CMC 256plus Reference Manual ESP
CMC 256plus Reference Manual ESP
CMC 256plus Reference Manual ESP
Manual de referencia
CMC 256plus
2
Contenido
Contenido
Prólogo................................................................................................................................. 7
Instrucciones de seguridad................................................................................................ 8
1 Aplicación ..................................................................................................................... 13
2 Introducción ................................................................................................................. 14
2.1 Opciones disponibles para el equipo de prueba CMC 256 ..................................... 14
3
CMC 256plus
4
Contenido
5
CMC 256plus
6
Prólogo
Prólogo
El objeto de este manual de referencia es familiarizar a los usuarios con el
equipo de prueba CMC 256plus y enseñarles a utilizarlo correctamente en
diversos ámbitos de aplicación.
El manual contiene importantes consejos para utilizar el CMC 256plus de
manera segura, correcta y eficaz. El fin que persigue es ayudarle a evitar
peligros, gastos de reparación y periodos de inactividad, así como ayudarle
a mantener la fiabilidad y duración del CMC 256plus.
Este manual ha de complementarse con las normas nacionales de
seguridad vigentes para prevención de accidentes y protección
medioambiental.
El manual de referencia debe hallarse siempre presente en el lugar donde
se utilice el CMC 256plus. Debe leerlo todo el personal encargado del
manejo del equipo de prueba.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
versión en PDF de este manual de referencia. Se puede abrir directamente
haciendo clic con el ratón en el tema de la ayuda "Manuales de usuario de
OMICRON Test Universe".
Además del manual de referencia y de las disposiciones en materia de
seguridad vigentes en el país y aplicables al lugar de funcionamiento del
equipo, deben seguirse los procedimientos técnicos habituales que
garantizan un trabajo seguro y eficaz.
Guarde este manual durante toda la vida útil del producto y téngalo siempre
a mano para poder consultarlo.
Nota: En este manual de referencia se describe el hardware del
CMC 256plus; es decir, el equipo de prueba físico. Para familiarizarse con
el software a efectos de controlar y configurar el equipo , consulte los
manuales de software y/o la ayuda de OMICRON Test Universe.
Nota:
Este manual de referencia se aplica a todas la series de los equipos de
prueba CMC 256plus.
De vez en cuando el manual se actualiza para reflejar las mejoras o los
cambios en la gama de funciones del equipo de prueba. Puede consultar
el número de versión del manual en la página 2.
El manual de referencia describe todas las opciones disponibles para el
equipo de prueba CMC 256plus. Tenga en cuenta, no obstante, que
puede que no todas se apliquen a su dispositivo concreto.
7
CMC 256plus
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el equipo de prueba CMC 256plus, lea detenidamente las
siguientes instrucciones relativas a la seguridad.
Utilice (o incluso encienda) el CMC 256plus únicamente después de haber
leído este manual de referencia y haber comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene.
El CMC 256plus sólo debe ser utilizado por personal debidamente formado.
Todo uso incorrecto puede provocar daños materiales o lesiones.
Normas de utilización
• El CMC 256plus sólo debe utilizarse en condiciones idóneas desde el
punto de vista técnico. Su utilización debe efectuarse de conformidad
con las disposiciones de seguridad aplicables específicamente al lugar
de trabajo y a la aplicación. Tenga siempre presente el peligro que
suponen las altas tensiones y corrientes asociadas a este equipo. Preste
atención a la información que figura en el manual de referencia y en la
documentación del software.
• El CMC 256plus está concebido exclusivamente para los ámbitos de
aplicación que se especifican en el capítulo 1, "Aplicación" en la página
13. El fabricante / distribuidores no se hacen responsables de los daños
que puedan derivarse de una utilización distinta de la prevista. El usuario
asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.
• Las instrucciones que figuran en este manual de referencia y en los
manuales de software relacionados se consideran parte integrante de
las normas que posibilitan una correcta utilización del equipo.
• No abra el CMC 256plus ni retire ninguno de los componentes de la
caja.
8
Instrucciones de seguridad
9
CMC 256plus
10
Instrucciones de seguridad
11
CMC 256plus
Países fuera de la UE
Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para informarse
de la normativa medioambiental del país.
Deseche le equipo de prueba de conformidad con la normativa
medioambiental del país.
12
Aplicación
1 Aplicación
El CMC 256plus es un equipo de prueba controlado por computadora
destinado a probar:
• relés de protección
• convertidores
• contadores de energía
• analizadores de calidad de la potencia (PQ).
Además de las funciones de prueba, existen funciones opcionales de
medida de altas prestaciones [0 Hz (CC) ... 10 kHz] para diez entradas
analógicas.
13
CMC 256plus
2 Introducción
El CMC 256plus forma parte de OMICRON Test Universe que, además del
equipo de prueba físico, consta de software de prueba para una
computadora que disponga del sistema operativo Windows1 y, en caso
necesario, amplificadores externos de tensión y/o corriente, unidades de
sincronización GPS o IRIG-B y otros accesorios.
En este manual de referencia se describe el hardware del CMC 256plus. La
configuración y el control del CMC 256plus se efectúan por medio del
software de prueba de OMICRON Test Universe. Para más información
→ manual de usuario y ayuda de Test Universe.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala una versión en
PDF de este manual de referencia. El PDF se puede ver desde la ayuda de
Test Universe, tema Manuales del usuario.
14
Funcionamiento del CMC 256plus
15
CMC 256plus
Manguito retráctil
Enchufe los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud a los
correspondientes zócalos de seguridad de salida o a los adaptadores de
cables de prueba del CMC 256plus.
Zócalo no de seguridad
16
Funcionamiento del CMC 256plus
a la regleta de conexiones
Equipo de prueba
CMC 256plus
o amplificador o zócalo de seguridad,
p. ej. de equipo en prueba.
Adaptador de terminal
Los adaptadores de terminal tienen extremos sin utilizar. Por tanto, antes de
conectar estos adaptadores, desconecte el CMC 256plus y cualquier
posible fuente de alimentación eléctrica que aplique tensión o corriente a la
regleta de terminales. Solo a continuación de esto conecte el adaptador de
terminales. Inserte siempre el adaptador con su extremo sin utilizar primero
en la regleta de terminales. A continuación fíjelo antes de conectarlo al
cable de prueba.
