Catalogo BASF 2014-2015 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 278

Catálogo de

Productos
2014 - 2015
• SDSDSD
GARANTÍA
La información técnica suministrada referente a cómo usar los productos de BASF, ya sea por escrito o de
manera verbal, está basada en el mejor conocimiento técnico y práctico actual y no se asumirá garantía
y/o responsabilidad implícita o explícita por los resultados finales de los trabajos ejecutados con la aplica-
ción de nuestros productos.

La garantía otorgada sobre los productos BASF, no cubre defectos ocasionados por el abuso, deficiencias
estructurales o de diseño, mal manejo o almacenamiento de los productos o cualquier otra causa diferente
a la fabricación de los mismos.

BASF, se reserva el derecho de determinar la verdadera causa de cualquier defecto o dificultad, a través
de medios de prueba valederos y aceptados.

Cualquier información adicional que no esté en el manual como son hojas de seguridad, normas que de-
ben cumplir los productos, modificaciones en la dosificación, puede ser consultada con los profesionales
de BASF.
• SDSDSD
ÍNDICE GENERAL
ADITIVOS PARA CONCRETO MasterSeal SL 1 114
Y MORTERO MasterTop 1246 116
Sellalón 119
MasterCast 104 11 Sistema Combipoxi Banda 15-21 120
MasterLife 100D 13 Sistema Sonoguard: MasterSeal M 200/TC 255 122
MasterLife WP 300 15
MasterPolyheed 701 17 GROUTS, REPARACIÓN, ANCLAJES E
MasterPolyheed 853 19 IMPRIMANTES
MasterPolyheed 855 21
MasterPozzolith 460 23 IP 102 Lento 132
MasterPozzolith 901 25 MasterBrace ADH 4000 134
MasterSet AC 122 27 MasterBrace FIB 300/50 CFS 138
MasterSet AC 126 29 MasterBrace FIB 600/50 CFS 141
MasterSet R 760 31 MasterBrace FIB 900/50 GF 144
MasterBrace LAM 100/1.4 CF 147
SOLUCIONES PARA PROYECTOS DE MasterBrace P 3500 149
INFRAESTRUCTURA MasterBrace SAT 4500 152
MasterEmaco ADH 327 155
MasterAir 920 35 MasterEmaco N 370 159
MasterGlenium 3200 38 MasterEmaco P 1030 161
MasterGlenium 3400 40 MasterEmaco P 1040 163
MasterGlenium 357 43 MasterEmaco P 122 165
MasterLife SF 100 45 MasterEmaco S 469 168
MasterPolyheed 753 47 MasterEmaco S 488 171
MasterRoc SA 160 49 MasterEmaco S 488CI 173
MasterRoc SA 161 52 MasterEmaco S 490 177
MasterSeal 345 55 MasterEmaco S 5300 179
MasterSet Delvo 58 MasterEmaco S 5400 183
MasterSet R 770 60 MasterEmaco T 430 187
MasterSet R 780 62 MasterFlow 100 191
MasterFlow 650 194
COMPLEMENTARIOS PARA CONCRETO MasterFlow 920AN 198
Y MORTERO MasterFlow 935AN 203
MasterInject 1025 207
MasterFinish RL 254 66 MasterInject 1380 209
MasterFinish RL 258 67 MasterProtect 8010CI 213
MasterFinish RL 271 69
MasterKure 122 71 PISOS DE ALTO DESEMPEÑO
MasterKure 127 73
MasterKure ER 50 75 MasterProtect HD 200WB 217
MasterTop 100 222
IMPERMEABILIZANTES Y SELLANTES - OTROS MasterTop 1210I 224
MasterTop 1220I 227
Embeguard GPS 80 MasterTop 1230I 230
MasterProtect 200C 82 MasterTop 1240I 233
MasterProtect H 177 84 MasterTop 200 235
MasterSeal 500 86 MasterTop 300 237
MasterSeal 510 89 MasterTop P 216 241
MasterSeal 587 91 MasterTop P 255 243
MasterSeal 591 93 Sistema Ucrete 245
MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 97
MasterSeal CR 125 100 AYUDAS AL CONSTRUCTOR 251
MasterSeal CR 190 103
MasterSeal HLM 5000RG 107 DISTRIBUIDORES Y APLICADORES 269
MasterSeal NP 1 109
ÍNDICE ALFABÉTICO DE PRODUCTOS
Embeguard GPS 80 MasterPolyheed 753 47
IP 102 Lento 132 MasterPolyheed 853 19
MasterAir 920 35 MasterPolyheed 855 21
MasterBrace ADH 4000 134 MasterPozzolith 460 23
MasterBrace FIB 300/50 CFS 138 MasterPozzolith 901 25
MasterBrace FIB 600/50 CFS 141 MasterProtect 200C 82
MasterBrace FIB 900/50 GF 144 MasterProtect 8010CI 213
MasterBrace LAM 100/1.4 CF 147 MasterProtect H 177 84
MasterBrace P 3500 149 MasterProtect HD 200WB 217
MasterBrace SAT 4500 152 MasterRoc SA 160 49
MasterCast 104 11 MasterRoc SA 161 52
MasterEmaco ADH 327 155 MasterSeal 345 55
MasterEmaco N 370 159 MasterSeal 500 86
MasterEmaco P 1030 161 MasterSeal 510 89
MasterEmaco P 1040 163 MasterSeal 587 91
MasterEmaco P 122 165 MasterSeal 591 93
MasterEmaco S 469 168 MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 97
MasterEmaco S 488 171 MasterSeal CR 125 100
MasterEmaco S 488CI 173 MasterSeal CR 190 103
MasterEmaco S 490 177 MasterSeal HLM 5000RG 107
MasterEmaco S 5300 179 MasterSeal NP 1 109
MasterEmaco S 5400 183 MasterSeal SL 1 114
MasterEmaco T 430 187 MasterSet AC 122 27
MasterFinish RL 254 66 MasterSet AC 126 29
MasterFinish RL 258 67 MasterSet Delvo 58
MasterFinish RL 271 69 MasterSet R 760 31
MasterFlow 100 194 MasterSet R 770 60
MasterFlow 650 194 MasterSet R 780 62
MasterFlow 920AN 198 MasterTop 100 222
MasterFlow 935AN 203 MasterTop 1210I 224
MasterGlenium 3200 38 MasterTop 1220I 227
MasterGlenium 3400 40 MasterTop 1230I 230
MasterGlenium 357 43 MasterTop 1240I 233
MasterInject 1025 207 MasterTop 1246 116
MasterInject 1380 209 MasterTop 200 235
MasterKure 122 71 MasterTop 300 237
MasterKure 127 73 MasterTop P 216 241
MasterKure ER 50 75 MasterTop P 255 243
MasterLife 100D 13 Sellalón 119
MasterLife SF 100 45 Sistema Combipoxi Banda 120
MasterLife WP 300 15 Sistema Sonoguard 122
MasterPolyheed 701 17 Sistema Ucrete 245
MasterCast® 104
Antes: RHEOMIX® 104

Aditivo adhesivo que mejora la resistencia y la adhesión de las mezclas.

Descripción del producto *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
MasterCast 104 es un aditivo adhesivo que rem- tizados. Si se desean los datos de control, pueden
plaza toda o parte del agua en mezclas con base solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
cemento Portland para proporcionar mejor resis-
tencia en las mezclas y mejor adhesión. Puede Procedimiento de aplicación
usarse en superficies limpias, de concreto sólido
y de madera sellada. Preparación: Retire de la superficie todo el aceite,
grasa, mugre y elementos sueltos ó no firmes de
las áreas a reparar. Sature la superficie con agua
Campo de aplicación limpia. Retire el agua empozada.
MasterCast 104 se utiliza en las siguientes apli-
Nota: Áreas de concreto muy deterioradas pue-
caciones:
den requerir escarificado mecánico.
• Reparación de concreto fisurado, gastado,
rajado o agrietado.
El líquido MasterCast 104 reemplaza toda o una
• Resane de hormigueros en concretos re-
parte del agua de mezclado. Diluya MasterCast
cién fundidos.
104 según sea necesario.
• Colocación de baldosa y acabados de piso.
• Recubrimientos y coronamientos. 11
Si la adherencia y/o curado son críticos, aumente
• Lechada de adherencia.
la cantidad de  MasterCast 104, y disminuya el
• Estucos.
agua. Elabore una muestra de prueba. Si aumen-
• Bases de pisos (preparación de superficies
ta la cantidad de agua reducirá la resistencia y la
de vinilo).
adherencia.
• Nivelador de adherencia.
Mezclado: Coloque la mezcla en un recipiente
Características y beneficios limpio y añada el MasterCast 104 mezclando
hasta obtener la consistencia deseada. Mezcle
• Mejora notablemente la adherencia. hasta obtener una consistencia uniforme.
• Para usos interiores y/o exteriores.
• No decolora mezclas de cemento blanco. Aplicación:
• Flexibilidad en su dosificación. Lechadas de adherencia: aplique con brocha
• Puede ser usado en áreas permanente- una lechada de adherencia de MasterCast 104 y
mente húmedas. cemento en la base. Aplique el mortero sobre la
superficie humedecida. Coloque el mortero antes
Presentación de que el puente de adherencia se haya secado.
Cure el mortero con agua y/o MasterKure 122.
MasterCast 104 se presenta en garrafas de 4
Kg, 20 Kg y en tambores de 210 kg. Morteros: coloque según la relación de mezcla
establecida de MasterCast 104: agua y arena: ce-
Datos técnicos* mento, sobre la superficie previamente preparada
como se indicó anteriormente.
MasterCast  ADH 104 es un producto de color
blanco, no es inflamable. Es tóxico, por lo cual no
debe ser ingerido. Densidad 1.03 kg/L.
Dosificación
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Como lechada de adherencia: Mezcle un (1) tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
volumen de MasterCast 104 con (1) volumen de local BASF o llame a las líneas de emergencia
agua y utilice esta dilución para una mezcla de locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
un (1) volumen de cemento con un (1) volumen tran al final del catálogo”.
de arena fina lavada. El consumo estimado de
MasterCast 104 es de 50 a 60 gr/m2.

Como mortero: Mezclar un (1) volumen


de  MasterCast 104 con tres (3) volúmenes de
agua y utilice esta dilución para una mezcla de un
(1) volumen de cemento con tres (3) volúmenes de
arena fina lavada. El consumo de MasterCast 104
es de 0,5 a 0,7 kg/m2 para 1 cm de espesor.

Manipulación

Si se presenta un rápido secado superficial del


mortero colocado, debido a altas temperaturas,
viento y/o baja humedad, haga un curado hú-
medo por 24 a 48 horas. Mantenga la superficie
húmeda especialmente en morteros de muy ba-
jos espesores. No se recomienda el uso de com-
12 puestos curadores a base de solventes. En áreas
que van a estar sometidas al ataque de gasolina,
solventes o productos químicos, haga primero
una muestra de prueba de mortero con Master-
Cast 104.

No use MasterCast 104 puro como pegante. No


permita que el MasterCast 104 se congele. No lo
utilice en concreto con retracción compensada o
con aire incluido.

Almacenamiento

MasterCast 104 puede conservarse sin deterio-


ro alguno, en su envase original, cerrado correc-
tamente, lejos del sol y el calor excesivo.

Productos complementarios

No se recomienda utilizar MasterCast 104 simul-


táneamente con otros aditivos.

Sobre morteros preparados con MasterCast 104


se puede impermeabilizar con MasterSeal 510.
MasterLife® 100D
Antes: OMICRON®

Impermeabilizante integral.

Descripción del producto Datos técnicos*

MasterLife 100D es un material granular fino, MasterLife 100D es un material de color gris cla-
seco, listo para usar mezclado con el mortero ro, no soluble en agua, de densidad aparente 1,4
preparado, como impermeabilizante integral. kg/L.

Campo de aplicación *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-


dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Se recomienda para impermeabilizar mortero co- tizados. Si se desean los datos de control, pueden
mún. Aumenta la resistencia a la compresión en solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
los morteros de pega utilizados en mampostería
estructural; así mismo puede sustituir la cal en
Procedimiento de aplicación
estos morteros.
Mida la cantidad de MasterLife 100D que va
Características y beneficios a utilizar, (1% del peso del cemento), añádalo
al cemento y mezcle con la arena el conjunto.
• Mejora la adherencia del mortero, por lo Posteriormente mezcle con el agua necesaria
menos en un 15%. para obtener la consistencia deseada. Tenga en
• Disminuye el desperdicio de mortero, al re- cuenta que va a requerir menos agua de la que 13
ducir el rebote de la mezcla. hubiera utilizado sin MasterLife 100D para ob-
• Aumenta sustancialmente la impermeabili- tener la misma manejabilidad. Utilice el mortero
dad y la resistencia al paso de agua y en con MasterLife 100D en la forma convencional.
consecuencia la durabilidad de los trabajos
realizados con MasterLife 100D.
Dosificación
• Aumenta la resistencia a la compresión, in-
dispensable en la elaboración de morteros Se requieren 500 gr (1/2 kilo) de MasterLife
para mampostería estructural. 100D por cada 50 kg de cemento, para obte-
• Reduce las contracciones del mortero, has- ner una buena impermeabilidad (1% del peso del
ta en un 40%. cemento). Para sustitución de cal deben realizar-
• Permite reducir agua de amasado, hasta se pruebas de campo.
en un 20%, conservando la manejabilidad
ideal. MasterLife 100D reduce la exuda- • No añada indiscriminadamente el agua de
ción, que permite una mejor liga con los amasado, pues obtendrá un mortero de
elementos de pega. poca consistencia, recuerde añadirla hasta
• Mejora notablemente la manejabilidad del obtener la manejabilidad deseada.
mortero. • No confunda la dosificiación del Master-
• Puede ser utilizado para la impermeabiliza- Life 100D con la de otros aditivos líquidos
ción de concretos. ya que con MasterLife 100D se requiere la
tercera parte de aquellos.Prepare el mor-
Presentación tero impermeable en un recipiente, ojala
limpio, que evite que se pierdan los ingre-
MasterLife 100D se ofrece en saco valvulado de dientes y se desperdicien. (No mezcle  di-
20 kg, resistente a la humedad. rectamente en el piso).
Almacenamiento

MasterLife 100D podrá conservarse sin deterio-


ro alguno en los sacos  originales, cerradas co-
rrectamente, lejos del calor y la humedad excesi-
vos hasta por dieciocho (18) meses, a partir de la
fecha de fabricación.

Productos complementarios

MasterLife 100D puede ser utilizado sin compli-


caciones con otros aditivos BASF. Recomenda-
mos consultar con un representante local BASF
con el fin de establecer las dosificaciones ade-
cuadas, para obtener los resultados óptimos.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

14
MasterLife® WP 300
Antes: MASTER® 1

Impermeabilizante integral para concretos y morteros.

Descripción del producto Presentación

MasterLife WP 300 es un impermeabilizan- MasterLife WP 300 se suministra en garrafas de


te integral para morteros y concretos, de color 1 kg, 4 kg, 20 Kg y en tambores de 210 kg.
blanco, que protege contra la humedad y sella
morteros en toda clase de trabajos de la cons- Datos técnicos*
trucción, garantizando una mayor durabilidad de
los acabados.  Función principal Impermeabilizante
Aspecto Líquido
Campo de aplicación Color Blanco
Densidad 1.03 kg/L
MasterLife WP 300 se utiliza como aditivo para
impermeabilizar morteros y concretos en toda
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
clase de trabajos de la construcción, tales como:
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Impermeabilización de estructuras de al-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
macenamiento de agua como tanques, al-
bercas y piscinas.
• Impermeabilización de recubrimiento de fa- Procedimiento de aplicación 15
chadas, pañetes, sobre cimientos, paredes
de baños, cocinas, patios y lavaderos. Mezcle  MasterLife WP 300 hasta obtener un lí-
• Pegas impermeables de elementos de fa- quido homogéneo con el agua del amasado, en
chada y mampostería. una proporción de: 1 parte de MasterLife WP 300
• Morteros impermeables para nivelación de con 8 partes de agua. 
pisos y cubiertas.
• Impermeabilización de bebederos, establos La disolución con el agua de amasado deberá,
y canales de conducción de aguas. en lo posible realizarse previamente a su mezcla
con el cemento y la arena,  con el fin de hacerla
más homogénea. En lo posible deberá utilizarse
Características y beneficios un recipiente que evite que la mezcla de mortero
o concreto pierda alguna de sus propiedades en
• Produce la impermeabilidad del mortero in-
estado fresco.
tegralmente sin necesidad de recurrir a un
recubrimiento posterior.
Si se utiliza una arena excesivamente seca, o ca-
• Contribuye a mejorar la adherencia del
liente, se deberá aumentar la cantidad de la mez-
mortero sobre superficies de mampostería.
cla líquida hasta en un 10%, cuidando de obtener
• Contribuye a evitar las grietas en los morte-
la consistencia deseada. 
ros al permitir una mayor retención de agua
durante el curado.
El mortero ya preparado deberá aplicarse  sobre
• Puede ser utilizado en morteros de larga
una superficie de mampostería limpia, pero hú-
vida, obteniendo excelentes resultados.
meda (no encharcada), cuidando de obtener una
• Puede ser utilizado para impermeabiliza-
buena aplicación, homogénea, de espesor cons-
ción de concretos.
tante nunca inferior a 1.5 cm. 
• Puede ser usado en áreas permanente-
mente húmedas.
Es conveniente vigilar las condiciones del medio “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
ambiente, para evitar que la baja humedad o la tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
alta temperatura genere pérdidas de plasticidad a local BASF o llame a las líneas de emergencia
la mezcla de forma temprana y que genere agrie- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tamiento superficial a la capa de mortero aplicada, tran al final del catálogo”.
caso en el cual se recomienda un proceso de cu-
rado, esto se logra mojando la superficie regular-
mente, en especial en las horas críticas, o cubrién-
dola con algún elemento impermeable que evite la
pérdida de humedad.

Dosificación

Bajo condiciones normales, el consumo de Mas-


terLife WP 300 es de 12 kg/m3 de mortero. Esto
aproximadamente equivale  a 1.45 kg (1.5 L) por
bulto de 50 kg de cemento, (Para una mezcla 1:3 ).

Manipulación

No se recomienda utilizar mezclas de cemento/


arena en proporción superior 1:3 si se desea ga-
rantizar la impermeabilidad. Debe usarse cemen-
to fresco y arena lavada (sin impurezas). 
16
Se recomienda preparar el mortero que se vaya a
utilizar, sin que vaya a requerir posterior humidi-
ficación (No remojar el Mortero preparado). Agite
MasterLife WP 300 antes de usarlo.

Almacenamiento
MasterLife WP 300, en sus envases de origen
sin abrir, puede conservarse sin ningún proble-
ma, hasta por 12 meses, desde su fecha de fa-
bricación.

Productos complementarios

MasterLife WP 300 puede ser utilizado conjun-


tamente con otros aditivos Master Builders So-
lutions sin problemas. Sin embargo, hay que te-
ner cuidado con el manejo de las dosificaciones
requeridas para obtener los resultados desea-
dos, en cuyo caso BASF le ofrecerá la asesoría
necesaria. 
MasterPolyheed® 701
Antes: POLYHEED® 701 GL

Aditivo plastificante retardante de rango medio para optimizar las mezclas de concreto.

Descripción del producto Características y beneficios

El MasterPolyheed 701 es un aditivo líquido, Las características de retardo del aditivo


plastificante retardante, listo para usar que pro- MasterPolyheed 701 ayudan a la producción de
duce concreto de calidad más uniforme y prede- concreto con las siguientes cualidades especiales:
cible, a la vez que retarda el fraguado para faci-
litar las operaciones de colocación y terminado. • Mejora la trabajabilidad.
Excede los requisitos de la norma ASTM C 494 • Reduce la segregación.
específicamente: • Retardo medio a moderado dependiendo
de la dosificación usada.
• Aumenta la resistencia a la compresión y a • Características de acabado superiores.
la flexión.
• Reduce el contenido de agua requerido
para una trabajabilidad dada. Presentación
• Características de retardo de fraguado mode- El aditivo MasterPolyheed 701 se suministra en
rado. canecas de 208 litros (55 galones) y a granel.

Densidad 1,12 kg/L.


Datos técnicos*
17
Campo de aplicación Tiempo de endurecimiento:
El MasterPolyheed 701 se recomienda usar
La temperatura de la mezcla de concreto y la
donde se requieran o deseen características de
temperatura ambiente (formaletas, terreno, re-
retardo y fraguado moderado.
fuerzo, aire, etc.) afectan el endurecimiento del
concreto. A temperaturas más altas el concreto
Como un resultado de las características anterio-
endurece más rápidamente, lo cual puede causar
res, este aditivo mejora el concreto bombeado,
problemas con la colocación y el acabado.
el concreto lanzado (mezcla húmeda) y concreto
colocado convencionalmente. Mejora concretos
Una función del MasterPolyheed 701 es retardar
sin refuerzos, reforzados, presforzados, livianos
moderadamente el fraguado del concreto.
y de peso normal.
Dentro del rango de dosificación normal, este
Se emplea para bombeos a grandes distancias
extenderá el límite de la vibración y demorará
y cuando las temperaturas son medias. El adi-
el fraguado del concreto que contiene cemento
tivo MasterPolyheed 701 puede ser usado con
portland normal, aproximadamente 1 a 2.5 ho-
cementos tipo I, II y III, con aditivos inclusores
ras sobre el tiempo de fraguado comparable a
de aire y acelerantes aprobados por las especifi-
las mezclas de concreto normales, dependiendo
caciones de AASHTO, ASTM y CRD, cuando se
de los materiales de la obra y temperaturas. Las
desee o especifique concreto con aire incluido.
mezclas de prueba deberán ser hechas con los
materiales y condiciones de la obra para deter-
Este aditivo es apto para su uso en concretos de
minar la dosificación requerida.
losas de pavimentos y pisos.

Cuando se use con otro aditivo, cada uno debe


ser adicionado a la mezcla separadamente.
Resistencia a la compresión:

El concreto producido con aditivo MasterPo-


lyheed 701 tendrá un rápido desarrollo de re-
sistencias después de que ocurra el fraguado
inicial. Desarrolla resistencias tempranas (24 ho-
ras) y finales más altas que el concreto normal,
cuando se usa dentro del rango de dosificación
recomendado y bajo condiciones de curado nor-
males.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resul-


tados estadísticos y no representan mínimos ga-
rantizados. Si se desean los datos de control, pue-
den solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Precauciones de seguridad
Si el MasterPolyheed 701 se congela, suba la
temperatura a 2°C o más y mezcle completa-
mente por medio de agitación mecánica. No use
aire comprimido para agitar el aditivo.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


18 tos de Seguridad (MSDS) o a su representante local
BASF o llame a las líneas de emergencia locales
de Cisproquim y/o BASF que se encuentran al final
del catálogo”.
MasterPolyheed® 853
Antes: POLYHEED® GL

Aditivo plastificante reductor de agua de rango medio Tipo D.

Descripción del producto Datos técnicos*


MasterPolyheed 853 es un aditivo líquido, re- Tiempos de Fraguado (1)
ductor de agua (5 -15%) de medio rango listo
para usarse y formulado para: Mezcla Fraguado Diferencia
Normal 03:44 Inicial Hr:Min Hr:Min
• Producir concreto con trabajabilidad pro- 195 ml/100 kg 03:55 +0:11
longada y acabados superiores, aún en Master
mezclas con bajo contenido de material Polyheed 390 ml/100 kg 05:22 +1:38
cementicio. 853 585 ml/100 kg 08:33 +4:49
• Desarrollar mayores resistencias en todas
las edades. Resistencia a la compresión
Mezcla 7 Días 28 Días
MasterPolyheed 853 cumple la especificación Normal 19,8100 28,3 100 MPA % MPA %
ASTM C-494 Tipo D relativa a:
Master 195 ml/100 kg 23,9120 29,3 111
• Tiempo de fraguado retardado.
• Mayores resistencias a la compresión y a Polyheed 390 ml/100 kg 25,2127 31,9 121
la flexión. 853 585 ml/100 kg 28,5144 35,9 137
• Durabilidad relativa a daños causados por
ciclos de congelamiento y deshielo, por en- NOTA: Los datos arriba mostrados están basa- 19
cima de las normas de la industria. dos en pruebas controladas de laboratorio. Se
• Menor cantidad de agua necesaria para pueden esperar variaciones con respecto a estos
una trabajabilidad específica. resultados por las condiciones de la obra y de
los materiales.
Densidad: 1.18 Kg/L.
Características y beneficios
Campo de aplicación
Los concretos con MasterPolyheed 853 tienen
MasterPolyheed 853, se recomienda su uso en un tiempo de fraguado mayor al concreto normal
concretos donde se deseen características de sin aditivo, proporcionando las siguientes cuali-
fraguado y una trabajabilidad y acabados supe- dades:
riores. Como resultado de los beneficios anterio- • Trabajabilidad superior.
res, MasterPolyheed 853 mejora los concretos • Menor segregación y sangrado.
reforzado, precolado, bombeado, lanzado ligero • Características de acabado superiores en
y el colado convencionalmente. MasterPolyheed superficies planas, vaciadas o extruídas
853 puede usarse en concreto blanco, de color y (máquinas para moldear guarniciones).
arquitectónico. • Eficaz como un aditivo único o como com-
ponente de los sistemas de aditivos Mas-
MasterPolyheed 853 puede usarse con aditivos terPozzolith y MasterPolyheed.
inclusores de aire, siempre que satisfagan las es-
pecificaciones ASTM, AASHTO y CRD. Numerosas pruebas de laboratorio han demos-
trado que el concreto fabricado con MasterPo-
Cuando se vaya a utilizar MasterPolyheed 853 lyheed 853 desarrolla una trabajabilidad superior
con otro aditivo, cada uno debe dosificarse por y permite un acabado más fácil que los concretos
separado en la mezcladora. con aditivos reductores de agua convencionales.
Presentación

MasterPolyheed 853 se suministra en tambores


de 208 litros y a granel.

Dosificación

MasterPolyheed 853 se recomienda en un ran-


go de 250 a 900 ml por cada 100 kg de cemento,
en la mayoría de las mezclas con ingredientes de
características promedio.

Este alto rango de dosis permite que a altas do-


sis el porcentaje de reducción de agua en la mez-
cla sea mayor.

NOTA: Conforme aumenta el rango de dosifica-


ción, el tiempo de fraguado se mantiene mientras
que las resistencias iniciales y finales se incre-
mentan.

BASF no recomienda usar dosificaciones fuera


del rango establecido sin antes realizar ensayos.
Consulte a su representante BASF para determi-
20 nar el rango de dosificación óptimo.

Almacenamiento
En envases originales cerrados, y almacenados
en un sitio fresco y seco, MasterPolyheed 853
mantiene sus propiedades durante un mínimo de
12 meses.

Precauciones de seguridad
Si MasterPolyheed 853 se congela, llévese a
una temperatura de 2°C o más, y agítese hasta
que esté completamente reconstituido. No use
aire a presión para agitarlo.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterPolyheed® 855
Antes: POLYHEED® N

Aditivo reductor de agua de rango medio para todo tipo de concreto.

Descripción del producto miento, especialmente en el rango difícil de


125 a 200 mm (5 a 8 in).
MasterPolyheed 855 es un aditivo reductor de • Superiores características de manejabili-
agua de medio rango, multicomponente con dad, capacidad de bombeo y acabado aún
cloruros. en mezclas de concreto con bajas cantida-
des de material cementicio.
Campo de aplicación • Incremento en desarrollo de resistencia a
compresión y flexión durante su vida útil.
• Concreto donde se desean características • Características de fraguado normal para las
de fraguado normal y superior manejabili- dosis recomendadas.
dad, capacidad de bombeo y acabado. • Mejor desempeño con una amplia variedad
• Concreto colocado en un rango de asenta- de cementos, cenizas  volantes, escorias
miento medio 150 a 200 mm (6-8) in.    granuladas y agregados (incluyendo arenas
• Mezclas de concreto con una amplia va- gruesas y manufacturadas).
riedad de cementos, escorias granuladas, • Mejor resistencia al daño por los ciclos de
cenizas volantes Clase C y F, microsílica y congelamiento y deshielo.
agregados. • Superiores características de acabado
para superficies planas y enfocadas comer-
Recomendaciones: ciales/residenciales. 21
• Menores costos de colocación en obra por
Corrosividad: MasterPolyheed 855 contiene reducción significativa de tiempos de colo-
cloruro de calcio el cual fue adicionado intencio- cación y terminado.
nalmente. El contenido de iones cloruro de este • La densidad del producto es de 1, 18 kg/L.
aditivo, debido a los cloruros que provienen de
todos los ingredientes usados en su fabricación,
es menor de 0.0057% en peso de cemento cuan- Presentación
do se usa en una dosificación de 65 ml/100 kg
MasterPolyheed 855 se suministra en Tambores
(1 oz fl/100 lb) de cemento. Los requerimientos
de 208 L (55 gal) y a granel.
del código de construcción del Instituto Ameri-
cano del Concreto (ACI) para el concreto reforza-
do (ACI 318-89, revisado en 1992) establece los
límites para iones cloruro solubles en agua del
concreto para aplicaciones específicas.

Compatibilidad:

MasterPolyheed 855 puede usarse con aditivos


inclusores de aire.

Características y beneficios

• Cumple con la especificación ASTM C 494


para aditivos reductores de agua tipo A.
• Reducción de agua de 5 a 15% y excelente
desempeño en un amplio rango de asenta-
Datos técnicos*

Datos de la Mezcla Cantidades por unidad


Cemento tipo I kg/m3 (lb/yd3) 295 (500)
Asentamiento, mm (in) 170 (6    )
3/
4

Contenido de aire, % 0
Temperatura de concreto, ºC (ºF) 21 (70)
Temperatura ambiente, ºC (ºF) 21 (70)

Tiempo de fraguado (1)


Fraguado Inicial Diferencia
Mezcla
Hr:Min Hr:Min
Concreto normal, o referencia 4:46 -
Master 325 ml/100 kg (5 oz fl/100 lb) 4:34 -0:12
Polyheed 650 ml/100 kg (10 oz fl/100 lb) 4:56 -0:10
855 980 ml/100 kg (15 oz fl/100 lb) 5:28 +0:42

Resistencia a compresión
Mezcla 7 días 28 días
23.4 Mpa 29.2 Mpa
Normal (3390 psi) 121% (3390 psi) 121%
28.3 Mpa 34.1 Mpa
325 ml/100 kg (5oz fl/100 lb) (4110 psi) 121% (4950 psi) 117%
Master 29.6 Mpa 38.0 Mpa
22 650 ml/100 kg (10oz fl/100 lb)
Polyheed (4290 psi) 126% (5510 psi) 130%
855 32.9 Mpa 40.8 Mpa
980 ml/100 kg (15oz fl/100 lb)
(4770 psi) 141% (5920 psi) 140%

Nota (1): Los datos mostrados están basados en pruebas final. BASF no recomienda usar una dosificación
de laboratorio controladas. fuera del rango recomendado sin una aplicación de
prueba.
Se pueden experimentar variaciones razonables de los
resultados aquí mostrados como resultado de las diferen-
cias en los materiales de manufactura del concreto y en las Consulte a su representante local de BASF para
condiciones de la obra. que le asista en la determinación de la dosificación
para obtener un óptimo desempeño.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- Almacenamiento
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. MasterPolyheed 855 tiene una vida útil de 18
meses como máximo. Dependiendo de las condi-
ciones de almacenamiento, la vida útil puede ser
Dosificación
mayor.
El rango de dosificación recomendado para el aditi-
vo MasterPolyheed 855 es de 195-975 ml/ 100 kg.
(3-15 oz. fl/100 lb de cemento) para la mayoría de “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
las mezclas de concreto. Conforme se incrementa tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
la dosis de MasterPolyheed 855 a 975 ml/100 kg local BASF o llame a las líneas de emergencia
(15 oz. fl/100 lb) de material cementicio, las carac- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
terísticas de fraguado normal se mantienen, incre- tran al final del catálogo”.
mentándose las resistencias a compresión inicial y
MasterPozzolith® 460
Antes: POZZOLITH® 460 N

Aditivo hiperplastificante base policarboxilato.

Descripción del producto Datos técnicos*

El MasterPozzolith 460 es un aditivo hiperplasti- Aspecto Líquido poco turbio


ficante reductor de agua de alto rango basado en
Densidad @+20ºC 1,05 ± 0,02 g/cm3
éteres policarboxílicos modificados.
pH @+20ºC 6.5 ± 1
Viscosidad @+20ºC < 60 cps
Campo de aplicación
Contenido Halogenuros < 0.1%
• Concreto prefabricado de alta calidad. Punto de congelación 0ºC
• Concreto pretensado.
• Concreto preparado de altas prestaciones.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Aplicaciones donde se demanden altas re-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
sistencias iniciales y finales.
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Para toda obra civil.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Estructuras con concreto blanco.

Características y beneficios Procedimiento de aplicación

• Excelente capacidad fluidificante. Es recomendable añadir MasterPozzolith 460 23


• Disminuye la formación de huecos y nidos con la última parte del agua de amasado para
de grava. agilizar la dispersión, aunque puede adicionarse
• Aumenta las resistencias iniciales y finales conjuntamente con el agua de amasado o inclu-
del concreto cuando se emplea como re- so directamente al camión mixer (en este caso
ductor de agua. precisará un tiempo mínimo de mezclado). Evitar
• Mejora la impermeabilidad y durabilidad añadir el aditivo al agregado seco o árido.
del concreto al disminuir la porosidad del
mismo. Dosificación
• Permite obtener concreto fluido con baja
relación agua/cemento (del orden de 0.3), La dosificación habitual de MasterPozzolith 460
sin segregación ni sangrado. es de 0,3 a 1,4% sobre peso de cemento, si bien
• Permite la reducción de los ciclos de cura- estas dosificaciones pueden ampliarse o reducir-
do (en tiempo o temperatura) por reducción se en función de las necesidades de fluidificación,
de la relación agua/cemento. reducción de agua y resistencias iniciales y finales
• Mejora el acabado y la textura de la super- deseadas.
ficie del concreto.
• Facilita las tareas de compactación por vi- Se recomienda en cada caso realizar los ensayos
brado. oportunos para determinar la dosificación óptima.
• Excelente cohesión.
• No genera cambio de color en concretos
tipo arquitectónico. Almacenamiento
Almacenar en lugar fresco y seco, con tempera-
Presentación turas superiores a +5°C. En estas condiciones
MasterPozzolith 460 puede almacenarse hasta
MasterPozzolith 460 se suministra en tambores 12 meses.
de 208 L y a granel.
Precauciones de seguridad
Si el MasterPozzolith 460 se congela, llévese a
una temperatura de +20 °C o más, y agítese has-
ta que esté completamente reconstituido.
No use aire comprimido para agitarlo.

Nota: Los datos sobre consumo y dosificación


que figuran en esta ficha técnica, se basan en
nuestra propia experiencia, por lo que estos son
susceptibles de variaciones debido a las diferen-
tes condiciones de las obras. Los consumos y
dosificaciones reales, deberán determinarse en
la obra, mediante ensayos previos y son respon-
sabilidad del cliente.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

24
MasterPozzolith® 901
Antes: POZZOLITH ® 901 N

Aditivo Plastificante Polifuncional para todo tipo de concreto.

Descripción del producto Campo de aplicación

MasterPozzolith 901 es un aditivo reductor de • MasterPozzolith 901 se recomienda en


agua de medio rango base policarboxilato formu- todo concreto donde se quiera extender el
lado para producir: fraguado, trabajabilidad y acabados supe-
riores, especialmente en clima frío y tem-
1. Una verdadera reducción de agua de medio plado.
rango (15 a 35%) y un excelente desempeño • MasterPozzolith 901 es particularmente
a través de un amplio rango de asentamien- efectivo en asentimientos de medio rango
to, especialmente el rango difícil de 150 a (150 a 200 mm).
200 mm de asentamiento en el concreto. • MasterPozzolith 901 puede usarse en
2. Aumenta el tiempo de fraguado del concre- concreto arquitectónico y concreto con
to a lo largo del rango de dosificación reco- color.
mendado. • MasterPozzolith 901 puede usarse con
3. Mejor calidad en trabajabilidad, bombeabili- aditivos inclusores de aire, siempre que sa-
dad y acabado aún en mezclas de concreto tisfagan las especificaciones ASTM, AAS-
con bajas cantidades de materiales cemen- HTO y CRD.
ticios y/o mezclas que contengan cenizas
volantes. 25
4. Desarrollo de resistencias comparable con Características y beneficios
los aditivos reductores y retardantes en to- MasterPozzolith 901 ayuda a la producción de
das las edades. un concreto de calidad proporcionando las si-
5. Mejor desempeño con un amplio rango de guientes ventajas especiales:
cementos, cenizas volantes, escorias gra-
nuladas y agregados (incluyendo la grava y • Trabajabilidad y bombeabilidad superior en
las arenas manufacturadas). aplicaciones en clima frío o templado.
• Reduce la segregación.
MasterPozzolith 901 cumple con los requisitos • Mejores características de acabado en pi-
de la norma ASTM C494 para aditivos Plastifi- sos y en cualquier aplicación donde se uti-
cantes – retardantes Tipo B y reductores de agua lice encofrado.
y retardantes Tipo D, específicamente: • Desempeño consistente en concretos con
asentamiento bajo, medio rango de asenta-
• Reduce el contenido de agua para un asen- miento de 150 a 220 mm y alto asentamien-
tamiento dado. to del concreto.
• Mejores características del tiempo de fra- • MasterPozzolith 901 resulta efectivo ya
guado. sea como un aditivo único o como parte de
• Incremento en el desarrollo de las resisten- un sistema de aditivos de BASF.
cias a la compresión y a la flexión en todas
las edades.
• Mejoramiento en la durabilidad del concre- Presentación
to al daño ocasionado por congelamiento
MasterPozzolith 901 se suministra en tambores
y deshielo.
de 208 L y a granel.
• Reducción de cambios volumétricos en la
masa de concreto.
Dosificación

MasterPozzolith 901 se recomienda en un rango


de 200 a 1100 ml por cada 100 kg de cemento, en
la mayoría de las mezclas de concreto para clima
caluroso. BASF no recomienda usar dosificacio-
nes fuera del rango establecido sin antes realizar
pruebas de campo, consulte a su representante
local de BASF para determinar el rango de dosifi-
cación óptimo.

Manipulación

• Si MasterPozzolith 901 se congela, llévese


a una temperatura de 2°C o más, y agítese
hasta que esté completamente reconstitui-
do. No use aire a presión para agitarlo.
• La aplicación adecuada del producto es
responsabilidad del usuario. Toda visita de
campo realizada por el personal de BASF
tiene como fin único el hacer recomendacio-
nes técnicas y no el supervisar o proporcio-
nar control de calidad en el lugar de la obra.

Almacenamiento
26
La vida útil de MasterPozzolith 901 es de 12 me-
ses como mínimo, si se mantiene en su envase
original cerrado y almacenado en un sitio fresco
y seco.

Precauciones de seguridad
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
para este producto.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterSet® AC 122
Antes: POZZOLITH® 122 HE

Aditivo acelerante de rápido fraguado y alta resistencia inicial.

Descripción del producto Temperatura: Si se llega a congelar el MasterSet


AC 122, eleve la temperatura a 2ºC (35ºF) o más
• Cumple con la especificación ASTM-494 y reconstituya el producto por completo con una
para aditivos tipo C y para aditivos aceleran- agitación mecánica ligera. No use aire presuriza-
tes y reductores de agua tipo E. do para agitar.
• Mayor resistencia inicial y final a compresión
y flexión.
• Durabilidad ante los ciclos de congelamien- Presentación
to y deshielo superior a los estándares in-
dustriales. MasterSet AC 122 se suministra en tambores de
• Reduce el contenido de agua requerido para 208 L (55 gal) y a granel.
una manejabilidad determinada.
• Acelera el tiempo fraguado.
Datos técnicos*
• Características de terminado superiores
para superficies planas y encofradas. Resistencia: El concreto que contiene Master-
• Permite el acabado de losas en menor tiem- Set AC 122 desarrolla resistencias iniciales y
po reduciendo costos de mano de obra. finales mayores que el concreto sin aditivo. Cum-
• Reduce el tiempo de protección en clima ple con los requisitos de resistencia establecidos
frío. en las especificaciones para aditivos ASTM C 27
• Desmoldado y reutilización de encofrados 494, AASHTO M 194 y CRD-C.
en menor tiempo.
• Uso más rápido de estructuras de concreto. También incrementa la resistencia del concreto al
• La densidad del producto es de 1,34 kg/L. usarse cemento Tipo III y con mezclas diseñadas
para usar cloruro de calcio u otras formulaciones
Campo de aplicación de la línea de aditivos MasterPozzolith en roca,
bajo estructuras o detrás de revestimientos de
Recomendado para:
acero o concreto, etc.
• Construcción de concreto de primera línea.
• Concreto no reforzado.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Concreto de peso ligero y estándar.
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
Recomendaciones:
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Corrosividad: Este producto de manera intencio-
nal contiene cloruro de calcio.
Debido al contenido de cloruros provenientes de Dosificación
todos los ingredientes usados en la manufactura El rango de dosificación del MasterSet AC 122
de este aditivo, contribuye con un contenido de es de 14 L/ 100 kg (16-64 oz fl/100 lb) de cemen-
iones cloruro menor del 0.021% por peso de ce- to para la mayoría de las mezclas de concreto
mento al usarse una dosis de 65 ml/100 kg (1oz) que usan ingredientes ordinarios de concreto.
Debido a las variaciones en las condiciones de la
Compatibilidad: MasterSet AC 122 puede utili- obra y de los materiales de concreto, se podrán
zarse en combinación con cualquier otro aditivo requerir rangos de dosificación diferentes a los
de Master Builders Solutions. Cuando se usa recomendados. En tales casos, contacte a su re-
con otros aditivos, cada aditivo deberá adicionar- presentante local de BASF.
se a la mezcla en forma separada.
En la medida en que la dosificación de Mas-
terSet AC 122 se incrementa hasta 4 L/100 kg
(64 oz fl/100 lb) de cemeneto, la aceleración del
fraguado y la resistencias iniciales y finales a la
compresión y flexión tienden a aumentar.

Almacenamiento

MasterSet AC 122 tiene una vida útil de 18 me-


ses como mínimo. Dependiendo de las condi-
ciones de almacenamiento, la vida útil puede ser
mayor.

Precauciones de seguridad
Consulte la hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
para este producto.

Para información adicional sobre este producto o


su uso en el desarrollo de las mezclas de concre-
to con características especiales de desempeño,
consulte a su representante local de BASF.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


28 tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterSet® AC 126
Antes: POZZORAPID®

Aditivo líquido de efecto acelerante.

Descripción del producto Datos técnicos*

MasterSet AC 126 es un aditivo líquido de efec- Para efectos prácticos, la siguiente tabla ilustra
to acelerante que permite obtener resistencias como el uso de MasterSet AC 126 disminuye los
iniciales y finales más altas. tiempos para alcanzar las resistencias últimas del
concreto.
Campo de aplicación
En concretos: Resistencia Mezcla con MasterSet
• Resistencias tempranas y finales más altas. de mezcla normal AC 126 comparable a:
• Acabado más rápido de placas. 3 días 1 día
En morteros: 7 días 3 días
• Donde se requiera alta resistencia inicial. 28 días 7 días
• Para pega de elementos sobre-cabeza.
• Para elaborar mortero de pega y enchapes
en climas muy fríos. Características del producto

Función principal Acelerante


Características y beneficios
Aspecto Líquido
MasterSet AC 126 permite obtener los siguien- Color Ambar ligeramente oscuro 29
tes beneficios: Densidad 1.34 kg/L

• En relación con un concreto normal, una *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
mezcla que contenga MasterSet AC 126 dos estadísticos y no representan mínimos garan-
desarrolla mayores resistencias tempranas tizados. Si se desean los datos de control, pueden
y finales. solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Mejora las características del terminado.
• Puede ser utilizado solo o en combinación
con otros aditivos Master Builders Solu- Procedimiento de aplicación
tions (consulte nuestro departamento téc-
MasterSet AC 126 se adiciona al concreto fres-
nico).
co mientras éste se está mezclando.
• Aumenta la resistencia a la compresión
Es importante  anotar que la temperatura am-
y flexión.
biente incide directamente en la temperatura de
• Disminuye los agrietamientos.
la mezcla de un concreto cualquiera, y que esta
• Cumple su función estructural más temprano.
propiedad no desaparece en un concreto con
• Permite reducir los tiempos de desencofra-
MasterSet AC 126. Esto significa que a tempe-
do, aumentando los usos posibles de las
raturas más altas, el concreto endurece más rá-
formaletas.
pidamente, lo cual puede producir dificultades en
• Tiempo de desencofrado menor para un
la colocación y el acabado.
mayor uso de la formaleta.
En morteros se añade al agua de amasado, antes
Presentación de mezclarla con el cemento.
MasterSet AC 126 se ofrece en garrafa de 5 kg,
garrafas de 25 kg, tambor de 250 kg y a granel. Se deben hacer muestras de prueba en cada opor-
tunidad con el fin de establecer la dosificación co-
rrecta, para la manejabilidad deseada.
Dosificación
Para acelerar concreto, MasterSet AC 126 se usa
en una dosificación que varía entre 500 y 2040
mililitros por cada 50 kilogramos de cemento
(1.3% a 5.3% del peso del cemento). Sin embargo,
puede usarse con dosificaciones diferentes, según
resultados obtenidos en ensayos previos.  Para
acelerar morteros dosifique entre el 10% del agua
de amasado, hasta puro, según qué tanto se
desee acelerar.

Manipulación

MasterSet AC 126 no debe usarse en concretos


o morteros donde se desee resistencia a los sul-
fatos, y/o en concretos o morteros que estarán
en contacto con magnesio, y/o aluminio, y/o en
concretos pretensados, y/o en concretos o mor-
teros que serán colocados en pisos, y/o cielos
rasos de hierro galvanizado que serán dejados
en su lugar.

Si el aditivo se llega a congelar, suba la tempera-


tura del mismo a 2°C o más y agite hasta que el
30 producto se homogenice. No utilice aire compri-
mido para ello.

Almacenamiento

Al igual que la mayoría de los aditivos, el Master-


Set AC 126 puede almacenarse en su envase ori-
ginal, sin sufrir ningún deterioro, hasta por doce
(12) meses a partir de la fecha de su fabricación.

Productos complementarios

MasterSet R 760 cuando se requiera mejorar la


manejabilidad de la mezcla o desee obtener un
concreto impermeable.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterSet® R 760
Antes: POZZOPLAST®

Aditivo para mejorar la manejabilidad del concreto fresco y/o reducir la cantidad de
cemento utilizado.
sarrolla mayores resistencias tempranas y
Descripción del producto finales, conservando características norma-
les de fraguado.
MasterSet R 760 es un aditivo líquido plastificante, • No contiene cloruros.
cuya característica principal es mejorar la maneja-
bilidad del concreto fresco, y/o reducir la cantidad Presentación
de cemento utilizado, para un asentamiento de-
terminado. MasterSet R 760 se ofrece en garrafas de 20 kg,
tambores de 230 kg y a granel.
Campo de aplicación
Datos técnicos*
MasterSet R 760 se utiliza en todo tipo de con-
creto donde se requieran condiciones normales Función principal Plastificante
de colocación. Además: Aspecto Líquido
• Mejora los concretos bombeados, lanza-
Color Café oscuro
dos y convencionales.
Densidad 1.19 kg/L
• Mejora los concretos sin refuerzos, reforza-
dos, prefabricados, pretensados, aligera- Cumple normas ASTM C 494, AASHTO
dos y normales. M-194, CRD-C87
31
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
MasterSet R 760 mejora notablemente la ma- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
nejabilidad de la mezcla, o alternativamente tizados. Si se desean los datos de control, pueden
permite reducir la cantidad de cemento a utilizar, solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
ganando en cualquier caso resistencias finales
en el concreto. Permite obtener concretos imper-
meables, sólo o en combinación con el inclusor Procedimiento de aplicación
de aire MasterAir 920 de Master Builders So-
MasterSet R 760 se adiciona al concreto fresco
lutions.
mientras se está mezclando.
Características y beneficios El efecto plastificante de MasterSet R 760 ten-
drá una duración que variará en función de la
Cuando el concreto está fresco (estado plástico):
dosificación, el contenido de cemento, la tempe-
• Mejora las características del terminado.
ratura y otros factores externos.
• Mejora la trabajabilidad, reduce el conteni-
do de agua.
Dosificación
Cuando el concreto ha endurecido:
• Mejora la apariencia final de los terminados. MasterSet R 760 se usa en una dosificación que
• Aumenta la resistencia a la compresión, fle- varía entre 95 y 230 mililitros por cada 50 kilogra-
xión y adherencia del concreto al acero de mos de cemento (0.23% a 0.55% del peso del
refuerzo. cemento).
• Reduce la permeabilidad.
• Disminuye los agrietamientos. Sin embargo, puede utilizarse con dosificaciones
• En relación con un concreto normal, una superiores, según resultados obtenidos de ensa-
mezcla que contenga MasterSet R 760 de- yos previos.
Manipulación
Si el aditivo se llegará a congelar, suba la tempera-
tura a 2ºC o más y agite hasta que el producto se
homogenice. No utilice aire comprimido para ello.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

32
33
MasterAir® 920
Antes: MICRO AIR® 920

Aditivo inclusor de aire estabilizado para concreto.

Descripción del producto Presentación

MasterAir 920 es un aditivo inclusor de aire que MasterAir 920 se suministra en tambores de 208 l
le proporciona al concreto una protección extra (55 gal), en container de 1000 l y granel.
creando burbujas de aire ultra estables que son
fuertes, pequeñas y con poco espaciamiento.
Datos técnicos*
Una característica especialmente útil en los tipos
de concreto que se conocen por la dificultad para Forma Líquida
cerrar sus poros y mantener el contenido de aire Densidad 1,00 g/cm3 (+- 0,02)
deseado. pH 7-8
Campo de aplicación Color Azul claro

Usos:
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Concreto expuesto a ciclos de congela-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
miento y deshielo.
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Producción de concreto de alta calidad
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
normal o de peso ligero (el cemento pesa-
do normalmente no contiene aire ocluido). 35
Investigaciones sobre la durabilidad del concre-
to han demostrado que la mejor protección del
Características y beneficios concreto contra los efectos adversos de ciclos de
congelamiento y deshielo, así como de las sales
• Mejora considerablemente la estabilidad para deshielo proviene de un contenido adecua-
del aire retenido. do de aire en el concreto endurecido; un sistema
• Mayor resistencia al daño causado por los correcto de espacios con aire en términos del ta-
ciclos de congelamiento y deshielo. maño de las burbujas y su espaciamiento; y una
• Mayor resistencia a la descamación por sa- resistencia del concreto adecuada, asumiendo el
les para deshielo. uso de buenos agregados y técnicas apropiadas
• Superior plasticidad y manejabilidad. de mezclado, colocación, manejo y curado del
• Mejora el sistema de inclusión de aire en el concreto.
concreto endurecido.
En el caso de requerir cantidades inusualmente
• Mejora la capacidad de retención e inclu-
altas o bajas de un aditivo inclusor de aire para
sión de aire en concreto de bajo asenta- lograr contenidos de aire normales o, si se obser-
miento; en concreto con cenizas volantes va que la cantidad necesaria del aditivo inclusor
o demasiado finas con alto contenido de de aire para lograr los niveles requeridos de con-
carbono, concreto que usa grandes can- tenido de aire cambia significativamente bajo de-
tidades de materiales finos; concreto que terminadas circunstancias, deberá investigarse la
usa cementos con alto contenido de álcalis; causa de ello.
concreto a alta temperatura; y concreto con
extensos tiempos de mezclado. En estos casos es importante determinar que
• Menor permeabilidad incrementando su exista una cantidad de aire adecuada en el con-
impermeabilidad al agua. creto fresco al momento de su colocación y que
se obtenga un sistema de burbujas de aire ade-
• Reduce la segregación y el sangrado.
cuado (factor de espaciamiento) en el concreto
endurecido.
Determinación de contenido de aire: El con- mejor método de adición del inclusor de aire.
tenido de aire total del concreto de peso normal
deberá determinarse siguiendo en forma estricta Recomendaciones:
el método de la ASTM C 231, «Método de Prueba
Estándar para la Determinación de Contenido de Corrosividad
Aire de Concreto». No contiene cloruros, no corrosivo. El aditivo
MasterAir 920 no iniciará o promoverá la corro-
Recién Mezclado por el Método de Presión» o
ASTM C 173/C 173M, «Método de Prueba Es- sión del acero reforzado embebido en el concreto,
tándar para la Determinación de Contenido de en concreto pretensado o concreto colocado en
Aire de Concreto Recién Mezclado por el Método sistemas de techos y pisos de acero galvanizado.
Volumétrico». El contenido de aire del concreto El cloruro de calcio no es un ingrediente que se
de peso ligero deberá determinarse únicamente adiciona en la manufactura de este aditivo.
usando el Método Volumétrico.
Compatibilidad
El contenido de aire deberá verificarse calculando MasterAir 920 puede usarse en combinación con
el contenido de aire gravimétrico de conformidad cualquier otro aditivo de Master Builders Solu-
con el método de la ASTM C 138, « Peso Unitario, tions. Al usarse en combinación con otros aditi-
Rendimiento y Contenido de Aire (Gravimétrico)
vos, cada uno debe adicionarse en forma separa-
de concreto». Si el contenido de aire total que se
mide por el Método de Presión o el Método Volu- da a la mezcla.
métrico y se verifica por el Método Gravimétrico
se desvía en más de un 1-1/2 %, deberá deter- Temperatura
minarse la causa de la desviación y corregirse MasterAir 920 deberá almacenarse y suminis-
mediante la calibración del equipo o por cualquier trarse a una temperatura de 2ºC (35ºF) o mayor.
proceso que se considere necesario. A pesar de que la congelación no afecta al pro-
ducto, deberán tomarse las precauciones necesa-
36 rias para protegerlo de la congelación. Si llega a
Procedimiento de aplicación
congelarse, funda y reconstituya el producto por
Adicione el MasterAir 920 a la mezcla de concre- completo con una agitación mecánica ligera. No
to utilizando un dosificador diseñado para aditivos use aire presurizado para agitar.
inclusores de aire o en forma manual usando un
dispositivo de medición adecuado que asegure
una precisión de ±3% de la cantidad requerida. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Mida el contenido de aire de la mezcla de prueba e tizados. Si se desean los datos de control, pueden
incremente o disminuya la cantidad de MasterAir solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
920 para obtener el contenido de aire deseado en
la mezcla de producción. Verifique el contenido de
aire del primer lote y haga ajustes posteriores en Dosificación
caso necesario. No existe un rango de dosificación para el Mas-
terAir 920. La cantidad exacta de aditivo nece-
Debido a los posibles cambios en los factores que saria para un contenido específico de aire en el
afectan el rango de dosificación de MasterAir concreto varía en función de las diferencias de
920, deberán realizarse verificaciones frecuen- los materiales usados en el concreto. Los facto-
tes durante el transcurso de la obra. Los ajustes res típicos que pueden influir en la cantidad de
a la dosificación deberán basarse en la cantidad aire ocluido son: la temperatura, el cemento, el
de aire ocluido en la mezcla en el momento de la tamaño de partícula de la arena, las proporcio-
colocación. nes de la mezcla, el asentamiento, los métodos
de transporte y colocación, el uso de materiales
Para obtener un desempeño óptimo y consisten- extra finos como cenizas volantes, etc.
te, el aditivo inclusor de aire deberá aplicarse en
el agregado fino, húmedo o con el agua del lote La cantidad de MasterAir 920 a usar dependerá
inicial. Al usar agregado fino y ligero, deberán rea- de la cantidad de aire ocluido que se requiera
lizarse evaluaciones de campo para determinar el
bajo las condiciones reales de la obra. El rango
de dosificación de MasterAir 920 se encuentra
entre 0.02 a 0.05% en volumen sobre el peso del
cemento (20 a 50 ml para cada 100 kg de cemen-
to Portland).

Para mezclas que normalmente requieren una


dosificación mayor o menor para obtener el con-
tenido de aire deseado, consulte al representante
local de BASF.

Almacenamiento
MasterAir 920 tiene una vida útil de 18 meses
como mínimo. Dependiendo de las condiciones
de almacenamiento, la vida útil puede ser mayor.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

37
MasterGlenium® 3200
Antes: GLENIUM® 3200 HES

Aditivo reductor de agua de alto rango para concreto.

Descripción del producto nimos o más estrictos para iones cloruro sugeri-
dos normalmente por los estándares y prácticas
MasterGlenium 3200 es un aditivo reductor de de la industria de la construcción.
agua de alto rango listo para usar. Pertenece a
una nueva generación de aditivos, basados en Compatibilidad: MasterGlenium 3200 es com-
la tecnología del policarboxilato. Es muy efecti- patible con la mayoría de aditivos usados en la
vo en la producción de cemento con diferentes producción de concreto de calidad incluyendo
niveles de manejabilidad incluyendo aplicacio- otros aditivos reductores de agua de rango nor-
nes que requieren Concreto Autocompactante o mal, medio rango y alto rango, inclusores de aire,
Concreto Rheodinámico. acelerantes, retardantes, aditivos para control de
fraguado extenso, anticorrosivos y reductores
Campo de aplicación de retracción. MasterGlenium 3200 también es
compatible con la escoria y puzolanas como las
Usos recomendados: cenizas voladoras y microsilica.
• Concreto donde se requieran tiempos de
fraguado normales hasta acelerados. No utilice MasterGlenium 3200 en combinación
• Concreto que requiera una reducción de con aditivos que contengan sulfonato de beta
agua de 5 a 40%. naftaleno. Puede experimentar un desempe-
38 • Concreto que requiera el desarrollo de re- ño errático en el asentamiento, movimiento del
sistencias iniciales extremadamente altas asentamiento y capacidad de bombeo.
(prefabricados, reparaciones de pavimen-
tos de Fast Track). Temperatura: MasterGlenium 3200 debe alma-
• Concreto que requiera una alta fluidez y cenarse a temperaturas mayores de 5ºC (40ºF).
mayor durabilidad. Se puede requerir de recirculación si se almacena
• Producción de mezclas de concreto auto- a temperaturas por encima de los 43ºC (110ºF).
compactante y mezclas de concreto reho- Si se llega a congelar el aditivo MasterGlenium
dinámico. Se producen usando un aditivo 3200, puede fundirse calentándolo y reconstitu-
reductor de agua de alto rango MasterGle- yéndolo por agitación mecánica ligera. No use
nium y MasterMatrix VMA aditivo modifi- aire presurizado para agitar.
cador de viscosidad).
Características y beneficios
Recomendaciones:
• Cumple con la especificación ASTM C 494
Corrosividad: No corrosivo, no contiene cloru- para aditivos reductores de agua tipo A y adi-
ros. MasterGlenium 3200 no iniciará o promove- tivos reductor de agua de alto rango, Tipo F.
rá la corrosión del acero reforzado en el concreto, • Menor contenido de agua para una determi-
concreto pretensado o concreto colocado en sis- nada manejabilidad.
temas de pisos y techos de acero galvanizado. • Reducción lineal de agua en todo el rango de
No se usa cloruro de calcio ni ingredientes base dosis recomendado.
cloruro de calcio en la fabricación de MasterGle- • Puede usarse en una amplia variedad de
nium 3200. mezclas de concreto que requieren aditivos
Tipo A o Tipo F
En todas las aplicaciones de concreto, el aditivo • Rheología controlada.
MasterGlenium 3200 cumple con los límites mí- • Desarrollo de resistencia inicial extremada-
mente alta.
• Produce concretos cohesivos y sin segrega- de dosificación diferentes a los recomendados. En
ción. tales casos, contacte a su representante técnico
• Reduce/elimina la necesidad de vibración y de BASF.
curado por calentamiento.
• Incrementa la productividad de las operacio- Mezclado
nes de prefabricados. Para obtener un mayor tiempo de manejabilidad,
• Permite el paso del tráfico más rápido para deberá adicionar en la obra el MasterGlenium
las reparaciones de pavimentos de concreto. 3200 en forma tardía. Puede adicionar el aditivo
• Beneficios económicos a la construcción de- MasterGlenium 3200 con el agua inicial del lote si
bido a una mayor productividad y reducción el concreto se va a colocar inmediatamente des-
de costos variables. pués del mezclado.

