Poesía Medieval
Poesía Medieval
Poesía Medieval
DEL ESTUDIANTE
L A presente B I B L I O -
T E C A ha reunido
en treinta t o m i t o s las
obras cuyo conocimiento
nos parece más esencial
o más conveniente en los
primeros años de la ense-
ñanza. Los treinta volu-
men e s están formados
obedeciendo a un canon
literario, a un catálogo
previamente establecido
de aquellas obras mejores
que el estudiante debe
frecuentar en el comien-
zo de sus estudios para
adquirir los fundamentos
de su cultura tradicional
hispánica.
Estos volúmenes tienen
de 150 a 350 páginas, es-
tán pulcramente impre-
sos y llevan bellas ilus-
traciones. Los precios Je
los tomos que van sien-
do objeto de reimpresión,
han de someterse, por
fuerza, a las condiciones
actuales del arte de im-
primir. No obstante, el
CONSEJO SUPERIOR DE I N -
VESTIGACIONES CIENTÍFI-
CAS ha procurado conser-
var esta colección al al-
cance de la juventud es-
colar, a la que está dedi-
cado.
POESIA MEDIEVAL
/
POESIA
MEDIEVAL
S E L E C C I Ó N Y NOTAS
ros
L U I S G O N Z Á L E Z SIMON
•''."~,ì
MADRID, MCMXLVI!
CONSEJO SUPERIOR DE ItfVttSTlG A C I O N E S CIENTÍFICAS
EDITORIAL ESCELICER, S. I—Силы*», t+—ТпЛоао . 7 и «.«.—MADRID
POESIA MEDIEVAL
NOTA PRELIMINAR
5
LUIS GONZÁLEZ SIMÓN
7
I. RAZÓN DE AMOR
ANÓNIMO
(1) Oirá.
(2) Hecha. M á s adelante, dreita, derecha.
9
ANÓNIMO
(3) Para.
(4) Allí lo había.
(5) Tuvo.
10
•JZ<X\T
PF. AMOR
(6) T e s t a , cabeza.
(7) Frescor.
(8) Sentiríais.
(9) Nadie.
II
ANÓNIMO
12
a»» >"g¡3*" r
'c>
RAZÓN DE AMOR
(13) Sentido.
13
II. G O N Z A L O DE BERCEO
EL MILAGRO DE TEOFILO
(1) Estimar,
(i) Excelente.
(3) Territorio «wmetido * tu autoridad.
(4) Provecho, mejoría.
(5) Dignidad, autoridad,
(fi) Dotado de «cutido.
16
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(16) Solicitado.
(17) Respondióles.
(18) T r a b a j o con energía
(19) Sitio.
Ib
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(20) Dañado.
(21) Pensó, juzgó.
(22) Allí.
(23) Hueste.
(24) Encantamientos,
1«,
GONZALO DE BERCEO
(25) Bellotas.
(26) Inclinación.
(27) Fácilmente.
(28) Estuvieres.
(29) Loco, sin juicio.
(30) Mañana.
(31) Dormida.
(3a) Llamar.
90
g»> *L**¡5!3-i*í-~ ' "r*
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(33) Salió.
(34) Recompensa.
(35) L o tomó.
(36) De dónde.
31
GONZALO DE BERCEO
22
n*\ »»•» *'< ff>
EL MILAGRO DE TEÓFILO
((-0 Vivió.
(.13) Regalo, premio.
(44) Osadía.
(45) Presunción.
(46) A l t i v e z , insolencia.
(47) Pasados.
(48) Resucitó.
(49) Tocado.
2.!
GONZALO DE BERCEO
f.So) Malhadado.
(51) Donde acudir.
(52) Moriré.
(53) Mala hora.
(54) Enojada.
24
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(55) Médico.
25
GONZALO DE BERCEO
26
•ri»l iiliggLCJJ r l { >
EL MILAGRO DE TEÓFILO
27
a»* '"ggl*" "c
GONZALO DE BERCEO
(73) Recordaba.
(74) Empeño, porfía.
(75) Palabras.
(76) Mala ventura.
(77) Atiendas.
38
1--
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(8,3) Xacida.
(84) Recibió.
30
EL MILAGRO DE TEÓFILO
3i
GONZALO DE BERCEO
(8j) Alivio.
39
Sennora benedita entre todas mugieres,
bien lo querrá tu F i j o lo que tú bien quisiere*.
3»* tiyjpgfo r« ,B
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(íí) Ningúa.
35
•"£TJ3
GONZALO DE BERCEO
(87) De volver.
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(88) Doncella.
(89) Arriba.
(90) Mal dada.
(91) Poder.
(92) Socorredora.
(93) Conocimiento.
37
GONZALO DE BERCEO
(94) M u y grande.
(95) Convenio prefijado.
38
EL MILAGRO DE TEÓFILO
39
GONZALO DE BERCEO
(100) Confirmó.
(101) Amargado, desventurado.
(102) Hoguera.
40
£Z. MILAGRO DE TEÓFILO
(103) E n seguida.
(104) Perseveró.
(105) Soberbia.
41
'"ggLCÜ
GONZALO DE BERCEO
(106) Siembra.
(107) Murió.
