la
entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 estarán
indisponibles.
2–3
M-3311 Libro de Instrucciones
61 63 16 13 32 34
40 41
Alarma Alarma de Alarma
de Auto- Estado de de
Prueba AlimentaciÛn Disparo 52
Disparo
38 39
-
Contactos de Entrada M-3311
IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) TÌpico TÌpico Retorno
10 9 8 11
52
Transformador
52b Otra
Entradas
Otra
Entradas de Potencia
B B
C C
R R
C B A
M-3311
M-3311
V
36 37 A
3V 0
B 37
o o
A B C M-3311
V 36
36 37 C
52 52
A B C C B A
45 44 52 53
47 46 54 55
49 48 56 57
2–4
Aplicación – 2
Cuando PERFILES ACTIVADOS POR ENTRADA Tabla 2-1 Lógica de Perfil Activado por
está deshabilitado, el Perfil Activo puede ser Entradas
seleccionado usando el HMI o por comunicación
remota. Cuando está habilitado, el Perfil Activo es
seleccionado por las conexiones externas de las
entrada 5 y 6.
COPY ACTIVE PROFILE Esta pantalla inicia una copia del Perfil Activo a cualquiera
TO_PROFILE_2 J de los otros perfiles.
2–5
M-3311 Libro de Instrucciones
2–6
Aplicación – 2
CT CONNECTION W3
Y dab dac inv_y J
I inv_dab inv_dac
XFM CONNECTION W2
Y dab dac inv_y J
I inv_dab inv_dac
XFM CONNECTION W3
Ixfm_w1 xfm_w2 XFM_W3J
XFM CONNECTION W3
Y dab dac inv_y J
I inv_dab inv_dac
2–7
M-3311 Libro de Instrucciones
PHASE ROTATION
a-c-b A-B-C
RELAY SEAL-IN TIME El tiempo de sello para los relevadores de salida. Ocho
I phase SEAL IN vt J retardo de tiempo individuales puede ser especificado
para cada relevador de salida.
RELAY SEAL-IN TIME OUT1
____________ Cycles
2–8
Aplicación – 2
ACTIVE INPUT OPEN/CLOSE Selecciona el estado activo para las seis entradas de
i6 i5 i4 i3 i2 I1 control/estado. Cuando esta resaltada (mayúscula), un
circuito abierto activa la entrada. Cuando es minúscula,
un circuito cerrado activa la entrada (por omisión).
Seleccione el estado activo para las seis entradas de
V.T. RATIO Control/Estado. Cuando este iluminada (mayúscula), un
Iphase seal in VTJ circuito abierto activa la entrada. Cuando sea minúscula,
un circuito cerrado activa la entrada (valor por defecto).
V.T. RATIO
________________ :1
Relación del TP
W1 C.T. RATIO
ICT_W1 ct_w2 ct_w3J Relaciones de los TC
2–9
M-3311 Libro de Instrucciones
SETUP SYSTEM
2–10
Aplicación – 2
2–11
M-3311 Libro de Instrucciones
1000
Curva Cuadrada
Tiempo en Minutos
10 Inversa K = 5
Curva de Protección
Combinada
Retardo de Tiempo
Definido
A2
0.1 Pickup de Tiempo Definido
A1
Pickup de Tiempo
Inverso
0.01
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150
Porcentaje de V/Hz
Figura 2-4 Ejemplo de Curvas de Capabilidad V/Hz y Protección
2–12
Aplicación – 2
24DT#2 PICKUP El punto de ajuste de tiempo definido #2 puede ser programado para
______________ 110% alarmar, alertando al operador para tomar acciones de control apropiado
y posiblemente evitar el disparo (puede ser usado para disparar).
Tiempo de operación a cualquier valor de V/Hz que exceda el ajuste
24DT#2 DELAY de Tiempo Definido #2.
360 Cycles
2–13
M-3311 Libro de Instrucciones
(24) - VOLTS/HZ
Figura 2-5 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste Volts/Hertz (24)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–14
Aplicación – 2
Pickup: 5V 140 V #1
Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
Save
Inhibit: 5V 140 V
Figure 2-6 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Bajo Voltaje (27)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–15
M-3311 Libro de Instrucciones
46ITW2 CURVE Este ajuste selecciona una de las ocho familias de curves,
DEF inv vinv einv J como se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.
46DTW3 DELAY
120 Cycles
46ITW3 PICKUP
1.00 Amps
46ITW3 CURVE
DEF inv vinv einv J
2–16
Aplicación – 2
Curves
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–17
M-3311 Libro de Instrucciones
2–18
Aplicación – 2
49 - Curvas de Sobrecarga
10
0.1
t/t
P=0.0
P=0.5
P=0.6 0.01
P=0.7
P=0.8
P=0.9
P=0.99
0.001
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Iload / I max
Ipreload
donde: P=
Imax
Figura 2-8 Curvas de la Función de Sobrecarga 49
2–19
M-3311 Libro de Instrucciones
Time Constant: #1
1.0 min 999.9 min
1.00 A 10.00 A
Max. Overload Current: Save
Winding Select: W1 W2 W3
Figura 2-9 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Protección
Térmica de Devanado (49)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–20
Aplicación – 2
50BF-Ph
I>Pickup
OR
50BF-N AND Contactos de
Temporizador
I>Pickup Salida
de Retardo
Programados
TDOE
Entrada para
Iniciacion
OR
Salida para
Iniciacion
2–21
M-3311 Libro de Instrucciones
50BFW1 OUTPUT INITIATE Designa que salidas del relevador iniciarán el temporizador
de falla de interruptor.
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 O1
50BF
Figura 2-11 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Falla de
Interruptor (50BF)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–22
Aplicación – 2
Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3 (Función 50) o Devanado 3
(Función 50G).
2–23
M-3311 Libro de Instrucciones
Figura 2-12 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Fase Instantánea (50)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
Figura 2-13 IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente de
Tierra Instantánea (50G)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/50G W2, W3 Instantaneous Ground Overcurrent
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–24
Aplicación – 2
Figura 2-14 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
Residual Instantánea (50N)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/50NW1, W2, W3 Instantaneous Residual Overcurrent
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–25
M-3311 Libro de Instrucciones
Curves Save
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse
IECI IECVI IECEI IECLTI
Cancel
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
Figura 2-15 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Fase de Tiempo Inverso (51)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/51W1, W2, W3 Inverse Time Phase Overcurrent
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–26
Aplicación – 2
Curves Save
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse
Figura 2-16 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
Residual de Tiempo Inverso (51N)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/51N W1, W2, W3 Inverse Time Residual Overcurrent
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–27
M-3311 Libro de Instrucciones
Curves Save
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse
Figura 2-17 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Tierra de Tiempo Inverso (51G)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–28
Aplicación – 2
Pickup: 5V 180 V #1
Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
Figura 2-18 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrevoltaje de
Neutro (59G)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/59G Ground Overvoltage
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–29
M-3311 Libro de Instrucciones
81#2 PICKUP
56.00 Hz
81#2 DELAY
30 Cycles
81#3 PICKUP
56.00 Hz
81#3 DELAY
30 Cycles
81#4 PICKUP
56.00 Hz
81#4 DELAY
30 Cycles
2–30
Aplicación – 2
(81) - FREQUENCY
Figura 2-19 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobre/Baja
Frecuencia (81O/U)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–31
M-3311 Libro de Instrucciones
87 Diferencial de Fase debe ser ajustado arriba del primer pico del peor
87H Diferencial de fase Sin Restricción de caso para la corriente de Inrush. Esto previene la
Sobrecorriente de Ajuste Alto mala operación de la función debido a las corrientes
La función Diferencial de Fase Sin Restricción de de magnetización Inrush durante switcheos del
transformador. Un ajuste típico es entre 8 y 12 PU.
Sobrecorriente de Ajuste Alto es usada para detectar
Los Por Unidad están basados sobre el ajuste de
fallas internas en el devanado del transformador
con altas corrientes. A diferencia de la función 87T, tap del TC. El 87H es ajustado típicamente sin
retardo de tiempo intencional (un ajuste de retardo
la función 87H no es bloqueada por restricción de
de tiempo de un ciclo corresponde a ningún retardo
armónica. El valor de operación para esta función
de tiempo intencional).
Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:
Ajuste de pickup del ajuste alto.
87H PICKUP
20.0 PU
87H DELAY
2 Cycles
Figura 2-20 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Diferencial de
Corriente de Fase (87)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/87 Phase Differential Current
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–32
Aplicación – 2
Dac TC 2000:5
C B
W3
a a
c
W1 W2
c
b b
TC en Estrella TC en Estrella
8000:5 8000:5
2–34
Aplicación – 2
4.5
3.5 Pendiente 2
Corriente
Diferencial (PU) 3
Id Disparo
2.5
1.5
Pendiente 1
1
Breakde
Punto
Quiebre
Point
0.5
Pickup Mínimo
0
0 1 2 3 4 5
Corriente de Restricción (PU)
IR
donde
IR : IR = Σ a IAW1 fa + fa IAW2 fa + fa IAW3 fa
2
I d: Id = Σ IAW1 + IAW2 + IAW3
2–35
M-3311 Libro de Instrucciones
87 W2 C.T. TAP
1.00
87 W3 C.T. TAP
1.00
2–36
Aplicación – 2
Figura 2-23 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Diferencial de
Corriente de Tierra (87GD)
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–37
M-3311 Libro de Instrucciones
#1
Pickup: 0 kA 50000 kA
Figura 2-24 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes del Monitor de
Interruptor
Ruta: Menú Relay/Setpoints/Breaker Monitoring
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–38
Aplicación – 2
Q NOTA: *IN1 está pre-asignada como la entrada del contacto del Interruptor.
Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para las Funciones Externas #2, 3, 4, 5 y 6.
2–39
M-3311 Libro de Instrucciones
retardo de tiempo. Complete los ajustes para cada • La salida de la función externa es OUT6
uno de los restantes 5 contactos externos (pantallas • Retardo de tiempo de 30 ciclos
no mostradas).
Lo siguiente es un ejemplo de como programar una La única limitación lógica es que la misma entrada
función externa, cuando se programen usando la de estado no puede ser designada como una entrada
HMI (ver Figura 2-25): de inicialización y una entrada de bloqueo. La
conexión para el dispositivo externo a los contactos
• Las entradas de iniciación son IN2 o IN5 de entrada es ilustrada en el Capítulo 5, Figura 5-5,
• La salida de iniciación es OUT4 Conexiones Externas y en el Capítulo 6, Tabla 6-3,
• La entrada de bloqueo es IN3 Contactos de Entrada.
IN1 OUT
1
IN1
Entradas de Inicación
IN2 OUT
IN2 2
OUT
2 OUT
8
Entradas de Iniciación
OUT
3
OUT
4
OUT
5
IN3 NOT
AND
OUT
6
Retardo
OUT de OUT6
7 IN2 Tiempo
OUT
IN5 OR
8 OUT4
2–40
Aplicación – 2
Ajustes de la Lógica Aplicable Cuando la(s) puede ser logrado. Puesto que muchas funciones
Función(es) Externa(s) es(son) Programadas tienen múltiples puntos de ajuste, el segundo punto
Usando IPScom® de ajuste puede ser ajustado sin retardo de tiempo
Existen cuatro fuentes de entrada de iniciación: intencional, y usado como una entrada de iniciación.
Salidas de Iniciación, Iniciación por Disparo de El retardo de tiempo deseado para consideraciones
Funciones (incluyendo las mismas Funciones de seguridad puede ser obtenido en el ajuste de
Externas), Entradas de Iniciación e Iniciación usando retardo de tiempo de la Función Externa.
el Puerto de Comunicación. La única limitación es
que la Función Externa no puede ser usada para La Función Externa puede ser programada
ejecutando cualquiera de las siguientes tareas:
iniciarse así misma. Existen dos fuentes de entrada
de bloqueo: Entradas de Bloqueo y bloqueo usando • Cambiar el Perfil de Ajuste Activo
el puerto de comunicación.
• Cerrar un Contacto de Salida
La pantalla de programación de la Función Externa • Ser activado para usar como una entrada
con IPScom y la pantalla de selección de a otra Función Externa
Inicialización por Disparo de Función son mostradas
en la Figura 2-26 y 2-27, respectivamente. Puesto que existen seis Funciones Externas por
perfil de ajuste, dependiendo del número de diferentes
El estado de activación de la función de entrada ajustes definidos del relevador, el esquema puede
seleccionada el dialogo Iniciación por Disparo de proporcionar hasta 24 esquemas lógicos diferentes.
Función (Figura 2-26) es el estado Disparado, no La lógica BECO es ilustrada en la Figura 2-25, y la
Pickup. Si el usuario requiere una entrada de pantalla de programación de la Función Externa
iniciación que indique un estado de Pickup, esto IPScom es mostrada en la Figura 2-27.