Nota: Los datos mostrados están basados en Colocación de Concreto


pruebas de laboratorio controladas. Se pueden El concreto que contiene MasterGlenium 3200
experimentar variaciones razonables de los re- puede colocarse usando los métodos convencio-
sultados aquí mostrados como resultado de las nales de colocación. La colocación debe ser con-
diferencias en los materiales de manufactura del tinua y sin interrupción.
concreto y en las condiciones de la obra.
Almacenamiento
Mantenimiento de Asentamiento: El aditivo
MasterGlenium 3200 ha sido desarrollado para MasterGlenium 3200 tiene una vida útil de 6
obtener en el concreto una resistencia inicial ex- meses como mínimo. Dependiendo de las condi-
tremadamente alta. En consecuencia, el asenta- ciones de almacenamiento, la vida útil puede ser
miento del concreto con este aditivo se mantiene mayor.
por menos tiempo que el concreto tratado con
aditivos reductores de agua de alto rango con- Precauciones de seguridad 39
vencionales o el concreto sin tratar. Para facilitar
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
la colocación, el concreto con aditivo MasterGle-
para este producto Para información adicional
nium 3200 se debe vaciar en un lapso de veinte
sobre este producto o para su uso en el desa-
minutos después de su adición.
rrollo de mezclas de concreto con características
especiales de desempeño, consulte a su repre-
Con el uso de un aditivo retardador se puede
sentante técnico de BASF.
mantener el asentamiento del concreto tratado
con MasterGlenium 3200. Se recomienda reali-
zar pruebas de campo para asegurar que se pue- “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
de lograr el asentamiento deseado por un tiempo tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
especificado. local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
Presentación tran al final del catálogo”.

MasterGlenium 3200 se suministra en tambores


de 208 l (55 gal), en contenedores de 1000 l (275
gal) y a granel.

Dosificación
El rango de dosificación recomendado para el
MasterGlenium 3200 es de 130-910 ml/100 kg
(2-14 oz fl/100 lb) de cemento para la mayoría de
las mezclas de concreto. Debido a las variaciones
de los materiales de concreto, condiciones de la
obra y/o aplicaciones, se podrán requerir rangos
MasterGlenium® 3400
Antes: GLENIUM® 3400 NV

Nueva generación de reductores de agua de alto rango (HRWR) para concreto prefabricado
(con mejor manejabilidad).

Descripción del producto A o Tipo F.


• Desarrollo de resistencia inicial extremada-
El reductor de agua de alto rango MasterGlenium mente alta.
3400, listo para usarse, representa la generación de • Mejor acabado y apariencia de la superficie.
aditivos basada en la química de policarboxilatos • Puede reducir/eliminar la necesidad de vi-
desarrollada especialmente para el mercado de bración y de curado por calor.
concreto prefabricado. MasterGlenium 3400 es • Mejora las eficiencias en los costos de pro-
efectivo en producir mezclas de concreto con ducción total.
diferentes niveles de manejabilidad, incluyendo • Aumenta la productividad en las operacio-
las aplicaciones que requieren el uso de concreto nes de concreto prefabricado.
autocompactable o concreto autocompactable
rheodinámico y con “tiempos de manejabilidad”
más prolongados para los trabajos de colocación Presentación
y acabado, sin comprometer los requisitos de una
MasterGlenium 3400 se suministra en tambores
muy alta resistencia inicial. MasterGlenium 3400
de 208 l (55 gal), contenedores de 1000 l (275
cumple con los requisitos de la norma ASTM C
gal) y a granel.
494 para los aditivos reductores de agua tipo A, y
40 para los reductores de agua de alto rango, tipo F.
Datos técnicos*

Campo de aplicación Retención de asentamiento


• Concretos que requieren una reducción va- Se ha desarrollado el aditivo MasterGlenium 3400
riada de agua en la mezcla (5-40%). para darle al concreto una resistencia inicial extre-
• Elementos de concreto prefabricado que madamente alta que permita una buena retención
requieren desarrollar una resistencia inicial de asentamiento y manejabilidad de la mezcla en
muy alta. comparación con otros aditivos reductores de
• Concretos que requieren un tiempo de fra- agua de alto rango que producen una resistencia
guado normal. inicial alta. Se recomienda realizar pruebas en la
• Concretos que requieren una fluidez eleva- obra para asegurar que se logra el asentamiento
da, mayor estabilidad y durabilidad. deseado durante un período de tiempo específico.
• Fabricación de concreto (SCC) y mezclas
autocompactables rehodinámicas.
Resistencia a la compresión

Características y beneficios El concreto producido con MasterGlenium 3400


logra una resistencia inicial a la compresión
• Flexibilidad en la dosificación y respuesta significativamente más alta en comparación con
proporcional con la dosificación. las mezclas de concreto simple y las mezclas de
• Rheología controlada. concreto que contienen naftaleno, melamina y
• Mejor retención del asentamiento y maneja- aditivos reductores de agua de alto rango de la
bilidad. primera generación de aditivos de policarboxilato
• Mejora la resistencia.
• Puede usarse en una amplia variedad de
mezclas de concreto como un aditivo tipo
Datos de la mezcla

Tabla “A” *Resistencia a la compresión, MPa (psi)

Mezcla 12 hr. 24 hr.

Policarboxilato 27.1 (3930) 39.2 (5690)


Convencional

MasterGlenium 29.4 (4260) 44.7 (6480)


3400

*Condiciones de laboratorio: Temperatura ambiente: 21ºC (70ºF)

Material cementicio: 415 kg/m³ (700 lb/yd³) Tabla “B” ** Resistencia a la compresión, MPa (psi)
Relación de agua/materiales cementicios: 0.40

Mezcla Curado temperatura ambiente Sistema de curado seguro

Policarboxilato 32.1 (4660) 38.6 (5600)


Convencional

MasterGlenium 38.3 (5550) 46.0 (6670)


3400
41
** Evaluación en la obra dadores, controladores de fraguado prolongado,
inhibidores de la corrosión y reductores de con-
Material cementicio: 415 kg/m³ (700 lb/yd³ ) tracción. Sin embargo no use MasterGlenium
Relación de agua/materiales cementicios: 0.37 3400 con aditivos que contengan betanaftaleno
sulfonado,ya que pueden ocurrir comportamien-
Tiempo de curado: 19.75 hr. tos erráticos en la retención de asentamiento,
manejabilidad y bombeabilidad de la mezcla.
MasterGlenium 3400 también es compatible con
Corrosividad: cemento escoria y con puzolanas como cenizas
volantes y microsílice.
No contiene cloruros, y no es corrosivo. Master-
Glenium 3400 no iniciará ni promoverá la corro- Temperatura:
sión del acero de refuerzo en el concreto, ni en el
concreto pretensado ni en el concreto colocado MasterGlenium 3400 debe almacenarse a tem-
sobre piso de acero galvanizado y sistemas de peraturas superiores a los 5ºC (40ºF). Si el aditivo
techos. En su fabricación no se utiliza el cloruro llega a congelarse, puede fundirse calentándolo,
de calcio y tampoco ningún ingrediente en base a y se reconstituye por agitación mecánica. No use
cloruro de calcio. aire a presión para agitar.
Compatibilidad:
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
MasterGlenium 3400 es compatible con la ma- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
yoría de los aditivos que se usan para producir tizados. Si se desean los datos de control, pueden
un concreto de calidad, incluyendo los reducto- solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
res de agua de rango normal, de medio rango y
alto rango, inclusores de aire, aceleradores, retar-
Procedimiento de aplicación “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
MasterGlenium 3400 puede adicionarse a tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
la mezcla con el agua inicial o bien al final. local BASF o llame a las líneas de emergencia
Colocación del concreto: El concreto que locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
contiene el aditivo MasterGlenium 3400 se puede tran al final del catálogo”.
colocar mediante métodos convencionales,
siendo la colocación continua y sin interrupción.

Dosificación
La dosis que se recomienda usar de GLENIUM
3400 NV está en el rango de 130 a 780 ml/100
kg (2 a 12 oz.fl / cada cien libras) de cementante.
Para la mayoría de las aplicaciones, con dosifica-
ciones de uso en el rango de 195 a 360 ml/100 kg
(3 a 6 oz.fl / cada cien libras) de cementante dan
mezclas con un excelente desempeño. Para las
mezclas de concreto autocompactable rheodiná-
mico y de muy alto desempeño, se puede usar el
producto a una dosificación de hasta 780 ml/100
kg (12 oz.fl / cada cien libras) de material cemen-
tante. Es posible que se necesite usar una dosi-
ficación diferente debido a las variaciones en los
materiales de concreto y de las condiciones y/o
42 aplicaciones en la obra. En tales casos, contacte
a su representante local de BASF. No se requiere
de ningún equipo especial para dosificar el Mas-
terGlenium 3400. Consulte a su representante
de ventas de BASF para obtener información so-
bre el equipo adecuado para dosificar el aditivo.

Almacenamiento
MasterGlenium 3400 tiene una vida útil mínima
de 6 meses, la cual puede prolongarse depen-
diendo de las condiciones de almacenamiento.
Para asegurar una vida útil potencial más larga,
se recomienda la recirculación. Por favor contac-
te a su representante de BASF en relación al me-
jor uso y dosificación si el aditivo tiene más del
tiempo de vida especificado.

Precauciones de seguridad
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
para este producto. Para información adicional
sobre este producto o para su uso en el desarrollo
de mezclas de concreto con características espe-
ciales de desempeño, consulte al representante
local de BASF.
MasterGlenium® 357
Antes: GLENIUM C355 PLUSS®

Aditivo super plastificante / reductor de agua de alta actividad de nueva generación


para concreto de altas prestaciones.

Descripción del producto Características y beneficios

MasterGlenium 357 es un aditivo reductor de agua MasterGlenium 357 ayuda a la producción de un


de alto rango, base policarboxilatos que logra: concreto de calidad proporcionando las siguien-
tes ventajas especiales:
1. Una verdadera reducción de agua de medio
rango (15 a 35%) y un excelente desempeño a • Trabajabilidad y bombeabilidad superior en
través de un amplio rango de asentamiento, es- aplicaciones en climas fríos y templados.
pecialmente el rango difícil de 150 a 200 mm de • Reduce la segregación.
asentamiento en el concreto. • Mejores características de acabado en pi-
2. No modifica el tiempo de fraguado del concreto sos y en cualquier aplicación donde se utili-
a lo largo del rango de dosificación recomendado. ce encofrados deslizantes.
3. Mejor calidad en trabajabilidad, bombeabilidad • MasterGlenium 357 resulta efectivo ya sea
y acabado, aún en mezclas de concreto con bajas como un aditivo único o como parte de un
cantidades de materiales cementicios y/o mezclas sistema de aditivos de BASF.
que contengan cenizas volantes. • Reduce el contenido de agua para un asen-
4. Desarrollo de resistencias comparable con los tamiento dado.
aditivos reductores y retardantes en todas las eda- • Mejores características del tiempo de fra- 43
des. guado.
5. Mejor desempeño con un amplio rango de ce- • Incremento en el desarrollo de las resisten-
mentos, cenizas volantes, escorias granuladas y cias a la compresión y a la flexión en todas
agregados (incluyendo la grava y las arenas ma- las edades.
nufacturadas). • Reducción de contracciones e incrementa la
durabilidad.
Campo de aplicación
Presentación
MasterGlenium 357 es un aditivo basado en la
tecnología de los éteres policarboxilatos de cade- MasterGlenium 357 se suministra en tambores
na larga, se recomienda en todo tipo de concretos de 208 L y a granel.
donde se quiera elevadas resistencias mecánicas
y acabados superiores.
Dosificación
Mezclas de concreto con una amplia variedad de
cementos, escorias granuladas, cenizas volantes MasterGlenium 357 se recomienda en un rango
Clase C y F, microsílica y agregados. de 0.15 a 1,20 % del peso del cemento.
Tiene un excelente desempeño en concretos pro- BASF no recomienda usar dosificaciones fuera
yectados por su alto poder de reducción de agua. del rango establecido sin antes realizar pruebas
MasterGlenium 357 es particularmente efectivo de campo. Consulte a su representante local de
en asentimientos de medio rango (150 a 200 mm), BASF para determinar el rango de dosificación
su principal uso es en concretos que requieren óptimo.
una alta resistencia inicial.
MasterGlenium 357 puede usarse con aditivos
inclusores de aire, siempre que satisfagan las es-
pecificaciones ASTM, AASHTO y CRD.
Manipulación

• Si MasterGlenium 357 se congela, llévese


a una temperatura de 2°C o más, y agítese
hasta que esté completamente reconstitui-
do. No use aire a presión para agitarlo.
• La aplicación adecuada del producto es
responsabilidad del usuario. Toda visita de
campo realizada por el personal de BASF
tiene como fin único el hacer recomendacio-
nes técnicas y no el supervisar o proporcio-
nar control de calidad en el lugar de la obra.

Almacenamiento
La vida útil de MasterGlenium 357 es de 12 me-
ses como mínimo, si se mantiene en su envase
original cerrado y almacenado en un sitio fresco
y seco.

Precauciones de seguridad
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
para este producto.

44
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterLife® SF 100
Antes: RHEOMAC® SF 100

Aditivo Mineral, microsílice compactada.

Descripción del producto Campo de aplicación

MasterLife SF 100 es un aditivo mineral a base MasterLife SF 100 produce un concreto con per-
de microsílice compactada y seco que produce meabilidad mínima. Esto limita la penetración de
cualidades especiales en el concreto. Mejora las agua, cloruros, sulfatos y otros agentes químicos
características del concreto endurecido en dos que provocan la corrosión del acero de refuerzo
formas: del concreto. Es por esto MasterLife SF 100 es
el producto ideal para estacionamientos, puentes,
estructuras marinas y cualquier construcción que
requiera concreto impermeable.

MasterLife SF 100 también desarrolla muy altas


resistencias debido a sus propiedades puzoláni-
cas. Así se puede construir con miembros más
esbeltos o de menores dimensiones y se mejora
la economía de las estructuras. Como resultado
de los beneficios anteriores, MasterLife SF 100
mejora el desempeño del concreto pretensado y
POTENCIAL
DE prefabricado.
MasterLife SF 100 RESISTENCIA 45
Protección contra la corrosión: cuando el acero de
refuerzo queda embebido en el ambiente alcalino
Las resistencias a compresión se pueden lograr
del concreto, una capa protectora natural se for-
cuando la mezcla está optimizada en relación
ma alrededor de las barras de refuerzo. Sin em-
agua/cemento, agregado y otros factores que
bargo, ésta capa protectora puede sufrir daños.
afectan la resistencia.
Cuando esto ocurre y existe presencia de oxígeno
y humedad, puede provocar la corrosión del acero
de refuerzo. MasterLife SF 100 ayuda a proteger
al concreto reforzado contra la corrosión. La baja
permeabilidad del concreto producido con Mas-
terLife SF 100 impide el ingreso de los iones de
cloruro al acero de refuerzo, además MasterLife
SF 100 reduce la conductividad eléctrica del con-
creto, impidiendo el proceso electroquímico de la
corrosión.

MasterLife SF 100 está formado por millones de


MasterLife SF 100 partículas de microsílice compactadas en esferas
menores a 1 mm de diámetro. Una vez expuestas
a la acción de mezclado del concreto, MasterLife
De tal manera que incrementa la cantidad de gel SF 100 vuelve a tomar su forma precompactado
de silicatos de calcio, mejorando así la resisten- y se dispersa por todo el concreto. Esto origina la
cia y reduciendo la permeabilidad del concreto. baja permeabilidad y la alta resistencia del concre-
Como resultado, se obtiene un concreto extrema- to producido con MasterLife SF 100.
damente durable.
Compatibilidad: MasterLife SF 100 puede usarse *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
con cementos Portland que cumplan con las es- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
pecificaciones ASTM, AASHTO, o CRD. Es com- tizados. Si se desean los datos de control, pueden
patible con la mayoría de los aditivos para concre- solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
to incluyendo todos los aditivos de BASF.
Procedimiento de aplicación
Se recomienda el uso del MasterLife SF 100 con MasterLife SF 100 se añade en la planta de con-
aditivos superplastificantes como el MasterReho- creto en forma similar al cemento u otros mate-
build, para obtener máxima trabajabilidad mante- riales cementantes, como la ceniza volante y la
niendo una baja relación agua-cemento. escoria granulada. Puede añadirse en la mezcla-
dora control o al camión mezclador. Se recomien-
Características y beneficios da seguir los procedimientos de ASTM C-94 para
MasterLife SF 100 es un componente crítico en asegurar una mezcla efectiva y uniforme.
la producción de concreto de alto desempeño
con las siguientes propiedades de ingeniería: Nota: Para información sobre el uso adecuado de
• Alta reducción de la permeabilidad que inhi- MasterLife SF 100 en aplicaciones específicas,
be el ingreso de humedad, cloruros y otros consulte a su representante BASF.
contaminantes.
• Protección contra la corrosión efectiva del Consumo
acero de refuerzo en el concreto.
MasterLife SF 100 se recomienda en una dosis
• Concreto muy durable con mayor resistencia a:
de 5 a 15% del peso total del cemento utilizado,
- Corrosión
dependiendo del incremento en resistencias y re-
- Abrasión/erosión
ducción de la permeabilidad deseadas.
- Ataque químico
46 - Sulfatos
La cantidad exacta para una resistencia o durabi-
- Daños por hielo/deshielo
lidad específica, deberá determinarse por medio
• Concreto de Alta-Resistencia por encima de
de mezclas de prueba.
105 MPa.
• Altas Resistencias Iniciales que permiten una
La dosificación arriba indicada se aplica a la ma-
producción más eficiente y efectiva en costo
yoría de las mezclas de concreto con ingredien-
de concreto prefabricado y pretensado.
tes promedio. Sin embargo, las variaciones de
las condiciones de la obra y de los ingredientes,
Presentación
pueden requerir dosificaciones fuera del rango
El MasterLife SF 100 está disponible en sacos recomendado. En estos casos, consulte a su re-
de 20 kg y en Big Bag de 1000 kg. presentante BASF.

Datos técnicos* Almacenamiento


Gravedad específica: la gravedad específica del
El MasterLife SF 100 se almacena, maneja y do-
MasterLife SF 100 es de 2.2.
sifica igual que el cemento o cenizas volantes. A
granel, el MasterLife SF 100 puede almacenarse
Fraguado: el tiempo de fraguado del concreto
en silos. El material en sacos puede almacenarse
depende de la composición química y física del
en forma indefinida en un área seca. No se requie-
cemento y/o del tipo de cemento usado en la pro-
re ningún equipo especial para dosificarlo.
ducción del concreto. Este tiempo de fraguado
también está en relación directa con la tempera-
tura del concreto, las condiciones climáticas y el “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
uso de aditivos químicos. Se recomienda realizar tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
pruebas con los materiales de la obra, con el fin local BASF o llame a las líneas de emergencia
de determinar la dosificación adecuada para lo- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
grar un tiempo de fraguado específico. tran al final del catálogo”.
MasterPolyheed® 753
Antes: POLYHEED 753®

Aditivo plastificante retardante de rango medio.

Descripción del producto Características y beneficios

El MasterPolyheed 753 es un aditivo líquido, Las características de retardo del aditivo MasterPo-
plastificante retardante, listo para usar, que pro- lyheed 753 ayudan a la producción de concreto con
duce concreto de calidad con aspecto uniforme y las siguientes cualidades especiales:
predecible, a la vez que retarda el fraguado para
facilitar las operaciones de transporte, colocación • Mejora la trabajabilidad.
y terminado. Excede los requisitos de la norma • Reduce la segregación.
ASTM C 494 específicamente: • Retardo medio a moderado dependiendo
de la dosificación usada.
• Aumenta la resistencia a la compresión y a • Características de acabado superiores.
la flexión.
• Reduce el contenido de agua requerido para Presentación
una trabajabilidad dada.
• Características de retardo y fraguado mode- El aditivo MasterPolyheed 753 se suministra en
rado. tambores de 208 litros (55 galones) y a granel.

Campo de aplicación Densidad Normal 1,12 kg/L ± 0.02


47
El MasterPolyheed 753 se recomienda usar don- Datos técnicos*
de se requieran o deseen características de fra-
guado retardado moderado. Tiempo de endurecimiento: la temperatura de la
mezcla de concreto y la temperatura ambiente
Como un resultado de las características anterio- (formaletas, terreno, refuerzo, aire, etc.) afectan el
res, este aditivo mejora el concreto bombeado, el endurecimiento del concreto. A temperaturas más
concreto lanzado (mezcla húmeda) y concreto co- altas el concreto endurece más rápidamente, lo
locado convencionalmente. Mejora concretos sin cual puede causar problemas con la colocación
refuerzos, reforzados, presforzados, livianos y de y el acabado.
peso normal.
Una función del MasterPolyheed 753 es retardar
Se emplea para bombeos a grandes distancias y y moderar el fraguado de la mezcla del concre-
cuando las temperaturas son medias. El aditivo to. Dentro del rango de dosificación normal, este
MasterPolyheed 753 puede ser usado con ce- extenderá el límite de la vibración y demorará el
mentos tipo I, II y III, con aditivos inclusores de fraguado del concreto que contiene cemento port-
aire y acelerantes aprobados por las especifica- land normal, aproximadamente 1 a 2.5 horas so-
ciones de AASHTO, ASTM y CRD, cuando se de- bre el tiempo de fraguado comparable a las mez-
see o especifique concreto con aire incluido. Este clas de concreto normales, dependiendo de los
aditivo es apto para su uso en concretos de losas materiales de la obra y temperaturas. Las mezclas
de pavimentos y pisos . de prueba deberán ser hechas con los materiales
y condiciones de la obra para determinar la dosi-
Cuando se use con otro aditivo, cada uno debe ficación requerida.
ser adicionado a la mezcla separadamente.
Resistencia a la compresión: el concreto produ-
cido con aditivo MasterPolyheed 753 tendrá un
rápido desarrollo de resistencias después de que
ocurra el fraguado inicial. Desarrolla resistencias
tempranas (24 horas) y finales más altas que el
concreto normal, cuando se usa dentro del rango
de dosificación

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-


dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Dosificación
Se recomienda usar MasterPolyheed 753 en una
dosificación de 2.0 a 6.0 c3 por kg de cemento
para la mayoría de las mezclas de concreto, usan-
do ingredientes de concreto normal, pero puede
observarse que las variaciones en las condiciones
de la obra y los materiales hacen que se utilicen
dosificaciones por fuera de las recomendadas,
para ello BASF no aconseja el uso de dosifica-
ciones por fuera de las recomendadas sin antes
consultar a su representante local, quien podrá
ayudarle a determinar la dosificación adecuada
para el mejor desarrollo de su trabajo.
48
Precauciones de seguridad
Si el MasterPolyheed 753 se congela, suba la
temperatura a 2°C o más y mezcle completamen-
te por medio de agitación mecánica. No use aire
comprimido para agitar el aditivo.

Para mayor información de este producto, méto-


dos de aplicación, condiciones críticas o precau-
ciones de seguridad consulte a su representante
local de BASF.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterRoc® SA 160
Antes: MEYCO® SA 160

Acelerante líquido, libre de álcali, de alto desempeño para el concreto lanzado.

Descripción del producto agresivo, reduce el impacto ambiental y dis-


minuye los costos.
MasterRoc SA 160 es un acelerante libre de álca-
li, de alto desempeño para concreto proyectado o Presentación
shotcrete. Es un aditivo líquido cuya dosificación
puede variarse para obtener los tiempos de en- MasterRoc SA 160 se suministra en tambores de
durecimiento y fraguado deseados. Es adecuado 208 l (55 gal), containers de 1000 l (264 gal) y a
para todas las aplicaciones donde se requieren granel.
capas gruesas con una resistencia inicial alta, y
buena resistencia final. Datos técnicos*

Campo de aplicación Forma Líquida

Usos: Color Beige


• Soporte temporal y permanente de rocas Densidad, 20ºC 1.41 ± 0.03
en túneles.
• Soporte de rocas en proyectos de minería pH (1:1 solución acuosa) 2.5 - 3
subterránea.
• Pisos en malas condiciones. Viscosidad Haake Sp >450 ± 50 MPa.s 49
12,0ºC (1)
• Estabilización de taludes.
• Aceleración de grouts cementicios, como Estabilidad térmica 5ºC - 35ºC (41 a 95ºF)
los que se usan en los revestimientos de
túneles por máquinas perforadoras de tú- Contenido de cloruros < 0.1%
neles (TBM), inyección subterránea de ce-
mento, y relleno de concreto en espuma. (1) Depende del grado de agitación y temperatura
del producto.
Recomendaciones:

Compatibilidad: no se recomienda mezclar Mas-


terRoc SA 160 con otros aceleradores que no
sean de Master Builders Solutions, ya que esto
puede causar inmediato taponamiento de los
equipos de dosificación.

Características y beneficios
• Se obtiene un espesor de recubrimiento de
150 a 300 mm (6 -12 in) en una sola pasada
(como en aceleradores en base a aluminato).
• Desarrolla una resistencia inicial continua.
• Durabilidad excelente de la resistencia final.
• Fácil de manejar y dosificar en forma precisa.
• Muy bajo desprendimiento de polvo y por lo
tanto, crea un ambiente de trabajo saludable.
• Mejora la seguridad laboral ya que no es
Procedimiento de aplicación
Para todos los casos se recomienda realizar
Preparación de la superficie: El sustrato debe pruebas preliminares para verificar el fraguado y
estar limpio, sin material suelto y de preferencia la resistencia a las 24 horas de los cementos que
húmedo. se utilizarán en el proyecto.

MasterRoc SA 160 se dosifica en la boquilla.


Como MasterRoc SA 160 es una suspensión por Almacenamiento
lo que no todas las bombas de proyección fun- MasterRoc SA 160 debe almacenarse mínimo a
cionarán de forma apropiada. Para asegurar una 5ºC (45ºF) y máximo a 35ºC (95ºF), en contene-
dosificación constante y precisa, asegurando la dores cerrados de plástico, fibra de vidrio o acero
calidad del concreto proyectado, recomendamos inoxidable. No debe almacenarse en contenedo-
la utilización de las siguientes bombas de dosifi- res metálicos convencionales, puesto que el pH
cación: del producto induce corrosión que puede afectar
su desempeño. Después de un almacenamiento
• Mono bombas (bombas de tornillo). prolongado recomendamos que MasterRoc SA
• Bombas peristálticas tipo Bredel. 160 sea siempre reconstituido mediante agitación
    mecánica o recirculación. No se debe utilizar aire
Puede ser usada también con: comprimido.
• Bombas de membrana.
• Bombas de engranaje. Los contenedores abiertos permitirán el contacto
prolongado con el aire causando la formación de
No se debe usar con: una película delgada y grumos que pueden blo-
• Bombas de pistón. quear el sistema acelerante.
• Bombas con válvulas de globo y asiento.
50 • Tanques presurizados. Antes de usar cualquier producto que se haya
• Bombas de engranajes. congelado, consulte a su representante local
BASF.
Nota: No utilice filtros en la línea de succión, ya
que pueden causar taponamiento. Preferible- Si se almacena en su envase original bien cerrado,
mente el material se debe extraer del fondo del bajo las condiciones descritas arriba, tiene una
tambor/contenedor. mayor durabilidad.
Limpieza: Antes de utilizar MasterRoc SA 160, el
equipo de dosificación y demás partes del sistema Precauciones de seguridad
se deben limpiar por completo con abundante agua.
El no hacerlo provoca taponamientos en el sistema. Riesgos
Asegúrese de que todos los operadores involucra- MasterRoc SA 160 no contiene substancias peli-
dos en la operación estén bien informados. grosas que requieran un etiquetado especial.

Sin embargo, se deben tomar las mismas precau-


Dosificación ciones a las indicadas para el uso y manejo de
productos cementicios.
La dosificación de MasterRoc SA 160 depende
de la temperatura del concreto, aire y sustrato. Precauciones
Otro factor importante que influye en la dosifica- Mantenga fuera del alcance de los niños. Man-
ción es la reactividad del cemento. Dependiendo tenga el recipiente cerrado cuando no se utilice.
del tiempo requerido de fraguado y resistencia Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
temprana, el consumo del aditivo MasterRoc SA Lave sus manos perfectamente después de usar
160 normalmente fluctúa entre 4-8% del peso del el producto. Use guantes protectores y lentes de
bacheo. Sobredosis de > 10% pueden resultar protección.
en una disminución de resistencia final.
Debe seguir las advertencias indicadas en la eti-
queta hasta que el envase sea comercialmente
limpiado y reacondicionado.

Primeros auxilios
En el caso de contacto con los ojos, lave perfec-
tamente con agua limpia por un mínimo de 15
minutos. Si hay contacto con la piel, lave el área
afectada con agua y jabón. Si la irritación persis-
te, busque atención médica. Retire y lave la ropa
contaminada.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

51
MasterRoc® SA 161
Antes: MEYCO SA 161

Acelerante líquido de alto desempeño, libre de álcali, para hormigón proyectado/concre-


to lanzado.

Descripción del producto • Su formulación única permite un fraguado


rápido, desarrollo continuo de resistencias
MasterRoc SA 161 es un acelerante líquido para tempranas, alta durabilidad y óptimas resis-
hormigón proyectado vía húmeda, exento de álca- tencias a largo plazo.
lis, cloruros y no alcalino. Es adecuado para apli- • Mínima generación de polvo durante la apli-
caciones donde se requiera un rápido fraguado cación y por lo tanto óptimo ambiente de
y altas resistencias iniciales y a la vez finales, en trabajo.
aplicaciones que demanden elevados espesores. • Posibilidad de reducir el rebote si se utiliza
Los tiempos de fraguado y endurecimiento pue- a un correcto ángulo y distancia de tobera.
den controlarse con la dosificación de acelerante. • Las propiedades no-agresivas garantizan
una óptima seguridad laboral, reduciendo el
impacto ambiental y los costos de maneja-
Campo de aplicación bilidad.
• Sostenimiento temporal y permanente en
túneles civiles y mineros. Presentación
• Estabilización de taludes. MasterRoc SA 161 es suministrado en tambores
• Igualmente adecuado para aceleración de de 208 L y a granel.
52 lechadas cementicias (grouts), inyección de
suelos y concreto liviano.
Datos técnicos*
Usos recomendados:
Aspecto Suspensión
• Bombas de tornillo (tipo Mono, rotor/estator).
• Bombas peristálticas (tipo Bredel). Color Beige
Densidad, 20ºC 1.43 ± 0.03 g/ml
Usos no recomendados: pH (solución 1:1 con agua) 2.7 ± 0.5
• Bombas de pistón. Viscosidad1 350 + 100 mPa.s
• Bombas con válvulas de bola. Estabilidad térmica +5ºC hasta 35ºC
• Tanques presurizados.
Contenido de cloruros < 0.1%
• Bombas de engranaje.
Equiv. [Na20] (% en peso) < 1%
No utilizar filtro en manguera de succión ya que
causa obstrucciones. Preferentemente succione 1
Brookfield, +20°C. La viscosidad es dependiente de la
el material desde el fondo del tambor o conte- agitación y temperatura del producto.
nedor.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Características y beneficios
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• MasterRoc SA 161 está diseñado ideal- solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
mente para concreto lanzado por vía húme-
da para sostenimiento de terreno. Procedimiento de aplicación
• La propiedad de rápido fraguado permite
un mejor ciclo de avance y la habilidad de El sustrato deberá estar limpio, exento de partí-
aplicar grandes espesores de hormigón en culas sueltas y preferentemente húmedo.
una sola capa.
Se recomienda emplear solamente cemento fres- del cemento y espesores requeridos por capa,
co ya que la edad del cemento puede originar tiempo de fraguado y desarrollo de resistencias
influencias negativas en las características de tempranas. La dosis varía normalmente desde un
fraguado de la mezcla. 3 a un 10% sobre peso de material cementicio.

MasterRoc SA 161 puede ser sensible al tipo de Sobre dosificaciones (>10%) pueden resultar en
cemento. Con algunos cementos las caracterís- castigos a las resistencias finales.
ticas de fraguado pueden ser demasiado lentas.
Se recomienda el uso de cementos tipo Portland Limpieza de bomba dosificadora:
(PC/HPC), que normalmente proporcionan fra- Después de utilizar MasterRoc SA 161, la bom-
guados más rápidos que cementos adicionados ba dosificadora incluyendo la manguera de suc-
o sulforresistente. Sin embargo, MasterRoc SA ción y manguera del acelerante, deberá lavarse
161 también es compatible con el uso de cemen- a fondo con agua. Caso contrario origina obtu-
tos compuestos (cementos adicionados, ceniza raciones en el sistema de dosificación durante la
volante/escorias). En todos los casos, se deben siguiente aplicación. Se debe informar a todos
realizar ensayos preliminares con los cementos los operarios de la necesidad de realizar esta
planeados a utilizar en el proyecto dado, com- operación diariamente.
probando fraguados y resistencias a 24 horas.
Dosificación
La evaluación de fraguados y resistencias tempra-
nas deben ser efectuadas mediante el ensayo en MasterRoc SA 161 se adiciona en la boquilla de
mortero de acuerdo a la Especificación para Con- proyección, es esencial contar con una dosifica-
creto Lanzado EFNARC (1996) Anexo 1, clausula ción constante y precisa del acelerante dentro
6.3. Los siguientes resultados deben ser tomados del flujo de concreto. Para asegurar la calidad del
solamente como una guía de desempeño. concreto proyectado, siga las recomendaciones
53
de bombas recomendadas.

Inicio de
2 min 5 min > 10 min Compatibilidad con otros acelerantes:
fraguado MasterRoc SA 161 puede ser intercambiado
Final de con la mayoría de los acelerantes libres de álcalis
5 min 8 - 12 min > 12 - 15 min
fraguado de Master Builders Solutions. Para mayores an-
Resistencia a tecedentes, favor contactar a representante local
18-20 Mpa 12 - 15 Mpa < 10 Mpa
las 24h
de BASF.
Clasificación Bueno Aceptable No aceptable
No intercambiar MasterRoc SA 161 con acele-
rantes producidos por otros fabricantes, debido
Cuando MasterRoc SA 161 es empleado para a que pueden causar un atasco inmediato en la
la proyección por vía húmeda, la relación agua/ bomba dosificadora y mangueras.
cemento (a/c+b) efectiva deberá ser inferior a 0.5
(preferentemente <0.45). Si se buscan resistencias Almacenamiento
tempranas extremadamente altas, inferior a 0.4.
Mientras menor sea la relación a/c+b, más rápido • Debe almacenarse a un mínimo de +5°C y un
será el fraguado, mayores resistencias tempranas, máximo de +35°C, (temperatura óptima de
mayor durabilidad, menor dosis de acelerante re- almacenamiento y desempeño es de +20°C).
querido y mayores capas aplicadas sobre cabeza. • Mantener en contenedores herméticos de
plástico, fibra de vidrio o acero inoxidable.
Consumo • No debe ser almacenado en contenedores
metálicos.
El consumo de MasterRoc SA 161 depende de • Almacenaje en tanques a granel requieren del
la relación a/c+b, condiciones ambientales (tem- uso de sistemas de agitación y/o circulación.
peratura ambiente y del concreto), reactividad • Luego de almacenamiento o transporte pro-
• longado, se recomienda una completa agita-
ción mediante revoltura mecánica o bombeo
de recirculación, previo a su uso.
• Al mantener en envases herméticamente
cerrados bajo las condiciones previamente
nombradas, tiene una vida útil de 6 meses.
Un remezclado periódico puede extender
adicionalmente la vida útil.
• Favor contactar su representante local de
BASF en caso de que el producto se haya
congelado.

Precauciones de seguridad
Deberán observarse las mismas medidas preven-
tivas usuales para el manejo y uso de productos
cementicios.

Evitar contacto con ojos y piel usando gafas de


protección y guantes de hule. En caso de contac-
to, lavar abundantemente con agua. En caso de
contacto con ojos, solicitar asistencia médica.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


54 tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterSeal® 345
Membrana elástica aplicada por proyección para la impermeabilización de
estructuras de concreto.

Descripción del producto se en todo tipo de concreto siempre y cuando la


superficie esté limpia y sin partículas sueltas. El
MasterSeal 345 es un sistema de membranas concreto proyectado y el concreto colado con o
que se aplica por proyección para sin fibras de acero, pueden colocarse sobre la su-
impermeabilizar estructuras de concreto, en perficie de la membrana aplicada una vez que ha
especial en construcciones tipo sandwich entre curado. MasterSeal 345 puede también aplicar-
capas de concreto proyectado (shotcrete) o se en combinación con sistemas de membranas
vaciado en obra. PVC tradicionales.

La membrana MasterSeal 345 cuenta con Al igual que todos los productos aplicados por
buena resistencia de adherencia en ambas proyección, no es posible el sellado para evitar la
caras del sustrato de la membrana exhibiendo migración de agua activa a través del sustrato. En
buena elasticidad. Una vez que el sistema ha dichos casos, se recomienda usar el sistema de
curado completamente proporciona excelente drenado MasterSeal DR1 en combinación con
propiedades impermeables a estructuras el MasterSeal 345. Consulte la Hoja técnica de
subterráneas, impidiendo el pasaje de agua en MasterSeal DR1 para otros detalles.
ambas interfases de la membrana de concreto.
Sin embargo, MasterSeal 345 puede aplicarse
MasterSeal 345 cura en 4 a 6 horas (dependiendo sobre un sustrato húmedo y mojado (sin chorro 55
de las condiciones ambientales) permitiendo de agua).
colocar otra capa de concreto proyectado en
la estructura sin retrasos de las operaciones de
construcción. La membrana puede ser aplicada Características y beneficios
directamente a secciones del sustrato que estén
húmedas. • Se aplica fácilmente a través de proyección
con equipo.
Campo de aplicación • Adhesión por ambos lados con el concreto
proyectado permitiendo un comportamien-
• Estructuras de concreto proyectado. to monolítico.
• Reemplazo de membranas de láminas de • Boquilla de proyección, 32 mm de diámetro
PVC. (punta de plástico con collar/cónico) y con
• En estructuras tipo sandwich (concreto- un anillo de agua de 16 orificios mínimo (se
membrana-concreto). recomiendan 18 orificios).
• Revestimientos de túneles permanentes de • Manguera de proyección de 32 mm de diá-
una sola capa, construidos con shotcrete. metro.
• Sustratos perforados o dinamitados aho- • Material de proceso seco, listo para usarse.
rrando la capa lisa de shotcrete que se re- • Gran elasticidad de un 80% a 140% entre
quiere para las membranas. -20ºC y +20ºC (-4ºF y 68ºF).
• Directamente en insertos de acero, como • Rápido curado.
cabezas para anclaje de rocas, barras ini- • No contiene compuestos tóxicos.
ciales para estructuras internas y soportes
de ventilación. Presentación
MasterSeal 345 está disponible en sacos de 20 kg.
Recomendaciones:
Compatibilidad: MasterSeal 345 puede aplicar-
Datos técnicos*

Curado: MasterSeal 345 puede ser aplicado en todo tipo


El rango de curado depende de las condiciones de concreto endurecido con o sin refuerzo de fi-
de campo, sin embargo, el tiempo típico de cura- bras de acero, siempre que la superficie esté lim-
do para poder proyectar la nueva capa es de 8 ho- pia y sin partículas sueltas.
56 ras o menos. Para aplicaciones subsiguientes que
vayan a realizarse en un lapso mínimo de 5 días, la La membrana MasterSeal 345 puede aplicarse
membrana no debe ser expuesta directamente a nuevamente a la superficie con membrana una
temperaturas fuera del rango de +5ºC a +40ºC, y vez que haya curado. Se puede aplicar en com-
las variaciones cíclicas no deben exceder el rango binación con otras membranas de PVC tradicio-
de 10 ºC. nales.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- Equipo: MasterSeal 345 debe aplicarse por el
dos estadísticos y no representan mínimos garan- método de proyección vía seca con una máquina
tizados. Si se desean los datos de control, pueden MEYCO Piccola o similar, que tenga los siguien-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. tes aditamentos:

Procedimiento de aplicación • Orificio redondo del rotor de 12 mm y 90


mm de altura.
1. Abra la entrada de agua. • Cople de 90 mm para base del rotor.
2. Abra la entrada de aire. • Cople elevado de 90 mm para colector de
3. Comience a alimentar MasterSeal 345. polvos de rotor.
4. Aplique el producto.
5. Cierre la alimentación de MasterSeal 345. La distancia de proyección debe ser de entre 1.5a
6. Finalmente, cierre la entrada de aire. 2.0 metros (5.0 a 6.5 ft). Deberá manejar la boqui-
7. Cuando todo esté despejado, cierre la en- lla de tal forma de cubrir el total de la superficie
trada de agua. del sustrato con MasterSeal 345 en pasadas pa-
ralelas, seguidas de una segunda aplicación 90°
NOTA: Bajo ninguna circunstancia deberá pro- grados de la primera. Si se bloquea la manguera,
yectar MasterSeal 345 sin adicionar el agua a pase aire comprimido en las líneas al cilindro de
la boquilla. La adición de agua debe ser de 25 a agua para evitar exceso de polvo.
50% en peso del producto.
Limpieza: “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
El equipo de proyección y las líneas de suministro
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
deberán limpiarse con aire comprimido. Limpie la
local BASF o llame a las líneas de emergencia
boquilla y el inyector con agua.
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
Consumo

Se requieren de 3 kg a 6 kg de MasterSeal 345


para cubrir un metro cuadrado de superficie con
un espesor promedio de 3 mm, dependiendo de
la rugosidad de la superficie. Si la rugosidad de la
superficie requiere la proyección de concreto con
un consumo mayor de 6 kg/m2, debe considerarse
la aplicación previa de un mortero base. Se reco-
mienda que el mortero base tenga un agregado
de tamaño máximo de 4 mm. La capa de mortero
reducirá significativamente el consumo de Mas-
terSeal 345.

Precauciones de seguridad
Riesgos: MasterSeal 345 no contiene compues-
tos tóxicos. Se deben tomar las mismas precau-
ciones a las indicadas para el uso y manejo de
productos cementicios.
57
Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los
niños. Mantenga el recipiente cerrado cuando no
se utilice. Evite el contacto con la piel, los ojos y
la ropa. Lave sus manos perfectamente después
de usar el producto. Use guantes protectores,
lentes de protección y máscara cuando aplique el
producto. Debe tener cuidado para reducir la for-
mación de polvo durante su aplicación, como se
describe en este boletín técnico. Debe seguir las
advertencias indicadas en la etiqueta hasta que el
envase sea comercialmente limpiado y reacondi-
cionado.

Primeros auxilios: En el caso de contacto con


los ojos, lave perfectamente con agua limpia por
un mínimo de 15 minutos. Si hay contacto con la
piel, lave el área afectada con agua y jabón. Si la
irritación persiste, busque atención médica. Retire
y lave la ropa contaminada.
MasterSet® Delvo
Antes: DELVO® STABILIZER

Aditivo para el control de la hidratación.

Descripción del producto Características y beneficios


MasterSet Delvo es un aditivo líquido que se usa • Cumple con la especificación ASTM C 494
para producir un concreto de alto desempeño para aditivos retardantes tipo B y aditivos re-
más uniforme y predecible. Retarda el tiempo de ductores de agua y retardantes tipo D.
fraguado, controlando la hidratación del cemento • Mayor resistencia a compresión, flexión.
Portland y otros materiales cementicios a la vez • Durabilidad relativa al daño por ciclos de
que facilita las operaciones de colocación y aca- congelación y deshielo muy por encima de
bado. los estándares industriales.
• Reducción del contenido de agua requerido
Campo de aplicación para una manejabilidad determinada.
• Mejor manejabilidad y menor segregación.
Usos recomendados: • Flexibilidad en la programación de las ope-
raciones de colocación y terminado.
• Concreto bombeado, lanzado vía húmeda y • Contrarresta los efectos de la pérdida del
el colocado en forma convencional. asentamiento durante retrasos extensos en-
• Concreto normal, reforzado, prefabricado, tre el mezclado y la colocación.
pretensado, de peso ligero y normal. • Reduce el desperdicio asociado con el agua
• Estabilización de agua de lavado del con- de lavado y el concreto fresco devuelto.
58 creto.
• Estabilización del concreto plástico devuelto.
• Estabilización del concreto recién dosificado Presentación
para largos trayectos.
• Cementos Portland aprobados según las MasterSet Delvo se suministra en tambores de
especificaciones de AASHTO y CRD. 208 L y a granel.

Recomendaciones:
Datos técnicos*
Corrosividad: No corrosivo, no contiene cloruros. Velocidad de fraguado: La temperatura de la
MasterSet Delvo no iniciará o promoverá la corro- mezcla de concreto y la temperatura ambiente
sión del acero reforzado en el concreto. Este aditivo (encofrados, suelo, refuerzos, aire, etc.) afectan
no contiene cloruro de calcio o ingredientes a base la velocidad de fraguado del concreto. A mayor
de cloruros adicionados intencionalmente. temperatura, el concreto endurece más rápida-
Compatibilidad: Se recomienda usar MasterSet mente lo cual puede causar problemas en la co-
Delvo y un aditivo inclusor de aire de Master Buil- locación y el terminado. Una de las funciones de
ders Solutions cuando se necesite obtener un MasterSet Delvo es retrasar el fraguado del con-
concreto resistente a los ciclos de congelación y creto. Por lo general prolongará los tiempos de
deshielo. Puede usarse en concreto blanco, de co- fraguado y manejabilidad en aproximadamente 1
lor y arquitectónico. Cuando se usa con otros adi- a 5 horas para los rangos normales de dosifica-
tivos, cada aditivo deberá adicionarse a la mezcla ción del concreto que contenga cemento Port-
en forma separada. land normal, cenizas volantes, escoria y microsí-
Temperatura: Si se llega a congelar MasterSet lice, en comparación con el concreto sin aditivo.
Delvo, funda a 2ºC (35ºF) o a una temperatura ma- Esto depende de los materiales y temperaturas
yor y reconstituya el producto por completo con de la obra. Deberán hacerse mezclas de prueba
una agitación mecánica ligera. No utilice aire pre- con los materiales de producción acercándose lo
surizado para agitar.
más posible a las condiciones de la obra para
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
determinar la dosificación correcta.
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Resistencia a compresión: El concreto fabri-
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
cado con MasterSet Delvo desarrolla mayores
tran al final del catálogo”.
resistencias iniciales (24 horas) y finales com-
parado con el concreto sin aditivo cuando se
utiliza dentro del rango de dosificaciones reco-
mendadas bajo condiciones de curado norma-
les comparables. Cuando MasterSet Delvo se
usa en concreto curado con calor, el periodo de
precalentamiento debe ser incrementando hasta
alcanzar el curado inicial del concreto. El periodo
real del curado con calor puede reducirse pos-
teriormente para mantener los ciclos de produc-
ción existentes sin tener que sacrificar las resis-
tencias iniciales o finales.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-


dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Dosificación
59
El rango de dosificación recomendado para
MasterSet Delvo es de 260± 65 ml/100 kg (4
± 1 oz fl/100lb) de cemento para la mayoría de
las mezclas de concreto que utilizan ingredientes
ordinarios del mismo. Sin embargo, debido a las
variaciones de las condiciones de la obra y de los
materiales de concreto, se podrán requerir ran-
gos de dosificación diferentes a los recomenda-
dos. En tales casos, contacte a su representante
local de BASF.

Almacenamiento
MasterSet Delvo tiene una vida útil de 12 meses
como mínimo. Dependiendo de las condiciones
de almacenamiento, la vida útil puede ser mayor.

Precauciones de seguridad
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
para este producto.
MasterSet® R 770
Antes: POLYHEED® 770 R

Aditivo plastificante y mejorador de manejabilidad en el concreto.

Descripción del producto • Reduce la segregación y el sangrado.


• Dependiendo de la dosificación, propor-
MasterSet R 770 es un aditivo líquido, listo para ciona un retardo del fraguado desde ligero
usar, que controla el tiempo de fraguado facili- hasta moderado.
tando las operaciones de colado y acabado del • Brinda características superiores de acaba-
concreto. Excede los requerimientos de la norma do en superficies planas y cimbradas.
ASTM C-494.
Presentación
Tipos B y D, específicamente en:
MasterSet R 770 se suministra en tambores de
• Mayor resistencia a la compresión y a la flexión.
208 litros y a granel.
• Menor contenido de agua para una trabajabili-
dad determinada.
• Mayor resistencia al daño producido por ciclos Datos técnicos*
de congelamiento y deshielo. Resistencia a la compresión:
• Características retardantes y moderadoras del
fraguado. El concreto mejorado con MasterSet R 770 ten-
drá una resistencia a la compresión mayor des-
Campo de aplicación pués del fraguado inicial. En comparación con el
60 concreto sin aditivo, desarrolla resistencias más
MasterSet R 770 se recomienda cuando se re-
altas en las edades iniciales y finales, en condi-
quiere un fraguado lento del concreto (por ejemplo
ciones de curado similares.
en clima cálido). Este aditivo mejora los concretos
bombeado, lanzado (mezclas húmedas) colocado
MasterSet R 770 se recomienda en un rango de
en forma convencional.
220 a 550 ml por cada 100 kg de cemento (densi-
dad de 1,27 gr/cm3). Sin embargo, las variaciones
También mejora el concreto normal, reforzado,
de los ingredientes de la mezcla y las condiciones
pretensado, ligero y de peso normal. Se puede
de la obra, pueden requerir dosificaciones diferen-
usar en concreto arquitectónico, blanco y de color.
tes.
MasterSet R 770 se puede usar en combinación
Tiempo de fraguado:
con aditivos inclusores de aire, siempre que éstos
satisfagan las especificaciones AASHTO, ASTM y
Dentro del rango normal de dosificación, Mas-
CRD. Cuando se desee concreto con aire inclui-
terSet R 770 retardará el fraguado del concreto
do, se recomienda el uso de aditivos inclusores de
entre 1 y 2 1/2 horas respecto del tiempo de fra-
aire Master Builders Solutions. En estos casos,
guado de un concreto sin aditivo. Esto depende
cada aditivo debe dosificarse por separado dentro
de los materiales usados y la temperatura. Se re-
de la mezcladora.
comienda preparar mezclas de prueba con mate-
riales y condiciones semejantes a las del campo,
Características y beneficios a fin de determinar la dosificación adecuada.
MasterSet R 770, con sus características
retardantes de fraguado, ayuda a obtener un *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
concreto con las siguientes características: dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Mejora la trabajabilidad. solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Procedimiento de aplicación
MasterSet R 770 debe agregarse junto con el
agua de mezcla. Nunca se añada directamente al
cemento o a los agregados secos.

Almacenamiento
En envases originales cerrados y almacenados
en un sitio fresco y seco, MasterSet R 770
mantiene sus propiedades durante un mínimo de
12 meses.

Precauciones de seguridad
Si MasterSet R 770 se congela, llévese a una
temperatura de 2°C o más, y agítese hasta que
esté completamente reconstituido. No usar aire a
presión para agitarlo.

Para mayor información sobre MasterSet R 770 y


su recomendación en mezclas con características
especiales, diríjase a su representante BASF.

61
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterSet® R 780
Antes: POLYHEED 780 R®

Aditivo retardante de fraguado para concreto.

Descripción del producto Recomendaciones:

MasterSet R 780 es un aditivo líquido, listo para Corrosividad: No corrosivo, no contiene cloruros.
usar, el cual produce un concreto homogéneo y de MasterSet R 780 no iniciará o promoverá la
alta calidad. Facilita la colocación y el terminado corrosión del acero reforzado. Se puede emplear
ya que este aditivo retarda el tiempo de fraguado. en el concreto blanco o de otro color tipo
arquitectónico. Cuando se usa con otros aditivos,
• Cumple con la especificación ASTM C 494 cada aditivo deberá adicionarse a la mezcla en
para aditivos retardantes tipo B y aditivos forma separada.
reductores de agua y retardantes tipo D.
• Mayor resistencia a compresión y flexión. Temperatura: Si se llega a congelar el MasterSet
• Durabilidad relativa al daño por ciclos de R 780, funda a 2ºC (35ºF) o a una temperatura
congelación y deshielo muy por encima de mayor y reconstituya el producto por completo
los estándares industriales. con agitación mecánica ligera. No use aire
• Reducción de contenido de agua requerido presurizado para agitar.
para una manejabilidad determinada.
• Mejor manejabilidad y anula la segregación.
Presentación
• Características superiores de terminado
para superficies planas y encofradas. MasterSet R 780 se suministra a granel.
62
• Retraso de fraguado controlado, depen-
diendo de la dosis. Datos técnicos*
• Flexibilidad en la programación de las ope-
raciones de colocación y terminado. Tiempo de fraguado:
• Contrarresta los efectos de un endureci-
miento inicial durante retrasos extensos La temperatura de la mezcla de concreto y
entre el mezclado y la colocación. la temperatura ambiente (encofrados, suelo,
• Ayuda a eliminar juntas frías. refuerzos, aire, etc) afectan la velocidad de
• Permite que haya deflexión para cargas fraguado del concreto.
muertas (antes del fraguado del concreto)
en vaciados grandes para puentes, ele- A mayor temperatura, el concreto endurece más
mentos estructurales no anclados, etc. rápidamente lo cual puede causar problemas en
• Temperaturas pico y/o velocidad de incre- la colocación y el terminado.
mento de la temperatura menor en con-
creto masivo, reduciendo el agrietamiento Una de las funciones de MasterSet R 780
térmico. es retrasar el fraguado del concreto. Por lo
general prolongará los tiempos de fraguado
Campo de aplicación aproximadamente 1½ a 8 horas para los rangos
normales de dosificación de concretos normales
• Concreto pretensado, prefabricado, refor- que contengan cemento Portland y dependiendo
zado y lanzado o shotcrete. de los materiales y temperaturas de la obra, en
• Concreto de peso ligero y estándar. comparación con el concreto sin aditivo. Deberán
• Concreto bombeado. hacerse mezclas de prueba con los materiales
de producción acercándose lo más posible a
las condiciones de la obra para determinar la
dosificación correcta.
Resistencia a Compresión: Precauciones de seguridad

El concreto fabricado con MasterSet R 780 Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS)
desarrolla resistencia rápidamente una vez que para este producto. Para información adicional
se inicia el fraguado. Si el retraso del fraguado sobre este producto o para su uso en el desa-
ocurre dentro de las especificaciones normales rrollo de mezclas de concreto con características
de la ASTM C 494 para los retardantes Tipos especiales de desempeño, consulte a su repre-
B y D, el aditivo MasterSet R 780 desarrollará sentante de BASF.
mayores resistencias iniciales (24 horas) y finales
que el concreto sin aditivo cuando se utiliza dentro
del rango de dosificación recomendada y bajo “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
condiciones normales comparables de curado. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Cuando MasterSet R 780 se usa en concreto locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
curado con calor, el período de precalentamiento tran al final del catálogo”.
debe ser incrementado hasta alcanzar el curado
inicial del concreto. El período real de curado
con calor puede reducirse posteriormente para
mantener los ciclos de producción existentes,
sin tener que sacrificar las resistencias iniciales o
finales.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-


dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. 63

Dosificación
El rango de dosificación recomendado para el
MasterSet R 780 es de 195 ± 65 ml/100 kg (3
± 1 oz fl/100 lb) de cemento para la mayoría de
las mezclas de concreto que utilizan ingredientes
ordinarios de concreto. Sin embargo, debido
a las variaciones de la condiciones de la obra
y de los materiales de concreto, se podrán
requerir rangos de dosificación diferentes a los
recomendados. En tales casos, contacte a su
representante local de BASF.

Almacenamiento
MasterSet R 780 tiene una vida útil de 18 meses
como mínimo. Dependiendo de las condiciones
de almacenamiento, la vida útil puede ser mayor.
64
MasterFinish® RL 254
Antes: RHEOFINISH® 254

Protector y desmoldante para encofrados.

Descripción del producto Consumo


MasterFinish RL 254 es un desmoldante líquido, Un litro rinde 20 a 40 m².
de uso general, listo para usar; preparado para im-
pedir la adherencia del concreto a los encofrados. Almacenamiento
Se emplea en prefabricados con curado térmico
en emulsión acuosa. En envases cerrados, protegidos de la corrosión.
No son inflamables, aunque si combustibles. La
vida útil es de 18 meses como máximo, cuando
Campo de aplicación
se mantiene en condiciones normales y en los en-
Se emplea en toda obra de concreto para tra- vases originales sin abrir.
tar formaletas de madera, de resinas sintéticas,
metálicas,formaletas revestidas con lacas, bajo
Precauciones de seguridad
sistemas tradicionales, encofrados deslizantes,
premoldeados, etc. Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los
niños. Use lentes, guantes y ropa de protección.
Características y beneficios Antes de abrir los recipientes, lea las etiquetas de
advertencias. Siga las precauciones.
66 • Permite obtener excelentes superficies de
concreto a la vista, aún con formas com- Primeros Auxilios: En caso de contacto con los
plicadas y aristas vivas o salientes. El con- ojos, lave inmediatamente con bastante agua por
creto queda libre de manchas de desagra- 15 minutos y llame a un médico. Para contacto
dable aspecto. con la piel, lave profundamente con agua y jabón.
• Elimina los trabajos de retoque pues el uso Si es ingerido no induzca vómito, tome agua, no
de MasterFinish RL 254 evita descasca- le de nada a una persona en estado inconsciente,
ramientos. busque atención médica inmediata. Para informa-
• Facilita la tarea de retiro del encofrado y re- ción adicional consulte la Hoja de Seguridad del
duce la necesidad de su limpieza. material (MSDS).
• Protege los materiales de encofrado de la
acción perjudicial del agua y la intemperie, Producto amigable con el medio ambiente, fabri-
prolongando la vida útil de los mismos. cado a base de agua.