42
EL MILAGRO DE TEÓFILO
(108) Haced.
43
III. LIBRO DE A P O L O N I O
45
ANONIMO
46
i " t' " № ^ i
LIBRO DE APOLONIO
( ¿ ) P r e n d i ó , t omó.
(9) Aunque.
(10) Traer.
(11) Tomada.
( 1 2 ) Difícilmen t e, con t rabajo.
(13) Canelones.
47
IV. LIBRO DE A L E X A N D R E
49
ANÓNIMO
(1) Sobremanera.
(2) T e j i d o de seda.
(3) De a r r i b a a a b a j o .
50
LIBRO DE ALEXANDRE
(4) Principalo».
(5) Cosa.
(*) Arriha.
51
ANÓNIMO
(7) Juzgado.
(8) Padecer.
(9) Casi.
(10) Hastiales.
(11) Estaba.
(12) Mirando.
( 1 3 ) ¡Lloviendo o nevando?
(14) Estábase.
(15) Quejando.
52
LIBRO DE ALEXANDRE
53
ANÓNIMO
(23) Bellotas.
(24) Roble.
(25) Candil.
(26) Obreros aprendices.
(27) ; Hígados ?
(»8) Cotidiana.
54
V. DISPUTA DE ELENA Y MARIA
ANÓNIMO
55
ANÓNIMO
acompáñanlo cavalleros
e sírvenlo escuderos;
danle grandes soldadas
e abasta a las compañas.
Cuando al palacio vien,
apuesto e muy bien,
con armas e con cavallos
e con escuderos e con vasallos,
siempre trae agores
e con faleones de los mejores;
cuando vien riberando (i)
e las aves matando,
butores (2) e abtardas (3)
e otras aves tantas;
cuando al palacio llega
¡Dios, qué bien semeja!:
agores gritando,
cavallos reninchando,
alegre vien e cantando,
palabras de cortes fablando.
A mi tien onrrada,
vestida e calgada;
vísteme de cendal
e de ál que más val.
Créasme de cierto,
que más val un beso de infangón
que cinco de abadón,
56
DISPUTA DE ELENA Y MARTA
commo el tu barvirrapado
que siempre anda en su capa encerrado,
que la cabeqa e la barva e el pescuec.0
non semeja senon escuezo (4).
Mas el cuidado mayor
que ha aquel tu señor,
de su salterio rezar,
e sus molaziellos (5) enseñar;
la batalla faz con sus manos
cuando bautiza sus afijados ;
comer e gastar
e dormir e folgar,
fijas de omnes bonos ennartar (6),
casadas e por casar.
Non val nenguna ren (7)
quien non sabe de mal e de bien:
que el mío sabe dello e dello
e val más por ello.
57
VI-XI1I- "ARCIPRESTE DE HITA"
V I I . A Q U Í D I Z E D E CÓMO F U É F A B L A R C O N
DOÑA ENDRINA E L ARCIPRESTE
(4) Disimulación.
(5) Estaba.
61
"ARCIPRESTE DE HITA"
(6) Preocupado.
(7) Voluntad.
(8) Juegos, broma».
(9) Pagan.
6a
LIBRO DE BUEN AMOR
(10) Calle.
(11) Broma.
(12) Al azar.
(13) Pelota.
(14) Estar habland* a lolai.
63
"ARCIPRESTE DE HITA"
64
•a»> " • gg3 " * *
LIBRO DE BUEN AMOR
VIII. CANNTICA D E S S E R R A N A
Cerca la Tablada,
la sierra passada,
fálleme con Alda
á la madrugada.
Encima del puerto
cuydéme ser muerto
(18) Vendrá.
(19) Queda.
65
xxvi.—S
ARCIPRESTE DE HITA"
de nieve é de frío
é dése rrugío
é de grand' elada.
Y a á la decida (20)
dy una corrida:
fallé una sserrana
fermosa, lozana,
é byen colorada.
Dixel' yo á ella:
"Omíllome, bella".—
Diz': " T ú , que bien corres,
"Aquí non t' engorres ( 2 1 ) :
" A n d a tu jornada."—
Y o 1' dix: " F r í o tengo
é por eso vengo
á vos, fermosura:
"quered, por mesura,
oy darme posada."
Díxome la moga:
"Pariente, mi choga
"el qu' en ella posa,
"contigo desposa,
é dame soldada."—
Y o 1' dixe: " D e grado;
"mas yo so cassado
"aqui en Ferreros;
"mas de mis dineros
"darvos hé, amada."—
(20) Bajada,
(21) Detengas,
66
LIBRO DE BUEN AMOR
(24) Aunque.
(25) Canesú.
(26) Alhaja.
68
LIBRO DE BUEN AMOR
Díxome la heda ( 2 7 ) :
"do non ay moneda,
"non ay merchandía
"nin ay tan buen día
"nin cara pagada (28)
" N o n ay mercadero
"bueno sin dinero,
" é yo non me pago
"del que non da algo
"nin le do posada.
" N u n c a de' omenaje
"pagan ostalaje ( 2 9 ) ;
"por dineros faze
"oírme quanto'l piase:
"cosa es provada."
(27) Fea.