(EXT) External ? X
#1 #2 #3 #4 #5 #6
Initiating Outputs #1
8 7 6 5 4 3 2 1 OR
OR
Initiating Function Trip
Select 0000 0000 0000 0000 OR
6 5 4 3 2 1 OR
Blocking Inputs
6 5 4 3 2 1 OR
NOR
Block via Communication Point
Profile
Not Activated #1 #2 #3 #4
Delay: EXT #1
1 Cycle 65500 Cycles Activated
OUTPUT @
Save Cancel
Figura 2-26 IPScom para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Funciones
Externas (EXT)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/External
BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–41
M-3311 Libro de Instrucciones
2–42
Funciones Externas y Logica BECO
Salidas de Iniciacion
Figura 2-28
Seleccionable And/Or Perfil 1 a 4 de
Grupo de
Ajustes
Programado
El Disparo de las Funciones de
Iniciacion incluyen elementos externos
Unicamente el
estado de la(s)
funcion(es)
disparada(s)
Programables Retardo de
(Incl. Ext) Tiempo Salidas 1 a 8
Programado Programadas
Seleccionable And/Or/Nor/Nand
Seleccionable And/Or
1-65,500 ciclos
Entradas de Iniciacion (1091seg)
Entradas 1 a 6
Eventos
Programables
Seleccionable And/Or
Iniciacion Via
Puerto de
Comunicacion EXT # N
Activada
Entradas de Bloqueo
Esta seccion de la Logica BECO es
usada para la Salida de la Funcion EXT
Entradas 1 a 6
Operaciones
Programables
Seleccionable And/Or
Bloqueo VÌa
Puerto de
2–43
M-3311 Libro de Instrucciones
Salidas OUT2
Programables
52
50W2
Entradas
Programables IN4
M-3311
1 2 3 Detectores de
Falla de la
50-1 50-2 50-3 Protección
Digital del
Alimentador
2–44
Aplicación – 2
Respaldo para Falla del Relevador Digital del Esta aplicación no requiere lógica especial para
Alimentador implementarla. El esquema es habilitada usando
El Relevador de Protección de Transformador los ajustes básicos de la función 46 a través de una
M-3311 puede proporcionar respaldo para entrada de control seleccionada por el usuario,
relevadores digitales de alimentadores (ver Figuras configurada de tal forma que la función 46 sea
2-30 y 2-31). La característica de respaldo es iniciada bloqueada por un contacto abierto. Los contactos
por el cierre del contacto de error de auto-prueba del paralelo desde la auto-prueba del relevador del
relevador de alimentador. Este esquema asume alimentador serán conectados a esa entrada (ver
que algún arreglo de multiplicación de contacto es Figura 2-31). La función de Secuencia Negativa
hecho sobre las salidas de auto-prueba. Un contacto será ajustada para coordinar con los dispositivos
multiplicado, normalmente abierto de la auto-prueba aguas abajo de los alimentadores sobre el bus
puede ser puesto en paralelo con todos los protegido.
relevadores de alimentador para iniciar la
característica de respaldo. Sin alarmas en los alimentadores, los contactos de
alarma de auto-prueba en paralelo estarán todos
abiertos, y la función de Sobrecorriente de Secuencia
Ejemplo Negativa bloqueada. Cuando un relevador de
En este ejemplo, la función de Sobrecorriente de alimentador falla y su contacto de auto-prueba cierra,
Secuencia Negativa (46) es usada para proporcionar la función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa
la protección de respaldo. El uso de la función 46 es habilitada (no bloqueada), estableciendo una
permite una protección de respaldo sensitiva trayectoria de disparo para disparar al interruptor
independiente de la corriente de carga. Si la función correspondiente al relevador fallado. El relevador de
51 es usada, esta debe ser ajustada para coordinar Secuencia Negativa proporcionará entonces
con la corriente de carga y resultará en una protección de respaldo al circuito del relevador
protección menos sensitiva. fallado.
Salidas Programables
OUT2
46
Entradas
Programables
52 M-3311
Señal de
Disparo
Perfil
Lógico Contacto de
Activado Salida
R-1 R-2 R-3 R-4 por Designada por
Entrada el Usuario
Contactos de Alarma de
Auto-Prueba R1 R2 R3 R4
Bobinas de Disparo de
Interruptor
Contactos 52a
2–45
M-3311 Libro de Instrucciones
Las funciones Externas pueden proporcionar una La 50W2 #1 es programado a la Salida #2,
característica de retardo de tiempo en cascada que proporcionando el primer paso de corte de carga. La
puede ser usada para esta configuración de corte Salida #2 es programada como una “Salida de
de carga. El contacto 52b es conectado a una Iniciación” en la Lógica de la Función Externa
entrada del relevador, la cual es programada para proporcionando pasos de corte de carga adicional
bloquear la función 50W2. La salida de la función (ver Figura 2-33). Cada función Externa es
50W2 es programada para iniciar las funciones programada con un ajuste de retardo de tiempo
Externas que son asociadas con la configuración diferente.
de corte de carga. Cada salida de función Externa
es usada para disparar una correspondiente carga
de alimentador o iniciar la reducción de voltaje.
A1 A2
Transformador 2
Transformador 1
B2
50W2
M-3311
B1
Interruptor de Enlace
Normalmente Abierto
52
1 2 3 4 5 6
2–46
Propuesta de Funciones Externas Beckwith y Lógica BECO para Corte de Carga
50W2
Contactos de
AND Salida OUT 2
Programados
Interruptor de
52a B1 Enlace CB
52b 52 Cerrado y NOT
of T 52a un Interruptor IN2
B2
LS Abierto
Propuesta de Funciones Externas Beckwith y LÛgica BECO para Corte
de Carga
Salidas de Iniciacion
Esta Seccion de la Logica BECO es usada
Esta seccion de la Logica BECO para activar la Salida Deseada
inicia la Salida de la FunciÛn EXT
Salida #2 OR
1 Corte de Carga
OR 1 Retardo de
Programado
Tiempo
0 Paso n
1 Programado
Seleccionable And/Or/Nor/Nand Salida n
Seleccionable And/Or
Entradas de IniciaciÛn 1-65,500 ciclos
(1091seg)
Eventos
Seleccionable And/Or
EXT # N
Activado
Entradas de Bloqueo
Esta seccion de la Logica BECO es
usada para la Salida de la FunciÛn EXT
Operaciones
0
Seleccionable And/Or
2–47
M-3311 Libro de Instrucciones
Salida Auto
Deshabilitar
Programable
50W1 OUT 7
52 M-3311
Control del Cambiador
M-2270/M-2001A
25 30 45
T-R-T-R-T-R-T
Protección del 1 2 3
Alimentador T = Disparo
R = Recierre
2–48
Aplicación – 2
2.7 Conexiones de
Transformador
• IACompWn, etc. son las corrientes de fase
Selección del Devanado del Transformador compensadas después de ser
El M-3311 puede ser aplicado en una protección multiplicadas por la matriz 3x3
diferencial de transformador de dos o tres devanados. ConnectType (N).
Para aplicaciones donde se requiere una diferencial • La matriz ConnectType (N) es un número
de dos devanados, el usuario puede ajustar la discreto representando el número de
configuración del sistema del relevador para Dos incrementos de 30 grados que un grupo
Devanados y designar la corriente del devanado balanceado de corrientes con rotación de
que será deshabilitado en la función Diferencial de fase abc será rotado en una rotación
Corriente de Fase 87. contraria a las manecillas del reloj.
Únicamente la entrada de corriente a ka función 87 Tipos 0 – 11 corresponden a
del devanado deshabilitado no es funcional. Todas desfasamientos de: 0°, 30°, 60°, ..., 330°
las otras funciones asociadas con el devanado con una ganancia de magnitud de 1.
deshabilitado pueden ser habilitados si se desea. Si Tipos 13 – 23 corresponden a
la aplicación requiere una función de sobrecorriente desfasamientos de: 0°, 30°, 60°, ..., 330°
separada, el usuario podría habilitar las funciones con una ganancia de magnitud de 1/ 3 .
de sobrecorriente deseadas. El cálculo de compensación usa una rotación
contraria a las manecillas del reloj desde cero. Por
Configuración del Transformador y TC lo tanto un transformador Delta-ab (definido como
El M-3311 incluye métodos Estándar y de Usuario 30° adelantado) tiene un desfasamiento de ángulo
para definir las configuraciones de los devanados de compensación de fase de 330°, (11x30°). El
del transformador y el TC. Las opciones de transformador Delta-ac (definido como 30° atrasado)
configuración Estándar y de Usuario están tiene un desfasamiento de ángulo de compensación
disponibles seleccionando Standard o Custom para de fase de 30°, (1x30°). Para un sistema con rotación
Transformer/CT Connection del Seteo del Sistema. de fase acb, los cálculos de compensación usa una
rotación contraria a las manecillas del reloj. Para
usuarios mas familiarizados con la nomenclatura de
Configuración del Transformador y TC conexión de transformadores IEC, una comparación
Estándar entre las definiciones IEC y las conexiones Beckwith
Las selecciones de configuración del transformador son proporcionadas en la Tabla 2-2. Un ejemplo de
y TC estándar consisten de seis conexiones para una matriz de compensación ConnectType(1) ó 30°
cada configuración del devanado de transformador es ilustrada abajo.
y TC. Las configuraciones seleccionables son:
• Estrella IACompWn 1 -1 0 IAWn
• Delta-ab IBCompWn = 0 1 -1 IBWn
ICCompWn -1 0 1 ICWn
• Delta-ac
• Estrella Inversa Conexiones Estándar – Desfasamiento de
• Delta-ab Inversa Ángulo de Fase
• Delta-ac Inversa Todas las entradas son compensadas contra un
vector de referencia de cero grados. Las seis
Cuando el usuario selecciona desde estas
conexiones estándar referenciadas previamente
combinaciones de conexión, el relevador calcula
resultan en 6 tipos de compensación para cada
automáticamente la compensación de fase y
devanado de transformador y 12 tipos de
magnitud requerido para las corrientes diferencial.
compensación para cada TC. Los tipos de
La expresión general para la compensación está
compensación del transformador son: 0, 1, 5, 6, 7 y
dada abajo: 11, lo cual corresponde a múltiplos de 30° de
desfasamiento de: 0°, 30°, 150°, 180°, 210° y 330°,
IA CompWn IA Wn todos con ganancia de uno.
IB CompWn = ConnectType(WN) IB Wn
IC CompWn IC Wn Los tipos de compensación del TC consisten de
aquellos tipos de compensación listadas arriba y
Donde: tipos 13, 17, 19 y 23. Los tipos 13, 17, 19 y 23
• IAWn, IBWn y ICWn son las corrientes no corresponden a múltiplos de 30° de desfasamiento
compensadas entrando/saliendo del de: 30°, 150°, 210° y 330°, pero con una magnitud
Devanado “n” del transformador. de 1/ 3 .
2–49
M-3311 Libro de Instrucciones
A a
0 a
A
Dac Dac
Dd0 I Dac Dac 1 1 C c
C B c b
B b
a a
A A
1
Y Dac
Yd1 I Y Dac c
0 1 c
C B b C B
b
a a
11 A A
Y Dab
Yd11 I Y Dab b
0 11 b
C B c C B
c
A
A a a
1
I
Dab Y
c
Dy1 Dab Y 11 0 B
C B
b c b
C
a A
A a
11
I
Dac Y
Dy11 Dac Y
b
1 0 C
C B c c b
B
A c A c
Y Inversa b
Y Inversa Dab
b
Yd5 Dab 0 5
I 5 C B
a
C B a
A
A c c b
Dac Dac Inversa Y
b
Dy5 Inversa Y 1 5 C
C B
a a
I 5 B
a A a
A
c
10 Dac Dab
Dd10 I Dac Dab 1 11 C b
C B b
B c
A a
2 A
c a
I Dab Dab Estrella
c
Dz2 Usuario 11 1 B
C B b b
C
2–50
Aplicación – 2
11 1 s 330o Delta-ab
0 1 s 0o Estrella 0 1 s 0o Estrella
2 1 s 60o 2 1 s 60o
3 1 s 90o 3 1 s 90o
4 1 s 120o 4 1 s 120o
8 1 s 240o 8 1 s 240o
9 1 s 270o 9 1 s 270o
10 1 s 300o 10 1 s 300o
12 1/S 3 s 0o
14 1/S 3 s 60o
15 1/S 3 s 90o
16 1 S 3 s 120o
18 1/S 3 s 180o
20 1/S 3 s 240o
21 1/S 3 s 270o
22 1/S 3 s 300o
EJEMPLOS DE CONEXIÓN
Transformador
1 GSU A
a a
i
IEC Y d1 d1 c c
C B
b b
W3 W1 W2
Estrella Delta-ac Delta-ac
87T TC1 G
52
Transformador
W3
GSU
R W2 W1
G G
87T
TC3
TC4
TC2 = TC3
52
Transformador TC2
87T de Potencia W1
Auxiliar
W3 W2
R R
Transformador Auxiliar
11 A a a
i
b b
IEC Dy 11 y11
C B c c
W1 W2 W3
Delta-ac Estrella Estrella
2–54
Aplicación – 2
11 a a
A
i
b b
IEC Dy d11 d11
C B c c
W1 W2 W3
W1 W2 W3
1
A A A
B B B
C C C
R R
M-3311
45 53
44 IAW2 IAW3 52
47 55
46 IBW2 IBW3 54
49 57
48 ICW2 ICW3 56
51 59
50 IGW2 IGW3 58
39
38 IAW1
41
40 IBW1
43
42 ICW2
38 39 44 45 50 51 52 53 58 59 38 39 44 45 50 51 52 53 58 59
i i
R R
i i
Si la polaridad del TC
W1 esta invertida,
W2 entonces use la W2
conexion del TC en
i Estrella Inversa del i
W1 TC de W1 O Invierta W1
R R
2–55
M-3311 Libro de Instrucciones
Beckwith: Delta-ac/Y/Y 11
i IEC Descripción: D y11 y11
Devanado REF
A a a
c b c b
B
Devanado #1 #2 #3
Compensación del TC
Grados de Fase 0o 0o 0o
Magnitud no no no
Compensación Combinada 1 s 0o 1 s 0o 1 s 0o
Ajuste del TC Relevador 0 0 0
Filtro de Secuencia Cero Habilitar ( Deshabilitar !