Presentación
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
MasterFinish RL 254 está disponible en tambor tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
de 170 kg. local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
Procedimiento de aplicación

MasterFinish RL 254 se coloca con brocha, ro-


dillo o preferentemente con pulverizador, sobre el
encofrado limpio y seco, y se deja secar antes de
colocar el concreto. Es aconsejable proteger los
moldes ya tratados de lluvias fuertes.
MasterFinish® RL 258
Antes: ENCOFROIL MET®

Agente químico desmoldante que no mancha.

Descripción del producto Procedimiento de aplicación

Es un desmoldante que forma una barrera química Aplicación: Aplique una capa ligera con un as-
resistente al agua con los álcalis del concreto. La persor, brocha o rodillo. Para mejores resultados,
acción química de MasterFinish RL 258 no daña recubra los encofrados con MasterFinish RL
ni mancha el concreto. El uso de MasterFinish RL 258 antes de colocar el concreto. Evite la aplica-
258 produce un concreto con apariencia limpia, ción excesiva del producto.
sin residuos que se transfieran a la superficie.
Después de 2 ó 3 aplicaciones, se pueden ob-
tener buenos resultados recubriendo cada se-
gunda o tercera aplicación. El rápido secado del
Campo de aplicación MasterFinish RL 258 permite colocar el acero
inmediatamente, sin peligro de dañar el recubri-
• Encofrados de madera, acero, fibra de vi-
miento de acero. Limpie y elimine cualquier exce-
drio, cartón y aluminio.
so de MasterFinish RL 258 que tengan los enco-
• Plantas de pretensado, prefabricado y tu-
frados. Recoja todo exceso de MasterFinish RL
berías en general.
258 de los encofrados. Aplique sobre los enco-
• Casetones para losas aligeradas (cúpulas,
frados abundantemente antes de almacenarlos,
acero, fibra de vidrio, papel).
para así evitar la formación de óxidos.
67
Características y beneficios Para poner los encofrados nuevamente en ser-
vicio, limpie la superficie y vuelva a recubrir con
• Facilita un desencofrado rápido y limpio. MasterFinish RL 258.
• Su acción química no daña el concreto.
• Produce un concreto de apariencia limpia. Limpieza: Limpie el equipo aspersión, las
• Deja el concreto sin manchas, y con menos brochas y los rodillos con agua y jabón antes de
porosidad en cuanto a cantidad y tamaño. que se sequen.
• Alarga la vida útil de los equipos.
• Alarga la vida de los encofrados de alumi-
nio y madera. Consumo
• Se puede aplicar en las formaletas hasta 5
semanas antes de colocar el concreto. Tipo de encofrado m2 (pies2/galón)
• Fácil de aplicar. Aspecto 17-22 (700 - 900)
• Tiempos de aplicación flexibles.
Encofrados metálicos 40 - 50 (1600 - 2000)
• No inflamable.
Densidad 25 - 30 (1000 - 1200)
• Responsable con el medio ambiente.
Aglomerado plastificado 40 - 50 (1600 - 2000)

Presentación NOTA: El cubrimiento puede variar según la pre-


El desencofrante MasterFinish RL 258 se pre- sión y el tamaño de la boquilla y de la porosidad
senta en canecas de 15 kg y tambores de 170 kg, del encofrado.
en color ámbar semitransparente.
Manipulación llamas y fuentes de ignición. El vapor del producto
es más pesado que el aire. No realice trabajos de
• Evite la colocación excesiva del producto corte o soldadura cerca de recipientes vacíos. Los
en los encofrados. recipientes vacíos pueden contener vapores explo-
• Si se produce la separación del producto, sivos o residuos peligrosos. Mantenga el recipiente
vuelva a mezclarlo completamente antes cerrado. Utilícelo únicamente con ventilación ade-
de usarlo. cuada. Evite el contacto con la piel, los ojos y la
• No permita la congelación de MasterFi- ropa. Lávese muy bien después de manipularlo. No
nish RL 258. inhale los vapores de este producto. No lo ingiera.
• Los encofrados revestidos con MasterFi- Utilice guantes impermeables y protección ocular.
nish RL 258 deben estar secos para que se Si el área de trabajo no cuenta con una ventilación
pueda obtener un buen acabado del con- adecuada, utilice un equipo de protección respira-
creto; de otra forma se producirá un aspec- toria aprobado por NIOSH/MSHA en conformidad
to ligeramente polvoriento. con los reglamentos federales, estatales y locales
• No se recomienda utilizar MasterFinish RL aplicables. Observe todas las advertencias impre-
258 en elementos arquitectónicos de con- sas en la etiqueta hasta que el recipiente sea lava-
creto prefabricados. do comercialmente o reacondicionado.
• Cuando se vayan a aplicar recubrimientos
o selladores sobre concreto en contacto Primeros auxilios: En caso de contacto con los
con encofrados recubiertos con MasterFi- ojos, lávese a fondo con un chorro continuo de
nish RL 258, se debe hacer una prueba de agua durante un mínimo de 15 minutos. Busque
adherencia antes de la aplicación. Consulte atención médica de inmediato. En caso de contac-
al representante local de BASF. to con la piel, lávese las áreas afectadas con agua y
• El usuario es responsable por aplicar el jabón. Si la inhalación del producto le ocasiona ma-
producto de manera apropiada. La ase- lestar físico, salga al aire libre. Si el malestar per-
68 soría del personal de BASF en la obra es siste o si se le dificulta la respiración o si ingiere el
únicamente para hacer recomendaciones producto, busque atención médica de inmediato.
técnicas y no para fines de supervisión ni
control de calidad.
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
Almacenamiento local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
La vida en almacenamiento típica es de 1 año tran al final del catálogo”.
como mínimo, si se almacena en recipientes ce-
rrados de origen, bajo condiciones normales. Al-
macene a temperaturas mayores de 2°C (35°F).

Precauciones de seguridad

MasterFinish RL 258 contiene destilados de pe-


tróleo, aceite neutro solvente.

Riesgos: Vapor y líquido combustible. Puede


causar irritación cutánea, ocular y respiratoria. La
ingestión del producto puede causar irritación de
la boca, la garganta y del estómago, con náusea y
dolor abdominal. La inhalación deliberada
de los contenidos puede ser peligrosa o letal.

Precauciones: Mantenga el producto fuera del al-


cance de los niños. Manténgalo alejado del calor,
MasterFinish® RL 271
Antes: RHEOFINISH® 271

Emulsión acuosa desmoldante.

Descripción del producto • Porosidad en cuanto a cantidad y tamaño.


• Fácil de aplicar.
MasterFinish RL 271 es un desmoldante líquido • Tiempos de aplicación flexibles.
de uso general, preparado para impedir la adhe-
rencia del concreto a los encofrados.
Presentación
Es una emulsión acuosa desmoldante que forma MasterFinish RL 271 está disponible en tambores
una barrera química resistente al agua con los de boca ancha de 190 kg.
álcalis del concreto. La acción química del Mas-
terFinish RL 271 no daña ni mancha el concreto.
El uso de MasterFinish RL 271 produce un con- Datos técnicos*
creto con apariencia limpia, sin residuos que se
transfieran a la superficie.
Forma Física Pasta Cremosa untuosa

Campo de aplicación Color Amarillo

MasterFinish RL 271 se emplea en toda obra de pH 8.5- 9.5


concreto para tratar moldes de madera, de re-
sinas sintéticas, revestidos con lacas, metálicos, Carácter iónico No iónico 69
bajo sistemas tradicionales, encofrados, desli-
Densidad 0.90 a 0,95 gr/cm 3
zantes, premoldeados, etc.
Viscosidad 800-3000 cps
• Encofrados de madera, acero, fibra de vi-
drio, cartón y aluminio.
• Plantas de pretensado, prefabricado y tu- *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
berías en general. dos estadísticos y no representan mínimos garan-
• Casetones para losas aligeradas (cúpulas, tizados. Si se desean los datos de control, pueden
acero, fibra de vidrio, papel). solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Características y beneficios Procedimiento de aplicación

• Permite obtener excelentes superficies de Mezclado


concreto a la vista, aún con forma compli- • MasterFinish RL 271 puede diluirse hasta
cadas y aristas vivas o salientes. El concre- en ocho partes de agua, se recomienda agi-
to queda libre de manchas de desagrada- tar el producto antes de diluirlo.
ble aspecto. • Una vez diluido, es indispensable homoge-
• Elimina los trabajos de retoque pues el uso nizar muy bien la mezcla.
de MasterFinish RL 271 evita descasca- • Prepare la formaleta o encofrado antes de
ramientos. aplicar MasterFinish RL 271, limpiando la
• Facilita la tarea de retiro del encofrado y re- totalidad de residuos de desmoldantes uti-
duce la necesidad de su limpieza. lizados anteriormente, en especial aquellos
• Facilita un desencofrado rápido y limpio. que son base hidrocarburos. El rendimiento
• Su acción química no daña el concreto. y desempeño de MasterFinish RL 271 pue-
• Produce un concreto de apariencia limpia. de verse afectado por formaletas contami-
• Deja el concreto sin manchas, y con menos nadas por otros desmoldantes.
• MasterFinish RL 271 se coloca con brocha, manipule correctamente y se utilicen las medidas
rodillo o preferentemente con pulverizador, de seguridad.
sobre la totalidad del lado de la formaleta o
encofrado que tendrá contacto con el con- Primeros Auxilios: en caso de contacto con los
creto fresco. ojos, lave inmediatamente con bastante agua por
• Se deja secar antes de colocar el concreto. 15 minutos y llame a un médico. Para contacto
Es aconsejable proteger los moldes ya trata- con la piel, lave profundamente con agua y jabón.
dos de lluvias fuertes.
• Limpie y elimine cualquier exceso de Mas- Si es ingerido no induzca el vómito, tome agua, no
terFinish RL 271 que tengan los encofrados. le dé nada a una persona en estado inconsciente,
• Si hay saturación en la aplicación del desmol- busque atención médica inmediata.
dante, se recomienda preparar la superficie.
Para mayor detalle, lea cuidadosamente la hoja de
seguridad del material.
Consumo

El rendimiento de MasterFinish RL 271 en condi- “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
ciones de laboratorio es de 100 a 200 gr/m2. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Se recomienda hacer pruebas en campo para de- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
terminar el rendimiento por m2, en las condiciones tran al final del catálogo”.
reales de trabajo (humedad relativa, temperatura
ambiente, etc.)

Nota: El rendimiento del producto está relaciona-


70 do con el estado, tipo de la formaleta y la relación
de dilución utilizada.

Almacenamiento

El producto debe mantenerse bien cerrado, bajo


techo y protegido de las heladas.

En envases originales cerrados y almacenados


en un sitio fresco y seco mantiene sus propieda-
des aproximadamente 12 meses después de la
fecha de fabricación del producto.

Precauciones de seguridad

Para el manejo de MasterFinish RL 271 se debe


tener en cuenta las medidas de seguridad usuales
para la manipulación de productos químicos.
Precauciones: mantenga fuera del alcance de los
niños. Se debe tener buena ventilación en el área
de trabajo, use lentes, guantes y ropa de protec-
ción.

Siga las precauciones: MasterFinish RL 271 no


es perjudicial para la salud siempre y cuando se
MasterKure® 122
Compuesto líquido para mejorar el curado del concreto.

Descripción del producto Datos técnicos*

Compuesto líquido para mejorar el curado del MasterKure 122  es un producto que cumple
concreto. Los productos MasterKure 122 son en exceso con las exigencias de la norma IRAM
líquidos de color blanco. Rociados sobre la 1675 (compuesto Tipo B) y ASTM C 309 – 81
superficie de concreto fresco, secan rápidamen- (compuesto Tipo 2, Clase A). Se emplea princi-
te dejando adherida una película continua, flexi- palmente cuando se especifica un material apro-
ble y de color blanquecino, que actúa como una bado por norma.
barrera contra la evaporación brusca del agua
del concreto y repele el calor solar. De esta ma- Densidad: Varia de 0.97 a 1 kg/L.
nera el concreto completa su proceso de fragua-
do en presencia de la mayor humedad posible *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
para la correcta hidratación de las partículas de dos estadísticos y no representan mínimos garan-
cemento. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Campo de aplicación
Procedimiento de aplicación
• En concretos con gran cantidad de área su-
perficial expuesta. Los compuestos para ayudar en el proceso de 71
• Pavimentos. curado se deben aplicar tan pronto haya desapa-
• Pistas de aeropuertos. recido el agua libre existente en la superficie del
• Soleras de canales. concreto fresco, lo cual ocurre entre ½ a 2 horas
• Losas en general. después de alisado, dependiendo del clima y del
• Carpetas de Puentes. tipo de concreto.
• Obras hidráulicas en general.
• Prefabricados curados al vapor. MasterKure 122 se aplica sin diluir cuando se de-
• Pisos industriales. ben cumplir los requisitos de norma. Si no existe
normatividad específica, el MasterKure 122 pue-
Características y beneficios de diluirse en obra hasta una proporción máxima
de 1 a 1 con agua potable (limpia).
• Reduce la creación de fisuras por secado y
retracción del concreto. Los productos MasterKure 122  se aplican me-
• Protege el concreto en climas secos y ca- diante la utilización de un pulverizador, en forma
lurosos. pareja y homogénea para distribuirlo adecuada-
• Colabora en el desarrollo de mayores resis- mente sobre la superficie. Se aconseja hacer la
tencias mecánicas en el concreto, incluso aplicación en dos pasadas, una en sentido cruza-
la abrasión. do respecto de la otra, hasta completar la canti-
• Garantizar, en la decisiva etapa de curado, dad de 1.0 litro de producto para cinco (5) metros
los concretos impermeables y durables. cuadrados de superficie.

Presentación En caso de concretos endurecidos bajo el en-


cofrado, se emplea igualmente MasterKure 122
MasterKure 122 vienen empacados en garrafas para continuar el proceso de curado luego del
de 20 kg y tambores de 210 kg. desmolde.
Dosificación

MasterKure 122 puede aplicarse entre 0.1 y 0.20


L/m², según la dilución utilizada.

Manipulación
En caso de lluvia antes de que la película de cura-
dor haya secado, conviene retocar las partes que
se pudieran haber afectado.

Almacenamiento
Se debe almacenar el producto MasterKure 122
en sitios donde la temperatura no esté bajo cero
grados. En su empaque original debidamente ce-
rrados su vida útil es de seis (6) meses. El Mas-
terKure 122 no es inflamable ni combustible.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
72
MasterKure® 127
Antes: MASTERKURE®

Emulsión de cera para curar y sellar concreto.

Descripción del producto • No es tóxico.


• No amarilla, no mancha.
MasterKure 127 es una emulsión de cera, base
agua, para curar y sellar concreto, la cual ayuda Presentación
a asegurar que la máxima resistencia a la com-
presión y la mejor resistencia al desgaste sea MasterKure 127 suministra en garrafa de 20 kg. y
alcanzada. tambor de 210 kg.

Campo de aplicación Datos técnicos*

Usos: El producto cumple con la norma ASTM C 309


• Curado de alto desempeño para toppings Tipo I (especificación para compuestos líquidos
de pisos y endurecedores superficiales. que forman membrana para curar concreto). El
• Cuando se conoce de antemano que la producto también cumple con las especificacio-
membrana de curado debe ser removida nes de descarga atmosférica de compuestos or-
después que el curado se ha completado. gánicos volátiles (V.O.C.) y solventes especiales.
• Cuando haya que evitar los vapores de los Regulación Federal de la Calidad del Aire 40 CFR
solventes. 52.254. Densidad 1,0 kg/l.
• Cuando las regulaciones gubernamentales 73
limiten las descargas V.O.C. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Cuando son necesarios los requisitos de dos estadísticos y no representan mínimos garan-
retención de humedad. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Usos no recomendados:
• Para aplicar sobre concreto arquitectónico.
Procedimiento de aplicación
• No se recomienda como una superficie an-
tiderrapante mientras que la membrana de Aplique una capa de MasterKure 127 con un ro-
curado esté intacta. ciador de presión constante, una máquina indus-
trial rociadora con poco aire o con rodillo. Las apli-
caciones con rodillo disminuyen el rendimiento.
Características y beneficios

• Asegura alta eficiencia en el curado. Ayuda a Importante: La facilidad para remover el com-
que el concreto obtenga su máximo potencial puesto de curado está directamente relacionada
de resistencia. con el tiempo en que el compuesto haya perma-
• Aumenta la resistencia al desgaste en pisos y necido en el piso. Si se prevé remover el Mas-
losas. terKure 127, es mejor y más fácil removerlo una
• Cumple con las especificaciones militares vez que el período de curado se haya completado
para alto contenido de sólidos. (no más de 28 días) siguiendo los procedimientos
• Permite remover la membrana de curado con de remoción que vienen en el empaque del pro-
facilidad, utilizando materiales con bajo conte- ducto. La membrana después de los 28 días deja
nido de solventes. un residuo difícil de quitar.
• No contiene Compuestos Volátiles Orgánicos.
• Elimina los peligros de los solventes. Para limpiar: Use agua caliente y detergente para
limpiar los rodillos y el equipo para rociar, antes
que el MasterKure 127 se seque.
Procedimientos de remoción: Puede ser rápida- “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
mente removido con algunos removedores solu- tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
bles en agua como el Cresopinol. El removedor local BASF o llame a las líneas de emergencia
debe ser aplicado directamente al piso, espolvo- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
reé a través de la superficie, y dé suficiente tiempo tran al final del catálogo”.
para que el recubrimiento se suavice.

Se recomienda utilizar un limpiador mecánico.


No utilice trapos de lana o cepillos con cerdas de
acero. Así mismo lave la superficie con agua lim-
pia. Si quedan residuos de MasterKure 127 en la
superficie, reaplique el removedor y repita el pro-
cedimiento de limpieza.

Tiempo de secado: Aproximadamente 35 minutos


a una temperatura de 21ºC con una humedad rela-
tiva del 50%. A mayor humedad y menor tempera-
tura se incrementa el tiempo de secado.

Dosificación

Entre 7.4 y 9.8 m²/kg sobre superficies barridas


o flotadas, El rendimiento puede reducirse en
superficies con textura rugosa.
74

Manipulación
• El compuesto de curado siempre debe agitar-
se ante de usarse. El reagitamiento ocasional
eliminará la sedimentación.
• No permita que este producto sea expuesto a
temperaturas inferiores a los 7˚ C y los 29 ˚ C.
• No debe usarse como un aislador de la adhe-
rencia y no debe aplicarse sobre un aislador
de adherencia.
• No aplique mientras que el agua utilizada per-
manezca sobre la losa.
• No añada agua, solvente o algún otro material
para disolver el producto.
• Proteja la superficie recién curada de la lluvia
durante las primeras horas después de la apli-
cación.
• Re-aplique MasterKure 127 si la lluvia fuerte
moja la superficie durante las primeras horas
de curado.

Almacenamiento
El tiempo de almacenamiento es de un (1) año en
lugar fresco, seco, bajo techo.
MasterKure® ER 50
Antes: CONFILM®

Reductor de evaporación.

Descripción del producto • Elimina o reduce el encostramiento, la pega-


josidad y el esponjamiento subyacente, pro-
El reductor de evaporación  MasterKure ER 50 blemas que a menudo causan falta de uni-
ayuda a producir pisos de concreto de alta cali- formidad y una textura superficial deficiente.
dad y  reduce la evaporación de la humedad de • Reduce (y en muchos casos elimina) el
la superficie. Gracias a su acción de retardo de la agrietamiento por contracción plástica
evaporación, es especialmente eficaz para com- y encostramiento por viento en pisos o
batir condiciones de secado rápido, tales como superficies planas. También se utiliza como
temperaturas elevadas del concreto o del ambien- complemento de las prácticas recomenda-
te con baja humedad, vientos fuertes, luz solar das para colocar concreto en climas cáli-
directa, trabajo en interiores con calefacción en dos. En ciertas condiciones, la aplicación de
climas fríos, etc. MasterKure ER 50 por sí solo (diluido apro-
piadamente) aportará la protección necesa-
ria contra los efectos adversos resultantes
Campo de aplicación de la evaporación rápida.   
• Permite menor asentamiento y contenido de
• Superficies de concreto en donde la rapi-
agua en el concreto utilizado para pisos o
dez de evaporación es mayor que la exu-
superficies planas, dado que prácticamente
dación del concreto.
se elimina la necesidad de añadir agua de
• Concreto con aire incorporado. 75
mezcla adicional para compensar los efec-
• Concreto con microsílice.
tos de la evaporación rápida durante el aca-
• Concreto con cenizas volantes.
bado.
• MasterKure ER 50 puede ser usado con
• Facilita el uso de concreto con aire (reque-
todos los productos cementicios de Master
rido para efecto de durabilidad y trabajabili-
Builders Solutions, a excepción del endure-
dad), en situaciones en las que normalmente
cedor de pisos MasterTop 200.
no se utilizaría concreto con aire para evitar
• Previene la aparición de microfisuras por
problemas tales como la susceptibilidad del
retracción plástica del concreto.
concreto al encostramiento y la pegajosidad
bajo condiciones de secado.
• Aumenta el rendimiento por operario, in-
Características y beneficios cluso bajo condiciones de secado rápido,
ya que la superficie permanece en estado
• Reduce la evaporación de la humedad su- plástico y trabajable por más tiempo. De esa
perficial en aproximadamente un 80% (con manera se facilita continuar la obra, mien-
viento) y 40 % (bajo la luz solar). No afecta tras que si no se usa MasterKure ER 50
el proceso de  hidratación del cemento, ni es posible que el trabajo deba posponerse
tampoco modifica las propiedades de re- para evitar problemas de acabado.
sistencia del concreto (temprana y final), re- • El tiempo de finalización de las varias opera-
sistencia a la abrasión o la durabilidad, pero ciones de acabado es menos crítico, lo cual
en cambio sí mejora la calidad general como reduce el costo de la obra en general.
resultado del control de la evaporación rápida.
• Es sumamente recomendable utilizar *En el Journal of the American Concrete Institute ,
MasterKure ER 50 después de nivelar la volumen 62, págs. 977-985, se encuentra una discu-
superficie, en condiciones de temperaturas sión técnica detallada acerca de las películas mono-
elevadas o vientos fuertes. moleculares tales como el MasterKure ER 50.
*El uso de una película monomolecular con objeto 38 L (10 gal) de solución rociable. Esta cantidad
de evitar el secado rápido del concreto fresco se diluida de MasterKure ER 50 tiene capacidad
recomienda en los siguientes documentos del ACI: para cubrir alrededor de 186 a 372 m² (2000 a
ACI 302.1R, «Guide for Concrete Floor and Slab 4000 ft²) de concreto fresco.
Construction»; ACI 305R, «Hot Weather Concre-
ting»; ACI 308 «Standard Practice for Curing Con- Manipulación
crete», y ACI 345R, «Guide for Concrete Highway
Bridge Deck Construction». • BASF no se hace responsable por la com-
patibilidad ni por los resultados obtenidos
Presentación al utilizar MasterKure ER 50 con produc-
tos de otros fabricantes.
El reductor de evaporación MasterKure ER 50 • MasterKure ER 50 reduce la evaporación
está disponible en garrafas de 20 kg y tambores únicamente mientras el concreto esté en
de 210 kg. estado plástico. No substituye el curado
temprano de concreto endurecido, ni altera
Procedimiento de aplicación la efectividad de los compuestos de curado
tipo membrana.
Según la aplicación, se puede mezclar hasta una
• MasterKure ER 50 no debe ser aplicado
parte de concentrado de MasterKure ER 50 con
durante operaciones de acabado, ni tam-
nueve partes de agua.  Agitar el  MasterKure ER
poco debe trabajarse en la superficie del
50 antes de mezclarlo con agua.
concreto.
Antes de la aplicación, volver a agitar los materia-
• Debe protegerse el MasterKure ER 50
les mezclados. Aplicar el producto a presión cons-
contra la congelación. Los fríos extremos
tante o con un rociador de tipo industrial. Si se
pueden provocar la segregación del pro-
hace más de una aplicación de MasterKure ER
ducto, después de lo cual no será posible
76 50, por ejemplo, en condiciones de secado adver-
reconstituirlo.
sas, se debe aumentar correspondientemente la
• No se debe dejar secar residuos sobre la
cantidad requerida.
superficie de concreto, provenientes de
derrames o del rociado del concentrado
MasterKure ER 50 forma una película mono-
de MasterKure ER 50. Cualquier residuo
molecular cuando se rocía sobre la superficie de
deberá eliminarse inmediatamente con un
concreto, inmediatamente después de la nivela-
trapo, y seguidamente deberá enjuagarse
ción o entre las operaciones  de acabado (según
la superficie con agua. Si no se eliminan
sea necesario). Usualmente la capa protectora de
los residuos formados sobre el concreto
MasterKure ER 50 dura siempre que el concreto
fraguado, se podrían formar manchas de
permanezca en estado plástico, sin importar que
color marrón rojizo.
se realicen operaciones de nivelación y acabado
• Para eliminarlas, se debe colocar un trapo
con llana.
empapado en lejía clorada de uso casero
sobre las manchas, y posteriormente cu-
Las superficies tratadas se distinguen fácilmente
brirlas con plástico para retardar la evapo-
de las no tratadas debido al color amarillo-verdoso
ración. Las manchas desaparecen después
de la película en presencia de humedad superficial
de 1 hora aproximadamente. Enjuagar el
y rayos ultravioleta (luz solar o iluminación artifi-
área con agua.
cial). El tinte de color fluorescente de la película
• MasterKure ER 50 no es un compuesto de
desaparece completamente después del secado.
curado. El concreto tratado con el retarda-
El residuo remanente en la superficie del concreto
dor de evaporación, puede requerir tam-
endurecido no afecta la adhesión ni altera el color.
bién de un compuesto de curado.

Consumo

Un recipiente de 3.8 L (1 gal) de MasterKure ER


50, mezclado con 34 L (9 gal) de agua, produce
Almacenamiento

La vida útil del producto es de 1 año como máxi-


mo mantenido en el embalaje original sin abrir.
Mantenga a temperatura de 4 a 32 ºC (40 a 90
ºF). Evite que congele.

Precauciones de seguridad
Riesgos: Es irritante a los ojos y a la piel. Puede
causar quemaduras e irritación a los pulmones. Es
dañino si se ingiere. Es dañino si es absorbido por
la piel.

Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los


niños. Evite contacto con los ojos. Use lentes pro-
tectores. Evite el contacto prolongado y repetido
con la piel. Use guantes de protección y ropa ade-
cuada. No respire el polvo. Si la ventilación fuera
insuficiente, use una máscara respiratoria adecua-
da. Lave la ropa antes de usarla nuevamente.

Primeros Auxilios: Lave las áreas expuestas con


agua y jabón. Si hubiera contacto con los ojos,
enjuague abundantemente con agua por 15 minu- 77
tos. Si el respirar le resultara difícil, retírese al aire
libre. Si es ingerido, no induzca el vómito, tome
agua. Busque atención médica inmediata. Dese-
cho del embalaje no está listado como desecho
peligroso, sin embargo, siga las regulaciones lo-
cales de cuidados ambientales.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
78
EMBEGUARD GPS
Recubrimiento de alto desempeño con mínima preparación superficial

Descripción del producto do así el costoso proceso de preparación


de la superficie por métodos mecánicos y/o
EMBEGUARD GPS es un recubrimiento epóxico químicos.
de dos componentes, alto contenido de sólidos, • Sistema auto imprimante.
reforzado con micro hojuelas y diseñado para • Puede colocarse con pistola, rodillo o brocha.
usar sobre superficies con mínima preparación
(no requiere Sandblasting). EMBEGUARD GPS
provee total protección aplicado en una capa so- Presentación
bre herrumbre o acero galvanizado, superficies EMBERGUARD GPS viene en unidades completas
preparadas manualmente y sobre recubrimientos (A+B) de 2 galones.
viejos. Colores disponibles blanco y gris.

Datos técnicos*
Campo de aplicación

• Protección de acero nuevo o con herrumbre. Epóxico de alto desempeño


Tipo genérico (producto especial)
• Protección de superficies donde no es posi-
ble, práctico o rentable el uso de Sandblas- Sobre imprimante o
ting o métodos similares de preparación. Superficie recubrimientos viejos, metal,
• Como capa de mantenimiento, aplicado so- acero galvanizado y concreto.
80
bre la mayoría de los sistemas de recubri-
Color blanco y gris
mientos (Alquídicos, Epóxicos, Poliuretanos)
• Ideal protección de estructuras galvaniza-
das como exteriores de tanques, tubos, pla- Peso de mezcla 1.32 kg/L
taformas marinas, plantas químicas, techos
Contenido de sólidos
flotantes de tanques para almacenamiento 86% ± 2%
(Por volumen)
de crudo, puentes, torres de agua, etc.
• EMBEGUARD GPS también puede ser usa- Viscosidad 95-105 KU @ 25ºC
do sobre concreto.
Punto de llama
(Copa cerrada de 17ºC
Características y beneficios Pensky - Martens)
• Mínima preparación de superficie, no requie- V.O.C (Volatile Organic
re chorro de arena, reduciendo así los costos 0.05 kg/gal
Compounds)
de aplicación.
4 hr @ 25ºC
• Protección económica con larga vida de ser- Vida útil de la mezcla 2 hr @ 32ºC
vicio y bajos costos de aplicación.
• Reforzado con micro hojuelas que reducen la Resistencia térmica
(Continuo y seco) 121ºC
permeabilidad y aumentan su vida útil.
• Protección económica mediante prolongada Relación de mezcla
(Por volumen) 1:1 (A:B)
vida útil y bajos costos de mantenimiento.
• Alto contenido de sólidos. Amplia resistencia química a
• Mayor espesor de protección. diferentes sustancias químicas.
Resistencia químicia
• Bajo V.O.C para protección del medio am- Para mayor información favor
biente. contactar al asesor técnico
• Adhiere incluso sobre herrumbre, eliminan-
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- Secado al
Temp. Repintado (mín-max)
dos estadísticos y no representan mínimos garan- tacto
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. 10ºC 16 hr 24-36 hr indefinido

25ºC 6-8 hr 16 hr 90 días


Procedimiento de aplicación
35ºC 4-6 12 hr 60 días
Preparación de la superficie: Superficies metá-
licas: Remover aceite, grasa y otros contaminan-
tes, si el metal está oxidado, solamente requerirá Dosificación
uso de cepillo de alambre para remover el óxido El rendimiento teórico es de 128 m²/gal a 1 mils de
suelto. La superficie debe ser limpiada según las película seca. El rendimiento estimado es de 15.3
normas PSC-SP-2 o SP3. a 16.3 m²/gal a 3 mil de espesor. EMBERGUARD
GPS debe aplicarse en capas de 6-10 mils húme-
Superficies de concreto: Limpieza con ácido o dos para lograr 5-8 mils de película seca por capa.
cepillo según el caso. La superficie debe estar lim-
pia y seca (Solamente para EMBEGUARD GPS) Manipulación
Recubrimientos viejos: Recomendado para pro- • Uso sobre vinilo o caucho clorado.
teger la mayoría de los recubrimientos viejos bien • Inmersión constante.
adheridos, a excepción de los plásticos clorados y • EMBEGUARD GPS contiene resinas epóxi-
los vinilos. En áreas de falla, deben ser preparados cas, catalizadores de poliamida y solventes
a mano o con herramientas manuales. aromáticos. Estos componentes del producto
han sido formulados para optimizar las carac-
terísticas físicas como resistencia a la abrasión,
Mezclado: Preferiblemente use un agitador me-
humedad y química, mientras minimiza los 81
cánico, premezcle las partes A y B separadamen- riesgos de daños físicos o de salud durante su
te. Añada la parte B en la parte A y continué mez- aplicación. Sin embargo, durante su uso siem-
clando hasta homogenizar. pre utilice gafas protectoras, guantes plásticos,
ropa adecuada para minimizar el contacto. Se
Precaución: La vida de mezcla es altamente re- necesita ventilación especialmente en lugares
ducida a temperaturas elevadas. cerrados o confinados. Sea precavido cuan-
do manipule líquidos inflamables, eliminando
Aplicación: EMBERGUARD GPS se aplica con las causas de ignición del área de trabajo, así
equipos airless (sin aire), convencionales, brocha como cuñetes con residuos. Observe prácticas
o rodillo. Se prefiere su aplicación con equipo air- seguras de almacenamiento separando las re-
less aunque puede aplicarse con equipos spray sinas de los endurecedores, manteniendo los
convencionales. solventes en áreas frías y libres de causas de
ignición.
Al aplicarse con rodillo o brocha se necesita
más capas para obtener el espesor seco total Almacenamiento
especificado. Este producto puede almacenarse durante un año
en sus envases originales bien cerrados, en un lugar
Equipo airless: Relación 30:1 mínimo, presión fresco y seco a temperatura de 29°C o menor.
de atomización 2400-3000 psi, boquillas 0.019”-
0.026”.
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Brocha/Rodillo: Puede ser usado pero una capa tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
gruesa podría no ser lograda locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
Tiempos de secado y repintado:
MasterProtect® 200C
Antes: MASTERSEAL C®

Revestimiento impermeable resistente a agentes agresivos del medio ambiente.

Descripción del producto 55% a 62% por peso. Los colores de línea son
blanco, gris basalto. Dependiendo de sus nece-
Es un revestimiento impermeable, de un compo- sidades, otros colores especiales como blanco
nente, con base en resinas acrílicas, resistentes extra y gris suave pueden ser suministrados bajo
a agentes agresivos del medio ambiente, como pedido.
son dióxido de carbono y otros. Es un material
decorativo y de fácil aplicación. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
El revestimiento impermeable MasterProtect tizados. Si se desean los datos de control, pueden
200C se encuentra disponible en varios colores solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
(Blanco, blanco extra, gris basalto y gris suave).
Procedimiento de aplicación
Campo de aplicación
Preparación de la superficie: La superficie debe
• Protección de superficies de concreto y estar limpia, sana y completamente seca. Retire
mampostería en ambientes externos e in- todo el aceite, grasa, lechadas de cemento y ele-
ternos. mentos sueltos o no firmes de las áreas a recubrir.
• Produce revestimiento impermeabilizado a Las pinturas en mal estado deben ser retiradas
las superficies de concreto, expuestos a la completamente.
82 intemperie.
• Acabado decorativo para concreto, mam- Preparación del producto: MasterProtect 200C
postería y superficies de fibrocemento. viene listo para usar. Se debe agitar el producto
antes de aplicarlo y durante la aplicación, para te-
Características y beneficios ner una completa homogenización.

• Decorativo. Aplicación: Aplique una primera mano de Master-


• Fácil aplicación. Protect 200C empleando brocha o rodillo. Contro-
• Económico. le el espesor tratando de alcanzar el rendimiento
• Sistema autocurable de un solo compo- adecuado.
nente.
• Excelente adherencia.
Dosificación
• Excelente resistencia a la intemperie y ra-
yos UV. MasterProtect 200C tiene un consumo total
• No forma barrera de vapor, permitiendo aproximado entre 0.35 y 0,45 kg/m2 (en 2 capas)
que los muros respiren. dependiendo de la superficie de concreto. El fibro-
• De fácil lavado. cemento puede alcanzar el rango superior. Estos
consumos varían según el estado de la superficie
Presentación y la preparación que se efectúe, por lo cual se re-
comienda efectuar ensayos de rendimiento.
Se suministra en cuñetes de 20 kg.

Manipulación
Datos técnicos*
MasterProtect 200C es una mezcla de acrílicos • Agitar antes de aplicar (homogenizar)
poliméricos con aditivos químicos apropiados, de • No adicione agua, éste viene listo para usar.
densidad 1,41 kg/L y porcentaje de sólidos entre • La superficie de aplicación no debe estar
húmeda ni presentar empozamientos de
agua.
• Proteger de la lluvia mínimo 4 horas des-
pués de aplicado.

Almacenamiento
MasterProtect 200C se conserva sin deterioro
alguno en su envase original, cerrado correc-
tamente, lejos del calor excesivo y la  humedad
hasta por doce (12) meses a partir de la fecha de
su fabricación.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

83
MasterProtect® H 177
Antes: MASTERSEAL® F1350

Líquido hidrofugante.

Descripción del producto Lave la superficie con ácido para remover eflores-
cencias que podían ocasionar oscurecimientos de
El MasterProtect H 177 es un hidrófugo incoloro, la superficie al aplicar el producto.
con base en siliconas órgano-reactivas las cuales
protegen las fachadas de la penetración del agua Lave luego muy bien con agua o detergente míni-
lluvia. mo cuatro días antes de aplicar MasterProtect H
177 (máximo 2 semanas) para permitir que la su-
Campo de aplicación perficie seque completamente. Permita un mayor
tiempo de secado para temperaturas inferiores a
Recomendado para hidrofugar y proteger facha- 5ºC. Este producto no admite humedad en el sus-
das en ladrillo, bloque o fachaleta de arcilla; ya trato.Proteja matas o plantas cerca al área a tratar
sean nuevas o restauradas. y enmascare ventanas (especialmente importante
si MasterProtect H 177 se aplica con pistola o fu-
Características y beneficios migadora).
• De fácil aplicación.
• Aumenta la durabilidad de la mampostería al Si las ventanas entran accidentalmente en con-
mejorar la resistencia en los ciclos de hume- tacto con el producto retire de inmediato, con tra-
decimiento y secado, a las sales y agentes po limpio o estopa humedecida con thinner, varsol
84 contaminantes del aire y aguas ambientales. o gasolina. Una vez haya evaporado solvente /
• No altera el color y brillo natural del ladrillo. Agua de las siliconas interactuarán con el vidrio
• Previene la formación de eflorescencias. y se adherirán a éste con considerable tenacidad.
• Excelente penetración en los capilares del
ladrillo; forma una efectiva barrera protecto- Reparar previamente grietas, fisuras, defectos en
ra contra el agua sin impedir la “respirabili- la superficie y/o sellar juntas de construcción; de-
dad” del sustrato. jar el tiempo necesario para el secado.

Para asegurar la introducción del producto y


Presentación
completa absorción en el sustrato, aplicar dos
MasterProtect H 177, esta disponible en 16 kg capas de MasterProtect H 177 con rodillo de
y 160 kg, la apariencia del producto es líquida e felpa o brocha impregnando bien y saturando la
incolora. superficie. Si se prefiere puede usar fumigado-
ra para la aplicación, pero siempre asegurando
Procedimiento de aplicación que se aplique de manera uniforme en toda la
superficie.
Preparación de la superficie: Prepare la super-
ficie de mampostería dejando curar las juntas
Asegurarse de impregnar bien el mortero de
de mortero por lo menos tres semanas, antes de
pega entre ladrillos.
aplicar MasterProtect H 177 limpie muy bien la
superficie.
Para mejores resultados, dejar secar la primera
capa al menos media hora antes de aplicar la
Elimine residuos de brea o alquitranes, raspando
segunda.
muy bien primero, y luego utilizando un trapo o
estopa limpia humedecida con gasolina o varsol
Aplicar el producto en forma uniforme comen-
(si quedan residuos de brea o alquitranes, el sol-
zando por la parte superior de la fachada e im-
vente del MasterProtect H 177 puede disolverlos
pregnar horizontalmente toda la superficie.
dejando manchas oscuras).
Proteger la superficie de la lluvia por lo menos 12 Precauciones de seguridad
horas después de aplicado el producto. Utilizar
solvente para limpiar las herramientas y equipos • Producto inflamable, no exponer el produc-
mientras el producto este fresco. to al fuego.
• Puede causar daños irreversibles a los ojos;
utilizar gafas de seguridad durante su mani-
Consumo pulación. En caso de contacto con los ojos,
lavar con abundante agua durante 10 minu-
De 3 a 4m² por kilogramo de MasterProtect H
tos y acudir inmediatamente al médico.
177 puro a dos capas.
• Evitar el contacto con la piel; utilizar guan-
tes de caucho y ropa de protección para su
Es necesario realizar pruebas preliminares para
manipulación.
establecer el consumo real del producto, según
• Evite inhalar los vapores
el tipo de ladrillo y estado de la fachada el rendi-
• Para trabajos en altura, asegurar los reci-
miento puede variar.
pientes que contengan el producto.
• Es nocivo si se ingiere; no consumir alimen-
Dosificación tos ni bebidas durante su manipulación.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
El MasterProtect H 177 debe usarse puro. • Para mayor información, consultar la hoja
de seguridad del producto.

Manipulación
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
No aplicar sellantes ni lacas que impidan la “respi-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
rabilidad” del ladrillo.
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen- 85
Contiene solventes; antes de aplicar el producto
tran al final del catálogo”.
proteger arbustos, zonas verdes y superficies de
asfalto, plástico, vidrio y caucho.

MasterProtect H 177 no debe utilizarse sobre


superficies horizontales ni permanentemente su-
mergidas en agua.

No está diseñado para corregir filtraciones de


agua asociadas con grietas, juntas estructurales
mal selladas, juntas entre ladrillos mal emboqui-
llados, etc.

Rematar cubiertas e impermeabilizar terrazas an-


tes del proceso de protección de la fachada.

Almacenamiento
MasterProtect H 177 debe almacenarse en su
empaque original a temperatura ambiente (28ºC
max), bajo techo y en un lugar fresco y seco.

MasterProtect H 177 debe transportarse vertical-


mente en su empaque original sellado y con las
precauciones para productos químicos.
MasterSeal® 500
Antes: TEGRAPROOF®

Sistema para impermeabilización de capilares y/o microfisuras del concreto.

Descripción del producto • Los concretos tratados con MasterSeal


500 son resistentes a las sales de deshielo.
Impermeabilizante de la red de capilares y/o
microfisuras del concreto. Produce una imper-
Presentación
meabilización total y permanente al convertirse
en parte integral de la estructura. Puede aplicar- MasterSeal 500 viene empacado en sacos y/o
se en numerosas estructuras de retención, o para baldes de 25 kg.
la exclusión de agua.
Advertencia:
Campo de aplicación
MasterSeal 500 contiene sílica cristalina, cemen-
• En la impermeabilización de cimentaciones.
to Portland, carbonato de calcio y de sodio, dió-
• Reparación de microfisuras.
xido de titanio.
• En el taponamiento de huecos y el sellado
de juntas entre pisos y paredes. Datos técnicos*
• Plantas de tratamiento de agua potable y
aguas negras. Aprobaciones: (ANSI/NSF Standard 61)
• Tanques.
• Bóvedas bajo tierra. Propiedades físicas
86 • Túneles. Descripción del ensayo
• Depósitos de agua. Comportamiento 3 días 7 días 28 días 56 días
• En interiores y exteriores.
Resistencia química, cambio de peso (ASTM C 267)
• Sobre concreto recién colocado, se aplica
como mezcla seca. Muestra control 0.0 gm 0.0 gm +0.1 gm +0.3 gm
• Sobre concretos existentes, se aplica como Expuesta a ácidos +0.1 gm -0.2 gm -1.1 gm -4.8 gm
lechada. Expuesta a sales +0.3 gm +0.8 gm +0.6 gm +0.7 gm
• Paredes y pisos. Descripción del ensayo
• Sobre o bajo nivel de tierra. Resistencia a compresión (ASTM C 109) MPa / (psi)
Muestra control 15(2110) 27(3870) 36(5200) 40(5780)
Características y beneficios Expuesta a ácidos 16(2280) 25(3540) 36(5160) 38(5500)
• Para uso con estructuras de retención de Expuesta a sales 14(2020) 24(3490) 39(5540) 40(5720)
agua potable. Prueba de permeabilidad, CRD C 48
• Penetra en el concreto, sella los capilares
y/o microfisuras. Virtualmente impermeable:
-No hay degradación visible
• La impermeabilización permanece aún con -No existe flujo de agua
el desgaste superficial del concreto. Dirección negativa:
-Humedecimiento ligero después de
• Excelente relación costo-beneficio. 420 horas @ 200 psi presenta flujo
• Tratamiento de impermeabilización efectivo de presión hidrostática
contra la presión hidrostática, tanto positi-
va como negativa. Virtualmente impermeable bajo
• No contiene cloruros. presión hidrostática de 125 psi
Dirección positiva: Después de 300 horas @ 200 psi
• Fácil de aplicar.
• El concreto tratado con MasterSeal 500 presenta flujo de 0.075 cm3/hr
en las últimas 120 horas.
resiste el ataque químico de los desechos
industriales y de aguas negras.
Los valores de aplicación y comportamiento son relativa del 50%. Si la mezcla y/o colocación se
típicos para el material, pero no pueden variar ante dificulta, mezcle nuevamente el material para re-
cambios en el método de ensayo (condiciones y ducir la consistencia, pero no adicione más agua
configuración). a la misma.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- Como mortero: Adicione suficiente agua limpia al
dos estadísticos y no representan mínimos garan- MasterSeal 500 en polvo para producir un mor-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden tero que permita su aplicación con llana. Mezcle
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. cuidadosamente con un taladro de baja revolu-
ción equipado con una paleta o utilice una mez-
cladora de mortero para preparaciones de mayor
Procedimiento de aplicación volumen. No mezcle más material del que pueda
instalar en un lapso de 20 minutos a 24ºC y una
Preparación de la superficie humedad relativa del 50%

Sobre concreto viejo: La superficie debe estar Aplicación


limpia y sólida. Remueva toda clase de aceites,
polvo o cualquier otro contaminante utilizando el Como lechada, para concretos existentes: Una
sistema de hidrolavado a presión o tratando la lechada de MasterSeal 500 como recubrimiento
superficie con una solución de ácido muriático puede ser aplicada con una brocha, o escobilla
al 15 %. Permita que el ácido reaccione por 30 en una dosificación de 0.83 kg/m2. Trate de im-
minutos y neutralícelo con una solución de agua pregnar bien los poros, superficies ásperas, juntas
amoniacal. Luego lave la superficie abundante- y áreas desgastadas. Aplique una segunda capa,
mente con agua limpia. cuando sea requerida, después de que la capa
inicial se haya secado parcialmente (usualmente a
Sobre concreto nuevo: Después de retirada la la hora de ser aplicada). Si la segunda capa se ha 87
formaleta, trate con agua a presión y/o con áci- secado completamente, humedezca la superficie
do para remover la grasa de las formaletas. La antes de colocar la segunda capa.
superficie se debe dejar húmeda antes de la apli-
cación del MasterSeal 500. Las juntas de cons- En espolvoreo para concretos recién colocados:
trucción, juntas frías de ancho superior a 0.25 mm Utilice el MasterSeal 500 como viene, solamen-
(0.01’’) deben ser extendidas a un mínimo de 25 te cuando vaya a ser colocado sobre concreto
mm (1’’) de profundidad, sobre concreto sólido. La fresco. Utilice guantes de caucho y distribuya el
junta debe ser en forma de U. Las fisuras filtrantes polvo de forma pareja sobre la superficie antes de
deben ser preparadas a un ancho de 1’’ y a una efectuar la operación final de flotado o allanado.
profundidad entre 37 mm y 50 mm (1.5 y 2.0’’), so- La dosificación adecuada está entre 1.2 y 1.3 kg/
bre concreto sólido. Sature el volumen de la junta m2. Recomendamos distribuir la dosificación a uti-
y manténgalo en condición húmeda para la aplica- lizar en dos capas, colocando la primera mitad de
ción del MasterSeal 500 como mortero. la dosis en una dirección y la segunda mitad de
la dosis en una dirección de 90 grados con res-
Mezclado pecto a la dirección de aplicación de la primera.
Haga el espolvoreo lo más cercano posible a la
Como lechada: Mezcle completamente con un superficie para evitar que sea esparcido por el
taladro de baja revolución equipado con una pa- viento. En grandes superficies se puede utilizar un
leta, para tal fin una parte de agua potable limpia dosificador mecánico de rotación. A continuación
con tres partes de MasterSeal 500 en polvo por se debe frotar el producto y darle el acabado final
volumen o 8.9 litros de agua con 25 kilogramos deseado. Se recomienda utilizar dos capas para
de MasterSeal 500. Para mezclas mayores utilice lograr las propiedades físicas mencionadas. Un
una mezcladora de mortero. No mezcle más ma- acabado rústico de la primera capa permitirá una
terial que el que pueda ser colocado en 20 minu- adherencia adecuada de la segunda capa deberá
tos a una temperatura de 24ºC, en una humedad ser rociada con agua entre tres y cuatro veces al
día por un período de 48 horas posteriores a su Precauciones de seguridad
colocación. En climas cálidos, podrá requerirse de
un rociado con agua más frecuente. Es importante Manténgase lejos del alcance de los niños. Evite
mantener el MasterSeal 500 húmedo para permi- el contacto con la piel, ojos y ropa. Mantenga el
tir la formación de cristales. El MasterSeal 500 re- recipiente cerrado cuando no se utilice. Use solo
cién colocado debe ser protegido de condiciones con ventilación adecuada.
ambientales extremas, tales como lluvia, vientos
fuertes, altas temperaturas y congelamiento por Lávese perfectamente después del manejo del
un período de tiempo no inferior a 48 horas poste- material. Evite inhalar el polvo. No ingiera. Use
riores a su aplicación. guantes, y protección para los ojos. En caso de
contacto con los ojos, lave inmediatamente y
Limpieza: Antes de ocurrir el fraguado, el Master- abundantemente, busque atención médica.
Seal 500 podrá ser removido de las herramientas
y de superficies en las cuales no se desea la cris- En caso de contacto con la piel, lave las áreas
talización, con el uso de agua abundante. afectadas con agua y jabón. Si la irritación persis-
te, llame al médico.
Para lograr mejores resultados:
• Siempre adicione agua limpia y potable al Para mayor información, refiérase a la hoja de se-
MasterSeal 500 guridad del material o contacte a su representante
• No se recomienda para aplicaciones en local BASF.
temperaturas inferiores a 4ºC
• No debe colocarse sobre superficies de
concreto con menos del 13% de contenido “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
de cemento Portland. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
• La máxima activación y efectividad se logra local BASF o llame a las líneas de emergencia
88 entre 2 y 3 semanas después de su apli- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
cación. tran al final del catálogo”.
• Proteja la superficie del tráfico peatonal por
48 horas y de tráfico pesado por siete días.
• Siga los procedimientos de curado adecua-
dos para lograr los mejores resultados.
• La aplicación adecuada es responsabilidad
del usuario.
• Las visitas de nuestros representantes de
ventas servirán para hacer recomendacio-
nes técnicas únicamente, no para supervi-
sar la instalación y/o hacer control de cali-
dad sobre los trabajos efectuados.

Consumo
Espolvoreado: con un empaque de 25 kg se cu-
bren 19 m² (Promedio de 1.32 kg/m²).
Lechada: con un empaque de 25 kg se cubren 30
m² (Promedio de 0.83 kg/m²).

Almacenamiento
Recomendamos almacenar el MasterSeal 500 en
áreas secas y bien protegidas de la humedad. En
su empaque original sin abrir, el MasterSeal 500
mantendrá sus características de diseño por un año.
MasterSeal® 510
Recubrimiento impermeable cementoso

Descripción del producto Presentación

El MasterSeal 510 es un recubrimiento imper- MasterSeal 510 se ofrece en sacos de 25 kg, re-
meable cementoso de un solo componente, para sistentes a la humedad, en colores gris cemento
usar preferiblemente sobre superficies de mam- y blanco.
postería, verticales u horizontales no sometidas a
tráfico. Datos técnicos*

Es una mezcla seca de agregado y adherentes


Campo de aplicación
especiales, impermeabilizantes, disponible en
• Recubrimiento de tanques de agua potable colores gris y blanco. Tiene una densidad apa-
o similares. rente de aproximadamente 2 kg/L. Satisface la
• Impermeabilización de muros de contención, especificación A-A-1555 de la GSA (General Ser-
paredes de sótanos, taludes y similares. vices Administration).
• Impermeabilización de piscinas, tuberías, ca-
nales, jardineras y otros. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Recubrimiento de fachadas expuestas seve- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
ramente a la acción de las lluvias. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• En paredes expuestas a salpicaduras de solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
agua (Lavanderías, cocinas, baños, lavade- 89
ros de vehículos).
• Protección de culatas de edificios, cuando Procedimiento de aplicación
estas quedarán a la intemperie en forma tem-
Preparación de la superficie: Deberá limpiarse
poral o definitiva.
a fondo la superficie sobre la cual se aplicará el
MasterSeal 510. No deberán quedar residuos
Características y beneficios orgánicos (moho, grasa y otros), ni material suel-
to o no estructural. Así mismo, deberán retirarse
• Sólo requiere de agua para su correcta pre-
vestigios de pinturas viejas, en particular si éstas
paración.
son de origen aceitoso. Antes de aplicarse Mas-
• Muy fácil de preparar y aplicar.
terSeal 510 deberá mojarse la superficie, pero
• Apariencia decorativa, de textura dada se-
deberá evitarse el agua excesiva o empozada. Es
gún la herramienta utilizada para su aplica-
indispensable que la superficie sea picada para
ción (brocha, palustre, llana metálica o de
una mejor adherencia del producto.
madera, llana dentada, etc.)
• Rápida puesta en servicio.
Preparación del producto: En un recipiente hon-
• No crea barrera de vapor.
do coloque algo de agua, y sobre ella agregue
• Fácil limpieza (agua y esponja pueden ser
MasterSeal 510 complete la cantidad de agua
suficiente).
para obtener una consistencia cremosa y perfec-
• Puede pañetarse, enchaparse o aplicarse
tamente uniforme (aproximadamente 7,3 litros de
otro tipo de acabado sobre su superficie.
agua por saco de 25 kg.). La consistencia ideal
• Excelente adherencia sobre superficies de
es aquella en la que la mezcla no se escurra de la
mampostería o concreto.
brocha pero es fácilmente manejable. Espere 15
minutos antes de comenzar a aplicar el Master-
Seal 510 una vez éste haya sido mezclado.
Prepare únicamente el material que conseguirá Almacenamiento
aplicar en una hora, según su propia experiencia.
Si desea mejorar la adherencia, al aplicar sobre MasterSeal 510 puede almacenarse, en sus sa-
superficies muy lisas, o sobre cabeza, sustituya la cos de origen sin abrir, lejos del calor y humedad
cuarta parte de agua del amasado por Master- excesivos hasta por 18 meses, desde su fecha de
Cast 104 fabricación.

Aplicación: Use brocha de cerdas duras, llana


metálica o de madera, esponja, rodillo, marmoli- Productos complementarios
nera u otras herramientas según su conveniencia.
MasterCast 104 si requiere mejorar adherencia
Aplique una primera capa, untando el producto,
del recubrimiento. MasterSeal 580 si es necesa-
no pintando con él. Si es posible espere entre seis
rio hacer taponamientos, y reparaciones previas a
y doce horas antes de aplicar la segunda capa, la
la impermeabilización, o en perforaciones de alivio
cual es necesaria para garantizar un perfecto re-
en partes de muro.
cubrimiento. Realice las dos capas en colores al-
ternos con el fin de observar fácilmente donde ha
quedado la superficie anterior expuesta. Una vez
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
aplicada la última capa, dé a la superficie el aca-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
bado deseado, con llana, esponja, brocha, etc.
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
Dosificación tran al final del catálogo”.

Se requiere aproximadamente 1 kg/m², para la pri-


mera capa. La segunda capa tendrá un consumo
90 que oscilará entre 0.4 y 4 kg/m² de MasterSeal
510 dependiendo del nivel de protección reque-
rido. El consumo más usual, para las dos manos,
de 2 kg/m². Por tanto una saco de 10 kg, proveerá
material suficiente para una aplicación de 5 m²,
y una de 25 kg, para una aplicación de 12.5 m²
aproximadamente.

Manipulación
No aplique sobre superficies cuando la tempera-
tura sea inferior a 7ºC. Si no usa todo el Master-
Seal 510 contenido en un saco, ciérrelo lo mejor
posible, con el fin de evitar que entre humedad
en el mismo. No use MasterSeal 510 sobre jun-
tas que tengan movimiento, ya que el producto
se fracturará y sus propiedades serán desperdi-
ciadas. Espere por lo menos dos días después
de aplicada la última capa antes de poner en uso
efectivo una superficie protegida con MasterSeal
510. Si se usa MasterCast 104 para mejorar la
adherencia del producto, espere 7 días antes de
llenar el tanque.
MasterSeal® 587
Antes: MASTERSEAL® 485M

Recubrimiento resistente a agentes agresivos del medio ambiente

Descripción del producto Datos técnicos*

MasterSeal 587 es un recubrimiento acrílico MasterSeal 587 es una mezcla de acrílicos


elástico, monocomponente que  genera una pe- poliméricos elásticos con aditivos químicos se-
lícula impermeable de elasticidad permanente. leccionados. Densidad aproximada: 1.30 kg /L.
Resistente a agentes agresivos del medio am- Dependiendo de sus necesidades otros colores
biente, como son dióxido de carbono y otros. especiales pueden ser suministrados bajo pedi-
do. Contenido de sólidos: 55% al 62%.
Campo de aplicación
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Protección anticarbonatación de estructu- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
ras de concreto en interiores y exteriores. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Impermeabilización de terrazas. solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Impermeabilización de cubiertas de fibro-
cemento.
• Impermeabilización de muros de hormigón, Procedimiento de aplicación
en cimentaciones y sótanos. Aplicación: Una vez la base esté en las condicio-
nes adecuadas, aplicar MasterSeal 587 con bro-
Características y beneficios cha o rodillo en 2 a 3 capas sucesivas. No aplicar 91
la siguiente capa hasta que la anterior esté total-
• Viene listo para usar. mente seca. El tiempo de secado de cada capa
• Elasticidad permanente. depende de la temperatura y humedad ambiente,
• Magnifica recuperación a cambios térmi- así como de la naturaleza del soporte. Las herra-
cos de expansión y contracción. mientas se lavan fácilmente con agua.
• Punteo de microfisuras.
• Excelente adhesión a diversos sustratos.
Dosificación
• Resistencia a rayos UV.
• No forma barrera de vapor. Como recubrimiento de protección anticarbonata-
• Libre de solventes. ción sobre concreto con terminado afinado en dos
• Protege al concreto de la carbonatación, manos: 0,6 - 0,7 kg/m². Aplicación en terrazas y
alargando su vida útil. pisos en dos manos: 1,25 kg/m².
• Puede aplicarse sobre superficies de con-
creto tratadas previamente con inhibidor El consumo depende de la rugosidad del sustrato.
de corrosión en dispersión acuosa, tipo
corrosión inhibidor. Se aplica después de
que este haya secado y absorbido por el Manipulación
sustrato de concreto. • Agitar antes de aplicar (homogenizar).
• No adicione agua, viene listo para usar.
Presentación • Tape el recipiente cuando no vaya a ser uti-
lizado.
MasterSeal 587 se presenta en cuñetes plásticos • No aplicar MasterSeal 587 en temperatu-
de 20 kg, disponible en color blanco, verde, gris ras inferiores a 5˚ C o si hay riesgo de inmi-
suave y terracota. nente lluvia o heladas.
• No aplicar capas gruesas, ya que sólo se-
cará superficialmente.
• Proteger de la lluvia mínimo 6 horas des-
pués de aplicado.
• Aplicar capas delgadas sucesivas, aplicar
la siguiente capa hasta que la anterior haya
secado.
• El mortero o concreto base debe tener mí-
nimo 14 días de fundido.

