QUICK START Version 20021119
QUICK START Version 20021119
QUICK START Version 20021119
P A N A C E A (SEL-351P)
Quick-Start
Guía Rápida de
Instalación y Uso
20021119
Los cambios en ésta guía hasta la fecha se resumen más adelante (las revisiones más recientes están
enumerados arriba)
Revisión
Resumen de Revisiones
Fecha
Esta sección ha sido creada para comenzar un registro de revisiones a éste manual. Todos los
cambios se registrarán en ésta tabla resumen de revisiones.
20021119 Esta revisión incluye los siguientes cambios:
Instalación
• Errores de texto corregidos
Interfase del Panel Frontal
• Las notas agregadas para los operadores de control TRIP y CLOSE sugieren
ajustes de retardos de tiempo configurable en etiqueta opciones ordenadoras
• las notas agregadas para tropezar y los controles cercanos de operador que
sugieren tiempo - demora coloca para configurable etiqueta opciones ordenadoras
adición de los comandos com y cou a la tabla 2 y comando con editado.
20021002 Esta revisión incluye los siguientes cambios:
Interfase del Panel Frontal
• Actualización de la figura No. 7 para mostrar la opcion de configurar el texto por
el ususario.
• Actualización de subsecciones:
• Operadores de control .
Especificaciones
• Adicion de la bornas de control.
20020215 Esta revisión incluye los siguientes cambios:
Comunicaciones
• Adición de los comandos COM y COU a la tabla 2 y comando CON editado.
Ajustes
• Adición del ajuste “Voltaje Virtual” desde (VA,VB,VC, VAB,VBC, VCA, OFF)”
(solo en el SEL-351P2 ), para dar mas capacidad de medición cuando los tres
voltajes de fase no están disponibles.
• Ajuste de aumento de tiempo que permite 3 segundos para el CIERRE.
El tiempo para el CIERRE, con el operador de control debe ser ajustado ( ver el
ajuste “Resetear LED’s bloqueados cuando el reconectador cierra”, (Reset trip-
latched LEDs on close), en los ajustes de la Sub-sección Ajustes Globales EZ.
Especificaciones
• Las entradas optoaisladas IN101 hasta IN106 pueden operar ahora voltaje CA.
• Reemplazo de la sección de la Garantía de Producto Estandar con la declaración
de la garantía en la pagina de la portada.
INTRODUCCION.................................................................................. ............................1
Sobre esta Guía Rápida de Instalación y Uso ..................................................................................1
Informaciones de seguridad..............................................................................................................1
INSTALACION ..................................................................................................................3
Montaje ............................................................................................................................................7
Abertura del panel ....................................................................................................................7
Orificios de montaje .................................................................................................................7
Montaje de cables ....................................................................................................................7
Conexiones del panel lateral.............................................................................................................7
Extra I/O ...................................................................................................................................7
Conectores suministrados por el cliente ...................................................................................8
Entradas de tensión...................................................................................................................8
Entradas de corriente ................................................................................................................8
Batería de 24 Vdc .....................................................................................................................9
Salida de 12 Vdc.......................................................................................................................9
Detalles del conector de control J5.................................................................................................10
Tensión de alimentación de 24 Vdc .......................................................................................10
Monitor de tensión del Capacitor y control del Cargador ......................................................10
Capacidad del Cargador del Capacitor ...................................................................................10
Contactos de salida de disparo y cierre ..................................................................................10
Sensor de presión de SF6 .......................................................................................................11
Verificación del PANACEA (SEL-351P) antes de ser colocado en servicio.................................11
COMUNICACIONES .......................................................................................................12
AJUSTES........................................................................................................................ 34
Información de curvas ....................................................................................................................34
Ajustes EZ de fábrica .....................................................................................................................36
Descripciones de ajustes.................................................................................................................38
Ajustes de Grupo 1 (Principal) y 2 (Alternativo) de los ajustes EZ ...............................................38
Ajustes EZ Globales .......................................................................................................................65
PRUEBAS....................................................................................................................... 72
Probando el PANACEA (SEL-351P) sin aparatos instalados regularmente..................................72
Cambio en los ajustes de la Lógica.........................................................................................72
LEDs de estado del panel frontal............................................................................................73
Simulador de reconectador ....................................................................................................73
Contactos de salida .................................................................................................................74
Inicio de las pruebas de tiempo de los elemento de sobrecorriente................................................74
BATERIA ........................................................................................................................ 75
Visión general de la operación de la batería...................................................................................75
Ajustes relacionados a la batería ....................................................................................................75
Estado de la batería.........................................................................................................................76
Estado de la bateria a través del panel frontal ........................................................................76
Estado de la batería a través del puerto serial.........................................................................76
Prueba de carga de la batería automática........................................................................................76
Prueba de carga de la batería a través del panel frontal..................................................................77
Prueba de carga de la batería a través del puerto serial ..................................................................78
ESPECIFICACIONES..................................................................................................... 81
Rango de enganche del elemento del relé y precisiones.................................................................83
Elementos de sobrecorriente instantáneos / de tiempo definido.............................................83
Elementos de sobrecorriente-tiempo ......................................................................................83
Elementos de sub y sobretensión............................................................................................84
Elementos de verificación de sincronismo .............................................................................84
Elementos de sub y sobrefrecuencia.......................................................................................84
Temporizadores ......................................................................................................................84
Precisión de la medición.................................................................................................................85
Asistencia de la fábrica...................................................................................................................85
TABLAS
FIGURAS
INTRODUCCION
Informaciones de Seguridad
Esta Guía Rápida de Instalación y Uso del PANACEA (SEL-351P)
no cubre todas las posibles condiciones o circunstancias que pueden
ocurrir durante la instalación, operación y pruebas del PANACEA (SEL-
351P). Si son necesarias informaciones adicionales para instalar,
comunicarse, o hacer ajustes al control y que no estén incluidas en esta
documentación, consulte el Manual de Ingeniería del PANACEA (SEL-
351P) , o contacte a SEL para recibir asistencia.
Esta Guía Rápida de Instalación y Uso del PANACEA (SEL-351P)
contiene tres tipos de declaraciones de riesgos:
CUIDADO: indica una situación de riesgo potencial que, si no es
evitada, puede ocasionar una lesión personal pequeña o moderada, o un
daño al equipo.
ADVERTENCIA: indica una situación de riesgo potencial que, si no es
evitada, puede ocasionar una muerte o lesión grave.