17
CMC 256plus
18
Funcionamiento del CMC 256plus
Tarjeta NET-2
Ethernet o USB con 2 conectores USB y
2 Ethernet
19
CMC 256plus
20
Instalación y función
4 Instalación y función
El sistema de prueba de OMICRON controlado por computadora responde
al concepto de división funcional entre el software que se ejecuta en la
computadora y el hardware del CMC 256plus conectada al equipo en
prueba.
21
CMC 256plus
3 x 0...12.5A
3 x 0...12.5A
4 x 0...300V
Diagrama de bloques
0...264VDC
10
AFE
principal del CMC 256plus
OUTPUT B
OUTPUT A
CURRENT
CURRENT
AUX DC
VOLTAGE
OUTPUT
8
AFE
BINARY/ANALOG INPUT
Control
Control
Control
Control
6
AFE
5
working isolation
4
AFE
3
2
AFE
1
ANALOG DC INPUTS
IDC
ADC
UDC
reinforced isolation
working isolation
BINARY OUTPUT
(optional)
1 2 3 4
Ampl.
LL out
7-12
Ext.
(Signal Generator)
System Control
CURRENT B
CURRENT A
Ampl.
LL out
CPU
1-6
Supplies
AUX DC
Internal
reinforced isolation
Interf.
ext.
IRIG-B 11...14
DC DC
reinforced isolation
Interface
Host
DC
SELV Group
Main Group
AC
supply
Power
PC
PE
22
Instalación y función
Las cuatro salidas de tensión tienen una sola conexión común a neutro N y
están separadas galvánicamente de las demás salidas del CMC 256plus.
Los dos zócalos negros denominados “N” están conectados
galvánicamente.
El amplificador de tensión y los amplificadores de corriente son
amplificadores lineales con acoplamiento de CC. Las salidas de tensión
operan en dos rangos:
• Rango 1: 4 x 0 ... 150 V
• Rango 2: 4 x 0 ... 300 V
23
CMC 256plus
24
Instalación y función
1. Pueden utilizarse hasta tres entradas para medir valores eficaces sin la opción EnerLyzer.
25
CMC 256plus
26
Instalación y función
27
CMC 256plus
4.1.8 CPU
La Central Processing Unit (unidad de procesamiento central) del
CMC 256plus realiza las siguientes tareas:
• Comunicación con la computadora o con una red a través de USB o
Ethernet.
Opcionalmente, comunicación con la computadora a través de la interfaz
paralela "Host Interf" (opción PAR-1 → capítulo 6.14, "Opción PAR-1" en
la página 97).
• Generación de señales digitales para todas las salidas del equipo de
prueba (incluidas señales de control para los amplificadores externos).
• Generación de señal central de reloj de gran precisión con opciones de
sincronización utilizando el CMGPS 588 o la unidad de sincronización
CMGPS o la caja de interfaz CMIRIG-B como referencia horaria.
• Supervisión y control de todos los sistemas, incluidos, en su caso, los
amplificadores externos.
28
Instalación y función
29
CMC 256plus
30
Conexiones e interfaces
5 Conexiones e interfaces
5.1 Conexiones del panel frontal
Figura 5-1:
Vista frontal del AUX DC
CMC 256plus Tensión de salida en 3 rangos entre 0 - 264 V; se emplea para la alimentación
eléctrica de los equipos en prueba.
VOLTAGE OUTPUT BINARY OUTPUT ANALOG DC INPUT
Salida de 4 x 300 Vef del Cuatro contactos 0 - ±1 mA / 0 - ±20 mA:
amplificador interno de tensión; de relé sin entradas de corriente CC.
también se aplican las salidas potencial. 0 - ±10 V:
1 - 3 al zócalo combinado del entradas de tensión CC.
generador.
Interruptor de corriente
CURRENT OUTPUT
Grupo A: Salida de 3 x12,5 Aef del amplificador interno de corriente; también se
aplica al zócalo combinado del generador.
Grupo B: Salida de 3 x12,5 Aef del amplificador interno de corriente.
31
CMC 256plus
Figura 5-2:
Diagramas simplificados AUX DC BINARY OUTPUT ANALOG DC INPUT
de entradas y salidas
analógicas y binarias
1 MΩ
PTC
0 - ±20 mA 0 - ±10 V
240 kΩ
12V
Vin +
3 - 10 idénticas
Vcomp
25 pF
500 kΩ
2,5V
Vin -
32
Conexiones e interfaces
Figura 5-3:
Diagramas simplificados VOLTAGE OUTPUT
de salidas de corriente y 4 x 300 Vef
tensión
1 2 3 N 4 N
1 2 3 N 1 2 3 N
33
CMC 256plus
Figura 5-4:
Zócalo combinado del
generador
Figura 5-5:
Las salidas de tensión y
corriente están
conectadas al zócalo
combinado
Aviso: Tenga en cuenta que las conexiones del zócalo combinado pueden
portar tensiones letales cuando se enciende el equipo de prueba CMC.
Siga las instrucciones de seguridad de este manual (→ capítulo
"Instrucciones de seguridad" en la página 8) cuando conecte los zócalos
combinados del generador.
Si se aplica al zócalo una tensión peligrosa (superior a 42 V), se enciende
una luz de aviso ! situada encima del zócalo.
34
Conexiones e interfaces
Tabla 5-1:
Asignación de pines Pin Señal
1- VOLTAGE N
2- VOLTAGE 3
3- VOLTAGE 2
4- VOLTAGE 1
1+ CURRENT A 1
2+ CURRENT A N
3+ CURRENT A 3
4+ CURRENT A 2
35
CMC 256plus
36
Conexiones e interfaces
Dado que el equipo de prueba CMC se puede controlar en una red, puede
haber cualquier distancia entre la computadora de control y el equipo de
prueba. Esto posibilita el control remoto directo del equipo de prueba CMC,
por ejemplo, para pruebas de extremo a extremo.