(28) Cara contenta;
(29) Hospedaje.
(30) Divertirse.
(31) Correo.
69
"ARCIPRESTE DE HITA"
(32) Tardo.
(33) Enojad».
(34) Ejéreit».
>»MSM'J
LIBRO DE BUEN AMOR
(35) Ambas.
(36) Escrito.
(37) Desdichada, desventurada.
(38) Combatiré.
(39) Probarse.
(40) Convite.
(41) Guarnecidas.
(42) Asadores y armas aguzadas.
71
"ARCIPRESTE DE HITA"
(43) Tajo.
(44) ¿Tajadas, pedazos?
(45) Yelmo o capacete.
(46) Adargas.
(47) Estoy acostumbrado a pelear.
(48) He aquí.
(49) Le pondré fiebre.
72
"ARCIPRESTE DE HITA"
(58) Pesada.
(59) Grito de guerra.
(60) Ordenaron s i " tropas para la batalla.
(61) Pelea.
(62) Creyó.
(63) Campamento.
(64) Ahogóla presto.
(65) Derribó.
(66) Pescado grande.
74
LIBRO DE BUEN AMOR
75
"ARCIPRESTE DE HITA"
(73) Lo abandonaron.
(74) Muy solo.
(75) Se librasen.
77
"ARCIPRESTE DE HITA"
X. D E CÓMO D O N A M O R É DON C A R N A L V E X I E -
RON É LOS S A L I E R O N Á RRESCEBIR
(Si) Hueves.
(82) Oscuros.
(83) Amarillento.
(84) Sobradamente.
(85) Túnica blanca en forma de rabo de galgo.
(86) Ganchos de hierro donde se cuelga la carne.
(87) En Aragón, recipiente de madera alargado forrado al-
gunas veces de latón.
(88) Rebaños.
79
•a»* '"t23"' f
"ARCIPRESTE DE HITA"
(96) Moreno.
(97) Membrudo.
(98) Joven maduro.
8l
"ARCIPRESTE DE HITA"
Quiero seguir
a ty ¡ flor de las flores!
Sienpre desir,
cantar de tus loores,
non me partir
de te servir,
¡mejor de las mejores!
Gran fyanca
hé yo en ty, Señora,
la mi esperanza
en ty es toda ora:
¡de tribulanqa,
syn tardanza,
vénme librar agora!
8a
LIBRO DE BUEN AMOR
¡ Virgen santa!
yo paso atribulado
pena atanta
con dolor atormentado,
e me espanta
coyta atanta,
que veo ¡ mal pecado!
¡Estrella de la mar!
¡ Puerto de folgura!
¡ De dolor é pesar
e de tristura
vénme librar
é conortar,
Señora, del altura!
Nunca fallesge
la tu merced conplida;
sienpre guaresge
de coytas é da vida:
¡ Nunca paresQe
nin entristesge
quien a ty non olvida!
Sufro grand mal,
syn meresger, á tuerto,
esquivo tal,
porqué pienso ser muerto:
mas ¡tú me val'!
que non veo ál,
que me saque á puerto.
83
XIV. A L F O N S O XI
CANTIGA
(i) Hermoso.
85
o**
ALFONSO XI
No creades, mi senhora,
el mar dizer de las gentes,
ca la muerte m'es llegada
si en ello paredes mentes;
ay senhora, noble rosa,
mercede vos vengo pidir,
avede de mi dolor
e no me dexedes morir
Y o con cuidado de amores...
(2) Faltar.
86
<r
CANTIGA
(3) Morir.
XV. P O E M A DE A L F O N S O
ONCENO
89
Ol» -»»ygSL* r<
- '
DIEGO UVRTADO DE MENDOZA
oo
Don Juan ; con gran plaser.
quando ffue adelantado
ayuntó muy pran poder,
en Córdoba f í u é entrado.
XVI-XVII. SEM T O B
XVI.
NI M A S NI M E N O S
S»3
SEM TOB
X V I I
95
SEM TOB
saber celestial,
claro de entendimiento.
Por esto sólo quier
todo ombre de cordura
a los sabios veer,
non por la su figura.
Por ende tal amigo
non hay commo el libro:
para los sabios, digo,
que con los torpes non libro.
96
XVIII. POEMA DE Y U S U F
97
xxvi. —7
ANÓNIMO
«8
XIX-XX. P E R O L Ó P E Z DE AYALÁ
99
PERO LÓPEZ, DE AYALA
(1) Adonde.
(2) Fuera.
(3) Que es.
ICO
•ÍI»> , M
-g3 «" • "r>
RIMADO DE PALACIO
(4) Gemir.
(5) Tributos.
(6) Sólo encuentran salvado.
(7) Medio millón.
101
PERO -LÓPEZ DE AYALA
(8) Comemos.
(9) Larga.
(10) Lista.
(") Nosotros.
(12) Tener, cobrar.
(13) Haréis.
(14) Se.
(i5) El cobro que se da de una cosa.
(16) Sin obstáculo.
(17) Este año.
(18) Y no se da cuenta.
102
RIMADO DE PALACIO
103
<?»> ' " g ! ^ " ' "t>
.P£/vO LÓPEZ.'DE AYALA
(20) Aunque.