PELIGRO: indica una situación de riesgo inminente que, si no es
evitada, puede resultar en muerte o lesión sería.
INSTALACIÓN
Capacidades:
Capacidades para las entradas
optoaisladas,contactos de
salida, entradas de corriente,
entradas de tensión y
entradas / salidas de potencia
se dan en la Sección
Especificaciones.
Símbolo N/C:
Algunos de los terminales de
conectores estan etiquetados
N/C (no conectado). La opción
N/C exhibida en la leyenda del
conector J3 de VOLTAJES
(por ejemplo • VS, VS o N/C)
se refiere a una opción de
pedido (ordene todas las
entradas de tensión o
solamente la entrada de
tension VA).
5
52a
+
Charger 2
C T
Control - 10 Cap
Charger
+ 16
+
24 Charger
Vdc Power
- - 9
see
Note 1
6
trip cap
fully
breaker charged
aux. 14
close
contacts
cap recloser (partial)
b a charged
>20 V Manual
trip Isolator
7
trip
Magnetic
Trip Actuator
close
and close
Close 15
Logic
break
Montaje
Consulte la Figura No.1
Espacio para Conectores
y Alambardo:
Las dimensiones indicadas en Abertura del Panel
la Figura No. 1 no dejan
ninguna previsión para los Las dimensiones frontales de 7 x 13 pulgadas (177.8 x 330.2 mm) se
conectores y alambrados que refieren a las dimensiones de la abertura del panel necesarias para el
puedan ir por el panel lateral montaje del PANACEA (SEL-351P). Las dimensiones de la abertura del
(ver la Figura No.2). Algunas panel son ligeramente menores que las del panel frontal del PANACEA
conexiones (por ejemplo, (SEL-351P), ofreciendo así cobertura apropiada del panel frontal del
modems de fibra óptica) PANACEA (SEL-351P) cuando está montado, permitiendo el acceso a
pueden sobresalir hasta 10 cm la interface del panel frontal. Los detalles del panel frontal del
de la superfície del panel PANACEA (SEL-351P) pueden ser vistos en la Figura No.7
lateral.
Orificios de Montaje
Los seis orificios de montaje tienen diámetro de 0.20 pulgadas (5.2 mm).
Tornillos prisioneros de montaje de tamaño #6-32 con tuercas y arandela
de presión son recomendados.
Montaje de cables
Los dos tornillos prisioneros en la tapa superior del PANACEA (SEL-
351P) pueden ser usados para fijar grapas de metal para sujetar un
manojo de cables sobre la tapa de la unidad. Los dos tornillos prisioneros
aceptan tuercas de presión #10-32.
!
ADVERTENCIA: Conecte el terminal de TIERRA a tierra antes de hacer cualquier otra conexión en el panel
lateral. El terminal de TIERRA tiene 0.25 x 0.03 pulgadas (6.4 x 0.8 mm).
Entradas de Tensión
Conecte 67 o 120 Vca:
Las entradas de tensión VA, VB y VC son las entradas de tensión de las
Conecte 67 Vca linea-a-neutro tres fases. La entrada de tensión VS es la de verificación de sincronismo.
o 120 Vca linea-a-neutro a las La entrada de tensión VS puede ser usada para otras funciones además
entradas de tensión VA, VB,
de verificación de sincronismo – vea la Sección 3 en el Manual de
VC o VS. Voltajes de entrada
VA,VB,VC o VS son capaces Ingeniería del PANACEA (SEL-351P). Diferentes voltajes de entrada
de soportar voltajes hasta son opcionales y son descritos brevemente en las notas al margen de la
300Vca linea a neutro. figura No. 2
El voltaje de entrada VA (conector de voltajes J3, terminales 10 [+] y 5
[-]) proveen también la medición de frecuencia (por ejemplo, para
Permite la Localización de desconexión de carga por baja frecuencia).
falla si la Tensión de Tres
Fases esta Conectada Con los ajustes de fábrica, el LED de AC SUPPLY del panel frontal es
Use el comando SET n iluminado cuando la entrada de tensión VA es energizada con 120 Vac
[n = 1 (ajustes principales), nominales. Vea la Subsección Conexiones de Tensión en la Sección 2:
n = 2 (ajustes alternativos)] Detalles Adicionales de Instalación del Manual de Ingeniería del
Establezca las lineas de ajustes: PANACEA (SEL-351P) para mayores detalles sobre conexiones de
Z1MAG, Z1ANG tensión y sobre el LED de AC SUPPLY.
Z0MAG, Z0ANG, LL
Entradas de Corriente
Habilite la localización de fallas
con: EFLOC = Y. Vea los La corriente residual es derivada internamente de los canales de corriente
comandos SET en la Tabla 2 de de fase IA, IB e IC (1A nominal). Los elementos de sobrecorriente de
la Sección Comunicaciones.
tierra residual operan a partir de esa corriente residual derivada.
Batería de 24 Vdc.
La batería de 24 Vdc para alimentar el PANACEA (SEL-351P) y los
capacitores externos de disparo/cierre (cuando el voltaje de alimentación
Vcd no está presente en los terminales 16 y 9 del conector J5) está
conectada a los terminales 6 (+) y 2 (-) del conector J6 de POWER. Vea
la sección Batería para mayores detalles.
NOTA: En cualquier momento que se aplique el voltaje nominal Vcd al
PANACEA (SEL-351P), (terminales 16 y 9 del conector de control J5),
la unidad se enciende automáticamente.
Si ninguna tensión es conectada al PANACEA (SEL-351P) (la unidad
está apagada) y la tensión de la batería de 24 Vdc es conectada a los
terminales 6 (+) y 2(-) del conector de POWER J6, la unidad continua
apagada hasta que el botón WAKE UP del panel frontal sea presionado.
Conexión de 12 Vdc
Salida de tensión de 12 Vcd
encendido con Ajustes:
La tensión de 12 Vdc está disponible en los terminales 5 (+) y 1 (-) del
Vea la tabla 8 en la sección conector de POWER J6. Esta tensión es utilizada para aplicaciones como
Ajustes. alimentar radios. La corriente es limitada y tiene las siguientes
especificaciones:
Variaciones de Tensión: 11-14Vdc
Capacidad Máxima : 6 W continuos; 13 W por un segundo
!