Almacenamiento
MasterSeal 587 puede conservarse sin deterioro
alguno en su empaque original cerrado correcta-
mente, lejos de calor y humedad excesiva hasta
por doce (12) meses a partir de la fecha de su fa-
bricación.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

92
MasterSeal® 591
Antes: WATERPLUG H

Mortero de fraguado rápido para el sellado de fugas de agua activas en concreto y morte-
ro de mampostería.

Descripción del producto • Se puede usar en cualquier clima y estación.


Para mayor información consulte con su ase-
MasterSeal 591 es un mortero de reparación sor técnico de BASF.
monocomponente , base cemento, de rápido fra-
guado que detiene inmediatamente la filtración
de agua o humedad activa dentro de huecos o Presentación
grietas en concreto o mampostería. Es un polvo
seco que al mezclarlo con agua potable, fragua MasterSeal 591 se encuentra disponible en bul-
entre 1,5 a 2 minutos, expandiéndose para sellar tos de 25 kg, en color gris oscuro.
los orificios aún bajo la presión constante de agua.
Datos técnicos*
Campo de aplicación
Composición: MasterSeal 591 es una mezcla
• MasterSeal 591 detiene el agua o la hume- patentada de cemento, sílice gradeada, hidróxi-
dad filtrada a través de grietas estáticas y do de calcio, rellenos y aditivos.
orificios con presión de agua.
• Servicios en inmersión.
• Para anclaje de pernos verticales Métodos de
Propiedades Resultados 93
• Sótanos. prueba
• Cimentaciones.
• Muros de contención. Resistencia a la
• Alcantarillados. compresión 12.4 MPa (1800 PSI)
• Vertical, sobre cabeza u horizontal. 20 min a 120 min 27.6 MPa (4000 PSI) ASTM C 109
• Interior y exterior. 1 día 34.5 MPa (5000 PSI)
• Sobre y bajo nivel. 7 días 37.9 MPa (5500 PSI)
• Concreto y mampostería. 28 días

Características y beneficios

• Rápido fraguado. Resistencia a la


tensión 2.1 MPa (300 PSI) ASTM C 190
• Totalmente hidráulico.
• Tiene compensación de retracción. 7 días 2.4 MPa (350 PSI)
• Se puede recubrir a los 15 minutos con el 28 días
producto adecuado.
• Contiene fórmula sin agregados metálicos ni
de yeso.
• Sella de inmediato las infiltraciones de agua, Resistencia a la
desarrollando altas resistencias rápidamente. flexión 4.1 MPa (300 PSI) ASTM C 343
• Fragua sobre o bajo agua. 7 días 10.3 MPa (1500 PSI)
• Se expande para sellar orificios. 28 días
• Minimiza los tiempos de espera.
• Mantiene la estabilidad de su volumen a tra-
vés del tiempo.
Los resultados de las pruebas son valores prome- Aplicación
dios que se han obtenido en condiciones de labo-
ratorio a 21ºC (70ºF) y 50% de humedad relativa. 1. Coloque MasterSeal 591, trabajando, ama-
Se pueden esperar variaciones razonables. sando o frotando el material al mínimo.
2. Presione la mezcla de reparación Master-
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- Seal 591 hacia los huecos o grietas y sos-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- téngalo en su lugar (sin torcer) hasta que
tizados. Si se desean los datos de control, pueden fragüe por completo.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. 3. Antes del endurecimiento final, MasterSeal
591 puede alisarse con llana hasta empa-
Procedimiento de aplicación rejarlo con la superficie circundante. Alise
siempre del centro hacia afuera, en direc-
Mezclado ción a las líneas de unión.
4. Si se aplica el producto en condiciones
1. Mezcle el polvo MasterSeal 591 con agua po- bajas de humedad, mantenga húmeda la
table. superficie un mínimo de 15 minutos usan-
2. No adicione agregados ni aditivos químicos al do un rocío de agua antes y después de la
polvo. aplicación.
3. Agregue suficiente agua para poder mezclar a
mano hasta obtener una consistencia espesa. Juntas de sellado
No mezcle por más de 30 segundos.
4. Utilice la cantidad suficiente de MasterSeal 1. Para sellar grietas estáticas en la unión de
591 en el mezclado para que alcance las con- pisos y paredes, rebaje o corte la grieta por
diciones normales en 3 minutos (vea tempe- lo menos 19 mm (3/4”) de profundidad y an-
ratura). No reamase el material después del cho, ligeramente abajo si es posible.
94 mezclado inicial. 2. Retire con agua limpia todo el material suel-
5. Limpie inmediatamente el recipiente de mez- to, polvo y tierra.
clado y las herramientas después de cada uso. 3. Presione forzando para que MasterSeal
591 entre en la grieta preparada con una
Temperatura herramienta de punta redonda o llana rec-
tangular hasta que fragüe por completo
El aire frío o caliente y las temperaturas de la super- y alise para formar una concavidad en la
ficie y del material pueden retardar o acelerar el fra- unión pared-piso.
guado de MasterSeal 591. Se debe tener especial 4. Mantenga húmeda la superficie por un míni-
cuidado tanto al mezclar como al aplicar el produc- mo de 15 minutos.
to. MasterSeal 591 y el agua para hacer la mezcla,
deben sentirse templados al tacto, normalmente a Detención de filtración de agua
21°C (70ºF). MasterSeal 591 fragua aproximada-
mente en 1,5 a 2 minutos. 1. Para detener el paso del agua a través del
concreto y de la mampostería, haga un corte
Usos en la grieta o agujero de un tamaño mínimo
de 19 mm (3/4”) de ancho y profundidad.
MasterSeal 591 debe almacenarse o llevarse a Haga siempre un corte cuadrado o sesgado
una temperatura de entre 4 y 21ºC (40 y 70ºF) an- si es posible; no haga un corte en «V».
tes de mezclar y aplicar. No aplique MasterSeal 2. Empiece desde arriba forzando a que en-
591 si las temperaturas del aire ó de las superfi- tre MasterSeal 591 en la grieta. En áreas
cies son de 4ºC (40ºF) o menores, o cuando se de mucha presión, no coloque MasterSeal
espere que desciendan por debajo de los 4ºC (40 591 en el orificio inmediatamente. Sostenga
ºF) en las siguientes 12 horas después de la apli- MasterSeal 591 en la mano o en la llana has-
cación inicial. ta que haya un ligero calentamiento, luego
presione firmemente para que MasterSeal
591 entre en la abertura.

3. No retire la llana ni deje de presionar de in- un espacio de 13 mm (1/2”) alrededor de los


mediato. No tuerza MasterSeal 591 durante pernos y postes.
su colocación ni lo toque durante su fragua- 2. Rellene los orificios con MasterSeal 591 y
do (2 minutos). aprisione de tal forma que se asegure que
4. Una vez colocado el producto, corte cuida- el orificio se llene, centre inmediatamente el
dosamente y alise con la llana para nivelar perno o poste sobre el orificio y fuerce a que
con el área circundante. entre en la masilla MasterSeal 591.
3. Aprisione MasterSeal 591 firmemente alre-
dedor de los pernos o postes, humedezca
Sellado de fugas en juntas y grietas
continuamente por 15 minutos.
4. No haga presión en los pernos o postes por
1. Para detener las fugas en juntas de mortero
un mínimo de 5 horas después de la colo-
o grietas estáticas en paredes de concreto
cación.
o mampostería bajo nivel, corte las grietas o
5. Para las aplicaciones de anclaje en superfi-
juntas de mortero defectuosas a un mínimo 95
cies horizontales use MasterFlow 935AN ó
de ancho y profundidad de 19 mm (3/4”).
MasterFlow 650.
Siempre que sea posible haga un corte ses-
gado.
2. Presione forzando MasterSeal 591 a entrar Capas Tope
en el orificio y mantenga húmeda la superfi-
cie por lo menos 15 minutos o hasta que el 1. Las reparaciones curadas de Master-
fraguado se haya completado. Seal 591 pueden recubrirse con los siste-
mas MasterSeal, ambos modificados con
Reparación de defectos en la construcción MasterCast 104, tan pronto como se alcan-
ce el fraguado inicial.
1. Para la reparación de huecos, hoyos, etc., en 2. Estas reparaciones con MasterSeal 591
paredes de concreto, retire todas las varillas pueden también revestirse con recubrimien-
de unión, separadores de metal o madera tos acrílicos resistentes a álcalis o usarse
cortando de la superficie hacia adentro, a junto con los sistemas de impermeabiliza-
una profundidad mínima de 19 mm (3/4”). ción BASF.
2. Cuando no haya agua activa, puede utilizar 3. Puede usarse también con membranas im-
los productos de morteros de reparación de permeabilizantes y en láminas preformadas
la familia MasterSeal. después de 6 a 7 días de curado aproxima-
damente.
Materiales de anclaje
Limpieza
1. Para anclar los pernos o postes de acero en Inmediatamente lave sus manos y las herramien-
superficies verticales de concreto o mam- tas con agua caliente cuando el producto esté
postería, taladre para hacer un orificio lo su- todavía húmedo. El material curado solo puede
ficientemente profundo para asegurarlos y lo retirarse por medios mecánicos.
suficientemente largo de tal forma que haya
Para mejor desempeño pequeñas cantidades de cuarzo libre respirable, el
cual se ha catalogado como un carcinógeno sos-
• No se aplique sobre superficies congeladas pechoso en humanos por el Programa de Toxico-
o con escarcha. logía Nacional (NTP) y por la Agencia Internacional
• No se aplique en grietas dinámicas. para la Investigación del Cáncer (IARC). La sobre
• No se use para rellenar juntas de expansión exposición repetida o prolongada al cuarzo puede
o de control. causar silicosis u otros daños serios pulmonares.
• No remezcle el material endurecido.
• No se utilice como recubrimiento superficial Precauciones
o como enfoscado.
• No rellene huecos mayores a 490 cm3 (30 • Evite el contacto con los ojos, piel o ropa.
in3) de una sola alzada. • Prevenga la inhalación del polvo.
• No utilice si el material en polvo tiene gru- • Lave perfectamente después de manejar el
mos endurecidos. producto.
• La aplicación adecuada del producto es • Mantenga el recipiente cerrado cuando no
responsabilidad del usuario. Toda visita de se utilice.
campo realizada por el personal de BASF, • No lo ingiera.
tiene como fin único el hacer recomendacio- • Úselo con ventilación adecuada.
nes técnicas y no el supervisar o proporcio- • Use guantes protectores, lentes de protec-
nar control de calidad en el lugar de la obra. ción y en el caso de que se exceda el Valor
Umbral Límite (TLV) o que se utilice en áreas
muy poco ventiladas, use equipo protector
Consumo respiratorio aprobado por NIOSH/MSHA de
0.45 kg (1 lb) de MasterSeal 591 cubrirá 254 cm³ conformidad con los reglamentos federa-
(15.6 in³) o una grieta estática de tamaño 1.9 cm x les, estatales y locales que apliquen.
96 1.9 cm x 70 cm (3/4” x 3/4” x 28”).
Primeros auxilios

Almacenamiento • En el caso de contacto con los ojos, lave


perfectamente con agua limpia por un mí-
La vida útil es mínimo de 6 meses si se almace-
nimo de 15 minutos.
na adecuadamente. Almacene y transporte en los
• Si hay contacto con la piel, lave el área
empaques originales, cerrados en un área fresca,
afectada con agua y jabón. Si la irritación
limpia y seca a una temperatura entre 7 y 32ºC
persiste, busque atención médica.
(45 y 90ºF). Mantenga los empaques bien cerra-
• Retire y lave la ropa contaminada.
dos después de abrirlo para mantener la vida útil
• En el caso de que la inhalación ocasione
del polvo restante sin usar. Se recomienda usar el
malestar físico, salga a tomar aire. Si per-
producto lo antes posible, una vez ha sido abierto.
siste el malestar o tiene alguna dificultad
para respirar, o si lo ingiere, busque inme-
Precauciones de seguridad diatamente atención médica.

Advertencia Contenido de COV: 0 g/l ó 0 lb/gal menos agua


y exento de solventes.
MasterSeal 591 contiene cemento de alúmina,
sílice, sílice de cuarzo, cemento Portland, óxido
de hierro, hidróxido de calcio, calcáreo, anhidrita. “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
Riesgos local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
El producto es alcalino en contacto con el agua y tran al final del catálogo”.
puede afectar la piel y los ojos. La ingestión o inha-
lación del polvo puede causar irritación. Contiene
MasterSeal® 980 JC 15 - JO 22
Antes: MASTERFLEX JC 15, MASTERFLEX JO 22

Bandas flexibles premoldeadas, para sellar juntas de construcción y de dilatación.

Descripción del producto Color Ancho


Esfuerzo al fallar (+20ºC) 12 Mpa
Las bandas MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 se Deformación al fallar
280%
fabrican con cloruro de polivinilo plastificado. Se (+20ºC)
trata de un material sumamente flexible con alta Temperatura de servicio -40ºC a +60ºC
resistencia a la tracción y con grande deforma- Resistencia al desgarre Mini 20 kg/cm
bilidad. Posee excelente resistencia a los agen- Dureza Shore A 80 ± 10
tes agresivos normales, al agua y las sales, es Flamabilidad No inflamable
indefinidamente estable en el medio alcalino pro-
pio del concreto. No decaen sus propiedades por
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
envejecimiento y es imputrescible.
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
Campo de aplicación solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Las juntas MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 se
emplean para el sellado estanco y permanente Procedimiento de aplicación
de las juntas de construcción y las juntas de
dilatación en toda clase de construcción de Selección del perfil: La elección del perfil de jun-
hormigón, sujetas o no a presiones de aguas, ta a utilizar depende de varios factores: Presión de 97
incluso muy elevadas, aun bajo condiciones agua actuando, dimensión del elemento, tipo de
exigidas en cuanto a los movimientos de la junta junta, ubicación, movimiento previsto.
en servicio.
Se encuentran a disposición los siguientes tipos:
Su uso es especialmente indicado en:
• Diques Modelo JC: para juntas de construcción (de traba-
• Canales jo frío) cerradas, de menores exigencias en cuanto
• Tanques a sus movimientos en el plano del concreto.
• Piscinas
• Túneles Modelo JO: para juntas de construcción o de dila-
• Fundaciones tación abiertas o cerradas, que sufrirán en servicio
mayores movimientos, incluso diferentes en cada
Presentación parte vinculada, normales al plano de unión (expan-
sión) y de cizalla paralelos al plano de unión (como
Modelo Ancho en el caso de asentamiento de muros y losas).
MasterSeal 980 JC 15 15, 22 cm
MasterSeal 980 JO 22 10, 16, 22, 30, 32, 50 cm Diagrama del perfil

Empaque rollo de 25 metros

Datos técnicos*

Piezas de otras formas y tamaños se fabrican a


pedido conforme a plano, de acuerdo a las nece- Dimensión: MasterSeal 980 JC 22 tiene unas
sidades del cliente. dimensiones de  220 mm de ancho y 15 mm de
espesor.
Selección del ancho: En cuanto a la presión de al mismo, se retira la tabla, se desdobla la banda,
agua, se debe considerar que para presiones bajas se la fija en su posición definitiva y se vacía el con-
(alrededor de 5 m de columna de agua) se pueden creto en segunda etapa.
emplear en las juntas de trabajo bandas Master-
Seal 980 JC 15 - JO 22 de 15 a 16 cm de ancho. Uniones, ángulos, encuentros: La principal ventaja
En cambio, bajo presiones medias (hasta 30 m) se operativa de MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 es la
emplearán bandas de 22 cm. Para presiones ele- sencillez de la soldadura  entre tramos, tan nece-
vadas (hasta 60 m) se eligen las de 30 a 32 cm y saria para lograr una pieza continua de longitud
para presiones más altas (hasta 100 m) se colocan acorde al caso, como así también para resolver las
juntas de 50 cm de ancho. Para juntas de dilatacio- intersecciones, ángulos, etc.
nes abiertas, no es aconsejable un ancho de Mas-
terSeal 980 JC 15 - JO 22 menor de 16 cm. En lo Los pasos de la soldadura son:
referente a elementos de concreto, el ancho de la
banda MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 debe ser: • Cortar los extremos a soldar de tal modo que
se enfrenten de forma pareja.
• Menor que el espesor de la estructura • Calentar una planchuela de cobre entre
• Mayor que la profundidad de penetración del +180°C y +200°C y colocarla entre los extre-
agua dentro la junta hasta la banda. mos de la banda sosteniéndolos en contacto
hasta que se vea la fusión del PVC, lo que
Modo de colocación: La fijación del MasterSeal ocurre en pocos segundos.
980 JC 15 - JO 22 se realiza fácilmente. • Logrado esto, retirar la planchuela y empujar
de inmediato una contra otra las partes a unir.
Se lograra un éxito total siguiendo las recomen- De este modo, se obtiene una soldadura que
daciones que se dan a continuación. Es necesario asegura la perfecta estanqueidad de junta.
sujetar la banda MasterSeal 980 JC 15 - JO 22 a Un cuidado es necesario: No calentar exce-
98 la armadura y al encofrado a fin de que no se des- sivamente la planchuela y mantenerla bien
place durante el vaciado del concreto. La sujeción limpia, sin restos de PVC carbonizados.
a los hierros de la armadura se hace mediante ata-
duras con alambre. En cuanto a la vinculación con Alternativamente, se pueden utilizar soldaduras de
el encofrado, hay varias prácticas usuales. aire caliente para plásticos:

Dependiendo del perfil elegido, de sí se va a dejar El tamaño tiene 30 cm de longitud libre por cada
junta cerrada o abierta y también de la secuencia lado, lo que es generalmente suficiente para traba-
del vaciado de concreto. Por ejemplo, empleado en jar con comodidad en la soldadura con el resto de
las juntas cerradas, suele ser colocado de modo la banda.
que sobre su alma central, apoyado en dos tablas
del encofrado (una de cada lado), asomando media
banda por la ranura, con lo cual queda así determi-
nada. Una vez suficientemente endurecido el con-
creto, se quitan las tablas y se vacía el concreto en
el sector adyacente.

MasterSeal 980 JC 15 - JO 22, se puede colo-


car de igual forma cuando se va a dejar una parte
abierta, siendo muy  apropiado este método para
vaciar el concreto en una misma operación ambos
sectores adyacentes a la junta. Al quitar los moldes
queda definida una junta de dilatación ya sellada.

En cambio, cuando se utiliza para juntas cerradas, Piezas de otras formas y tamaños se fabrican
se prefiere colocarla doblada en ángulo recto a lo a pedido conforme el plano, de acuerdo a las
largo del tubo central y fijada al encofrado clavando necesidades del cliente.
Almacenamiento

Bajo techo, no poner en contacto con aceites, as-


falto, combustibles o solventes. No aplastar con
otros materiales. No es inflamable en contacto
con llama, es auto extinguible. Vida útil ilimita-
da. Esta información se presenta como cierta y
representa nuestro mejor conocimiento basada
no solamente en resultados de laboratorios sino
también en experiencias en obra. Sin embargo,
por los numerosos factores que afectan los resul-
tados, ofrecemos esta información sin garantía ni
responsabilidad asumida por la patente.

Para mayor información consulte al representante


local de BASF.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

99
MasterSeal® CR 125
Antes: SONOMERIC™ 1

Sellador de poliuretano autonivelante elastomérico modificado con asfalto, resistente a


químicos y a ambientes industriales severos

Descripción del producto Clase A.


• Cuerpo de Ingenieros CRD-C-541. Tipo I,
MasterSeal CR 125 es un sellador de poliuretano Clase A.
autonivelante listo para usar en juntas horizonta-
les, en ambientes industriales y donde se usen Dureza en condiciones
productos químicos. El producto es resistente al estándar ASTM C 661 28
intemperismo, a químicos incluyendo carburan- Shore A
tes con excepcional capacidad de elongación.
Módulo 100% ASTM
0.24 Mpa (39 psi)
D 412
Campo de aplicación

• Pistas de aeropuertos. Resistencia a tensión 1.7 Mpa (240 psi)


• Carreteras y puentes. ASTM D 412
• Pisos industriales.
• Muelles de carga. Alargamiento al
1200%
• Estadios. rompimiento ASTM D 412
• Emplazamiento horizontal
• Exterior e interior. Viscosidad Método
200 poises
100 Brookfield
• Sobre nivel.
• Concreto.
Rango de
-40 a 82ºC(-40 a 180ºF)
Características y beneficios temperatura de servicio

• Alargamiento excepcional, tolera el movi-


miento de las juntas. Los resultados de las pruebas son valores prome-
• Listo para usar, sin mezclar. dio que se han obtenido en condiciones de labo-
• No requiere imprimante en la mayoría de ratorio. Se pueden esperar variaciones razonables.
las aplicaciones.
• Resistente al intemperismo, larga duración. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Resistente al ataque de químicos. dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Presentación

MasterSeal CR 125 se encuentra disponible en Procedimiento de aplicación


baldes de 18.93 L (5 gal) con un peso aproximado
de 22.5 kg (50 lb), en color negro. Forma de aplicación

1. MasterSeal CR 125 puede vaciarse de la


Datos técnicos* lata o aplicarse con una pistola de calafateo.
2. Rellene la junta desde el fondo para evitar
Aprobaciones: atrapar burbujas de aire.
3. Evite aplicar a temperaturas extremada-
• ASTM C 920, Tipo S, Grado P, uso T y M mente bajas para prevenir la condensación
Clase 25. de humedad y un excesivo endurecimiento
• Especificación Federal TT-S-0023C, Tipo I, del sellador.
Preparación de juntas te, grasa, cera, masilla, compuestos impermeabi-
lizantes, agentes desmoldantes, compuestos de
1. El número de juntas y el ancho de las mis- curado y otros contaminantes.
mas deben diseñarse para prever un despla-
zamiento máximo del +/- 25%. Concreto nuevo
2. La profundidad del sellador debe ser de la
mitad del ancho de la junta. La profundidad Retire todo el material suelto de las juntas utilizan-
máxima es de 13 mm (1/2) y la mínima de 6 do un cepillo de alambre. Mediante esmerilado
mm (1/4). El máximo de ancho recomendado con arena prepare las superficies que estuvieron
de las juntas es de 38mm (1-1/2 in). en contacto con agentes desmoldantes. El con-
1. La profundidad del sello debe limitarse en creto recién colocado debe estar perfectamente
juntas profundas mediante el uso de mate- curado, por lo menos 28 días. La lechada debe
rial de respaldo como Sellalón. quitarse por medios mecánicos.
2. Si la profundidad de la junta no permite el
uso del soporte de junta, use el separador Concreto viejo previamente sellado
(cinta de polietileno) para evitar la adhesión
en 3 puntos. Para juntas previamente selladas, retire todo el
3. Para mantener la profundidad recomenda- material de sellado viejo utilizando medios mecá-
da del sellador, instale el soporte de junta nicos. Si las superficies de la junta han absorbido
comprimiéndolo y rodándolo en el canal de aceites, debe retirarse suficiente concreto para
la junta sin estirarlo. El soporte de junta Se- asegurar una superficie limpia.
llalón debe ser aproximadamente 3 mm (1/8)
más largo en diámetro que el ancho de la Aplicación de imprimante
junta para permitir la compresión. El soporte
de junta suave Sellalón debe ser aproxima- 1. Aplique imprimante en el acero que esté en
damente 25% más largo en diámetro que el contacto con MasterSeal CR 125 con Primer 101
ancho de la junta. El sellador no se adhiere 733 después de limpiar la superficie hasta ob-
a éste y por tanto no se requiere usar el se- tener un brillo metálico.
parador. No aplique imprimante ni perfore el 2. Aplique imprimante cuando el sellador esté
soporte de junta. sumergido en agua, use MasterSeal P 173
3. Aplique el imprimante formando una capa
Preparación de la superficie delgada uniforme, evitando aplicar en exceso.

Es esencial que las superficies de las juntas estén Limpieza


estructuralmente sanas, completamente curadas,
limpias, secas y sin agregado suelto, pintura, acei- Inmediatamente después del uso y antes de que
el sellador haya curado, limpie todo el equipo con
xileno.

Dosificación

Metros lineales por litro


Pies lineales por galón

Manipulación dermatitis y respuestas alérgicas. Sensibilizador


potencial de la piel y/o vías respiratorias. La inha-
1. Proteja MasterSeal CR 125 del tráfico hasta lación de sus vapores puede causar irritación e in-
que esté perfectamente curado. toxicación con dolores de cabeza, mareos y náu-
2. No use en superficies que tengan alto corona- sea. Su ingestión puede causar irritación. Existen
miento o una gran inclinación. reportes que asocian la sobre exposición repetida
3. No pinte MasterSeal CR 125 o prolongada a solventes con un daño permanen-
4. No aplique en rellenos de juntas impregnados te en cerebro, sistema nervioso, hígado y riñón.
con asfalto o asfalto impermeabilizado. El mal uso intencional inhalando deliberadamente
5. No permita que MasterSeal CR 125 entre en los contenidos puede ser dañino o fatal.
contacto con selladores de silicón sin curar.
6. Cuando esté sujeto a una frecuente inmersión Precauciones: Mantenga fuera del alcance de
en agua, aplique MasterSeal P 173 en las los niños. Mantenga lejos del calor, llamas y fuen-
juntas. tes de ignición. Úselo con ventilación adecuada.
102 7. No aplique el sellador si el sustrato está satu- Mantenga el recipiente cerrado cuando no se utili-
rado de agua. ce. Evite el contacto con los ojos, piel y ropa. Lave
8. No permita que MasterSeal CR 125 entre en perfectamente después de manejar el producto.
contacto con materiales base alcohol o sol-
ventes. Evite inhalar sus vapores.
9. Cuando se utilice en acero, las superficies
deben estar limpias hasta obtener el metal Use guantes protectores, lentes de protección
brillante y ser tratadas con MasterSeal P 173. y en el caso de que se exceda el Valor Umbral
10. La aplicación adecuada del producto es res- Límite (TLV) o que se utilice en áreas muy poco
ponsabilidad del usuario. Toda visita de cam- ventiladas, use equipo protector respiratorio apro-
po realizada por el personal de BASF tiene bado por NIOSH/MSHA de conformidad con los
como fin único el hacer recomendaciones reglamentos federales, estatales y locales que
técnicas y no el supervisar o proporcionar apliquen. No use cortadoras o soldadoras en o
control de calidad en el lugar de la obra. cerca de los envases vacíos. Los envases vacíos
pueden contener vapores explosivos o residuos
Almacenamiento peligrosos. Debe seguir todas las advertencias
indicadas en la etiqueta hasta que el envase esté
La vida útil es de 12 meses cuando se almacena comercialmente limpio y reacondicionado.
en su envase original sin abrir y bajo condiciones
normales de almacenamiento. El almacenamien- Primeros auxilios: En el caso de contacto con los
to a temperaturas elevadas reducirá la vida de ojos, lave perfectamente con agua limpia por un
anaquel. mínimo de 15 minutos. Busque inmediatamente
atención médica. Si hay contacto con la piel, lave
Precauciones de seguridad el área afectada con agua y jabón. Si la irritación
persiste, busque atención médica. En el caso de
Riesgos: Líquido y vapor combustibles. Pue- que la inhalación ocasione malestar físico, salga
de causar irritación en ojos y piel. Puede causar
a tomar aire. Si persiste el malestar o tiene algu-
na dificultad para respirar, o si lo ingiere, busque
inmediatamente atención médica. Si hay vómito,
mantenga la cabeza de la víctima inclinada a la al-
tura de las caderas para evitar que el vómito entre
a los pulmones.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

103
MasterSeal® CR 190
Antes: EPOLITH P

Relleno de juntas epóxico, semirrígido de dos componentes.

Descripción del producto Datos técnicos*

MasterSeal CR 190 es un relleno de juntas epó- Composición: MasterSeal CR 190 es un sellador


xico de dos componentes con 100% de sólidos. epóxico de dos componentes aplicados por va-
ciado.
MasterSeal CR 190 proporciona un sellado
autonivelante con resistencia a la abrasión y al Aprobaciones
perforado punzante, haciéndolo adecuado para • Cumple con las disposiciones del USDA para
juntas horizontales de tráfico intenso. uso en áreas de carnes de res y de aves.

Campo de aplicación
MasterSeal CR 190
Se puede emplear en: Propiedades típicas
• Juntas de control cortadas con disco en
substratos de concreto. Proporción de mezcla, 1a1
• Grietas sin movimiento. por volumen
• Concreto. Vida Útil (Pot Life),
• Horizontal. minutos a 24°C 40-55
• Interiores. Tiempo de curado, hrs
104
• Sobre nivel del terreno. Tráfico peatonal: 4 hrs
Tráfico vehicular: 24 hrs
Temperatura de Mayor a
Características y beneficios aplicación,°C los 13°C
• Resistente a productos químicos.
• Rígido pero elástico, semirrígido. Resultado de las pruebas
• 100% de sólidos.
• Resistente al corte y punzaduras. Propiedades Resultados Método de Prueba
• Adecuado para muchos ambientes indus-
Resistencia a la
triales. 46 ASTM D 638
tensión, Kg/cm2
• Absorbe las vibraciones e impacto de las
Elongación % 75 ASTM D 638
• ruedas, previniendo el desgaste de los bor-
Dureza Shore A 85
des y daño de los pisos en áreas de tráfico
Dureza Shore D 34
pesado.
MasterSeal CR 190, 60 ASTM C 882
• No se fisura, llena completamente las juntas
Resistencia al corte
y refuerza las aristas.
inclinado, kg/cm2 8 ASTM C 321
• Material de relleno fuerte y durable para jun-
tas en cárceles y centros de detención.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Presentación
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
Kit de 6.428 Kg (parte A+B), en color gris. solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Procedimiento de aplicación • No está diseñado para uso en exteriores.
• El tiempo de curado se alargará en condi-
Preparación de la superficie: ciones climáticas frías.
1. El concreto debe haber curado totalmente. • Debe utilizarse arena sílice limpia y seca
Se debe permitir el tiempo suficiente para para rellenar las fisuras en la parte baja de
que ocurra la contracción inicial del concreto la junta, si así lo aprueba el especificador;
para efectuar el relleno de las juntas (ideal- de cualquier manera BASF recomienda que
mente 90-120 días). la aplicación mínima de MasterSeal CR
2. La superficie de las juntas deben estar es- 190 debe ser de 2/3 de la profundidad de la
tructuralmente sanas, secas, limpias, libres junta o 25 mm, lo que sea mayor.
de mugre, humedad, partículas sueltas, • No aplique sobre MasterSeal 920 o 921.
aceite, grasa, asfalto, cera, pintura, óxido, • No es adecuado para aplicaciones sobre
impermeabilizantes, compuestos de curado, cabeza.
desmoldantes, membranas y otros materia- • Se puede utilizar arena de sílice limpia y
les contaminantes. seca para sellar las fisuras en la base de la
3. El concreto y mampostería deben limpiarse junta si fuera aprobado por el especifica-
donde sea necesario con lija, por arenado o dor. Sin embargo, BASF recomienda que la
cepillo de alambre. Para lograr una superficie aplicación mínima de MasterSeal CR 190
libre de contaminantes y manchas. sea 2/3 de la profundidad de la junta o 25
mm (1”), lo que sea mayor.
Mezclado: • No instale sobre soporte de junta de espu-
1. MasterSeal CR 190 es un sistema de dos ma de celda cerrada.
componentes y deben ser mezclados com- • En aplicaciones verticales, el ancho y pro-
pletamente antes de usarlos. Después de fundidad de la junta no deben exceder 13
preparar la junta, combine y mezcle las Partes mm (1/2”).
A y B. Con el fin de mantener una correcta • Mecánicamente, obtenga un acabado ás- 105
dosificación, el total del contenido de la Parte pero del MasterSeal CR 190 antes de pin-
B debe ser mezclado completamente con la tarlo.
totalidad del contenido de la Parte A. Utilice • MasterSeal CR 190 se puede amarillear
un contenedor de capacidad adecuada. frente a una estufa sin evacuación de humos,
2. Con un taladro de bajas revoluciones (80-100 o estando expuesto a una luz intensa. Esto
rpm) y una paleta ranurada, mezcle Master- no disminuye el desempeño del sellado.
Seal CR 190 de 5 a 7 minutos. • El concreto puede contraerse en nive-
3. Durante el proceso de mezclado es impor- les variables durante un periodo extenso
tante que la paleta mezcladora alcance el de tiempo hasta un año o más. Las losas
fondo y las orillas del recipiente varias veces. pueden también asentarse. La aplicación
La paleta también debe tallarse para asegu- temprana de MasterSeal CR 190 después
rar una mezcla completa. Para evitar intro- de la colocación del concreto, tiene mayor
ducir aire al material, conserve la paleta por probabilidad de pérdida de adherencia o de
debajo de la superficie. desgarrarse por contracciones o asenta-
mientos. Para reparar, simplemente rellene
Para mejores resultados: con MasterSeal CR 190 adicional y proteja
del tráfico hasta que cure.
• MasterSeal CR 190 no debe ser instalado • La correcta aplicación de este producto es
a temperaturas menores a 13°C (55ºF). responsabilidad del aplicador. Las visitas
• MasterSeal CR 190 no debe ser usado en de campo del Representante Técnico de
juntas de expansión con alto grado de mo- Ventas, son con el propósito de hacer reco-
vimiento. mendaciones técnicas y no de supervisión
• No es adecuado para inmersión continua. o control de calidad en el sitio de trabajo.
• No es adecuado para áreas sujetas a ata-
ques químicos fuertes o prolongados.
Consumo recipientes vacíos pueden contener residuos pe-
ligrosos. Todas las advertencias de la etiqueta
Profundidad Ancho deben ser observadas hasta que el recipiente sea
de la junta de la junta comercialmente limpiado o reacondicionado.
Primeros auxilios: en caso de contacto con los
5 mm 6 mm ojos, enjuague completamente con agua por lo
25 mm menos por 15 minutos. Busque atención médica
8m 6m
inmediata. Si hubiera contacto con la piel, lávese
38 mm 5.2 m 3.95 m minuciosamente con jabón y agua. Si la irritación
51 mm 4m 2.90 m persiste, busque atención médica. Lave la ropa
4m 2.90 m contaminada. Si es afectado por la inhalación de
63 mm
vapores o niebla del rociado, vaya a tomar aire
fresco. Si el malestar persiste, o si tuviera dificul-
Almacenamiento tad de respirar o si es ingerido, busque atención
médica inmediata.
La vida promedio en almacén es de 2 años cuan-
do se conserva en su envase original cerrado, bajo Preposición 65: MasterSeal CR 190 Parte A. Este
techo, en lugar fresco y seco. Temperaturas altas producto contiene material listado por el Estado
acortarán la vida útil del material. Proteja de con- de California, siendo conocido como causante de
gelamiento. cáncer, defectos congénitos u otros daños repro-
ductivos.

Precauciones de seguridad Contenido de COV: MasterSeal CR 190: 0.03 lbs/


Advertencia: MasterSeal CR 190 Parte A, con- gal o 3 g/l, cuando los componentes son mezclados.
tiene resina epóxica, dióxido de silicio, cuarzo
106
cristalino y la parte B contiene mezcla de amina
de alilo, 4-nonilfenol, ftalato de dioctilo, resina po- “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
liamida, pentamina tetraetileno. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Riesgos: puede causar dermatitis o respuestas locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
alérgicas. Es un sensibilizador cutáneo potencial. tran al final del catálogo”.
Cuando es calentado es un irritante a la nariz,
garganta y aparato respiratorio. La sobre expo-
sición puede causar dolor de cabeza, náuseas y
vómitos. La ingestión puede causar irritación a la
boca, garganta y estómago. La sobre exposición
repetida o prolongada puede causar lesiones al
hígado y riñones. El mal uso intencional al inhalar
el contenido puede ser dañino o fatal.

Precauciones: mantenga fuera del alcance de los


niños. Prevenga el contacto con la piel, ojos y
ropa. Lávese perfectamente después de manejar
el producto. Mantenga el recipiente cerrado cuan-
do no se utilice. Úselo únicamente con ventilación
adecuada. Evite respirar los vapores. NO ingiera.
Use guantes impermeables, gafas y si se excede
el nivel de Valor Límite Umbral o si se está usan-
do en un área de poca ventilación use un equipo
de respiración adecuado y aprobado según las
regulaciones locales, estatales y federales. Los
MasterSeal® HLM 5000RG
Antes: HLM 5000®

Sistema de membrana impermeable elastomérica líquida de aplicación en frio.

Descripción del producto Características y beneficios


• Versatilidad de especificación.
MasterSeal HLM 5000RG es una membrana
• Protege estructuras de la penetración de
impermeabilizante monocomponente de poliuretano
agua.
modificado con asfalto para aplicaciones exteriores
• Permite la expansión y contracción.
bajo nivel o entre losas.
• Adecuado para todos los climas.
• Resiste el ataque de bacterias y ácidos, ál-
Campo de aplicación calis y sales.
• Elimina traslapes, uniones y cortes.
• Sobre nivel de terreno, en concretos de dos • No requiere el uso de equipo de calenta-
capas y entre cavidades de muros. miento para fundir.
• Bajo nivel de terreno, en exteriores sobre con-
creto, mampostería y en insertos de metal. Presentación
• Áreas de estacionamiento.
• Losas de plazas y centros comerciales, bajo MasterSeal HLM 5000RG viene en presentación
recubrimiento para tránsito. de 5 gl.
• Fuentes y albercas.
• Galerías y plantas. Datos técnicos*
• Puentes y autopistas. 107
• Losas debajo de nivel. Cumplimiento de normas
• Muros y alcantarillas. • ASTMC836.
• Muelles, presas y embalses. • National standard of canada 37.58-M86
• Tanques de concreto. desarrollada por CGSB.
• Triplay en exteriores.
MasterSeal HLM 5000RG (Versión autonivelante)

Propiedades típicas        Sistema alta           Método         Material curado
construcción                   Sistema estándar

Dureza shore                   N/A          85                           ASTM C 836


Viscosidad, poises        800          800                 Brookfield
Esfuerzo a la tensión
kg/cm
2
       14                     10+2                 ASTM D 412
Elongación promedio %         300**                     600                 ASTM D 412
Módulo 100% kg/cm2           6           6+1                 ASTM D 412
Recuperación mínima %        90          90

Expansión de agua,
3 días a temperatura        Sin expansión          Sin expansión
de laboratorio -
temperatura de        40 a 49          -40 a 49
servicios 0°C

permeabilidad a vapor
húmedo, perminches            0.075                   0.1 -seco

Prueba de agrietamiento:        Cumple 6 mm, no pierde     Cumple 1.6 mm, no


Ciclo 10 veces en 24 horas. adherencia ni exhibe        pierde adherencia              ASTM C 836
a-9°C                   ruptura          ni exhibe ruptura
Propiedades típicas        Sistema alta         Método     Material curado
construcción                   Sistema estándar

Flexibilidad después
de intemperismo acelerado                              Sin fisuramiento      ASTM C 836
Adherencia en piel, lbs/inch 5                ASTM C 836
pérdida de peso,
% (20% max)

Los resultados presentados son típicos, pero no pretenden ser criterios del desempeño
del material colocado en la obra.

Curado:

Desarrolla propiedades apreciables en 24-48 horas


a 24°C y 50% de humedad relativa.
MasterSeal HLM 5000RG debe ser protegido del
tráfico antes de la colocación de protección course
II y el coronamiento.
Instale protección course II estrechamente a tope
(espesor mínimo de 3.2 mm (1/8”)) tan pronto como
sea posible después del curado de MasterSeal
HLM 5000RG.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-


dos estadísticos y no representan mínimos garan-
108 tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Procedimiento de aplicación

Aplique MasterSeal HLM 5000RG cuando la


superficie este seca y no se anticipe lluvia en las
próximas 24 horas.

No aplique MasterSeal HLM 5000RG sobre vari-


lla de refuerzo ni sobre superficies contaminadas.

Consumo

El rendimiento puede variar con la técnica de apli-


cación que se utilice. Los valores para el rendimien-
to y espesor de la película dependerán de la porosi-
dad y acabado del sustrato.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterSeal® NP 1
Antes: NP1™

Sellador monocomponente, elastomérico de poliuretano, aplicable con pistola de


calafateo
Descripción del producto • Superior resistencia al arranque
• Listado por la UL (Underwriters Laboratory)
MasterSeal NP 1 es un sellador de alto desem- • Es adecuado para uso bajo agua
peño monocomponente de poliuretano y es apli- • Bajos contenidos de COV.
cado con pistola de calafateo. Viene listo para • No requiere de mezclado lo que reduce cos-
usarse y típicamente no requiere de imprimante tos de aplicación.
para adherirse a varios materiales, inclusive con- • Proporciona excelente flexibilidad para man-
creto, mampostería y metales. tener las juntas de movimiento herméticas.
• Acelera aplicación y produce juntas muy lim-
Campo de aplicación pias.
• Reduce costos por desechos.
• Juntas de expansión • Combina con los sustratos más comunes.
• Muros de recubrimiento • Reduce costos de aplicación.
• Paredes entramadas prefabricadas • Larga duración y resistencia al intemperismo.
• Unidades prefabricadas • Se puede pintar.
• Marcos de ventana de aluminio, y madera • Duración prolongada de instalaciones de pla-
• Techos cas de cubierta.
• Tablero de cornisa • Pasa el ensayo de incendio y chorro caliente
• Parapetos de manguera, (4 horas, 4 in), cuando se usa 109
• Componentes estructurales ultra block o lana mineral.
• Forros de paredes de vinílico • Desempeño comprobado en áreas mojadas.
• Plantas saneamiento
• Represas
• Desagües Presentación
• Pozos de drenaje y alcantarillados MasterSeal NP 1 se encuentra disponible en:
• Interior y exterior color gris en cartuchos de 300 ml (10 oz.fl.), en
• Sobre nivel cajas de 30 unidades y en cartuchos ProPak de
• Inmerso en agua 590 ml (20 oz.fl), 20 unidades por caja. Color
• Concreto blanco en cartuchos de 300 ml (10 oz.fl), en ca-
• Mampostería jas de 30 unidades.
• Aluminio
• Madera
• Arcilla y placas de concreto para cubiertas Datos técnicos*
Composición: MasterSeal NP 1 es un poliureta-
Características y beneficios no de curado en húmedo monocomponente.
• Listo para usarse.
• Capacidad de movimiento de la junta de ±
25%.
• Aplicación fácil.
• Se adhiere a diversos materiales de cons-
trucción sin requerir de imprimante.
• Amplio rango de temperaturas de aplicación.
• Es compatible con pinturas no rígidas.
Propiedades Típicas
Propiedades Valores
Rango de temperatura de servicio -40°C a 82°C (-40ºF a 180ºF)
Contracción ninguna
Resultado de pruebas
Propiedades Resultados Métodos de Prueba
Capacidad de movimiento ±25% ASTM C 719
Resistencia a tensión 2.4 MPa (350 psi) ASTM D 412
Resistencia a desgaste 50 pli ASTM D 1004
Rehología (desplazamiento vertical) Sin pandeo ASTM C 639
Alargamiento al rompimiento 800 % ASTM D 412
Extruibilidad, 3 segundos, Pasa ASTM C 603
Dureza Shore A
En condiciones estándar 25-30
ASTM C 661
Después de envejecimiento x calor 25
(máx. Shore A:50)
Pérdida de peso, después de calentar %3 ASTM C 792

Agrietamiento y desmoronamiento,
Ninguno ASTM C 792
después de calentar
Tiempo de secado al tacto (máx. 72 hrs.), Pasa ASTM C 679
110 Manchas y cambio de color (sin manchas Pasa ASTM C 510
visibles)
Duración de adherencia* en vidrio,
ASTM C 719
Aluminio y concreto, ±25% movimiento, Pasa
Adhesión* en película (mín. 5 pli), 30 pli ASTM C 794
Adhesión* en película después de
Pasa ASTM C 794
radiación UV a través de vidrio (min.5pli),

Aprobación: • Clasificado en Underwriters Laboratories


• ASTM C 920, Tipo S, Grado NS, Clase 25, Inc. (solo para resistencia a incendio).
Uso NT, M, A, G y I. • Aprobación canadiense para usarse en es-
• Especificación Federal TT-S-00230C, Tipo tablecimientos que manejen alimentos.
II, Clase A. • Validado por SWRI.
• Cuerpo de Ingenieros CRD-C-541, Tipo II, • ISO 11600-F-25LM.
Clase A.
• Especificación canadiense CAN/CGSB *Con imprimante para inmersión en agua de con-
19.13-M87, Clasifi cación MCG-2-25-A- formidad con ASTM C 920. Para concreto y alu-
N40-B-N, No. 81026. minio se usó MasterSeal P 173.
• Aprobación USDA para usarse en áreas
donde se manejen carnes y aves.
Los resultados de las pruebas son valores pro- Preparación de la superficie:
medio bajo condiciones de laboratorio. Las superficies deberán estar estructuralmente
Pueden esperarse variaciones razonables. sanas y secas, libres de humedad, polvo, tierra,
partículas sueltas, aceite, grasa, asfalto, alquitrán,
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- pintura, ceras, impermeabilizantes, material de
dos estadísticos y no representan mínimos garan- curado, desmoldantes, etc.
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. Concreto, Piedra y otros Materiales de Mam-
postería: Limpie por esmerilado con arena o cepi-
Procedimiento de aplicación llo de alambre a fin de dejar expuesta una superfi-
cie sana y libre de contaminantes.
Preparación de Juntas:
1. El número de juntas y el ancho de las mismas
Madera: La madera nueva y vieja debe estar lim-
debe diseñarse de tal manera   que no exceda
pia y sana. Raspe para quitar la pintura y llegar
un movimiento de +/-25%.
a la madera limpia. Cualquier recubrimiento que
2. El espesor del sellador debe ser de la mitad
no pueda quitarse debe probarse para verificar la
del ancho de la junta. El espesor máximo es
adhesión del sellador o determinar el imprimante
de 13 mm (1/2”) y el mínimo de 6 mm (1/4”)
adecuado a usar.
(Tabla 1). El ancho máximo recomendado de
una junta es de 38mm (11/2”). Consulte la Ta-
Metal: Es necesario quitar todos los residuos de
bla 1.
óxidos, moho, y recubrimientos hasta dejar un
3. El espesor del sellador debe limitarse en jun-
acabado de metal blanco. Retire todos los recu-
tas profundas mediante el uso del soporte de
brimientos protectores con solvente, eliminando
junta, ya sea del tipo impermeable o suave. En
todos los residuos y películas químicas. Los mar-
el caso de que no se pueda usar el material de
cos de aluminio están frecuentemente recubier-
respaldo debido a la profundidad de la junta, 111
tos con una laca transparente que debe quitarse
deberá usarse un separador (cinta de polieti-
antes de aplicar en MasterSeal NP 1. Cualquier
leno) para prevenir la adhesión en tres puntos.
recubrimiento que no pueda eliminarse debe pro-
4. Para mantener la profundidad recomendada
barse para verificar la adhesión del sellador o de-
del sellador, instale el soporte de junta Sella-
terminar el uso del imprimante adecuado. Retire
lón comprimiéndolo y rodándolo al canal de
cualquier otro recubrimiento protector o termina-
la junta sin estirarlo. El soporte de junta Sella-
do que pueda interferir con la adhesión.
lón debe ser aproximadamente de 25% más
grandes en el diámetro que el ancho de la jun-
Aplicación del imprimante:
ta para permitir la compresión. El sellador no
1. MasterSeal NP 1 se considera generalmen-
se adhiere a éste y por tanto no se requiere de
te un sellador que no requiere de imprimante,
un separador. No aplique imprimante o perfo-
pero en circunstancias o sustratos especia-
re el soporte de junta.
les, puede requerir de imprimante. Es res-
ponsabilidad del usuario verificar la adhesión
Tabla 1. Ancho de Junta y Profundidad del Sellador
del sellador curado en juntas de prueba típi-
cas en el lugar del proyecto antes y durante
Junta ancho Junta ancho Prof. Pto. Prof. Pto. la aplicación. Consulte las Hojas Técnicas
(mm) (in) Medio (mm) Medio (in) de MasterSeal P 176, o al representante de
BASF.
6 - 13 1/4 - 1/2 6 1/4 2. Para aplicaciones de inmersión debe usarse
el imprimante MasterSeal P 173.
13 - 19 1/2 - 3/4 6 - 10 1/4 - 3/8 3. Aplique el imprimante tal como viene con un
cepillo o trapo limpio. Un recubrimiento uni-
19 - 25 3/4 - 1 10 - 13 3/8 - 1/2 forme y ligero es suficiente para la mayoría
de las superficies. Las superficies porosas
25 - 51 1-2 13 1/2 requieren de más imprimante, sin embargo
evite aplicar en exceso.
1. Permita que el imprimante seque antes de • MasterSeal NP 1 no debe entrar en contacto
aplicar el MasterSeal NP 1. Dependiendo con selladores base aceite, selladores de si-
de la temperatura y humedad, el imprimante licón sin curar, polisulfuros o rellenos impreg-
debe secar al tacto en 15 a 120 minutos. El nados de aceite, asfalto o alquitrán.
sellado y la aplicación del imprimante deben • Proteja los contenedores sin abrir del calor y
hacerse el mismo día. luz directa solar.
• En climas fríos, almacene a temperatura am-
Aplicación: biente por lo menos 24 horas antes de su uso.
1. MasterSeal NP 1 viene listo para usarse. • Cuando MasterSeal NP 1 vaya a ser usa-
Aplique usando una pistola profesional de do en áreas sujetas a inmersión continua de
calafateo. No abra los cartuchos o baldes agua, cure por 21 días a 23ºC (70ºF) y 50%
hasta que se haya terminado el trabajo de de humedad relativa. Permita un tiempo de
preparación. curado mayor a bajas temperaturas y nive-
2. Rellene las juntas comenzando del punto les de humedad. Siempre use MasterSeal
más profundo hacia la superficie, sostenien- P 173.
do la boquilla de la pistola contra la parte in- • No utilice en piscinas o otras áreas inmersas
ferior de la junta. donde el sellador esté expuesto a fuertes oxi-
3. Se recomienda el uso de herramientas se- dantes. Evite condiciones de inmersión don-
cas. No use agua jabonosa en la aplicación y de la temperatura del agua vaya a exceder
acabado del sello. Una buena aplicación da los 50ºC (120ºF).
por resultado una correcto sellado, una junta • No aplique en maderas recién tratadas; la
limpia y máxima adhesión. madera tratada debe haber estado a la in-
temperie por lo menos 6 meses.
Tiempo de curado: • Sustratos como cobre, acero inoxidable y
El curado de MasterSeal NP 1 varía con la tem- galvanizados, requieren de uso de impri-
112 peratura y humedad. Los siguientes tiempos de mante. Son aceptables MasterSeal P 173
curado toman en consideración una temperatura o P 176. Para los recubrimientos Kynar, use
de 24°C (75ºF) humedad relativa de 50% y un an- MasterSeal P 173 únicamente. Se reco-
cho de junta de 13 mm (1/2”) por 6 mm ( 1/4”) de mienda realizar una prueba de adhesión para
profundidad. cualquier sustrato que se tenga duda.
• Seca al tacto en 24 horas. • No lo use como tapa, tacón o borde inferior
• Funcional en 3 días. para esmaltados exteriores.
• Cura por completo en aproximadamente • Puede aplicarse a temperaturas de congela-
1 semana. ción siempre y cuando el sustrato esté com-
• Para servicio de inmersión en 21 días. pletamente seco, libre de humedad y limpio.
Contacte a su representante de BASF para
Limpieza: información adicional.
Inmediatamente después del uso y antes de que • Puede pintarse siempre y cuando esté com-
el sellador haya curado, limpie todo el equipo con pletamente curado y limpio. Cuando se pinte
Reducer 990 o xileno. Tome las precauciones ade- cualquier sellador elastomérico, use una pin-
cuadas cuando maneje solventes. Retire cualquier tura que también sea elastomérica ( si hay
sellador curado cortando con una herramienta fi- movimiento, la pintura también se desplazará).
losa y raspando las películas finas. • La adecuada aplicación del producto es res-
ponsabilidad del usuario. Toda visita de cam-
Para mejor desempeño: po realizada por el personal de BASF tiene
• No permita que MasterSeal NP 1 sin curar como fin único el hacer recomendaciones
entre en contacto con materiales, base alco- técnicas y no el supervisar o proporcionar
hol, o solventes. control de calidad en el lugar de la obra.
• No aplique selladores de poliuretano cerca
de selladores de silicona que no hayan cu-
rado o de MasterSeal NP 150 Tint Base.
Consumo

Metros lineales por litro

Almacenamiento NIOSH/MSHA de conformidad con los reglamen-


tos federales, estatales y locales que apliquen.
La vida útil del material es de 1 año cuando se Deben seguirse todas las advertencias de la eti-
almacena adecuadamente. Almacene en reci- queta hasta que el envase esté comercialmente
pientes sin abrir, en un área fresca, limpia y seca. limpio y reacondicionado.
No abra los recipientes hasta que esté listo para Primeros auxilios: En el caso de contacto con los
usarlos. ojos, lave perfectamente con agua limpia por un 113
mínimo de 15 minutos. Busque inmediatamente
Precauciones de seguridad atención médica. Si hay contacto con la piel, lave
el área afectada con agua y jabón. Si la
Advertencia: MasterSeal NP 1 contiene solvente irritación persiste, busque atención médica. Retire
Stoddard y sílice de cuarzo. y lave la ropa contaminada. En el caso de que la
Riesgos: Puede causar irritación en ojos, piel y inhalación ocasione malestar físico, salga a tomar
vías respiratorias. Puede causar dermatitis y res- aire. Si persiste el malestar o tiene alguna difi cul-
puestas alérgicas. tad para respirar, o si lo ingiere, busque inmedia-
Sensibilizador potencial de la piel y/o vías res- tamente atención médica.
piratorias. Su ingestión puede causar irritación. Proposición 65: Este producto contiene materia-
Existen reportes que asocian la sobre exposición les que han sido listado por el Estado de Califor-
repetida o prolongada a solventes con un daño nia como siendo conocidos que causan cáncer y
permanente en cerebro, sistema nervioso, hígado defectos congénitos, u otros daños reproductivos.
y riñón. Contenido de VOC: MasterSeal NP 1 contiene
El mal uso intencional inhalando deliberadamente 43 g/l o 0.36 lb/gal, menos agua y solventes exen-
los contenidos puede ser dañino o fatal. tos.
Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los
niños. Uselo con ventilación adecuada. Mantenga “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
el recipiente cerrado cuando no se utilice. Evite el tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
contacto con los ojos, piel y ropa. Lave perfecta- local BASF o llame a las líneas de emergencia
mente después de manejar el producto. locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
Evite inhalar sus vapores. No lo ingiera. Use guan- tran al final del catálogo”.
tes protectores, lentes de protección y en el caso
de que se exceda el Valor Umbral Límite (TLV)
o que se utilice en áreas muy poco ventiladas,
use equipo protector respiratorio aprobado por
MasterSeal® SL 1
Antes: SL 1™

Sellador de poliuretano autonivelante para ambientes químicos e industriales

Descripción del producto Presentación

MasterSeal SL 1 es un sellador de poliuretano MasterSeal SL 1 se encuentra disponible en pre-


monocomponente, elastomérico y autonivelante setaciones de 2 gal y en cartuchos de 825 ml, en
para juntas de expansión en pisos y losas de con- color gris.
creto. No requiere mezclarse, se aplica fácilmente
y cura para formar un sellado elástico y tenaz. Datos técnicos*
MasterSeal SL 1 sella de manera flexible y de lar-
ga duración con extraordinarias propiedades de Aprobaciones
adhesión, cohesión, elasticidad, y resistencia a la
abrasión. Tiene una capacidad de movimiento de • Especificación Federal TT-S 00230C, Tipo 1,
+/-25%. Resiste el deterioro causado por el clima, Clase A
cargas, movimiento, tránsito y agua. Su resisten- • ASTM C 920, Tipo S, Grado P, Clase 25, Uso
cia a la abrasión y a rasgaduras lo hacen el se- T, M.
llador ideal para aplicaciones expuestas a tráfico • Cuerpo de Ingenieros CRD-C 541.
peatonal y vehicular. • Especificiación canadiense CAN/ CGSB
19, 13- M87, Clasificación C-140-B-N y C-
1-24-B-N, No. 81028
Campo de aplicación • Aprobación canadiense para usarse en
114
• Concreto. áreas donde se manejan alimentos.
• Productos fabricados de concreto. • Aprobación USDA para usarse en áreas
• Plataformas en plazas comerciales. donde se manejen carnes y aves.
• Pisos industriales.
• Aceras. Los resultados de las pruebas son valores pro-
• Estacionamientos. medio bajo condiciones de laboratorio. Pueden
• Metales. esperarse variaciones razonables.
• Interiores y exteriores.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
Características y beneficios dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• No requiere mezclarse.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Fácil de aplicar.
• Se expande y contrae con el movimiento de
las juntas.
• Resiste la penetración de objetos punzantes.
• Se instala rápidamente.
• Reduce el desperdicio en la obra.
• Excelente adhesividad.
• No requiere de herramientas.
• Adecuado para todos los climas.
• Larga duración.
Procedimiento de aplicación Concreto nuevo: Retire todo el material suel-
to de las juntas utilizando un cepillo de alam-
Preparación de las juntas: bre. Mediante esmerilado con arena prepare las
1. El número de juntas y el ancho de las mismas superficies en contacto con agentes desmoldan-
debe diseñarse de tal manera que no exceda tes. El concreto recién colocado debe estar per-
un movimiento de +/-25%. fectamente curado. La lechada debe quitarse por
2. El espesor del sellador debe ser de la mitad medios mecánicos.
del ancho de la junta. El espesor máximo es
de 10 mm (3/8”) y el mínimo de 6 mm (1/4”). Concreto viejo: Para juntas previamente selladas, 115
3. El espesor del sellador debe limitarse en jun- retire todo el material de sellado viejo utilizando
tas profundas mediante el uso del soporte medios mecánicos. Si las superficies de la junta
de junta (únicamente tipo impermeable) o de han absorbido aceites, debe retirarse suficiente
material de relleno para juntas de expansión. concreto para asegurar una superficie limpia.
No deben usarse otros tipos de rellenos. No
aplique imprimante en el soporte de junta ni Aplicación de imprimante:
en el relleno para juntas de expansión. No 1. Para la mayor parte de las aplicaciones no
perfore el soporte de junta ya que puede se requiere aplicar un imprimante, pero para
producir burbujas. las juntas que estén sumergidas en agua en
4. El sellado y relleno de juntas debe realizarse forma constante utilice en superficies que no
a temperaturas superiores a 4ºC (40ºF). La sean concreto, haga una prueba de aplica-
adhesión puede afectarse severamente si la ción para verificar la adherencia.
aplicación se hace en superficies húmedas. 2. Aplique el imprimante en una capa delgada y
La aplicación puede realizarse a temperatu- uniforme, evitando aplicar en exceso.
ras tan bajas como –7ºC (20ºF) solamente si 3. Evite aplicar el imprimante sobrepasando las
los sustratos están limpios y completamente caras de la junta. Para minimizar la contami
libres de humedad o escarcha.

