THOMAS MEDI-PUMP 1245 Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Modelos 1245, 1246 y 1247

1
INFORMACION GENERAL
ESPECIFICACIONES:
Alcance de Vacío: 3. El filtro hidrfóbico esta diseñado para filtrar bacterias, es
De 0” a 20” pulgadas Hg. (de 0 a 500 mm Hg.) también muy sensitivo a líquidos. Cuando este filtro entra
en contacto con un líquido, el filtro de succión parará. Si
Desplazamiento de Flujo de Aire: esto sucede, el filtro tiene que ser cambiado. No se opere
31 LPM la unidad sin filtro hidrofóbico, el fabricante no se hace
Requisitos Eléctricos: responsable por posibles daños o contaminación en la
1245 – 115 Voltios 60 Hz (2.1 amperios) bomba de vacío. NOTA: Se recomienda que los filtros
1246-220 Voltios 50 Hz (1.1 amperios) hidrofóbicos se mantengan a mano para rápida
1247-230 Voltios 60 Hz (0.72 amperios) sustitución. También se recomienda que los repuestos de
ensamblaje del jarro se mantengan listos y disponibles.

Descripción del Motor y I. Bomba: FUNCIONAMIENTO


Protegido termalmente a 117, polo blindado.
Bomba de Vacío con pistones sin aceite. AVISO: ES NECESARIO EL USO APROPIADO PARA
EVITAR DAÑO FISICO. EL USO INCORRECTO PUEDE
Dimensiones: CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DEL TEJIDO.
Armazón –12 pulgadas (largo) x 12” (ancho) x 11”(altura) ESTE PRODUCTO SOLAMENTE DEBE SER USADO
-30cm (largo) x 30cm (ancho) x 28cm (altura) POR UN(A) OPERADOR(A) QUE HAYA SIDO
Encerramiento – 25” (largo) x 25” (ancho) 37.5” (altura) ENTRENADO(A) POR UN MEDICO U OTRO
-65cm (largo) x 65cm (ancho) x 96 cm (altura) PROFESIONAL COMPETENTE DE CUIDADO DE
SALUD.
Peso:
Neto – 16 libras Modo Continuo

Rendimiento: 1. Verificar que el interruptor de ENCENDER/APAGAR se


Continuo/Intermitente/por pedal encuentre en la posición de APAGADO (o).

MONTAJE 2. Conectar el cordón de alimentación a un tomacorriente


con tierra física, asegurándose que sea del mismo voltaje
1. Con el fin de familiarizarse con esta unidad, nótese la que el indicado en la placa de identificación de la unidad.
posición de los siguientes componentes: Interruptor
“ON/OFF” (encendido/apagado), interruptor de pie escala 3. Asegurarse que el tubo este seco desde el recipiente
para el vacío, manija de control, filtro hidrofóbico, válvula colector hasta el filtro hidrofóbico.
de admisión en la tapa del jarro, y cierre mecánico debajo
de la tapa del jarro. 4. Accionar el interruptor de ENCENDER/APAGAR a la
posición de ENCENDIDO (-). Fijar la perilla de selección
2. La válvula mecánica de cierre debajo de la tapa parará la de modo a modo CONTINUO (CONTINUOS).
succión si los flujos recogidos llegan al nivel de la válvula
de cierre. Si esto sucede, apague la unidad y vacíe el 5. Verificar el grado de succión o vacío tapando el extremo
jarro colector. Se recomienda que el jarro sea vaciado del tubo del paciente. La cantidad de vacío se mostrará
cuando el nivel del fluido llegue a 2000cc y después de en el medidor de vacío dual (pulgadas de Hg. y mmHg.).
cada uso. Para incrementar el vacío, gire la perilla del regulador en
el sentido de las manecillas del reloj. Para disminuir el
Nota: vacío, girar la perilla en sentido contrario a las manecillas
El aspirador puede ser surtido tanto con jarro desechable del reloj. Fijar el vacío al nivel deseado. Su bomba de
(plástico) o jarro reusable (vidrio); el jarro desechable vacío estará ahora lista para usarse en el paciente. Usar
tiene capacidad de 2000 ml., mientras que el reusable es sólo con el nivel de vacío indicado por su médico o
de un galón con graduación en 2800 ml. Todas las profesional calificado de la salud. El uso de un nivel más
instrucciones de este manual se aplican para ambas alto que el recomendado podría conducir a una situación
opciones, salvo que se especifique lo contrario. de peligro para la vida del paciente.