ADVERTENCIA: Ninguna tierra puede ser instalada en los circuitos conectados a la fuente de tensión de
12 Vcd. Esta fuente de tensión es aterrizada dentro del PANACEA (SEL-351P) .
!
ADVERTENCIA: Ninguna tierra puede ser instalada en los circuitos conectados a la tensión de 24 Vcd.
Esta fuente de tensión es aterrizada dentro del PANACEA (SEL-351P) .
COMUNICACIONES
Aspectos cubiertos en esta sección:
SEL-2020
SEL-2020
Communications
Communications
Processor
Processor
(METALLIC) Fiber-Optic Cable
Cable #C273A #C273AFZ
or #C273AF0 SEL-2810
PORT 2
SEL-351P
SEL-351P
PORT 2
SEL-351P
* Demodulated IRIG-B time code can be input into the connector for either serial port 1 or
serial port 2, but not both at the same time.
Automatización y
Control por SEL PORT 1 PORT 1 PORT 1
LOCAL CONNECTIONS
CONNECT TO THE SEL-2020
ONCE AND COMMUNICATE WITH
ANY CONNECTED SEL RELAY OR
RECLOSER CONTROL
Front Panel
SEL-2020
Cable
OR . . . SEL-351P (#1) SEL-351P (#2)
#C234A
CONNECT TO THE SEL-351P
RECLOSER CONTROL PORT F Front Panel PORT F Front Panel
INDIVIDUALLY VIA THE FRONT-
PANEL SERIAL PORT
DWG: M351P056
Puertos Seriales
Puerto WAKE-UP: Tres puertos seriales de comunicaciones EIA-232 están disponibles:
La figura No.2 muestra el puerto • Puerto Serial 2 (panel lateral)
WAKE UP. Las funciones de sus
• Puerto Serial 3 (panel lateral)
pines son definidas en las
secciones Definiciones de las • Puerto Serial F (panel frontal)
Funciones de Pines del Puerto
Serial de Comunicaciones.
Opcionalmente puede ser pedido un puerto serial EIA-485:
Vea la Sección 10 en el • Puerto Serial 1 (panel lateral)
Manual de Ingeniería del
PANACEA (SEL-351P) para
mas información sobre el Puerto
WAKE-UP.
1 +TX 5 SHIELD
2 -TX 6 N/C
3 +RX 7 +IRIG-B
PIN EIA-485
4 -RX 8 -IRIG-B
Cables de Comunicaciones
Tabla 1: Guía de Cables Seriales de Comunicación SEL EIA-232
Diagramas de Cables
Los siguientes diagramas de cables corresponden a los cables listados en
la tabla 1 (cables más comúnmente utilizados). Las indicaciones macho /
hembra en los diagramas de cables se refieren a los conectores de los
cables, no al dispositivo al que ellos están siendo conectados (que deben
ser de género opuesto). Entre en contacto con SEL para informaciones
sobre otros cables disponibles.
* DTE = Equipo Terminal de Datos (Computador, • DTE = Equipo Terminal de Datos (Computador,
Terminal, Impresora etc.) Terminal, Impresora etc.)
Comandos
Los siguientes comandos del puerto serial están disponibles para uso con
Comandos, claves o ajustes
digitados aparecen en negrilla y
un PANACEA(SEL-351P). Muchas de las informaciones disponibles a
mayúsculas: DAKOTA. Teclas de través de los comandos del puerto serial están también disponibles a
Computador pulsadas aparecen través de los botones del panel frontal (vea Funciones Primarias de los
en negrilla, mayúsculas y entre Botones en la Sección siguiente).
paréntesis: <ENTER>.
Los comandos son mostrados en letras mayúsculas, pero pueden también
ser insertados usando letras minúsculas.
Nivel de Botones
Acceso y Correspondientes
Comandos del Panel Frontal
Disponibles Descripción
Acceso Nivel 1 Los comandos de Acceso al Nivel 1 permiten al usuario básicamente ver
informaciones (por ejemplo, ajustes, mediciones), no las cambia.
El prompt debe ser: => (vea la tabla 4)
2AC Permite Acceso al Nivel 2.
BAC Permite Nivel de Acceso del Interruptor (Acceso al Nivel B).
BRE A Muestra datos del monitor del interruptor / reconectador (disparos, interrupciones OTHER
de corriente, desgaste de contactos).
Nivel de Botones
Acceso y Correspondientes
Comandos del Panel Frontal
Disponibles Descripción
QUI Salir (Quit). Retorna al Nivel de Acceso 0. Termina la conexión de Protocolo del
Puerto Distribuido SEL (LMD).
SER n Mostrar las últimas filas n en el Reporte de Eventos Secuenciales (SER)
SER m n Mostrar las filas m hasta n en el Reporte de Eventos Secuenciales (SER).
SER d1 Mostrar las filas en el Reporte de Eventos Secuenciales (SER) desde la fecha d1.
SER d1 d2 Mostrar las filas en el Reporte de Eventos Secuencial (SER). Desde la fecha d1 a
d2. La inserción de fechas depende del ajuste de Formato de fecha adoptado en
DATE_F (= MDY o YMD).
SHO n Mostrar ajustes del CONTROL (sobrecorriente, reconexión, temporizadores etc.) SET
para un Grupo n.
SHO L n Mostrar los ajustes de la Ecuación de Control SELOGIC® del Grupo n.
SHO EZ n Mostrar los ajustes EZ para un Grupo n. SET
SET FZ Modificar los ajustes EZ globales del control del reconectador. SET
Nivel de Botones
Acceso y Correspondientes
Comandos del Panel Frontal
Disponibles Descripción
PAS 1 xxxxxx Modificar las claves de Acceso al Nivel 1 (ejemplo hz.). SET
PAS E xxxxxx Modificar las claves de Acceso al Nivel E para xxxxxx. SET
Registro de Eventos
Observación: Los registros de los eventos son activados automáticamente al comienzo
de una falla y cuando el PANACEA (SEL-351P) da una orden de
La longitud del Registro de
disparo. La longitud del registro es de 15 ciclos (ajuste de fábrica). Los
Eventos es seleccionable: 15
o 30 ciclos. Mas opciones últimos 28 registros de 15 ciclos son almacenados en memoria no volátil.
están disponíbles para
Use el comando EVE para obtener información del registro de eventos.
personalizar el reporte de
eventos. Hay varias opciones para personalizar la información del evento. Para
descripciones y ejemplos de todas las opciones, consulte el Manual de
Consulte la Sección 12 del Ingeniería del PANACEA (SEL-351P) . El formato general de los
Manual de Ingenieria del
PANACEA (SEL-351P) para
comandos es: EVE [ n A D ]. Los ajustes entre paréntesis angulares [ ]
mas informaciones sobre son opcionales. La tabla abajo define los ajustes [ n A D ] que pueden ser
eventos usados con el comando EVE para personalizar este formato.