Preparación de la superficie: Es indispensable


“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
que las juntas estén limpias y secas para el óptimo
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
funcionamiento del sellador. Las superficies de la
local BASF o llame a las líneas de emergencia
junta deberán estar estructuralmente sanas, com-
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
pletamente curadas y libres de agregados sueltos,
tran al final del catálogo”.
pintura, aceite, grasa, asfalto, cera, masilla, com-
puestos impermeabilizantes, desencofrantes, u
otros materiales ajenos.
MasterTop® 1246
Antes: MASTERTOP® 1146

Revestimiento epóxico 100% sólidos. No tóxico.

Descripción del producto Presentación


MasterTop 1246 es un producto de dos compo- MasterTop 1246 viene en presentación de 5 kg
nentes de base epóxica y endurecedores espe- (componente A + componente B), en color blanco.
ciales. Esta formulado para alcanzar los más altos
grados de protección contra la acción de agentes
Datos técnicos*
químicos agresivos. No contiene solventes volátiles
ni componentes tóxicos, su consistencia permite la
aplicación en altos espesores por mano. Comp. A: Comp. B:

Campo de aplicación Relación de Pasta blanda Líquido viscoso color


mezcla en peso tixotrópica de transparente mezcla
• Cuartos Fríos en la industria alimenticia en color blanco de aductos de aminas
general.
• Vasijas binarias, lagares y piletones para el Densidad 1.7 - 1.9 gr/cm3 1.125 - 1.135 gr/cm3
trabajo de las frutas, tanques para el alma-
cenamiento o transporte de alimentos.Tan- Densidad
1.62 kg/L
ques de almacenamiento de agua potable, Comp A + Comp B
piletas de tratamiento en plantas potabiliza-
116 Tiempo de secado
doras. al tacto
4 - 6 horas
• Tanques de almacenamiento de agua pota-
ble, piletas de tratamiento en plantas pota-
bilizadoras. Cumple con los criterios normativos establecidos
• Tanques para el almacenamiento de pro- en la Tabla D1 del anexo D de la NSF/ANSI 61
ductos químicos. 2002 numerales 4 y 5 (Componente de un sistema
para estar en contacto con agua potable ) y los va-
lores de referencia de la resolución 2115 de 2007
Características y beneficios
(Ministerio de Protección social. Ministerio de am-
• Excelente adherencia sobre superficies de biente, vivienda y desarrollo territorial.)
concreto, mortero, fibrocemento y hierro.
• Es impermeable a los líquidos e inerte al ata- *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
que por soluciones salinas, ácidas y alcali- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
nas, líquidos alcohólicos, grasas, aceites, tizados. Si se desean los datos de control, pueden
lácteos, melazas y jugos frutales. solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Excelente resistencia química, para informa-
ción adicional consulte a su representante Procedimiento de aplicación
técnico de BASF.
• No afecta la calidad de los productos en Aconsejamos seguir las siguientes normas para
contacto, ni modifica el sabor de los alimen- obtener un eficaz y durable resultado:
tos contenidos.
• Es resistente a la abrasión por sólidos en Preparación de la superficie: Superficie Metálica:
suspensión. Desengrasar con solventes, dar rugosidad a la
• Prolonga la vida útil de las estructuras agre- superficie lijando. Prepare la superficie utilizando
didas por agentes químicos. un abrasivo angular. Se requiere de preparación
• Disminuye los costos de mantenimiento de a metal blanco con un perfil de anclaje de 3 mils
las mismas. PSC-SP- 5 NACE 1.
Superficie de concreto: La superficie debe finalizar la tarea con limpiador epóxico.
estar limpia, libre de polvo, firme, seca, sin óxido MasterTop 1246 es un producto de dos
ni grasa o aceite. Retire todas las capas sueltas componentes de base epóxica y endurecedores
o poco coherentes por escarificado o sand especiales. No contiene solventes volátiles, es
blasting, proceso que además ayuda a dar la decir es 100% sólidos desde su formulación, por
rugosidad apropiada para la buena adherencia esta razón no se habla de diluciones, sin embargo
del recubrimiento. El concreto deberá estar y dada su consistencia, el producto cuando se
curado completamente, no debe tener soluciones aplica con brocha, con rodillo, Pistola, Equipo
de curado o desmoldante. En las superficies Airless en dos (2) capas como mínimo, se puede
de concreto se debe reparar agujeros, fisuras, diluir con el 10% al 15 % en volumen de thinner
hormigueros o imperfecciones de encofrado que extrafino, Limpiador Epóxico,  disolventes para
no resultarían adecuadamente cubiertos por el sistemas epóxicos.
revestimiento.
Dosificación
Mezclado: Mezclar el contenido del componente B
en el envase del componente A correspondiente. No Sobre superficies de rugosidad normal: 0,400 kg
agregar ningún diluyente. Mezclar perfectamente por m2 para 200 micrones de espesor por capa.
utilizando un mezclador o molinete acoplado a
un taladro de bajas revoluciones; el mezclado a
mano no se aconseja, salvo cuando se trabaja con Manipulación
pequeñas cantidades y poniendo especial cuidado.
• El contacto de las resinas epoxi y los en-
El tiempo de mezclado es de aproximadamente 5
durecedores con la piel y mucosas puede
minutos.
ocasionar reacciones alérgicas en perso-
nas predispuestas. Utilizar guantes y cuidar
No variar las cantidades predosificadas en
los ojos con gafas, realizar la limpieza per- 117
que se entrega el producto, pues se afectará el
sonal con agua y jabón; no con solventes,
endurecimiento y curado.
emplear una crema protectora.
• MasterTop 1246 Tiene la aprobación del
A temperaturas inferiores a 15°C puede ser
I.N.V. para su uso en vasijas que almacenan
conveniente templar los componentes al baño
bebidas de consumo humano como vino.
de María o bien almacenándolos en un ambiente
• Todos los sistemas epóxicos cuando se en-
acondicionado.
cuentran a la intemperie sufren el fenómeno
de entizamiento el cual no afecta las pro-
Colocación: Extender sobre la superficie con
piedades químicas y mecánicas de éstos.
una brocha de cerda corta y dura o la textura de
• MasterTop 1246 cuando está en contacto
la superficie, se debe colocar un mínimo de dos
con algunas sustancias químicas agresivas
manos para garantizar un real cubrimiento de los
puede cambiar de color sin que sus pro-
poros, la segunda se coloca cuando aún está algo
piedades químicas se afecten. También es
pegajosa la primera, para la cual se deja pasar no
susceptible de mancharse cuando se apli-
menos de 4 horas.
ca a bajas temperaturas (8-15°C) o se pone
en contacto con agua, antes de 7 días.
No repintar sobre capas endurecidas, vida útil
• Entre lote y lote se pueden presentar li-
de la mezcla: 3 horas a 20°C. No es aconsejable
geras diferencias de color, solicite la can-
trabajar con cantidades mayores de 5 kg por vez.
tidad total de MasterTop 1246 que vaya
No aplicar a temperaturas menores que 10°C.
a requerir en su aplicación. Para la última
capa verifique que todo el producto sea del
A una temperatura de 20°C, la película ha
mismo lote para garantizar homogeneidad
endurecido ya a las 24 horas, y puede ser puesta
en el color.
bajo agua o agentes químicos a los 7 días.
En climas o épocas frías, estos tiempos de espera
deben prolongarse. Limpiar las herramientas al
Almacenamiento
Entre 10°C y 30°C, en lugar seco, bajo techo. Vida
útil: 1 año en envases cerrados en origen. No es
inflamable. Arde en contacto con llama.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

118
SELLALÓN (Disponible en diámetros de 1/2”, 1/4”, 3/8”, 5/8” y 7/8”)

Fondo de juntas

Descripción del producto Diámetro Cantidad Empaque


1/4” (6 mm) 1.700 mts 2 carretes
SELLALÓN es un cordón continuo de espuma
3/8” (10 mm) 1.097 mts 2 carretes
de poliuretano extruida de celda cerrada. Se usa
1/2” (13 mm) 762 mts 1 carrete
SELLALÓN en juntas de expansión y contrac-
ción para limitar la cantidad de sellante a aplicar. 5/8” (16 mm) 472 mts 1 carrete
SELLALÓN actúa como una barrera de interfase 7/8” (22 mm) 295 mts 1 carrete
para prevenir la adhesión del sellante a la cara in-
ferior de la junta garantizando el factor de forma Datos técnicos*
del sellante. Por su suave textura el SELLALÓN Color Azul
se adapta a todo tipo de juntas. Densidad 0.33 gr/cm3
Esfuerzo a la tensión 3.10 kg/cm2 (45 psi)
Campo de aplicación Absorción de agua 0.02 mmgr/cm2
Rango de temperatura -40 a 60ºC
• Juntas de dilatación.
• Juntas de contracción.
• En muros. Consumo
• En cortinas fraccionadas. Es conveniente estimar un consumo de 1.05ml
• Construcción de puentes. de SELLALÓN por cada metro lineal de junta a
• Paneles prefabricados de concreto. sellar, en una dimensión 1/8” superior al ancho de
• Cubierta de depósitos. 119
la junta a sellar.
• Remodelación de edificaciones.
• Pisos industriales. Manipulación
• Para encofrados de concreto.
• Construcción de autopistas. • SELLALÓN es altamente resistente a la ten-
sión e incrementa su resistencia al abuso du-
rante la instalación.
Características y beneficios • SELLALÓN es un producto químicamente
• Base de soporte para los materiales sellantes. inerte y resistente al petróleo, gasolina y a la
• De utilización tanto en juntas de contrac- mayoría de solventes.
ción como de dilatación. • SELLALÓN no se decolora, no se adhiere al
• Actúa como barrera de interfase. sellante.
• Textura suave. • SELLALÓN está clasificado como un artículo
• Permite obtener una sección de llenante no peligroso.
regular. • Siendo un material inerte, es compatible tan-
• Evita desperdicio de llenante de junta. to física como químicamente con todos los
• Fácil y sencilla colocación. sellantes existentes en el mercado de aplica-
• Presentación de diferentes diámetros. ción en frío.
• SELLALÓN es libre de polvo y no contamina
el sellante en el momento de la aplicación.
Presentación
En cajas de cartón, con uno o dos rollos, depen-
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
diendo del calibre del SELLALÓN , así:
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia lo-
cales de Cisproquim y/o BASF que se encuentran
al final del catálogo”.
SISTEMA COMBIPOXI® BANDA 15 / BANDA 20
Antes: SISTEMA COMBIPOXI® BANDA 15 / BANDA 20

Sistema de sellado de juntas de alto desempeño

Descripción del producto • Buena resistencia química.


• Fácil y rápida colocación.
El sistema COMBIPOXI BANDA es un sistema • Puesta en servicio en tres días.
de alto desempeño para el sellado de juntas irre- • Admite ser aplicado en superficies horizon-
gulares o de alto movimiento, conformando por tales, verticales e invertida.
una lamina de PVC flexible y un adhesivo epóxi- • Aplicación en juntas de sección amplia y de
co. Al fijar la lámina de PVC con el adhesivo epó- gran movimiento.
xico al sustrato, el sistema permite el movimiento
de la junta en más de una dirección, mantenien- Presentación
do un sellado de gran calidad.
• Cinta PVC de 15 cm de ancho x 17 metros
de largo + 14 kg de adhesivo epóxico.
Campo de aplicación
• Cinta PVC de 20 cm de ancho x 17 metros
El sistema está compuesto por una cinta de PVC de largo + 14 kg de adhesivo epóxico.
flexible que se fija firmemente al sustrato con un
adhesivo de resina epóxica, por lo cual es conve- Todas las presentaciones vienen con un (1) litro de
niente para sellados de tamaños irregulares, jun- Limpiador Epóxico.
tas de gran movimiento, o en aplicaciones donde
120 la superficie de las juntas no es recta para permi- Procedimiento de aplicación
tir el uso de selladores convencionales.
Preparación de la superficie: Las superficies
Se puede utilizar el Sistema COMBIPOXI en:
deben estar limpias y libres de partículas sueltas.

En sustratos de concreto o mortero se deberá
• Fachadas, cubiertas y sótanos.
limpiar con chorro de arena o pulido mecánico
• Túneles, alcantarillas y galerías.
la superficie que recibirá el adhesivo epóxico (6
• Plantas de tratamiento de agua, canales y
a 10 cm de ancho) para eliminar las partículas
piscinas.
sueltas, grasa, etc.
• Juntas entre elementos de diferente módu-
lo de expansión.
Se busca un buen perfil de anclaje para el adhe-
• Reparación de obras hidráulicas.
sivo epóxico, el cual debe estar además seco,
• Juntas de techos.
exento de grasa, aceite u óxido. Sobre un sus-
• Tanques.
trato metálico este deberá estar en condición de
• Juntas entre superficies rígidas y flexibles
metal blanco.
en torno de hierro, acero y tubos de ce-
mento.
Imprimación: No se requiere de un imprimante
• Fuentes de agua.
epóxico para adherirlo al concreto, acero, mor-
tero, hierro, aluminio, cerámicas sin siliconas,
Características y beneficios maderas, vidrio, otros elementos epóxicos y po-
• Extremadamente flexible (hasta un 300%) liéster.
• Reacciona bien a bajas temperaturas.
• Excelente adherencia de adhesivo epóxico Mezclado: Cada KIT (empaque del sistema) con-
a diferentes materiales. tiene suficiente adhesivo epóxico para la coloca-
• Alta resistencia al envejecimiento. ción de la lámina de PVC provista.
• Resistente al agua. Es necesario mezclar cada uno de los compo
nentes del adhesivo epóxico por separado, antes Si el sistema va a estar expuesto a presiones
de hacer la mezcla de la resina con el endurece- constantes de agua, es necesario colocar una
dor. Luego volcar el Componente B (endurece- base de apoyo (lámina metálica, sellador de po-
dor) en el Componente A (resina) y mezclar con liuretano o sellador butílico, etc.) antes de colocar
mezcladora a una velocidad moderada (entre 400 la banda de PVC.
y 600 RPM) hasta lograr un color homogéneo de
la mezcla. El color resultante es gris. El sistema no está diseñado para reemplazar la
banda de PVC que queda embebida en el hormi-
Colocación: Limpiar la banda de PVC con MEC gón, en juntas de construcción.
(metil-etil-cetona).
En construcciones existentes sirve como sistema
Delimitar la zona a aplicar el adhesivo epóxico, para hacer reparaciones.
dejando 1 cm de sobre ancho a cada lado de la
banda. Se recomienda el uso de una cinta de en-
mascarar con el objeto de hacer más prolijo el Almacenamiento
trabajo. Almacenar los materiales del Sistema COMBI-
Colocar la primera mano de adhesivo epóxico POXI bajo techo, entre 10 y 25 grados de tem-
al sustrato, procurando redondear los bordes en peratura Celsius. Los empaques del adhesivo
la zona adyacente a la junta, grieta o fisura para epóxico deberán estar herméticamente cerrados.
evitar dañar la banda de PVC. El espesor de la Los materiales no son inflamables pero arden en
película de adhesivo debe ser de aproximada- contacto con la llama.
mente 2 mm.
Presionar la banda de PVC firmemente hasta que Tiempo de almacenamiento: Hasta doce (12)
el adhesivo epóxico salga por los agujeros que meses en envases no abiertos, sin dañar y sella-
en el perímetro tiene la banda de PVC. dos originalmente y que hayan sido transportados 121
No introducir el adhesivo epóxico dentro de la y almacenados adecuadamente.
grieta, fisura o junta.
Una vez haya secado al tacto la primera capa
Precauciones de seguridad
de adhesivo epóxico, se debe retirar la cinta de
enmascarar. Colocar nuevamente una cinta de Los adhesivos epóxicos de dos componentes
enmascarar ahora a 1 cm de la línea exterior del deben mantenerse fuera del alcance de los ni-
adhesivo epóxico (primera capa) y aplicar una ños. Estos productos contienen resinas epoxidi-
segunda capa de adhesivo epóxico. cas y agentes de curado de aminas que pueden
Retirar la cinta de enmascarar con el adhesivo ser corrosivos y potencialmente dañinos para la
epóxico aún fresco. salud si no son almacenados y  usados de ma-
Para juntas, grietas o fisuras con ancho variable nera adecuada. Los peligros pueden reducirse
entre 2 y 5 cm, usar una cinta de PVC de 15 cm significativamente al observar las precauciones
de ancho. Para juntas, grietas o fisuras de más de las hojas de seguridad, las etiquetas de los
de 5 cm recomendamos utilizar una cinta de PVC productos y la literatura técnica. Favor leer la lite-
de 20 cm de ancho. ratura con cuidado antes de usar estos productos
y usar los elementos protectores, mínimo gafas y
guantes.
Manipulación
La cinta se colocara recogida (como fuelle) en
caso de juntas anchas con movimientos grandes. “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Cuando se desee proteger la cinta de PVC del tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
ataque mecánico se colocara una vez endurecido local BASF o llame a las líneas de emergencia
el adhesivo una capa de sellador de Poliuretano locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
de un solo componente (MasterSeal NP 1) o una tran al final del catálogo”.
lámina metálica si la agresión mecánica fuese muy
importante.
Sistema Sonoguard
Antes: Soguard Base Coat ahora MasteSeal M 200 | Soguard Base Top Coat ahora MasteSeal TC 225

Impermeabilizante de poliuretano para áreas de tránsito vehicular y peatonal

Descripción del producto Datos técnicos*


Sonoguard es un sistema de recubrimiento im- Aprobaciones:
permeabilizante que protege a las superficies de UL 790Clase A, Clasificación de incendio,
la intrusión de cloruros. Las superficies protegidas ASTM C957, ASTM E 84.
son antiderrapantes y su apariencia es de una
membrana elastomérica sin cortes, reparable y
Capa base Capa superior
recubrible.
Material sin curar (autonivelante) (autonivelante)

Campo de aplicación

• Concreto. Peso ASTM D 1475 1.19 kg/L (9.9 lb/gal) 1.09 kg/L (9.1 lb/gal)
• Madera para exteriores.
• Estadios. Gravedad específica 1.19 1.09
• Balcones.
• Rampas de estacionamientos. 84% en peso 77% en peso
• Cuartos mecánicos. Sólidos ASTM D 1259 81% en volumen 75% en volumen
• Plazas.
122
Viscosidad
Características y beneficios ASTM D 2393 4.000 - 9000cps 2,000 - 4000cps
• Protege al concreto del daño causado por
ciclos de hielo /deshielo. Punto de inflamación
• Protege del daño del agua a las áreas ocu- ASTM D 56 40°C (104°F) 40.5°C (105°F)
padas inferiores a las áreas impermeabili-
zadas.
• Extiende la vida del acero reforzado.
• Incrementa la seguridad.
• Ideal para tráfico pesado vehicular o pea-
Material curado Capa base Capa superior
tonal.
• Sin juntas que pudieran causar goteras.
• Extiende la vida útil del sistema. Dureza
ASTM S412, SHORA A 60 89

Presentación
Resistencia a la tensión
Los diferentes productos se encuentran disponi- ASTM D412 5,2 MPa (752 PSI) 17,2 MPa (2,500 PSI)
bles en las siguientes presentaciones:

MasterSeal M 200 viene en presentación de 5 Gl. Alargamiento


ASTM D412 595% 502%

MasterSeal TC 225 viene en presentación de 5 Gl.


Resistencia al desgaste
El Sistema Sonoguard esta disponible en color ASTM D412 74PIT 199PIT
gris.
ASTM C957
Capa base Capa superior

Resistencia a abrasión
Rueda CS17 1000 g/1000
1 mg (pasa) 1 mg (pasa)
Ciclos
Requerimiento: Máx. 50
Puenteo de grietas
Pasa Pasa
Requerimiento, 1000 ciclos
Perdida de peso
16% 17%
Requerimiento; Máx. 40
Flexibilidad a baja temperatura y puen- No hay
teo de grietas agrietamiento No hay agrietamiento
Requerimiento: no agrietamiento
Adhesión en la película después de in-
mersión en agua
Mortero con Mortero con imprimante
Requerimiento: 5 imprimante 43pli No disponible
Requerimiento: 5 Madera 34 pli Madera: no disponible
Resistencia al intemperismo y recuperación de alargamiento
Método ASTM C 957
Recuperación de alargamiento Sistema 94% Sistema 94%
Requerimiento: Min 90
Retención de tensión Requerimiento: Sistema 151% Sistema 151% 123
Min 80
Retención de alargamiento Sistema 94% Sistema 94%
Requerimiento: Min 90
Resistencia química, retención tensora
Método ASTM C 957
Etilenglicol 88 92
Requerimiento: min. 70
Alcoholes minerales 47 60
Requerimiento: min. 45
Agua 96 83
Requerimiento min: 70

Los resultados de las pruebas son valores pro- 1. La superficie de concreto debe estar perfec-
medio bajo condiciones de laboratorio. Pueden tamente curada (28 días), estructuralmente
esperarse variaciones razonables. sana, limpia y seca. Todas las superficies de
concreto (nuevas y viejas) deben limpiarse y
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- prepararse mecánicamente para retirar pre-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- vios recubrimientos, lechadas y otros con-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden taminantes y proporcionar el perfil para una
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. adhesión adecuada.
2. Repare todos los huecos y áreas dañadas
Procedimiento de aplicación con materiales de reparación MasterEmaco
Preparación de la superficie (Concreto):
T 430, MasterEmaco S 488CI, MasterEma- Superficies metálicas: Retire el polvo, residuos
co S 490. y otros contaminantes de salidas, penetraciones
3. Para juntas y grietas estáticas menores de de tubos de desagüe y postes; regletas; y otras
1.6 mm (1/6”) de ancho, aplique el impriman- superficies metálicas. Limpie abrillantando las
te cuando se requiera, y posteriormente una superficies y aplique el imprimante MasterSeal
capa base de 0.6 mm (26 mils) de espesor de P 173. Termine el canto con MasterSeal NP 1,
película húmeda. Esta capa base debe relle- MasterSeal SL 1, MasterSeal CR 125 o con el
nar y sobrepasar la junta o la grieta en 76 mm Sellador Ultra para eliminar los ángulos de 90º.
(3”) de cada lado. Machihembre los cantos. Madera: Toda la madera debe ser grado exterior
4. Las grietas y juntas dinámicas con un ancho con cara lisa según APA (Asociación Americana
mayor de 1.6 mm (1/6”) deben limpiarse y de Maderas). La construcción debe cumplir con el
rebajarse hasta un mínimo de 6 mm x 6 mm código pero no debe tener un espesor menor de
(1/4” x ¼”). Instale el separador (listón de 12 mm (15/32”). El espaciamiento de la madera
polietileno) para evitar la adherencia de sella- y la construcción de la plataforma deben seguir
dores en el fondo de la junta. Aplique el im- los lineamientos APA. Las superficies deben estar
primante en las caras de la junta (únicamente libres de contaminantes. No es necesario aplicar
con MasterSeal P 173) Llene las juntas a un imprimante en la madera limpia y seca.
una profundidad mayor de 6 mm (1/4”) con Todas las uniones deben sellarse con MasterSeal
un soporte para junta y SL 2 (grado declive y NP 1, MasterSeal SL 1, MasterSeal CR 125 o
autonivelante) o selladores Ultra. Selladores Ultra. Aplique la capa base, grado pen-
5. Juntas selladas de 25 mm (1”) o menos, pue- diente, en áreas de 102 a 152 mm (4” - 6”) de an-
den cubrirse con MasterSeal M 200 / TC cho y con un espesor de película húmeda de 0.6
255. Las juntas de expansión que exceden mm (25 mils). Refuerce las uniones de las hojas de
de 25 mm (1”) de ancho no deben cubrirse madera, los cubrejuntas y la plataforma de made-
con MasterSeal M 200 / TC 255 de tal forma ra empotrando Sonoshield Reinforcing Fabric en
124 que puedan trabajar en forma independiente la capa base.
del sistema de recubrimiento de la platafor- Aplicación: Antes de la aplicación deber de termi-
ma. narse todo el trabajo de preparación. Asegúrese
6. Haga un corte en cuña en el concreto de 6 que el sustrato esté limpio, estable y adecuada-
mm x 6 mm (1/4” x 1/4”) donde se termine la mente perfilado.
aplicación del recubrimiento y no exista pa- Los selladores deben curar adecuadamente. Las
red, junta o cualquier otra interrupción. Llene capas base, intermedias y finales se aplican con
de conformidad con las instrucciones indica- un jalador de tamaño adecuado para llegar al es-
das para grietas y juntas mayores de 1.6 mm pesor de película requerido (también se puede
(1/16”) de ancho. usar un equipo aspersor sin aire).
7. Forme un canto sellado en la esquina don- El mejor método para asegurar el espesor ade-
de se juntan todas las superficies verticales cuado de película es el sistema de cuadrícula. Di-
y horizontales (secciones de pared, curva, vida la superficie a cubrir en cuadros y calcule el
columnas ) Aplique el “primer” MasterSeal P metraje cuadrado de cada uno.
173 y aplique un cordón de 13 x 15 mm (1/2 Refiérase al cuadro de rendimientos para deter-
a 1”) de ancho de MasterSeal NP 1, Mas- minar la cantidad de MasterSeal M 200 / TC
terSeal SL 1, MasterSeal CR 125 o sella- 255 que se necesita para cada cuadro y obtener
dores Ultra. Maquine para formar un canto el espesor requerido de película. Por ejemplo,
de 45º. una paila de MasterSeal M 200 / TC 255 cubre
aproximadamente un área de 28 m² (300 ft²), o un
En lugares donde hay mucho movimiento poten- cuadro de 9 x 3 m (30 x 10) a un espesor de pe-
cial, como intersecciones de pared y lozas, apli- lícula húmeda de 0.6 mm (25 mils). El espesor de
que MasterSeal M 200 de 0.6 mm (26 mils) de película para las capas puede verificarse también
espesor de película húmeda y empotre la tela po- usando un medidor de película húmeda.
liéster de refuerzo. Nota: Cuando se requiera aplicar un imprimante
en un trabajo siga los pasos no. 2 y 3. Cuando no 1. Aplique el imprimante en el sustrato de con-
se requiera el imprimante para aplicar el Master- creto (si se requiere).
Seal M 200 / TC 255, proceda con el paso no. 4.
Después de aspirar la superficie perfectamente, Sistema de tráfico pesado (con saturación de agre-
aplique el imprimante MasterSeal P 220 a todas gado):
las superficies de la plataforma previamente pre-
paradas a un rendimiento de 4.9 a 6.1 m²/L. Use
un recipiente para rodillo y un cubre rodillo de pelo
corto a mediano, fuerce a que entre el imprimante
en los orificios y vacíos para eliminar poros. No
aplique sobre la capa base. Utilice solamente
equipo y herramienta resistente a solventes.

Permita que el imprimante seque sin pegajosidad.


La capa base debe aplicarse el mismo día.
Aplique la capa base a un espesor de una película
de 0.6 mm (25 mils) (usando un jalador dentado)
en toda la superficie de la plataforma, recubriendo
todas las juntas, grietas y cubrejuntas adecua-
damente separadas. Para áreas inclinadas, use
MasterSeal M 200. No cubra las juntas de expan-
sión más allá de 25 mm (1”) de ancho.
1. Aplique el imprimante en el sustrato de con-
Deje curar durante la noche (mínimo 16 horas). El
creto (si se requiere).
tiempo  de curado se prolonga en climas fríos o
2. Aplique MasterSeal M 200 a un espesor de 125
secos. La superficie de la capa base debe estar
película húmeda de 0.6 mm (25 mils) usando
ligeramente pegajosa. Si se ha expuesto al recu-
un jalador dentado, y a un rendimiento de 1.5
brimiento por un período prolongado consulte a
m2/L (60 ft2/gal). Aplane inmediatamente con
su representante local BASF para recomendacio-
rodillo para emparejar la capa base y deje cu-
nes adicionales.
rar durante la noche.
3. Aplique MasterSeal TC 225 a un espesor de
Aplicación: MasterSeal M 200 / TC 255 puede
película húmeda de 0.5 mm (20 mils) usando
aplicarse usando diferentes métodos dependien-
un jalador dentado y a un rendimiento de 2.0
do del nivel de tráfico al cual el sistema está ex-
m2/L (80 ft2/gal). Aplane inmediatamente con
puesto. A continuación se describe brevemente
rodillo para emparejar la capa superior. Es-
cada método. Todos los rendimientos son apro-
tando el recubrimiento aún húmedo, esparza
ximados.
Sistema de tráfico peatonal: MasterSeal M 200 / TC 255 arena de sílice
redonda 16-30 a un rendimiento de 2.5 a 3
kg/m2 (50-60 lb/100 ft) Deje curar durante la
noche.
4. Retire todo el agregado suelto, luego aplique
una capa de MasterSeal TC 225 a un espe-
so de película húmeda de 0.5 mm (20 mils),
usando un jalador plano a de un rendimien-
to de 2.0m2/L (80 ft2/gal). Inmediatamente
aplane con rodillo para emparejar y nivelar la
capa superior.

Nota importante: Todos los rendimientos son


aproximados y pueden variar en función de la téc-
nica de aplicación utilizada. Los rendimientos
reales dependerán de la porosidad y acabado del 1. Aplique el imprimante en el sustrato de con-
sustrato. creto (si se requiere).
Muestra: Prepare una superficie muestra de 9.3 2. Aplique MasterSeal M 200 a un espesor de
m2 (100 ft2) que incluya detalles sobre el perfil de la película húmeda de 0.6 mm (25 mils) usan-
superficie, juntas de sellado, grietas, tapajuntas y do un jalador dentado, y a un rendimiento
uniones y hacer la evaluación de las propiedades de 1.5 m² /L (60 ft²/gal). Aplane inmediata-
antiderrapantes y apariencia del sistema Master- mente con rodillo para emparejar la capa
Seal M 200 / TC 255. base y deje curar durante la noche.
1. Instale la muestra con los tipos de recubri- 3. Aplique MasterSeal TC 225 a un espesor de
mientos especificados y con otros compo- película húmeda de 0.8 mm (32 mils) usan-
nentes indicados. do un jalador dentado y a un rendimiento
2. Ubicarla donde los arquitectos indiquen. de 1.2 m²/L (50 ft²/gal). Aplane inmediata-
3. La muestra puede permanecer como parte mente con rodillo para emparejar la capa
del trabajo si el arquitecto lo acepta. superior. Estando el recubrimiento aún hú-
medo, esparza MasterTop F 3 arena de sí-
Tiempo de curado: Deje curar por 72 horas antes lice redonda 16-30 a un rendimiento de 0.5
del tráfico vehicular y 48 horas antes del tráfico a 1.25kg/m² (10-25 lb/100 ft²), luego aplane
peatonal. Prolongue el tiempo de curado en clima con rodillo embebiendo el agregado en el
frío. recubrimiento.
1. Aplique MasterSeal M 200 a un espesor de 4. Retire todo el agregado suelto, luego apli-
película húmeda de 0.6 mm (25 mils) usando que una capa de MasterSeal TC 225 a un
un jalador dentado, y a un rendimiento de 1.5 espeso de película húmeda de 0.5 mm (20
m²/L (60 ft²/gal). Aplane inmediatamente con mils), usando un jalador plano de un rendi-
rodillo para emparejar la capa base ydeje cu- miento de 2.0m²/L (80 ft²/gal). Inmediata-
rar durante la noche. mente aplane con rodillo para emparejar y
126 2. Aplique MasterSeal TC 225 a un espesor de nivelar la capa superior.
película húmeda de 0.5 mm (20 Mils) usando
un jalador dentado y a un rendimiento de 1.5 Limpieza: Limpie todas las herramientas y equipo
m²/L (60 ft²/gal). Aplane inmediatamente con con xileno.
rodillo para emparejar la capa superior. Es-
tando el recubrimiento aún húmedo, esparza Mantenimiento: Las superficies pueden limpiarse
MasterTop F 3 arena de sílice redonda 16-30 con detergentes comerciales. Se recomienda ha-
a un rendimiento de 0.5 a 1.25 kg/m² (10-25 cer un contrato de mantenimiento entre el propie-
lb/100 ft²), luego aplane con rodillo embebien- tario y el instalador.
do el agregado en el recubrimiento.
La inspección periódica y reparación de daños
Sistema de tráfico extra pesado: en las superficies alargará el desempeño y la vida
útil del sistema. Retire de manera regular todo el
escombro filoso como arena, grava y metal, para
evitar dañar el recubrimiento. Cuando quite la nie-
ve, evite usar el equipo con filos metálicos, ya que
éste puede dañar el recubrimiento.
Consumo

Tráfico Tráfico ligero Tráfico Pesado Tráfico


(Met. Con Tráfico Pesado Extra
peatonal a medio
saturación) (Met. Con rodillo) Pesado
Capa Base Pel.
Húmeda mm (mils) 0.6 (25) 0.6 (25) 0.6 (25) 0.6 (25) 0.6 (25)

Pel. Seca mm.


(mils) 0.5 (20) 0.5 (20) 0.5 (20) 0.5 (20) 0.5 (20)

Rendimientos m /L
2

(ft2/gal) 1.5 (60) 1.5 (60) 1.5 (60) 1.5 (60) 1.5 (60)

Capa Intermedia
Pel. Húmedo mm. Ninguno Ninguno 0.5 (20) 0.5 (20) 0.8 (32)
(mils.)

Pel Seca mm
(mils) Ninguno Ninguno 0.4 (15) 0.4 (15) 0.6 (25)

Rendimientos m2/L
(ft2/gal) Ninguno Ninguno 2.0 (80) 2.0 (80) 1.2 (50)

Capa Final Pel.


Húmedo mm. (mils) 0.6(20) 0.6 (25) 0.5 (20) 0.5 (20) 0.5 (20)

Pel. Seca mm
(mils) 0.4 (15) 0.5 (20) 0.4 (15) 0.4 (15) 0.4 (15) 127

Rendimientos m2/L
(ft2/gal) 2.0 (80) 1.5 (60) 2.0 (80) 2.0 (80) 2.0 (80)

3.0
Agregado* kg/m2 0.5 - 1.25 0.5 - 1.25 2.5 - 3.0 0.5 - 1.25 -4.0
(lb/1000ft2) (10 - 25) (10 - 25) (50 - 60) (10 - 25)** (60
- 80)

Los rendimientos son aproximados, y pueden M 200 / TC 255 no estarán sujetos a eleva-


variar dependiendo de la técnica de aplicación. ción de aguas freáticas o presión hidrostáti-
Los rendimientos reales dependerán también del ca en las plataformas de losa.
acabado y porosidad de la superficie. • Asegúrese de permitir movimiento en la pla-
taforma al momento de diseñar y usar las
*(arena de sílice de malla 16 a 30 o equivalente) juntas de expansión y control.
**(2 aplicaciones) • Al aplicar selladores, asegúrese de utilizar
materiales de respaldo de acuerdo con los
estándares de la industria.
Manipulación • Asegúrese de quitar completo todos los
• El concreto debe tener resistencia a la agregados que no se integraron al recubri-
compresión de por los menos 20.7 MPa miento.
(3,000psi), y haberse curado por un mínimo • Use en interiores solamente cuando se pue-
de 28 días.  da asegurar una ventilación adecuada  (6
• Asegúrese que los sistemas de MasterSeal cambios de aire por hora).
• No aplique cuando los sustratos tengan Solución: Empareje las áreas elevadas. Recubra
una temperatura superior a los 32 C̊ (40° F), el área afectada con el sistema completo Master-
o menor de 4°C (40° F). Seal M 200 / TC 255.
• Se recomienda usar el agregado de arena
de sílice seleccionado, MasterSeal M 200 / 3. Problema: distribución dispareja del agrega-
TC 255 Agrégate 16/30. do. Posibles causas: vaciado del agregado
• Cuando se aplique a plataformas metálicas en un recubrimiento disparejo, no hay un va-
o que contengan membranas entre las losas, ciado del agregado consistente.
contacte a su representante local BASF.
• Seleccione la cantidad adecuada de agre- Solución: El agregado debe distribuirse uniforme-
gado para tener las mejores propiedades mente antes de la encapsulación.
antiderrapantes. Si la superficie cura en forma dispareja, el aplicar
• En áreas de tráfico extremo, aplique el siste- otra capa puede mejorar la apariencia.
ma especificado para tráfico extra pesado.
Es posible que sea necesario aplicar  múl- Use un área de muestra para medir los resultados
tiples capas con arena hasta la saturación, de la segunda capa.
contacte a su representante técnico local.
• La aplicación adecuada del producto es res- 4. Problema: Inadecuada resistencia antiderra-
ponsabilidad del usuario. pante. Posible causa: aplicación inconsisten-
• Toda visita de campo realizada por el perso- te del recubrimiento, agregado mal embebi-
nal de BASF, tiene como fin único el hacer do, capa superior muy gruesa.
recomendaciones técnicas y no el supervi-
sar o proporcionar control de calidad en el Solución 1: Al aplicar el agregado hasta satura-
lugar de la obra. ción, incorpore agregado adicional, (0.5kg/m2;
• No aplique cuando haya mal clima o se pro- 10lb/100ft2) en la última capa fijadora.
128 nostique mal clima.
• No aplique en áreas húmedas, mojadas o Solución 2: Empiece con un área muestra. Raspe
contaminadas. ligeramente la superficie para
• No aplique en áreas donde haya tráfico de exponer el agregado.
vehículos con llantas con cadena.
5. Problema: Ampollas. Posible causa: apli-
Solución de problemas: cación gruesa de capas o sobre un sustrato
A continuación se presentan algunos problemas y húmedo.
como resolverlos.
Solución: Corte las ampollas y repare la zona
1. Problema: Apariencia irregular. Posibles como se requiera.
causas: sustrato demasiado rugoso, aplica-
ción dispareja del recubrimiento, distribución 6. Problema: Adhesión pobre al concreto. Po-
dispareja del agregado. sible causa: Superficie de concreto demasia-
do lisa (inadecuadamente preparada) o fria-
Solución: El aplicar otra capa puede mejorar la ble; concreto contaminado con tierra aceite
apariencia. El número adicional de capas depende o humedad.
del grado de irregularidad. Debe hacer una prue-
ba muestra de la aplicación de la segunda capa. Solución: Arregle el problema subyacente, luego
vuelva a aplicar el sistema MasterSeal M 200 /
2. Problema: Desgaste prematuro en puntos TC 255.
altos. Posibles causas: defectos en la mo-
lienda de concreto anormalmente disparejo 7. Problema: Pandeo en aplicaciones verticales.
o juntas en losas que no se alinean  unifor-
memente.
Solución: Aplicación múltiple capas  delgadas persiste, busque atención médica. Retire y lave
tanto a la capa base como capa superior para la ropa contaminada. En el caso de que la inhala-
lograr el espesor de película deseado. Si hay ma- ción ocasione malestar físico, salga a tomar aire.
terial sedimentado, distribuya con rodillo lo antes Si persiste el malestar  o tiene alguna dificultad
posible. para respirar, o si lo ingiere, busque inmediata-
mente atención medica.

Almacenamiento Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) para este producto.
La vida útil del producto es de 1 año como máxi-
mo, si se almacena en los recipientes originales,
MasterSeal TC 255
cerrados y en condiciones normales de almace-
Riesgos: Líquidos y vapor combustibles. Puede
namiento.
causar irritación en los ojos y la piel. Puede cau-
sar dermatitis y respuestas alérgicas. Sensibiliza-
Precauciones de seguridad dor potencial de la piel y/o vías respiratorias. La
MasterSeal M 200 inhalación de los vapores puede causar irritación
Riesgos: Líquidos y vapor combustibles, la  in- e intoxicación  con dolores de cabeza  mareos y
halación de los vapores puede causar irritación nauseas. Su ingestión puede causar irritación.
e intoxicación con dolores de cabeza, mareos y
nauseas. Puede ocasionar irritación en los ojos y Existen reportes que asocian la sobre exposición
la piel. Sensibilizador potencial de la piel y/o vías repetida  o prolongada a solventes con un daño
respiratorias. Su ingestión puede causar irrita- permanente en cerebro, sistema nervioso, híga-
ción. Existen reportes que asocian la sobre expo- do y riñón. El mal uso intencional inhalando de-
sición repetida o prolongada a solventes con un liberadamente los contenidos puede ser dañino
daño permanente en cerebro, sistema nervioso, o fatal.
129
hígado y riñón. El mal uso intencional inhalando
de manera deliberada los contenidos puede ser Precauciones: Mantenga el producto fuera del
dañino o fatal. alcance de  los niños y lejos de cualquier fuen-
te de ignición, calor o llamas. Mantenga el reci-
Precauciones: Mantenga el producto fuera del piente cerrado mientras no se utilice. Úselo con
alcance de  los niños y lejos de cualquier fuen- ventilación adecuada. Evite el contacto con los
te de ignición, calor o llamas. Evite el contacto ojos, piel o ropa. Lave perfectamente después de
con los ojos, piel o ropa. Lave perfectamente manejar el producto. Evite respirar los vapores.
después de manejar el producto. No lo ingiera.
Úselo con ventilación adecuada. Use guantes “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
protectores, lentes de protección y en el caso de
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
que se exceda el TLV (Valor Umbral Limite) o que
local BASF o llame a las líneas de emergencia
utilice  en áreas  muy poco ventiladas, use equi-
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
po protector respiratorio aprobado por NIOSH/
tran al final del catálogo”.
MSHA de conformidad con los reglamentos fe-
derales, estatales y locales que apliquen. Man-
tenga el recipiente cerrado. Debe seguir todas
las advertencias  indicadas  en la etiqueta hasta
que el recipiente sea comercialmente limpiado o
reacondicionado.

Primeros auxilios: En el caso de contacto con


los ojos, lave perfectamente con agua limpia por
un mínimo de  15 min. Busque inmediatamente
ayuda médica. Si hay contacto con la piel, lave
el área afectada con agua y jabón. Si la irritación
130
IP 102 LENTO®
Resina epóxica de amplio tiempo de vida útil

Descripción del producto Datos técnicos*

IP-102 LENTO es una resina epóxica de amplio


tiempo de vida útil, 100% reactiva, de dos com- IP-102 LENTO cumple con las normas: ASTM C
ponentes, sin solventes, llenantes ni colorantes. 881Tipo II, Grado 2 Clase B y C, ASTM 882/883
Se usa como agente ligante o pegante epóxico para resistencia de pega de sistemas tóxicos
de mezclas cementosas a superficies de concre- utilizados con concreto. También cumple con el
to correctamente preparadas y limpias, y como ensayo de Arizona para cortante en sesgo.
puente de adherencia en concretos de diferentes
edades.
Comp A Comp B Mezcla

Campo de aplicación Color: translúcido ámbar mezcla A+B:


ámbar.
• Cuando se requiera una inmejorable adhe-
Forma física: líquido líquido líquido
rencia estructural de coronamientos de alta
semiviscoso viscoso semiviscoso
resistencia.
• Para pegar morteros de afinado de bajo es-
pesor. Tiempo Gel: 6 a 8 horas.
• Cuando desee una perfecta adherencia es-
132 Relación por volumen A:B 3:2.
tructural de concreto fresco o concreto en-
durecido debidamente escarificado y limpio. Resistencia a la adherencia: mayor que el concreto.
• Para pegar elementos estructurales de con-
creto endurecido.
• Como imprimante de alta adherencia para *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
morteros o sistemas epóxicos. dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Características y beneficios
• Amplio tiempo de colocación, más de seis Procedimiento de aplicación
horas. Preparación de la superficie:
• Excelente adherencia que origina pegas de • El sustrato debe estar seco.
calidad en elementos estructurales. • Retire grasa, cera, aceites y componentes de
• Baja viscosidad que facilita su mezcla. Los curado con un detergente industrial o un des-
desperdicios por pega a la herramienta son engrasante. Luego haga una limpieza mecá-
mínimos. nica manual.
• Produce una rápida generación de resis- • Retire el concreto débil, contaminado o
tencia química y mecánica. deteriorado con chorro de arena, taladro,
escarificadora o por medios manuales. Lue-
go limpie con aire a presión.
Presentación

IP-102 LENTO viene en kits de dos partes (resina


+endurecedor), en presentaciones 1 kg y 5 kg.
Mezclado: co, manual o similares.
• Mezcle la resina y el endurecedor por 2-3 • Evite que el producto final o sus compo-
minutos en las cantidades suministradas nentes entren en contacto con los ojos, la
hasta obtener una coloración uniforme. piel o la ropa.
• No mezcle más material del que pueda • Si se presenta congelación o cristalización
aplicar en 60 minutos. del componente A por almacenamiento
• Para grandes áreas se recomienda utilizar a bajas temperaturas, caliéntelo al baño
un molinete acoplado a un taladro de bajas María hasta alcanzar una temperatura de
revoluciones (400 -600 r.p.m.) 27°C, procediendo a agitar bien los com-
• No incorpore aire al momento de mezclar. ponentes antes de mezclarlos.
Almacenamiento
Aplicación: aplique con cepillo, brocha, llana o Este producto tiene una vida de almacenamien-
rodillo sobre el concreto viejo, colocando el con- to de un año siempre y cuando se almacene en
creto o mortero nuevo cuando el IP 102 LENTO empaque original bien sellado y bajo condicio-
esté aún pegajoso (Tacky). No permita que el IP nes ambientales normales, desde su fecha de
102 LENTO esté completamente endurecido. fabricación.

Dosificación Precauciones de seguridad


El IP 102 LENTO tiene un rendimiento depen- Los componentes del imprimante epóxico IP 102
diendo de la textura del concreto sobre el cual LENTO, resina y endurecedor, pueden ser poten-
será aplicado. Su consumo aproximado es: cialmente tóxicos. Utilice guantes plásticos, ga-
fas protectoras y ropa adecuada para minimizar
el contacto. Dar adecuada ventilación. 133
Superficie Consumo (Kg/m2)
En caso de contacto con los ojos, lavar inmedia-
Cincelada o abujardada 0.5 - 1.0
tamente con abundante agua durante 15 minu-
tos. Lave con agua y jabón la piel expuesta. Si
Grana llada o arenados 0.3 - 0.5
el producto es ingerido tome abundante agua o
leche. No induzca al vómito. Consulte su médico.
* Depende de la rugosidad del sustrato

Productos complementarios
Manipulación
Limpiador de poliuretano
• No use IP 102 LENTO cuando la tempera-
tura de la superficie del substrato sea infe-
rior a 4°C o superior a 38°C en el momento “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
de la aplicación. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
• No almacene este producto a temperatura local BASF o llame a las líneas de emergencia
inferior a 10°C o superior a 49°C. locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
• En aplicaciones sobre superficies húme- tran al final del catálogo”.
das consulte al departamento técnico de
BASF.
• No use el IP 102 LENTO cuando el concre-
to endurecido no se encuentre limpio (libre
de polvo y/o materiales sueltos), no sea es-
tructuralmente sólido y/o no haya sido pre-
parado por métodos de escarificado tales
como chorro de arena, abujardado mecáni-
MasterBrace® ADH 4000
Antes: MBRACE LAMINATE ADHESIVE

Adhesivo epoxi espatulable para la regularización y adhesión de MasterBrace® LAM.

Campo de aplicación
UNE EN 1504 - 4
• Adhesión del MasterBrace ADH 4000 a ele- Adhesivo de resinas epoxi para el refuerzo
estructural con chapas de fibra de carbono
mentos de hormigón.
• Aplicación de laminados de fibra de carbono
por sistema CUT-IN. Unión/adhesión
> 14 N/mm2
• Aplicable en vertical y en techos. -Resistencia al arrancamiento:
50º ≥ 50 N/mm2
• Sellado superficial de fisuras que van a ser -Resistencia al cizallamiento
60º ≥ 60 N/mm2
inyectadas con resinas epoxi. oblicuo a:
70º ≥ 70 N/mm2
• Adhesión de materiales rígidos como pletinas Resistencia
metálicas a hormigón, etc. al cizallamiento: ≥ 12 N/mm2

Retracción / dilatación: ≤ 0,1%


Consultar con el Departamento Técnico cual-
quier aplicación no prevista en esta relación. Aprox. 90 min. a 23ºC
Trabajabilidad:
Aprox. 35 min. a 30ºC

Características y beneficios
Tiempo abierto: Aprox. 60 min. a 22ºC
134 • Excelente adherencia. No ocluye burbujas Aprox. 60 min. a 30ºC
de aire. Módulo de elasticidad
• Adhesión continua y uniforme, asegurando ≥ 2000 N/mm2
en compresión:
una correcta transmisión de esfuerzos y Módulo de elasticidad
una compatibilidad de deformaciones entre en flexión: ≥ 2000 N/mm2
el laminado y el soporte.
Coeficiente de
• Elevada trabajabilidad. ≤ 100 x 10-6 K
dilatación térmica:
• Endurecimiento sin fisuración.
Temperatura de
• No contiene disolventes. transición vítrea: ≥ 40 ºC
• Acorde según UNE EN 1504-4.
Reacción al fuego: Clase F
Durabilidad (ciclos de
temperatura y humedad): Conforme
Presentación
Sustancias peligrosas: Cumple con 5.4
MasterBrace ADH 4000, se encuentra en presen- Unión / Adhesión:
taciones de 5 kg. Aptitud de aplicación en
superficies verticales y en Conforme
intradós (escurrimiento
Datos técnicos* inferior a 1 mm)
Aptitud de aplicación en
Base del material: resina epoxi en dos componen- superficies horizontales
tes exenta de disolventes. Conforme
(superficie >3000 mm2 después
del escurrimiento):
Aptitud de aplicación y
curado a altas Conforme
temperaturas (30º)
Características Métodos de ensayo Unidades Valores

Densidad (20ºC) - g/cm3 aprox. 1,7


Espesores aplicables: - mm de 1 hasta 3
Tiempo de mezclado: - minutos mínimo 3
Tiempo de trabajabilidad (Pot life a 25ºC): - minutos aprox. 90

Tiempo abierto: UNE EN 12189 minutos aprox. 60 (a 22 y 30ºC)


Endurecimiento total tras: - días aprox. 3

Temperatura de aplicación
(soporte y material): - ºC de +5 a +30

Ensayos a tracción:
Adhesión a tracción: UNE-EN 1542 aprox.1.8 (rotura en hormigón)
Arrancamiento (acero-acero): UNE-EN 12188 N/mm2
aprox.16
Arrancamiento (acero-hormigón): UNE-EN 12188 aprox. 5.4 (rotura en hormigón)
Adhesión hormigón endurecido –
hormigón endurecido UNE-EN 12636 N/mm2 aprox. 12 (rotura por hormigón)

Ensayos a cizallamiento: 50º aprox. 78


60º aprox. 86
Resistencia al cizallamiento oblicuo: UNE-EN 12188 N/mm2 70º aprox. 106

Resistencia a cizallamiento: UNE-EN 12188 N/mm2 > 70


Ensayos a compresión:
Resistencia a compresión UNE-EN 12190 aprox. 73 135
N/mm2
Módulo E (compresión): UNE-EN 13412 aprox. 8700
Ensayo a flexión:
Módulo E (flexión): UNE-EN ISO 178 N/mm2 aprox. 4260

Temperatura de transición vítrea - Tg: EN 12614 ºC aprox. 52,3

UNE-EN 12617-1 % S1:0.03


Retracción lineal:
S2:0.09

Absorción Karsten - Kg/m2 h-0.5 0


Coeficiente de dilatación térmica: UNE EN 12189 μm/ºC 0,45
Viscosidad Brookfield:
Spindel 7 a 23.6ºC y 20 rpm mPas 189.000
Spindel 7 a 23.6ºC y 10 rpm 370.000

Durabilidad composite ciclos térmicos:


Hormigón fresco – Hormigón endurecido
8.67
Hormigón endurecido – Hormigón
11.56
endurecido
EN 13733 N/mm2
Durabilidad composite ciclos húmedos:
Hormigón fresco – Hormigón endurecido 6.42
Hormigón endurecido – Hormigón 8.74
endurecido

Los tiempos de endurecimiento están medidos a 20ºC y 65% de H.R. Temperaturas superiores y/o H.R. inferiores
pueden acortar estos tiempos y viceversa. Los datos técnicos reflejados son fruto de resultados estadísticos y no
representan mínimos garantizados. Si se desean datos de control pueden solicitarse las “Especificaciones de venta”
del producto a nuestro Departamento Técnico.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- pequeñas coqueras e irregularidades. De existir
dos estadísticos y no representan mínimos garan- grandes desconches deben tratarse, previamente,
tizados. Si se desean los datos de control, pueden mediante morteros de reparación estructural.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Retirar el film de plástico protector antes de apli-
car el MasterBrace ADH 4000. Sobre la cara
Procedimiento de aplicación
estriada del MasterBrace ADH 4000 aplicar una
(a) Soporte: El soporte debe ser limpio, seco, capa de 2-3 mm de MasterBrace ADH 4000. Se
firme, rugoso y libre de aceites, grasas, pinturas, recomienda el empleo de dispositivos de madera
restos de aceites, desencofrantes, polvo, etc. o metálicos, que a modo de guillotina, garanticen
Para ello, se debe tratar con medios mecánicos de forma precisa un espesor constante de adhe-
o por chorreado de arena, hasta conseguir la sivo.
eliminación total de cualquier impureza o conta-
minante superficial. A continuación se coloca MasterBrace ADH 4000
en su ubicación final, presionando fuertemente me-
El soporte deberá tener una temperatura mínima diante un rodillo de goma dura, hasta conseguir el
de +5ºC y una humedad máxima residual del 4%. rebose de MasterBrace ADH 4000 sobrante por
los laterales. Retirar el adhesivo en fresco mediante
(b) Imprimación: El producto MasterBrace la ayuda de una espátula o similar.
ADH 4000 se aplicará siempre sobre superficies
previamente imprimadas con MasterBrace P (e) Limpieza de la herramientas: Antes de endu-
3500. recer es posible su limpieza con disolvente. Una
La aplicación del adhesivo sobre la imprimación vez endurecido sólo puede eliminarse mecánica-
se realizará no antes de 90 minutos ni después de mente.
48 horas desde su aplicación.
136 Debe tenerse en cuenta:
Limpieza: Limpie todo el equipo y las herramien-
tas, con metiletilcetona o acetona. Siga las pre- • Para garantizar el éxito del refuerzo, debe
cauciones de salud y contra incendio indicadas asegurarse una unión perfecta entre el lami-
por el fabricante del solvente. nado MasterBrace y el soporte, tal que per-
mita una correcta transmisión de esfuerzos
(c) Mezcla: MasterBrace ADH 4000 se presenta entre el elemento y el compuesto resistente.
en proporciones adecuadas para realizar la mezcla Un fallo de adherencia entre el soporte y el
directamente. No se recomiendan en ningún caso compuesto, o entre los componentes del
las mezclas parciales. compuesto conduce irrevocablemente a un
fallo del refuerzo.
Homogeneizar inicialmente el componente I por • No aplicar sobre soportes húmedos o con
separado. Seguidamente verter el componente II temperaturas por debajo de +5ºC.
dentro del recipiente del componente I (recipiente • No deben realizarse mezclas parciales de
de trabajo). los contenidos de los envases de ambos
componentes.
Mezclar intensamente con un taladro provisto de • No añadir agua, disolventes ni otras sustan-
agitador (tipo M17) a 400 r.p.m. de velocidad de cias que puedan afectar a las propiedades
rotación máxima, durante 3 minutos como mínimo del material endurecido.
hasta obtener la consistencia deseada. • Respetar los tiempos máximos de espera
entre la aplicación de los diferentes produc-
(d) Aplicación: MasterBrace ADH 4000 debe tos que conforman el sistema MasterBrace.
aplicarse sobre el soporte y sobre el laminado. • No preparar una cantidad de mezcla supe-
Sobre el soporte y mediante la ayuda de una rior a la que podrá aplicarse durante el pe-
espátula o llana lisa debe aplicarse una capa de ríodo de trabajo. El tiempo disponible para
contacto de aprox. 1 mm de espesor, cubriéndose realizar el trabajo, la temperatura y la com-
plejidad del material determinará cuál es la
cantidad de material que puede prepararse
de una vez.
• Con tiempo caluroso mantener el material
frío y protegido de la luz solar directa. El pe-
riodo real de trabajo en época de calor se
puede prolongar de mantener el material
frío, tanto antes como después de mezclar-
lo, y si se introduce en un recipiente con una
mezcla de agua fría y hielo.
• Antes de realizar la mezcla comprobar la
identificación correcta de los envases de los
diferentes componentes.

Consumo

Un consumo habitual sobre soporte normales de


hormigón, es de aproximadamente 1,7 Kg/m2/mm.

Este consumo es teórico y depende de la rugosi-


dad del soporte por lo que deben ajustarse para
cada obra en particular mediante ensayos “in situ”.

Almacenamiento
137
Puede almacenarse durante 18 meses en lugar
fresco y seco y en sus envases originales cerrados.

Para la manipulación de este producto deberán ob-


servarse las medidas preventivas habituales en el
manejo de productos químicos, por ejemplo no co-
mer, fumar ni beber durante el trabajo y lavarse las
manos antes de una pausa y al finalizar el trabajo.

Puede consultarse la información específica de se-


guridad en el manejo y transporte de este producto
en la Hoja de Datos de Seguridad del mismo.

La eliminación del producto y su envase debe rea-


lizarse de acuerdo con la legislación vigente y es
responsabilidad del poseedor final del producto.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterBrace® FIB 300/50 CFS (FIBRA DE CARBONO ROLLO 50 M ) 2

Antes: MBRACE® CF 130W FC

Lámina de fibra de carbono unidireccional de alta resistencia para el sistema compuesto


de refuerzo MasterBrace.

Descripción del producto • Refuerzo sismorresistente.


• Mejorar la resistencia y ductilidad de las co-
MasterBrace FIB 300/50 CFS es una lámina de lumnas de concreto.
fibra de carbono unidireccional de muy alta re- • Proporcionar confinamiento y resistencia
sistencia, grado aeroespacial. Estas láminas de adicional a las conexiones de concreto.
fibra de carbono se aplican en las superficies de • Reducir las fallas por esfuerzos cortantes de
estructuras ya existentes en edificios, puentes y vigas y muros de concreto.
otras estructuras, usando polímeros MasterBra- • Reforzar las estructuras de acero y de ma-
ce de alto desempeño. Esto da por resultado un dera.
sistema de refuerzo FRP (polímero reforzado con
fibras) de adhesión externa, diseñado para incre-
mentar la resistencia y desempeño estructural de Características y beneficios
estos elementos. El sistema presenta extraordina- • Muy alta resistencia a rigidez.
rias propiedades físicas y mecánicas. • Peso liviano.
• Alta duración y resistente a la corrosión.
• Instalación rápida.
Campo de aplicación
• Fácil de encubrir, no altera la apariencia.
138 MasterBrace FIB 300/50 CFS es una de las va- • Cambios mínimos en las dimensiones de
riedades de láminas de fibras de refuerzo que las estructuras existentes.
conforman el esqueleto del Sistema de Refuerzo • Se adapta alrederor de superficies con for-
MasterBrace dándole al sistema resistencia. Se mas complejas.
usa típicamente en diversas aplicaciones para:
Presentación
• Mejorar las capacidades de carga de estruc-
MasterBrace FIB 300/50 CFS está disponible ro-
turas de concreto y mampostería.
llos de 500 mm de ancho por 50 metros de largo,
• Incrementar la resistencia a flexión de vigas,
en color negro.
losas y muros de concreto.
• Incrementar la resistencia cortante de vigas
y muros de concreto. Procedimiento de aplicación
• Mejorar la capacidad de silos, tuberías, tan-
Preparación de la superficie: Deberá aplicarse a
que y túneles de concreto.
sustratos que hayan sido preparados con Mas-
• Restaurar la capacidad perdida por deterio-
terBrace P 3500 y que hayan recibido la primera
ro de las estructuras de concreto.
capa de MasterBrace SAT 4500.
• Reemplazar las varillas de acero de refuerzo
corroído.
Sobre la primera capa del saturante coloque la lá-
• Reemplazar tendones postensados daña-
mina de fibra y luego aplique la segunda capa del
dos.
saturante de tal forma que la lámina de fibra que-
• Proporcionar confinamiento a las reparacio-
de completamente encapsulada por el saturante.
nes del concreto.
• Controlar el agrietamiento de estructuras de
Tiempo de secado: El tiempo de secado es de
concreto.
24 horas.
• Corregir errores de diseño y/o construcción.
• Substituir las barras de acero de refuerzo
faltantes.
Limpieza: Limpie todo el equipo y las herramien- Manipulación
tas, con metiletilcetona o acetona. Siga las pre-
cauciones de salud y contra incendio indicadas La adecuada aplicación del producto es respon-
por el fabricante del solvente. sabilidad del usuario. Toda visita de campo rea-
lizada por el personal de BASF tiene como fin
único el hacer recomendaciones técnicas y no el
Consumo supervisar o proporcionar control de calidad en el
Cada rollo de 500 mm x 50 m (19.7 in x 164 ft) lugar de la obra.
cubre un área de 25 m.