(21) Allí.
(22) Baladí, de poco provecho.
(23) Yace.
(24) Calumniador.
104
RIMADO DE PALACIO
(25) Bastante.
(26) Yace.
(27) Agrio (como las uvas verdes).
(28) Cuidado.
(29) Voy.
IOS
PERO LOPEZ DE AYALA
COSANTE
109
•a*» >»»tSI* ' r
**B-
DIEGO HURTADO DE MENDOZA
no
t
XXII- JERENA
C A N T I G A
DESPEDIDA D E L AMOR.
O) F«nntivo.
III
JERENA
—"Montaña",
iba esta boz diciendo,
"ora a Deus te encomiendo
"que non curo más de España".
"sabredes
"onde faze su morada;
"por una que foy loada
"de queja porfazaredes" (5).
De la montaña, montaña,
de la montaña partía
o Amor e su compañía
maldiziendo todavía
a bondad e cortesía.
De la montaña partía
o Amor e su compañía.
De la montaña espaciosa,
al partir de aquesta gente,
una que chamavan rosa
mal diziendo de tálente:
— " T a l nombrar non osaría".
De la montaña partia
o Amor e su compañía.
(5) Denostaréis.
(6) Quejas, ayes.
113
xxvi.—8
JERENA
(7) C«it»das.
XXIII-XXIV. VILLASANDINO
X X I I I
Agora me desespero
de ty, amor cruel, esquivo
e non quiero ser catiuo
de quien non es verdadera:
US
VILLAS ANDINO
Desdeñando su locura,
non quiero en ninguna guyssa
jamas traer su devisa,
mas por mi buena ventura
Ci) Fué.
116
CANTIGA
X X I V
"7
VILLAS ANDINO
(2) Gracioso.
118
XXV. F R A N C I S C O IMPERIAL
(1) Glauco.
119
FRANCISCO IMPERIAL
(2) Dulzaina.
130
DEZIR DE LAS SIETE VIRTUDES
(3) Rubí.
(4) Allende, al otro lado.
131
*4s>
FRANCISCO IMPERIAL
D I S E BL RREY.
«3
ANÓNIMO
D I S E LA M U E R T E .
D I S E EL OBISPO.
134
DANZA DE LA MUERTE
D I S E LA M U E R T E .
(1) Iglesia.
(2) ¿ Zurciré, agujerearé ?
125
XXVII. F E R N Á N SANCHEZ
CALAVERA
PREGUNTA
127
FERNÁN SÁNCHEZ CALAVERA
128
XXVIII. FERNÁN PEREZ
DE G U Z M A N
139
xxvi.—g
FERNÁN PÉREZ DE GUZMÁN
99
Las virtudes son graciosas
e muy dulces de nombrar
pero son de praticar
ásperas e trabajosas;
non quieren camas de rosas
con muy suaues olores,
ni mesas llenas de flores
con viandas muy preciosas.
ICO
IOI
I02
L a virtuosa honestad
forma trahe de religión
enla renunciación
de la propia voluntad;
ama la aduersidad
sabiendo que la salud
e perfection de virtud
esta enla castidad.
103
No se muestra la paciencia
sino en gran tribulación
ni la osada resistencia
sino en fuerte tentación;
131
1 " ' " C U " ' »!'
FERNÁN PÉREZ DE GUZMAN
lealtad en perfection
quien la vio sino en pobreza,
ni se falla fortaleza
sino en gran persecución.
104
ios
En el fuego resplandece
el oro puro cendrado (3),
el grano limpio paresce
del trigo quando es trillado
el sueño que es quebrantado
por fuerga déla trompeta,
ni por flauta ni museta,
aquel deue ser lado.
,í Acendrado.
I <S
COPLAS DE VICIOS E VIRTUDES
106
Virtud e delectación
nunca entran so vn techo,
poca participación
han honestad e prouecho;
tempranea e ambición
nunca jazen en un lecho,
la voluntad e razón
no caben en poco trecho.
107
133
XXIX-XXXIV. MARQUES
DE S A N T I L L A N A
135
MARQUÉS DE SANTILLANA
X X I X
SONETOS.
136
MARQUÉS DE SANTILLANA
me demostraron, e su fermosura,
ca ( i ) solo de loar es la pureca;
mas luego torno con egual tristura,
e plango {2) e quexome de su crueca.
X X X
D I Á L O G O D E B I A S CONTRA F O R T U N A .
(1) Porque.
(2) Lloro.
137
MARQUÉS DE SANTILLANA
O Fortuna! tu me quieres
con muerte fazer temor,
ques un tan leve dolor
que ya vimos que mugeres
fartas de ti, la quisieron
por partido?
Mira lo que fizo Dido
e otras que la siguieron.
Non fue caso pelegrino:
que ya Porqia practico,
e sin culpa se mato
la muger de Colatino
Bien asy fizo Daymira
e Yocasta;
ca (jertas quién la contrasta
corta e débilmente miira.
Pues si la tal eligieron
por mejor los feminiles
ánimos, di, los viriles
que faran? L o que fizieron
muchos otros: resqebirla
con paciencia
sin punto de resistencia,
e oso dezir, pedirla.
138
MARQUÉS DE SANTILLANA
X X X I
V I L L A N C I C O F E C H O POR E L MARQUÉS D E S A N T I L L A N A
A UNAS T R E S F I J A S SUYAS
Aguardan a mi :
nunca tales guardas vi.
139
MARQUÉS DE SANTILLANA
(3) De él.
140
Por una gentil floresta,
de lindas flores e rosas,
vide tres damas fermosas
que de amores han requesta.
MARQUÉS DE SANTILLANA
X X X I I
SERRANILLA III.
143
a»» i»*g>ft«n t*f¡>
MARQUÉS DE SANTILLANA
144
MARQUES DE SANTILLANA
XXXIII
SERRANILLA IV.
Faziendo la vía
del Calatreveño
a Sancta Maria,
vencido del sueño
por tierra fragosa
perdi la carrera,
do vi la vaquera
de la Fino josa.
E n un verde prado
de rosas e flores,
guardando ganado
con otros pastores,
145
MARQUÉS DE SANTILLANA
la vi tan gragiosa
que apenas creyera
que fuesse vaquera
de la Finojosa.
146
MARQUES DE SANTILLANA
X X X I V
CANCIÓN.
Recuérdate de mi vida,
pues que viste
mi partir e despedida
ser tan triste.
147
MARQUÉS DE SANTILLANA
148
XXXV. J U A N DE MENA
Cordobés, de 1 4 1 1 - 1 4 5 6 . E s t u d i ó en S a l a m a n c a y es-
tuvo en R o m a . A su vuelta fué secretario de cartas lati-
nas del R e y don J u a n I I . M á s que por sus canciones amo-
rosas, decires, preguntas y respuestas al gusto cortesano
de su siglo, es notable por el Laberinto de Fortuna o las
Trecientas, poema alegórico d e r i v a d o del Paraíso, de
Dante, en octavas de arte m a y o r , pesado metro que M e n a
supo a l i g e r a r un poco, aumentando su poder de expresión.
S u v e r d a d e r o valor no está tanto en el simbolismo como
en los episodios históricos, y a que la ambición de Mena
era componer una épica española, con un l e n g u a j e digno
de la poesía, por lo que introdujo muchos latinismos, que
luego se habían d e aclimatar al castellano.
A la edición de F o u l c h é - D e l b o s c en N . B A . E . , X I X ,
ha de a ñ a d i r s e la de J . M . B l e c u a , en Clásicos Castella-
nos, en la Lectura, 1944.
149
EL LABERINTO DE FORTUNA
II
(i) Nuevo.
LABERINTO DE FORTUNA
VII
XIII
X I V
X V
XVIII
X X X
(13) Oscureciendo.
(14) Se refiere a la estratagema de Ulises, que emborrachó
al gigante Polifemo para salvar a sus compañeros.
(15) Resuelta, deshecha.
153
JUAN DE MENA
XXXI
LVI
LVII
(16) Inmóviles.
IS4
LABERINTO DE FORTUNA
LVIII
L I X
(17) Simulacros.
155
JUAN DE MENA
LXII
LXV
LXX
156
LABERINTO DE FORTUNA
LXXI
LXXII
157
JUAN DE MENA
CCXLV
CCXLVII
(21) Infierno.
(22) Vengadoras.
(23) Dios del infierno.
(24) Mujer de Pluton.
158
'"-SD"'
LABERINTO DE FORTUNA
CCLII
CCLIII
(25) Labios.
>!*>-ggjt«<
JUAN DE MENA
CCLVI
Q U A N D O S S E F U E M E T E R F R A I R E A
Y E R U S A L E N E N D E S P E D I M I E N T O D E SU
S E Ñ O R A
(1) Alcgr*.
161
XXVI.—II
JUAN RODRÍGUEZ DEL PADRÓN
non entiendo
que jamás
te veré nin me verás.
¡Oh dolorosa partida
de triste amador, que pido
lic,engia, que me despido
de tu vista e de mi vida!
El trabajo perderás
en aver de mí más cura,
que segunt mi grant tristura,
non entiendo
que jamás
te veré nin me verás.
Pues que fuestes la primera
de quien yo me cativé (2),
desde aqui vos do mi fé
vos seres la postrimera.
la poderosa Cordura,
la briosa Loganía;
rreglavalos Fermosura
que traía gran valor,
porque amor
vengió la mi grant locura.
El mi coragon sin seso
desque las sus ases vydo,
fallescióme e fuy preso
e finque muy mal ferido:
la mi vida es en pesso
si acorro non me ven,
ora de quen
et desir ni era defeso ( i ) .
Rendíme a su altesa
desque fui desbaratado
e priso me con cruesa
onde bivo encarcelado:
las mis guardias son Tristura
e Cuidado en que bevi,
después que vy
la su muy gran rrealesa.
(i) Defendido.
164
XXXVIII. J U A N DE VILLALPANDO
S O N E T O
i<55
JUAN DE VILLALPANDO
166
XXXIX-XL CARVAJALES
X X X I X
R O M A N C E D E C A R V A J A L E S
167
CARVAJALES
(1) Afligido.
(2) Peinaba.
168
Terrible duelo fasía
en la cárcel donde estaba
Carvaial quando moría,
que de amores se aquexaba
ROMANCE DE CARVAJALES
171
CARVAJALES
Fyn.
X L
CANCIÓN.
(4) ¿ Trenza ?
ITS
ROMANCE DE CARVAJALES
fermosura natural,
la boca llena de risa,
descubierta la cabeza
como ninfa de Diana,
mirava la niña locana
las manos sobre la trega.
173
XLI. LOPE DE E S T U Ñ I G A
De tí me viene pesar
et desigual padescer,
tú fuelgas con mi penar
et penas con mi placer.
LOPE DE ESTÜÑIGA
De tí es preciado mi mal
et querida la mi pena,
pones con ira mortal
en mi libertad cadena.
¡ Oh cuitado pecador
de mí, que só
tan firme, cual amador
nunca nació!
FYN.
i77
XLII. J U A N DE DUEÑAS
LA NAO DE AMOR
1/9
JUAN DE DUEÑAS
Y o fise de fortaleca
el mastel et la mesana,
las entenas de muy sana
fusta nueva sin cortesa;
las xarcias de firmesa,
las velas otro que tal,
la sorra (i) puse de sal,
pistada con gran destresa
con obediencia coral.
Desque vi la perfection
de aquesta preciosa nave,
en poder puse la llave
de discreta execucion;
e fise sota patrón
largos tiempos abstinencia,
marinos a patiencia,
conformes en opinión
a singular diligencia.
Y o al puerto delectoso,
a la cola la mar calma,
más llana que non la palma
en todo tiempo reposo;
sentí gentil amoroso,
de las bandas de Poniente,
un aire tanto plasiente,
que de mis velas gocoso
le fise rico presente.
181
gil— - ••'iSa**' -^>*a>
JUAN DE DUEÑAS
PEDRO TORRÉELAS
(1) Apariencia.
(2) Erizo.
(3) Avenenteza, ocasión, coyuntura.
184
COPLAS DE LAS CALIDADES DE LAS DONAS
185
PEDRO TORRELLAS
(4) Mentirosas.
186
COPLAS DE LAS CALIDADES DE LAS DONAS
Mujer es un animal
que dise hombre inperfecto,
procreado en el defecto
del buen calor natural;
aqui se incluyen sus males,
e la falta del bien suyo,
e pues le son naturales,
quando se demuestran tales
que son syn culpa concluyo.
Aquesta es la condición
de las mujeres comuna,
pero virtud las repuna,
que les consienta rason.
Asy la parte mayor
muchas disponen seguir,
et tanto han meyor loor,
quando el defecto mayor
ellas merescen venir.
(5) Ficción.
187
•"ta
PEDRO TORRELLAS
CONCLUSIÓN
188
XLIV. A N T Ó N DE M O N T O R O
189
ANTÓN DE MONTORO
190
XLV-XLVI. GOMEZ M A N R I Q U E
X L V
S E N T I M I E N T O D E PARTIDA
FYN.
X L V I
su CONSEJO.
Inuocacion.
193
XXVI.—13
G(5M£Z MANRIQUE
Introducion.
195
GÓMEZ MANRIQUE
Principia la jabla.
Comparación.
197
— • »1* gff
GÓMEZ MANRIQUE
199
JORGE MANRIQUE
X L V I I
MUERTE DE SU PADRE
200
COPLAS
203
-"VHS-"-
JORGE MANRIQUE
Dezidme, la fermosura,
la gentil frescura y tez
déla cara,
la color y la blancura,
quando viene la vejez,
qual se para?
Las mañas y ligereza
y la fuerca corporal
de jouentud,
todo se torna graueza ( i )
quando llega al arraual
de senectud.
10
12
»5
JORGE MANRIQUE
16
JORGE MANRIQUE
17
(3) Hicieron,
208
COPLAS
18
209
xxvi.—14
•a-» » " C B " ' '>i.
JORGE MANRIQUE
20
21
(5) Alfonso X .
(6) Don Alvaro de Luna.
310
COPLAS
22
23
311
JORGE MANRIQUE
24
(7) Inexpugnables.
212
o»» — >»»t38«ü "i'
COPLAS
26
27
En ventura Octauiano,
Julio Cesar en vencer
y batallar,
213
JORGE MANRIQUE
28
29
214
COPLAS
30
31
ais
JORGE MANRIQUE
32
33
34
35
217
/OflG£ MANRIQUE
36
37
esperad el galardón
que en este mundo ganastes
por las manos;
y con esta confianca,
y con la fe tan entera
que teneys,
partid con buena esperanza,
que estotra vida tercera
ganareys."
3S
39
219
JORGE MANRIQUE
40
320
COPLAS
X L V I I I
LE BESO SU AMIGA.
331
JORGE MANRIQUE
FIN
X L I X
CANCIÓN.
Y el coracon enemigo
délo que mi vida quiere,
ni halla vida, ni muere,
ni queda, ni va conmigo;
sin ventura, desdichado,
sin consuelo, sin fauor,
parto yo, triste amador,
de amores desamparado,
de amores, que no de amor.
222
L. C O P L A S DE MINGO R E V U L G O
(1) Exclamación.