Ajuste Descripción
n Escoja un número de evento (1-28). El ajuste es 1 si no es
especificado.
A Define la sección analógica (corriente, tensión, frecuencia, salidas
de contacto y entradas opto-aisladas) del evento debe ser mostrada.
D Define la sección digital (elementos de protección y control) del
evento debe ser mostrada.
Deshabilitación de Claves
Si usted quiere deshabilitar la protección de las claves para un nivel de
acceso específico (debe estar en el Acceso Nivel 2), simplemente ajuste
! la clave para DESHABILITAR (debe ser en mayúsculas). Por ejemplo,
para deshabilitar la clave de Acceso al Nivel 1, digite lo siguiente:
CUIDADO: Un módulo de relé
contiene dispositivos sensíbles a • >PAS 1 DISABLE <ENTER>
descargas eletrostáticas (ESD). Password Disabled
=>>
Cuando se trabaja un módulo de
relé con la cubierta frontal o La clave de protección para el Acceso Nivel 1 está ahora deshabilitado.
superior removidas, las áreas de
trabajo y el personal deben estar La Subsección siguiente, Puente de Claves, describe como la protección
adecuadamente aterrizados o de claves para todos los niveles de acceso puede ser deshabilitada a
puede ocurrir daño al equipo.
través de claves de hardware, o un puente de claves.
Puente de Claves
Esta Subsección suministra las instrucciones para colocar un puente de
Como Operar sin Claves? claves en el lugar correcto, si usted quiere operar un PANACEA (SEL-
Vea las secciones siguientes: 351P) sin claves o en caso de que las claves de acceso hayan sido
Deshabilitación de Claves y perdidas u olvidadas.
Puente de Claves .
Cuando el puente de claves (JMP6-A) está INSERTADO (en su lugar),
la protección de las claves está deshabilitada. La figura 6 presenta la
localización general del puente de claves en el interior del PANACEA
(SEL-351P) .
Perdio / Olvido las claves? Cuando el puente de claves está DESCONECTADO (removido/afuera
Si usted perdio u olvido las del lugar), la protección de claves de seguridad está habilitada. Así es
claves de acceso, puede verlas como el PANACEA (SEL-351P) sale de fábrica. Esta es la única forma
colocando un puente de claves de deshabilitar la protección de seguridad de las claves de acceso y el
en el lugar indicado de la placa comando PAS (vea la Subsección anterior, Deshabilitación de Claves).
principal. Vea la Subsección
Puente de Claves. Para cambiar la posición del puente (jumper) de claves, ejecute los
siguientes pasos:
1. Desenergice el PANACEA (SEL-351P) .
2. Desconecte todas las conexiones al PANACEA (SEL-351P) remueva la
TIERRA de último.
3. Lleve el PANACEA (SEL-351P) a una área de trabajo protegida de
descarga electrostática (ESD).
4. Remueva los 8 tornillos Phillips del panel frontal y lateral izquierdo del
PANACEA (SEL-351P)
5. Desconecte las cintas de cables múltiples internos del panel frontal.
6. Remueva el panel frontal del PANACEA (SEL-351P) .
7. Localice el puente(s) a ser cambiado (consulte la figura 6). Modifique la
posición del puente. Reconecte los cables al panel frontal.
8. Reinstale los 8 tornillos Phillips en el panel frontal y lateral izquierdo del
PANACEA (SEL-351P)
9. Reconecte todas las conexiones al PANACEA (SEL-351P) , reconecte la
TIERRA en primer lugar.
10. Energice el PANACEA (SEL-351P) .
PULSADORES DE
PROGRAMACIÓN
DWG: M351P062
ABERTURA
Control in
RESET CYCLE LOCKOUT A B C EF / G SEF
reset state
and ready
for reclose
cycle CONTROL STATE FAULT TYPE
DWG: M351P057
Pulsadores
Los pulsadores del panel frontal mostrados en la figura No.9 permiten el
acceso a los ajustes, valores de medición, información de evento y otras
funciones e informaciones.
Primary Functions
TARGET
METER EVENTS STATUS OTHER SET CNTRL GROUP
RESET
LAMP
TEST CANCEL SELECT EXIT
DWG: M351R043
Secondary Functions
Figura 9: Funciones Primarias y Secundarias de los pulsadores del Panel Frontal
Función
Primaria Función Secundaria
TARGET LAMP TEST – Ofrece ayuda solamente con los
RESET comandos SET del panel frontal.
METER CANCEL – Cancela edición del comando o pasa
para nivel de comando superior.
EVENTS SELECT – Selecciona opciones del ajuste
mostrado.
STATUS ◄ – “Recorre” hacia la izquierda en el display.
OTHER ► – “Recorre” hacia la derecha en el display.
SET ▲– “Recorre” hacia arriba en el display o
aumenta un valor.
CNTRL ▼ – “Recorre” hacia abajo en el display o
disminuye un valor.
METER
OTHER
SET
SET
EZ SET EZ E Nivel E Insertar los ajustes EZ (grupo 1 a 6).
FZ SET FZ E Nivel E Insertar los ajustes FZ (ajustes EZ globales).
GROUP SET 2 Nivel 2 Insertar los ajustes GROUP (grupo 1a 6).
GLOBAL SET G 2 Nivel 2 Insertar los ajustes GLOBAL.
PORT SET P 2 Nivel 2 Insertar los ajustes PORT.
PASS PASS 2 Nivel 2 Insertar las claves de Acceso.
CNTRL
GROUP
Operadores De Control
Excepto para el pulsador de operación REMOTE ENABLED,
todos los siguientes pulsadores de operación deben ser
presionados momentáneamente para ejecutar sus funciones.
LED
La función del pulsador EARTH FAULT ENABLED depende del FALLA A TIERRA ACTIVADA
estado de la función del pulsador SEF ENABLED en el siguiente
escenario:
Estado inicial: EARTH FAULT ENABLED está
“desactivado”y SEF ENABLED desactivado.