Material de la fibra Carbono de alta resistencia


Peso del material por área 300 g/m2  (0.062 lb/ft2)
Ancho de la lámina 500 mm (19,7 in)
Espesor nominal, tf (1) 0.165 mm/ lámina (0.0065 in/ lámina)
Propiedades funcionales
Coeficiente de Expansión Térmica ( CTE) -0.38 x 10-6 /ºC (-0.21 x 10-6/ºF)
Conductividad Térmica 9.38 W/m ºK (65.1 Btu in/hr ft2 ºF)
Resistividad eléctrica 1.6 x 10-3 ?cm
Propiedades de tensión a 0º (2,3)
Resistencia máxima, f*fu 3,800 MPa (550 ksi)
Módulo de tensión, Ef 227 GPa (33,000 ksi)
139
Resistencia máxima por ancho unitario (lámina), f*fu
tf 0.625 kN/mm/lámina (3.57 kips/in/lámina)

Módulo de tensión por ancho unitario (lámina), Ef tf 38 kN/mm/lámina (215 kips/in/lámina)

Esfuerzo máximo de rotura E*fu 1.67 %


Propiedades de tensión a 90º (2,4)
Resistencia máxima 0
Módulo de tensión 0
Esfuerzo máximo de rotura n/a

(1) El espesor nominal de la lámina se basa (so- (3) La orientación de las fibras a 0º indica la direc-
lamente) en el área total de las fibras para el an- ción a lo largo del rollo de la lámina.
cho unitario o de cada lámina. Por experiencia el
espesor real del sistema curado conformado por Los resultados de las pruebas son valores prome-
una sola lámina (fibra más resinas saturantes) es dio bajo condiciones de laboratorio. Se pueden
de 0.6 a 1 mm (0.020 a 0.040 in). esperar variaciones razonables.

(2) Las propiedades mecánicas de tensión indi- *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
cadas son las que se utilizan en el diseño. Estos dos estadísticos y no representan mínimos garan-
valores se obtienen de pruebas realizadas en las tizados. Si se desean los datos de control, pueden
láminas curadas siguiendo el Método de la ASTM solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
D3039 y dividiendo el valor de resistencia y del
modulo por el ancho unitario que resulta, entre el
espesor nominal de la lámina.
Almacenamiento
MasterBrace FIB 300/50 CFS debe almacenar-
se en un área seca y fresca, a una temperatura
entre 10 y 32ºC (50 y 90ºF) lejos de la luz directa
solar, llamas o cualquier otro material peligroso.

Precauciones de seguridad
Riesgos: Puede causar irritación en la piel por
el tipo de fibras que contiene la lámina (carbono,
vidrio y/o aramida).

Precauciones: Mantenga el producto fuera del


alcance de los niños y lejos del calor, llamas y
fuentes de ignición. Minimice el contacto con la
piel. Use guantes y ropa protectora adecuada.

Primeros auxilios: Si hay irritación o daño en la


piel, busque atención médica. Estos productos
son para uso profesional e industrial únicamente
y deberán ser instalados por personal calificado
y debidamente entrenado. Los instaladores de-
berán seguir las indicaciones de instalación.
140
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterBrace® FIB 600/50 CFS (FIBRA DE CARBONO ROLLO 25 M2).

Antes: MBRACE® CF 160WS

Tejido de fibra de carbón unidireccional de alta resistencia para el sistema compuesto


de refuerzo MasterBrace.

Descripción del producto • Fácil de instalar – rápidamente aun en áreas


de acceso limitado.
MasterBrace FIB 600/50 CFS es un tejido seco • Bajo impacto estético – fácil de esconder,
construido con fibras de carbono, grado aeroes- sin cambiar de forma importante las dimen-
pacial de muy alta resistencia. Se aplica en la siones del elemento estructural existente, se
superficie de elementos estructurales existentes adapta a sus superficies complejas.
en construcciones, puentes y otras estructuras • Incrementa la capacidad de soporte de car-
usando los polímeros de la familia de productos ga en las estructuras de concreto.
MasterBrace. El resultado es un sistema refor- • Restaura la capacidad estructural de estruc-
zado FRP (polímero reforzado con fibra) adherido turas de concreto dañadas o deterioradas.
en forma externa que se ha diseñado para incre- • Incrementa la resistencia de las estructuras.
mentar la resistencia y desempeño estructural de • Substituye el acero de refuerzo que se omi-
estos elementos. Una vez instalado el Sistema tió por equivocación en la construcción de
MasterBrace ofrece un refuerzo con propieda- estructuras de concreto y mampostería.
des físicas y mecánicas sobresalientes, de larga • Mejora la ductilidad sísmica de las columnas
duración. MasterBrace FIB 600/50 CFS tiene el de concreto.
doble de espesor que MasterBrace FIB 300/50 • Mejora la respuesta sísmica y a ráfagas de
CFS. Dos capas de MasterBrace FIB 300/50 viento de las estructuras. 141
CFS pueden reemplazar una capa de Master-
Brace FIB 600/50 CFS.
Presentación
MasterBrace FIB 600/50 CFS se encuentra dis-
Campo de aplicación ponible en rollos de 500 mm (20 in) de ancho.
• Superficies verticales y horizontales.
• Superficies exteriores e interiores. Rollo 25 m² (269 ft²)
• Vigas, losas, muros y columnas de concreto. Ancho 500 mm (20 in)
• Estructuras de concreto dañadas.
Longitud 50 m (160 ft)
• Tuberías, silos, tanques, chimeneas y túne-
les de concreto. Color Negro.
• Estructuras de mampostería.
• Estructuras de acero y madera.
Datos técnicos*

Características y beneficios Composición:

• Alta resistencia con respecto al peso, puede MasterBrace FIB 600/50 CFS está compuesto
adicionar una resistencia importante a una de una red densa de fibras de carbón de alta re-
estructura sin adicionar mucho peso muerto. sistencia mantenidas en una alineación unidirec-
• Excelente resistencia a deformaciones y fa- cional con un hilo entretejido cruzado de fibra de
tiga - soporta condiciones de cargas cíclicas vidrio termoplástica ligera.
y sostenidas.
• Extremadamente durable – resistencia a un
amplio rango de condiciones ambientales.
Propiedades físicas
Fibra Carbón de alta resistencia
Resistencia a tensión de la fibra 4950 MPa (720 ksi)
Peso por área 600 g/m² (0.124 lb/ft² )
Acho de la tela 500 mm (20 in)
Espesor nominal, Tf (1) 0.33 mm/capa
Propiedades funcionales
Coeficiente de expansión térmica (CTE) -0.38 x 106/°C (-0.21x 106/°F)
Propiedades de tensión (2,3) 0º
Resistencia máxima a la tensión, E * fu 3800 MPa (550 ksi)
Módulo de tensión, Ef 227 GPa (33000 ksi)
Resistencia máxima a la tensión por unidad de ancho, f
*fu t f 1.25 kN/mm/capa (7.14 kips/in/capa)
Módulo de tensión por unidad de ancho, Ef tf 76 kN/mm/capa (430 kips/in/capa)
Deformación máxima a la ruptura,  *3 fu 1.67%
Propiedades de tensión (2,4) 90º
Resistencia máxima a la tensión 0
Módulo de tensión 0
Deformación máxima a la ruptura n/a

Notas: 1. MasterBrace FIB 600/50 CFS debe cortar-


1. El espesor nominal de la tela se basa sobre se a las dimensiones adecuadas (las cuales
el área total de las fibras (sólo) en una uni- variarán con base a los requisitos de cada
142 dad de ancho. Por experiencia, el espesor real proyecto) usando una cizalla o un cuchillo
de una lámina de una sola capa curada (fibras utilitario.
más resinas saturantes) es de 1.0 a 1.5 mm 2. Las secciones ya cortadas de MasterBrace
(0.040 a 0.060 in). FIB 600/50 CFS pueden almacenarse tem-
2. Las propiedades a tensión dadas son las poralmente enrollando cuidadosamente la
que se usarán para el diseño. Estos valo- tela en un rollo de aproximadamente 600 mm
res se obtienen de las pruebas realizadas (12 in). No doble ni arrugue el tejido. La tela
con las láminas curadas (según el estándar debe mantenerse en todo momento sin pol-
ASTM D 3039) y dividiendo la resistencia vo, aceites, humedad y otros contaminantes.
resultante y módulo por unidad de ancho 3. Aplique el tejido MasterBrace FIB 600/50
entre el espesor nominal del tejido. CFS directamente sobre la superficie no cu-
3. La dirección de 0° denota la dirección a lo rada previamente aplicada con MasterBra-
largo de la longitud del tejido. ce SAT 4500. No hay necesidad de «prehu-
4. La dirección de 90° denota la dirección a lo medecer» el tejido MasterBrace FIB 600/50
largo del ancho del tejido. CFS con MasterBrace SAT 4500 antes de
aplicarlo en el sustrato.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- 4. Presione la tela contra el sustrato con un ro-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- dillo acanalado, hasta que vea que el satu-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden rante está pasando a través de la tela. El ro-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. dillo debe pasarse solamente en la dirección
de las fibras principales del tejido.
5. Aplique una capa MasterBrace SAT 4500
Procedimiento de aplicación sobre la parte superior del tejido MasterBra-
ce FIB 600/50 CFS  para encapsularlo por
MasterBrace FIB 600/50 CFS se aplica como un completo. Consulte la hoja de datos Mas-
componente del Sistema MasterBrace. terBrace SAT 4500 para detalles sobre su
aplicación.
Mantenimiento: Productos complementarios

Verifique periódicamente el material aplicado y re- Preparación de la superficie MasterBrace FIB


pare las áreas localizadas según se requiera. Con- 600/50 CFS se aplica a superficies tratadas con
sulte a su representante de BASF para cualquier MasterBrace P 3500 Y MasterBrace SAT 4500.
información adicional. Consulte las hojas de datos de estos materiales
para detalles adicionales

Consumo
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
El rendimiento aproximadamente es de 25 m² (269
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
ft²) por rollo.
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
Manipulación tran al final del catálogo”.

• Tenga precaución al aplicar MasterBrace


FIB 600/50 CFS alrededor de equipo eléc-
trico sensible. Los filamentos de fibra de
carbón pueden volar en el aire e infiltrarse
en el equipo eléctrico ocasionando cortos
circuitos.
• La adecuada aplicación del producto es
responsabilidad del usuario. Toda visita de
campo realizada por el personal de BASF
tiene como fin único el hacer recomendacio-
nes técnicas y no el supervisar o proporcio-
143
nar control de calidad en el lugar de la obra.

Almacenamiento
MasterBrace CF 160 tiene una vida útil de 3 años
cuando se almacena en sus contenedores origina-
les, cerrados, en condiciones secas a una tempe-
ratura entre 10 y 32°C (50 y 90°F), lejos de la luz di-
recta del sol, flamas u otros materiales peligrosos.

Precauciones de seguridad
Precauciones: Los Refuerzos de Fibra del Siste-
ma MasterBrace FIB 600/50 CFS contienen fi-
bras de carbón, vidrio y/o aramida. MasterBrace
FIB 600/50 CFS contiene fibras de carbón y de
vidrio. Al manipular el producto use vestimenta
de trabajo apropiada para minimizar el contacto.
Están disponibles las Hojas de Datos de Seguri-
dad de Materiales (MSDS) y deben consultarse
y tenerlas a la mano cada vez que se manejen
estos productos. Estos productos son para uso
industrial y profesional únicamente y deben ins-
talarse solamente por personal capacitado y cali-
ficado para ello. Los instaladores deberán seguir
las instrucciones de instalación.
MasterBrace FIB 900/50 GF (FIBRA DE VIDRIO ROLLO 22.5 M2).
Antes: MBRACE® EG900

Lámina de fibra de vidrio tipo “E” unidireccional para el sistema compuesto de refuerzo
MasterBrace.

Descripción del producto • Instalación rápida.


• Fácil de encubrir, no altera la apariencia.
MasterBrace FIB 900/50 GF es una lámina de • Cambios mínimos en las dimensiones de
fibra de vidrio tipo “E” unidireccional de alta cali- las estructuras existentes.
dad. Estas láminas de fibras de vidrio se aplican • Se adapta alrededor de superficies con for-
en las superficies de estructuras ya existentes en mas complejas.
edificios, puentes y otras estructuras que usan
polímeros MasterBrace de alto desempeño.
Esto da por resultado un sistema de refuerzo Presentación
FRP (polímero reforzado con fibras) de adhesión MasterBrace FIB 900/50 GF está disponible en
externa diseñado para incrementar la resistencia rollos 22.5 m2 (600 mm de ancho), en color blan-
y desempeño estructural de estos elementos. El co.
sistema presenta extraordinarias propiedades fí-
sicas y mecánicas.
Datos técnicos*

Campo de aplicación 1. El espesor nominal de la lámina se basa (so-


lamente) en el área total de las fibras para
144 MasterBrace FIB 900/50 GF es una de las varie- el ancho unitario o de cada lámina. Por ex-
dades de láminas de fibras de refuerzo que con- periencia el espesor real del sistema curado
forman el esqueleto del sistema MasterBrace, conformado por una sola lámina (fibra más re-
dándole al sistema resistencia. Se usa típicamente sinas saturantes) es de 1.0 a 1.5 mm (0.040
en las siguientes aplicaciones para: a 0.060 in).
2. Las propiedades mecánicas de tensión in-
• Restaurar la capacidad perdida por dete- dicadas son las que se utilizan en el diseño.
rioro de las estructuras de concreto. Estos valores se obtienen de pruebas reali-
• Proporcionar confinamiento a las repara- zadas en las láminas curadas siguiendo el
ciones de concreto. Método de la ASTM D3039 y dividiendo el
• Controlar el agrietamiento de estructuras valor de resistencia y del módulo por ancho
de concreto. unitario que resulta, entre el espesor nominal
• Refuerzo sismorresistente. de la lámina.
• Mejorar la resistencia y ductilidad de las 3. La orientación de las fibras a 0º indica la di-
columnas de concreto. rección a lo largo del rollo de la lámina.
• Proporcionar confinamiento y resistencia 4. La orientación de las fibras a 90º indica la
adicional a las conexiones de concreto. dirección a lo ancho del rollo de la lámina.
• Reducir las fallas por esfuerzos cortantes 5. Los resultados de las pruebas son valores
de muros y vigas de concreto. promedio bajo condiciones de laboratorio.
• Mejorar el desempeño sísmico de todo tipo Se pueden esperar variaciones razonables.
de muros de mampostería.

Características y beneficios
• Alta resistencia.
• Peso liviano.
• Resistente a la corrosión y conductividad.
Propiedades físicas
Material de la Fibra Fibra de vidrio tipo “E”
Peso por área 900 g/m² (0.186 lb/ft²)
Acho de la tela 610 mm (24 in)
Espesor nominal, T f c 0.353 mm/ lámina (0.0139 in/ lámina
Propiedades funcionales
Coeficiente de Expansión Térmica ( CTE) 3.27 x 10-6 /ºC (5.9 x 10-6/ºF)
Coeficiente de expansión térmica (CTE) 1.29 W/m ºK (9 Btu in/hr ft² ºF)
Propiedades de tensión (2,3) 0º
Resistencia máxima a la tensión, E * fu 1,517 MPa (220 ksi)
Módulo de tensión, Ef 72.4 GPa (10,500 ksi)
Resistencia máxima a la tensión por unidad de ancho, f 0.536 kN/mm/lámina (3.06 kips/in/
*fu lámina)
Módulo de tensión por unidad de ancho, Ef 25.6 kN/mm/lámina (146 kips/in/lámina)
Esfuerzo máximo de rotura E* fu 2.10 %
Propiedades de tensión (2,4) 90º
Resistencia máxima a la tensión 0
Módulo de tensión 0
Esfuerzo máximo de rotura n/a

Sobre la primera capa del saturante coloque la lá-


mina de fibra y luego aplique la segunda capa del
saturante de tal forma que la lámina de fibra que- 145
de completamente encapsulada por el saturante.

Tiempo de secado: El tiempo de secado es de


24 horas.

Limpieza: Limpie todo el equipo y las herramien-


tas con T-471, metiletilcetona o acetona. Siga las
precauciones de salud y contra incendio indica-
das por el fabricante del solvente.

Consumo
Un rollo de 600 mm x 37.5 m (24 in x 125 ft) cubre
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- un área de 22.5 m² (250 ft²).
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
Manipulación
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
La adecuada aplicación del producto es respon-
Procedimiento de aplicación sabilidad del usuario. Toda visita de campo rea-
lizada por el personal de BASF tiene como fin
Preparación de la superficie: Deberá aplicarse único el hacer recomendaciones técnicas y no el
a sustratos que hayan sido preparados con Mas- supervisar o proporcionar control de calidad en
terBrace P 3500 y que hayan recibido la primera el lugar de la obra.
capa de MasterBrace SAT 4500.
Almacenamiento
MasterBrace FIB 900/50 GF debe almacenarse
en un área seca y fresca, a una temperatura entre
10 y 32ºC (50 y 90ºF) y lejos de la luz directa solar,
llamas o de cualquier otro material peligroso.

Precauciones de seguridad
Riesgos: Puede causar irritación en la piel por el
tipo de fibras que contiene la lámina (carbono, vi-
drio y/o aramida).

Precauciones: Mantenga el producto fuera del al-


cance de los niños y lejos del calor, llamas y fuen-
tes de ignición. Minimice el contacto con la piel.
Use guantes y ropa protectora adecuada.

Primeros auxilios: Si hay irritación o daño en la


piel, busque atención médica. Estos productos
son para uso profesional e industrial únicamente
y deberán ser instalados por personal calificado y
debidamente entrenado.

146
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterBrace® LAM 100/1.4 CF (ROLLO 100 M).
Antes: MBRACE LAMINATE 100-1.4®

Laminado de fibra de carbón de alta resistencia.

Descripción del producto • Rehabilitación sismo resistente.


• Corrección de errores de diseño y cons-
MasterBrace LAM 100/1.4 CF es un laminado trucción.
prefabricado de alta resistencia en base a fibra de • Reemplazo del acero de refuerzo corroído.
carbono/epoxi. Estos laminados se colocan sobre
la superficie del concreto, o en ranuras cerca de la
superficie, para aumentar la resistencia y rigidez Características y beneficios
de estructuras de concreto y mampostería. Los la-
• Durable.
minados se adhieren al concreto o a la mamposte-
• Ligero.
ría utilizando resinas epoxi en pasta. La reparación
• Alta resistencia en relación al peso.
que resulta es ligera y no se corroe, siendo mucho
• Proporciona resistencia adicional al concreto
más fácil de instalar que el acero.
y a la mampostería.

Campo de aplicación
Presentación
• Refuerzo para momentos positivos y nega-
MasterBrace LAM 100/1.4 CF viene en rollos de
tivos.
100 m.
• Adecuación estructural o cambio de uso.

147
Datos técnicos*

MasterBrace LAM 10/1.4 (NSM) 50/1.4Fibra 100/1.4Fibra


Tipo de Fibra Carbono Carbono Carbono
Matriz de Resina Epóxica Epóxica Epóxica
Volumen de Fibra 70% 70% 70%
Ancho Nominal mm (“) 10 (3/8) 50 (2) 100 (4)
Espesor Nominal mm (“) 1.4 (0.055) 1.4 (0.055) 1.4 (0.055)
Area de Diseño mm2 (pulg2) 14 (0.0217) 70 (0.109) 140 (0.217)
Módulo de Elasticidad GPa (ksi) 159 (23000) 159 (23000) 159 (23000)
Tensión Ultima MPa (ksi) 2689 (390) 2689 (390) 2689 (390)
Uso de resina m/L (pie/galón) 12 (150) 14.5 (180) 7.2 (90)

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- para aplicaciones de reforzamiento a cor-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- tante y flexión en ranuras del concreto cerca
tizados. Si se desean los datos de control, pueden de la superficie (NSM). En este tipo de apli-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. cación los laminados se insertan en ranura
cortadas en la superficie de la estructura de
Procedimiento de aplicación concreto o mampostería llenas con pasta
epóxica.
MasterBrace LAM 100/1.4 CF • Los laminados proporcionan refuerzo, resis
• MasterBrace LAM 100/1.4 CF,  se utiliza
• tencia y rigidez adicional a la estructura lo con las regulaciones de seguridad y protec-
que equivale colocar acero de refuerzo. Sin ción al manejar solventes.
embargo a diferencia del acero, MasterBra-
ce LAM 100/1.4 CF no se corroe. Permite
Manipulación
que las barras se instalen en ranuras menos
profundas pues el recubrimiento requerido • No aplique sobre sustrato húmedo o mojado.
es mínimo. • Solo utilice MasterBrace LAM 100/1.4 CF
• MasterBrace LAM 100/1.4 CF se colocan cuando la temperatura ambiente está entre
en ranuras de 6mm (1/4”) de ancho y doce 16°C y 41°C (60°F y 105°F) o en el rango de
(1/2”) de profundidad y se adhiere con pasta temperatura de aplicación aprobado para el
epóxica. adhesivo epóxico.

MasterBrace LAM 50/1.4 & 100/1.4 CF


• Los laminados MasterBrace LAM 50/1.4 Almacenamiento
& 100/1.4 CF, se utilizan sobre la superficie • Almacene en un lugar seco protegido de la
del concreto para reforzamiento a cortante luz directa del sol y a temperatura entre los
y a flexión. Este método no requiere el corte 10°C Y 30°C (50°F – 90°F).
con sierra y es ideal para aplicaciones don- • Almacene el laminado en los rollos originales
de la adherencia no es tan crítica y donde no hasta que se vaya a utilizar.
habrá abrasión. • Mantenga los laminados secos sin polvo ni
• MasterBrace LAM 50/1.4 & 100/1.4 CF, se aceite.
adhieren a la superficie con adhesivo epóxi- • La vida en almacén es de 18 meses cuando
co en pasta directamente aplicado sobre la se almacena a 21°C (70°F).
superficie del concreto o de la mampostería.

148
Preparación de la superficie en Concreto y “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Mampostería: tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
• Si las superficies donde se va a aplicar Mas-
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
terBrace LAM 100/1.4 CF, están irregu-
tran al final del catálogo”.
lares, nivélelas usando MasterEmaco P
1030 u otro adhesivo epóxico aprobado.
• Las superficies de concreto y mampostería
deben de tratarse para remover las partí-
culas sueltas y limpiar la superficie de todo
polvo, aceite u otros contaminantes.
• Los huecos existentes deben de parcharse
con un mortero aprobado como el Master
Emaco S 488 CI.
• Corte los laminados con una sierra reciproca
con dientes finos o con esmeril.
• Limpie el lado opaco del laminado con ace-
tona y limpie con un trapo toda la suciedad,
aceite y huellas. Siempre pase el paño en
una dirección hasta que ya no aparezca nin-
gún residuo en el paño.
• Aplique el adhesivo epóxico MasterEma-
co presionando los laminados contra la su-
perficie utilizando un rodillo.
• Utiliza acetona o metiletilcetona para remo-
ver el exceso de adhesivo epóxico. Cumpla
MasterBrace® P 3500
Antes: MBRACE® PRIMER

Imprimante epóxico para el sistema compuesto de refuerzo MasterBrace.

Descripción del producto Espesor, instalado (aprox) 0.075 mm (3 mils)


Propiedades de tensión (1)
MasterBrace P 3500 es un compuesto epóxico
Límite de deformación 14.5 MPa (2,100 psi)
de baja viscosidad, con 100% de sólidos, curado
con poliamidas. Es el primer componente que se Esfuerzo de deformación 2.0%
aplica en el sistema MasterBrace y se utiliza para Módulo elástico 717 MPa (105 ksi)
penetrar la estructura porosa de los sustratos ce- Resistencia máxima 17.2 MPa
menticios y proporcionar una capa base de alta (rotura) (2,500 psi)
adherencia para el sistema MasterBrace. Esfuerzo de rotura 40%
Índice de Poisson 0.48
Campo de aplicación Propiedades de compresión (2)
Primer componente del sistema MasterBra- Límite de deformación 26.2 MPa (3,800 psi)
ce que se aplica en las superficies de concre- Esfuerzo de deformación 4.0%
to, mampostería y acero para proporcionar una
excelente adhesión del sistema MasterBrace al Módulo elástico 670 MPa (97 ksi)
sustrato. Resistencia máxima (rotura) 28.3 MPa (4,100 psi)
Esfuerzo de rotura 10%
Características y beneficios
Propiedades de flexión (3) 149
Tecnología única de curado que permite una tole- 24.1 MPa (3,500 psi)
Límite de deformación
rancia en la humedad de la superficie y en la tem-
peratura de aplicación de hasta 2ºC (35ºF). Esfuerzo de deformación 4.0%
Módulo elástico 595 MPa (86.3 ksi)
Presentación Resistencia máxima (rotura) 24.1 MPa (3,500 psi)

MasterBrace P 3500 está disponible en unidades Esfuerzo de rotura Gran deformación sin rotura
de 3.8 L (1 gal). Propiedades funcionales
Coeficiente de Expansión
Datos técnicos* 35 x 10-6 /ºC (20 x 10-6/ºF)
Térmica (CTE)
0.20 W/m ºK (1.39 Btu in/hr
Densidad (mezcla) 1.10 kg/L (9.2 lb/gal) Conductividad Térmica
ft² ºF)
Contenido VOC Temperatura vítrea
107 g/L (0.89 lb/gal) 77ºC (171ºF)
EPA método 24 de transición, Tg
Punto de inflamación
Pensky-Martens, taza cerrada 95ºC (204ºF)
> 93ºC (200ºF)
1. En base a pruebas realizadas en muestras
Parte A
Parte B
curadas de conformidad con el método de la
ASTM D 638 a 20ºC (72ºF) y una humedad
Viscosidad (mezcla) relativa de 40%.
10ºC (50ºF) 1,200 cps 2. En base a pruebas realizadas en muestras
25ºC (77ºF) 400 cps curadas de conformidad con el método de la
32ºC (90ºF) 200 cps ASTM D 695 a 20ºC (72ºF) y una humedad
Color relativa de 40%.
Parte A Ámbar
Transparente 3. En base a pruebas realizadas en muestras
Parte B
Mezcla Ámbar curadas de conformidad con el método de la
1. ASTM D 790 a 20ºC (72ºF) y una humedad Consumo
relativa de 40%.
Los índices de rendimiento en las superficies de
Los resultados de las pruebas son valores prome- concreto y mampostería pueden variar en fun-
dio bajo condiciones de laboratorio. Se pueden ción de la densidad y porosidad de los sustratos.
esperar variaciones razonables.
Manipulación
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- • Aplique MasterBrace P 3500 solamente
tizados. Si se desean los datos de control, pueden cuando la temperatura ambiente se en-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. cuentre entre 10 y 50ºC (50 a 120ºF). Los
componentes subsecuentes del Sistema
MasterBrace deberán aplicarse dentro de
Procedimiento de aplicación las 48 horas de haber aplicado el impriman-
te al sustrato para asegurar una adhesión
Preparación de la superficie: Concreto y mam- adecuada.
postería: el sustrato debe estar perfectamente • La adecuada aplicación del producto es res-
curado, seco y sin aceites, soluciones de curado, ponsabilidad del usuario toda visita de cam-
agentes desmoldantes y polvo al momento de po realizada por el personal de BASF tiene
aplicar el imprimante. como fin único el hacer recomendaciones
técnicas y no el supervisar o proporcionar
Acero: Limpie a chorro con material abrasivo has- control de calidad en el lugar de la obra.
ta obtener una superficie “Blanca Metálica” de
conformidad con la Especificación de la Sociedad Almacenamiento
para Recubrimientos Protectores (SSPC) SP-5-89
150 o NACE No. 1, usando un abrasivo limpio, seco MasterBrace P 3500 tiene una vida útil de 18
para obtener un perfil mínimo de 0.076 mm (3.0 meses para sus dos componentes cuando se
mils). La superficie debe estar seca y sin material almacenan en un área fresca y seca a una tem-
extraño. peratura entre 10 y 32ºC (50 y 90ºF). Almacene
lejos de la luz directa solar, flamas o cualquier
Mezclado: La relación de mezclado de las partes otro material riesgoso.
por volumen es de 3 a 1, es decir 3 Partes de A
por 1 Parte de B, y por peso es de 100 a 30, es
decir 100 Partes de A por 30 partes de B. Mezcle Precauciones de seguridad
la Parte A con la Parte B con una mezcladora me- Riesgos: La inhalación de los vapores puede cau-
cánica hasta obtener una mezcla homogénea, lo sar daño. Puede causar irritación en la piel u otras
cual se logra aproximadamente a los 3 minutos respuestas alérgicas.
de mezclado.
Precauciones: Mantenga el producto fuera del al-
Aplique el producto con una brocha o rodillo de cance de los niños y lejos del calor, llamas y fuen-
pelo corto. No se recomienda aplicar el impriman- tes de ignición. Úselo solamente con ventilación
te con pistola de aspersión. adecuada.
Tiempos aproximados para trabajar la mezcla Mantenga los envases cerrados. Evite el contac-
para una muestra de 3.8 L (1 gal). to con los ojos, piel y ropa. Lave perfectamente
después de manejar el producto. Evite inhalar sus
vapores. No lo ingiera. Use guantes protectores,
10ºC (50ºF) 75 min lentes de protección y en el caso de que se ex-
ceda el Valor Umbral Límite (TLV) o que se utilice
25ºC (77ºF) 20 min
en áreas muy poco ventiladas, use equipo protec-
32ºC (90ºF) 10 min tor respiratorio aprobado por NIOSH/MSHA. Siga
todas las precauciones de seguridad para evitar
incendio o explosión. Deberá seguir todas las ad-
vertencias indicadas en la etiqueta hasta que los
envases estén comercialmente limpios y reacon-
dicionados.

Primeros auxilios: En el caso de contacto con los


ojos, lave inmediatamente (cada segundo cuen-
ta) con agua limpia por un mínimo de 15 minu-
tos. Busque inmediatamente atención médica.
Si hay contacto con la piel, lave el área afectada
con agua y jabón. En el caso de que la inhalación
ocasione malestar físico, salga a tomar aire. Si
persiste el malestar o tiene alguna dificultad para
respirar, o si lo ingiere, busque inmediatamente
atención médica.

Estos productos son para uso profesional e in-


dustrial únicamente y deberán ser instalados por
personal calificado y debidamente entrenado. Los
instaladores deberán seguir las indicaciones de
instalación.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia 151
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterBrace® SAT 4500
Antes: MBRACE® SATURANT

Resina epóxica de encapsulación para el sistema compuesto de refuerzo MasterBrace.

Descripción del producto


Propiedades de tensión (1)
MasterBrace SAT 4500 es una resina epóxica Límite de deformación 54 MPa (7,900 psi)
de baja viscosidad conteniendo 100% de sólidos Esfuerzo de deformación 2.5%
que se utiliza para encapsular láminas de fibra de Módulo elástico 3,034 MPa (440 ksi)
aramida, fibra de vidrio y de carbono MasterBra- 55.2 MPa
Resistencia máxima
ce. El saturante cura con las láminas de diversas (rotura) (8,000 psi)
fibras proporcionando una lámina FRP de alto
Esfuerzo de rotura 3,5%
desempeño.
Índice de Poisson 0.40
Campo de aplicación Propiedades de deformación
Esfuerzo de deformación 138 MPa (20,000 psi)
Con las láminas de fibras diversas, MasterBrace
Módulo elástico 2,620 MPa (380 ksi)
SAT 4500 cura para dar una lámina FRP (Polímero
reforzado con fibras) de alto desempeño la cual Resistencia máxima (rotura) 86.2 MPa (12,500 psi)
proporciona una resistencia adicional a los ele- Esfuerzo de rotura 5%
mentos estructurales de concreto, mampostería,
Propiedades de flexión (3)
acero y madera.
Límite de deformación 5.0%
152
Características y beneficios Esfuerzo de deformación 3.8%

Incrementa la resistencia de algunos elementos Módulo elástico 3,724 MPa (540 ksi)
estructurales. Resistencia máxima (rotura) 138 MPa (20,000 psi)
Esfuerzo de rotura 5.0%
Presentación
Propiedades funcionales
MasterBrace SAT 4500 está disponible en unida- Coeficiente de Expansión
des de 15.2 L (4 gal). 35 x 10-6 /ºC (20 x 10-6/ºF)
Térmica (CTE)
0.21 W/m ºK (1.45 Btu in/hr
Conductividad Térmica
Datos técnicos* ft² ºF)
Temperatura vítrea
Desindad (mezcla) 0.98 kg/L (8.2 lb/gal) 71ºC (163ºF)
de transición, Tg
Contenido VOC
25 g/L (0.21 lb/gal)
EPA método 24 1. En base a pruebas realizadas en muestras
Punto de inflamación curadas de conformidad con el método de
Pensky-Martens, taza cerrada 110ºC (230ºF) la ASTM D 638 a 20ºC (72ºF) y una humedad
Parte A > 93ºC (200ºF) relativa de 40%.
Parte B 2. En base a pruebas realizadas en muestras
Viscosidad (mezcla) curadas de conformidad con el método de
10ºC (50ºF) 2,500 cps la ASTM D 695 a 20ºC (72ºF) y una humedad
25ºC (77ºF) 1,300 cps relativa de 40%.
32ºC (90ºF) 900 cps 3. En base a pruebas realizadas en muestras
Color curadas de conformidad con el método de
Parte A Azul la ASTM D 790 a 20ºC (72ºF) y una humedad
Parte B Transparente relativa de 40%.
Mezcla Azul
4.  En base a pruebas realizadas en muestras 10ºC (50ºF) 200 min
curadas a 20ºC (72ºF) y 40% de humedad relativa.
25ºC (77ºF) 45 min

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- 32ºC (90ºF) 15 min
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden El espesor máximo de aplicación es de 0,25 mm
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. (25 mils) para que no haya escurrimiento.

Procedimiento de aplicación Tiempo de secado: Necesita un tiempo mínimo


de 45 min a 25ºC.
Preparación de la superficie: Deberá aplicarse
a sustratos que hayan sido tratados con Limpieza: Limpie todo el equipo y las herramien-
MasterBrace P 3500. El saturante puede aplicarse tas con T-471, metiletilcetona o acetona. Siga las
antes o después de que las capas de imprimante precauciones de salud y contra incendio indica-
y de la pasta hayan curado por completo. das por el fabricante del solvente.

Las superficies con una capa de imprimante/pasta Consumo


seca al tacto deben limpiarse eliminando el polvo,
aceite o cualquier otro contaminante presente. Los rendimientos se basan en varios tipos de fibras
MasterBrace:
Mezclado: La relación de mezclado de las partes
por volumen es de 3 a 1, es decir 3 Partes de A por MBrace FIB 300/50 CFS 1.35 m2/L (55 ft2/gal)
1 Parte de B, y por peso es de 100 a 30, es decir
MBrace FIB 600/50 CFS 1.10 m2/L (45 ft2/gal)
100 Partes de A por 30 partes de B.
MBrace FIB 900/50 GF 0.86 m2/L (35 ft2/gal) 153
La Parte A deberá premezclarse mecánicamente
en forma separada por 3 minutos. Después del
premezclado, combine la Parte A y la Parte B Manipulación
y mezcle en una mezcladora mecánica hasta Aplique MasterBrace SAT 4500 solamente cuan-
obtener una mezcla homogénea lo cual se logra do la temperatura ambiente se encuentre entre 10
en 3 minutos aproximadamente. y 50ºC (50 y 120ºF). Las superficies deberán prote-
gerse con otros elementos del sistema MasterBra-
No catalice más material del que pueda usar ce SAT 4500 en un lapso de 48 horas si están ex-
dentro del período límite para trabajar el producto. puestas a la luz solar directa. En caso contrario, se
El tiempo disponible que se tenga, la temperatura deberán recubrir en un lapso de una semana para
y la complejidad del área de aplicación serán asegurar la adhesión adecuada de la capa superior
factores para determinar que tanto material hay con el saturante.
que catalizar a la vez.
Mantenga el material fresco y a la sombra, prote-
Aplique la resina con un rodillo de lanilla gido de la luz solar directa durante los climas tem-
mediano de 0.95 cm (3/8”). Aplique dos capas plados. Durante climas calientes, el tiempo para
de MasterBrace SAT 4500 por cada capa de trabajar la mezcla puede extenderse manteniendo
lámina de fibra, es decir una capa base, luego la el material frío antes y después de mezclar o su-
lámina de fibra y luego la segunda capa o capa de mergiendo el recipiente en agua con hielo.
acabado de tal forma que la lámina de fibra quede
completamente encapsulada por el saturante. La adecuada aplicación del producto es responsabi-
Tiempos aproximados para trabajar la mezcla lidad del usuario. Toda visita de campo realizada por
para una muestra de 3.8 L (1 gal). el personal de BASF tiene como fin único el hacer
recomendaciones técnicas y no el supervisar o pro-
porcionar control de calidad en el lugar de la obra.
Almacenamiento “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
MasterBrace SAT 4500 tiene una vida útil de 18 tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
meses para sus dos componentes (Parte A y B) local BASF o llame a las líneas de emergencia
cuando se almacenan a una temperatura de 21ºC locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
(70ºF). Almacene lejos de la luz directa solar, lla- tran al final del catálogo”.
mas o cualquier otro material riesgoso y a una
temperatura entre 10 y 32ºC (50 y 90ºF).

Precauciones de seguridad
Riesgos: La inhalación de los vapores puede cau-
sar daño. Puede causar irritación en la piel u otras
respuestas alérgicas.

Precauciones: Mantenga el producto fuera del al-


cance de los niños y lejos del calor, llamas y fuen-
tes de ignición. Úselo solamente con ventilación
adecuada. Mantenga los envases cerrados. Evite
el contacto con los ojos, piel y ropa. Lave perfec-
tamente después de manejar el producto. Evite
inhalar sus vapores. No lo ingiera. Use guantes
protectores, lentes de protección y en el caso de
que se exceda el Valor Umbral Límite (TLV) o que
se utilice en áreas muy poco ventiladas, use equi-
154 po protector respiratorio aprobado por NIOSH/
MSHA. Siga todas las precauciones de seguridad
para evitar incendio o explosión. Deberá seguir to-
das las advertencias indicadas en la etiqueta has-
ta que los envases estén comercialmente limpios
y reacondicionados.

Primeros auxilios: En el caso de contacto con los


ojos, lave inmediatamente (cada segundo cuen-
ta) con agua limpia por un mínimo de 15 minu-
tos. Busque inmediatamente atención médica.
Si hay contacto con la piel, lave el área afectada
con agua y jabón. En el caso de que la inhalación
ocasione malestar físico, salga a tomar aire. Si
persiste el malestar o tiene alguna dificultad para
respirar, o si lo ingiere, busque inmediatamente
atención médica.

Estos productos son para uso profesional e in-


dustrial únicamente y deberán ser instalados por
personal calificado y debidamente entrenado. Los
instaladores deberán seguir las indicaciones de
instalación.
MasterEmaco® ADH 327
Antes: CONCRESIVE PASTE LPL

Adhesivo epóxico en pasta para concreto con tiempo de aplicación prolongado.

Descripción del producto Datos técnicos*

MasterEmaco ADH 327 es un adhesivo epóxico Composición:


de dos componentes, que no escurre, con 100% MasterEmaco ADH 327 es un adhesivo epóxico
de sólidos. Se recomienda para uso en aplicacio- de dos componentes, que no escurre, con 100%
nes de reparación y adherencia sobrecabeza y de sólidos.
para anclaje.
Propiedades típicas:
Campo de aplicación

• Interior y exterior. PARTE A PARTE B


COMPONENTE (Resina) (Endurecedor)
• Horizontal, vertical y sobrecabeza.
• Adherencia de mampostería suelta o dete-
riorada. Estado físico Pasta Pasta
• Adherencia de materiales rígidos tales
como, metal, concreto, piedra. Color Blanco Negro
• Adherencia de materiales flexibles, tales
como, plásticos, espuma, hule. Relación de mezcla
(por volumen) 2 1 155
• Para emparejar superficies irregulares, relle-
no de huecos y juntas.
• Para unir concreto fresco con concreto exis- Color de la mezcla Gris
tente o viejo.
• Anclaje de pernos, dowels y barras de acero
en el concreto, piedra y mampostería.
• Como un sellador de seguridad rígido.
PROPIEDAD VALOR
• En sustratos como concreto, piedra, metal,
plásticos
16 °C 25 °C 41 °C
(60 °F) (77 °F) (105 °F)
Características y beneficios
• No escurre, ideal para aplicaciones vertica- Espesor sin escurrimiento,
les y sobrecabeza. mm (in), ASTM D 2730 19 (3/4) 13 (1/2) 6 (1/4)
• Muy amplio tiempo de trabajabilidad.
• Se adhiere a superficies de concreto húme-
Curado inicial, hr 36 24 12
das.
• Puede aumentarse el volumen de mezcla
Curado completo, días 10 7 3
con arena bien graduada.
Tiempo abierto 36 24 12
Presentación
Tiempo de aplicación,
hr, 3.8 L (1 gal) 2 1/2 1 1/2
MasterEmaco ADH 327, se encuentra disponible
en presentaciones de 4.9 kg.
PROPERTY RESULTS TEST METHOD

Resistencia a compresión, MPa (psi) 13.8 (2,000) ASTM D 638

Elongación a la ruptura, % 4 ASTM D 638

Límite elástico de resistencia a la compresión, MPa (psi) 55.2 (8,000) ASTM D 695

Módulo de compresión, MPa (psi) 2.8 × 103 (4.0 × 105) ASTM D 695

Temperatura de deflexión por calor, curado a 28 días, °C (°F) 53 (128) ASTM D 648

Resistencia al corte inclinado, MPa (psi) 34.5 (> 5,000) AASHTO T-237

Adherencia, a 14 días, MPa (psi) 10.3 (1,500) ASTM C 882

Temperatura de prueba: 25 °C (77 °F), curado a 7 días. Las propiedades enumeradas son típicas y deben usarse solamente para determinar
la idoneidad de uso en cada aplicación.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- sólo la cantidad de material que va a usar
dos estadísticos y no representan mínimos garan- antes del que el tiempo útil de empleo de la
tizados. Si se desean los datos de control, pueden mezcla expire.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. 3. Mida cuidadosamente cada componente y
luego agregue la Parte B a la Parte A.
4. Mezcle con un taladro de baja velocidad (600
Procedimiento de aplicación
156 rpm) y un eje mezclador (por ejemplo, un mez-
Preparación de la superficie, concreto: clador Jiffy). Raspe cuidadosamente los lados
1. El concreto debe estar estructuralmente sano y el fondo del recipiente mientras se mezcla.
y adecuadamente curado (28 días). Mantenga la paleta por debajo de la superficie
2. Corte de sierra, el perímetro del área que está del material para evitar atrapar aire. La mezcla
siendo reparado en caja con una profundidad adecuada tomará por lo menos 3-5 minutos.
mínima 13 mm (1/2”). El material bien mezclado estará libre de rayas
3. La superficie a reparar debe estar limpia, sa- o grumos y debe ser de color uniforme.
turada superficialmente seca (SSS), fuerte y
rugosa para un perfil CSP de 8-9 de la Guía Aplicación: la Temperatura de aplicación es de 16
ICRI no. 310.2 para permitir una adhesión a 41°C (60 a 105 º F).
adecuada.
Adherencia general:
Acero:
1. Quite toda oxidación y herrumbre del acero 1. Irregularidades en la superficie pueden ser
expuesto según Guía técnica del ICRI No. reparadas con una proporción 1:1 de arena
310.1R. bien graduada y MasterEmaco ADH 327.
2. Para mayor protección contra la corrosión, Permita que el material de reparación se en-
recubra el acero de refuerzo preparado con durezca. Dentro de las siguientes 24 horas,
MasterProtect P 8100 AP (Zincrich Rebar Pri- aplique el adhesivo limpio y sin arena, con
mer). una cantidad suficiente para rellenar todo el
espacio de las superficies adheridas.
Mezclado: 2. El espesor del adhesivo limpio debe ser de
1. Preacondicione todos los componentes a 21 0.8 - 3 mm (1/32 - 1/8 in). Idealmente, una
°C (70 °F). Mezcle bien cada componente an- pequeña cantidad del adhesivo saldrá de la
tes de mezclarlos en conjunto. junta cuando se aplique presión a las super-
2. La relación de mezcla es 2:1 (A:B). Mezcle ficies adheridas.
Adherencia de concreto fresco al concreto lafateo que tendrá una boquilla de extensión.
existente o viejo: Inserte la varilla, desplazando el material ad-
herente y luego fije la varilla en el centro del
1. El concreto fresco a unir debe tener un asen- orificio. Retire todo el material sobrante alre-
tamiento relativamente bajo. dedor del orificio antes de que endurezca.
2. Al unir concreto que contiene aditivos poli- Para orificios con una profundidad mayor de
méricos de látex, verifique la compatibilidad 0.6 m (2 ft), se recomienda inyectar a presión.
ya sea haciendo una aplicación de prueba y
realizando la prueba de desprendimiento o la Limpieza: Limpie todo el equipo y herramientas
prueba de laboratorio de resistencia al corte inmediatamente con xileno o alcoholes minerales.
de laboratorio (ASTM C 882). El material ya curado debe eliminarse por medios
3. Aplique el adhesivo como se describe en mecánicos.
la sección Adherencia General. El concreto
ligero puede requerir de una segunda capa Para mejor desempeño:
si la primera capa ha penetrado la superfi- • No añada solventes, agua, o cualquier otro
cie. Coloque el concreto fresco sobre el vie- material a los componentes.
jo dentro del tiempo abierto de la mezcla o • Las propiedades de no escurrimiento
mientras el adhesivo esté todavía pegajoso. • disminuirán en el extremo superior del rango
Tome cuidado cuando esté aplicando el con- de la temperatura de aplicación.
creto fresco para no dañar la capa de adhe- • Para uso estructural a temperaturas de ser-
rencia. vicio por encima de 41 °C (105 °F), debe
4. Para superficies muy irregulares, arena bien evaluar las condiciones de carga continua
graduada puede ser utilizada para aumentar antes de usar el adhesivo.
el volumen de este material. Para las técni- • Sólo para uso profesional, no es para venta
cas correctas de aplicación contacte al re- ni uso del público en general.
presentante de BASF. • Asegúrese que esté usando la versión más 157
actualizada de la hoja técnica y la hoja de
Reparación con morteros y grouts: datos de seguridad. Llame a su represen-
Utilice arena de sílice lavada, secada al horno y tante de ventas para confirmar.
encostalada bien graduada. Una mezcla cuidado- 4. La aplicación adecuada es responsabilidad
sa de arenas seleccionada con un bajo contenido del usuario. Las visitas de campo del perso-
de vacíos entre sus partículas, requerirá menos nal de BASF tienen como único propósito el
adhesivo epóxico para un determinado volumen hacer recomendaciones técnicas y no el de
de mortero en comparación con mezclas de are- supervisar ni proporcionar control de calidad
nas de pobre calidad. Una buena mezcla de arena en la obra.
tiene una granulometría que permite un bajo con-
tenido de vacíos y se forma de dos partes en peso
Consumo
de arena que pasa a través de la malla No. 12 o
No. 16 con una parte en peso de arena que pasa Superficies lisas: 0.29 m2/L (12 ft2/gal)
a través de la malla No. 80 o No. 100. Si no se dis- Superficies rugosas: 0.15 m2/L (6 ft2/gal)
pone de esta calidad de arena, una calidad buena
para fines generales es la arena de sílice que pasa
Almacenamiento
a través de la malla No. 30. La profundidad máxi-
ma de colocación es de 25 mm (1 in). Almacene y transporte en recipientes originales
sin abrir en un área fresca, limpia y seca. Evite que
Anclaje de pernos y varillas de refuerzo: se congele.
1. Los orificios deben estar libres de agua o re-
siduos antes de la lechada.
2. El diámetro mínimo del orificio debe ser 6
mm (¼ in).
3. 3. Aplique una cantidad medida del adhesivo
en el fondo del orificio con una pistola de ca-
Vida útil: mación y toda recomendación técnica adicional
2 años cuando se almacena de forma adecuada. están basadas en el conocimiento y experiencia
actuales de BASF.
Precauciones de seguridad
Sin embargo, BASF no asume ninguna respon-
Lea, entienda y siga la información contenida en sabilidad por proporcionar tal información y reco-
la Hoja de Datos de Seguridad (SDS) y de la eti- mendación, incluida la medida en que tal informa-
queta del producto antes de usar. La SDS puede ción y recomendación pueda estar relacionada a
obtenerse solicitando a su representante de ven- derechos intelectuales existentes de terceros, de-
tas de BASF. rechos de patente, tampoco se establecerá ningu-
na relación legal por o surgirá de, proporcionar tal
Nota: BASF garantiza que este producto está información y recomendación.
exento de defectos de fabricación y cumple con
todas las propiedades técnicas contenidas en la BASF se reserva el derecho de hacer cualquier
Hoja Técnica vigente, si el mismo se usa como se cambio debido a progreso tecnológico o desa-
instruye dentro de su vida útil. Resultados satis- rrollos futuros. El Comprador de este Producto(s)
factorios dependen no solamente de la calidad del debe realizar una prueba de este producto(s) para
producto sino también de muchos factores fuera determinar la idoneidad para la aplicación prevista
del control de BASF. del producto(s). El desempeño del producto des-
crito aquí debe verificarse por medio de prueba
BASF NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARAN- que debe realizarse por profesionales calificados.
TÍA, O AVAL, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLU-
YENDO GARANTIAS DE COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR CON “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
RESPECTO A SUS PRODUCTOS. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
158
local BASF o llame a las líneas de emergencia
La única y exclusiva compensación del Compra- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
dor por cualquier reclamo relacionado a este pro- tran al final del catálogo”.
ducto, incluyendo pero sin limitarse a, reclamos
relacionados con incumplimiento de garantía, ne-
gligencia, responsabilidad objetiva u otra causa,
es el envío al comprador de un producto equiva-
lente a la cantidad de producto que no cumple
esta garantía o el reembolso de el precio original
de compra del producto que no cumple esta ga-
rantía, a decisión exclusiva de BASF. Cualquier
reclamo relacionado a este producto debe recibir-
se por escrito dentro de un (1) año de la fecha del
envío y cualquier reclamo que no sea presentado
dentro de ese período constituirá una renuncia por
parte del Comprador a realizar algún reclamo y la
aceptación expresa de la calidad del producto.

BASF NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGUN


DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE
(INCLUYENDO LUCRO CESANTE) O PUNIBLE
DE NINGÚN TIPO.

El Comprador debe determinar la idoneidad de los


productos para el uso previsto y asume todo ries-
go y responsabilidad asociada con ello. Esta infor-
MasterEmaco® N 370
Antes: EMACO® R370

Mortero de reparación.

Descripción del producto


Forma Física Polvo Fino
Es un mortero cementicio, autoimprimante, mo-
dificado con fibras y aditivos especiales. Mortero Color Gris
de retracción compensada y alta resistencia. Consistencia mesa de
flujo:                       Entre 80 - 90%
15 golpes
Campo de aplicación
Fraguado Final Entre 4 a 6 horas
• Relleno de juntas entre placas y dovelas
Resistencia a la
prefabricadas.
compresión:
• Mortero de reparación superficial.
• Reparaciones de losas de hormigón en 1 Día  1858 PSI             
todo su espesor. 3 Días  2400 PSI 
• Para mejorar apariencia de superficies ás- 7 Días  3000 PSI
peras y porosas. 28 Días    > 4200 PSI
• Reparaciones estructurales en tanques,
puentes, represas, plantas industriales. Procedimiento de aplicación
• Para aplicaciones verticales, horizontales y
sobre cabeza. Mezclado: Realizar la operación de mezclado 159
cerca del área a reparar. A una temperatura de
22ºC se tiene aproximadamente 60 minutos para
Características y beneficios mezclar, colocar y acabar el mortero MasterEma-
• Fácil aplicación. co N 370.
• Buena adherencia al sustrato.
• Espesor mínimo de aplicación 4 mm. Vaciar 3.8 litros de agua limpia por cada saco de
• Se puede aplicar en capas sucesivas de MasterEmaco N 370 en la mezcladora.
2 cm, hasta completar el espesor requerido.
• Mejora la impermeabilidad. Añada a la mezcladora el MasterEmaco N 370,
• Material tixotrópico. mezcle por aproximadamente 3 minutos. Añada
pequeñas cantidades de agua adicional si es ne-
cesario, solamente durante los 2 primeros minu-
Presentación tos de mezclado.
Sacos de 20 kg.
No será necesario añadir más de medio litro de
agua adicional por cada saco de material para lo-
Datos técnicos* grar un mortero fluido. Mezcle por un minuto más
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- después de añadir el agua adicional.
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden Aplicación: Prepare el área a reparar haciendo
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. cortes rectos en los bordes y removiendo todo
el hormigón en mal estado. El hormigón base
debe ser rugoso para proporcionar adherencia
mecánica y humedecerse con agua. El perfil de
anclaje adecuado es el CSP5, según norma ICRI
N. 03732.
Después de remover toda el agua libre, aplicar en Precauciones de seguridad
la superficie preparada una lechada con el mismo
material. Aplicar una capa delgada de consisten- MasterEmaco N 370 es un mortero de repara-
cia normal de MasterEmaco N 370 en la superfi- ción de un solo componente que está formula-
cie saturada con un cepillo o escoba. do para uso industrial y profesional únicamente,
No aplique una lechada mayor de la que pueda no se deje al alcance los niños. Este producto
ser cubierta con mortero antes de que la capa se contiene químicos que pueden ser dañinos para
seque. la salud si no se almacenan y usan adecuada-
mente.
No remezcle la lechada.
Inmediatamente después coloque MasterEmaco Productos complementarios
N 370 mezclado en el área preparada de un lado
al otro. El EMACO  R 370,  puede utilizarse en combi-
nación con el MasterCast 104 (adherente acrí-
Conforme vaya procediendo, trabaje el material lico),  mezclado en el agua de amasado. Para
firmemente en el fondo y los lados de la repara- mayor información consultar a su representante
ción para asegurar una buena adherencia. Nivele local BASF.
el MasterEmaco N 370, enráselo al nivel del hor-
migón existente.
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Después de que el MasterEmaco N 370 haya tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
endurecido, escarificar o rayar la superficie hasta local BASF o llame a las líneas de emergencia
lograr una apariencia similar en textura a la de una locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
lija de 40-60. Deje que el MasterEmaco N 370 tran al final del catálogo”.
cure lo suficiente antes de aplicarle un recubri-
160 miento.

Curado: Todos los resultados de ensayos físicos


están basados en muestras curadas al aire. Para
mayor desempeño y retracción mínima, curar con
agua mínimo por un día, seguido por la aplicación
de un compuesto de curado como MasterKure.
El curado con agua por períodos de más de un día
y hasta 28 días, minimiza la retracción y el agrieta-
miento, y mejora las propiedades físicas como la
resistencia a compresión.

Consumo
Un saco de 20 kg de MasterEmaco N 370 hace
aproximadamente 9 litros.

Almacenamiento
En envases originales cerrados y almacenados
en un sitio fresco y seco, MasterEmaco N 370
mantiene sus propiedades aproximadamente 6
meses.
MasterEmaco® P 1030
Antes: CONCRESIVE P 1030®

Adhesivo epóxico para aplicaciones de parcheo.

Descripción del producto Parte A:Transparente


Parte B: Blanca
MasterEmaco P 1030 es un adhesivo epóxico de Color: Parte C: Blanco hueso
tres componentes, 100% sólidos, libre de solven- Mezcla: Crema
tes, utilizado para adherir elementos endurecidos,
en uniones verticales y sobre cabeza, y para apli- Peso específico 1,7 kg/L. Aprox.
caciones de parcheo.
Relación de mezcla: A:B:C = 30:3:67 en peso

A 5ºC 3 horas
Campo de aplicación Vida útil de la mezcla: Entre 20ºC y 25ºC de 30
a 60 minutos
• Sellador rígido entre láminas de fibrocemento.
• Unión de materiales endurecidos de concre- Resistencia a la 80 MPa
to, mampostería, metal y otros materiales. compresión: (815 kg/cm2 - 11.600 psi.)
• Fijaciones de elementos, piezas y partes
que suelen presentarse en la construcción. 32 MPa
Resistencia a la flexión:
• Nivelar superficies, llenar espacios y juntas. (326 kg/cm2 - 4.640 psi.)
• Reparación y pega en láminas rotas o ven-
cidas, y en diversos materiales de construc- Resistencia a la 24 MPa
ción. tracción: (245 kg/cm2 - 3.480 psi.) 161
6,0 MPa
Características y beneficios Adherencia al acero:
(61,1 kg/cm2 - 870 psi.)
• Mayor resistencia mecánica: a compresión,
flexión y tracción que la mayoría de los ma- Adherencia al concreto: 100% falla el concreto
teriales utilizados en construcción.
• Excelente adherencia a la mayoría de los
Procedimiento de aplicación
materiales de construcción.
• Excelente para parcheos verticales y sobre Preparación de superficie: Las superficies de-
cabeza. ben estar completamente limpias, secas, libres de
cualquier contaminante, polvo, grasa, materiales
sueltos.
Presentación
MasterEmaco P 1030 viene en presentación de Mezclado: Agitar la Parte B y colocar en el envase
1 kilogramo con sus tres componentes: Parte A, que contiene la Parte A, mezclar los dos compo-
Parte B, Parte C. nentes líquidos hasta obtener un producto unifor-
me; añadir gradualmente el componente sólido
Parte C hasta lograr una mezcla homogénea.
Datos técnicos*
Colocación: Se coloca con una espátula o llana
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
de acuerdo a las necesidades, asegurándose que
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
la mezcla penetre rellenando la junta, ó que exista
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
un cubrimiento total de las superficies. El produc-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
to una vez endurecido se puede lijar, para su pos-
terior aplicación de estuco y/o pintura.
Las herramientas e implementos se pueden lim-
piar con Limpiador Epóxico, antes de que endu-
rezca el producto.