2–56
Aplicación – 2
Ι 1 A
a a
i
IEC Y d1 d1 c c
C B
b b
W3 W1 W2
I1 W1 W2 W3 I3
I2
A A A
B B B
C C C
M-3311
45 53
44 IAW2 IAW3 52
47 55
46 IBW2 IBW3 54
49 57
48 ICW2 ICW3 56
59
58
39
38 IAW1
41
40 IBW1
43
42 ICW1
38 39 44 45 52 53 58 59 38 39 44 45 52 53 58 59
i1 i1
Ι1 i3 Si la polaridad del TC W3 Ι1 i3
esta invertida, entonces use
W1
Ι3 la conexion del TC Delta-ac W1
Ι3
Inversa
O
Ι2 W3 Invierta W3 en el relevador.
Ι2 W3
W2 W2
iN iN
i2 i2
R R
2–57
M-3311 Libro de Instrucciones
Beckwith: Y/Delta-ac/Delta-ac
1 Descripción IEC: Y d1 d1
i
Devanado REF
a a A
c c
C B
b b
Devanado #1 #2 #3
Tipo de Devanado dl dl Y0
Tipo de TC Y Y Dac
o o o
Corriente de Línea en Grados s 30 0 0o
Compensación de Fase Al devanado REF
Rotación CCW 30o 0o
Ajuste de Fase del Relevador 30o 1 0
1
Compensación del TC
Grados de Fase 0o 0o 30o
Magnitud no no 1/S3
Compensación Combinada 1 s 0o 1 s 0o 1/S3 s 30o
Ajuste del TC Relevador 0 0 13
Filtro de Secuencia Cero Habilitar ! Deshabilitar (
El filtro de secuencia cero es aplicable para el devanado estrella aterrizada con
los TCs conectados en estrella. Sino, la corriente de secuencia cero puede aparecer
en esta entrada del relevador pero no en otra, causando posible disparo en falso
durante una falla externa.
2–58
Aplicación – 2
TRIGGER OUTPUTS Son los contactos de salida del relevador cuya operación
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disparará al registrador para grabar el evento. La operación
es “OR” si mas de una salida es seleccionada.
POST TRIGGER DELAY Este asigna la cantidad, en porciento, del registro de dato
5 % individual que ocurre después del disparo. La parte restante
consiste de datos pre-disparo.
2–59
M-3311 Libro de Instrucciones
2–60
Operación (Panel Frontal) – 3
Este capítulo proporciona información general sobre El módulo HMI M-3931 consiste de una pantalla
la operación de los controles del panel frontal del alfanumérica de 2 x 24 caracteres, y un teclado de 6
Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI). botones. Los controles son usados para navegar a
La HMI proporciona los medios para navegar a través de los sistemas de menú, y para ajustar o
través de los menús, introducir valores, ajustar e interrogar la unidad. Información detallada
interrogar al Relevador de Protección del considerando el uso de estos controles es
Transformador M-3311. proporcionada en este capítulo.
Pantalla Alfanumérica
3.1 Controles del Panel Frontal
La pantalla alfanumérica le presenta los menús
interactivos que guían al usuario a la función o
El relevador ha sido diseñado para ser ajustado e pantalla deseada. La línea superior del menú le
interrogado localmente con la HMI opcional M-3931. presenta una descripción de la selección de menú
Una parte integral de este diseño es el esquema y actual. La línea de abajo lista las abreviaciones en
función de los indicadores y controles del panel letras minúsculas de cada parte del menú. La parte
frontal. del menú seleccionado actual sobre las dos líneas
es presentada en letras mayúsculas (ver Figura 3-2,
Flujo del Menú Principal).
3–1
M-3311 Libro de Instrucciones
3–2
Operación (Panel Frontal) – 3
3–3
M-3311 Libro de Instrucciones
3–4
Operación (Panel Frontal) – 3
POWER ON SELFTESTS A
Disparo SÍ TARGET
XXXXXXXXXXXxxxxxxxxxxx Registrado 03-JAN-2002 09:00:00:000
?
Prueba de Led y NO
Auto-Pruebas
OTRO
3–5
M-3311 Libro de Instrucciones
Interfases Serial (COM1, COM2 y COM3) El documento con la descripción del protocolo y el
El puerto de interfase serial COM1 (frontal) y el documento de la base de datos de comunicación
puerto COM2 (trasero) son puertos de comunicación puede ser requerido a la fábrica o en el sitio web de
de configuración DTE estándar de 9-pines RS-232. Beckwith en www.beckwithelectric.com.
3–6
Operación (Panel Frontal) – 3
3–7
M-3311 Libro de Instrucciones
SETUP SYSTEM
ext brkr config SYS CT CONNECTION W1
CON_W1 con_w2 con_w3
PHASE ROTATION
PHASE seal in vt
PHASE ROTATION
a_c_b a_b_c
3–9
M-3311 Libro de Instrucciones
SETUP UNIT
osc_rec comm SETUP
COMMUNICATION
osc_rec COMM setup CLEAR OUTPUT COUNTERS
SOFTWARE VERSION
logo1 logo2 OUT alrm
VERS sn access number
COM1 SETUP
CLEAR OUTPUT COUNTERS
com1 com2 com3 com_adr SOFTWARE VERSION
PRESS ENTER KEY TO CLEAR
D-0112VXX.XX.XX
COM1 BAUD RATE
baud_300 baud_600
CLEAR ALARM COUNTER
baud 1200 baud_2400 SERIAL NUMBER
logo1 logo2 out ALRM
baud_4800 baud_9600 vers SN access number
CLEAR ALARM COUNTER
SERIAL NUMBER
COM2 SETUP PRESS ENTER KEY TO CLEAR
________
com1 COM2 com3 com_adr
Configure Datos del Relevador almacenando datos por un periodo de tiempo, como
definido por el usuario, manteniendo así los registros
El relevador está equipado con un cierto grupo de
funciones estándar, incluyendo otras funciones mas recientes en memoria para descargarlos a una
computadora personal.
opcionales, según se compren. Estos grupos definen
un conjunto configurable de funciones. Únicamente Si mas eventos o disparos ocurren entonces el
los miembros de este conjunto pueden ser habilitada/ número de registros (particiones) designadas antes
deshabilitada por el usuario final. (Las funciones de descargar los datos, el disparo del registrador
opcionales no compradas no pueden ser habilitadas.) sobre-escribirá los registros de eventos mas viejos.
Asegúrese de completar la Forma de Registro de
Las funciones designadas como DESHABILITADAS
Puntos de ajuste y Tiempo en el Apéndice A antes
están inactivas y no estarán disponibles para
disparar. Todos los menús asociados con funciones de introducir los ajustes del registrador de
oscilografía en el relevador.
inactivas estarán indisponibles.
Q NOTA: Los ajustes del registrador de
La información general requerida para completar los
oscilografía no son considerados parte
datos de entrada sobre esta sección incluyen:
de los Perfiles de Puntos de Ajuste. Los
• Función habilitada/deshabilitada ajustes del registrador son comunes a
todos los perfiles.
• Selecciones de salida (OUT1–8)
• Selecciones de entradas para bloqueo (IN1 El relevador ya contiene ajustes de fábrica para los
to IN6) datos del registrador de oscilografía, los cuales
pueden ser usados para familiarizarse con el menú
Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo OSCILLOGRAPH RECORDER.
La información general que es requerida para Los datos del registrador de oscilografía pueden ser
completar los datos de entrada en esta sección eliminados vía el módulo HMI para proporcionar un
incluyen funciones del relevador individuales: punto de arranque fresco para el disparo por eventos.
• Ajustes de Pickup (convertido a
cantidades del relevador) Datos de Medición de Demanda
• Ajustes del retardo de tiempo El seteo del subsistema de Medición de Demanda
• Ajustes de Dials de tiempo consiste del ajuste del Intervalo de Demanda. Los
tiempos de integración de 15, 30, ó 60 minutos
Las descripciones de las entradas son detallas en pueden ser ajustados. Los máximos Picos de
la Sección 2.5, Seteo de Puntos de Ajuste y Demanda Registrados deben también ser limpiados
Tiempo. Asegúrese de completar la Forma de antes de la puesta en operación.
Registro de Puntos de Ajuste y Tiempo en el
Apéndice A antes de introducir los datos de seteo
de puntos de ajuste y tiempo en el relevador. 3.3 Chequeo del Estado/
El relevador ya contiene los ajustes de fábrica para Medición
los datos del seteo de puntos de ajuste y tiempo,
los cuales pueden ser usados para familiarizarlo El relevador tiene dos menús de selecciones
con estos menús. relacionados con los estados del monitoreo y valores
de demanda. Esta sección describe la operación de
estas secciones.
Datos del Registrador de Oscilografía
El registrador de oscilografía proporciona registro de
datos comprensiva de todas las formas de onda Estado/Medición
monitoreadas, guardando hasta 152 ciclos de datos. Acceda al menú STATUS como sigue:
La longitud total del registro es programable para uno 1. Presione ENTER para entrar al menú
(152 ciclos), dos (104 ciclos), tres (72 ciclos cada principal.
uno), o cuatro (56 ciclos cada uno) registros de
eventos. El registrador de oscilografía es disparado 2. Presione el botón de flecha derecha hasta
remotamente o vía una señal de entrada de estado que aparezca STATUS sobre la línea
designada o operaciones de las salidas del relevador. superior de la pantalla.
3–11
M-3311 Libro de Instrucciones
4 Operación de IPScom®
4–1
M-3311 Libro de Instrucciones
4–2
Operación de IPScom – 4
Dirección 6
Dirección 5
Dirección 4
Se pueden usar hasta seis controles con Dirección 1
Dirección 3
un divisor de línea de comunicaciones
Dirección 2
4.2 Operación
4–4
Operación de IPScom – 4
IPSCOMb
File Comm... Relay Window Help
File (1) BECKWITH
Comm Relay Window
ELECTRIC CO. HelpM-3311 A:1 M-3311 Profile:3
Dirección de Número
la Unidad Tipo de
de Perfil
Window Identificador del Usuario de la Unidad Relevador
Cascade
File Tile
Arrange Icons
New
Close All
Open...
Close
Save
Help
Save As...
Print... Contents
Using Help
Printer Setup...
About...
Exit Alt+F4
Profile Info...
Comm
Seleccionando el menú Comm abre la caja de dialogo de Comunicación. Desde esta
caja de dialogo, el usuario tiene acceso a la Designación del Puerto, Cancelar el eco,
Tasa de Baud, Código de Acceso, Dirección del Relevador, directorio telefónico, y
funciones de marcado del modem.
Relay
Setup u Setup System
Monitor u Setpoints Primary Status
Targets u Set Date/Time Secondary Status Display
Oscillograph u Secondary Status (II) Reset LED
Profile u Setup Phasor Diagram Clear History
Retrieve Phasor Diagram (87 Function)
Write File to Relay Trigger Demand
Read Data From Relay Clear Function Status
Switching Method
Active Profile
Copy Profile
NOTA: Las partes del menú en gris no están disponibles en ese momento.
4–5
M-3311 Libro de Instrucciones
4–6
Operación de IPScom – 4
Add
Modem Muestra la caja de dialogo de
comunicación expandida.
Edit
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
Delete
IPScom; cualquier cambio en la
Save información mostrada se pierde.
Bring Up La ventana de la terminal ínter
Initialize Dial Hang Up
Terminal construida le permite la comunicación
Window iterativa entre el modem y el relevador.
Figura 4-5 Caja de Dialogo de (Esta característica no está disponible
Comunicación bajo Microsoft® Windows NT, XP
ó2000.)
Add Displays the Add/Edit dialog box, Add
Muestra la caja de dialogo Add/Edit,
permitiéndole teclear la identificación
de la unidad del relevador, número
telefónico y la dirección de
comunicación.
Edit Muestra la caja de dialogo Add/Edit,
permitiéndole revisar y cambiar las
líneas de usuario (identificación de la
unidad), número de teléfono y la
dirección de comunicación de una
entrada seleccionada.
Delete Borra una entrada seleccionada.
Initialize Le permite enviar el seteo especial u
otros comandos AT directamente al
modem.
Dial Marca la entrada seleccionada desde
el directorio.
Hang Up Termina la comunicación con el
modem, permitiéndole marcar otra vez.
4–7
M-3311 Libro de Instrucciones
SETUP SYSTEM
4–8
Operación de IPScom – 4
BOTONES DE COMANDO
Display All Abre la caja de dialogo de la Tabla de todos los puntos de ajustes.
Configure Abre la caja de dialogo de configuración
Exit Salva la información mostrada y lo regresa a la ventana principal de IPScom®.
4–9
M-3311 Libro de Instrucciones
[46W3] - NEGATIVE SEQ. [50W1] - INST. PHASE [50W2] - INSTANTANEOUS [50W3] - INSTANTANEOUS
OVERCURRENT OVERCURRENT PHASE OVERCURRENT PHASE OVERCURRENT
Definite Time
Pickup: 0.10 A
#1 Pickup: #1 Pickup: #1 Pickup:
Delay: 120 Cycles
#1 Delay: #1 Delay: #1 Delay:
Inverse Time
#2 #2 #2
Pickup:
#2 Pickup: #2 Pickup: #2 Pickup:
Time Dial:
#2 Delay: #2 Delay: #2 Delay:
Curve:
4–10
Operación de IPScom – 4
Configure X
O U T P U T S Blocking Inputs
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
D.T. #1
24 D.T. #2
I.T.
27 #1
46W2 D.T.
I.T.
D.T.
46W3
I.T.
49 #1
#1
50W1
#2
#1
50W2
#2
#1
50W3
#2
50BF W1 #1
50BF W2 #1
50BF W3 #1
#1
50G W2
#2
50G W3 #1
#2
#1
50N W1
#2
#1
50N W2
#2
#1
50N W3
#2
4–11
M-3311 Libro de Instrucciones
Monitor u Targets u
Primary Status Oscillograph uSetup
Targets u
Secondary Status Profile uRetrieve
Oscillograph u
Secondary Status (II) Trigger
Profile u Write File to Relay
Phasor Diagram Clear
Read Data From Relay
Write File to Relay Phasor Diagram (87 Function)
Read Data From Relay Demand
Function Status El submenú Oscillograph le permite ajustar y
controlar el registrador de oscilografía del relevador.
El comando Setup le permite al usuario ajustar el
El submenú Monitor le proporciona acceso para
número de particiones y designar el accionador de
revisar el estado actual de los valores medidos y
la oscilografía (Figura 4-11), Retrieve descarga y
calculados del relevador, otros parámetros y
guarda los datos coleccionados a un archivo (Figura
condiciones en tiempo real, así como examinar la
4-12) abajo). Trigger le envía un comando al
información de medición de demanda en tiempo real
relevador para capturar una forma de onda. Esto es
e histórica (ver Sección 4.3 Chequeo de Estado/
lo mismo como accionar manualmente el registrador
Medición).
de oscilografía: Clear borra todos los registros
existentes. Corra el Software de análisis de
oscilografía M-3801C IPSplot® opcional para ver los
archivos de oscilografías descargados.
4–12
Operación de IPScom – 4
Trigger Outputs
Active Profile
Trigger Inputs
6 5 4 8 7 6 5 Cancel P1 P2 P3 P4
3 2 1 4 3 2 1
OK Cancel
Figura 4-11 Caja de Dialogo del Ajuste del
Registrador de Oscilografía Figura 4-13 Método de Switcheo de Perfiles
OK Cancel
File Format: Beco (.OSC) COMTRADE (Binary.cfg, .dat)
Retrieve Cancel
Figura 4-14 Selecciona el Perfil Activado
Setup u P1 P2 P3 P4
Monitor u
Targets u
Oscillograph uSwitching Method OK Cancel
Profile uActive Profile
Copy Profile
Write File to Relay Figura 4-15 Copia el Perfil Activado
Read Data From Relay
Primary Status - X
VOLTAGE
0.00
AB (V)
CURRENTS
FREQUENCY V/HZ
DISABLED 0.0
Hz %
CLOSED
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado
1, la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2, y la tercera línea del grupo de corriente es para
el Devanado 3), estado de frecuencia, estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades
de nivel primario (ver Sección 3.3 Chequeo de Estado/Medición).
4–14
Operación de IPScom – 4
Secondary Status - X
VOLTAGE
0.0
AB
CURRENTS
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Winding 1:
Phase A Phase B Phase C Pos. Seq. Neg. Seq. Zero Seq. 49 Ph. A 49 Ph. B 49 Ph. C
FREQUENCY V/HZ
DISABLED 0.0
Hz %
CLOSED
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado
1, la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2, y la tercera línea del grupo de corriente es para
el Devanado 3), estado de frecuencia, estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades
de nivel secundario (ver Sección 3.3 Chequeo de Estado/Medición).
NOTA: Cuando las conexiones especifican el uso de TCs conectados en delta, todas las funciones
(excepto 87T y 87H) y la ventana de Estados Secundarios usan y muestran (corriente del
devanado/Relación del TC) y no la corriente real entrando al relevador
Secondary Status II - X
Fundamental Frequency Currents (pu)
Harmonic Currents
0 0 0 (Amp Cycles)
Winding 1
Phase A Phase B Phase C
0 0 0 (Amp Cycles)
Winding 2:
Phase A Phase B Phase C
0 0 0 (Amp Cycles)
Winding 3:
Phase A Phase B Phase C
Esta ventana de medición muestra las corrientes de restricción, corrientes diferencial, y corrientes de segunda,
cuarta, y quinta armónica en cantidades de nivel secundario. La ventana de Estado Secundario II también muestra
los acumuladores de Monitoreo del Interruptor para W1, W2, y W3, y las corrientes para cada fase.
4–15
M-3311 Libro de Instrucciones
Demand Metering ? X
BOTONES DE COMANDO
Demand Le permite al usuario interrogar sobre periodos seleccionados por el usuario de 15, 30 ó 60
Interval minutos.
Reset (R) Repone el direccionamiento de los parámetros de Max Demanda y Fecha/Hora en el cual el valor
máximo ha ocurrido.
Master Repone todos los parámetros listados de Max Demanda y su Fecha/Hora en el cual los máximos
Reset valores han ocurrido.
Phasor Diagram X
Winding 1
0
330 30 Ia: 0.00 0o
Winding 2
Winding 3
Voltage
V 0.0 180o
BOTONES DE COMANDO
Freeze Si está checado, el Diagrama Fasorial desplegará una foto del momento y con los datos
congelados. Si no está checado, datos actualizados serán desplegados automáticamente.till picture
without updated data. Unchecked, updated data will be displayed automatically.
Q NOTA: Cuando se especifican las conexiones de TCs conectados en Delta, las funciones 87T y 87H usan los
valores del Diagrama Fasorial (corrientes actualmente entrando al relevador) y no los valores calculados
4–16 desplegados sobre la pantalla de Monitoreo Secundario.
Operación de IPScom – 4
0 0
330 30 330 30
300 60 300 60
270 90 270 90
Function Status
P: Pickup T: Tripped
P T T P
(24DT) #1 Volts/Hz DEF (51G W2) Inv Time Ground Overcurrent
(24DT) #2 Volts/Hz DEF (51G W3) Inv Time Ground Overcurrent
(24IT) Volts/Hz INV (59G) #1 Ground Overvoltage
(27) Phase Undervoltage (59G) #2 Ground Overvoltage
(46DT W2) Neg Seq Overcurrent DEF (81) #1 Frequency
(46IT W2) Neg Seq Overcurrent INV (81) #2 Frequency
(46DT W3) Neg Seq Overcurrent DEF (81) #3 Frequency
(46IT W3) Neg Seq Overcurrent INV (81) #4 Frequency
(49) Winding Thermal Protection (87H) Phase Differential Current
(50 W1) #1 Instant. Phase Overcurrent (87T) Phase Differential Current
(50 W1) #2 Instant. Phase Overcurrent (87GD W2) Ground Differential
(50 W2) #1 Instant. Phase Overcurrent (87GD W3) Ground Differential
(50 W2) #2 Instant. Phase Overcurrent (EXT) #1 External
(50 W3) #1 Instant. Phase Overcurrent (EXT) #2 External
(50 W3) #2 Instant. Phase Overcurrent (EXT) #3 External
(50G W2) #1 Instant. Ground Overcurrent (EXT) #4 External
(50G W2) #2 Instant. Ground Overcurrent (EXT) #5 External
(50G W3) #1 Instant. Ground Overcurrent (EXT) #6 External
(50G W3) #2 Instant. Ground Overcurrent (50N W1) #1 Instant. Residual Overcurrent
(50BF W1) Breaker Failure (50N W1) #2 Instant. Residual Overcurrent
(50BF W2) Breaker Failure (50N W2) #1 Instant. Residual Overcurrent
(50BF W3) Breaker Failure (50N W2) #2 Instant. Residual Overcurrent
(51 W1) Inv. Time Phase Overcurrent (50N W3) #1 Instant. Residual Overcurrent
(51 W2) Inv. Time Phase Overcurrent (50N W3) #2 Instant. Residual Overcurrent
(51 W3) Inv. Time Phase Overcurrent (BM W1) Breaker Monitor
(51N W1) Inv. Time Residual Overcurrent (BM W2) Breaker Monitor
(51N W2) Inv. Time Residual Overcurrent (BM W3) Breaker Monitor
(51N W3) Inv. Time Residual Overcurrent
Esta ventana muestra la información de estado extendido de las funciones del relevador y la información de los
contactos de Entrada/Salida.
4–17
M-3311 Libro de Instrucciones
Function # Status
(Ext) External #1 Operated
(Ext) External #2 Operated
(Ext) External #3 Operated
BOTONES DE COMANDO
Comment Abre la caja de dialogo de comentarios para anotaciones.
Print Imprime la información del evento seleccionado, con comentarios.
Save Salva la información del evento seleccionado, con comentarios, como un archivo de texto.
Close Sale de la caja de dialogo desplegada actualmente.
4–18
Operación de IPScom – 4
Window Miscellaneous
Setup
Monitor Status
RelayComm
Calibration
Comm Help
Connect About...
Exit Alt+F4
Clock
Security
Change Comm Access Code
Change Access Level Code
4–19
M-3311 Libro de Instrucciones
Descripción M-3311
COM Opened
IPSutil le ayuda a ajustar los relevadores IPS que
fueron ordenados sin la interfase HMI opcional en el OK
panel frontal. Las unidades distribuidas sin HMI son
equipadas con ajustes por omisión desde fábrica El submenú Exit le permite salir de IPSutil. Si el
para varios parámetros que el usuario final puede relevador fue conectado, este submenú desconecta
desear cambiar. Aunque el programa de utilería va el relevador. Cuando el relevador fue conectado y
dirigido a usuarios que no tienen HMI, los usuarios ha hecho cambios de algunos parámetros (por
de relevadores con HMI pueden también usar IPSutil ejemplo, tasa de baud, rotación de fase) le aparecerá
para ajustar varios parámetros. Cuando IPSutil es el siguiente mensaje.
arrancado, le aparece una ventana de precaución:
IPSUTILITY X
WARNING X
Some parameter’s changes require resetting the relay to become effective. Do you wish
to reset the relay now?
IPSutility should NOT be used to set up the relay which is on-line because some
parameter’s modifications may result in unexpected operations. It is only for off-line relay
setup.
OK Cancel
OK
4–20
Operación de IPScom – 4
enviadas al relevador. Esta caja de dialogo le permite Last Selftest-1: 28 OUT2: 110
OUT4: 0
Last Selftest-3: 0
Menú Security OUT5: 18
Last Comm: 4112
OUT7: 27
Change Comm Access Code Checksums
OUT8: 7
Change Level Access Code Calibration: 94 Setpoints: 10
Alarm: 0
Calibration
4–21
M-3311 Libro de Instrucciones
Relay Comm Port Settings X Existe un LED mímico azul Time Sync sobre esta caja
COM1 Baud Rate: 9600
de dialogo (el LED es mostrado con diferentes
COM2/COM3 Baud Rate: 9600
intensidades de sombreado sobre monitores
Communication Address: 1 DNP3 Communication Address: 2
monocromáticos). Cuando este LED es azul, el
COM2 COM3
relevador está sincronizado con la señal IRIG-B y el
Beco 2200 MODBUS DNP3 Beco 2200 MODBUS DNP3
campo Hora es puesto en gris, indicando que este
Dead Sync Time: 50 ms Dead Sync Time: 50 ms campo no puede ser cambiado. Pero el campo Fecha
1 ms 3000 ms 1 ms 3000 ms puede ser cambiado (editando y presionando Save).
Parity: None Even Odd Parity: None Even Odd
Cuando el LED no está azul, el relevador no está
Stop Bit: 1 Bit 2 Bits Stop Bit: 1 Bit 2 Bits
sincronizado en tiempo y por lo tanto, los campos de
OK Cancel
Fecha y Hora pueden ser cambiados. El campo Hora
en la caja de dialogo no es actualizado
continuamente. La hora en la cual la caja de dialogo
Figura 4-29 Ajustes del Puerto de fue abierta es la hora mostrada y permanece como
Comunicación del Relevador tal. Esto es cierto si el relevador es sincronizado o no
con la señal IRIG-B.
Stop Clock
Figura 4-31 Caja de Dialogo de Cambio de
Date: 12 / 15 / 98
Código de Acceso de Comunicación
BOTONES DE COMANDO
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el
reloj del relevador. El “Stop” detiene el
reloj en el relevador. El “Start” reinicia el
reloj en el relevador.
Save Cuando está conectado al sistema de
protección, la información de fecha y
hora desplegadas son enviadas al
relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil™. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
4–22
Operación de IPScom – 4
User Logo
Level 1 Level 2 Level 3
New User Access Code: Line1: BECKWITH ELECTRIC CO.
xxxx xxxx xxxx
Line2: M-3520
Confirm New User Access Code: xxxx xxxx xxxx
4–23
M-3311 Libro de Instrucciones
4–24
Instalación – 5
5 Instalación
5.1 Información General La Sección 3.1, Controles del Panel Frontal, de‑
talla los controles del panel frontal y la sección 3.2,
NOTA: Antes de la instalación del equipo, es Procedimientos/Ajustes de Seteo Inicial, detalla el
esencial revisar el contenido de este procedimiento de seteo del HMI. Estos procedimien‑
manual para localizar los datos impor‑ tos contienen información específica para introducir
tantes que puedan ser de importancia los datos de comunicaciones, datos del seteo de la
durante el procedimiento de instalación. unidad, datos de configuración del relevador, los
La siguiente es una rápida revisión de puntos de ajuste individuales y los ajustes de tiempo
los contenidos en los capítulos de este para cada función, y la información de seteo del
manual. registrador de oscilografía.
La Sección 3.3, Chequeo del Estado/Medición,
Se sugiere que las terminales de conexiones ilustra‑ guía al operador a través de los procedimientos de
das aquí sean transferidas a los diagramas de con‑ chequeo de estados, incluyendo el monitoreo de
exiones trifilar y unifilar de la subestación, dibujos del estado y la revisión de la historia de eventos.
tablero de la subestación y diagramas esquemáticos
de alambrado de C.D. de la subestación.
5.2 Dimensiones Mecánicas/Físi-
Si durante la puesta en servicio del relevador, se cas
desean pruebas adicionales, refiérase al Capítulo
6, Pruebas. Las Figuras 5-1 a 5-5 contienen las dimensiones
físicas del relevador que pueden ser requeridas para
La operación del Relevador de Protección de Trans‑
el montaje de la unidad sobre un gabinete.
formador M‑3311, incluyendo los procedimientos
de seteo iniciales, son descritos en el Capítulo 3,
Operación de HMI. Si el relevador está provisto
con un módulo de interfase Hombre-Máquina (HMI),
refiérase al Capítulo 4, Operación de IPScom®.
5–1
M‑3311 Libro de Instrucciones
17.68
[44.91]
17.50
[44.45]
ACTUAL
5.21
5.28
[13.23]
[13.41]
ACTUAL
17.50
[44.45]
10.20
[25.91]
19.00
[48.26]
18.31 0.35
[46.51] [0.89]
2.25
[5.72]
1.48
[3.76]
5–2
Instalación – 5
5.65
[14.40]
5.59
[14.20] 0.03
Actual [0.076]
2.25 1.67
0.35 [5.72] [4.24] 2.25 1.67
[0.89] [5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)
TARGETS
19.00
[48.26]
OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
18.31
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
[46.51]
17.5
[44.45]
ACTUAL
17.68
[44.91]
EXIT ENTER
TARGET
RESET
PS 2 PS 1
TARGET DIAG
BRKR OSC.
CLOSED TRIG
RELAY TIME
OK SYNC
COM 1
17.50
[44.45]
10.20
[25.91]
19.00
[48.26]
NOTA: Las dimensiones son dado pulgadas. Dimensiones en parentesis estan en centimetros.
5–3
M‑3311 Libro de Instrucciones
.35
[0.89] 1.97 2.25
[5.0] [5.71]
.261 [0.66]
Diametro
4 Agujeros
8.84
[22.45]
Dimensiones del
corte del panel
recomendado
18.31
[46.51] 2.83 2.83
19.00 [7.19] [7.19]
[48.26]
8.84
[22.45]
Max. Profundidad
de la Unidad
10.50
[26.67]
6.19
[15.72]
NOTE: Las dimensiones Vista Frontal
en parentesis estan en
centimetros.
5–4
Instalación – 5
Diametro 6 Agujeros
8.84
[22.45]
2.83 2.83
[7.19] [7.19]
8.84
[22.45]
Max. Profundidad
de la Unidad:
10.50
[26.67]
Vista Frontal
NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros
5–5
5–6
5.3
daños a la unidad.
de 8.0 inch-lbs.
M‑3311 Libro de Instrucciones
Conexiones Externas
61 63 16 13 32 34
40 41
Alarma Alarma de Alarma
de Auto- Estado de de
Prueba AlimentaciÛn Disparo 52
Disparo
38 39
-
Contactos de Entrada M-3311
IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) TÌpico TÌpico Retorno
10 9 8 11
52
Transformador
52b Otra
Entradas
Otra
Entradas de Potencia
B B
C C
R R
M-3311 C B A
M-3311
V
36 37 A
3V0
B 37
o o
A B C M-3311
V 36
36 37 C
52 52
A B C C B A
45 44 52 53
47 46 54 55
49 48 56 57
5–7
M‑3311 Libro de Instrucciones
5–8
Instalación – 5
14. Presione ENTER para que la unidad 19. Presione ENTER para que la unidad
despliegue las corrientes de segunda despliegue la corriente de secuencia
y 0 Amps.
de secuencia negativa debe ser INEGW1
fase.
DIFF CURRENT 2nd H (PU) W1 NEG SEQUENCE CURRENT
A=0.000 B=0.000 C=0.000 0.00 Amps
15. Presione ENTER para que la unidad 20. Presione ENTER para que la unidad
despliegue las corrientes de cuarta despliegue la corriente de secuencia
mónica deben ser I4TH y 0 para cada fase. de secuencia cero debe ser ICEROW1 y
armónica. Las corrientes de cuarta ar‑ cero para el devanado 1. La corriente
16. Presione ENTER para que la unidad secuencia de fases o las polaridades
despliegue las corrientes de quinta pueden estar incorrectas. Modifique las
5–9
M‑3311 Libro de Instrucciones
5–10
Dip Switch
J46
J60
J5
J61
J18
5–11
Instalación – 5
M‑3311 Libro de Instrucciones
5–12
Pruebas – 6
6 Pruebas
6–1
M-3311 Libro de Instrucciones
6–2
FUNCIÓN A DESHABILITAR
FUNCIÓN 50NW1 50BFW1 51W1 51NW1
50GW2 51GW2 87GDW2
BAJO 24DT 24IT 27 46D T 46IT 49 50W1 50W2 50W3 50NW2 50BFW2 51W2 51NW2 59G 81O/U 87H/T
50GW3 51GW3 87GDW3
PRUEBA 50NW3 50BFW3 51W3 51NW3
24D T X X X X
24IT X X X X
27 X X X X
46D T X X X X X X X X
46IT X X X X X X X X
49 X X X
50W1 X X X X X X X X
50W2 X X X X X X X
50W3 X X X X X X X X
50GW2
X X
50GW3
50NW1
50NW2 X X X X X X X X X
50NW3
50BFW1
50BFW2 X X X X X X X X X X X
50BFW3
51W1
51W2 X X X X X X X X X X
51W3
51GW2
X X
51GW3
51NW1
51NW2 X X X X X X X X X X
51NW3
59G X X X X
81O/U X X
87H/T X X X X X X X X X
87GD X X X X
6–3
M-3311 Libro de Instrucciones
PROCESSOR WILL RESET! *" Posición " Normal" de cont act o correspondient e a FUERA o est ado desenergizado
del relev ador.
ENTER KEY TO CONTINUE
Tabla 6-2 Contactos de Salida
▲ PRECAUCIÓN: Todas las funciones del
relevador y la protección estarán no operativas Para unidades con el módulo HMI Opcional:
mientras que el relevador esté en el modo Para seguir con el complemento de las pruebas,
diagnóstico. los contactos de salida pueden ser puesto ON
(Cerrados) de la siguiente forma:
6. Presione ENTER. La unidad se repondrá
y el DIAGNOSTIC MODE será mostrado 1. Presione ENTER. Lo siguiente es
momentáneamente, seguido por mostrado:
OUTPUT TEST (RELAY). Este es el RELAY NUMBER
inicio del menú de diagnóstico. 1
Q NOTA: Presionando cualquier botón diferente
de EXIT regresará al usuario al 2. Presione ENTER. Lo siguiente es
DIAGNOSTIC MODE mostrado:
7. Cuando las pruebas en el DIAGNOSTIC RELAY NUMBER 1
MODE estén completas, presione EXIT OFF on
hasta que aparezca el siguiente mensaje:
3. Use el botón de flecha derecha para
PRESS EXIT TO cambiar ON a letras mayúsculas, lo
EXIT DIAGNOSTIC MODE cual significa selección. Lo siguiente es
desplegado:
8. Presione EXIT otra vez para salir de
DIAGNOSTIC MODE. El relevador se RELAY NUMBER 1
repondrá y regresará al modo de off ON
operación normal.
6–4
Pruebas – 6
6–5
M-3311 Libro de Instrucciones
TARGETS
M-3311 24DT/IT DEF/INV TIME VOLTZ/HZ PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W2
27 UNDERVOLTAGE PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W3
TRANSFORMER PROTECTION 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C GROUND OVERVOLT 59G
46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/C OVER/UNDERFREQUENCY 81
49 THERMAL OVERLOAD PHASE DIFFERENTIAL 87H/T
6–6
Pruebas – 6
EXIT ENTER
SCREEN TEST
ex_io button DISP
6–7
M-3311 Libro de Instrucciones
6–8
Pruebas – 6
6. Presione una tecla sobre el teclado de Q NOTA: Cuando el reloj del relevador es detenido,
su PC. Verifique que el carácter los segundos serán desplegados como
presionado se muestre temporalmente 80.
sobre la pantalla del relevador, y
aparezca sobre el monitor de la PC. CLOCK TEST
03-JAN-09:01:80.000
7. Cuando las comunicaciones han sido
verificadas, presione EXIT. Lo siguiente
7. Repita los pasos 2 y 3 para re-arrancar
será mostrado:
el reloj.
COM3 ECHO TEST 2WIRE Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK
-DONE-
La función Flash Relay OK LED es proporcionada
para habilitar o deshabilitar la intermitencia del LED
8. Cierre el puerto COM sobre la PC y
salga del programa de emulación de Relay OK. Esta función únicamente tiene efecto
terminal. mientras que el relevador está en modo de operación
normal y no será notado mientras este en modo de
diagnóstico.
Prueba del Reloj
1. Cuando COM3 ECHO TEST 2WIRE es La operación de esta función puede ser probada
mostrado, presione el botón de flecha completando los siguientes pasos:
derecha hasta que lo siguiente sea
1. Cuando CLOCK TEST es mostrado,
mostrado:
presione el botón de flecha derecha
CLOCK TEST hasta que lo siguiente sea mostrado:
CLOCK led cal factory FLASH RELAY OK LED
clock LED cal factory
2. Presionando ENTER. Se muestra una
pantalla similar a la siguiente:
2. Presione ENTER. Lo siguiente es
CLOCK TEST desplegado:
03-JAN-1998 09:00:00.000
FLASH RELAY OK LED
off ON
3. Presione ENTER otra vez para cambiar
el reloj. Si el reloj está corriendo, se
detendrá. Si el reloj está parado, ▲ PRECAUCIÓN: No es recomendable la
arrancará. El caso en que el reloj para programación del LED RELAY OK para permanecer
se muestra abajo. encendido indefinidamente. Es posible que el LED
OK pueda permanecer encendido si el relevador falla.
CLOCK TEST
-CLOCK START- 3. Use el botón de flecha derecha para
seleccionar “ON”, y presione ENTER.
4. Presione ENTER y verifique que el reloj La unidad desplegará:
del relevador está corriendo. Una pantalla FLASH RELAY OK LED
similar a la siguiente es mostrada con –DONE–
los segundos contando:
CLOCK TEST 4. Presione EXIT para retornar al menú
03-JAN-1998 09:0035.000 anterior.
5. Repita el paso 2 y use la tecla de flecha
Q NOTA: Si la unidad es removida de servicio o izquierda para seleccionar “off”, y
es desenergizado por largos periodos entonces presione ENTER.
de tiempo, el reloj debe ser detenido
para preservar la vida de la batería. 6. Presione EXIT para retornar al menú
anterior.
5. Presione ENTER otra vez para detener
el reloj. Lo siguiente es desplegado: Uso en Fábrica Únicamente
Esta función sirve para permitir el acceso del
CLOCK TEST
personal de fábrica.
-CLOCK STOP-
FACTORY USE ONLY
6. Presione ENTER y verifique que el reloj clock led cal FACTORY
del relevador esté detenido. Una pantalla
similar a la siguiente es mostrada con
los segundos detenidos: 6–9
M-3311 Libro de Instrucciones
+ 39 51
41 53
El Relevador de Protección de Transformador IBW 1 IA W 3
M-3311 ha sido completamente calibrado en fábrica. 40 52
45 57
Para unidades con la HMI M-3931 opcional: IA W 2
ICW3
47
protecciones del relevador estarán no operativas IB W 2
59
IC W 2
Calibration en el menú Diagnostic 48
6–10
Pruebas – 6
Caliente 37 53
Entrada de 120 V ac Entrada de IAW3 0o
V
Voltaje 0o Corriente 1
Neutro 36 52
55
Figura 6-8 Configuración V1, Entrada de
Entrada de
Voltaje IBW3 -120o
Corriente 2
54
39 57
Entrada de IAW1 0o Entrada de
Corriente 1 ICW3 120o
38 Corriente 3
56
41
Entrada de
Figura 6-11 Configuración C3, Entradas de
IBW1 -120o
Corriente 2 Corriente
40
43 51
Entrada de ICW1 120o Entrada de IG2 0o
Corriente 3 Corriente 1
42 50
Corriente Entrada de
Corriente 2 IG3 0o
58
6–11
M-3311 Libro de Instrucciones
39
Entrada de IAW1 0o
Corriente 1
38
41
IBW1 -120 o
40
43
ICW1 120o
42
45
Entrada de IAW2 0o
Corriente 2
44
47
I BW 2 -120 o
46
49
ICW2 120o
48
53
Entrada de IAW3 0o
Corriente 3
52
55
IBW3 -120o
54
57
ICW3 120o
56
6–12
Pruebas – 6
6–13
M-3311 Libro de Instrucciones
3. Todos los LEDs se encenderán simultáneamente por aproximadamente 1 segundo. Los LEDs
POWER y RELAY OK permanecerán encendidos; el resto de LEDs se apagarán.
4. La unidad desplegará.
POWER ON SELFTESTS
PASS
El número de modelo:
BECKWITH ELECTRIC CO.
M-3311
6–14
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente la función a ser probada debe ser habilitada; la
otra debe ser deshabilitada.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Ajuste la
Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de
Entradas, para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts/Hertz en un porcentaje de ajuste de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz)
es el Pickup de Tiempo Definido = (P % ÷ 100) X (Voltaje Nominal), ver ejemplo abajo. Los
valores nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la
Sección 2.2, Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Comunicación y
Seteo de la Unidad. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del
Voltaje Nominal. Seleccione 4 ó 5 niveles de prueba y calcule para cada uno.
150% V/Hz ÷ 100 x 120 =180 volts
Ajuste de Pickup (P) Dividido por 100 Veces el igual al nivel de voltaje
Voltaje Nominal
5. Prueba de Pickup de Voltaje:
a. Aplique voltaje en la entrada de voltaje en un nivel 10% menor del nivel de pickup calculado
en el paso 4.
b. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente el voltaje
hasta que el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación debe
ser P ±1%.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya el voltaje. El LED de OUTPUT se
apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Pickup de Frecuencia:
a. Aplique voltaje en la entrada de voltaje a un nivel de Voltaje Nominal.
b. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la frecuencia
hasta que el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación debe
ser P ±1%.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces incremente la frecuencia a 1% arriba de la
frecuencia de pickup. El LED de OUTPUT se apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
60 ÷150% V/Hz X 100 =40Hz
Frecuencia Nominal Ajuste de Pickup (P) veces 100 igual a nivel de frecuencia
6–15
M-3311 Libro de Instrucciones
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el
voltaje calculado en el paso 4 y arranque el temporizador. Los contactos cerrarán después de D
ciclos con +25 ciclos. Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados. Los
puntos probados verifican la operación de la función.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde esta configuración.
6–16
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Ajuste la
Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de
Entradas, para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts/Hertz a un porcentaje de ajuste de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz)
es el Pickup de Tiempo Definido = (P % ÷ 100) X (Voltaje Nominal), ver ejemplo abajo. Los
valores nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la
Sección 2.2, Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Comunicación y
Seteo de la Unidad. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del
Voltaje Nominal.
150% V/Hz ÷ 100 x 120 =180 volts
Ajuste de Pickup (P) dividido por 100 veces el igual al nivel de voltaje
Voltaje Nominal
5. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal que
son un mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup seleccionado, P%. Se sugiere que 4 ó
5 niveles de prueba sean seleccionados y que el nivel de voltaje y los tiempos de operación sean
calculados para cada uno de la tabla de abajo.
6. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el voltaje
calculado en el paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación será calculado como
en el paso 5 (±1%). Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados. La parte de
la curva extendida menor que los valores de P% V/Hz está inactiva y puede ser ignorada.
6–17
M-3311 Libro de Instrucciones
6–18
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en Configuración V1 designada previamente. Ajuste la Configuración
del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para
configuraciones.
4. Ajuste la Entrada de Voltaje de Fase a 1.2 x P Volts a Frecuencia Nominal.
5. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, lentamente disminuya la entrada de voltaje
de fase hasta que el LED 27 UNDERVOLTAGE se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será de P Volts
±0.5 V.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces incremente el voltaje de entrada a Voltaje
Nominal. El LED de Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Inhibe Bajo Voltaje: Lentamente disminuya el voltaje de entrada hasta que el LED 27
UNDERVOLTAGE se apague. El nivel será U Volts ±5 Volts.
7. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados para al temporizador, aplique
aproximadamente 50% de P Volts y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después
de D ciclos con –1 ó +3 ciclos ó ±1%.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde esta configuración.
6–19
M-3311 Libro de Instrucciones
Q NOTA: Aunque una entrada de voltaje no es requerida para el ajuste de la función 46, se sugiere que
Voltaje Nominal sea aplicado para restringir las funciones que usan entradas de voltaje y corriente
para su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deberán ser deshabilitadas
para la prueba y habilitadas después de que las pruebas estén completas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C2 (MODIFICADA) como designada previamente.
Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación
a C2 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3 (Corriente B∅ = Entrada 3
y Corriente C∅ = Entrada 2). Ajuste Voltaje = Voltaje Nominal. La configuración será la corriente
de la Fase B desde la Fuente 3 y la corriente de la Fase C desde la Fuente 2.
Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O 3 X rango del TC.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente las tres
corrientes de fase hasta que el LED 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C (46DT/IT W3 NEG
SEQ/TIME O/C) se encienda o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora.
El nivel de operación debe ser igual a la Corriente de Pickup P ±0.1 Amp (±0.02 Amp para
TC de 1 Amp) ó ±3% cualquiera que sea mayor.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya las corrientes a un nivel debajo de la
Corriente de Pickup. El LED de Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente
de al menos 1.1 X Pickup (P) y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de
D ciclos con –1 ó 3 ciclos ó ±1%.
6. Reduzca las corrientes de entrada a 0 Amps.
7. Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y continúe desde esta configuración.
8. Repita los pasos 3, 4, 5 y 6 para el Devanado 3.
9. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba.
6–20
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C2 (MODIFICADA) como designadas previamente.
Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación
a C1 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3. La modificación a C2 es
intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3 (Corriente B∅ = Entrada 3 y
Corriente C∅ = Entrada 2). Ajuste Voltaje = Voltaje Nominal.
Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O3 X rango del TC.
4. Prueba de la Curva IEC: El nivel de corriente de prueba puede ser seleccionado como un
múltiplo de cualquier nivel dentro del rango de pickup P. Calcule el tiempo de operación para la
corriente aplicada y el ajuste del Dial de Tiempo (TD) adecuado de la tabla de abajo. Seleccione
4 ó 5 niveles de prueba y calcule los tiempos de operación para cada uno.
t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
6–21
M-3311 Libro de Instrucciones
Donde:
6–22
Pruebas – 6
2. Determine los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1. Si el valor
es mayor que 0.00 A, entonces remueva la alimentación de energía del relevador y re-conecte la
alimentación de energía para reponer los valores de corriente.
3. Aplique una corriente trifásica (I) al relevador mayor de (Imax) Amps y arranque el temporizador.
El tiempo de disparo debe ser t minutos ±5%.
2. Determine los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1. Si el valor
es mayor que 0.00 A, entonces remueva la alimentación de energía del relevador y re-conecte la
alimentación de energía para reponer los valores de corriente.
3. Aplique una corriente de pre-carga en las tres fases del relevador igual a (Io) Amps y permita que
la lectura de corriente se estabilice.
4. Aplique una corriente en las tres fases (I) al relevador mayor que (Imax) Amps y arranque el
temporizador.
El tiempo para disparar debe ser t minutos ±5%.
6–23
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado;
los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de
operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras fases.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
(D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea
hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba, y
continúe desde esta configuración.
6–24
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado;
los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C2 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de
operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras fases.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
(D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea
hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde este punto.
6–25
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado;
los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C3 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de
operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras fases.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
(D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea
hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde este punto.
6–26
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C4 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Las otras corrientes de fase permanecen
desconectadas.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
IG2 hasta que el LED 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P amps ±0.1 A
(±0.02 Amp para TC de 1 A) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique
aproximadamente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Repita los Pasos 4 y 5, usando IG3. Observe el pickup del LED 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/
C.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
6–27
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C1 (modificada). Ajuste a Voltaje Nominal. Vea la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es
ajustar las tres corrientes de fase a un ángulo de s0°.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de fase hasta que el LED 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P)
amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 A) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique
aproximadamente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Repita los Pasos 4 y 5, usando la Configuración C2 (Modificada) y C3 (Modificada). Observe el
pickup de los LEDs 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C y 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/C.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
6–28
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado;
Los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O 3 X rango del TC.
4. Seleccione una entrada para 50BF Entrada de Iniciación (IN) e introduzca el número.
5. Coloque un puente desde la terminal 11 (RTN) a la terminal de entrada seleccionada (IN) en la
parte trasera de la unidad.
6. Asegúrese de que todas las Salidas de Iniciación (OUT) están deshabilitadas.
7. Prueba de Pickup de Fase:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
trifásica hasta que el LED 50BF W1 BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P Amps ±0.1
Amps (±0.02 Amps para TC de 1 A) ó ±2%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente trifásica. El LED de Salida
se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6–29
M-3311 Libro de Instrucciones
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.
6–30
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado;
Los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 como designado previamente. Vea la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles de prueba.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique las
corrientes usadas en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación
será (D) ciclos ±3 ciclos ó 3% del tiempo calculado. Repita este paso para cada nivel de prueba
seleccionado. Los puntos de prueba verifican la operación de esta función.
6. Observe el LED 51/N/G W1 PH/GND TIME OC para pickup.
t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
7. Repita los Pasos 4 y 5 usando la configuración C2 y C3. Observe los LEDs 51/N/G W2 PH/RES/
GND TIME OC y 51/N/G W3 PH/RES/GND TIME OC para pickup.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.
6–31
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado; El
otro debe ser deshabilitado.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C2 como designada previamente. Refiérase a
la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles.
t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique las
corriente usadas en los cálculos del Paso 4 y arranque el temporizador mientras observa el LED
51/N/G W2 PH/RES/GND TIME OC para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±3
ciclos ó ±3% del tiempo calculado.
6. Repita el Paso 5 para cada nivel de prueba seleccionado.
7. Repita los Pasos 4, 5 y 6 usando la configuración C3 observando el LED 51/N/G W3 PH/RES/
GND TIME OC para pickup.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.
6–32
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado;
Los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 (modificada). Vea la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es ajustar el ángulo
de las tres corrientes de fase a s0°. En esta configuración, el valor aplicado de IG es igual a las
tres corrientes de fase aplicadas.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado es
deshabilitado.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere que 4 ó 5 niveles de prueba sean seleccionados.
t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
6–33
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en Configuración V1 como designada previamente. Vea la configuración de
TP (Sección 2.4) como VG. Vea la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para
configuraciones.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la entrada
de voltaje hasta que el LED 59G GROUND OVERVOLT se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser igual a
(P) Volts ±0.5 V ó ±0.5%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya el voltaje de entrada. El LED de
Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectado al temporizador, aplique (P+1) Volts
y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
6–34
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en Configuración V1 designada previamente. Ajuste la configuración del TP
(Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para
configuraciones.
4. Prueba de Pickup:
Q NOTE: When using single-phase frequency sources, connect the source to one voltage input.
a. Ajuste los voltajes a la Frecuencia Nominal. Single-phase frequency sources may be used.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la frecuencia
sobre la entrada de voltaje hasta que el LED 81 OVER/UNDER FREQUENCY se encienda,
o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel
de operación será igual a P Hz ±0.1 Hz.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces regrese a la frecuencia de entrada nominal. El
LED de Salida se apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique (P – 0.5)
Hz y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.
6. Complete la prueba para las restantes funciones 81 repitiendo los Pasos 4 y 5, de arriba.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
6–35
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuración C5 como designadas previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda
que las correcciones de Tap de TC, CT1, CT2, y CT3, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros
ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes
fórmulas:
IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1.
IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2.
IAW3 (Aplicada) = IAW3 (Calculada) multiplicada por CT3.
Q NOTA: Todos los valores usados para esta función son medidos en PU’s, lo cual requiere calcular la
corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 pu = Tap del TC.
6–36
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuración C5 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda que
las correcciones de Tap de TC, CT1, CT2 y CT3, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros ajustes
de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes fórmulas:
IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1
IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2
IAW3 (Aplicada) = IAW3 (Calculada) multiplicada por CT3
Q NOTA: También es importante recordar que todos los valores usados para esta función son medidos en PU’s.
Esto requiere calcular la corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 PU = Tap del TC.
6–37
M-3311 Libro de Instrucciones
5. Prueba de la Pendiente 1:
a. Defina cualquier número de puntos de prueba deseables para verificar la curva de disparo
IAW2 (Entrada 2).
b. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación esperada
IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente:
O
(200 + S1)
I AW 1 = I AW 2 [ (200 - S1) ]
S1 = Pendiente en % desde arriba.
Q NOTA: La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que la corriente de pickup mínimo (P) y menor
que el valor del Punto de Quiebre (BP) para operación adecuada.
c. Ajuste IAW1 (Entrada 1) y IAW2 (Entrada 2) al valor seleccionado.
d. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada
2) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a
(P) ±0.02 PU ó ±5%.
e. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
f. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
6. Prueba de la Pendiente 2:
a. Defina cualquier número de puntos de prueba deseables para verificar la curva de disparo
IAW2 (Entrada 2).
b. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación esperada
IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente:
IAW1 =
[ I W (1 +200
A 2 S2 ) + BP (S1-S2) ]
100
(1 - S2 )
200
S1 y S2 = pendiente en % desde arriba. La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que
los valores de la corriente de pickup mínimo (P) y del punto de quiebre (BP).
c. Ajuste IAW1 (Entrada 1) y IAW2 (Entrada 2) al valor seleccionado.
d. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW1 (Entrada
1) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a
(P) PU ±0.02 PU ó ±1%.
e. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
f. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
6–38
Pruebas – 6
6–39
M-3311 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Para propósitos de prueba, se recomienda que las
correcciones de Tap de TC, se ajusten a 1.0. Otra cosa, los valores de corriente deben ser
calculados usando las siguientes fórmulas:
IGW2 = Corriente Aplicada al Devanado 2 IG2W2 dividida por CT2
IGW3 = Corriente Aplicada al Devanado 3 IG3W3 dividida por CT3
3. Pruebas de Pickup No Direccional:
a. Conecte la entrada de corriente a IG2, terminales número 50 y 51.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IG2 hasta
que el LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre
la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a (P) Amps
±0.1 Amps ó 5% mayor (±0.02 Amp para TC de 1 A).
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
4. Pruebas de Pickup Direccional:
a. Conecte la entrada de corriente a IG2, terminales número 50 y 51. Conecte IAW2, IB, ó IC a la
Entrada de corriente 1, Ajuste IG2 a una magnitud igual a ½ (P) Amps.
b. Ajuste IAW2, IB, ó IC a s180°, entonces lentamente incremente la corriente de fase hasta que el
LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la
pantalla de señalización de la computadora. La operación ocurrirá cuando la suma de IG2 y la
corriente de fase aplicada sea igual a (P) Amps ±0.1 Amps ó ±5% (±0.02 Amp para TC de 1 A).
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
d. Invierta ambas corrientes (corrientes ahora re-faseadas) y re-pruebe. El relevador no operará. La
unidad operará sin importar la relación de fase si la corriente de fase es reducida a 140 mAmps o
menos, y la diferencia en corriente entre IG2 y la corriente de fase excede el valor de pickup.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente de
al menos 10% mayor que (P) Amps y arranque el temporizador mientras observa que el LED 87GD
W2 GND DIFFERENTIAL para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos.
6. Repita el Paso 5 para IG3, conectando las corrientes a las terminales 58 y 59.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
6–40
Pruebas – 6
6–41
M-3311 Libro de Instrucciones
6–42
Formas – A
A Apéndice A – Formas
Este Apéndice contiene formatos para fotocopiar, y La Forma de Registro de Configuración Funcional
registrar la configuración y ajuste del Relevador de reproduce los menús de Configuración del Relevador
Protección de Transformador M-3311, y archivar los incluyendo el submenú de Seteo del Relevador el
datos para referencia futura. Ejemplos de los usos cual es accesible vía el Software de Comunicación
sugeridos de estas formas son ilustradas en el IPScom® M-3820B o el módulo opcional del panel
Capítulo 2, Aplicación y el Capítulo 3, Operación frontal HMI M-3931.
(Panel Frontal).
Para cada función o puntos de ajuste, refiérase a la
La página A-2 contiene una copia de la Tabla de configuración que usted ha definido usando la Tabla
Configuración del Relevador (la cual es también de Configuración del Relevador, y encierre en un
discutida en la Sección 2.2 Configuración, círculo si debe ser habilitado o deshabilitado por los
Funciones), y es proporcionada para definir y registrar contactos de salida que se activarán y las entradas
las entradas de bloqueo y configuración de salidas que bloquearan su operación.
para el relevador. Para cada función, cheque si
Deshabilitado o cheque los contactos de salida a La Forma de Registro de Puntos de Ajustes y
ser operados por la función. También cheque las Temporizadores le permite registrar los valores
entradas designadas para bloquear la operación de específicos introducidos para cada punto de ajuste
la función. o función habilitada. La forma sigue las selecciones
del menú principal del relevador.
La Forma de Registro de Datos de Comunicación y
Seteo de la Unidad reproduce los menús de Las formas de datos “COMO EQUIPADO” ilustran
Comunicación y Seteo de la Unidad. Esta forma los ajustes de fábrica del relevador.
registra la definición de los parámetros necesarios
para la comunicación con el relevador, así como los
códigos de acceso, líneas de logotipo de usuario
(identificación), ajuste de fecha y hora, y la operación
de la pantalla del panel frontal.
Ejemplo:
81U#1 UNDERFREQUENCY
disable ENABLE
A–1
M-3311 Libro de Instrucciones
FUNCIÓN D S A L I D A S ENTRADAS
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
24 DEF TIME #1
24 DEF TIME #2
24 INV TIME
27
46 DEF TIME W2
46 INV TIME W2
46 DEF TIME W3
46 INV TIME W3
49
50W1 #1
50W1 #2
50W2 #1
50W2 #2
50W3 #1
50W3 #2
50BFW1
50BFW2
50BFW3
50GW2 #1
50GW2 #2
50GW3 #1
50GW3 #2
50NW1 #1
50NW1 #2
50NW2 #1
50NW2 #2
50NW3 #1
50NW3 #2
EXT #2
EXT #3
EXT #4
EXT #5
EXT #6
BM W1 #1
BM W2 #1
BM W3 #1
EXIT ENTER
A–4
CONFIGURE RELAY
ext brkr CONFIG Formas – A
CONFIGURE RELAY 46DTW3 DEF TIME NSEQ O/C 50W2#2 INST PHASE O/C
VOLTAGE_RELAY disable enable disable enable
27 RELAY OUTPUT 46ITW3 INV TIME NSEQ O/C 50W3#1 INST PHASE O/C
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable disable enable
EXT#5 EXTERNAL
disable enable
EXT#6 EXTERNAL
disable enable
SETUP SYSTEM
ext brkr config SYS CT CONNECTION W1
CON_W1 con_w2 con_w3
PHASE ROTATION
PHASE seal in vt
PHASE ROTATION
a_c_b a_b_c
W3 C.T. RATIO
ct_w1 ct_w2 CT_W3
W3 C.T. RATIO
________ :1
49 TIME CONSTANT
________ Min
49 WINDING SELECT
win1 win2 win3
51 INV TIME OVERCURRENT 50G INST GND OVERCURRENT 50N INST RESIDUAL O/C
INV g_inst g_inv inv G_INST g_inv R_INST r_inv diff
51GW3 PICKUP
________ Amps
51GW3 CURVE
def inv vinv einv
ieci iecvi iecei ieclti
51N INV TIME RESID. O/C 87 DIFFERENTIAL OVERCURR 87GD GND DIFF OVERCURR
r_inst R_INV diff r_inst r_inv DIFF G_DIFF brk_fail
87 W1 C.T. TAP
________
87 W2 C.T. TAP
________
87 W3 C.T. TAP
________
BREAKER MONITORING
ext BRKR config sys BREAKER ACC. STATUS
brkr STAT prst clr
SET BREAKER MONITORING
BRKR stat prst clr W1 ACCUMULATORS
A= 0 A-cycles
BRKRW1 PICKUP
________ kA-cycles W1 ACCUMULATORS
B= 0 A-cycles
BRKRW1 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 W1 ACCUMULATORS
C= 0 A-cycles
BRKRW1 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 W2 ACCUMULATORS
A= 0 A-cycles
BRKRW1 DELAY
________ cycles W2 ACCUMULATORS
B= 0 A-cycles
BRKRW1 TIMING METHOD
it i2t W2 ACCUMULATORS
C= 0 A-cycles
BRKRW2 PICKUP
________ kA-cycles W3 ACCUMULATORS
A= 0 A-cycles
BRKRW2 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 W3 ACCUMULATORS
B= 0 A-cycles
BRKRW2 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 W3 ACCUMULATORS
C= 0 A-cycles
PRESET ACCUMULATORS
brkr stat PRST clr
CLEAR ACCUMULATORS
brkr stat prst CLR
ACC. A W1 SET
A_W1 b_w1 c_w1
ACC. A W1 CLEAR
A_W1 b_w1 c_w1
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. B W1 CLEAR
a_w1 B_W1 c_w1
ACC. B W1 SET
a_w1 B_W1 c_w1
ACC. C W1 CLEAR
a_w1 b_w1 C_W1
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. A W2 CLEAR
A_W2 b_w2 c_w2
ACC. C W1 SET
a_w1 b_w1 C_W1
ACC B W2 CLEAR
a_w2 B_W2 c_w2
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC C W2 CLEAR
a_w2 b_w2 C_W2
ACC. A W2 SET
A_W2 b_w2 c_w2
ACC A W3 CLEAR
A_W3 b_w3 c_w3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC B W3 CLEAR
a_w3 B_W3 c_w3
ACC. B W2 SET
a_w2 B_W2 c_w2
ACC C W3 CLEAR
a_w3 b_w3 C_W3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. C W2 SET
a_w2 b_w2 C_W2
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. A W3 SET
A_W3 b_w3 c_w3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. B W3 SET
a_w3 B_W3 c_w3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. C W3 SET
a_w3 b_w3 C_W3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
46DTW3 DEF TIME NSEQ O/C 51GW2 INV TIME GND O/C
DISABLE enable DISABLE enable CONFIGURE RELAY
FREQUENCY_RELAY
46ITW3 INV TIME NSEQ O/C 51GW3 INV TIME GND O/C
DISABLE enable DISABLE enable
81#1 FREQUENCY
DISABLE enable
CONFIGURE RELAY
CONFIG sys stat dmd
EXT#4 EXTERNAL
DISABLE enable
EXT#5 EXTERNAL
DISABLE enable
EXT#6 EXTERNAL
DISABLE enable
SETUP SYSTEM
ext brkr config SYS
NUMBER OF WINDINGS
two THREE
DIAGNOSTIC MODE
time error DIAG
Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.
VOLTAGE RELAY
VOLT curr freq v/hz 46ITW2 PICKUP
1.00 Amps 50 INST OVERCURRENT
27 PHASE UNDERVOLTAGE neg_seq therm INST inv
VOLT_UNDER 46ITW2 CURVE
DEF inv vinv einv 50W1#1 PICKUP
27 PICKUP 1.0 Amps
108 Volts 46ITW2 TIME DIAL
5.0 50W1#1 DELAY
27 INHIBIT 30 Cycles
DISABLE enable 46DTW3 PICKUP
0.50 Amps 50W1#2 PICKUP
27 DELAY 1.0 Amps
30 Cycles 46DTW3 DELAY
120 Cycles 50W1#2 DELAY
30 Cycles
59G GROUND OVERVOLTAGE 46ITW3 PICKUP
G_OVER 1.00 Amps 50W2#1 PICKUP
1.0 Amps
59G#1 PICKUP 46ITW3 CURVE
10 Volts DEF inv vinv einv 50W2#1 DELAY
30 Cycles
59G#1 DELAY 46ITW3 TIME DIAL
30 Cycles 5.0 50W2#2 PICKUP
1.0 Amps
46DTW2 DELAY
120 Cycles
Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.
50GW2#2 PICKUP
1.0 Amps
50GW2#2 DELAY
30 Cycles
Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.
51N INV TIME RESID. O/C 87 DIFFERENTIAL OVERCURR 87GD GND DIFF OVERCURR
r_inst R_INV diff r_inst r_inv DIFF G_DIFF brk_fail
87 W1 C.T. TAP
1.00
87 W2 C.T. TAP
1.00
87 W3 C.T. TAP
1.00
Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.
Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.