Acción: Presione el pulsador SEF ENABLED.
Resultado: EARTH FAULT ENABLED está ahora
“activado” y SEF ENABLED “activado.” El
estado del pulsador EARTH FAULT FALLA A TIERRA
ENABLED no está ahora funcional SENSITIVA ACTIVADA
(permanece “activado”).
EARTH FAULT ENABLED no puede ser “desactivado”
nuevamente hasta que SEF ENABLED sea “desactivado.” Una vez
que SEF ENABLED esté “desactivado,” la función del pulsador
EARTH FAULT ENABLED está funcional, pero permanece
“activado” hasta que el pulsador EARTH FAULT ENABLED sea
presionado nuevamente.
Este LED se ilumina solo cuando los ajustes del grupo 2 es el que
está activo. Este LED no ilumina cuando los ajustes del grupo 1 o
grupo 3 están activos).
AJUSTES
Importante: Esta Sección detalla los ajustes EZ (“easy”) – los ajustes utilizados para
Esta Guia Rápida de ejecutar las operaciones de control del reconectador tradicionales.
Instalación y de Uso ofrece
solamente informaciones Tópicos cubierto en esta Sección:
aplicábles a los ajustes EZ –
ajustes asociados con las • Denominaciones de Curvas
operaciones tradicionales del • Ajustes EZ
control de reconexiones. • Ajustes EZ Globales
• Hojas de Ajustes EZ (fin de la Sección Ajustes)
Información de Curvas
Modificadores de Curva Estan disponibles curvas rápidas y lentas para protección de
Disponíbles para cualquier sobrecorriente de fase y tierra. Esas curvas pueden ser definidas con
Tipo de Curva: cualquiera de las muchas alternativas de curva residentes:
• Retardo de Tiempo
Constante • Curvas de reconectador (vea la tabla 6)
• Multiplicador Vertical / • Curvas US (vea la tabla 7)
Time Dial • Curvas IEC (vea la tabla 7)
• Tiempo de Respuesta • Curvas Programables por el usuario (vea la tabla 7)
Mínimo
Las curvas de reconectador en la tabla 6 muestran ambas denominaciones,
Opciones de Alta Corriente tanto las más antiguas de control electrónico, como las mas nuevas, de
Disponíbles para Fase y control basado en microprocesador y pueden ser especificadas en el ajuste,
Tierra: usando cualquier denominacion. Por ejemplo, una curva tradicional de
• Disparo de Alta Corriente reconectador tiene las siguientes denominaciones:
• Bloqueo de Alta Corriente
Denominación de control electrónico antigua:A
Ajustes EZ de Fábrica
Vea los Ajustes EZ con los El PANACEA (SEL-351P ) es despachado con los ajustes EZ de fábrica
Comandos: mostrados en la tabla 8. Las referencias numéricas correspondientes
SHO EZ 1 (Grupo 1) ofrecen una manera rápida de encontrar los ajustes o (sub-ajustes) en la
SHO EZ 2 (Grupo 2) Subsección Descripciones de Ajustes subsecuente.
SHO FZ (Globales)
La referencia a los ajustes de los Grupos 1 y 2 arriba de la tabla 8 indica
Vea la tabla 2 en la Sección
las dos opciones para elegir el grupo de ajustes activo:
Comunicaciones.
Grupo 1 de ajustes = ajustes principales
Inserte los Ajustes EZ con Grupo 2 de ajustes = ajustes alternativos
los comandos:
Consulte la Subsección Controles del Operador en la Sección Interface
SET EZ 1 (Grupo 1) del Panel Frontal (pulsador de control de operación ALTERNATE
SET EZ 2 (Grupo 2) SETTINGS) para mas informaciones sobre como cambiar entre esos dos
SET FZ (Globales)
grupos de ajustes. En los ajustes EZ programado en fábrica, los dos
Vea la tabla 2 en la sección grupos de ajustes son iguales.
Comunicaciones.
Ajustes FZ Globales:
Descripciones de Ajustes
ADVERTENCIA: Siempre que un ajuste EZ es modificado, revise todos los ajustes EZ antes de habilitar los nuevos
! ajustes. Dé cuidadosa atención a circunstancias en las que un ajuste fue una vez definido como DESHABILITADO
con N y más tarde aparece como habilitado – otros ajustes relacionados tal vez tenían que ser habilitados, y ahora
pueden estar definidos como DESHABILITADOS con N.
Si el ajuste Relación de los TC’s cambia, el ajuste presentado para el Disparo Mínimo – fase, en
amperios primarios, cambia igualmente. Debido a los cálculos hechos por computadores (técnica de
redondeo), los números del rango presentados pueden aparecer ligeramente diferentes de los
esperados (por ejemplo, 1279.99 en lugar de 1280.00).
• ADVERTENCIA: Si los ajustes Disparo Mínimo – fase (No.5), Disparo Mínimo – tierra
(No.6) y Disparo Mínimo - SEF (No.7) están todos programados en OFF, la protección de
sobrecorriente y el reconectador quedan deshabilitados.
• ADVERTENCIA: Si el ajuste Disparo Mínimo – fase está programado en OFF, los siguientes
ajustes están todos ocultos y programados para OFF o N:
Curva rápida - fase (No. 8) Curva rápida compleja - fase (No. 25)
Curva lenta - fase (No. 10) Curva lenta compleja - fase (No. 27)
Operaciones - curva rápida de fase (No.13) Disparo de Alta Corriente- fase (No. 29)
Operaciones hasta el bloqueo – fase No.15) Bloqueo por Alta Corriente - fase (No. 31)
Si el ajuste Relación de los TCs cambia, el rango presentado para el Disparo Mínimo - tierra, en
amperios primarios, cambia igualmente. Debido a los cálculos hechos por computadores (técnica de
redondeo), los números del rango presentados pueden aparecer ligeramente diferentes de los
esperados (por ejemplo, 1279.99 en lugar de 1280.00).
• ADVERTENCIA: Si los ajustes Disparo Mínimo - fase (No. 5), Disparo Mínimo - tierra
(No. 6) y Disparo Mínimo - SEF (No. 7) están todos programados en OFF, la protección de
sobrecorriente y el reconectador quedan deshabilitados.