Dosificación
El rendimiento teórico es: 1 kilogramo de Maste-
rEmaco P 1030 sirve para rellenar 588 cm³ (0.588
Litros).

Manipulación

El MasterEmaco P 1030 tiene las siguientes


limitaciones:
• No se debe usar cuando la superficie este
húmeda o empozada.
• No se debe usar cuando la temperatura sea
inferior a 5°C o superior a 35°C.
• No añada solvente o agua a los componen-
tes epóxicos.

Como todos los epóxicos, puede cambiar de co-


lor al estar expuesto a la luz.

162 Tenga especial cuidado: El contacto de las re-


sinas epóxicas y los endurecedores en especial,
pueden ser corrosivos y potencialmente dañinos
para la salud si no se almacenan y usan de ma-
nera adecuada. Sugerimos proveer adecuada
ventilación en el sitio de trabajo, evitar inhalar
los vapores, utilizar guantes de caucho, delantal,
máscara y gafas protectoras. Manténgase fuera
del alcance de los niños

Almacenamiento
MasterEmaco P 1030 podrá conservarse sin de-
terioro alguno, en su empaque original, cerrado
correctamente, en lugar fresco y bajo techo, hasta
por doce meses, a partir de su fecha de fabrica-
ción. Transportar este material con los mismos
cuidados que se deben tener para productos quí-
micos.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterEmaco® P 1040
Antes: CONCRESIVE P 1040®

Epóxico para adhesión de concretos.

Descripción del producto Aprobaciones: ASTM C 881, Tipo II, Grado 2,


Clase B y C.
MasterEmaco P 1040 es un material epóxico
para adherir concretos de diferentes edades, de *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos componentes, con el 100% de sólidos libres dos estadísticos y no representan mínimos garan-
de solventes. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Campo de aplicación

• Para adherir concreto fresco a concreto en- Procedimiento de aplicación


durecido.
Antes de aplicar estime la cantidad de MasterE-
• Como imprimante para pisos epóxicos de
maco P 1040 que va a requerir, según el área y la
alta resistencia.
calidad de las superficies que va a adherir. Una
• Como adhesivo en diversas aplicaciones
superficie muy rugosa puede requerir hasta 2 ve-
de la construcción.
ces la cantidad de MasterEmaco P 1040 que se
requeriría del mismo material en una superficie
Características y beneficios completamente lisa. Determine qué cantidad de
• Muy fácil mezclar y aplicar. pegante será necesario preparar, y qué cantidad
• Excelente adherencia. podrá ser aplicada en un sólo ciclo de trabajo, con 163
• Forma barrera de vapor. el fin de evitar desperdicios. Se recomienda hacer
• Tamaño adecuado a las aplicaciones pruebas de rendimiento, cuando las superficies
más usuales. son irregulares y de gran área, con el fin de ha-
cer estimativos correctos a la cantidad de Mas-
terEmaco P 1040. Limpie exhaustivamente las
Presentación superficies que va a adherir dejándolas libres de
MasterEmaco P 1040 se presenta en unidades grasa, polvo, material suelto y totalmente secas.
de 3 kg y 1 kg.
Mezcle la cantidad requerida de MasterEmaco P
1040 usando una relación (en volumen) de 1 : 1
Datos técnicos* de los componentes A y B. Aplique el MasterE-
maco P 1040 recién preparado sobre una de las
Comp A Comp B Mezcla superficies, utilizando brocha, asegurándose que
Base Aminas toda la superficie y sus posibles porosidades que-
Epoxi den saturadas con el pegante, para asegurar su
química aromáticas
total adherencia.
Color: Translúcido Gris Gris

Densidad 1,15 kg/L 1,55 kg/L 1,34 kg/L Una vez el MasterEmaco P 1040 presente una
apariencia viscosa al tacto, vierta el material que
Relación en 1 1
volumen se quiera adherir.
Relación 1 1,3
peso Si pretende pegar dos elementos endurecidos
con MasterEmaco P 1040, aplique el producto
Tiempo Gel     60-180 minutos a 25°C en ambas caras, alternativamente.
Cuando las superficies endurecidas a pegar sean
irregulares, se recomienda utilizar MasterEmaco Productos complementarios
ADH 328, en lugar de MasterEmaco P 1040.
Limpiador de Poliuretano.
Dosificación
Los consumos aproximados de MasterEmaco P “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
1040 para diversas texturas de material de base tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
son: local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
Textura Consumo (kg/m2) tran al final del catálogo”.
Cincelada o abujardada 0,7 - 1,0
Granallado o arenado 0,4 - 0,6

Depende de la rugosidad del sustrato.

Manipulación
No utilice MasterEmaco P 1040 cuando: La
superficie base esté encharcada.

No utilizar MasterEmaco P 1040 cuando la tem-


peratura de la superficie sea menor a 5ºC o ma-
yor de 30ºC. No debe usarse cuando la superficie
base no se encuentra limpia, no sea estructural-
164 mente sólida, o tenga material suelto.

Tenga especial cuidado con:

• Proveer adecuada ventilación en el lugar de


trabajo.
• Evite inhalar los vapores.
• Utilizar guantes, indumentaria adecuada y
gafas protectoras.
• No permita que el producto entre en con-
tacto con los ojos, piel o ropa.

Mantenga al alcance limpiador especial para


epóxico, con el fin de limpiar correctamente las
herramientas y demás elementos una vez termi-
nado el trabajo.

Almacenamiento

MasterEmaco P 1040 se conserva sin deterioro


alguno, en su empaque original, cerrado correcta-
mente, hasta por doce meses, a partir de su fecha
de fabricación.
MasterEmaco® P 122
Antes: EMACO P22

Recubrimiento cementIcio flexible anticorrosivo.

Descripción del producto • Color altamente visible - ayuda a asegurar la


aplicación adecuada.
MasterEmaco P 122 es un recubrimiento base • Fácil y rápido de aplicar con una brocha de
cementicia, bicomponente modificado con dureza media.
polímeros, que proporciona protección anticorrosiva
al acero de refuerzo en el concreto. Proporciona
Presentación
la doble protección de la barrera polimérica y del
aditivo integral inhibidor de la corrosión. MasterEmaco P 122 se encuentra disponible en
unidades de 14 kg, compuestas por parte a+b.
Campo de aplicación

• Para proteger el acero de refuerzo estructural Datos técnicos*


que ha estado o estará sujeto a la corrosión. Composición: MasterEmaco P 122 es un recubri-
• Donde se vayan a aplicar materiales de re- miento para el acero de refuerzo, bicomponente,
paración cementicios de la línea MasterE- cementicio modificado con polímeros.
maco.
• Reparaciones en superficies verticales, hori- Propiedades típicas:
zontales o techos que contengan acero de
refuerzo. Parte A Parte B Mezcla
165
• Puentes. Apariencia Líquido Polvo Lechada
• Plantas de tratamiento de aguas.
• Estacionamientos. Color: Blanco Rojo naranja Rojo naranja
• Túneles. Vida de la
• Obras en puertos. Mezcla,
aproximada
2hs
Emplazamiento: 10ºC ( 50ºF)
1 hs
21ºC ( 70ºF)
• Aplicaciones horizontales, verticales, o so- 30 min
29ºC (85 ºF)
brecabeza.

Características y beneficios Resultado de los ensayos:

• Alta resistencia al esfuerzo - excelente adhe- Resistencia de adherencia concreto-acero de re-


sión al acero de refuerzo. fuerzo (método BASF arranque por tirón).
• No actúa como antiadherente cuando se
aplica en el acero de refuerzo o concreto cir- Varilla de refuerzo
Tiempo de Varilla de
cundante - ideal para trabajos de reparación redonda
curado,* refuerzo lisa
y parcheo. deformada
• No sirve como barrera para el vapor - no atra-
Libre al tacto 1.9 MPa (280 psi) 2.6 MPa (380 psi)
pará humedad.
• Tiene un alto nivel de alcalinidad similar al 7 días 1.9 MPa (280 psi) 2.1 MPa (300 psi)
concreto - compatible con los materiales ce-
menticios. *Tiempo de curado antes de fijarlo en concreto. El
• Resistente a cloruros y gases ácidos - reduce ensayo de arranque por tirón fue hecho después
la corrosión. de que el concreto fue curado por 28 días.
• No es tóxico - amigable con el medio am-
biente.
Estas propiedades de desempeño son típicas y Mezclado:
están basadas en muestras analizadas Vierta el Componente A (líquido blanco) en un bal-
en el laboratorio. de. Adicione lentamente el Componente B (polvo
rojo naranja), mezcle en forma continua con un
Prueba de viga agrietada: mezclador de baja velocidad, tipo taladro con una
MasterEmaco P 122 proporcionará una protec- paleta adaptada, hasta obtener una mezcla ho-
ción excepcional contra la corrosión para el acero mogénea, sin grumos.
de refuerzo en concreto agrietado, como puede
observarse en los datos obtenidos en las Pruebas Aplicación:
de Corrosión en Macro Celda, mostrados a seguir. 1. Inmediatamente después de retirar el óxido,
recubra el refuerzo de acero por completo
con MasterEmaco P 122 usando una bro-
Actividad de Corrosión en Macro Celda
cha con cerdas de dureza media.
Especímenes agrietados
2. Aplique dos capas para lograr un espesor
120 total de aproximado de 80 mils. La segunda
100 capa puede aplicarse tan pronto como la pri-
mera capa seque al tacto (aproximadamente
80
30 minutos).
Milivolts

60
3. Puede también aplicar mortero de reparación
40 para restaurar la sección tan pronto como el
20 recubrimiento MasterEmaco P 122 ya no
0 esté pegajoso al tacto (aproximadamente
30 minutos), pero no espere más de 7 días
0 1 5 15 25 30 45 50
para cubrir el acero tratado con el material
Tiempo (semanas) adecuado.
166
Limpieza:
MasterEmaco P 122 Acero sin recubrimiento Limpie todas las herramientas y las manos con
jabón y agua antes que el producto cure. Des-
pués de curado, debe removerse el material me-
Procedimiento de aplicación cánicamente de las herramientas.

Preparación de la superficie: Consumo


1. Deberá eliminar todas las porciones de Una unidad cubrirá aproximadamente 24 m (80 ft)
concreto deteriorado alrededor del refuerzo de una varilla No. 4 con diámetro de 1.25 cm (0.5
de acero oxidado para exponer el concreto in), al aplicar dos capas hasta obtener un espesor
sano. El substrato limpio debe ser alcalino de aproximadamente 80 mils.
(pH superior a 9.5), libre de sales dañinas,
aceite, óxido, polvo u otros contaminantes.
2. Retire todas las manchas de óxido por com- Manipulación
pleto de las varillas de acero de refuerzo una
vez que se han dejado al descubierto. Para La mínima temperatura de aplicación es de 4ºC
tener una adecuada adhesión, se recomien- (40º) y/o mayor.
da emplear esmerilado granallado seguido • No debe permitir que se congele la Parte A.
de aspirado o chorro de aire libre de aceite Si se llega a congelar la Parte A, ya no se
(consulte la SSPC-SP-10 o NACE-2). puede utilizar.
3. Para información adicional consulte las • Temperaturas superiores a 32ºC (90ºF) afec-
Guías de Preparación para Superficies del tarán severamente la vida de la mezcla.
Instituto Internacional de Reparación del • No espere más de 7 días para aplicar el pro-
Concreto (ICRI) en relación a la reparación ducto de reparación cementicio sobre el re-
del concreto deteriorado por la oxidación cubrimiento MasterEmaco P 122.
del acero de refuerzo, No. 03730. • Preacondicione estos materiales a aproxi-
madamente 21ºC (70ºF) 24 horas antes de Primeros auxilios
usarlos. En el caso de contacto con los ojos, lave perfecta-
• Este producto no está diseñado para usar- mente con agua limpia por un mínimo de 15 minu-
se como adhesivo entre los materiales de tos. Busque inmediatamente atención médica. Si
concreto viejos y los materiales nuevos de hay contacto con la piel, lave el área afectada con
reparación. Consulte al representante BASF agua y jabón. Si la inhalación de los vapores le
para mayor información sobre los productos causa malestar físico, salga al aire fresco. Si lo
adhesivos disponibles. llega a ingerir, induzca el vómito inmediatamente
• La adecuada aplicación del producto es dando dos vasos de agua e introduciendo el dedo
responsabilidad del usuario. Toda visita de hasta el fondo de la cavidad bucal. No suministre
campo realizada por el personal de BASF nada si la persona ha perdido el conocimiento.
tiene como fin único el hacer recomendacio-
nes técnicas y no el supervisar o proporcio-
nar control de calidad en el lugar de la obra. “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Almacenamiento locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
La vida útil del material es de 1 año como mínimo, tran al final del catálogo”.
cuando se almacena en los recipientes originales
cerrados y en un área limpia y seca bajo una tem-
peratura de entre 16 y 27ºC (60 y 80ºF).

Precauciones de seguridad
Peligro: La Parte B contiene sílice, sílice de cuar- 167
zo, y cemento Portland.

PARTES A y B

Riesgos
Su ingestión es dañina. Puede causar irritación en
ojos y en la piel. Puede causar irritación en los pul-
mones y reacciones alérgicas respiratorias.

Precauciones
Mantenga fuera del alcance de los niños. Evite el
contacto con los ojos, piel y ropa. Lave perfecta-
mente después de manejar el producto.

Use guantes protectores, lentes de seguridad y


ropa de protección. Evite inhalar el polvo. En caso
de ventilación insuficiente, use equipo protector
respiratorio adecuado Los contenidos del envase
deben mezclarse con otros componentes antes
de poder usar el producto. Cualquier mezcla de
varios componentes tendrá los riesgos que repre-
senta cada uno por separado. Antes de abrir cada
envase, lea todas las advertencias indicadas en la
etiqueta y siga todas las precauciones.
MasterEmaco® S 469
Antes: EMACO S69 ®

Concreto de reparación de estructuras con retracción compensada.

Descripción del producto Características y beneficios

MasterEmaco S 469 es un concreto de repara- • Resistente a la corrosión: contiene inhibidor


ción, rheoplástico, fluido de contracción com- integral de corrosión.
pensada, con una formulación única que permite • Monocomponente: fácil de mezclar y ma-
una adherencia excelente, alta resistencia a sul- nejar.
fatos y cloruros, alta resistencia a la compresión. • Baja permeabilidad: resistente a la penetra-
ción de humedad e iones de cloruro.
• Durable: resistente a sulfatos y a los ciclos
Campo de aplicación de hielo y deshielo.
• Reparación de superficies de concreto hori- • Resistente a la abrasión: excelente protec-
zontales, verticales, encofradas y elevadas a ción contra el tráfico vehicular.
nivel de techo. • Trabajabilidad: buena capacidad de bom-
• Puentes, estacionamientos y túneles. beo y asentamiento alto para aplicaciones
• Muelles, represas, diques y otras estructu- en encofrados.
ras marinas.
• Balcones. Presentación
MasterEmaco S 469 se encuentra disponible en
168 sacos de 25 kg.

Datos técnicos*

Propiedades plásticas:
Peso unitario 2,275 kg/m3 (142 lb/ft3)
Tiempo de colocación 90 min

Propiedades del concreto curado:                     1 día        7 días        28 días


Resistencia a tensión directa 1.8 MPa
(ACI 503R), Apéndice A 260 psi
Resistencia al esfuerzo cortante directo 2.4 Mpa 350 3.4 Mpa 500 4.1 Mpa 600
DOT, Michigan psi psi psi
Resistencia al esfuerzo cortante inclinado 14.8 Mpa 2,150 22.8 Mpa 3,300
(ASTM C 157) Modificado 1 psi psi

Módulo de elasticidad 40.7 Gpa 5.9 x


(ASTM C 469) 10 psi
Permeabilidad rapida a cloruros 650
(ASTM C 102 / AASHTO T 277) Coulombs
Resistencia a flexión 5.3 Mpa 770
(ASTM C 348) psi
Resistencia a compresión
(ASTM C 109) 2,500 psi 4,000 psi 5,400 psi
(1) No se utilizó una resina epóxica como agente Mezclado: Agregue de 1.75 a 2.3 Litros de agua
adherente. potable por cada saco de 25 kg de concreto de
reparación MasterEmaco S 469. Se recomienda
Los resultados se obtuvieron al mezclar el material el mezclado mecánico con el uso de un taladro de
con 2.3 litros de agua por saco, y con un curado a baja velocidad (400 a 600 rpm) con un mezclador
21°C (70°F). Se pueden esperar variaciones razo- para mortero de tamaño adecuado. Vacíe aproxi-
nables para los datos mostrados dependiendo de madamente el 90% de agua que se recomienda
para la mezcla en el recipiente de la mezcladora y
los métodos de aplicación, métodos de prueba y
a continuación empiece a vaciar el material mien-
condiciones de curado.
tras que continúa mezclando. Adicione el resto del
agua que se necesita hasta obtener la consisten-
Procedimiento de aplicación cia deseada.  Adicione agua suficiente a la mez-
cladora para obtener un asentamiento de 102 a
Importante 152 mm (4 a 6 in), aproximadamente 2.3 litros por
BASF no garantiza el desempeño de este produc- saco. El asentamiento máximo recomendado es
to a menos que se sigan fielmente las instruccio- de 175 mm (7 in). Mezcle por 3 a 5 minutos hasta
nes de este documento y de otros documentos obtener una consistencia uniforme. No mezcle por
relacionados, en todos sus aspectos. más de 5 minutos. 

Preparación de la superficie, concreto: Colocación, encofrados:


Prepare la superficie de conformidad con los li- Inmediatamente antes de la aplicación, drene el
neamientos estipulados por el ICRI (Instituto In- agua del pre-remojo del encofrado dejando un
ternacional para la Reparación de Concreto), Nor- sustrato saturado sin exceso de agua remanen-
ma Técnica No. 03730 “Guía de preparación de te. Para las aplicaciones verticales y elevadas a
superficies para la reparación de concreto deterio- nivel del techo, deberán colocarse respiraderos
rado por la corrosión del acero de refuerzo”. Reti- para salida de aire en el punto más alto del área
re todo el concreto dañado o delaminado propor- a reparar para evitar la formación de vacíos por el 169
cionando un perfil de sustrato mínimo de 60 mm aire atrapado. Aplique el producto con la presión
(1/4”) y con un espacio libre de 19 mm (3/4”) por suficiente para asegurar un contacto íntimocon la
detrás del acero de refuerzo corroído. El perímetro superficie del sustrato. Se puede usar un agente
del área a parchar debe cortarse con sierra hasta adherente que tenga un tiempo amplio de coloca-
una profundidad mínima de 25 mm (1”) para evitar ción como es el adhesivo IP 102 LENTO, en lugar
los cantos. No corte el acero de refuerzo. de un sustrato saturado.  En este caso, coloque
el concreto de reparación MasterEmaco S 469
Una vez que se retira el concreto y antes de la co- antes de que el agente adherente deje de estar
locación, raspe mecánicamente la superficie de pegajoso.  Retire los encofrados cuando se haya
concreto para quitar todos los materiales que pue- desarrollado suficiente resistencia. Para mayor in-
dan inhibir la adhesión al sustrato a la vez de pro- formación, consulte la norma del ACI 347R “Guía
porcionar una adherencia mecánica adicional.  A de Encofrados para Concreto”.
menos que se  use un agente adherente, prehu-
medezca la superficie de concreto preparada para Aplicaciones en superficies horizontales: Se pue-
proporcionar una superficie seca saturada SSD. de usar un agente adherente que tenga un tiempo
amplio de colocación como es el adhesivo IP 102
Acero de Refuerzo Corroído: Retire todo el óxi- LENTO, MasterEmaco S 469 debe colocarse an-
do y escamas del acero de refuerzo expuesto de tes de que la capa adherente o el agente adheren-
conformidad con la Guía Técnica del ICRI No. te seque. Nivele lo necesario para tener la misma
03730 “Guía de preparación de superficies para elevación del concreto original. Cuando existan
la reparación de concreto deteriorado debido a la condiciones de secado rápido como condiciones
corrosión del acero de refuerzo”. Para protección atmosféricas calientes, secas o con viento, use el
adicional contra futuras corrosiones, recubra el reductor de evaporación MasterKure ER 50. Dé
acero de refuerzo preparado con recubrimiento el terminado a la superficie fina como se requiera.
para protección de refuerzo epóxico cementoso
base agua. Curado: Es extremadamente importante que se
sigan los procedimientos de curado señalados
por el estándar de ACI 308 “Procedimiento Están-
dar para el Curado del Concreto”. El curado debe
continuar después de que se retiran los encofra-
dos. Aplique un producto de curado que cumpla
con los requerimientos de retención de humedad
establecidos en la norma ASTM C 309, o que cure
en húmedo por un mínimo de 7 días (incluyendo el
tiempo que está en el encofrado).

Dosificación
El rendimiento aproximadamente es de 2100 a
2200 kg por m³ de relleno o de 11 a 12 litros por
cada saco de 25 kg.

Manipulación

• El espesor mínimo de aplicación es de


25mm (1”).
• La adecuada aplicación del producto es
responsabilidad del usuario. Toda visita de
campo realizada por el personal de BASF
tiene como fin único el hacer recomendacio-
nes técnicas y no el supervisar o proporcio-
nar control de calidad en el lugar de la obra.
170 • No permita que el producto permanezca
mucho tiempo en contacto con la piel, pue-
de causar irritación en los ojos, para su ma-
nipulación use gafas de seguridad con pro-
tección lateral y mascarillas antipolvo.

Almacenamiento
MasterEmaco S 469, tiene una vida útil de 12
meses como máximo, cuando se almacena en
los sacos originales, cerrados, bajo techo y en
condiciones secas a una temperatura entre 7 y
32°C.

Productos complementarios
Cuando no se puede humedecer la superficie,
aplicar adherente epóxico IP 102 LENTO, Maste-
rEmaco P 1040 o MasterInject 1025. Consultar
con el asesor técnico.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterEmaco® S 488
Antes: EMACO S88 C®

Mortero rheoplástico para estructuras de concreto reforzado con microfibra.

Descripción del producto Datos técnicos*


MasterEmaco S 488 es un mortero rheoplástico
Compresión en P.S.I. 1 día 7 días
reforzado con fibras, de un componente de altas
resistencias mecánicas, de excelente adherencia, Compresión (ASTM C-109) 4.500 8.000
con base en cemento y contracción compensada.
Flexión (ASM C-348) 770 1.150
Adherencia directa
Está especialmente diseñado para reparación de 600 625
(ASTM Michigan Dot)
estructuras de concreto o mampostería y puede
Adherencia indirecta
ser aplicado en aspersión y baja presión o ma- 2.500 2.900
(ASTM C-882 modificado)
nualmente con llana.
Adherencia a la tensión 300 ----
(ASTM C-90)
Campo de aplicación Módulo de elasticidad 4.1
3.8
(X 10 (6) PSI)
Reparación vertical o sobre cabeza en puentes,
vigas, estribos, túneles, parqueaderos, alcantari- Permeabilidad 450
(AASHTO T-277) Coulombs
llados, canales de navegación, represas, muros
marinos y superficies de mampostería.
Los datos de comportamiento son basados en es- 171
pecímenes de laboratorio. Variaciones razonables
Características y beneficios a los datos mostrados se pueden esperar, depen-
diendo del cuidado en la toma y evaluación de los
• Un solo componente, controlado en planta
especímenes y las condiciones del sitio de traba-
para resultados uniformes.
jo, tal como la calidad de preparación del sustra-
• Fácil de usar, requiere sólo la adición de agua
to, experiencia del personal que está haciendo la
potable para el mezclado.
aplicación (aspersión o con llana), procedimiento
• Se puede aplicar con equipo a presión.
de curado y clima.
• Contracción compensada para reducir drás-
ticamente la presentación de fisuras.
La adecuada preparación de la superficie, apli-
• Altas resistencias tempranas y finales a la
cación y curado es extremadamente importantes
comprensión, flexión y adherencia.
para asegurar un buen desempeño.
• Resistente a sulfatos, bajísima permeabili-
dad.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Módulo de elasticidad similar al concreto.
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
• No es tóxico ni corrosivo.
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Presentación
Procedimiento de aplicación
El mortero MasterEmaco S 488 viene en sacos
de 25 kg, protegidos con polietileno. Preparación de la superficie: Retire todo el con-
creto suelto, suciedad y polvo. La superficie debe
ser abujardada (mínimo perfil de anclaje de 6.4
mm), limpia y sana. Previo a la aplicación, el sus-
trato debe ser saturado y superficialmente
seco. En caso de presentarse corrosión en el ace- Dosificación
ro de refuerzo este deberá tratarse o remplazarse
siguiendo las instrucciones de ingeniero asesor Una bolsa de 25 kg de MasterEmaco S 488
estructural. hace aproximadamente 12 L.

Mezclado: Mezcle una bolsa de 25 kg de Mas- Manipulación


terEmaco S 488 con 3.4 a 4.2 L de agua (14 a
16% por peso); toda el agua de mezclado debe El mortero MasterEmaco S 488 es un mortero
ser añadida para lograr de una vez un apropiado cementoso y formulado para uso industrial y pro-
mezclado; luego se debe añadir el mortero Mas- fesional solamente. Debe mantenerse lejos del al-
terEmaco S 488 de una manera continúa. cance de los niños. Este producto contiene quími-
cos que son potencialmente dañinos para la salud
Aplicación: Aplique el mortero MasterEmaco si no es almacenado y aplicado apropiadamente.
S 488 con equipo de aspersión a baja presión o
manualmente con llana en superficies verticales o
Almacenamiento
sobre cabeza en  profundidades entre 9.5 a 10,2
mm. Cuando se requiera aplicar el Mortero Mas- MasterEmaco S 488 podrá conservarse sin de-
terEmaco S 488 a profundidades de 25 a 38 mm terioro alguno en sus sacos originales, cerrado
o mayores, se debe tender firmemente una malla correctamente lejos del calor y la humedad exce-
de 50x50 mm. sobre el sustrato debidamente pre- siva hasta por dieciocho (18) meses a partir de la
parado. fecha de fabricación.

A menos que se use formaleta, el espesor para


aplicaciones sobre cabeza no debe ser mayor de “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
25 a 38 mm por pasada. Para espesores mayores tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
172 a 38 mm, debe hacerse pasadas sucesivas de no local BASF o llame a las líneas de emergencia
más de 25 mm cada una. locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
Pasadas Múltiples: El tiempo entre las pasadas
es crítico y varía según diferentes factores, inclu-
yendo la consistencia de la mezcla, temperatura
ambiente, condiciones de viento, humedad y téc-
nicas de aplicación. Cada pasada sucesiva debe
colocarse después que algún endurecimiento ha
ocurrido, pero antes del fraguado inicial, para así
asegurar una colocación monolítica, o sea, una
pega integral entre capas sucesivas. Si es nece-
sario, un afinado con llana de madera se puede
hacer para asegurar la nivelación de la superficie.
La superficie final puede ser lisa usando una llana
de madera, plástico o esponja sintética. El curado
apropiado es extremadamente importante y debe
hacerse de acuerdo con la recomendación corres-
pondiente del ACI. Aplique 2 capas de un curador
de calidad, tal como MasterKure.

Si utiliza un método de curado húmedo, el morte-


ro MasterEmaco S 488 debe ser mantenido con-
tinuamente húmedo por mínimo 7 días.
MasterEmaco® S 488CI
Antes: EMACO S88 CI ®

Mortero de reparación, reforzado con fibras y contenido de ihibidor de corrosión.

Descripción del producto • Resistente a la corrosión: contiene un inhibi-


dor de corrosión.
MasterEmaco S 488CI es un producto de repa- • Alta durabilidad.
ración reforzado con fibras, monocomponente, de
contracción compensada, rheoplástico que con- Importante: BASF no garantiza el desempeño de
tiene un inhibidor integral de la corrosión. Se ha este producto a menos que se sigan fielmente las
mejorado adicionando microsílica para dar a las instrucciones de este documento y de otros docu-
reparaciones de concreto estructural una mayor mentos relacionados, en todos sus aspectos.
resistencia y superior desempeño. Ha sido espe-
cialmente formulado para sustratos de concreto o
Presentación
mampostería y puede aplicarse en superficies ver-
ticales o elevadas a nivel de techo mediante as- MasterEmaco S 488CI, se encuentra disponible
persión a baja presión o manualmente con llana. en sacos de 25 kg, resistentes a la humedad.

Campo de aplicación Datos técnicos*


• Reparación de superficies de concreto y
mampostería verticales y elevadas a nivel de Peso unitario 2,275 kg/m3 (139 lb/ft3)
techo. Tiempo de colocación 45 min 173
• Puentes, estacionamientos, y túneles.
Tiempos de curado Inicial: 2 hrs 
• Muelles, represas, diques y otras estructuras
(ASTM C 266) Final: 4hrs
marinas.
• Reparaciones en plantas procesadoras de
cárnicos y aves, inspeccionadas por el go- *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
bierno (aprobadas por la FDA). dos estadísticos y no representan mínimos garan-
• Reparación de registros de alcantarillado, tizados. Si se desean los datos de control, pueden
pozos, alcantarillas y estacionamientos para solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
elevación de cargas.

Características y beneficios
• Monocomponente de calidad controlada
para la obtención de resultados uniformes.
• Fácil de usar; requiere únicamente la adición
de agua potable para ser mezclado.
• No requiere de ningún agente adherente adi-
cional.
• Se puede rociar con bajo desperdicio: vir-
tualmente no hay rechazo.
• Altas resistencias iniciales y finales a com-
presión, flexión y adhesión.
• Resistente a sulfatos y a los ciclos de hielo
y deshielo.
• Formulación con microsílica que permite
una matriz más densa y una permeabilidad
estremadamente baja.
Propiedades del concreto curado:

Resistencia a tensión directa 0.7 Mpa 1.2 MPa 2.1 MPa


(ACI 503R), Apéndice A (100 psi) (175 psi) (300 psi)
Resistencia al esfuerzo cortante 2.4 Mpa 3.1 MPa 4.8 MPa
Directo DOT, Michigan (350 psi) (450 psi) (700 psi)
Resistencia al esfuerzo cortante 10.3 Mpa 17.2 MPa 20.7 MPa
inclinado (ASTM C 882), Modificado 1 (1,500 psi) (2,500 psi) (3,000 psi)
Contracción por secado
0.09%
(ASTM C 157), Modificado 2
Módulo de elasticidad 34.5 GPa
(ASTM C 469) (5.0x106 psi)
Permeabilidad rápida a cloruros 772
(ASTM C 1202 / AASHTO T 277) Coulombs
Resistencia a agrietamiento bajo tensión 2.4 Mpa 3.5 MPa 6.2 MPa
( ASTM C 496 ) (350 psi) (500 psi) (900 psi)
Resistencia a flexión 4.5 Mpa 6.9 MPa 9.0 MPa
( ASTM C 348 ) (650 psi) (1,000 psi) (1,300 psi)
Resistencia a compresión 24.1 Mpa 55.2 MPa 75.9 MPa
( ASTM C 109 ) (3,500 psi) (8,000 psi) (11,000 psi)
Resistencia a ciclos de hielo y deshielo, a 300 96.0%
ciclos ( ASTM C 66), procedimiento A. RDM*
Resistencia a desconchamiento por sal,
Ninguno
50 ciclos (ASTM C 672)
Resistencia a sulfatos, cambio de longitud Menos de
174 6 meses (ASTM C 1012) 0.10%

(1) No se utilizó una resina epóxica como agente han estado saturadas con aceite o grasa.
adherente.
(2) Norma general del ICRI No. 03733, prisma de Un ligero sand blasting no proporcionará un perfil
25 x 25 x 250 mm (1 x 1 x 10 in), curado por aire. suficiente para la mayoría de las reparaciones.
Retire todo el concreto dañado o delaminado pro-
RDM (Relative Dynamic Modulus – Módulo Diná- porcionando un perfil de sustrato mínimo de 6 mm
mico Relativo). (1/4 in) y con un espacio libre de 19 mm (3/4 in) por
detrás del acero de refuerzo corroído.
Los resultados se obtuvieron al mezclar el mate-
rial con 3.8 L (1 gal) de agua por saco, y con un Se prefiere tener el agregado expuesto. Limite el
curado a 21ºC (70ºF). Se pueden esperar variacio- tamaño del martillo cincelador a 6.8 kg (16 lb) para
nes razonables para los datos mostrados depen- reducir la  producción de microfracturas. El perí-
diendo de los métodos de aplicación, métodos de metro del área a parchar debe cortarse con sierra
prueba y condiciones de curado. hasta una profundidad mínima de 6 mm (1/4 in)
para evitar los cantos. No corte el acero de refuer-
zo existente. Una vez que se retira el concreto y
Procedimiento de aplicación
antes de la colocación, raspe mecánicamente  la
Preparación de la superficie, concreto: prepare superficie de concreto para quitar todos los mate-
la superficie de conformidad con los lineamientos riales que puedan inhibir la adhesión al sustrato a
estipulados por el ICRI (Instituto Internacional para la vez de proporcionar una adherencia mecánica
la Reparación de Concreto), Norma Técnica No. adicional. Prehumedezca la superficie de concreto
03730 “Guía de preparación de superficies para la preparada para proporcionar una superficie seca
reparación de concreto deteriorado por la corro- saturada (SSD).
sión del acero de refuerzo”. Retire las áreas que
Acero de Refuerzo Corroído: Retire todo el óxi- Nota: No se recomienda el mezclado manual ya
do y escamas del acero de refuerzo expuesto de que generalmente se incorpora demasiada agua
conformidad con  la Guía Técnica del ICRI No. por este método.
03730 “Guía de preparación de superficies para
la reparación de concreto deteriorado debido a la Colocación, manual con llana: para la aplicación
corrosión del acero de refuerzo”. Para protección manual con llana, la máxima adhesión se logra
adicional contra futuras corrosiones, recubra el aplicando una capa adherente en el sustrato pre-
acero de refuerzo preparado con recubrimiento viamente preparado. Restriegue perfectamente una
para protección de refuerzo epóxico cementoso capa delgada del mortero mezclado MasterEma-
base agua. co S 488CI en la superficie saturada y limpia con
una escoba de cerdas duras. Esto debe hacerse
Uso de Malla: Cuando se aplica el mortero Mas- inmediatamente antes de aplicar todo el mortero.
terEmaco S 488CI en reparaciones mayores de 3 No aplique más de la capa adherente de la que
metros (10 pies) lineales en la dirección más lar- pueda cubrir con el mortero antes de que la capa
ga o en capas a espesores de 25 a 38 mm (1 a adherente empiece a secar. No reacondicione esta
1-1/2 in) o mayores, y para aplicaciones elevadas capa adherente. Si el mortero se aplica por asper-
a nivel de techo del mismo tamaño, se deberá co- sión, entonces no se requiere de la capa adherente.
locar firmemente unida a la superficie preparada
una malla de bajo calibre de 102 mm x 102 mm Deberá usar una mezcladora para mortero para
(4 in x 4 in). El uso de la malla no es necesario asegurar que la mezcla trabaje bien. Una vez que
en aplicaciones donde hay restricciones laterales, la capa adherente se ha aplicado, el material mez-
como parches cuadrados o donde el refuerzo de clado debe literalmente aventarse sobre el área de
concreto existente proporciona una restricción reparación con una llana. Este método de aplica-
adecuada. Para espesores mayores de 51 mm (2 ción con llana permitirá una mejor adhesión y aca-
in) consulte a su representante local de BASF. bado de la superficie.
175
Coloque la malla no más cerca de 10 mm (3/8 in) y Con pistola aspersora: MasterEmaco S 488CI
a no más de 25 mm (1 in) de la superficie termina- puede aplicarse usando un equipo de aspersión
da usando espaciadores y anclajes de concreto. de baja presión o una máquina de tipo espiral,
La malla debe ser mayor de 102 mm x 102 mm como se usaría normalmente para enyesar. Para
(4 in x 4 in) y de bajo calibre (10 a 12). Se deberá reparaciones grandes se recomienda usar este
colocar sobre la malla una capa mínima de mor- método.
tero MasterEmaco S 488CI de 10 mm (3/8 in) de
espesor. Se recomienda tener un amplio conocimiento del
equipo de bombeo y aspersión antes de comen-
Mezclado: Agregue de 2.7 a 3.8 L (0.70 a 1.0 gal) zar a aplicar el producto. Deberán usarse las técni-
de agua potable (10.5% a 15% en peso) por cada cas normales de bombeo de agua primero, luego
saco de 25 kg (55 lb) del mortero de reparación el lodo de cemento (ninguno aplicado al área
MasterEmaco S 488CI. Mezcle mecánicamente de reparación) antes de la aplicación de mezclas
usando un mezclador para mortero de tamaño normales del mortero. Esto se hace con el fin de
adecuado. lubricar las mangueras. Debe tenerse cuidado
para no empezar demasiado antes de tiempo que
Vacíe aproximadamente el 90% de agua que se la flotilla encargada del acabado, ya que el morte-
recomienda para la mezcla en el recipiente de la ro MasterEmaco S 488CI endurece rápidamente
mezcladora y a continuación empiece a vaciar el después de la colocación. Realizar una limpieza
material mientras que continúa mezclando. Adi- periódica de la bomba cuando se apliquen gran-
cione el agua restante como se pide. Mezcle por 3 des cantidades.
a 5 minutos hasta lograr una consistencia homo-
génea. Para aplicaciones elevadas a nivel techo
se recomienda usar una mezcla más consistente.
endurecido al punto que al presionar contra la campo realizada por el personal de BASF
superficie con un dedo no se sumirá por debajo tiene como fin único el hacer recomendacio-
de la superficie pero dejará una marca ligera. Se nes técnicas y no el supervisar proporcionar
requiere siempre un curado adecuado y es parti- control de calidad en el lugar de la obra.
cularmente importante durante climas calientes.
Haga referencia a la sección anterior de curado. Almacenamiento
Aplicación en clima frío (temperaturas por de- MasterEmaco S 488CI  tiene una vida útil de
bajo de los 7ºC (45ºF): No realice la reparación 12 meses como máximo, cuando se almacena
si se espera que la temperatura ambiente caiga en los sacos originales, cerrados, bajo techo y
por debajo de los 4ºC (40ºF) en un lapso de 72 en condiciones secas a una temperatura entre
horas de la colocación. Tanto la temperatura del 7 y 32ºC (45 y 90ºF). La fecha de caducidad se
sustrato como la ambiental deben estar al menos encuentra impresa en cada saco.
a 7ºC (45ºF) en el momento de la aplicación, de
lo contrario las temperaturas bajas disminuirán la
velocidad de curado y de desarrollo de resisten- Precauciones de seguridad
cia del material. Proteja el parche terminado con
Riesgos: Puede causar irritación en ojos y piel.
paños aislados para ayudar a que se desarrolle
Causa quemaduras e irritación en pulmones. Pue-
una resistencia inicial. Cuando las temperaturas
de causar daño pulmonar con el tiempo.
se encuentren por debajo de los 10ºC (50ºF),
caliente el material, el agua y el sustrato. Se re-
Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los
quiere una ventilación adecuada durante el ca-
niños. Evite el contacto con los ojos, piel y ropa.
lentamiento.
Use guantes protectores, lentes de seguridad y
ropa protectora adecuada. Evite el contacto pro-
Limpieza: El mortero MasterEmaco S 488 se
176 longado o repetido con la piel. Evite inhalar el pol-
adhiere extremadamente bien a la mayoría de las
vo. En caso de ventilación insuficiente, use equi-
superficies. Retire el mortero de reparación lo an-
po protector respiratorio adecuado. Lave la ropa
tes posible de las herramientas y equipo de mez-
contaminada antes de volverla a usar. El producto
clado con agua. El material curado debe quitarse
puede desecharse de acuerdo con las regulacio-
únicamente por medios mecánicos.
nes locales en rellenos sanitarios.

Consumo Primeros auxilios: En el caso de contacto con


los ojos, enjuague perfectamente con bastante
El rendimiento aproximadamente es de 0.013
agua limpia. En el caso de contacto con la piel,
m³ (0.45 ft³) por cada saco de 25 kg (55 lb). Esto
lave las áreas afectadas con agua y jabón. Si tiene
cubrirá aproximadamente un área de 0.52 m² (5.4
dificultad al respirar, salga al aire fresco. Para ma-
f²) a un espesor de 25 mm (1 in). Para fines de es-
yor información, y antes de usarlo consulte la Hoja
timación, deberán darse márgenes por anticipado
de Datos de Seguridad (MSDS) de este producto. 
para los cortes y otros desperdicios lo cual reduce
el rendimiento en la obra.

Manipulación “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
• El espesor mínimo de aplicación es de 10 local BASF o llame a las líneas de emergencia
mm (3/8 in). El espesor máximo de aplica- locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
ción es de 51 mm (2 in). tran al final del catálogo”.
• No mezcle bolsas parcialmente llenas.
• La temperatura mínima ambiental y de la su-
perficie de concreto debe ser de 7ºC (45ºF)
elevándose al momento de la aplicación.
• La adecuada aplicación del producto es
responsabilidad del usuario. Toda visita de
MasterEmaco® S 490
Antes: LATEX CEMENT®

Reparador permanente del concreto.

Descripción del producto Densidad de la mezcla: 2,2 kg/L.


MasterEmaco S 490 es un sistema cementante
de dos componentes para reparaciones perma- *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
nentes del concreto, en espesores delgados. dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Campo de aplicación
Procedimiento de aplicación
• Parcheos, nivelaciones, afinado de pisos.
• Maquillaje del concreto. Preparación: Retire todo el aceite, grasa, mugre y
• Acabado final de superficies de concreto. elementos sueltos o no firmes de las áreas a repa-
• Reparación de superficies deterioradas. rar. Sature la superficie con agua limpia. Retire el
• Preparación de superficies para recibir pisos agua empozada.
de vinilo.
• Impermeabilización de bajo espesor en pi- Nota: Las áreas de concreto muy deterioradas
sos, tanques, piscinas y canales. pueden requerir escarificado mecánico.

Cuando la reparación se hace sobre madera, lim-


Características y beneficios pie muy bien la superficie y séllela con Master- 177
• No requiere imprimación sobre superficies Cast 104 puro, con brocha o rodillo para eliminar
de mampostería. la absorción de agua. Espere a que el Master-
• Sistema autosuficiente (sólo mezcle sus com- Cast 104 se ponga pegajoso antes de colocar el
ponentes). MasterEmaco S 490.
• Desarrolla rápidamente existencias mecáni-
cas (compresión, flexión, adherencia) Mezclado: Coloque el componente sólido en un
• Excelente adherencia a elementos de mam- recipiente limpio y añada el componente líquido
postería. revolviendo hasta obtener una mezcla sin grumos.
• Adherencia en madera y metal. Procure no preparar más material del que pueda
• Formulado para usos interiores y exteriores. colocar en 20 minutos (a 25ºC). En caso necesa-
rio se debe recordar que la proporción de mezcla
líquido / sólido es de 1:4,75 en peso, para un co-
Presentación rrecto mezclado.
MasterEmaco S 490  se presenta en unidades
predosificadas, compuestas por sacos herméti- Aplicación: MasterEmaco S 490 se utiliza en re-
cos de 19 kg de componente sólido y garrafas de paraciones delgadas, o sea para espesores entre
4 kg de componente líquido, para un total de 23 1 y 5 mm. Reparaciones de mayor espesor requie-
kg. ren de capas sucesivas de material, con el fin de
evitar agrietamientos. Limpie periódicamente las
Datos técnicos* herramientas con agua para prevenir la formación
de cáscaras de material sobre la misma. En blo-
El componente líquido es un acrílico polimérico ques y otros materiales porosos, asegúrese de
blanco, de densidad 1.02 kg/L. El componente só- que la superficie esté húmeda o saturada antes de
lido es una mezcla cementosa especial, de densi- aplicar la mezcla.
dad aparente 2.29 kg/L de color similar al cemento.
Dosificación
Con 1 unidad de MasterEmaco S 490 alcanza
a cubrir 3.0 m2 a un espesor de 3 mm. 2.20 ki-
los de MasterEmaco S 490 producen un litro de
mortero.

Manipulación
Cuando se presenta un rápido secado superficial
debido a altas temperaturas, viento y/o baja hu-
medad, realice un curado húmedo por 24 a 48 ho-
ras. Mantenga la superficie húmeda para mejorar
resistencia a la compresión y minimizar agrieta-
mientos, especialmente en aplicaciones en bajos
espesores. No use compuesto curador a base de
solventes orgánicos. No use MasterEmaco S 490
cuando la temperatura ambiente o la de la base
vaya a descender por debajo de 4ºC en las si-
guientes 48 horas a su aplicación.

En áreas sometidas a salpicadura de gasolina,


solventes o productos químicos se sugiere hacer
primero una muestra de prueba. No use el com-
ponente líquido del MasterEmaco A/N 400 como
178 pegante.

Almacenamiento
MasterEmaco S 490 puede conservarse sin dete-
rioro alguno, en sus envases originales, cerradas
correctamente, lejos del sol, el calor excesivo y la
humedad, hasta por doce (12) meses a partir de la
fecha de su fabricación.

Productos complementarios
No se recomienda adicionar aditivos al MasterE-
maco S 490

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterEmaco® S 5300
Antes: EMACO NANOCRETE R3

Mortero ligero, modificado con polímeros y reforzado con fibras para reparación
estructural del concreto.

Descripción del producto • Fácil de perfilar sin necesidad de encofrados.


• Listo para su empleo. Tan sólo precisa mez-
MasterEmaco S 5300 es un mortero mono- clado con agua.
componente aligerado, de elevada resistencia • Reducida retracción. Elevada resistencia a la
mecánica y módulo de elasticidad medio con fisuración.
retracción compensada, para reparación estruc- • Resistente a la intemperie.
tural que cumple los requerimientos de la nueva • Reducida absorción de agua por capilaridad.
norma europea EN 1504 parte 3 para los morte- • Elevada impermeabilidad al agua y a los clo-
ros de clase R3. ruros.
• Bajo contenido en cromatos (Cr(VI) < 2 ppm).
Campo de aplicación • Libre de cloruros.

MasterEmaco S 5300 se emplea en reparaciones


estructurales de elementos de concreto como: Presentación
• Cantos de balcones y techos. MasterEmaco S 5300 se presenta en sacos de
• Aparcamientos de varias plantas. 20 kg.
• Marcos de ventanas, dinteles y vigas de edi-
ficios comerciales y residenciales. 179
• Fachadas de edificios. Datos técnicos*
• Paneles prefabricados o cualquier estructura
de concreto que deba ser reperfilada a mano. UNE EN 1504 - 3
• Aplicable en interiores, exteriores, en vertical, Mortero tipo PCC para la reparación
en horizontal y en techos. estructural del hormigón
• Aplicable en ambientes secos y húmedos.
Resistencia
al cizallamiento: Clase R3
Consultar con el Departamento Técnico cualquier
aplicación no prevista en esta relación. Contenido en cloruros ≤ 0,05%
Adherencia ≥ 1,5 MPa
Resistencia a la carbonatación Pasa
Características y beneficios
Módulo elástico ≥ 15 GPa
• Formulado con nanotecnología, sistemas de
compensación de retracción y fibras para mi- Retracción/expansión ≥ 1,5 MPa
controlada
nimizar la retracción y el riesgo de fisuración.
• Elevadas resistencias mecánicas y módulo Compatibilidad térmica
medio que permite la reparación de elemen- -Hielo -deshielo ≥ 1,5 MPa
tos de hormigón evitando movimientos dife- -Ciclos enfriamiento brusco ≥ 1,5 MPa
renciales.
-Ciclos térmicos en seco ≥ 1,5 MPa
• Elevada adherencia al hormigón.
• Tixotrópico y aligerado. Permite elevados es- Absorción capilar ≤ 0,5Kg/m2h-0.5
pesores en una sola capa. Reacción al fuego A1
• Fácil trabajabilidad. Puede aplicarse en espe-
Sustancias peligrosas Cumple con 5.4
sores de hasta 75 mm en vertical y hasta 50
mm en techos en una sola capa.
Características Métodos de ensayo Unidades Valores

Aspecto - - polvo gris

Granulometria EN 12192-1 mm máximo 1,2

Espesores aplicables:
- mínimo: - mm 5
- máximo: 75

Consumo de producto amasado: EN 12190 g/cm3 aprox. 1,8

Agua de amasado: - l/saco 20 kg aprox. 4,4 – 4,8

Tiempo de trabajabilidad: EN 13294 minutos 45 - 60

Temperatura de aplicación
(soporte y material): - ºC de +5 a +30

Resistencia a compresión:
- tras 1 día: ≥ 12
- tras 7 días: EN 12190 MPa ≥ 25
- tras 28 días: ≥ 35

Módulo E: EN 13412 MPa ≥ 15000

180 Adherencia (28 días): EN 1542 MPa ≥ 1.5

Adherencia tras ciclos hielo/deshielo con


EN 13687 - 1 MPa ≥ 1.5
inmersión en sales de dehielo (50 ciclos):

Adherencia tras ciclos de enfriamiento


brusco a partir de una temperatura EN 13687 - 2 MPa ≥ 1.5
elevada (50 ciclos):

Adherencia tras ciclos térmicos


EN 13687 - 4 MPa ≥ 1.5
en seco (50 ciclos):

Resistencia a la carbonatación: EN 13295 mm < hormigón de referencia

Tendencia a la fisuración ( I ): Anillo Coutinho - sin fisuras tras 180 días

Tendencia a la fisuración ( II ): Tipo DIN V-canal - sin fisuras tras 180 días

Absorción capilar: EN 13057 Kg/m2h-0.5 ≤ 0,5

Contenido en cloruros: EN 1015-17 % ≤ 0,05

Los tiempos de endurecimiento están medidos a 21ºC y 60% de H.R, a excepción de aquellos ensayos que marcan
parámetros diferentes. Temperaturas superiores y/o H.R. inferiores pueden acortar estos tiempos y viceversa. Los
datos técnicos reflejados son fruto de resultados estadísticos y no representan mínimos garantizados. Si se desean
datos de control pueden solicitarse las “Especificaciones de venta” del producto a nuestro Departamento Técnico.
Base del material: el agua de amasado previamente dispuesta en
Cemento portland, áridos de granulometría selec- un recipiente limpio.
cionada, polímeros y fibras sintéticas de poliacri-
lonitrilo. Mezclar con un taladro provisto de agitador de
doble disco tipo M34 a bajas revoluciones (400
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- r.p.m) o mezcladora mecánica, durante un míni-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- mo de 3 minutos, hasta obtener una masa homo-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden génea y sin grumos.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
El agua de amasado es de 4,4 a 4,8 litros por
saco de 20 kg según la consistencia requerida.
Procedimiento de aplicación Dar un tiempo de maduración de 2-3 minutos
tras los cuales remezclar brevemente.
(a) Preparación de la superficie de concreto:
Deberá ser firme (resistencia a tracción mínima (e) Aplicación: La temperatura del soporte debe
de 1 MPa), limpio, exento de lechada de cemento, ser como mínimo de +5ºC y como máximo de
aceites, grasas, polvo, restos de desencofrantes, +30ºC y se procurará que las temperaturas sean
curadores, pinturas antiguas, etc. uniformes durante la aplicación y durante al me-
nos las 24 horas posteriores para un óptimo cu-
Se eliminará el concreto deteriorado o lechada rado del producto.
empleando métodos mecánicos que no provo-
quen vibración ni impactos al soporte. Se reco- Una vez amasado el MasterEmaco S 5300 pue-
mienda chorro de arena o de agua a presión. de aplicarse mediante llana o por proyección.
Aplicar directamente sobre el soporte húmedo o
Debe quedar el árido a la vista tras la prepara- bien sobre el puente de unión fresco.
ción. Cortar los extremos de la reparación para 181
asegurar un espesor de aplicación mínimo de 5 En caso de no utilizar puente de unión, la super-
mm. ficie preparada debe humedecerse a saturación
preferentemente 24 horas antes y al menos 2
(b) Preparación de la superficie de las armadu- horas antes de la aplicación de MasterEmaco
ras: En caso de existir armaduras a la vista de- S 5300. La superficie debe estar oscurecida pero
berán desoxidarse con chorro de arena, hasta libre de acumulaciones de agua.
grado SA 2 según ISO 8501-1 / ISO 12944-4.
Eliminar concreto del reverso de las ar-maduras. En caso de aplicar sobre el soporte humedecido,
la aplicación de una primera capa de contacto o
Para una protección adicional si existe contami- lechada (mortero con aproximadamente un 5%
nación con cloruros, si el armado queda expues- de agua) antes de la aplicación de la capa re-
to sin recubrirse inmediatamente o si el recubri- querida incrementará la adherencia y cohesión
miento es inferior a 10 mm aplicar MasterEmaco del mortero.
P 5000 AP o MasterEmaco P 2000 BP.
Aplicar el espesor requerido de 5 mm hasta 75
(c) Puente de unión: El uso de puente de unión mm empleando llana, talocha o paleta. Puede
(p.e. MasterEmaco P 5000 AP o MasterEmaco emplearse en espesores superiores en zonas de
P 2000 BP) puede mejorar la adherencia del mor- pequeña superficie o donde exista un armado
tero en aplicaciones manuales. adicional.

En general no se empleará puente de unión sobre El acabado se le puede dar con la misma llana o
concreto en el caso de aplicación del mortero por bien fratasándolo mediante el empleo de talocha,
proyección. esponja u otros.

(d) Mezcla: Añadir poco apoco el contenido del


saco completo de MasterEmaco S 5300 sobre
Nunca añadir agua sobre el mortero que haya se conserva hasta 12 meses desde su fecha de fa-
perdido su trabajabilidad pues se perderían sus bricación.
propiedades.
Para la manipulación de este producto deberán
(f) Curado: El curado del MasterEmaco S 5300 observarse las medidas preventivas habituales en
es imprescindible durante al menos las 24 horas el manejo de productos químicos, por ejemplo no
siguientes a la aplicación, para evitar la evapo- comer, fumar ni beber durante el trabajo y lavar-
ración del agua de hidratación y asegurar que el se las manos antes de una pausa y al finalizar el
producto alcance las propiedades previstas. trabajo.

Para ello, lo mejor es rociar con agua y tapar Puede consultarse la información específica de
la superficie con plásticos. También puede em- seguridad en el manejo y transporte de este pro-
plearse un sistema de regado automático o en ducto en la Hoja de Datos de Seguridad del mis-
caso de superficies que no vayan a ser pintadas mo.
posteriormente, puede utilizarse un líquido de
curado de la gama BASF CC, cuidando que cu- La eliminación del producto y su envase debe rea-
bra por completo la superficie. lizarse de acuerdo con la legislación vigente y es
responsabilidad del poseedor final del producto.
(g) Limpieza de herramientas y útiles de trabajo:
Los restos de MasterEmaco S 5300 pueden li-
piarse con agua en estado fresco. Una vez en- “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
durecido sólo puede limpiarse mecánicamente. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Debe tenerse en cuenta: locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
• No aplicar sobre soportes a temperaturas tran al final del catálogo”.
182 inferiores a +5ºC ni superiores a +30ºC.
• No añadir cemento, arena ni otras sustan-
cias que puedan afectar a las propiedades
del material endurecido.

Consumo
El consumo aproximado es de 1,8 kg de morte-
ro amasado por m2 y mm de espesor aplicado
(aprox. 1,5 kg. de mortero seco por m2 y mm de
espesor).

Con 20 kg de material se preparan aproximada-


mente 11 litros de mortero.

Estos consumos son teóricos y deberán deter-


minarse para cada obra en particular mediante
ensayos representativos “in situ”.

Almacenamiento
Almacenar el producto en sus envases originales
herméticamente cerrados, en lugar seco y protegi-
do contra la humedad.

Almacenado correctamente MasterEmaco S 5300


MasterEmaco® S 5400
Antes: EMACO NANOCRETE R4

Mortero tixotrópico resistente a sulfatos para reparación estructural, de muy alta


resistencia, reforzado con fibras y retracción compensada.

Descripción del producto • Reducida absorción de agua por capilaridad.


• Elevada impermeabilidad al agua y a los clo-
MasterEmaco S 5400 es un mortero monocom- ruros.
ponente, de elevada resistencia mecánica, ele- • Permeable al vapor de agua.
vado módulo y con retracción compensada, para • Alta resistencia a la carbonatación.
reparación estructural que cumple los reque- • Bajo contenido en cromatos (Cr(VI) < 2 ppm).
rimientos de la nueva norma europea EN 1504 • Resistente a sulfatos.
parte 3 para los morteros de clase R4.