2
Modo de Control Por Pedal

1. Verificar que el interruptor de ENCENDER/APAGAR se 4. Accionar el interruptor de ENCENDER/APAGAR a la


encuentre en la posición de APAGADO (o). posición de ENCENDIDO (-). Girar la perilla del selector
de modo a modo INTERMITENTE (INTERMITTENT).
2. Conectar el cordón de alimentación a un tomacorriente Esto permite una operación intermitente con el
con tierra física, asegurándose que sea del mismo voltaje temporizador. El temporizador permite ajustes
que el indicado en la placa de identificación de la unidad. independientes de los tiempos de encendido/apagado
para el ciclo de succión. La escala de la carátula ha sido
3. Asegurarse que el tubo este seco desde el recipiente ajustada de fabrica a “0-3”. Los incrementos del tiempo
colector hasta el filtro hidrofóbico. de encendido/apagado han sido establecidos a “MIN”
(minutos).
4. Accionar el interruptor de ENCENDER/APAGAR a la
posición de ENCENDIDO (-). Fijar la perilla de selección
de modo A a modo CONTROL DE PIE (FOOT
CONTROL). Esto permite la operación de
ENCENDIDO/APAGADO utilizando un interruptor
controlado por aire, accionado por un pedal. Para
conectar el pedal, inserte el tubo del pedal en el conector
que se localiza en la parte posterior de la carcaza. (VER
FIGURA # 3).

5. Verificar el grado de succión o vacío tapando el extremo


del tubo del paciente. La cantidad de vacío se mostrará
en el medidor de vacío. Para incrementar el vacío, gire la
perilla del regulador en el sentido de las manecillas del
reloj. Para disminuir el vacío, girar la perilla en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Fijar el vacío al nivel
deseado. Su bomba de vacío estará ahora lista para
usarse en el paciente. Usar sólo con el nivel de vacío
indicado por su médico o profesional calificado de la
salud. El uso de un nivel más alto que el recomendado
podría conducir a una situación de peligro para la vida del OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR/AJUSTE
paciente.
Para ajustar el Tiempo de ENCENDIDO, gire la perilla
pequeña (A) (puntero naranja) en el sentido de las
manecillas del reloj para incrementarlo, y en sentido
contrario a las manecillas del reloj para disminuirlo.

Para ajustar el tiempo de APAGADO, gire el anillo exterior


Modo Intermitente Grande (B) (puntero verde) en sentido de las manecillas
del reloj para incrementarlo y en sentido contrario a las
1. Verificar que el interruptor de ENCENDER/APAGAR se manecillas del reloj para disminuirlo.
encuentre en la posición de APAGADO (o).
Ajustes adicionales pueden ser hechos a la escala de la
2. Conectar el cordón de alimentación a un tomacorriente carátula y a los incrementos de los tiempos de
con tierra física, asegurándose que sea del mismo voltaje encendido/apagado. Los tornillos de ajuste lograran los
que el indicado en la placa de identificación. siguientes cambios:
El tornillo de ajuste de APAGADO (C) fijara tiempos de
3. Asegurarse que el tubo este seco desde el recipiente apagado de 10s (1/10 segundos), sec. (segundo), min.
colector hasta el filtro hidrofóbico. (minuto), o hr (hora).
El tornillo de ajuste de ENCENDIDO (D) fijará tiempos de
10s (1/10 segundo), sec. (segundo), min. (minuto), o hr
(hora).
El tornillo de ajuste para la escala de la carátula (E)
cambiará los incrementos de tiempo mostrados en la
escala como sigue: 0-1.2, 0-3, 0-12, 0-30.