• ADVERTENCIA: Si el ajuste Disparo Mínimo - tierra está programado en OFF, los
siguientes ajustes están todos ocultos y programados en OFF o N:
Curva rápida - tierra (No. 9) Curva rápida compleja - tierra (No. 26)
Curva lenta - tierra (No. 11) Curva lenta compleja -tierra (No.28)
Operaciones – curva rápida de tierra (No. 14) Disparo de Alta Tensión - tierra (No. 30)
Operaciones hasta el bloqueo - tierra (No.16) Bloqueo por Alta Corriente-tierra (No.32)
Si el ajuste Relación de los TCs cambia, el rango presentado para el ajuste Disparo Mínimo - SEF
en amperios primarios, cambia igualmente. Debido a los cálculos hechos por computadores (técnica
de redondeo), los números del rango presentados pueden aparecer ligeramente diferentes de los
esperados (por ejemplo, 599.99 en lugar de 600.00).
• ADVERTENCIA: Si los ajustes Disparo Mínimo - fase (No.5), Disparo Mínimo - tierra
(No.6) y Disparo Mínimo - SEF (No.7) están todos programados en OFF, la protección de
sobrecorriente y el reconectador quedan deshabilitados.
• ADVERTENCIA: Si el Disparo Mínimo - SEF está ajustado en OFF, los siguientes ajustes
están todos ocultos y programados en OFF o cero (0) respectivamente:
Tiempo de Retardo - SEF (No.12)
Número de operaciones hasta el bloqueo - SEF (No.17)
está en N.
Ajuste Por defecto Rango Incr.
Activate high current trip-ground OFF OFF, 1-5 1
(Activar disparo de alta corriente – tierra)
El ajuste Activar disparo de alta corriente - tierra determina cuando el disparo de alta
corriente de tierra es habilitado (por ejemplo, si Activar disparo de alta corriente - tierra =
2, entonces el disparo de alta corriente de tierra es habilitado para la segunda operación de
disparo y todas las operaciones de disparo subsecuentes.
El rango para Activar disparo de alta corriente - tierra está determinado por las
Operaciones para bloqueo – tierra (por ejemplo, si las Operaciones para bloqueo – tierra
= 4, entonces el rango para Activar disparo de alta corriente- tierra es de 1 a 4).
• Este ajuste está oculto y programado en OFF si es Disparo de alta corriente - tierra
está en N.
Nº Ajuste Por defecto Rango Incr.
31 High current lockout-phase N Y/N
(Bloqueo por alta corriente – fase)
El ajuste Bloqueo por alta corriente - fase habilita los dos ajustes siguientes para el bloqueo por
alta corriente de fase, si es programado para Y. El bloqueo por alta corriente de fase no está afectado
por el esquema de partida de carga fría.
• Este ajuste está oculto y programado para N si la Curva rápida - fase (No. 8) y la Curva lenta
- fase (No.10) son ambas programadas en OFF.
Ajuste Por defecto Rango Incr.
High current lockout-phase OFF OFF, 1.00-39.99 múltiplos 0.01
(Bloqueo por alta corriente – fase) de Disparo Mínimo – fase
El ajuste Bloqueo por alta corriente - fase (múltiplos de Disparo Mínimo - fase) determina
el límite excedido de corriente de fase en el cual el PANACEA(SEL-351P) va
inmediatamente para el estado de bloqueo al disparar.
Ejemplo: Si el Bloqueo por alta corriente - fase = 13.00 (múltiplos de Disparo Mínimo -
fase) y Disparo Mínimo - fase (No.5) = 200.00 amperios primarios, entonces el
límite de corriente de fase para el bloqueo por alta corriente de fase opera a un
valor igual a:
13.00 • 200.00 Amps.primarios = 2600.00 Amps.primarios
El límite superior de éste ajuste (40.00 múltiplos) es calculado a partir del límite superior del
rango de amperios de corriente secundaria [20], el ajuste Relación TC (No.3) [400.0] y el
Disparo Mínimo - fase (No.5) [200.00]:
(20 • 400.0)/200.00 = 40.00 múltiplos (límite superior)
Debido a los cálculos efectuados por procesadores y las técnicas de redondeo, los números
del rango presentados pueden aparecer ligeramente diferentes a los esperados. (Por ejemplo,
39.99 en lugar de 40.00.
• Este ajuste está oculto y programado en OFF si el Bloqueo por alta corriente - fase está
en N.
Ajuste Por defecto Rango Incr.
Activate high current trip-phase OFF OFF, 1-5 1
(Activar bloqueo por alta corriente – fase)
El ajuste Activar bloqueo por alta corriente - fase determina cuando el bloqueo por alta
corriente de fase es habilitado (por ejemplo, si Activar bloqueo por alta corriente - fase =
3, entonces el disparo de alta corriente de fase es habilitado para la tercera operación de
Ajustes EZ Globales
ADVERTENCIA: Siempre que un ajuste EZ es modificado, revise todos los ajustes EZ antes de habilitar los nuevos
! ajustes. Dé cuidadosa atención a circunstancias en las que un ajuste fue una vez definido como OFF o N y aparece
conectado mas tarde (habilitado) – otros ajustes relacionados talvez tengan que ser conectados, y ahora aparezcan
definidos como OFF o N.