Los puertos Ethernet ofrecen también la base para el procesamiento de
protocolos de subestación conforme a la norma IEC 61850. Permiten
configuraciones flexibles, por ejemplo para separar el tráfico de datos
procedentes de distintos segmentos de la red o bien para segregar datos de
protocolos de subestación y comandos de control de los equipos de prueba.
Los LED amarillo y verde en cada puerto ETH refleja el estado operativo del
puerto. Dependiendo de la tarjeta de interfaz NET-x, su comportamiento
varía ligeramente → capítulo 6.6, "Datos técnicos de los puertos de
comunicaciones" en la página 73.
5.2.3 Botón !
El botón ! permite la recuperación de descargas fallidas de imágenes de
software o de otras situaciones de emergencia. Para iniciar una nueva
! descarga de imagen de software, presione el botón ! con una herramienta
puntiaguda o un clip de papel, durante el encendido del equipo de prueba
CMC. En ese caso, el equipo de prueba no se iniciará como siempre sino
que esperará la descarga de una nueva imagen de software.
37
CMC 256plus
38
Conexiones e interfaces
B: LED verde
Si el LED A amarillo está apagado, el LED B verde indica las condiciones
siguientes:
• LED B parpadeando lentamente: El equipo de prueba CMC espera la
descarga TFTP (por sus siglas en inglés Trivial File Transfer Protocol,
protocolo de transferencia de archivos trivial) de una imagen de
software.
• LED B encendido: La descarga TFTP de la imagen de software está en
curso.
• LED B parpadeando rápidamente: La computadora guarda, por ejemplo,
el software en la memoria flash del equipo de prueba CMC. No apague
el equipo de prueba CMC mientras dure el proceso de guardado.
Configuración de IP
Para la comunicación del CMC 256plus con la computadora de control, el
equipo de prueba y el software OMICRON Test Universe emplean una
conexión DCOM mediante TCP/IP. La configuración TCP/IP se realiza
mediante el componente Asociación y configuración de la unidad de prueba
que se incluye en el software Test Universe.
El CMC 256plus puede ajustare para direcciones IP estáticas o para usar
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) y AutoIP/APIPA (Automatic
Private IP Addressing).
Además hay un servidor DHCP especial integrado en el equipo de prueba
CMC para atender a direcciones IP solo para la computadora en la que se
está ejecutando el software OMICRON Test Universe. Tenga en cuenta que
esto sólo tendrá lugar cuando no haya servidor DHCP en la red. Si lo hay, la
función DHCP del equipo de prueba CMC permanecerá inactiva.
Si la configuración de IP entra en conflicto con la de otros dispositivos de la
red, es posible restaurar los ajustes de fábrica del equipo de prueba (DHCP
y AutoIP) pulsando el botón Asociar situado en la parte posterior del equipo
de prueba mientras este se enciende.
39
CMC 256plus
El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene otras cuatro salidas
binarias de transistor (Bin. out 11 - 14). A diferencia de las salidas
normales de relé, Bin. out 11 - 14 son salidas binarias sin fluctuaciones
(señales pequeñas) y presentan un tiempo de reacción mínimo.
Además, existen dos entradas de contador de alta frecuencia para
100 kHz como máximo destinadas a pruebas de contadores de energía.
ext. Interf.
Si desea información más detallada, →capítulo 6.4.9, "Salidas binarias de
bajo nivel ("ext. Interf.")" en la página 64.
Pruebas de contadores
Para aplicaciones de prueba de contadores de energía, la interfaz "ext.
Interf." ofrece una fácil conectividad.
40
Conexiones e interfaces
Sincronización
A través de "ext. Interf.", la base de tiempo del CMC 256plus puede
sincronizarse con GPS e IRIG-B. En función del método de sincronización
empleado, utilice la unidad de sincronización CMGPS o el cuadro de
interfaz CMIRIG-B.
El conector del interfaz SELV "LL out 1 - 6" contiene dos triples de
generador independientes. Estas seis fuentes de señales analógicas de
gran precisión sirven para controlar un amplificador externo o para emitir
directamente señales de baja potencia.
Además, existe un interfaz serie digital que transmite funciones de control y
supervisión entre el CMC 256plus y los amplificadores externos. Los
LL out 1 - 6 dispositivos admitidos son los siguientes: CMA 156, CMA 561, CMS 156,
CMS 2511 y CMS 2521.
Las salidas de bajo nivel son a prueba de cortocircuitos y se supervisan
continuamente en prevención de sobrecargas.
Conecte el amplificador externo a las salidas de bajo nivel del
CMC 256plus. Utilice el cable de conexión que se suministró con el
amplificador.
Si desea información más detallada, →capítulo 6.4.8, "Salidas de bajo nivel
"LL out" para amplificadores externos" en la página 62.
LL out 7 - 12 Si desea información más detallada, →capítulo 6.13, "La opción LLO-2
(salidas de bajo nivel)" en la página 96.
41
CMC 256plus
42
Datos técnicos
6 Datos técnicos
6.1 Calibración y valores garantizados
OMICRON recomienda calibrar las unidades de prueba al menos una vez al
año.
La deriva de los equipos de prueba, es decir, el cambio de la precisión en el
tiempo, depende en gran medida de las condiciones ambientales y el
campo de aplicación. Un uso excesivo o la tensión mecánica o térmica
aplicada pueden dar lugar a la necesidad de aplicar unos intervalos de
calibración más cortos.
Por otro lado, los entornos de funcionamiento moderados permiten
aumentar el intervalo de calibración a una vez cada dos años o incluso tres.
Particularmente en el caso de los intervalos de calibración más largos,
verifique la precisión de la unidad de prueba comparando los resultados de
medición con equipos de referencia trazables, ya sea periódicamente o
antes de su uso. Puede hacerlo, por ejemplo, usando un equipo en prueba
usado a menudo como referencia o usando equipo de medición con una
alta precisión certificada. Si fallara el equipo de prueba, haga que lo
calibren o reparen inmediatamente.
Garantía limitada:
OMICRON garantiza que la unidad de prueba funciona correctamente
según las especificaciones cuantificadas en el momento de la calibración.
OMICRON ofrece la reparación o reajuste de manera gratuita de los
equipos que fallan o se desvían de las especificaciones dentro de un plazo
de 24 meses a partir de la primera entrega de los productos nuevos o 6
meses a partir de la reparación.
La garantía limitada no incluye los casos de reparación debidos a daños
mecánicos, la inyección de alta tensión o corriente, o todo tipo de uso que
se desvíe del uso designado del equipo.
Valores garantizados:
• Los valores se aplican a 23 °C ± 5 °C y después de un tiempo de
calentamiento superior a 25 min.
• Valores garantizados de las salidas del generador:
Los valores tienen validez en un rango de frecuencias comprendido
entre 10 y 100 Hz a menos que se indique lo contrario. Los errores de
fase máx. dados están relacionados con las salidas de los
amplificadores de tensión.
• Los datos de exactitud para salidas analógicas son válidos en el rango
de frecuencias comprendido entre 0 y 100 Hz a menos que se indique lo
contrario.
• Los valores de exactitud de entradas/salidas dados están relacionados
con el valor límite de rango (% del valor límite de rango).
43
CMC 256plus
44
Datos técnicos
6.4 Salidas
Para ver diagramas de bloques de las salidas de generador existentes
→ capítulo 4.1, "Diagrama de bloques" en la página 22.
Tabla 6-3:
Salidas analógicas de Datos generales de las salidas de generador
corriente, tensión y bajo
nivel (LL).
(Salidas analógicas de corriente y tensión, y salidas "LL out")
Rangos de frecuencia 1
señales sinusoidales2 10 … 3000 Hz
señales transitorias 0 (CC) … 3,1 kHz
Resolución de la frecuencia < 5 µHz
Exactitud de la frecuencia ± 0,5 ppm
Desviación de la frecuencia ± 1 ppm
Ancho de banda (-3 dB) 3,1 kHz
Rango de fase ϕ - 360 ° a + 360 °
Resolución de fase 0,001 °
Error de fase3 Típico 0,005 ° Garantizado < 0,02 °
Funcionamiento Las salidas del generador pueden
sincronizado sincronizarse a una señal de entrada de
referencia en la entrada
binaria/analógica 10 (rango: 15 … 70 Hz).
Desviación de la temperatura 0,0025 %/°C
1. Si compra la opción FL-6, la frecuencia máxima de salida queda limitada a 587 Hz.
2. Únicamente determinados módulos de software admiten señales superiores a 1 kHz.
3. Válido para señales sinusoidales a 50/60 Hz.
45
CMC 256plus
Amplificador de corriente2
Error de fase no especificado
Error de amplitud no especificado
1. No existe rango de frecuencias ampliado para amplificadores externos.
2. El amplificador se calibra con baja resistencia de carga. El error depende en gran medida de
la carga y, por tanto, no se cuantifica.
46
Datos técnicos
47
CMC 256plus
Términos y definiciones
"Funcionamiento continuo" o "ciclo de servicio del 100 %" se define como
un equipo de prueba CMC que puede proporcionar una corriente especifica
durante al menos 30 minutos sin desconexión por sobretemperatura.
Un ciclo de servicio del 75 %, por ejemplo, significa que la unidad de prueba
CMC proporciona la corriente especificada un 75 % del tiempo, y necesita
el 25 % restante del tiempo para enfriarse (por ejemplo: 30 s encendida y
10 s apagada).
Condiciones previas de los ciclos de servicio:
• En el diálogo Detalles de la configuración de salida de la
Configuración del hardware de Test Universe, la tensión de fuente se
ajusta en el 100 % (15 V), y el modo de ventilador a la máxima potencia.
• Los valores de ciclo de servicio indicados a continuación se aplican a
frecuencias de salida de 50 Hz a 60 Hz y a señales de seno. Los
resultados pueden variar para otras frecuencias o formas de onda de
salida.
• Los valores de ciclo de servicio indicados a continuación se aplican sólo
a cargas resistivas y no a cargas inductivas o capacitivas.
• Para funcionamiento de 3 y 6 fases, los ángulos de fase entre corrientes
son 0 °, 120 °, 240 °.
Método de medición
Todas las pruebas comienzan con una temperatura del disipador térmico de
temperatura ambiente de + 15°C. A continuación el equipo de prueba CMC
comienza proporcionar la corriente especificada.
Si durante 30 minutos no se produce una desconexión por
sobretemperatura, se acaba la medición para esta corriente concreta, y el
ciclo de servicio para este valor de corriente es igual al 100 %.
Si se produce una desconexión por sobretemperatura, el tiempo entre la
desconexión real y el momento en el que puede rearrancarse el equipo de
prueba CMC se define como "tiempo de enfriamiento" (tenfriamiento).
El tiempo entre el rearranque del equipo de prueba CMC y la siguiente
desconexión por sobretemperatura se define como "tiempo de conexión"
(tconexión).
Usando estas dos definiciones de tiempo, el ciclo de servicio se calcula
como sigue:
t conexión
ciclo de servicio =
tconexión + tenfriamiento
48
Datos técnicos
90
Ciclo de servicio [%]
80
70
60
50
40
Curva azul: Tambiente = 0 °C
30 Curva verde: Tambiente = 25 °C
Curva roja: Tambiente = 50 °C
20
10
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Figura 6-2:
Posible ciclo de servicio
típico a Rcarga = 6 x 0 Ω 100
90
Ciclo de servicio [%]
80
70
60
50
40
30
Curva azul: Tambiente = 0 °C
20 Curva verde: Tambiente = 25 °C
Curva roja: Tambiente = 50 °C
10
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
49
CMC 256plus
Figura 6-3:
Ciclos de servicio típicos 105
en una configuración
1 x 12,5 A a 100
Tambiente = 25 °C
95
85
80
75
Curva azul: I= 8 A/fase
70 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase
65
60
55
50
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6
Figura 6-4:
Ciclos de servicio típicos
en una configuración 100
1 x 12,5 A a
Tambiente = 50 °C
90
Ciclo de servicio [%]
70
60
50
40
30
20
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6
50
Datos técnicos
Figura 6-5:
Ciclos de servicio típicos 105
en una configuración
3 x 12,5 A a 100
Tambiente = 25 °C
95
85
80
75
Curva azul: I= 8 A/fase
70 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase
65
60
55
50
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45
Figura 6-6:
Ciclos de servicio típicos
en una configuración 100
3 x 12,5 A a
Tambiente = 50 °C
90
Ciclo de servicio [%]
70
60
50
40
30
20
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45
51
CMC 256plus
Figura 6-7:
Ciclos de servicio típicos 105
en una configuración
6 x 12,5 A a 100
Tambiente = 25 °C
95
85
80
75
70
65
Curva azul: I= 8 A/fase
60 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase
55
50
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45
80
60
50
40
30
20
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45
52
Datos técnicos
53
CMC 256plus
54
Datos técnicos
13V
80%
Curva azul: Tambiente = 25 °C
12V
Curva roja: Tambiente = 50 °C
70%
11V
60%
10V
50% 9V
8V
40%
7V
30%
6V
20%
5V
10%
4V
0% 3V
0ȍ 0.05ȍ 0.1ȍ 0.15ȍ 0.2ȍ 0.25ȍ 0.3ȍ 0.35ȍ 0.4ȍ 0.45ȍ
55
CMC 256plus
56
Datos técnicos
Figura 6-10:
Potencia de salida típica 160
por fase de un grupo y con
conmutación en paralelo
A paralelo B
(A II B) de ambos grupos 120
40
0
0 5 10 15 20 25
Corriente de salida en A
Tabla 6-8:
Funcionamiento Funcionamiento monofásico
monofásico
del CMC 256plus Corrientes de salida
4 x serie 1 x 0 ... 12,5 A → capítulo 7.1.
3 x paralelo + 2 x serie 1 x 0 ... 37,5 A → capítulo 7.2.
6 x paralelo 1 x 0 ... 75 A → capítulo 7.3.
Salida de potencia típica
4 x serie 1 x 320 VA a 8,5 A
3 x paralelo + 2 x serie 1 x 480 VA a 25,5 A
6 x paralelo 1 x 480 VA a 51 A
57
CMC 256plus
Figura 6-11:
Curvas de potencia de
salida típicas (50/60 Hz) 500 3 × paralelo + 2 × serie 6 × paralelo
400
200
100
0
0 12.5 25 37.5 50 62.5 75
Output CurrentCorriente
in A de salida en A
35
Vef
30
fuente in
Tensión deVoltage
25
20
3 × paralelo + 2 × serie
Compliance
15
6 × paralelo
10
0
0.0 12.5 25.0 37.5 50.0 62.5 75.0
Output CurrentCorriente
in A de salida en A
58
Datos técnicos
59
CMC 256plus
garantizado
Potencia de salida por fase en VA
Tensión de salida en V
garantizado
Potencia de salida en VA
60
Datos técnicos
Figura 6-15:
Funcionamiento
monofásico L-L típico
garantizado
Potencia de salida en VA
61
CMC 256plus
Tabla 6-11:
Asignación de pines de la
interfaz "LL out 1-6" Pin Función Función
(zócalo inferior Lemo de LL out 1-6 LL out 7-12
16 polos); vista del
conector del lado del 1 LL out 1 LL out 7
cableado. 2 LL out 2 LL out 8
1 11
La asignación de pines del 2 12 10
3 LL out 3 LL out 9
zócalo "LL out 7-12" es
3 13 16 9
4 Neutro (N) conectado a GND
idéntica.
4
14 15
8 5 LL out 4 LL out 10
5 7
6 LL out 5 LL out 11
6
7 LL out 6 LL out 12
8-16 Para uso interno
Carcasa Conexión de la pantalla
"LL out 1-3" y "LL out 4-6" (y opcionalmente "LL out 7-9" y "LL out 10-12")
constituyen cada uno un triple de corriente o tensión seleccionable.
62
Datos técnicos
Tabla 6-12:
Datos de las salidas SELV 6 salidas "LL out 1 - 6" y 6 salidas (opcionales) "LL out 7 - 12"
"LL out"
Rango de tensión de 0…±10 Vpico1 (SELV)
salida
Corriente de salida Máx. 1 mA
Resolución < 250 µV
Exactitud Típica < 0,025% Garantizada < 0,07 %
para 1…10 Vpico
Distorsión armónica
(DAT+N)2 Típica < 0,015% Garantizada < 0,05 %
Tensión de
desplazamiento de CC Típica < 150 µV Garantizada < 1,5 mV
Simulación de TC/TT no
convencionales Modo lineal o Rogowski3
Indicación de sobrecarga Sí
Protección contra
cortocircuitos Ilimitada para GND
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
1. Entrada nominal amplificador OMICRON: 0 ... 5 Vef
2. Valores a tensión nominal (10 Vpico), 50/60 Hz y ancho de banda de medida 20 kHz.
3. Cuando se simulan los sensores Rogowski, la tensión de salida es proporcional a la
derivada de la corriente en relación con el tiempo (di(t)/dt).
Tabla 6-13:
Información para pedidos
63
CMC 256plus
Tabla 6-14:
Datos de las salidas 4 salidas binarias de transistor de bajo nivel (Bin. out 11 - 14)
binarias de bajo nivel
11 - 14 Tipo Salidas de transistor de colector abierto;
resistencia externa de actuación
Tensión de conmutación Máx. 15 V
Tensión máx. de entrada ±16 V
Corriente de conmutación Máx. 5 mA (corriente limitada); mín. 100 µA
Tiempo de actualización 100 µs
Tiempo de elevación < 3 µs (Vextern = 5 V, Ractuación = 4,7 kΩ)
Conexión Conector "ext. Interf." (Lado posterior de la
unidad CMC 256plus)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
64
Datos técnicos
Figura 6-17:
Diagrama del circuito de Parte posterior del
las salidas binarias por CMC 256plus
transistor 11 - 14 del
Vextern = 5 ... 15 V
"ext. Interf."
22 kΩ
16 V
Tabla 6-15:
Información para pedidos
65
CMC 256plus
200
150
100
U
50
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Corriente en A
66
Datos técnicos
67
CMC 256plus
6.5 Entradas
Tabla 6-19:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento para lectura de potencial
para lectura de potencial
Datos de tensión umbral por Rango de valores Resolución
rango de entrada
100 mV ± 100 mV 2 mV
1V ±1V 20 mV
10 V ± 10 V 200 mV
100 V ± 100 V 2V
600 V ± 600 V 20 V
Tensión máx. de entrada CAT II / 600 Vef (850 Vpico)
CAT III/ / 300 Vef
CAT IV / 150 Vef
68
Datos técnicos
Tabla 6-20:
Datos del funcionamiento
sin potencial
Datos del funcionamiento sin potencial1
Criterios de trigger Lógica 0: R > 80 kΩ
Lógica 1: R < 40 kΩ
Impedancia de entrada 162 kΩ (||50 pF)
1. → Figura 5-2 del capítulo 5-2, "Diagramas simplificados de entradas y salidas analógicas y
binarias" en la página 32.
Tantirruido Tantirruido
69
CMC 256plus
70
Datos técnicos
Tabla 6-21:
Entradas de contador 2 entradas de contador
100 kHz.
Frecuencia máx. de 100 kHz
contador
Ancho de pulsos > 3 µs (señal alta y baja)
Umbral de conmutación
borde pos. máx. 8 V
borde neg. mín. 4 V
Histéresis típica de 2 V
Tiempos de elevación y < 1 ms
descenso
Tensión máx. de entrada ± 30 V
Conexión Zócalo "ext. Interf." (parte posterior del
CMC 256plus)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
Figura 6-22:
Diagrama del circuito de Parte posterior del
las entradas de contador CMC 256plus +15 V
1 y 2 del "ext. Interf." Interior del
CMC 256plus
22 kΩ
Entradas de contador 1 y 2
"ext. Interf."
100 kΩ 47 pF
Tabla 6-22:
Información para pedidos
Información para pedidos
Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN
71
CMC 256plus
Tabla 6-24:
Entrada de medida de Entrada de medida INPUT VDC de tensión de CC
tensión de CC
Rango de medida 0…± 10 V
Tensión máx. de entrada ± 11 V
Impedancia de entrada 1 MΩ
Corriente máx. de ± 90 mA
entrada
Exactitud Error típico Error garantizado
< 0,003 % de rg. < 0,02 % de rg.
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento Conectado galvánicamente con IDC
72
Datos técnicos
73
CMC 256plus
74
Datos técnicos
75
CMC 256plus
76
Datos técnicos
6.9 Limpieza
Para limpiar el CMC 256plus, emplee un paño humedecido con isopropanol
o agua. Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el interruptor de
encendido y desenchufe el cable de alimentación del zócalo de
alimentación.
77
CMC 256plus
78
Datos técnicos
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase A, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio.
El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar
interferencias perjudiciales, en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija la
interferencia por su propia cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo.
79
CMC 256plus
80
Datos técnicos
81
CMC 256plus
82
Datos técnicos
Figura 6-23: 1
Respuesta típica en
frecuencia con una Respuesta en frecuencia
Frequency Responseen el rango
in the 100 V
100 V Range
en %
0
Errorrel.
/%
-0.5
Error
-1
Rel.
-1.5
-2
-2.5
0 2 4 6 8 10 12 14
Frequency / kHz
Frecuencia en kHz
Figura 6-24:
Respuesta típica en Respuesta enFrequency
frecuencia en el rango
Response 100
in the 100 V
V Range
frecuencia con una (SR= 9,48 (SR = 9.48 kHz)
kHz) Minimum-3Sigmamax
velocidad de muestreo de
1 Maximum+3Sigmamax
9,48 kHz y una tensión de
0.8
entrada de 70 V1 0.6
en /%/%
0.4
rel.Error
0.2
0
ErrorRel.
-0.2
-0.4
-0.6
-0.8
-1
0 1 2 3 4 5
Frequency / kHz Frecuencia en kHz
Real – teórico
1. a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
83
CMC 256plus
Figura 6-25: 1
Progresión lineal de CA
Linealidad de CAin en
AC Linearity the el
100rango 100 V
V Range
normal a 50 Hz y a una Maximum+3Sigmamax
velocidad de muestreo de 0.04
Minimum-3Sigmamin
28,44 kHz1 0.03
%
0.02
/ %en
0.01
Error
Rel. rel.
Error
0
-0.01
-0.02
-0.03
-0.04
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
RMS Am plitude / VAmplitud (ef) en V
Real – teórico
1. a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
84
Datos técnicos
Figura 6-26:
Error de fase como función Error dePhase
faseError
como función
as a Functionde la tensión
of the de entrada
input voltage
de la tensión de entrada Fase(Phase
CH1-CH2;
CH1-CH2,rango: 100V,V;
Range:100 f = f50=Hz)
50 Hz CH1:10V
CH1:70V
0,3
CH1:50V
0,25
0,2
Error de fase en °
Phase Error / °
0,15
0,1
0,05
0
1 10 100
Amplitud
Am plitude CH2 (Vrm s) CH2 en Vef
85
CMC 256plus
Figura 6-27:
Error de fase como función
El error de fase como
Phase función
Error de la
as function velocidad
of the sam plingde
ratemuestreo
de la velocidad de
(fin=50 Hz,(fin =rango=100
50Hz, R:100V) V)
muestreo
0,4
°
0,335
0,35
°
0,268
0,3
de fase en °
4°
U = 10Vrms (R:100V)
0,22
0,215
0,25
Phase Error / ° U = 20Vrms (R:100V)
°
0,114
Error
0,15
4°
°
0,099
0,10
°
0,063
0,1
°
0,043
0,05
0
28.44kHz 9.48kHz 3.16kHz
Sam pling Ratede muestreo
Velocidad
0.25
0.2
fase en °
Phase Error / °
0.15
0.1
Error de
0.05
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Frequency / Hz Frecuencia en Hz
86
Datos técnicos
Nota:
1. La exactitud de la medida de fase puede aumentarse:
• aumentando el tiempo de integración
• activando la función de media recursiva
2. Al medir desplazamientos de fase muy pequeños (inferiores a 0,2°), el
signo (positivo o negativo) de los resultados de la medida no puede
determinarse con total seguridad. Si esto provoca un problema, consulte
la medida de fase del análisis de armónicos.