3
5. Checar el grado de vacío o succión, tapando el extremo • No esterilizar el jarro o el tubo hirviéndolos o por
del tubo del paciente. La cantidad de vacío se mostrará autoclave. No se recomiendan temperaturas mayores
en el medidor de vacío de carátula. Para incrementar el de 77ºc (170ºF).
vacío, gire la perilla del regulador en sentido de las
manecillas del reloj. Para disminuir el vacío gire la perilla • Para asuntos contagiosos, consulte con un médico
en sentido contrario a las manecillas del reloj. Fije el profesional calificado de la salud.
vacío o succión al nivel deseado. Su bomba de vacío
estará ahora lista para usarse en el paciente. Usar sólo 3. El motor está permanentemente lubricado y no necesita ni
con el nivel de vacío indicado por su médico o profesional aceite ni engrase.
calificado de la salud. El uso de un nivel más alto que el
recomendado podría conducir a una situación de peligro SISTEMA ELECTRICO
para la vida del paciente.
El motor bajo en ruido de este compresor cuenta con un
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA protector térmico contra sobrecargas. Si el motor se
recalienta, el protector contra sobrecargas lo apagará. En
Filtro Hidrofóbico caso de que esto suceda, coloque el interruptor ON/OFF
en la posición de apagado (OFF) y deje que el motor se
1. El filtro hidrofóbico debe ser cambiado después un mes enfríe (espere aproximadamente 5 minutos). Vuelva a
de uso en el paciente o cuando se nota reducción en la poner en marcha el compresor. Si el compresor no
medida del caudal de fluido del aire. Tiene que ser arranca, asegúrese de que no se hayan quemado los
cambiado en caso de que el fluido haya penetrado en el fusibles. También puede ser necesario esperar más
filtro. Para cambiar el filtro hidrofóbico, siga este tiempo antes de volver a poner el motor en marcha para
procedimiento: permitir mayor enfriamiento. Si el protector contra
A. Apagar la corriente eléctrica. sobrecargas apaga el motor frecuentemente, es posible
B. Desconectar el filtro hidrofóbico del tubo. que la tensión de alimentación sea baja. Otros indicios de
C. Conectar el nuevo filtro hidrofóbico al tubo con el baja tensión son los siguientes:
punto verde hacia la ensambladura. 1. El motor no suministra potencia plena o no gira a máxima
La instalación incorrecta afectará el rendimiento y velocidad.
puede dañar la bomba. 2. Los fusibles se queman o los disyuntores se activan
D. Encender la corriente eléctrica. cuando se arranca el compresor.
E. Ajustar el vacío al nivel deseado. 3. Cuando el compresor arranca o está en funcionamiento,
la intensidad de las luces disminuye.
Jarro de Colección 4. Otros dispositivos con motores no operan correctamente,
lo que indica una carga demasiado elevada para un
Se recomienda que el jarro se esterilice en autoclave mismo circuito de alimentación.
después de cada uso, mientras que el frasco de plástico
atienda al método siguiente:

2. Para vaciar (desocupar) el jarro, APAGAR la unidad y


dejar que el vacío vuelva a cero (0). Quite el tubo la GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
admisión de vacío en la tapa, levantar y sacar jarro de su
soporte, remover la tapa y vaciar el jarro.

• Lavar el jarro, tapa y tubo vigorosamente en detergente y


solución de agua.

• Empapar por 20 minutos en una solución del 2% de ácido


acético. Se puede hacer una solución de ácido acético
usando 20cc (4 cucharadas) de vinagre blanco en un litro
(un cuarto de galón) de agua fría. También se puede usar
un producto tal como Cidex o su equivalente, o seguir las
instrucciones del fabricante para procedimientos
recomendados.

• Después de que el empapado se haya terminado


remueva el jarro, la tapa y sacuda el exceso de solución y
dejar que se seque al aire libre sobre una toalla de papel.

4
LISTA DE PARTES E INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE LISTA DE PARTES

1. Empujar las rodajas en la base (Véase la ilustración No. 1. Base


1). 2. Rodajas (5)
2. Colocar el soporte contra el poste. Fijar la altura de los 3. Poste metálico
soportes de montaje entre 3.5 pulgadas y 7,5 pulgadas, 4. Ensambladura de soporte para el jarro (Incluye tuercas,
como se ve en la ilustración No. 1. Deslizar el perno en tornillos, pernos en “U”, (2) soportadores de jarro y
“U” en los huecos de los soportes y apretar las tuercas soportes.
para asegurar el soporte al poste. Colocar el sujetador 5. Jarros de aspiración (2)
del jarro en el soporte y atornillarse. 6A. Tapa de jarro – con tubo de levante
3. Sujetar el armazón del aspirador al poste con arandelas y 6B. Tapa de jarro – con válvula de cierre de vacío
tuercas (Véase la ilustración No. 2). 7. Armazón metálico
4. Colocar 2” pulgadas de tubo debajo de la tapa de 8. Arandelas – Poste a armazón (4)
admisión marcada “TANDEM” como lo muestra la 9. Tornillo – Poste a armazón (4)
5. ilustración No. 4. 10. Montaje del filtro tubo/hidrofóbico
Colocar los jarros aspiradores y las tapas en los soportes 11. Del tubo de transferencia
del jarro. Asegurarse que las tapas “6ª” y “6B” queden 12. Montaje del tubo del paciente
6. correctamente localizadas (Véase la ilustración No.3).
Colocar el tubo como 10 muestra ilustración No. 3.

5
LISTA DE PARTES MODELOS 1245, 1246 & 1247

Item Part No. Comp. No. Description Qty.


No.
1 624096 Buje (Cojinete) 4
2 625841 Tornillo – Cubierta y Base 10
3 625852 Tornillo – Manija 4
4 629079 Manija 2
5 633849 Tornillo de Máquina 2
6 638271 Enchufe Macho – Manija 4
7 638515 Base (Pedestal) 1
8 638455 Base 1
9 614929 Montaje –Jarro y Tapa 2
10 615592 Tubo 2” (Pulgadas) 1
11 615725 Tubo con Correctores 1
12 641231 Montaje del Filtro Hidrófobo 1
13 618188 Tubo de Jarro a Filtro (9”) 1
14 618184 Tubo de Filtro a Armazón (2”) 1
15 641213 Filtro Hidrófobo 1
16 638514 Rodaje 1
17 618181 Tubo – 13” (Pulgadas) 1
18 See Chart Montaje del Compresor 1
19 626563 Arandela – De Pedestal a Armazón 4
20 662255 Base – Tornillo 2
21 602607 Interruptor de Aire (On/Off) 1
22 626815 Perno en U – Soporte de Botella 1
23 629149 Soporte de Botella 1
MODELO 1245
25 664958 Montaje del Compresor 115V,60Hz 1
MODELO 1246
25 664962 Montaje del Compresor 220/230V,50Hz 1
MODELO 1247
25 664963 Montaje del Compresor 230V,60Hz 1

LISTA DE PARTES PARA EL CONJUNTO COMPRESOR


Item Part No. Comp. No. Description Qty.
No.
1 See Chart Conjunto Biela 2
2 607139 Biela 2
3 608148 Diafragma 2
4 625540 Tornillo de Plata Sujetadora 3
5 654649 Placa Sujetadora 2
6 624936 Cubierta Frontal 1
7 636404 Espaciado de la Eccentrica 3
8 624442 Montaje de Hule 4
9 625114 Tornillo de Biela 2
10 625256 Tornillo de Cubierta Frontal 4
11 675444 Tornillo de Cabeza 2
12 633544 Ventilador Blanco 1
13 633545 Ventilador – Gris 1
14 See Chart Conjunto Eccentrica y Balero 2
15 625244 Tornillo de Ajuste para 2
Eccentrica
16 664961 Conjunto Cabeza y Placa para 2
Válvula
17 617045 Sujetador de Válvula 2
18 621102 Válvula Vibratoria – Admisión y 2
Escape
19 625160 Tornillo - de Válvula vibratoria 4
20 626446 Tornillo – de placa para Válvula 8
21 633439 Empaque – de Placa para 2
Válvula
22 654129 Placa para Válvula 1
23 660469 Cabeza 2
24 624848 Conector – Reductor 2
25 626455 Tuerca 2
26 641020 Filtro – Silenciador 2
MODELO 1245 & 1247
1 607180 Conjunto Bieta 2
14 645298 Conjunto Eccentrica y Balero 2
MODELO 1246
1 607180 Conjunto Bieta 2
14 645372 Conjunto Eccentrica y Balero 2

6
Página intencionalmente en blanco

7
1419 ILLINOIS AVE., SHEBOYGAN, WI 53082
(920)457 –4891

Part No. 642320 Rev. A02/99 1999 Thomas Industries Inc. Printed in U.S.A.
All Rights Reserverd

También podría gustarte