Ajustes de Grupos 1 (Principal) y 2
(Alternativos) de los Ajustes EZ (Comando Rango: Incr.: Programación
SET EZ n ; n = 1, 2):
1. Identificador del Control (30 caracteres) 0-9, A-Z, -, /, ., espacio --
2. Identificador del Circuito (30 caracteres) 0-9, A-Z, -, /, ., espacio --
3. Relación de CTs 1.0-6000.0 1
4. Relación de TPs 1.0-10000.0 1
5. Disparo Mínimo- fase OFF, 40.00-1280.00 A primarios 0.01
6. Disparo Mínimo – tierra
7. Disparo Mínimo – SEF
} Rangos dados
para la relación
de CTs = 400.0
OFF, 2.00-1280.00 A primarios
OFF, 2.00-600.00 A primarios
0.01
0.01
8. Curva rápida – fase (vea Página 4 de 4) OFF, U1-U5 (US), C1-C5 (IEC) --
Time dial – curva rápida de fase 0.50-15.00 (U1-U5),
0.05-1.00 (C1-C5) 0.01
Resetar EM - curva rápida de fase Y/N --
9. Curva rápida - tierra (vea Página 4 de 4) OFF, U1-U5 (US), C1-C5 (IEC) --
Time dial - curva rápida de tierra 0.50-15.00 (U1-U5),
0.05-1.00 (C1-C5) 0.01
Resetar EM - curva rápida de tierra Y/N --
10. Curva lenta - fase (vea la Pág. 4 de 4) OFF, U1-U5 (US), C1-C5 (IEC) --
Time dial – curva lenta de fase 0.50-15.00 (U1-U5),
0.05-1.00 (C1-C5) 0.01
Resetar EM - curva lenta de fase Y/N --
11. Curva lenta - tierra (vea la Pág.4 de 4) OFF, U1-U5 (US), C1-C5 (IEC) --
Time dial - curva lenta de tierra 0.50-15.00 (U1-U5),
0.05-1.00 (C1-C5) 0.01
Resetar EM - curva lenta de tierra Y/N --
12. Retardo de tiempo – SEF 0-16000.00 ciclos 0.25
13. Operaciones – curva rápida de fase OFF, 1-5 1
14. Operaciones - curva rápida de tierra OFF, 1-5 1
15. Operaciones para bloqueo – fase OFF, 1-5 1
16. Operaciones para bloqueo – tierra OFF, 1-5 1
17. Operaciones para bloqueo – SEF OFF, 1-5 1
18. Intervalo de recierre 1 0-999999.00 ciclos 0.25
}
No programe
menos de 30
19. Intervalo de recierre 2 ciclos o habrá
0-999999.00 ciclos 0.25
20. Intervalo de recierre 3 bloqueo 0-999999.00 ciclos 0.25
prematuro
21. Intervalo de recierre 4 0-999999.00 ciclos 0.25
Curva US Descripción
U1 Moderadamente inversa
U2 Inversa
U3 Muy inversa
U4 Extremamente inversa
U5 Inversa de corta duración
Curva IEC Descripción
C1 clase A (inversa por defecto)
C2 clase B (muy inversa)
C3 clase C (extremamente inversa)
C4 inversa de larga duración
C5 inversa de corta duración
Curvas
Programables por el Descripción
Usuario (de fábrica)
DEF_01 curva de tiempo definido(0.1 segundo)
DEF_05 curva de tiempo definido (0.5 segundo)
DEF_1 curva de tiempo definido (1.0 segundo)
DEF_5 curva de tiempo definido (5.0 segundos)
PRUEBAS
Lea y comprenda las secciones precedentes para que el PANACEA
(SEL-351P) pueda ser aterrizado, energizado y programado con
seguridad. Comprenda especialmente la sección Instalación.
Probando el PANACEA (SEL-351P) sin Aparatos Instalados
Regularmente
Consulte las figuras 3 y 4 en la Instalación. Si los aparatos
Observe el Conteo de normalmente instalados fuera del PANACEA (SEL-351P) (ó sea,
Secuencia del Reconectador
el reconectador, el conjunto de circuitos del capacitor externo y la
Durante las pruebas:
batería) no están disponibles durante las pruebas, entonces algunas
Vea la Subseción Funciones
Primárias de los Botones en modificaciones de programación y de conexiones precisan ser
la Sección Interface del Panel hechas para compensar esa ausencia..
Frontal (botón OTHERS --
seleccione "79").
Modificaciones de Ajustes de Lógica
Consulte el Manual de Ingeniería del PANACEA (SEL-351P) ,
Sección 10: Comunicaciones del Puerto Serial y Comandos,
especificamente los comandos SHO y SET. Los ajustes de lógica
definidos de fábrica están listados sobre el comando SHO L. Haga
los siguientes cambios de ajustes de lógica con el comando SET L:
• CL = (PB8*!LT5+CC*LT5)*LT6
[la programación normal es: CL =
(PB8*!LT5+CC*LT5)*LT6*TRCAP*CLCAP]
La dependencia de los capacitores de disparo y cierre es
removida como un requisito para emitir un cierre por el panel
frontal, a través del control de operación CLOSE o a través del
comando de cierre del puerto serial. Vea la Subsección Lógica
de Cierre en la Sección 1: Lógica de Fábrica del Manual de
Ingeniería del PANACEA (SEL-351P) para explicaciones
sobre programación de lógica de CL.
• 79CLS = 1
[la programación normal es: 79CLS =
TRCAP*CLCAP*!NOBATT*BCBOK*!DTFAIL]
La dependencia de los capacitores de disparo y cierre y de las
baterías es removida como un requisito para emitir un auto-
recierre. Vea la Subsección Lógica de Supervisión de Recierre
en la Sección 1: Lógica de Fábrica del Manual de Ingeniería
del PANACEA (SEL-351P) para explicaciones sobre la
programación de 79CLS.
Importante: Cuando las pruebas terminen, retorne estos ajustes a
normal.
Contactos de Salida
A no ser que el simulador de reconectador sea proyectado para
aceptar las mismas salidas de apertura / cierre que el reconectador
GVR acepta las salidas del PANACEA (SEL-351P) [terminales 7,
8 y 15 del conector de CONTROL J5; vea las figuras 3 y 4],
programe los dos contactos de salida programables para las
funciones de disparo y cierre, respectivamente, y conecte esos
contactos de salida al simulador de reconectador:
OUT101 = TRIP (ABRIR)OUT102 = CLOSE (CERRAR)
BATERIA
Visión General de la Operación de la Batería
Cuando es interrumpido el suministro de energía de 120 Vac al
Conexiones de la Batería:
PANACEA (SEL-351P) , una batería de plomo-ácido para 24 volts
Conecte una batería de
plomo-ácido de 24 volts a los
puede suministrar energía al PANACEA (SEL-351P) . El monitor
terminales 6 (+) y 2 (-) del /cargador de la batería, con compensación de temperatura,
conector de POWER J6 (vea monitorea la capacidad de la batería, mide la corriente de carga del
las figuras 2 y 3). suministro de energía y calcula la autonomía prevista de la batería.
Después que la batería descarga hasta un límite establecido por el
usuario, el PANACEA (SEL-351P) se pone a si mismo en reposo.
El PANACEA (SEL-351P) despierta si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre:
• La energía de 120 Vac es restaurada
• Un mensaje específico es recibido por el puerto de
despertar EIA-232 - vea el inicio de la Sección 10 en el
Manual de Ingeniería del PANACEA (SEL-351P)
• El botón de control de operación WAKE UP es presionado.