3. Para medir la fase, la tensión de entrada debe ser superior al 5% de la
escala total. La sobrecarga del canal de medida no incide negativamente
en la exactitud.
0,01
Error deRel.
0,001
1 10 100 1000
Señal
Voltage de tensión
signal in % ofen
full % de todo
range el rango
87
CMC 256plus
General
La potencia se calcula a partir de un canal de corriente y un canal de
tensión:
T
1
Potencia activa: P = --- * u ( t )*i ( t ) dt [W]
T
0
Potencia aparente: S = Vef x Ief [VA]
2 2
Potencia reactiva: Q = S – P * sign_Q [var]
T T
1 2 1 2
Uef = ---* u ( t ) dt , Ief = ---* i ( t ) dt
T T
0 0
Exactitudes
Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,
excitación 10-100 %, la exactitud se refiere a la potencia aparente; el error
de la pinza de corriente no se tiene en cuenta
Tabla 6-41:
Velocidades de muestreo Rango de frecuencias Potencia
28,44 kHz
Exactitud1
9,48 kHz CA Típica Garantizada
3,16 kHz
10 Hz ... 100 Hz S ± 0,3 % ± 0,7 %
P ± 0,3 % ± 0,7 %
Q ± 0,8 % ±2%
Tabla 6-42:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia
28,44kHz
Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 2,2 kHz S + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
P + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Q + 0,8 % / - 2,5 % ± 3,5 %
Real – teórico
1. Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = Potencia aparente
P = Potencia activa
Q = Potencia reactiva
88
Datos técnicos
Tabla 6-43:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia
9,48 kHz;
Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 750 Hz S + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz P + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz Q + 0,8 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Tabla 6-44:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia
3,16 kHz
Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 250 Hz S + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz P + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz Q + 0,8 % / - 1 % ± 2,2 %
Tabla 6-45:
Exactitud CC Potencia Exactitud1
CC Típica Garantizada
P, S ± 0,3 % ± 0,9 %
Real – teórico
1. Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = Potencia aparente
P = Potencia activa
Q = Potencia reactiva
89
CMC 256plus
0,18
en %
0,16
Error / rel.
% 0,14
0,12
Rel.Error
0,1
0,08
0,06
0,04
0,02
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
ExcitationExcitación
CH1&CH2 / %CH1 y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)
Figura 6-31:
Error típico de la potencia Error típico de lareal
Typ. Error potencia
pow er Pactiva P como
as a function función
of the de la excitación
excitation
activa P como función de (fs(fs==28,44
28.44kHz, f=50Hz)
kHz, f = 50 Hz)
la excitación, teniendo en
cuenta la potencia 0,2
aparente, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz
en %
0,15
/ %rel.
0,1
Error
Rel. Error
0,05
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
-0,05
Excitation CH1&CH2 / %
Excitación CH1 y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)
90
Datos técnicos
Figura 6-32:
Error típico de la potencia Error típico de la potencia reactiva Q como función de la excitación
Typ. Error reactive pow er Q as a function of the excitation
reactiva Q en función de la (fs
(fs = 28,44 kHz,
= 28.44kHz, f = 50 Hz)
f=50Hz)
excitación, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz 0,3
0,25
en %
0,2
/ %rel.
0,15
Error
Rel. Error 0,1
0,05
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
-0,05
-0,1
-0,15
Excitation CH1&CH2 / %CH1
Excitación y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)
0,2
Error
0,1
Rel. Error
0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
-0,1
-0,2
-0,3
-0,4
Desplazamiento
Phase /° de fase en °
91
CMC 256plus
0,02
Error / Hz
0,01
frecuencia
0
Error de Frequeny
-0,01
-0,02
-0,03
-0,04
-0,05
1 10 100
Señal
Voltagede tensión
signal in % ofen
full% de todo el rango
range
92
Datos técnicos
93
CMC 256plus
1
fase
0.5
Error
0
Phasede
Error
-0.5
-1
-1.5
-2
-2.5
1 10 100
Excitation / % Excitación en %
94
Datos técnicos
95
CMC 256plus
96
Datos técnicos
Figura 6-37:
Vista posterior del Opción PAR-1 Interfaz SELV Interfaz SELV
CMC 256plus con la (puerto paralelo) "ext. Interf." LL out 1 - 6
opción PAR-1
Tabla 6-55:
Datos técnicos del
Interfaz del host (puerto paralelo)
puerto paralelo
Conector/zócalo IEEE 1284-C (puerto paralelo)
Uso La interfaz sirve para conectar el CMC 256plus
con la computadora.
Tenga presente que el cumplimiento de los
requisitos de compatibilidad electromagnética
(EMC) sólo se garantiza con los cables originales
suministrados por el fabricante.
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos de
potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
97
CMC 256plus
98
Aumento de la potencia de salida
99
CMC 256plus
1’ N’
100
Aumento de la potencia de salida
1’ N’
101
CMC 256plus
1. Hay que duplicar los cables de prueba para el zócalo N utilizando dos cables de prueba a la
vez. Además compruebe que las salidas de corriente (1, 2, 3) sólo se conectan juntas en el
objeto en prueba real.
102
Aumento de la potencia de salida
7.3 1 x 0 ... 75 A
Las salidas de corriente individuales 1, 2 y 3 de los grupos del amplificador
CURRENT OUTPUT A y CURRENT OUTPUT B están conectadas en
paralelo. Los grupos A y B están conectados en paralelo también.
Típica: 1 x 0 ... 75 A; 480 VA a 51 A; máx. 10 Vef
Nota: Compruebe que los cables de prueba tienen diámetro suficiente.
Figura 7-3:
Salidas de corriente 1, 2 y
3 de los grupos del
amplificador
CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B
conectadas en paralelo;
los grupos A y B
conectados en paralelo
también
1’ N’
103
CMC 256plus
Dado que los cables de prueba (2 m/6 pies de longitud, 2,5 mm2, 12,5 A)
experimentan una pérdida de potencia hasta de 2,5 W, recomendamos
utilizar las técnicas de conexión de la 7-3, “Salidas de corriente 1, 2 y 3 de
los grupos del amplificador CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B conectadas en paralelo; los grupos A y B
conectados en paralelo también” en la página 103.1
Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba
(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0.16 ".
NA 1A 1B NB
1. Hay que triplicar los cables de prueba para el zócalo N utilizando tres cables de prueba a la
vez. Además compruebe que las salidas de corriente (1, 2, 3) sólo se conectan juntas en el
objeto en prueba real.
104
Aumento de la potencia de salida
7.5 3 x 0 ... 25 A
Las salidas de corriente individuales 1, 2, y 3 del grupo del amplificador
CURRENT OUTPUT A se conectan a las salidas equivalentes del grupo del
amplificador CURRENT OUTPUT B.
3 x 0 ... 25 A; 140 VA a 15 A; máx. 10 Vef.
Nota: Compruebe que los cables de prueba tienen diámetro suficiente.
Figura 7-5:
Salidas de corriente 1, 2, y
3 del grupo del
amplificador
CURRENT OUTPUT A
conectadas a las salidas
equivalentes del grupo del
amplificador
CURRENT OUTPUT B
105
CMC 256plus
1 x 0 ... 300 V.
Típica 200 VA a
100 ... 300 V.
Véase también la
figura 6-14,
"Funcionamiento
monofásico L-N" en la
página 60.
Figura 7-7:
Funcionamiento 1’ N’
monofásico del sistema de
tensión
(oposición en fase L-L)
1 x 0 ... 600 V
Típica 275 VA a
200 ... 600 V.
Véase también la
figura 6-15,
"Funcionamiento
monofásico L-L" en la
página 61.
106
Aumento de la potencia de salida
107
CMC 256plus
108
Resolución de problemas
8 Resolución de problemas
8.1 Guía de resolución de problemas
En caso de problemas de funcionamiento del CMC 256plus, proceda de la
siguiente manera:
1. Consulte primero el manual de referencia o la ayuda de OMICRON
Test Universe.
2. Compruebe si el error es reproducible y documéntelo.
3. Intente aislar la avería utilizando otra computadora, equipo de prueba o
cable de conexión, si dispone de ellos.
4. Anote de manera precisa el texto de todo mensaje de error o situación
imprevista.
5. Si se pone en contacto con la asistencia técnica de OMICRON, adjunte:
• el nombre de su empresa, así como el número de teléfono y la
dirección de correo electrónico
• el número de serie del equipo de prueba
• información sobre su computadora: fabricante, tipo, memoria,
impresoras instaladas, sistema operativo (e idioma) y la versión
instalada e idioma del software OMICRON Test Universe.
• capturas de pantalla o el texto exacto de los mensajes de error.
6. Si se pone en contacto con la asistencia de OMICRON, tenga a mano la
computadora y el equipo de prueba y esté preparado para repetir los
pasos que provocaron el problema.
Para agilizar la asistencia, adjunte los siguientes archivos de registro de
diagnóstico:
• Archivo de registro de comunicaciones
Este archivo registra todas las comunicaciones entre la el CMC 256plus
y la computadora. Para enviar el archivo de registro a la asistencia
técnica de OMICRON:
1. Cierre las demás aplicaciones.
2. En la pantalla de inicio de Test Universe, seleccione Calibración y
diagnóstico... y, a continuación, Archivo de registro.
3. Seleccione Si registrar (Detallado) en el menú Edición y minimice
la ventana.
4. Inicie el módulo de prueba y reproduzca el error.
5. Vuelva al archivo de registro y seleccione Enviar en el menú Archivo
para remitir por correo electrónico el archivo de registro a la
asistencia técnica de OMICRON.
109
CMC 256plus
110
Resolución de problemas
8.3 Sobrecalentamiento
Si se produce un corte térmico por carga alta durante un período
prolongado en las salidas de tensión o corriente, Test Universe muestra los
siguientes mensajes, respectivamente, en la ventana Historia de estado:
• “Sobretemperatura de tensión:” seguido por una lista de las salidas
afectadas
“CMC desconectado.”
“Prueba parada con error.”
• “Sobretemperatura de corriente:” seguido por una lista de las salidas
afectadas
“CMC desconectado.”
“Prueba parada con error.”
El corte térmico se puede evitar reduciendo la tensión de fuente de los
amplificadores de corriente, es decir para optimizar el límite de potencia de
salida de las salidas de corriente ajuste la tensión de fuente de los
amplificadores internos de corriente.
Para hacerlo, vaya al cuadro de grupo Tensión de fuente del cuadro de
diálogo Detalles de la configuración de salida en la Configuración del
hardware de Test Universe.
Reduciendo la tensión del suministro de la potencia, el tiempo de
funcionamiento se puede prolongar considerablemente debido a una carga
menor, porque este causa que el amplificador consuma menos potencia.
Así se puede reducir la disipación interna del calor, especialmente cuando
se prueban equipos en prueba con baja carga. Por lo tanto, esto amplía
considerablemente el tiempo hasta que el dispositivo se apague debido a la
sobrecarga térmica.
Si desea información más detallada, consulte la ayuda de Test Universe.
Inicie la Ayuda desde la pantalla de inicio de Test Universe o desde
cualquier módulo de prueba, y vaya la entrada del índice
--- Configuración del hardware --- ---. A continuación busque el tema de la
Ayuda Ajuste del límite de potencia de salida de corriente de las
unidades de prueba CMC.
111
CMC 256plus
112
Información sobre la licencia de código abierto
113
CMC 256plus
114
Asistencia
Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor
provecho posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.
OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495
115
Asistencia
116