(2) Azul.
ANÓNIMO
II
Y no miras sy te vas
Adelante o cara tras
(panqueando con los pies,
Dando francos al traues
Que non sabes dó te estás.
III
(10) Exclamación,
(n) Enrique IV.
225
XXVI.—15
-^*-g¡3-**^
ANÓNIMO
226
LI. JUAN ALVAREZ GATO
M a d r i l e ñ o ( i 4 4 0 ? - i 5 0 9 ? ) , servidor de E n r i q u e I V y
luego de la reina doña Isabel. A u t o r de poesías amoro-
sas, morales, políticas y devotas. Glosó a lo divino
cantarcillos populares. Lo editó Foulché - Delbosc
en N . B . A . E . , X I X , y J . A r t i l e s , en " C l á s i c o s olvida-
d o s " , M . 1928.
HUELGUES CONMIGO".
Y a sé lo que quieres,
ya sé tus dulcores;
227
JUAN ALVAREZ GATO
prometes plazeres,
das cien mili dolores:
de los favoridos,
de tus amadores,
el mejor librado
es el más perdido.
228
LH. JUAN LOPEZ M A L D O N A D O
AL AMOR
A y amor
perjuro, falso, traidor!
Enemigo
de todo lo que no es mal:
desleal
al que tiene ley contigo!
Falso amigo
al que te das por mayor.
A y amor
perjuro, falso, traidor!
329
•a»* »"g&jt«--'
JUAN LÓPEZ MALDONADO
Tus daños
nos dan claro a entender
que un placer
es pesar de cien mil años,
y en mis daños
esto se prueba mejor.
A y amor
perjuro, falso, traidor!
230
LIII-LIV. J U A N DEL ENCINA
H i j o de J u a n de F e r m o s e l l e y natural de S a l a m a n -
ca (1468-1529), patriarca del teatro español. S e r v i d o r
del duque de A l b a , aspirante a plaza de cantor en la
catedral de S a l a m a n c a ; cantor luego en la capilla del
P a p a L e ó n X . A r c e d i a n o de M á l a g a , sin residir casi en
su d i ó c e s i s ; v i v í a en R o m a y representaba sus far-
sas, v. g r . , la de Plácida y Victoriano, en casa del car-
denal A r b ó r e a . H i z o la peregrinación a Terusalén, 1519,
y allí celebró su p r i m e r a misa. D e 1523 a 1529 residió
en L e ó n , donde era prior.
Sus villancicos son de sabor tradicional y metro de
zéjel. L a edición de su Cancionero, 1496, se h a repro-
ducido en facsímil por la R e a l A c a d e m i a E s p a ñ o l a
en 1928.
Lili
VILLANCICOS
231
! -"-ÍT!*-**' !"
JUAN DEL ENCINA
LIV
Apresura tu venida
porque no pierda la vida,
que la fe no está perdida.
233
VILLANCICOS
Carcelero,
no te tardes que me muero.
233
LV-LVI. FRAY A M B R O S I O
MONTESINO
235
FRAY AMBROSIO MONTESINO
LV
LA VISITACIÓN
236
Con pasos acelerados
iba la virgen preciosa
por los valles y collados
mas hermosa en cien mil grados
que la luna, sol ni rosa.
VITA CHRISTI
Su 'rostro deificado
alteraciones comienza
del andar apresurado
y de haber en el obrado
mil colores la vergüenza.
Y , entre color y color
como aljófar parecía
un roció de sudor,
que al sol lleva en el valor
demasía.
Comparación.
LVI
240
VITA CHRISTI
(i) Vaii.
241
xxv:.—16
FRAY AMBROSIO MONTESINO
242
•a" »"tSIM ' f
CHRISTI
FIN.
¡ Oh si supieses, Egito,
cuánto ya eres bendito,
por el tesoro infinito
que hoy en ti se tesora!
Y llora.
—"Callad, mi Señor, agora."
243
LVH. FRAY I Ñ I G O DE MENDOZA
Exclamación.
245
FRAY IÑIGO DE MENDOZA
y eternalmente se escota,
falso canto de serena
con que el sentido se oluida,
hedificio sobre arena,
mangana de fuera buena,
de dentro toda podrida!
Comparación.
246
VITA CHRISTI
347
o»> *»*4T!3 " a
FRAY IÑIGO DE MENDOZA
Entra en la Hystoria.
349
LVIII. J U A N DE P A D I L L A ,
EL C A R T U J A N O
J u a n de Padilla ( 1 4 6 8 - 1 5 2 2 ) , c a r t u j o en S a n t a M a r í a
de las C u e v a s de Sevilla. A u t o r del Retablo de la Vida de
Cristo ( 1 5 1 3 ) y de Los doce triunfos de los doce Após-
toles, en estrofas de arte m a y o r , como las de M e n a , de
versos dodecasílabos. E l m e j o r imitador de Dantes des-
pués de M e n a . Reproducimos el fragmento del Infierno,
de la edición de F o u l c h é - D e l b o s c , en N . B . A . E . ,
X I X , 340.
L O S DOCE T R I U N F O S D E L O S DOCE
A P O S T Ó L E S
EL INFIERNO
351
JUAN DE PADILLA
252
TRIUNFO DE LOS DOCE APOSTÓLES
(i) Tiitte.
253
JUAN DE PADILLA
254
TRIUNFO DE LOS DOCE APÓSTOLES
(3) Conmovido.
(4) Ocultos.
255
9
JUAN DE PADILLA
«57
LIX. GARCI SÁNCHEZ
DE BADAJOZ
U N S U E Ñ O Q U E SOÑÓ
E S P A R S A
265
LXI. EL C O M E N D A D O R ESCRIVA
C A N C I Ó N
267
LXII. CARTAGENA
VILLANCICO
D'aqueste partir
sin dubda procede:
partiendo morir
la vida bien puede,
mas no que no quede
con vos el querer,
que no puede ser.
370
LXIII. TAPIA
VILLANCICO
TAPIA
El remedio es olvidar
donde gloria no esperáis,
porque temo qu'os perdáis
del dolor del desear.
Galardón se os ha negado:
no penéis,
corazón, que moriréis.
373
LXIV. V I Z C O N D E DE ALTAMIRA
a73
XXVI.—18
LXV. PEDRO MANUEL JIMENEZ
DE URREA
*
PEDRO MANUEL JIMÉNEZ DE URREA
V a s , estirada la zanca,
con largo y justo calzado
y tu bailar mesurado
gran sobra de tierra atranca.
Tan colorada y tan blanca
como una linda manzana,
hermosa zaragozana.
(i) Pulsera.
276
L X V I - L X R C G I L V I C E N T E
LXYI
I )icvn q u e m e ca<c y o :
n o q u i e r o inaridì), no.
n'csta sierra a mi si « H u r a ,
si c a s a r é b i e n o no.
277
GIL VICENTE
N o será ni es nacido
tal para ser mi marido;
y pues que tengo sabido
que la flor yo me la so,
dicen que me case y o :
no quiero marido, no.
L X V I I
Digas tú el caballero
que las armas vestías.
278
POESÍAS
Digas tú el pastorcico
que el ganadico guardas,
si el ganado o los valles o la sierra
es tan bella.
LXVIII
LXIX
280
LXX. ANONIMO
CANCIÓN
SERRANILLA DE LA ZARZUELA
Y o me iba, mi madre,
a Villa Reale:
errara yo el camino
en fuerte lugare.
Siete días anduve
que no comí pane,
cebada mi muía,
carne el gavilán.
F^ntre la Zarzuela
y Darazután,
283
ANÓNIMO
a l z a b a los ojos
h a c i a d o el s o l s a l e ;
viera una cabana,
d e l l a el h u m o s a l e .
Picara mi muía,
fuime para allá;
p e r r o s del g a n a d o
sálenme a ladrar:
vide una serrana
d e l bello d o n a i r e .
—"Llegaos, caballero,
"vergüenza no hayades;
"mi padre y mi madre
" h a n i d o al l u g a r ,
" m i carillo Minguillo
" e s ido por pan,
" n i v e n d r á esta noche
"ni mañana a yantar;
" c o m e r é i s de la leche
" m i e n t r a s el q u e s e o s e h a c e .
" H a r e m o s la c a m a
" j u n t o al r e t a m a l ;
" h a r e m o s un h i j o ,
"llamarse ha P a s c u a l ;
" o será arzobispo,
" p a p a o cardenal,
" o será porquerizo
"de Villa Real.
" B i e n , por vida mía,
"debéis de burlar."
284
LXXIi. ANONIMO
T r e s morillas m e enamoran
en J a é n :
A x a y Fátinia y Marién.
A x a y Fátima y Marién.
2S5
ANÓNIMO
Y hallábanlas cogidas,
y tornaban desmaídas
y las colores perdidas
en Jaén:
A x a y Fátima y Marién.
386
LXXIII. ANONIMO
Recordad al dolorido,
que, después que a vos vido,
de amor está herido:
que a la mañana dormiredes.
387
LXXiV. ANONIMO
Recordedes, niña,
con el a l b o r e ;
o i r e d e s el canto
del ruiseñore.
P u e s sois t a n g a r r i d a ,
salid a l b a l c o n e ,
o i r e d e s el c a n t o
del ruiseñore.
289
ANÓNIMO
Fincada la hora
en el corredore,
oiredes el canto
del ruiseñore.
290
BIBLIOTECA LITEIIIII
DEL ESTO DI A N T E
1. Fábulas y cuentos en
verso.
2. Cuentos tradicionales.
3. Cancionero popular.
4. Prosistas modernos.
5. Galdós.
6. Piezas teatrales cortí").
7. Teatro moderno.
8. Poetas modernos.
9. Teatro romántico.
10. E s c r it o r e s del siglo
xvm.
11. Calderón.
12. Alarcón y otros poetas
dramáticos.
13. Tirso de Molina.
14. Lope de Vega.
15. Teatro anterior a Lope
de Vega.
16. Exploradores y conquis-
tadores de Indias. Re
latos geográficos.
17. Exploradores y conquis-
tadores de Indias. Re-
latos geográficos.
18. Escritores místicos.
19. Poetas de los siglos
xvi y XVII.