Estado de la Batería
El estado de la batería puede ser verificado a través del panel
Una Revisión Puede ser
frontal por el puerto serial.
Necesaria a tiempo:
Esta sección sobre pruebas de
la batería recomienda el uso de Estado de la Batería a través del Panel Frontal
los botones del panel frontal y
comandos del puerto serial. Si El LED de BATTERY PROBLEMA se ilumina en razón de uno
es necesario, lea las Secciones cualquiera de los siguientes problemas de la batería:
Interface del Panel Frontal y
Comunicaciones. • falla de prueba de carga
• daño o desconexión (la batería no puede cargar o descargar)
• falla del monitor / cargador de la batería
.
.
.
.
Battery test state is: OK/FAILED. (La conclusión de la prueba
de batería es: OK/FALLO)
.
.
.
.
.
Los puntos aparecen en cada línea consecutiva a medida que
decrece cada segundo de prueba de carga de batería de 5
segundos. La final de la prueba, el mensaje OK o FAILED es
mostrado. Si la batería falla en la prueba de carga de un
amperio (el mismo criterio descrito en la Subsección
precedente Prueba Automática de Carga de la Batería), el
LED de BATTERY PROBLEM enciende y permanece
iluminado hasta que la próxima prueba de carga de la batería
suceda. Esta condición de falla de prueba de carga puede ser
pasada para un contacto de salida si es deseado -- vea el
Manual de Ingeniería del PANACEA (SEL-351P) .
Ejecute el comando BTT para ver cuanto tiempo falla hasta la
próxima prueba automático de descarga de batería. Si la batería
está en condiciones (está cargando o descargando), el siguiente
mensaje es mostrado:
Battery test state is: OK/FAILED
Time until next battery test: XX (hours)
(La conclusión de la prueba de batería es: OK/FALLO
Tiempo hasta la próxima prueba de la batería: XX [horas])
La “próxima prueba de la batería” es la prueba de carga automática
descrita en la Subsección precedente Prueba Automática de Carga
de la Batería.
SPECIFICATIONS
Battery Input Power: 30 - 40 Vdc; 45 Vdc max.
Charger Dc
Voltage Input
12 Vdc Output 11 - 14 Vdc, 6 W continuous, 13 W for 1 second.
Ac Voltage Voltage Inputs VA, VB, VC, and VS.
Inputs 300 VL-N continuous (connect any voltage up to 300 Vac). 600 VL-N
for 10 seconds.
Burden: 0.03 VA @ 67 V; 0.06 VA @ 120 V; 0.8 VA @ 300 V.
Guia Rápida de Instalación y Uso del PANACEA (SEL-351P) 79
20021119 Pruebas
Impulse Tests IEC 255-5 - 1977 Electrical relays, Part 5: Insulation tests for
electrical relays, Section 6: Dielectric Tests, Series C (2500 Vac on
analog inputs including control ac power; 3100 Vdc on optional
power supply inputs, contact inputs, and contact outputs excluding
Trip and Close). Section 8: Impulse Voltage Tests, 0.5 Joule, 5 kV
(type test).
Vibration and IEC 255-21-1 - 1988 Electrical relays, Part 21: Vibration, shock,
Shock Test bump, and seismic tests on measuring relays and protection
equipment, Section 1 - Vibration tests (sinusoidal), Class 1 (relay
module only).
IEC 255-21-2 - 1988 Electrical relays, Part 21: Vibration, shock,
bump, and seismic tests on measuring relays and protection
equipment, Section 2 - Shock and bump tests, Class 1 (relay module
only).
IEC 255-21-3 - 1993 Electrical relays, Part 21: Vibration, shock,
bump, and seismic tests on measuring relays and protection
equipment, Section 3 - Seismic tests, Class 2 (relay module only).
ESD Test IEC 255-22-2 - 1996 Electrical disturbance tests for measuring
relays and protective equipment, Section 2: Electrostatic discharge
tests, Severity Level: 4 (8 kV contact discharge all points except
serial ports, 15 kV air discharge to all other points) (type test).
Time-Overcurrent Elements
Pickup Range: 0.10 - 3.20 A, 0.01 A steps (1 A nominal)
0.005 - 0.160 A, 0.001 A steps (0.05 A nominal
channel IN current input)
Steady-State Pickup Accuracy: ±0.01 A and ±3% of setting (1 A nominal)
±1 mA and ±5% of setting (0.05 A nominal
channel IN current input)
Time Dial Range: 0.50 - 15.00, 0.01 steps (US)
0.05 - 1.00, 0.01 steps (IEC)
Guia Rápida de Instalación y Uso del PANACEA (SEL-351P) 82
20021119 Pruebas
Synchronism-Check Elements
Slip Frequency Pickup Range: 0.005 - 0.500 Hz, 0.001 Hz steps
Slip Frequency Pickup Accuracy: ±0.003 Hz
Phase Angle Range: 0 - 80°, 1° steps
Phase Angle Accuracy: ±4°
Timers
Pickup Ranges: 0.00 - 999,999.00 cycles, 0.25-cycle steps
(reclosing relay and some programmable timers)
0.00 - 16,000.00 cycles, 0.25-cycle steps (some
programmable and other various timers)
Pickup and dropout accuracy for all timers: ±0.25 cycle and ±0.1% of setting
Metering Accuracy
Accuracies are specified at 20°C and at nominal system frequency unless noted otherwise.
Voltages VA, VB, VC, VS, 3•V0, V1, V2 ±0.2% (33.5 - 150 V)
Currents IA, IB, IC ±3.0 mA and ±0.1% (0.1 - 2 A) (1 A nominal)
Temperature coefficient:
[(0.0002%)/(°C)2] * (___°C - 20°C)2
(see example below)
Currents IN, I1, 3•I0, 3•I2 ±0.01 A and ±3% (0.1 - 20 A) (1 A nominal)
±1 mA and ±5% (0.01 - 1.5 A) (0.05 A nominal
channel IN current input)
Phase Angle Accuracy ±1.0°
Metering accuracy calculation example for currents IA, IB, and IC due to preceding stated temperature
coefficient:
For temperature of 40°C, the additional error for currents IA, IB, and IC is:
[(0.0002%)/(°C)2] * (40°C - 20°C)2 = 0.08%Asistencia de la Fábrica
Factory Assistance
We appreciate your interest in SEL products and services. If you have
questions or comments, please contact us at: