Apuntes Literatura China

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

BORRACHO Y SOBRIO

Un huésped reside en mí,


nuestros intereses no son completamente los mismos.
Uno de nosotros está borracho,
el otro está siempre despierto.
Despierto y sobrio
nos reímos el uno del otro,
y no comprendemos el mundo del otro.
Propiedades y convenciones,
qué tontería seguirlas muy seriamente.
Sé orgulloso, no estés involucrado,
entonces te acercarás a la sabiduría.
Escucha tú, viejo borracho,
cuando el día muere,
enciende una vela.

"DOCTRINAS CON SEÑAL"


¡TODOS TIENEN RAZÓN Y QUÉ POCOS SON LOS RAZONABLES!
INICIO
ABOUT
SOBRE MI.- SOLIDARIO CONTIGO!
BIOLOGÍA
ESPACIO LITERARIO
HOMBRES UNIVERSALES
IMÁGENES POÉTICAS
LITERATURA/POESÍA/ARTE/FOTO
POEMAS
POESÍA DE ESCOMBROS
POESÍA VISUAL
POESÍAS
POETAS ESPAÑOLES
PSIQUIATRÍA Y MEDICINA
SIN CATEGORÍA
SOBRE NATURALEZA HUMANA
UNCATEGORIZED
BIOLOGÍA
ESPACIO LITERARIO
HOMBRES UNIVERSALES
IMÁGENES POÉTICAS
LITERATURA/POESÍA/ARTE/FOTO
POEMAS
POESÍA DE ESCOMBROS
POESÍA VISUAL
POESÍAS
POETAS ESPAÑOLES
PSIQUIATRÍA Y MEDICINA
SALUD Y MEDICINA
SIN CATEGORÍA
SOBRE NATURALEZA HUMANA
UNCATEGORIZED
Buscar:
HOUSE OF ESTE
POESÍA CHINA:DE TAO YUAN-MING A PO CHI I
Tao Yuan-ming
_8

23725_1

Vivió (372-427 d. de c.) en el difícil período que precedió a la fundación de la dinastía


T’ang. Durante un tiempo ocupó un cargo oficial, pero renunció a los ochenta y tres
días porque, según sus palabras, “no puedo doblar las bisagras de mi espalda para
hacerle reverencias a un funcionario corrupto”. Así, volvió al campo con su familia para
vivir la vida de un “caballero campesino”, trabajando la tierra y escribiendo poesía.
Solía decir que “el mayor placer de la vida es hacer bromas con los niños”. Tenía un
amor especial por los crisantemos y, al día de hoy, es difícil para un chino pensar en
crisantemos sin pensar en Tao Yuan-ming. Se lo suele llamar “el poeta de la casa y el
jardín”, y hay una historia idílica que narra cómo él trabajaba en la parte de adelante
del campo y su esposa en la parte de atrás. Profundo bebedor, le dedicó varias poesías
al vino. Su cuento “La Fuente del Duraznero” quedó definitivamente incorporado
como leyenda en la cultura china.

FUENTE: http://zonaliteratura.com

Bai Juyi by Chen Hongshou

BORRACHO Y SOBRIO
Un huésped reside en mí,
nuestros intereses no son completamente los mismos.
Uno de nosotros está borracho,
el otro está siempre despierto.
Despierto y sobrio
nos reímos el uno del otro,
y no comprendemos el mundo del otro.
Propiedades y convenciones,
qué tontería seguirlas muy seriamente.
Sé orgulloso, no estés involucrado,
entonces te acercarás a la sabiduría.
Escucha tú, viejo borracho,
cuando el día muere,
enciende una vela.

chinese poetry 1
CANCIONES DE CRISANTEMOS
(para cantar bebiendo)
Construir una casa en el mundo de los hombres
y no oír el ruido del caballo y el carruaje,
¿cómo se puede lograr esto?
Cuando la mente está desapegada, el lugar es tranquilo.
Junto crisantemos bajo el seto del Este
y miro silenciosamente las montañas del Sur.
El aire de la montaña es hermoso al crepúsculo,
y los pájaros en bandadas vuelven juntos a sus hogares.
En todas estas cosas hay un significado verdadero,
pero cuando quiero expresarlo, quedo perdido sin palabras.