BRKRW2 PICKUP
EXT#4 INPUT INITIATE 1000 KA cycles
i6 i5 i4 i3 i2 i1
BRKRW2 INPUT INITIATE
EXT#4 OUTPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
BRKRW2 OUTPUT INITIATE
EXT#4 DELAY o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
30 Cycles
BRKRW2 DELAY
EXT#5 INPUT INITIATE 10.0 Cycles
i6 i5 i4 i3 i2 i1
BRKRW2 TIMING METHOD
EXT#5 OUTPUT INITIATE IT i2t
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
BRKRW3 PICKUP
EXT#5 DELAY 1000 KA cycles
30 Cycles
BRKRW3 INPUT INITIATE
EXT#6 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
BRKRW3 OUTPUT INITIATE
EXT#6 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
BRKRW3 DELAY
EXT#6 DELAY 10.0 Cycles
30 Cycles
BRKRW3 TIMING METHOD
IT i2t
BREAKER MONITORING
ext BRKR config sys
BREAKER ACC. STATUS
SET BREAKER MONITORING brkr STAT prst clr
BRKR stat prst clr
BRKRW1 PICKUP
1000 KA cycles
BRKRW1 DELAY
10.0 Cycles
A–28
Formas – A
EXT #2 ✓
EXT #3 ✓
EXT #4 ✓
EXT #5 ✓
EXT #6 ✓
BM W1 #1 ✓
BM W2 #1 ✓
BM W3 #1 ✓
A–29
M-3311 Libro de Instrucciones
A–30
Comunicaciones – B
B Apéndice B – Comunicaciones
B–1
M-3311 Libro de Instrucciones
B–2
Comunicaciones – B
M-3311
COM1/COM2 PC
DB9P DB9S
1 1 DCD
RX 2 2 RX
TX 3 3 TX
4 4 DTR
SGND 5 5 SGND
6 6 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
9 9 RI
B–3
M-3311 Libro de Instrucciones
Cable Directo de 25
pin ó 9-25 pin
Enlace/Repetidor de
Fibra Óptica DYMEC
DCE
DTE
REP
OFF
T R
R T R T R T
B–4
Comunicaciones – B
- + - +
PC Maestra
B(-) 200 W*
A(+)
Par Trenzado
Convertidor RS-232 a RS-485
4-hilos o Tarjeta de PC RS-485
▲ PRECAUCIÓN: Debido a la posibilidad de la diferencia de potencial a tierra entre las unidades, todas las
unidades deberán ser montadas en el mismo gabinete. Si esto no es posible, se debe usar fibra óptica con
convertidores apropiados para asegurar el aislamiento.
Q NOTA: Cada dirección de la red debe ser única. Únicamente la última “esclava” física sobre la red debe
tener el resistor de terminación instalado. Esto puede ser completado externamente o usando un
puente interno a la unidad. Vea la Sección 5.5, Tarjeta de Switches y Puentes.
B–5
M-3311 Libro de Instrucciones
B–6
Códigos de Error – C
Código de
De s cripción
Error
1
2 Falla de prueba RAM respaldada por batería
3 Falla de alimentación EEPROM escritura
4 Falla de alimentación respaldo EEPROM lectura
5 Falla de prueba puerto dual RAM
6 Falla chequeo suma calibración EEPROM escritura
Falla chequeo suma puntos de ajuste EEPROM escritura pérdida de
7
energía
Falla chequeo suma puntos de ajuste EEPROM escritura pérdida de
8
batería respaldo RAM
9 Falla del bloque chequeo suma/físico DMA
10 OSC RAM test error
11 Falla RAM programa externo DSP
12 Falla convertidor A/D DSP
13 Falla del canal de tierra DSP
14 Falla del canal de referencia DSP
15 Falla de ganancia PGA DSP
16 Falla DSP < - > Host Interruptor 1 DSP
17 Falla seteo DSP < - > Host Interruptor 2 DSP
18 Falla reposición DSP < - > Host Interruptor 2 DSP
19 Falla carga programa DSP
20 DSP no running run mode code
21 DSP not running primary boot code
22 Falla prueba de patrón DPRAM DSP
23 Verifique error de EEPROM escritura
24 Error de prueba BBRAM
25 EEPROM no inicializado
C–2
Curvas de Tiempo Inverso – D
Este Apéndice contiene dos grupos de Familias de Curvas de Tiempo Inverso. El primer grupo es usado para
funciones de Volts por Hertz (Figuras D-1 a D- 4), y el segundo grupo es para las funciones M-3311 que utilizan
curvas de Sobrecorriente de Tiempo Inverso Estándar (Figuras D-5 a D-8) y curvas IEC (Figuras D-9 a D-12).
Q NOTA: Las Figuras D-1 a D-4 son curvas de Volts por Hertz. Las Figuras D-5 a D-12 son para las funciones
51, 51N, 51G y 46.
D–1
M-3311 Libro de Instrucciones
Figura D-1 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24IT) (Cuadrada Inversa)
D–2
Curvas de Tiempo Inverso – D
Tabla D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311
D–6
Curvas de Tiempo Inverso – D
Tabla D-1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311
D–7
M-3311 Libro de Instrucciones
100
10
1.1
Tiempo en Segundos
1
0.9
0.8
0.6
1
0.4
0.2
0.1 .05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ]
100
10
Tiempo en Segundos
K
1 1.1
1
0.9
0.8
0.6
0.4
0.2
0.1
.05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
[M-1 ]
13.5
t=TD x
100
10
Tiempo en Segundos
K
1.1
1
0.9
0.8
0.1
0.6
0.4
0.2
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .05
Múltiple de Pickup
[M -1 ]
80
t=TD x 2
1000
100
Tiempo en Segundos
K
10
1.1
1
0.9
0.8
0.6
0.4
1 0.2
.05
0.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
[M-1 ]
120
t=TD x
D–16
Apéndice E – Guardado y Almacenaje
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje El guardado del M-3311 requiere verificación que el
recomendados, actividades de vigilancia periódica reloj del sistema esté parado. Los pasos necesarios
y configuración de almacenaje para el relé de para verificar el estado del reloj del sistema son los
Protección de Transformador M-3311. siguientes:
▲ PRECAUCIÓN: No use el modo diagnostico en
Requerimientos de Almacenaje (ambiente) los relés que estén instalados en un esquema de
Los parámetros de ambiente de almacenaje protección activo.
recomendados para el M-3311 son:
• La temperatura ambiente donde el M-3311 Para unidades con el panel opcional HMI:
es almacenado está dentro de un rango 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de 5° C a 40° C. de Poder (PS) estén instalados.
• La máxima humedad relativa es menor 2. Determine la clasificación de la fuente
que o igual a 80% para temperaturas de poder de la unidad observando la
hasta 31° C, bajando a 31° C linealmente cuadrito de marcado debajo de los
a 50% para humedad relativa en 40° C. terminales PS en la parte posterior de la
unidad.
• El medio ambiente del área de almacenaje
es libre de polvo, gases corrosivos, 3. Aplique potencia a la unidad consistente
materiales inflamables, rocío, filtraciones con la clasificación determinada en el
de agua, lluvia, y radiación solar. Paso 2 (vea la Sección 5.3, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
Requerimientos de Almacenaje (Vigilancia
Periódica Durante Almacenaje) 4. Cuando las auto pruebas son completas,
La fuente de poder del M-3311 contiene capacitores entonces presione ENTER para empezar
electrolíticos, Es recomendado que potencia sea el menú principal.
aplicada al relé (PS1 y opcional fuente de poder 5. Presiones el pulsador flecha derecha
redundante PS2 cuando es instalada) cada tres a hasta que sea desplegado SETUP UNIT.
cinco años para un periodo no menor a una hora
para ayudar a prevenir que los capacitores 6. Presione ENTER para acceder al menú
SETUP UNIT.
electrolíticos se deterioren.
7. Presiones el pulsador flecha derecha
Configuración de Guardado hasta que sea desplegado DIAGNOSTIC
MODE.
El M-3311 incluye una batería de litio removible
módulo respaldado TIMEKEEPER (componente 8. Presione ENTER. Una alarma de reset
U25, Figura 5-7 Beckwith Electric). El módulo será desplegada:
TIMEKEEPER es el reloj de tiempo-real del M-3311
y también provee potencia a la memoria no-volátil PROCESSOR WILL RESET!
de la unidad cuando la potencia no es aplicada a la ENTER KEY TO CONTINUE
unidad.
E–1
M-3311 Libro de Instrucciones
E–2
Apéndice E – Guardado y Almacenaje
E–3
M-3311 Libro de Instrucciones
E–4
Información Legal
Patente Indemnificación
El Vendedor no sera responsable por cualquier
Las unidades descritas en este manual estan propiedad de daño o por cualquier perdida o daño
cubiertos por patentes de los Estados Unidos, con que surja de esto o resultando de este contrato o de
otras patentes pendientes. lapresentación o violación del incumplimiento del
contrato, o de todos los servicios que seran
El Comprador se mantendrá inofensivo y sin
cubiertos de acuerdo con este contrato.
indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,
agentes, y empleados de cualquiera y todos los De ninguna manera el Vendedor sera responsable
costos y gastos, daño o perdida, como resultado de por las cosas que pasen especialmente
alguna infracción pretendida de las cartas de accidentales, o los daños consecuentes o referentes
patente de los Estados Unidos o derechos pero no limitados, a la pérdida de ganancia o
acumulados de las marcas registradas, si es entradas o ingresos, o la pérdida del uso del
fedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la equipo, costo del capital, costo de poder comprar,
conformidad de los diseños de el Vendedor con el costo del reponer el equipo o sistema, y las
Comprador, especificaciones, o instrucciones. facilidades o servicios de tiempos de inactividad o
reclamos o daños que hagan los clientes o los
empleados de el Comprador por tales daños. A
pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo
Garantía o daños basados en el contrato, garantía, hasta
incluyendo neglijencia o lo contrario.
El Vendedor por la presente garantiza que los Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera
bienes, los cuales son el tema de este contrato responsible por cualquier persona que resulte
seran fabricados en una manera de buena calidad y herida o de alguna otra manera.
todos los materiales usados en el mismo seran El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea
nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. entregado desde ese momento en adelante séra
El Vendedor garantiza que si, durante un periodo de usado o utilizado para trabajar en cualquier
cinco años desde la fecha de embarque de el instalación nuclear, o lugar de actividad. El
equipo, el equipo debilitado sera detectado por el Vendedor no tendra ninguna liabilidad por cualquier
Comprador en caso de falla o que fallara para daño de cualquier propiedad, o cualquier daño
trabajar no conforme con las especificaciones de el nuclear, o persona herida, o el daño de cualquier
Vendedor de el producto, el Vendedor corregira los propiedad, or cualquier contaminación nuclear o
mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo cualquier propiedad o lugar que este cerca o
los Compradores embarcaran el equipo prepagado alrededor de esta facilidad o lugar nuclear. El
hacia las instalaciones de el Comprador. Luego la Comprador esta de acuerdo de no mantener
Responsabilidad de el Comprador estara limitado al responsable al Vendedor de ninguna parte de
valor de reemplazo de el equipo presentado bajo problemas o de cualquier cosa referente al contrato.
este contrato. La instalación nuclear significa cualquier reactor
nuclear e incluye cualquier lugar o lugares o
El Vendedor no da otras garantías expresadas o
facilidades donde esta el lugar localizado, y todas
implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El
las operaciones conducidas sobre ese lugar, y los
Vendedor especificamente excluye las garantias
alrededores, que seran usados para dicha
implicadas de mercantibilidad para un proposito
particular. No hay garantías que se extiendan a la operación.
descripción aqui contenida. En ningun evento el
Vendedor sera responsible por daños
consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier
naturaleza. Nota:
Cualquier equipo retornado para reparar debe de
ser enviado con cargos de transportación Cualquier ilustración y descripción de parte de
prepagados. El equipo debe permanecer como Beckwith Electric Co., Inc. sera solamente para el
propiedad de el Comprador. Las garantías referidas proposito de indentificación solamente.
son evitadas si el valor de la unidad es facturada
hacia el Vendedor en el momento de el retorno. Los diagramas y las specificaciones de ahora en
adelante seran la propiedad de Beckwith Electric
Co., Inc. y estos materiales, seran usados en
estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados
como base de reproducción de los equipos
mencionados sin una autorización escrita de parte
Beckwith Electric Co. , Inc.
Ninguna ilustración o descripción contenida de
ahora en adelante sera construida como una
garantía de afirmación, promesa, descripción, o
ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas
serán excluidas specificamente y esas ilustraciones
o descripcionesimplicarán que la garantía del
producto es comerciable o se puede vender o poner
o se puede usar para cualquier proposito. No habra
garantía que se extienda mas allá de las garantías
de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.
Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin
previa aprobación escrita de la compañia.
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
BECKWITH ELECTRIC CO., INC.
6190 - 118th Avenue North • Largo, Florida 33773-3724 U.S.A.
TELEFONA (727) 544-2326 • FAX (727) 546-0121
marketing@beckwithelectric.com
www.beckwithelectric.com
ISO 9001:2008