MUDANZA DE CASA
Hubo un tiempo en el que quería vivir en una villa del Sur,
pero no porque me guiaran los augurios.
Había escuchado que muchos hombres simples vivían allí,
con ellos estaría contento de pasar mis mañanas y noches.
Durante muchos años este fue mi deseo,
y hoy voy a realizar mi tarea.
Una cabaña tan pobre no necesita ser espaciosa,
todo lo que quiero es una cama y un colchón.
Con frecuencia mis vecinos vendrán a verme,
discutiremos vociferando acerca de los
tiempos de la antigüedad,
disfrutaremos leyendo juntos escritos raros,
y aclararemos todas las interpretaciones dudosas.

ilustracion1

VIVIENDO EN EL CAMPO
Al pie de la montaña del Sur cosecho porotos,
los yuyos enredan, los brotes de porotos son débiles.
Me levanto temprano y zapo en el descampado,
bajo la luz de la luna retorno con la azada al hombro.
El sendero entre los surcos es tan estrecho, los pastos tan altos,
que mis ropas se humedecen con rocío.
¿Por qué debería preocuparme porque mis ropas estén mojadas?
Sólo espero poder ser un ermitaño.

Wang Wei
Wang WeiWang (699-759 d. de c.) fue uno de los artistas más dotados de la época
T’ang. Poeta, pintor, calígrafo y músico altamente distinguido. En pintura fue uno de
los creadores del estilo llamado “Poh-muo hua” o sea “tinta salpicada”, que se
transformó en el favorito de los adeptos tanto Ch’an Ven como taoístas. Se graduó
como Chin-shih en el año 721, a los 19 años, y el emperador Hsüan-tsung lo nombró
secretario de Estado. Arruinó su carrera al participar de la Rebelión de An Lu-shan, lo
que le valió un corto tiempo en prisión. Fue un adepto del budismo Ch’an, y tanto su
poesía como su pintura revelan el alto desarrollo de su visión interior. Pasó su vejez
escribiendo poesía y pintando en compañía de sus amigos en su villa situada en Wang
Ch’uan, a los pies del Monte Chung-nan. Su Tung-po decía de él que era capaz de
evocar todo un paisaje en una sola línea de cinco caracteres.

pintura china 3

POEMA
Últimamente comprendí el significado de la tranquilidad,
día tras día me mantuve apartado de la multitud.
Limpié mi cabaña y la preparé para la visita de un monje,
que llegó a visitarme desde las montañas lejanas.
Vino bajando desde los picos ocultos por las nubes,
para verme en mi casa de techo de paja.
Sentados en el pasto compartimos la resina del pino,
quemando incienso leímos los sutras del Tao.
Al terminar el día encendimos nuestra lámpara,
las campanas del templo anuncian el
comienzo de la noche.
Repentinamente advertí que la
tranquilidad es realmente Felicidad,
y sentí que mi vida tiene abundante ocio.

EL PARQUE DE LOS CIERVOS


En la montaña vacía no se ve un hombre,
Sólo se oye el eco de voces humanas.
Vuelven las sombras, entran profundo en el bosque,
Otra vez brilla el sol, sobre los líquenes verdes.

EL BOSQUE DE BAMBÚ
Sentado solo, en el bosque de bambú,
toco el laúd, silbo largo tiempo.
Al bosque profundo la gente no lo conoce,
la luna brillante viene y acerca su claridad.

EL TORRENTE DEL CANTO DE PÁJAROS


El hombre reposa, las flores de acacia caen.
La noche es tranquila, la montaña de primavera vacía.
La luna sale, sorprende a los pájaros de la montaña.
Entonces cantan, dentro del torrente de primavera.

MAÑANA
La flor de durazno está más roja por la lluvia de anoche,
Los sauces están más verdes en la niebla de la mañana.
Los pétalos que caen aún no fueron barridos por los sirvientes,
Los pájaros cantan, el huésped de la montaña aún duerme.

Li Po
Li Po

Li Po (701-762? d. de c.) es una de las figuras más excepcionales de la historia de la


literatura china, por su carácter, su estilo de vida, su espíritu libre y su genio poético.
Cuando el poeta Chin-chang lo conoció, lo llamó “un inmortal exiliado en la tierra”.
Nativo de Szechwan, a los veintisiete años dejó su provincia natal, y viajó por el país.
Estudió y entrenó con varios maestros taoístas, y llegó a ser un gran adepto, así como
un gran maestro en el arte de la espada, y viajó por China como caballero errante. Una
vez fue condenado a muerte y estuvo tres veces bajo arresto. Se casó con una joven de
una prominente familia, lo que lo retuvo a las orillas del lago Tung Tin durante un
tiempo. En 742 fue llevado a la corte, y allí gozó de gran privilegio. Sin embargo, la
envidia de sus adversarios hizo que lograran desacreditarlo implicándolo en la rebelión
de An Lu-shan, y consiguieron que se lo desterrara pero la sentencia se abolió antes de
que llegara a destino. Fue un gran bebedor, y se jactaba de “comer como un tigre, y
beber trescientas copas en una sentada”. Si bien la leyenda dice que murió en una
noche de borrachera tratando de abrazar la luna en el río Yangtze, la fecha de su
muerte es incierta.

AMARRE NOCTURNO
Una cala en el río del Oeste.
El cielo azul aún. Ni el jirón de una nube.
La cubierta inundada por la luna.
Los tiempos de antes: Hsieh, gran general.
Yo le hubiera leído este poema.
Otros leyó, no míos. Hoy es sombra entre sombras.
Filo de luz: el alba. Leve viento: zarpamos.
Silenciosas caín las hojas de los arces.

BEBIENDO SOLO A LA LUZ DE LA LUNA


Si el Cielo no tuviera amor por el vino,
no habría una Estrella del Vino en el cielo.
Si la Tierra no tuviera amor por el vino,
no habría una ciudad llamada Fuentes de Vino.
Como el Cielo y la Tierra aman el vino,
puedo amar el vino sin avergonzar al Cielo.
Dicen que el vino claro es un santo,
el vino espeso sigue el camino (Tao) del sabio.
He bebido profundamente de santo y de sabio,
¿qué necesidad entonces de estudiar los espíritus y los inmortales?
Con tres copas penetro el Gran Tao,
tomo todo un jarro, y el mundo y yo somos uno.
Tales cosas como las que he soñado en vino,
nunca les serán contadas a los sobrios.
CANCIÓN PARA NAVEGAR
Un barco de sándalo y remos de magnolia,
en ambas puntas se sientan “flautas de jade y pífanos de oro”.
Bellas cantantes, incontables cascos de vino dulce,
oh, déjenme seguir las olas, dondequiera que me lleven.
Soy como el inmortal que se fue montado en la grulla amarilla,
sin meta vagabundeo siguiendo a las gaviotas blancas.
Las canciones de Chu-ping aún brillan como el sol y la luna.
De los palacios y torres de los reyes de Ch’u no quedan rastros en las montañas.
Con un solo golpe de mi pincel sacudo las cinco montañas,
El poema terminado, río, mi deleite es más vasto que el océano.
Si la fama y las riquezas pudieran durar para siempre,
El río Han fluiría hacia el Noroeste volviendo a su fuente.

Tu Fu
Vainamoinen

También conocido como Du Fu (712-770 d. de c.) fue un destacado poeta durante la


época de la dinastía Tang. Contemporáneo y amigo de Li Po, su poesía tuvo, sin
embargo, un carácter más político y social que la de aquél. Aunque suspendió los
exámenes imperiales en una ocasión, llegó a convertirse en funcionario del Estado,
trabajando en la corte del emperador Tang Suzong. Su vida pasó por muchas
vicisitudes, la principal de las cuales sería la rebelión de An Lushan, que desestabilizó
todo el país y obligó a Tu Fu a abandonar, junto a la corte Tang, la capital Chang’an.
Pasaría el resto de su vida en condiciones muy precarias. Debido a la originalidad de su
obra, no logró un gran reconocimiento en vida. Sin embargo, su prestigio y fama no
cesarían de crecer tras su muerte, llegando a convertirse en unos de los más grandes
escritores de la historia china, cuya influencia se ha dejado sentir en generaciones
posteriores de poetas tanto en China como en Japón.

EL LABERINTO OCTOGONAL
Roto el Imperio en tres, alto y valioso tu servicio.
Tu Laberinto Octogonal, éxito celebrado,
sus piedras, a la corriente del Yangtze resistentes.
Pero tu fracaso en conquistar Wu, penosa herencia.

LUNA
Allí, en el cielo, avanza el otoño,
y el semblante de la luna nos parece más claro;
el Sapo no se ahoga aunque baje hasta el fondo del río
de las estrellas y la liebre vive vida eterna
mordisqueando sus hierbas hechizadas.
Mi fiel corazón se llena de amargura
y un resplandor de claridad nueva se añade
a mis cabellos blancos.
Sé que en este momento escudos y lanzas
atestan la tierra. ¡Oh, deja de brillar
sobre las hordas que acampan al occidente!

LA ASCENSIÓN
En el vendaval, bajo el alto cielo, los simios aúllan su tristeza;
Sobre el islote límpido de arenas claras, un pájaro con su vuelo traza un círculo.
Muy lejos, los árboles dejan caer sus hojas que silban al viento;
El Gran Río, sin tregua, arrastra hasta mí sus olas.
A mil estadios de los míos, me inclino a sollozar sobre el otoño, y el exilio me parece
eterno;
Toda mi vida he padecido enfermedades; apenas ahora subo a esta terraza.
Tengo más pesares y tormentos que cabellos sobre mis encanecidas sienes;
Humillado, bueno para nada, he renunciado a las copas de vino turbio.

CUANDO ERA OSCURO


Cuando era oscuro, llegué a la aldea de Shih-hao,
Tarde en la noche llegó un oficial a reclutar hombres.
El viejo de la casa se trepó a la pared y huyó, la vieja abrió la puerta.
¡Cómo explotaba en furia el oficial enojado!
¡Qué amargamente lloraba la mujer!
Escuché lo que la mujer decía:
“Tenía tres hijos para la defensa de la ciudad de Yeh.
Sólo uno de los tres me envió una carta,
A los otros dos chicos los mataron en batalla.
El único que queda puede no vivir mucho,
Los muertos se van para siempre.
No hay más hombres en la casa,
Excepto mi nieto que todavía toma el pecho.
Es por él que su madre se queda con nosotros,
Sin embargo, no tiene una pollera entera para salir.
Aunque soy vieja y no tengo fuerzas,
Déjeme ir con usted, oficial.
Para responder a un llamado urgente de Ho-Yang,
Por lo menos puedo cocinar para los soldados”.
Más tarde la conversación se detuvo,
Lo que oí fue algo como llanto.
Al amanecer salí para proseguir mi viaje,
Sólo pude decirle “Adiós” al viejo.

Po Chu-I
Po Chu-I

Nativo de Xia-kuei (772-846 d. de c.), en Shen-xi. Después de obtener el grado de


Chinshih disfrutó de una larga carrera oficial, interrumpida intermitentemente por
períodos de desgracia. Fue gobernador de Hang-chow y de Su-chow (831-833). En sus
últimos años tuvo un puesto importante en Lo-yang. Compuso los dos poemas largos
más famosos de la época T’ang: Balada de la Pipa y la Canción del Dolor Sin Fin. Su
poesía era tan famosa que una vez una joven cortesana requerida por un oficial, le dijo
a este: “No soy una joven cualquiera, puedo recitar de memoria La Canción del Dolor
Sin Fin del maestro Po”; después de lo cual puso su precio. Se dice que Po Chu-I leía
sus composiciones a las lavanderas en el río, y sólo las consideraba buenas si estas las
comprendían.

DESPIDIENDO A HSIA CHAN EN EL RÍO


Porque usted es viejo y parte, he mojado mi pañuelo,
usted que no tiene hogar a los setenta, pertenece al descampado.
Ansiosamente miro el viento que se levanta cuando el barco parte navegando,
un hombre de cabeza blanca entre olas de cabezas blancas.

MIRANDO EN EL LAGO
Miro y miro mi sombra en el lago,
no veo un rostro blanco, sólo cabello blanco.
He perdido mi juventud, y nunca la encontraré otra vez,
¡inútil agitar las aguas del lago!

POEMA FRENTE AL VINO


¿Por qué pelear arriba de los cuernos de un caracol?
Este cuerpo dura lo que una chispa al chocar dos piedras.
Debe continuar la alegría sin que importen riqueza o pobreza,
es tonta la gente que no abre su boca para reír.

UNA SUGERENCIA A MI AMIGO LIU


Hay un brillo verde en una botella antigua,
hay un agitarse rojo en la estufa tranquila.
Hay un sentimiento de frío en la nieve afuera,
¿qué tal un poco de vino adentro?

haikus-L-1

RELATED ARTICLES
Detrás del telón de Financial Pacific | Panorama-Impreso | Prensa.com
(thescarletpimpernel.info)
Examen 2 (slideshare.net)
The best yard in the street (losrodriguezlife.com)
New Design (theresortcollection.wordpress.com)

Share this:
Haz clic para compartir en Tumblr (Se abre en una ventana nueva)Haz clic para
compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva)Haz clic para compartir en
Pocket (Se abre en una ventana nueva)Más

Posted in ESPACIO LITERARIO and tagged Autonomous Communities, borracho,


construir una casa, de la casa, enciende una vela, Estado, Facebook, House of Este, La
Navidad, Spain, Spanish prepositions, Spanish pronouns, tao yuan, yuan ming on enero
5, 2013. Deja un comentario

MATERIALMENTE POBRES -“LITERATURA DE INVOLUCIÓN”

Materialmente pobres
SACADO DEL BLOG DE SILVIO RODRÍGUEZ

FUENTE: http://www.segundacita.blogspot.com.es/
En la entrada anterior recibimos muchas muestras de solidaridad por el daño que nos
hizo el huracán Sandy. Incluso apareció la idea de hacer una colecta para los
damnificados, aprovechando los próximos conciertos que haremos por el cono sur
americano. Yo respondí pidiendo un poco de paciencia, seguro de que nuestra
respuesta al desastre iba a ser inmediata y enérgica, como es costumbre en nuestro
país cuando ocurre este tipo de cosas. Por esos días algunos segundaciter@s se
hicieron preguntas en voz alta que inevitablemente me llevaron a reflexiones. No era
el mejor momento para ponerme a pensar en estas cosas, porque me encuentro
ensayando intensamente para la gira, y cuando llego a casa continúo elaborando ideas
musicales. Pero ¿quién para el pensamiento? Así que una mañana, muy tempranito,
antes de irme a ensayar, esbocé una idea y se la mandé a Guillermo Rodríguez Rivera y
a Víctor Casaus, para que me dijeran lo que pensaban. Esta entrada consiste en eso: en
lo que tecleé esa mañana y le mandé a mis amigos, y en lo que ellos me respondieron.
En cuanto les leí, me di cuenta de que lo dicho por ellos completaba y ampliaba mi
planteo inicial. Por eso les propuse que lo publicáramos. En definitiva se trata de
asuntos que a todos nos interesan. Víctor, por estar también en un berenjenal de
trabajo, fuemás parco y “amenazó” con seguir participando aquí en el blog, cuando
tuviera un chance.

He aquí lo que yo expuse:


Materialmente pobres
La verdad es que somos materialmente pobres. No tenemos grandes yacimientos,
excepto de níquel, cuyo valor ha bajado en el mercado mundial en los últimos años.
También parece que tenemos algo de petróleo, lo que se está explorando todavía.
Estamos rodeados de agua salada pero tenemos poca dulce: no tenemos ríos
caudalosos de los que pudiera extraerse fuerza para turbinas generadoras de
electricidad.
Nuestro más valioso yacimiento es el humano, porque gran parte del pueblo está
instruido, gracias a una política correcta que se instauró desde hace medio siglo. Eso y
la tierra, aunque es difícil que un pueblo educado decida dedicarse a la agricultura. Los
estudios relacionados con el campo trataron de estimularse, pero la mayoría quería
ser médico, ingeniero, arquitecto, o sencillamente vivir en las ciudades. Uno de los
dramas anteriores a la Revolución era que las tierras pertenecían a grandes latifundios,
generalmente de empresas foráneas; los que la trabajaban no eran propietarios sino
peones. La Revolución hizo dos reformas agrarias y repartió tierras a quienes las
querían trabajar, pero por una política agraria sin luz larga los hijos de los propietarios
de tierras se fueron de los campos, y hoy resulta que hay que importar la mayoría de
los alimentos que consumimos, a pesar de que podríamos producirlos.

No me ofende que alguien nos diga pobres, porque somos dignos. Fuimos capaces de
lanzarnos a una concepción elevada del ser humano. Quizá pecamos de idealistas,
pero teníamos dos mundos que comparar: el injusto que habíamos vivido y el solidario
que soñábamos construir. Los desganos actuales no son por falta de memoria: es que
los que comienzan a decidir no tienen edad de recordar lo que fuimos. Y ¿qué
convence a las nuevas generaciones de que respondan por las vidas de sus abuelos,
más que por la propias? El mundo parece funcionar por reglas ancestrales, por lo
básico que se suele entender: si trabajas, tienes; si tienes, te das el gusto de hacer lo
que desees.

La actualidad parece estar violentando nuestro espíritu al volvernos realistas, lo que en


cierto sentido podría parecer que nos empobrece, porque nos hace sacar más cuentas,
no sólo de lo que tenemos y aspiramos sino de lo que estamos dispuestos a dar. Muy
al principio de la Revolución, Fidel dijo una vez: “Nos casaron con la mentira y nos
obligaron a vivir con ella. Por eso nos parece que se hunde el mundo cuando
escuchamos la verdad. Como si no valiera la pena que el mundo se hundiera, antes
que vivir en la mentira.” (*) Aunque parezca contradictorio, lo cierto es que la forma
de ser que teníamos, la más elevada, la más altruista, además de bien, también nos
hizo daño: creó demasiada seguridad. Fabricamos un mundo en el que, incluso sin
trabajar, algunos podían sobrevivir. Y lo cierto es que somos un país sin mejores
recursos que nosotros mismos, los que lo habitamos.

Si pensamos que es justo que todos tengamos derechos, no debemos olvidar que
también es muy justo que todos aportemos. Porque no se trata de que por haber
nacido nos toquen todas las bondades, y nos las den, y después nos las sigan dando,
como si la vida fuera un interminable biberón; se trata de que, porque nacimos y
somos ayudados a sobrevivir, tengamos la oportunidad de ganarnos el bien que
seamos capaces de realizar. Ese principio, el derecho a lo honradamente trabajado,
debiera ser nuestra mayor riqueza.

(*) citado de memoria.


_______________________________________
Respuesta de Víctor:
silviano:
te comento rápido. y después te mando dos msjitos más rápidos entodavía sobre otros
temas.
el texto me parece bueno para el blog porque abrirá conversaciones y debates sobre
varios temas muy importantes: los sueños soñados y la cruda realidad actual; el énfasis
en que la mayor riqueza es el llamado capital humano, fruto de aquellos sueños
implementados a través de la educación…
uno de los problemas más graves para la agricultura fue que la luz larga que se aplicó
no fue acertada: intentó el desarrollo a partir de las grandes grandes empresas
agrícolas estatales que no fueron eficientes: una especie de tercera reforma agraria se
está realizando desde hace pocos años eliminando esas grandes empresas y
entregando la tierra a campesinos y cooperativistas.
el fracaso de la producción de alimentos también tuvo que ver con la pertenencia de
cuba al came, donde nos tocaba aportar azúcar, niquel y otros productos y las frutas y
vegetales llegaban desde bulgaria, la urss, etc. (hay un poema satírico excelente de
guillermo sobre eso).
en el aspecto interno otra acción devastadora fue la del cordón de la habana que
eliminó las plantaciones históricas de frutales para sustituirlos por café caturra, que no
fructificó, como sabemos (está lo contado por raúl sobre el café: enseñamos a los
vietnamitas a cultivarlo y ahora es el segundo productor de café del mundo. ah, qué
chinitos esos!
en el final creo que habría que mencionar los deberes de los que trabajan y de los que
dirigen y organizan, que también deben hacerlo bien, y rendir cuentas por ello. la
metáfora de los pichones (el pueblo, los trbajadores) con los picos abiertos esperando
que les echen cosas en el buchecito, que apareció en granma hace pocos años no
menciona la responsabilidad de los que les ponían las lombricitas y además animaron
la política de piquitos abiertos.
esas y otras cosas podrían salir de los comentarios, y será bueno. la entrada hace
énfasis en la ética, además de la necesaria racionalidad, y eso es muy importante en
estos momentos, creo.
abra-son con tecleo relámpago,
victoriano
Cuando lo vi a lo lejos creí que llevaba aureo...
Cuando lo vi a lo lejos creí que llevaba aureola, pero luego me dijeron que era un
sombrero. Emblemático revolucionario cubano y muy querido por el pueblo, Camilo
Cienfuegos Gorriarán murió en 1959 en circunstancias poco claras. Su figura está
emplazada sobre la fachada del Ministerio de la Informatica y las Comunicaciones
(MIC) de Cuba, frente a la Plaza de la Revolución. (Photo credit: Wikipedia)

Cuando lo vi a lo lejos creí que llevaba aureola, pero luego me dijeron que era un
sombrero. Emblemático revolucionario cubano y muy querido por el pueblo, Camilo
Cienfuegos Gorriarán murió en 1959 en circunstancias poco claras. Su figura está
emplazada sobre la fachada del Ministerio de la Informatica y las Comunicaciones
(MIC) de Cuba, frente a la Plaza de la Revolución. (Photo credit: Wikipedia)

_________________________________________
NovioPerfectoNovioPerfecto (Photo credit: Wikipedia)
Respuesta de Guillermo:
Silvio:
Tu reflexión me parece éticamente irreprochable.
El derecho a lo honradamente trabajado es lo que debe tener un ser humano y conste
que ahí operan las circunstancias que rodean ese trabajo y que pueden magnificarlo y
hacerlo mucho más valioso, o degradarlo y hacer que finalmente no se evalúe en lo
que es.
El hombre está en las redes de esas circunstancias que, muchas veces, no dependen de
su bondad ni de su talento.
Cuando tú hablas de las dos reformas agrarias que hemos hecho, no puedo dejar de
decirte que si la primera fue una maravilla, la segunda fue el inicio de una cadena de
desaciertos que nos llevó a una suerte de neoliberalismo al revés.
Si los neoliberales quieren deificar el mercado y minimizar el estado, nosotros hicimos
exactamente lo contrario: casi desaparecer el mercado y construir un superestado que
lo manejara todo.
La segunda reforma agraria, con fincas de hasta 5 caballerías – en lugar de las 30 de la
primera – desvastó nuestra ganadería. El estado tenía sus grandes extensiones de
tierra, pero su ganado iba a ser semiholstein, los F1, que precisaban de alimento
especial y no de la humilde pangola que comía el cebú, que dicen que le vendimos a
Brasil, porque aquí criaríamos un ganado superior. Pero esa crianza precisaba de los
recursos que se fueron cuando se fue la URSS. Confiamos en lo que no era confiable.
Después de la 2da RA, vino la Ofensiva Revolucionaria urbana, para completar.
Colectivizamos la tierra (no a la fuerza, como lo hizo Stalin) sino prometiéndole a los
campesinos lo que no se podía cumplir. Los que no creyeron en los planes de la
Revolución y no entregaron la tierra, hoy son los ricos de nuestros campos. Los abuelos
de mi mujer — paisanos tuyos, del sur de La Habana — fueron de los que creyeron y
se empobrecieron.
Como dices, le facilitamos a la juventud campesina el abandonar el campo. Se becaron
e hicieron profesionales, pero resultó que tampoco tenían posibilidades, y entonces
dejaron Cuba. Nos desangramos día a día por toda la gente joven inteligente que se
nos va. Nos roban cerebros, es verdad, pero hay centenares de jóvenes que van
encantados a vender los suyos. Ese es el dilema.
Los lineamientos no alcanzan. Seguimos presos en los tabúes de siempre. Los
profesionales no pueden trabajar, los profesores no pueden dar clases particulares a
pesar de los desastres de la educación, los peloteros no pueden jugar fuera en ligas
profesionales. Se les va la juventud, que es la edad del deporte. ¿No podrían jugar
fuera en el verano y en invierno en Cuba, como hicieron Miñoso, Amorós y Marrero? Si
como dices, y es verdad, es el “yacimiento humano” nuestra riqueza, ¿por qué
maltratarlo?
El poder que jamás se pierde, haga uno lo que haga, puede ser también un
“interminable biberón” que no nos deja poner los pies en la tierra. Jorge Luis Borges,
que no era revolucionario, pero era brillante, se refirió al “antiguo alimento de los
héroes: la falsía, la derrota, la humillación”. Hay que ser derrotado, que me humille esa
derrota, salir del poder y poder pensar de veras qué hice mal, cómo me levanto” y que
acaso venga otro, aunque sea peor, a intentar hacer lo que yo no pude. Es lo que creo,
hermano, y yo me voy a morir aquí porque, a pesar de los pesares, esta es la
experiencia más hermosa que nos ha tocado vivir.
Pero Beach, West Sumba
Pero Beach, West Sumba (Photo credit: GlobalCitizen01)

Pero Beach, West Sumba (Photo credit: GlobalCitizen01)

RELATED ARTICLES
Making the most of the weekend (losrodriguezlife.com)
Casa do Sol Hotel & Resort – Hazyview Mpumalanga (slideshare.net)
Chanel party (hiphunters.com)
Share this:
Haz clic para compartir en Tumblr (Se abre en una ventana nueva)Haz clic para
compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva)Haz clic para compartir en
Pocket (Se abre en una ventana nueva)Más

Posted in ESPACIO LITERARIO and tagged Autonomous Communities, Catalonia, Esta,


House of Este, Humour, Pero, Spain, Spanish pronouns on noviembre 8, 2012. Deja un
comentario
ARCHIVOS
enero 2015 (1)
noviembre 2014 (14)
diciembre 2013 (10)
noviembre 2013 (4)
octubre 2013 (8)
septiembre 2013 (11)
agosto 2013 (15)
julio 2013 (17)
junio 2013 (14)
mayo 2013 (21)
abril 2013 (29)
marzo 2013 (30)
febrero 2013 (35)
enero 2013 (32)
diciembre 2012 (25)
noviembre 2012 (25)
octubre 2012 (108)
META
Registrarse
Acceder
RSS de las entradas
RSS de los comentarios
WordPress.com
Buscar:
Buscar …
MENÚ PERSONALIZADO
Inicio
About
SOBRE MI.- SOLIDARIO CONTIGO!
BIOLOGÍA
ESPACIO LITERARIO
HOMBRES UNIVERSALES
IMÁGENES POÉTICAS
LITERATURA/POESÍA/ARTE/FOTO
POEMAS
POESÍA DE ESCOMBROS
POESÍA VISUAL
POESÍAS
POETAS ESPAÑOLES
PSIQUIATRÍA Y MEDICINA
Sin categoría
SOBRE NATURALEZA HUMANA
Uncategorized
BIOLOGÍA
ESPACIO LITERARIO
HOMBRES UNIVERSALES
IMÁGENES POÉTICAS
LITERATURA/POESÍA/ARTE/FOTO
POEMAS
POESÍA DE ESCOMBROS
POESÍA VISUAL
POESÍAS
POETAS ESPAÑOLES
PSIQUIATRÍA Y MEDICINA
SALUD Y MEDICINA
Sin categoría
SOBRE NATURALEZA HUMANA
Uncategorized
GALERÍA
76439b67c6bc995db28466961d0a92e5 4990318752_b9df77b3a0_b
4990347190_6a9cec903f_b
5060618960_a857d7ff20_b 6162360903_df0a656fec_b 6495296363_afc0b1def5_b
6495296369_48336ba748_b 6495296377_6d68b238b5_b
6495318221_048ae49059_b
6495318279_d63a0d8fed_b 6551046039_750afa3e7d_b
6551046723_d4d62eda79_b 6551046955_e125993ea0_z 6623676991_45109f38cf_b
6623677289_5e917e582a_z 6623677593_afef6e7049_b 6910963644_176e94eaa6_c
6910963864_6866e9ac04_c 7057046809_0f99244014_c 7057046973_3e559794db_c
DSC05188 DSCF9935
dscn5351 e0b90b34cbe641cf7460c47e4dc55394
f74fa985a5b6f1893b93a3a357fa552c f405959f20e893c78a39a110941ee995
BLOGROLL
Discuss
Get Inspired
Get Polling
Get Support
Learn WordPress.com
Theme Showcase
ENTRADAS RECIENTES
EXISTEN OCHO TRASTORNOS GENÉTICOS DISTINTOS EN LA ESQUIZOFRENIA
PARÁLISIS CEREBRAL
CURSOS PSIQUIATRÍA.COM: EL LUNES 01 DE DICIEMBRE EMPIEZA EL CURSO ONLINE
“LA IMPORTANCIA DEL JUEGO EN EL DESARROLLO INFANTIL”
IDENTIFICAN UN MECANISMO NEURONAL QUE CAUSA PROBLEMAS DE
COORDINACIÓN EN PERSONAS CON AUTISMO
LOS NIÑOS TRANSGÉNERO MUESTRAN RASGOS DE SU IDENTIDAD SEXUAL A PARTIR DE
LOS 4 – 5 AÑOS
ENTRADAS Y PÁGINAS POPULARES
ACEITUNA,UNA,CUENTO DE RICARDO PALMA
YOLANDA BEDREGAL Y LA POESÍA BOLIVIANA
BLOGS QUE SIGO
"DOCTRINAS CON SEÑAL"
WordPress.com en Español
GRAVATAR

NUBE DE CATEGORÍAS
ARTÍCULO DE INVESTIGACIÓN BIOLOGÍA CIENCIA ECONOMÍA ENTREVISTA ESPACIO
LITERARIO HOMBRES UNIVERSALES HUMANIDADES IMÁGENES POÉTICAS LA
ENFERMEDAD DE ALZHEIMER/DEMENCIA LITERATURA/POESÍA/ARTE/FOTO
MEDICAMENTOS MEDICINA MÉDICOS NEUROLOGÍA//NEUROCIENCIAS NOTICIA DE
INVESTIGACIÓN POEMAS POESÍA DE ESCOMBROS POESÍAS POESÍA VISUAL POETAS
ESPAÑOLES PSICOLOGÍA PSICOSIS/DIAGNÓSTICO PSIQUIATRÍA Y MEDICINA SALUD Y
MEDICINA Sin categoría SOBRE NATURALEZA HUMANA TECNOLOGÍA Uncategorized
VIDA
CATEGORÍAS
ARTÍCULO DE INVESTIGACIÓN
BIOLOGÍA
CARLO PETRINI
CIENCIA
ECONOMÍA
ENTREVISTA
ESPACIO LITERARIO
HOMBRES UNIVERSALES
HUMANIDADES
IMÁGENES POÉTICAS
INTERNET
LA ENFERMEDAD DE ALZHEIMER/DEMENCIA
LITERATURA/POESÍA/ARTE/FOTO
MÉDICOS
MEDICAMENTOS
MEDICINA
NEUROLOGÍA//NEUROCIENCIAS
NOTICIA DE INVESTIGACIÓN
POEMAS
POESÍA DE ESCOMBROS
POESÍA VISUAL
POESÍAS
POETAS ESPAÑOLES
PSICOLOGÍA
PSICOSIS/DIAGNÓSTICO
PSIQUIATRÍA Y MEDICINA
SALUD Y MEDICINA
Sin categoría
SOBRE NATURALEZA HUMANA
TECNOLOGÍA
Uncategorized
VIDA

COMENTARIOS RECIENTES
ANTÍGENO PROSTÁTICO… en ANTÍGENO PROSTÁTICO ESPECÍFICO
José María Medina Es… en ARTHUR CONAN DOYLE (GRAN BRETA…
Esther González en ARTHUR CONAN DOYLE (GRAN BRETA…
José María Medina Es… en JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN.ALGU…
MORAIZA en JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN.ALGU…
BLOG DE WORDPRESS.COM.
Privacidad & Cookies: este sitio usa cookies. Al continuar usando este sitio, estás de
acuerdo con su uso. Para saber más, incluyendo como controlar las cookies, mira aquí:
Política de Cookies.
:)

También podría gustarte