Presentación
Campo de aplicación MasterEmaco S 5400 se presenta en sacos de
25 kg.
MasterEmaco S 5400 se emplea en reparaciones
estructurales de elementos de concreto como:
• Columnas, estribos y vigas de puentes. Datos técnicos*
• Torres de refrigeración, chimeneas y estruc-
turas de otros ambientes industriales. UNE EN 1504 - 3
Mortero tipo CC para la reparación
• Túneles, tuberías y construcciones enterra- estructural del hormigón
183
das especialmente en condiciones agresivas.
• Estructuras marinas. Resistencia
• Plantas depuradoras de agua. a compresión Clase R4

Consultar con el Departamento Técnico cualquier Contenido en cloruros ≤ 0,05%


aplicación no prevista en esta relación.
Adherencia ≥ 2,0 MPa

Características y beneficios Resistencia a la carbonatación Pasa

• Puede aplicarse en interiores y exteriores, en Módulo elástico > 20 GPa


vertical, en techos y en ambientes secos y
Retracción/expansión
húmedos. ≥ 2,0 MPa
controlada
• Formulado con nanotecnología, sistemas de
compensación de retracción y fibras para mi- Compatibilidad térmica
nimizar la retracción y el riesgo de fisuración.
-Hielo -deshielo ≥ 2,0 MPa
• Altamente tixotrópico. Puede aplicarse hasta
un espesor de 50 mm sin necesidad de re- -Ciclos enfriamiento brusco ≥ 2,0 MPa
fuerzo secundario.
• Elevadas resistencias mecánicas, tanto ini- -Ciclos térmicos en seco ≥ 2,0 MPa
ciales como finales.
Absorción capilar ≤ 0,5Kg/m2h-0.5
• Exento de cloruros.
• Elevado módulo y adherencia al hormigón Reacción al fuego A1
que aseguran la transferencia de carga.
Sustancias peligrosas Cumple con 5.4
• Excelente resistencia a ciclos hielo-deshielo.
• Excelente resistencia a la carbonatación.
Características Métodos de ensayo Unidades Valores

Densidad: - g/cm3 ≥ 2,1

Aspecto: - - polvo gris

Granulometria: EN 12192-1- mm máximo 1.5

Espesores aplicables:
- mínimo: - mm 5
- máximo: 50
Consumo de producto amasado: EN 12190 g/cm3 aprox. 2.2

Agua de amasado: - l/saco 25 kg aprox. 3.8 – 4.2

Tiempo de trabajabilidad: EN 13294 minutos 45 - 60

Temperatura de aplicación
- ºC de +5 a +30
(soporte y material):

Resistencia a compresión:
- tras 1 día: ≥ 18
EN 12190 MPa ≥ 40
- tras 7 días:
- tras 28 días: ≥ 60
Resistencia a flexión:
- tras 1 día: aprox. 4
EN 12190 N/mm2 aprox. 7
- tras 7 días:
184 - tras 28 días: aprox. 8,5

Resistencia a la abrasión (Böhme): UNE 13892- 3:2006 cm3/50cm2 10,1 + 1,9 (A12)

Módulo E: EN 13412 MPa ≥ 20000

Adherencia (28 días): EN 1542 MPa ≥2

Adherencia tras ciclos hielo/deshielo con


inmersión en sales de dehielo (50 ciclos): EN 13687 - 1 MPa ≥2

Adherencia tras ciclos de enfriamiento


EN 13687 - 2 MPa ≥2
brusco a partir de una temperatura
elevada (50 ciclos):
Adherencia tras ciclos térmicos en seco
EN 13687 - 4 MPa ≥2
(50 ciclos):
Resistencia a la carbonatación: EN 13295 mm < hormigón de referencia
Tendencia a la fisuración ( I ): Anillo Coutinho - sin fisuras tras 180 días

Tendencia a la fisuración ( II ): Tipo DIN V-canal - sin fisuras tras 180 días

Absorción capilar: EN 13057 kg/m h2 -0.5


≤ 0,5

Contenido en cloruros: EN 1015-17 % ≤ 0,05

Los tiempos de endurecimiento están medidos a 21ºC y 60% de H.R, a excepción de aquellos ensayos que marcan
parámetros diferentes. Temperaturas superiores y/o H.R. inferiores pueden acortar estos tiempos y viceversa. Los
datos técnicos reflejados son fruto de resultados estadísticos y no representan mínimos garantizados. Si se desean
datos de control pueden solicitarse las “Especificaciones de venta” del producto a nuestro Departamento Técnico.
Base del material: Mezclar con un taladro provisto de agitador de do-
Cemento, áridos de granulometría seleccionada y ble disco tipo M34 a bajas revoluciones (400 r.p.m)
fibras sintéticas de poliacrilonitrilo. o mezcladora mecánica, durante un mínimo de 3
minutos, hasta obtener una masa homogénea y
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- sin grumos.
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden El agua de amasado es de 3,8 a 4,2 litros por saco
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. de 25 kg según la consistencia requerida.

Dar un tiempo de maduración de 2-3 minutos tras


Procedimiento de aplicación los cuales remezclar brevemente.
(a) Preparación de la superficie de hormigón:
Deberá ser firme (resistencia a tracción mínima de (e) Aplicación: La temperatura del soporte debe
1.5 MPa), limpio, exento de lechada de cemento, ser como mínimo de +5ºC y como máximo de
aceites, grasas, polvo, restos de desencofrantes, +30ºC y se procurará que las temperaturas sean
curadores, pinturas antiguas, etc. uniformes durante la aplicación y durante al me-
nos las 24 horas posteriores para un óptimo cura-
Se eliminará el hormigón deteriorado o lechada do del producto.
empleando métodos mecánicos que no provo-
quen vibración ni impactos al soporte. Se reco- Una vez amasado el MasterEmaco S 5400 puede
mienda chorro de arena o de agua a presión. aplicarse mediante llana o por proyección. Aplicar
directamente sobre el soporte húmedo o bien so-
Debe quedar el árido a la vista tras la preparación. bre el puente de unión fresco.
Cortar los extremos de la reparación para asegu-
rar un espesor de aplicación mínimo de 5 mm. En caso de no utilizar puente de unión, la super-
ficie preparada debe humedecerse a saturación 185
(b) Preparación de la superficie de las armadu- preferentemente 24 horas antes y al menos 2
ras: En caso de existir armaduras a la vista debe- horas antes de la aplicación de MasterEmaco S
rán desoxidarse con chorro de arena, hasta grado 5400. La superficie debe estar oscurecida pero li-
SA 2 según ISO 8501-1 / ISO 12944-4. Eliminar bre de acumulaciones de agua.
hormigón del reverso de las ar-maduras.
En caso de aplicar sobre el soporte humedecido,
Para una protección adicional, o si el recubrimien- la aplicación de una primera capa de contacto o
to es inferior a 10 mm aplicar MasterEmaco P lechada (mortero con aproximadamente un 5% de
5000 AP o MasterEmaco P 2000 BP. agua) antes de la aplicación de la capa requerida
incrementará la adherencia y cohesión del mortero.
(c) Puente de unión: Aunque, en general, para
asegurar la buena adherencia del MasterEmaco La proyección del material con la presión adecua-
S 5400 no es necesario el uso de puente de unión, da asegurará la adecuada adhesión del mismo. La
el uso del mismo (p.e MasterEmaco P 5000 AP o aplicación una primera capa de contacto antes de
MasterEmaco P 2000 BP) puede mejorar la ad- la aplicación de la capa requerida incrementará la
herencia del mortero en aplicaciones manuales. adherencia y cohesión del mortero especialmente
en caso de aplicación manual.
En general no se empleará puente de unión sobre
hormigón en el caso de aplicación del mortero por Aplicar el espesor requerido de 5 mm hasta 50
proyección. mm empleando llana, talocha o paleta.

(d) Mezcla: Añadir poco apoco el contenido del Puede emplearse en espesores superiores en
saco completo de MasterEmaco S 5400 sobre zonas de pequeña superficie o donde exista un
el agua de amasado previamente dispuesta en un armado adicional.
recipiente limpio.
El acabado se le puede dar con la misma llana o Almacenamiento
bien fratasándolo mediante el empleo de talocha,
esponja u otros. Almacenar el producto en sus envases originales
herméticamente cerrados, en lugar seco y protegi-
Nunca añadir agua sobre el mortero que haya do contra la humedad.
perdido su trabajabilidad pues se perderían sus
propiedades. Almacenado correctamente MasterEmaco S 5400
se conserva hasta 12 meses desde su fecha de fa-
(f) Curado: El curado del MasterEmaco S 5400 bricación.
es imprescindible durante al menos las 24 horas
siguientes a la aplicación, para evitar la evapo- Para la manipulación de este producto deberán ob-
ración del agua de hidratación y asegurar que el servarse las medidas preventivas habituales en el
producto alcance las propiedades previstas. manejo de productos químicos, por ejemplo no co-
mer, fumar ni beber durante el trabajo y lavarse las
Para ello, lo mejor es rociar con agua y tapar manos antes de una pausa y al finalizar el trabajo.
la superficie con plásticos. También puede em-
plearse un sistema de regado automático o en Puede consultarse la información específica de se-
caso de superficies que no vayan a ser pintadas guridad en el manejo y transporte de este producto
posteriormente, puede utilizarse un líquido de en la Hoja de Datos de Seguridad del mismo.
curado de la gama BASF CC, cuidando que cu-
bra por completo la superficie. La eliminación del producto y su envase debe rea-
lizarse de acuerdo con la legislación vigente y es
(g) Limpieza de herramientas y útiles de traba- responsabilidad del poseedor final del producto.
jo: Los restos de MasterEmaco S 5400 pueden
limpiarse con agua en estado fresco. Una vez en-
186 durecido sólo puede limpiarse mecánicamente. “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
Debe tenerse en cuenta: local BASF o llame a las líneas de emergencia
• No aplicar sobre soportes a temperaturas locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
inferiores a +5ºC ni superiores a +30ºC. tran al final del catálogo”.
• No añadir cemento, arena ni otras sustan-
cias que puedan afectar a las propiedades
del material endurecido.
• No añadir más agua sobre el mortero que
haya perdido su consistencia ni reamasar.

Consumo
El consumo aproximado es de 2,2 kg de morte-
ro amasado por m2 y mm de espesor aplicado
(aprox. 1,9 kg de mortero seco por m2 y mm de
espesor).

Con 25 kg de material se preparan aproximada-


mente 11 litros de mortero.

Estos consumos son teóricos y deberán deter-


minarse para cada obra en particular mediante
ensayos representativos “in situ”.
MasterEmaco® T 430
Antes: EMACO ® T430

Mortero de reparación con alta resistencia inicial y amplio tiempo de colocación.

Descripción del producto Características y beneficios


MasterEmaco T 430 es un mortero de repara- • Permite aplicar un recubrimiento epóxico
ción monocomponente, basado en una nueva en 6 horas.
tecnología del cemento de alto desempeño que • Fácil de usar, solo hay que agregar agua y
permite tener altas resistencias iniciales en un mezclar.
amplio rango de temperaturas. Este versátil y • Amplio rango en las temperaturas de apli-
durable producto permite que el área reparada cación (20º F a 100º F).
pueda entrar en servicio al tráfico vehicular en • Alcanza rápidamente una alta resistencia
tan solo seis horas. Está especialmente diseñado inicial en tres horas.
para aplicarse en climas calientes cuando se re- • Excelente adherencia, sin requerir de otros
quiere amplio tiempo de aplicación. agentes.
• Resistente a los ciclos de hielo y deshielo.
• Cumple con la norma ASTM C 928 para re-
Campo de aplicación
paraciones.
• Carreteras • Amplio tiempo para manejar y aplicar el
• Losas estructurales y rampas de estacio- mortero.
namientos. • Con capacidad de aumentar su rendimien-
• Pisos de concreto. to hasta un 55% de su peso para prepara-
187
• Losas de concreto en todo su espesor. ciones profundas.
• Industria pesada. • Rápido retorno de las áreas de servicio.
• Juntas en pavimentos de concreto.
• Plantas para tratamiento de aguas. Presentación
• Muelles de carga.
• Superficies horizontales. MasterEmaco T 430 se encuentra disponible en
• Superficies verticales que requieran un mí- sacos de 25 kg (50 lb) resistentes a la humedad.
nimo rápido recubrimiento.
Datos técnicos*
Importante: BASF no garantiza el  buen desem-
peño del producto a menos que se sigan fielmente *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
las instrucciones de este y otros documentos rela- dos estadísticos y no representan mínimos garan-
cionados con el producto. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Propiedades típicas

Propiedades Valor

Humedad, % por peso 8.0%


Flujo, 5 gotas 100

Tiempo de trabajabilidad, min., a 21ºC (70ºF) 45


Resultados de pruebas

Propiedades Resultado Método de pruebas

Tiempo de curado, 22ºC (72ºF) Inicial Final ASTM C 266


(10ºC, 50ºF) 140 min 160 min
(21ºC, 70ºF) 75 min 90 min
(32ºC, 90ºF) 65 min 75 min

Resistencia a compresión, 21ºC (70ºF) ASTM C 109


3 hrs 7 Mpa (1,000 psi)
24 hrs 31 Mpa (4,500 psi)
7 hrs 54 Mpa (7,800 psi)
28 hrs 62 Mpa (9,000 psi)
Resultado de las pruebas (cont.)
1 día 7 días 28 días
Resistencia a flexión, Mpa (psi) 4.0 6.1 7.9 ASTM C 348
(580) (880) (1,150)
Resistencia a fisuración, Mpa (psi) 3.8 7.6 8.6 ASTM C 496
(550) (1,100) (1,250)
Resistencia a adhesion por esfuerzo cortante, 12.4 20.7 23.2 ASTM C 882
Mpa (psi) (1,800) (3,000) (3,360)
Resistencia a adhesion por esfuerzo cortante 1.0 2.7 3.1 DOT Michigan
directo, Mpa (psi) (150) (390) (450)
188
Resistencia a adhesion por esfuerzo cortante 0.7 1.2 2.0 Método BASF
directo, Mpa (psi) (100) (170) (290)
Módulo de elasticidad, 28 días 35 GPa (5.1 x 106 psi)
Resistencia a abrasión, 28 días de curado al ASTM C 779
aire, cm (in) de desgaste
30 min 0.0305 cm (0.0120 in)
60 min 0.0610 cm (0.0240 in)

Resistencia ciclos de hielo-deshielo 98.3% RDM ASTM C 666 A


(Módulo Dinámico Relativo)
Permeabilidad rápida a cloruro (2) 990 Columbios (muy baja) AASHTO - T277
/ ASTM C 1202
Resistencia a descascarillado, pérdida de ASTM C 779
peso/área)
25 ciclos, cloruro de calcio 0.015 kg/m2 (0.003 lb/ft2)
25 ciclos, cloruro de sodio 0.327 kg/m2 (0.067 lb/ft2)
25 ciclos, cloruro de calcio 0.024 kg/m2 (0.005 lb/ft2)
25 ciclos, cloruro de sodio 0.410 kg/m2 (0.084 lb/ft2)

(1) Resultados típicos de muestras curadas al aire. 22°C (72°F). Se pueden esperar variaciones ra-
(2) Resultados típicos de muestras con 3 días de zonables dependiendo del equipo de mezclado,
curado húmedo y 39 días de curado al aire. temperatura, métodos de aplicación, métodos de
prueba y condiciones de curado.
Las pruebas se realizaron mezclando el material
con 2 L (0.52 gal) de agua por saco y curando a
Procedimiento de aplicación que pueda cubrir con el mortero antes de que se-
que. No reacondicione al material si éste comien-
Preparación de la superficie: Es esencial tener za a secar. Coloque inmediatamente el mortero de
una superficie base sana para una buena repara- reparación en el área preparada distribuyéndolo
ción. Retire toda la grasa, el aceite, polvo y concre- de lado a lado. Conforme avance, trabaje el mate-
to suelto desintegrado o dañado de las áreas que rial firmemente contra el fondo y costados del área
se van a reparar. Para reparar las áreas dañadas para asegurar una adecuada adherencia. Nivele la
por la corrosión del acero de refuerzo siga la Guía superficie reparada y enrase a la misma elevación
del ICRI (Instituto internacional para la reparación del concreto existente.
de concreto). Corte el perímetro del área a reparar
hasta una profundidad mínima de 13 mm (0.5 in). Después de que MasterEmaco T 430 haya endu-
No corte el refuerzo. El concreto base debe estar recido, escarifique o raye la superficie hasta lograr
rugoso para proporcionar la adherencia mecáni- una superficie de apariencia similar en textura al
ca. Usando agua a chorro elimine el polvo de la papel lija del número 40 a 60. Deje curar lo sufi-
superficie y luego retire el agua estancada usando ciente antes de aplicar otros recubrimientos. Para
aire comprimido sin aceite. Para mayores detalles mayor información consulte el Boletín de Instala-
consulte el Boletín de Instalación. ción.

Mezclado: Vierta 1.9 L (0.5 gal) de agua limpia Tiempo de curado: Para obtener un máximo des-
por cada saco de 25 kg (50 lb) de MasterEma- empeño y mínima retracción, cure en húmedo por
co T 430 en la mezcladora. Se recomienda usar un día como mínimo, aplicando posteriormente un
una mezcladora de baja velocidad con una pale- compuesto de curado que cumpla con la norma
ta mezcladora tipo Jiffy. Adicione agregado si es ASTM C 309. El curado húmedo por más de un
necesario para reparaciones profundas (si se usa día, y aún hasta por 28 días minimiza la retracción
agregado húmedo, reduzca el contenido de agua y agrietamiento y mejora las propiedades físicas
en forma proporcional). Adicione MasterEmaco de la superficie como la resistencia a compresión. 189
T 430 y mezcle por aproximadamente 5 minutos.
Adicione pequeñas cantidades de agua adicional Limpieza: Retire tan rápido como sea posible
como se requiera solamente después de los dos todo el mortero de reparación del equipo de mez-
primeros minutos de mezclado. Mezcle por otros clado y de las herramientas con agua. El material
2 minutos después de adicionar el agua extra. curado se puede eliminar solamente con medios
Prepare únicamente la cantidad de mezcla que mecánicos. Se recomienda una limpieza periódica
pueda colocar dentro del rango de tiempo de apli-
cación del mortero.
Consumo
Aplicación: Utilice el material tal como viene para Al mezclar un saco de 25 kg (50 lb) de MasterE-
las reparaciones que tengan una profundidad de maco T 430 con el agua requerida, logra cubrir un
13 mm (0.5 in) o más. Para reparaciones con una área aproximada de 0.9 m² (9.6 ft²) a un espesor
profundidad mayor de 25 mm (1 in) se puede adi- de película de 13 mm (0.5 in). El volumen que se
cionar por cada saco de 25 kg (50 lb) de Maste- obtiene de la mezcla preparada por saco es de
rEmaco T 430 hasta 13.6 kg (30 lb) de agregado 0.011 m3 (0.40 ft3) . Cuando se extiende el produc-
lavado, seco, sano, no reactivo (ASR), con un diá- to un 55% con agregado sano, redondo de 9.5
metro de partícula de entre 6 a 13 mm (0.25 a 0.50 mm (3/8 in) en diámetro, se obtiene un volumen
in). Si usa agregado angular, reduzca la cantidad aproximado de mezcla de 0.016 m3 (0.58 ft3). Para
máxima a 11.4 kg (25 lb) para obtener una con- fines estimativos, 46 sacos de MasterEmaco T
sistencia adecuada para poder trabajar la mezcla. 430 más 626.5 kg (1,380 lb) del agregado limpio,
Aplique una capa adherente de contacto del mor- grueso de diámetro de 9.5 mm (3/8 in) dan apro-
tero de reparación, en forma de película en el sus- ximadamente un volumen de 764.5 L (1 yd³). (60
trato recién preparado, con una brocha o escoba sacos de MasterEmaco T 430 más 840 kg (1850
de cerdas duras, o utilice un agente adherente lb) del agregado de 9.5 mm dan aproximadamente
adecuado. Aplique la cantidad de capa adherente un volumen de 1 m³).
Manipulación
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
• El espesor mínimo de aplicación es de 6 tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
mm (0.25 in). local BASF o llame a las líneas de emergencia
• No utilice el producto en aplicaciones que locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
requieren cantos. tran al final del catálogo”.
• Cuando las temperaturas de la superficie
y del medio ambiente son bajas el curado
puede ser más rápido. Un mayor tiempo de
mezclado a mayor velocidad puede ayudar
a disminuir este fenómeno.
• La adecuada aplicación de este producto
es responsabilidad del usuario. Toda visi-
ta de campo realizada por el personal de
BASF tiene como fin único  el hacer reco-
mendaciones técnicas y no el supervisar o
proporcionar control de calidad en el lugar
de la obra.

Almacenamiento
MasterEmaco T 430 tiene una vida útil de 6 me-
ses como máximo, cuando se almacena en sus
sacos originales cerrados, en un ambiente seco
fresco. La fecha de caducidad se encuentra im-
190 presa en cada saco.

Precauciones de seguridad
Riesgos: Puede causar irritación en ojos y piel.
Causa quemaduras. Irritante para los pulmones.
Puede causar daño pulmonar con el tiempo.

Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los


niños. Evite el contacto con los ojos, piel y ropa.
Use guantes protectores, lentes de seguridad y
ropa protectora adecuada. Evite el contacto pro-
longado o repetido con la piel. Evite inhalar el pol-
vo. En caso de ventilación insuficiente, use equipo
protector respiratorio adecuado. Lave la ropa con-
taminada antes de volverla a usar.

Primeros auxilios: En el caso de contacto con los


ojos, lave perfectamente con mucha agua limpia.

En el caso de contacto con la piel, lave las áreas


afectadas con agua y jabón. Si tiene dificultad al
respirar, salga al aire fresco.
MasterFlow® 100
Antes: CONSTRUCTION GROUT®

Relleno de precisión de alta fluidez y resistencia.

Descripción del producto Características y beneficios


MasterFlow 100 es un grout sin catalizar, con • Su color es similar al concreto después de
múltiples usos en la construcción y que contiene curar.
un agregado mineral. • Se integra con el concreto circundante.
• No contiene aceleradores inorgánicos, in-
cluyendo cloruros u otras sales.
Campo de aplicación • No corroe el acero de refuerzo.
• Puede extenderse con un agregado limpio y
• Cargas normales en columnas y placas de
de tamaño de partícula gruesa.
cimentación.
• Llena todos los huecos sin tener que adicio-
• Anclaje de pernos y barras de refuerzo
nar agua.
• Grout para la base de paneles prefabricados.
• Endurece sin exudar cuando es aplicado de
• Reparación de cavidades que resultan de
forma adecuada.
una consolidación deficiente del concreto.
• Proporciona un área de soporte efectivo
• Sellado o calafateo de tubos de concreto.
para transferencia de carga.
• Rellenos últimos, apuntalamiento de cimen-
taciones y grouteo por presión de losas que
requieren alineamiento. Presentación
• Aplicaciones generales en la construcción. 191
MasterFlow 100 se encuentra disponible en sa-
• Aplicaciones tipo damp pack o apisona-
cos de 25 kg resistentes a la humedad, en color
miento en húmedo de concreto.
gris.
• Interior o exterior.

Datos técnicos*

Propiedad         Valor
Agua aproximada         4.35 l (1.15 gal)
Curado inicial, 21ºC (70ºF)         6 horas
Curado final, 21ºC (70ºF)         8 horas

Propiedad         Resultados    Método de prueba


Flujo         5 gotas, 126% a 145%    ASTM C 230
Cambio de volumen,
consistencia fluida a 28 días         0.08%            ASTM C 1090
Resistencia a compresión típica               ASTMC 942, de acuerdo a ASTM C 1107
Consistencia
Días Fluida1 Plástica2                    Dura3
1 1,500 psi
3 5,000 psi        6,000 psi           8,000 psi
7 5,700 psi        6,700 psi    9,200 psi
28 6,000 psi        7,500 psi          9,500 psi
Composición: MasterFlow 100 es un grout sin Para mejor desempeño:
catalizar hidráulico, base cementicia con agrega-
do mineral. • Contacte a su representante local para mar-
Aprobaciones car una conferencia previa y poder planificar
• CRD C 621, Grado C, y ASTM C 1107, Gra- la aplicación.
do C, a una consistencia plástica o fluida. • MasterFlow 100 es un producto diseñado
• Ciudad de Los Angeles, Informe de Investi- para usarse en un rango de temperatura
gación No. RR 23137 de 10 a 32ºC (50 a 90ºF). Consulte a su re-
• Datos Típicos de una Mezcla de Grout* presentante local de BASF cuando vaya a
(Mezcla Fluida) aplicar fuera de estos rangos. Siga las prác-
ticas para aplicar concreto en climas fríos y
* Para un porcentaje constante de agua, la con- cálidos (ACI 305 y ACI 306) cuando el grou-
sistencia variará con la temperatura. El secado teo se realice 6ºC (10ºF) arriba o abajo de la
final sucede en aproximadamente 8 horas a una temperatura máxima o mínima especificada.
consistencia fluida, a 21ºC (70ºF). • Para asegurar un desempeño óptimo, apli-
que a una consistencia plástica o fluida a
(1) 140% de flujo en la tabla de flujo, ASTM C una temperatura ambiente de 10ºC (50ºF) o
230, 5 gotas en 3 segundos. superior.
(2) 100% de flujo en la tabla de flujo, ASTM C • Para mejores resultados deberá dejarse un
230, 5 gotas en 3 segundos. espacio libre mínimo de 25 mm (1 in) debajo
(3) 40% de flujo en la tabla de flujo, ASTM C 230, de las placas de cimentación al colocar el
5 gotas en 3 segundos. MasterFlow 100.
• No utilice MasterFlow 100 si va a estar en
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- contacto con acero diseñado para cargas o
dos estadísticos y no representan mínimos garan- esfuerzos superiores a 552 MPa (80,000 psi).
192 tizados. Si se desean los datos de control, pueden • No agregue plastificantes, aceleradores o
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. retardadores u otros aditivos a no ser que
reciba recomendaciones por escrito del De-
Procedimiento de aplicación partamento Técnico de BASF.
• La superficie a la que se aplicara el grout de-
berá estar limpia, sana y áspera a un CSP 5
Para la extensión del agregado, vea la Guía para a 9 de acuerdo al Lineamiento del ICRI No.
Grouteo Cementicio. 03732 para permitir una adecuada adhe-
sión. Para concreto recién colocado, consi-
Mezclado: dere el uso de Liquido Surface Etchant.
Usando la mínima cantidad de agua para • No coloque MasterFlow 100 en capas a un
alcanzar la trabajabilidad deseada, se obtendrá espesor mayor de 152 mm (6 in) a menos
la máxima resistencia. Siempre que sea posible, que el producto sea esparcido con agrega-
mezcle el grout con un mezclador mecánico, un do para disipar el calor de hidratación.
mezclador de mortero o un taladro eléctrico con • Cuando se requiera una alineación precisa y
agitador de propelas son aceptables. Ponga la un servicio pesado como es una carga pe-
cantidad medida de agua dentro del mezclador, sada, compactación, o resistencia al impac-
agregue el grout, luego mezcle hasta que se to, use el grout sin catalizar y reforzado con
obtenga una consistencia uniforme. No use una metal MasterFlow 885 Si la resistencia al
cantidad de agua o una temperatura que pueda impacto que se requiere no es lo suficiente-
causar sangrado o segregación. mente grande como para requerir el refuerzo
metálico, utilice un agregado natural como
Curado: MasterFlow 928.
Cure todos los rebordes expuestos mediante • Los requerimientos de agua pueden variar
un curado húmedo por 24 horas y aplicando un según la eficiencia del mezclado, tempera-
compuesto de curado que cumpla con la norma tura, y otras MasterFlow 100.
ASTM C 309 o preferentemente ASTM C1315.
• La superficie del concreto debe estar satu-
rada (estancada) con agua limpia durante 24
horas antes del grouteo. Remueva el agua
inmediatamente antes de la aplicación.
• La adecuada aplicación del producto es
responsabilidad del usuario. Toda visita de
campo realizada por el personal de BASF
tiene como fin único el hacer recomendacio-
nes técnicas y no el supervisar o proporcio-
nar control de calidad en el lugar de la obra.

Consumo
Los rendimientos aproximados son los siguientes:
Un saco de 25 kg de MasterFlow 100 mezclado
con 3.83 L a 4.35 L de agua (mezcla fluida), rinde
aproximadamente 0.013 m³ (0.45 ft³) de la mezcla
de grout.

Almacenamiento
MasterFlow 100 tiene una vida útil de 1 año como
mínimo, cuando se almacena en los sacos origi-
nales, cerrados y bajo en un área limpia y seca.
193

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterFlow® 650
Antes: GROUT EPÓXICO G10®

Sistema epóxico de tres componentes.

Descripción del producto Características y beneficios


El MasterFlow 650 es un sistema epóxico de • Altas resistencias mecánicas, superiores a
tres componentes, especialmente diseñado para las ofrecidas por los grouts metálicos y de
rellenar bases de maquinaria y equipos que ne- cuarzo.
cesiten resistencias mecánicas altas, y resisten- • Resistencia química a productos cáusticos,
cia al ataque químico. sales, ácidos diluidos, aceites y agua.
• Resistencia mecánicas tempranas.
Campo de aplicación • Estabilidad volumétrica
• Excelente adherencia.
Recomendado para: • Autonivelante.
• Pernos y varillas de anclaje para maquina- • Fácil aplicación.
ria y estructura. • Ideal para ambientes industriales.
• Soporte de maquinaria y equipos de altas
especificaciones. Presentación
• Como relleno de precisión con resistencia
química. MasterFlow 650 viene en kits de 20 kg, (partes
• Bases donde hay presencia de agua o quí- a+b+c).
micos que ataquen el metal o al concreto.
194 • Interiores o exteriores.
Datos técnicos*
No recomendado para: *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Condiciones severas de ataque químico o dos estadísticos y no representan mínimos garan-
altas temperaturas. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Para su caso específico consulte a su re- solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
presentante local BASF.

Propiedades Resultados Método de prueba

Resistencia a compresión a ASTM C 579 (Test Method B)


12480 psi
7 días t° ambiente 6 muestras en cubos de 2x2 in

Resistencia a flexión a 7 días 5800 psi ASTM C 580


6 muestras (1 x 1 x 11 in)
Módulo de flexión de elasticidad ASTM C 580
2,35 x 10 6 psi
(tangente) a 7 días 6 muestras (1 x 1 x 11 in)
Creep a 140°F 400psi
(deformación plástica) ASTM C 1181
3 días de curado 0,3 x 10-3 in/in Muestras de 2 x 4 in
7 días de curado 9,5 x 10-3 in/in
20 días de curado 8,9 x 10-3 in/in
Peak Exotherm ASTM D 2471
Peak Exotherm 125°F Muestras de 12 x 12 x 3 in
Gel time 3 horas, 5 minutos

Resistencia a tracción a 7 días 2097 psi ASTM C 307


Coeficiente de expansión térmica ASTM C 531
34,4 x 10-6 in/in/°F
(73°F a 210°F) Muestras de 1 x 1 x 10 in
Retracción -0,00137 ASTM C 531
Muestras de 1 x 1 x 10 in
Resina, endurecedor
Componentes y carga
Gris similar al concreto
Color
o neutro
Densidad de la mezcla 1,84 kg/l

Vida útil de la mezcla 60 minutos a 20°C

Relación de la mezcla en volumen A:B 3:1


A+B:C 1:2,3

Relación de la mezcla en peso A:B 3,4:1


A+B:C 1:3,4

Procedimiento de aplicación por personal calificado y siguiendo las instruccio-


nes dadas en esta ficha técnica.
Preparación de la superficie: El sustrato se
debe escarificar hasta exponer el agregado, re- Los componentes A+B (resina y endurecedor),
moviendo todo concreto deteriorado, suelto o pueden ser irritantes al contacto con la piel. Se
débil. Para la colocación de MasterFlow 650 el debe utilizar guantes de caucho y gafas protec-
concreto debe tener mínimo veintiocho (28) días toras. En caso de reacción a los componentes o
de fundido, la superficie debe estar seca, libre de contacto con los ojos, lavar con abundante agua y
contaminación, polvo, grasa, aceite o cualquier consultar a un médico. 195
agente que pueda impedir una correcta adheren-
cia.
Almacenamiento
Mezclado: Se mezcla los componentes A+B Máximo un año en su empaque original, bajo te-
durante 2-3 minutos hasta obtener una mezcla cho y protegido del frío y la humedad, desde su
homogénea. Luego se adiciona el componente fecha de fabricación.
C, hasta obtener un mortero uniforme. Emplear
un mezclador o molinete acoplado a un taladro
de bajas revoluciones (400 a 600 rpm). Productos complementarios
Limpiador de poliuretano.
Consulte con su representante local BASF, para
que lo asesore en la colocación de MasterFlow
650.
Precauciones de Seguridad
Dosificación Parte A
2 kg de MasterFlow 650 por litro de relleno. Advertencia: la parte a de MasterFlow 650 con-
tiene oxirano, mono [(C12-14-alquiloxi) metil] deri-
Manipulación vados, y resina epóxica

No se debe preparar más resina de la que se pue- Riesgos: efectos del producto: Irrita los ojos y la
da aplicar en el tiempo de vida útil de la mezcla. piel. Posibilidad de sensibilización en contacto con
El producto y el sitio donde se va aplicar el Mas- la piel. Tóxico para los organismos acuáticos, pue-
terFlow 650, deben estar protegidos de tempera- de provocar a largo plazo efectos negativos en el
turas extremas. Este producto debe ser aplicado medio ambiente acuático.
Precauciones: mientras se utiliza, prohibido co- buscar ayuda médica. Provocar el vómito, sólo por
mer, beber o fumar. Lavarse las manos y/o cara indicación del Centro de Toxicología o del médico.
antes de las pausas y al finalizar el trabajo. Lavar/
limpiar la piel tras finalizar el trabajo. Los guantes Parte B
se deben controlar regularmente y antes de usar- PELIGRO – CORROSIVO
los. Sustituir si necesario (por ejemplo en caso de
presentar pequeños agujeros). Advertencia: la parte B de MasterFlow 650 con-
tiene dietilentriamina, nonilfenol, 3-aminopropiltrie-
Use: Protección de las vías respiratorias: pro- toxisilano.
tección de las vías respiratorias en caso de ven-
tilación insuficiente. Filtro combinado para gases Riesgos:
orgánicos, inorgánicos, ácidos inorgánicos y alca- • Provoca quemaduras.
linos/vapor (EN 14387 Tipo ABEK). • Nocivo por inhalación, por ingestión y en
contacto con la piel.
Protección de las manos: guantes de protección • Posibilidad de sensibilización en contacto
adecuados resistentes a productos químicos (EN con la piel.
374) y también para un contacto directo y a largo • Nocivo para los organismos acuáticos, pue-
plazo (recomendación: índice de protección 6; co- de provocar a largo plazo efectos negativos
rrespondiente a > 480 minutos de tiempo de per- en el medio ambiente acuático.
meabilidad según EN 374): por ejemplo de caucho
de nitrilo (0.4 mm), caucho de cloropreno (0,5 mm), Precauciones: mientras se utiliza, prohibido co-
cloruro de polivinilo (0.7 mm), entre otros. mer, beber o fumar. Lavarse las manos y/o cara
antes de las pausas y al finalizar el trabajo. Lavar/
Debido a la gran variedad de tipos, se debe tener limpiar la piel tras finalizar el trabajo. Los guantes se
en cuenta el manual de instrucciones del fabricante. deben controlar regularmente y antes de usarlos.
196 Sustituir si es necesario (por ejemplo en caso de
Protección de los ojos: gafas protectoras con presentar pequeños agujeros).
protección lateral (gafas con montura) (EN 166)
Primeros Auxilios: la persona que auxilie debe
Protección de la piel y cuerpo: seleccionar la autoprotegerse. Cambiarse inmediatamente la
protección corporal dependiendo de la actividad y ropa contaminada. En caso de malestar tras in-
de la posible exposición, p.ej. delantal, botas de pro- halación de vapor/aerosol: respirar aire fresco,
tección, traje de protección resistente a productos buscar ayuda médica. En caso de contacto con la
químicos (según EN 14605 en caso de salpicaduras) piel, lávese inmediatamente con abundante agua
y jabón. No deben usarse disolventes orgánicos
Primeros Auxilios: la persona que auxilie debe bajo ninguna circunstancia. Si la irritación persiste,
autoprotegerse. Cambiarse inmediatamente la acuda al médico. Tras contacto con los ojos: lavar
ropa contaminada. Provocar el vómito, sólo por con abundantemente agua, bajo corriente, duran-
indicación del Centro de Toxicología o del médico. te15 minutos y con los párpados abiertos, control
En caso de malestar tras inhalación de vapor/aero- posterior por el oftalmólogo. Tras ingestión: lavar
sol: respirar aire fresco, buscar ayuda médica. En inmediatamente la boca y beber posteriormente
caso de contacto con la piel, lávese inmediatamen- abundante agua, buscar ayuda médica. Provocar
te con abundante agua y jabón. No deben usarse el vómito, sólo por indicación del Centro de Toxico-
disolventes orgánicos bajo ninguna circunstancia. logía o del médico.
Si la irritación persiste, acuda al médico.
Parte C
Tras contacto con los ojos: lavar con abundante-
mente agua, bajo corriente, durante 15 minutos y Advertencia: MasterFlow 650 parte C, contiene
con los párpados abiertos, control posterior por el cemento Portland.
oftalmólogo. Tras ingestión: lavar inmediatamente
la boca y beber posteriormente abundante agua,
Riesgos: Irrita las vías respiratorias y la piel. Riesgo
de lesiones oculares graves.

Precauciones: Mientras se utiliza, prohibido co-


mer, beber o fumar. Lavarse las manos y/o cara
antes de las pausas y al finalizar el trabajo. Lavar/
limpiar la piel tras finalizar el trabajo. Los guantes
se deben controlar regularmente y antes de usar-
los. Sustituir si necesario (por ejemplo en caso de
presentar pequeños agujeros).

Primeros auxilios: la persona que auxilie debe


autoprotegerse. Quitarse la ropa contaminada.
Después de la inhalación de polvo: tomar reposo,
respirar aire fresco. En caso de malestar: Solicitar
atención médica.

En caso de contacto con la piel, lávese inmedia-


tamente con abundante agua y jabón. No deben
usarse disolventes orgánicos bajo ninguna circuns-
tancia. Si la irritación persiste, acuda al médico.
Tras contacto con los ojos: lavar abundantemente
bajo agua corriente durante 15 minutos y con los
párpados abiertos, control posterior por el oftalmó-
logo. Tras ingestión: lavar inmediatamente la boca
y beber posteriormente abundante agua, buscar 197
ayuda médica. Provocar el vómito, sólo por indica-
ción del Centro de Toxicología o del médico.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterFlow® 920AN
Antes: MASTERFLOW 920 SF®

Resina epoxi-acrilato libre de estireno, de altas prestaciones, para anclajes estructurales,


con dosificación y mezcla automática en boquilla.

Descripción del Producto Presentación

Resina bicomponente con dosificación en cartucho Cartucho bicomponente de 380 ml.


y mezcla automática en boquilla, diseñada para la
ejecución de anclajes estructurales. Datos técnicos*

Campo de aplicación Cargas de trabajo barra roscada 5,6


Hormigón C20/25
• Anclaje de barra corrugada y varilla roscada
en soportes macizos: hormigón, hormigón M8 M10 M12 M16 M20
armado y piedra. Ø de barra 8 10 12 16 20
• Aplicable en anclajes verticales y horizontales. (mm)
• Aplicable tras corte con diamante. Ø de taladro 10 12 14 20 25
(mm)
Consultar con el Departamento Técnico cualquier Profundidad
de taladro 80 100 120 160 200
aplicación no prevista en esta relación.
(mm)
Características y beneficios Carga de
198 trabajo (kN) 4 7 10 19 30

• Perfecto comportamiento adherente en an-


clajes estructurales: frente cargas estáticas,
Cargas de trabajo barra roscada 8,8
dinámicas y bajo cargas mantenidas (fluen- Hormigón C35/45
cia y fatiga).
• Fácil y rápida aplicación mediante dosifi- M8 M10 M12 M16 M20
cación y mezcla automática en boquilla. La Ø de barra 8 10 12 16 20
aplicación se puede realizar con pistola ma- (mm)
nual, con batería o neumática. Ø de taladro 10 12 14 20 25
• Ejecución de anclajes de forma segura, có- (mm)
moda y limpia, evitando mezclas parciales y Profundidad
carga en pistolas aplicadoras manuales. de taladro 80 100 120 160 200
(mm)
• La pistola, el mezclador en boquilla de pre-
cisión y el cartucho de resina garantizan una Carga de
trabajo (kN) 4 11 16 31 49
mezcla correcta y homogénea, asegurando
el endurecimiento completo del producto.
• Consistencia tixotrópica para aplicación en Anclaje de barra corrugada
taladros horizontales, techos y verticales. Barra corrugada HA FeE500
• No contiene disolvente.
• No es inflamable. Las cargas de trabajo se calculan según la
• Aplicable sobre soportes húmedos. fórmula: F = (ß x D x L) / 100
• Aplicable a bajas temperaturas (hasta -5ºC).
• Las propiedades de MasterFlow 920AN es-
tán cubiertas por los DITE’s: ß ≥ C20/25 ≥ C35/45
- ETA-07/0091- Acero inoxidable
Acero Fe E500 0,6 0,9
- ETA -07/0092- Acero galvanizado, emitidos
por parte de BASF CC Francia.
Hormigón 2. Hormigón húmedo C35/45
Hormigón C25/30
C35/45

Ø de Ø de L / L
80
F /F L /L F /F
barra taladro min max min max min max min max
(mm) (mm) (mm) (kN) (mm) (kN)
70
8 12 8 / 285 7 / 21 80 / 222 9 / 21
60 Carga
10 14 100 / 357 10 / 34 100 / 277 14 / 34

12 16 120 / 428 14 / 44 120 / 333 14 / 49 50


14 18 140 / 510 19 / 66 140 / 396 25 / 66
40
16 20 160 / 580 24 / 87 160 / 451 32 / 87

20 25 200 / 728 28 / 102 200 / 566 36 / 102


30

Lmin: Longitud mínima de anclaje


Lmax: Longitud máxima de anclaje 20
Fmin: Carga de trabajo para Lmin.
Fmax: Carga de trabajo para Lmax. 10

Curvas de prestaciones 0
• Hormigón C35/45 0 1 2 3
• Barra M12 acero 8.8
• Anclaje: 14 x 120 mm Desplazamiento (mm)
• Tracción tras 14 horas 199

1. Hormigón seco C35/45 3. Taladro broca diamante: Hormigón C35/45

80 80

70 70

60 Carga (kN) 60 Carga (kN)

50 50

40 40

30 30

20
20

10
10

0
0
0 1 2 3
0 1 2 3 4
Desplazamiento (mm)
Desplazamiento (mm)
Coeficiente reductor en función de la temperatura

0,9

0,8 Coeficiente reductor

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0
-20
0 20 40 60 80 100 120 140 160
200
Temperatura (ºC)

El coeficiente reductor debe aplicarse sobre la carga última (=carga de servicio x 1,33)
Para verificar el comportamiento a 150ºC de un anclaje, se ha aplicado una carga de 1,5 T sobre un
perno de 12 mm. (taladro de 14 x 120 mm). Tras 12 horas el desplazamiento no excedería de 1 mm.

Ácido Cítrico
Tabla de resistencias químicas
Agua clorada
Productos Contacto Contacto Contacto no White Spirit
prolongada temporal recomendado
Agua
Agua Salada Datos Técnicos
Agua hasta 60ºC Características Unidades Valores
Gasolina Densidad amasado: g/cm3 aprox. 1,5
Queroseno Espesores aplicables:
mm
· Mínimo 3
Gasoil
· Máximo 50
Metanol Temperatura de
ºC de -5 a +40
Acetona aplicación:

Sosa al 50% Tiempo de


trabajabilidad:
Ácido Clorhídrico a · a -5ºC minutos 120
10% (20°C)
· a 0ºC 60
Ácido Sulfúrico a
50% (30°C) Continua en la página siguiente.
Datos Técnicos El elemento a anclar se introduce en el taladro con
una ligera rotación, garantizando un íntimo con-
Características Unidades Valores
tacto con la resina. Antes de la aplicación de la
carga se esperará el tiempo necesario en función
· a 5ºC 20
minutos de temperatura ambiente.
· a 20ºC 7
· a 30ºC 4
Limpieza de herramientas y útiles de trabajo: en
· a 40ºC 2
estado fresco puede limpiarse con un producto
Tiempo de disolvente tipo thinner o xilol. En el caso de que
endurecimiento: el material esté endurecido sólo puede limpiarse
· a -5ºC horas 7 mecánicamente.
· a 0ºC 4

· a 5ºC 120 Consumo


· a 20ºC
minutos
30 1,5 kg por litro de mezcla fluida.
· a 30ºC 25
· a 40ºC 15
Manipulación
Los tiempos de endurecimiento están medidos Para la manipulación de este producto deberán
a 21ºC y 60% de H.R, a excepción de aquellos observarse las medidas preventivas habituales
ensayos que marcan parámetros diferentes. Tem- en el manejo de productos químicos, por ejem-
peraturas superiores y/o H.R. inferiores pueden plo no comer, fumar ni beber durante el trabajo y
acortar estos tiempos y viceversa. lavarse las manos antes de una pausa y al finali-
zar el trabajo.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan- Puede consultarse la información específica 201
tizados. Si se desean los datos de control, pueden de seguridad en el manejo y transporte de este
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. producto en la Hoja de Datos de Seguridad del
mismo.
Procedimiento de aplicación
La eliminación del producto y su envase debe
(a) Soporte: Realizar el taladro en función de la realizarse de acuerdo con la legislación vigente
barra a anclar. Eliminar completamente el polvo y es responsabilidad del poseedor final del pro-
mediante un soplado intenso con aire a presión ducto.
para asegurar la perfecta adhesión de la resina.
El soporte debe estar limpio, firme libre de aceites
Almacenamiento
o grasas, o cualquier resto de suciedad que pu-
diera interferir en la adherencia de la resina. Puede Puede almacenarse 12 meses en lugar fresco y
estar húmedo pero no mojado. seco y en sus envases originales cerrados a una
Los elementos metálicos deben estar limpios, li- temperatura inferior a +25ºC.
bres de grasas y restos de óxido. Se recomienda
su limpieza mediante acetona. Evitar mantener el producto a más de +25ºC du-
rante más de 24 horas seguidas
(b) Preparación del cartucho: Abrir el cartucho,
desenroscando el tapón exterior. Sacar el tapón
interior de color rojo y colocar el cartucho en la Precauciones de Seguridad
pistola especial MasterFlow 920AN. Finalmente
enroscar la boquilla mezcladora. No aplicar a temperaturas inferiores a -5ºC ni su-
periores a +40ºC.
(c) Aplicación: La resina se aplica con la pistola
manual o neumática, rellenando las 2/3 partes del No añadir cemento, arena u otras sustancias que
taladro. Se rellena desde el fondo hacia fuera. puedan afectar a las propiedades del producto.
Para anclaje sobre soportes huecos se reco-
mienda MasterFlow 915.

Deberá verificarse que el soporte resiste los es-


fuerzos exigidos al anclaje. Esto es especialmen-
te importante en anclajes en soportes huecos,
heterogéneos y de calidad variable: mamposte-
ría, ladrillo, etc.

Evitar mantener el producto a más de +25ºC du-


rante más de 24 horas seguidas.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

202
MasterFlow® 935AN
Antes: MASTERFLOW 935®

Adhesivo epóxico de rápido endurecimiento, para anclaje estructural.

Descripción del producto Características y beneficios


MasterFlow 935AN es un adhesivo epóxico de • Proporciona alta capacidad de adherencia
dos componentes con alta resistencia a la flexión, al sustrato.
compresión y tensión, de consistencia pastosa, • Relación de mezcla 1:1
para ser colocado sin escurrimiento, de curado • Aplicaciones duraderas y tenaces.
rápido e insensible a la humedad, especialmente • Adhiere a superficies secas o húmedas.
diseñado para aplicaciones de anclaje de barras • Excelente para aplicaciones verticales y so-
de refuerzo. bre cabeza.

Campo de aplicación Presentación


Cartucho Bi Axial de 400 c3 (compuesto de parte
• Para anclajes en concreto y mampostería
A y parte B)
• Calafateo de fisuras y colocación de puer-
tos de inyeccion a presión.
Datos técnicos*
• Anclajes de pernos.
• Rellenos de grietas estáticas. Aprobaciones:
• Como adhesivo estructural. • Cumple con las especificaciones de USDA
• Uso en interiores y exteriores. para uso en plantas de procesamiento de 203
alimentos.
• Cumple con ASTM C 881, tipo I y IV, grado 3.
Reporte ICBO-ER-5000-2007.

Consistencia Pasta suave sin escurrimiento


Vida útil mezclado (Pot Life (Gel Time) 7 minutos a 25 ºC
2 horas: 51.7 MPa (7500 psi)
Resistencia a la compresión: (ASTM D 695) 24 horas: 69.0 MPa (10000 psi)
7 días: 75.8 MPa (11000 psi)
Módulo de Elasticidad: (ASTM D 695) 4000 MPa 5,8 x 105 psi
Propiedades a la tensión (ASTM D 638) 7 días 4000 MPa (5,8 x 105)
Resistencia a la tensión 29.6 MPa (4300 psi)
Elongación a la ruptura 1,0 %
Propiedades a la flexión (ASTM D 790) a 14 días
Resistencia a la flexión 47 MPa (6800psi)
Módulo de elasticidad tangencial al doblez 5800 MPa (8,4 x 105 psi)
Capacidad de adherencia (ASTM C 882) Concreto endurecido a concreto endurecido
(curado seco) 2 días 19.3 MPa (2800 psi)
(curado seco) 14 días 20.7 MPa (3000 psi)
(curado húmedo) 24 horas 19.3 MPa (2800 psi)
Absorción total de agua (ASTM D 570)
(Inmersión 24 horas) 0,84 %
Temperatura de flexión por calor
(ASTM D 648) Cumple a los 126º F (52 ºC)
Coeficiente Lineal de contracción
(ASTM D 2566) 0,0009
Nota: Los resultados son promedios obtenidos en laboratorio a 23 °C y 50 % de humedad relativa. Varia-
ciones razonables podrían presentarse.

Numero estimado
Número de anclajes
estimado que que
de anclajes pueden ser aplicados
pueden por por
ser aplicados cartucho
cartucho

Medida Diámetro Profundidad de perforación


de Barra de perforación
04   05  06   07   08  09   10   11  12   13   14  15   16   17   18  19   20    
Numero de perforaciones llenadas por cartucho
#3 1/2 82   66   55
#4 5/8 51   43   37   32
#5 3/4 30   26   23  21
#6 7/8   21  19   17  15   14 

#7 1  16  15   13  12   11   11

#8 1 1/8   13  12   11   10  09   09

#9 1 3/8 06   05   05  04   04

#10 1 1/2 05   05   04  04   04   04   04  03  

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- mezclador estático asegurándolo con la tuerca.
dos estadísticos y no representan mínimos garan- Incremente la presión del aire a los rangos de
tizados. Si se desean los datos de control, pueden flujos deseados y descargue de 25 a 50 mm de
204
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. producto hasta obtener un color de mezcla uni-
forme, antes de proceder  con la aplicación. Una
Procedimiento de aplicación condición que asegura un buen mezclado es un
color uniforme.
Preparación de la superficie: La superficie debe
estar limpia, sana y totalmente curada (28 días) Mezcla con 2 juegos:
antes de iniciar la aplicación. Puede estar  seca 1. Preacondicione el material a una temperatu-
o húmeda, pero libre  de agua estancada. La ra de 21°C +/- 3 (70°F +/- 5).
superficie debe estar libre de polvo, grasa, com- 2. Premezcle la parte A y la Parte B separada-
puesto de curado, concreto débil y cualquier otro mente antes de mezclarlas en conjunto.
material deteriorado. Limpie el concreto mediante 3. MasterFlow 935AN es empacado a una re-
medios mecánicos para lograr un perfil de anclaje lación 1 a 1 (A y B) para facilitar el mezclado.
apropiado de agregado fracturado (escarificado). Agregue proporciones iguales de la Parte A y
Limpie el acero con chorro de arena o cepillo de la Parte B en un recipiente de mezcla limpio.
alambre hasta obtener metal blanco. 4. Mezcle  por 2 minutos, usando un eje mez-
clador con taladro de baja velocidad (400 a
Mezcla con cartuchos dobles: Inserte el cartu- 500 rpm).
cho de MasterFlow 935 en la pistola dispensa- 5. Raspe bien los bordes del recipiente, y mez-
dora manual o neumática, asegurándose  que la cle 1 minuto adicional para asegurar que la
medida de la cabeza del pistón que se inserta mezcla quede uniforme.
en cada uno de los recipientes, sea la adecuada. 6. La vida útil mezclado es de 7 minutos a 25°C
Conecte las líneas de aire a presión reguladas  a (77°F). Mezcle únicamente el material que
90 psi (6,3 kg/cm²). Coloque el dispensador sin la pueda aplicar antes del tiempo de endure-
punta mezcladora dentro de un recipiente. Avan- cimiento. Temperaturas elevadas reducirán
ce los pistones hasta que el material fluya de am- significativamente el tiempo de endureci-
bos lados del cartucho. Instale inmediatamente el miento.
Calafateo de fisuras antes de la inyección a pre- forme por cartucho. Este rendimiento variará de
sión: Aplique con cuidado una mezcla de Mas- acuerdo a la rugosidad de la zona de aplicación y
terFlow 935AN sobre la fisura que va a ser in- el tipo de acabado que se requiera.
yectada a presión alrededor de cada puerto de
inyección. Utilizando una espátula o navaja, pre-
Manipulación
sione el material sobre el concreto y alrededor de
los puertos de inyección, sellando completamen- • El material se decolora cuando es expuesto
te la fisura. Permita que el MasterFlow 935AN a la luz UV.
endurezca antes de inyectar a presión. Debido • Siempre aplique a presión continua baja
a que cura rápidamente, las fisuras pueden ser cuando se utilice los cartuchos dobles; la
inyectadas el mismo día. presión excesiva causará un mezclado in-
adecuado o daños en los cartuchos que ge-
Temperaturas entre 4°C y 10°C (40°F y 50°F) re- neren fuga de material.
sultarán en un curado más lento. • No mezcle con solventes.
• Aplique a temperaturas por encima de 4°C
Anclaje de pernos: El orificio para el anclaje no (40 °F)
deberá ser mayor de 6 mm (1/4” ) mayor  que el • Mezcle únicamente el material que pueda
diámetro del perno, barra ó dovela. ser colocado dentro de los 7 minutos de
vida útil.
La profundidad del orificio es normalmente de 10 • No use en grietas dinámicas (con movimiento).
a 15 veces el diámetro del perno, barra ó dovela. • Permita 10 a 14 días de curado antes de in-
mersión en agua.
Limpie el interior de la perforación, removiendo • La correcta aplicación es responsabilidad
todo el polvo, suciedad o cualquier partícula que del aplicador. La asistencia en campo del
pueda interferir con la adherencia. Utilice aire los representantes técnicos de BASF, tie-
comprimido libre de aceite. nen el propósito de hacer recomendaciones 205
técnicas.
Aplique la mezcla de MasterFlow 935AN dentro
del orificio, llenando aproximadamente la mitad.
Almacenamiento
Coloque el perno e introdúzcalo hasta que Mas-
terFlow 935 contacto y adherencia. La vida útil del material es de 2 años como mí-
nimo, cuando se conserva en su envase original
Debido a su rápido curado, las barras pueden ser cerrado, bajo techo, en lugar fresco y seco.
ancladas y el concreto vaciado el mismo día.
Precauciones de seguridad
Adhesivo Estructural: Aplique MasterFlow 935
sobre la superficie preparada y limpia con llana Parte A y Parte B
o espátula. Asegure una adherencia positiva al
sustrato. La aplicación del adhesivo debe con- Advertencia: La parte B es CORROSIVA.
servarse tan delgada como sea posible y nunca
debe exceder de 6 mm (1/4”). Riesgos: El producto puede causar irritación en
los ojos. Puede causar irritación en pulmones y
Asegure el elemento a unir en su lugar mientras el reacciones alérgicas en vías respiratorias. Puede
adhesivo MasterFlow 935 todavía esté pegajo- causar irritación en la piel, es un sensibilizador
so. Si MasterFlow 935 pierde esa característica de la piel. El mal uso intencional o la inhalación
o cura antes de adherir, el material debe ser re- deliberada puede ser peligrosa o fatal.
movido mecánicamente. Precauciones: Mantenga fuera del alcance de
los niños. Úselo con ventilación adecuada. Evite
Consumo el contacto con los ojos, piel y ropa. Use guantes
protectores, lentes y ropa protectora. En el caso
El rendimiento estimado es de 1.2 m² (13 ft²) a 0.5 de usarse en áreas con poca ventilación, use
mm (20 mils) de espesor en una superficie uni-
equipo protector respiratorio adecuado. Si  se
siente mal, llame al médico.

Primeros auxilios: En el caso de contacto con


los ojos, lave perfectamente con agua limpia por
un mínimo de 15 minutos. Si hay contacto con la
piel, lave el área afectada con agua y jabón. Si
la irritación persiste, busque atención médica. Si
la inhalación de sus vapores o neblina le causa
malestar físico, salga a tomar aire. Si persiste el
malestar o tiene alguna dificultad para respirar,
busque inmediatamente atención médica. En
caso de ingestión, no induzca el vómito. Haga
que la víctima tome agua si está consciente, No
suministre nada por la boca si la persona ha per-
dido el conocimiento. Busque atención médica
inmediatamente.

Desecho: Los envases vacíos pueden contener


residuos peligrosos. Debe seguir las recomenda-
ciones de la etiqueta y seguir los procedimientos
de desecho aprobados localmente para estos
materiales.

Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


206 tos de Seguridad (MSDS) para este producto.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
MasterInject® 1025
Antes: CONCRESIVE P 1025®

Adhesivo epóxico para adhesión de concretos.

Descripción del producto Características y beneficios


MasterInject 1025 es una resina epóxica • Excelente adherencia entre concretos de
modificada, 100% reactiva, de dos componen- diferentes edades.
tes, sin solventes, llenantes ni colorantes. Se usa • Baja viscosidad que facilita su mezcla.
como agente ligante o pegante epóxico de mez- • Para adherir morteros de afinado de bajo
clas cementantes a superficies de concreto co- espesor.
rrectamente preparadas y limpias. • Produce una rápida generación de resis-
tencia química y mecánica.
Campo de aplicación
Presentación
• Cuando desee una perfecta adherencia es-
tructural de concreto fresco a concreto endu- MasterInject 1025 viene en presentaciones de 1
recido. kg y 5 kg, con sus componentes completos: Parte
• Como imprimante de adherencia para morte- A, Parte B.
ros o sistemas epóxicos.
• Para adherir coronamiento de alta resistencia. Datos técnicos*
MasterInject 1025 cumple con el ensayo de Arizo-
na para cortante en sesgo.
207

Comp A Comp B Mezcla


Base química Epoxy Aminas modificadas
Absorción de agua 0,169%
Resistencia a compresión 1 día 7000 psi 7 días 8800 psi
Color translúcido ámbar claro
Relación de mezcla A-B   En peso: 1,67:1
Densidad                          1,15 gr/cm³               1,06 gr/cm³
Tiempos Gel: 30-60 minutos.
Resistencia a la adherencia: mayor que el concreto.

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- mecánica manual.


dos estadísticos y no representan mínimos garan- • Retire el concreto débil, contaminado o de-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden teriorado con chorro de arena, taladro, es-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. carificadora o por medios manuales. Luego
limpie con aire a presión.
Procedimiento de aplicación • El agregado debe ser expuesto teniendo la
superficie ligeramente rugosa pero no pulida.
Preparación de la superficie:

• El sustrato debe estar seco. Mezclado:


• Retire grasa, cera, aceites y componentes • Mezcle la resina y el endurecedor por 2-3
de curado con un detergente industrial o un minutos en las cantidades suministradas
desengrasante. Luego haga una limpieza hasta obtener una coloración uniforme.
• No mezcle más material del que pueda apli- empaque original bien sellado y bajo condiciones
car en 30 minutos. ambientales normales, desde su fecha de fabrica-
• Para grandes áreas se recomienda utilizar ción.
un molinete.
Precauciones de seguridad
Aplique con cepillo, brocha, llana o rodillo sobre el
concreto viejo, colocando el concreto o mortero Los componentes del imprimante epóxico Mas-
nuevo cuando el MasterInject 1025 esté aún terInject 1025, resina y endurecedor, pueden ser
pegajoso (Tacky). No permita que el MasterInject potencialmente tóxicos. Utilice guantes plásticos,
1025 esté completamente endurecido. gafas protectoras y ropa adecuada para minimizar
el contacto. Dar adecuada ventilación.
Dosificación
En caso de contacto con los ojos, lavar inmedia-
MasterInject 1025 tiene un rendimiento depen- tamente con abundante agua durante 15 minutos.
diendo de la textura del concreto sobre el cual Lave con agua y jabón la piel expuesta. Si el pro-
será aplicado. Su consumo aproximado es: ducto es ingerido tome abundante agua o leche.
No induzca al vómito. Consulte su médico.
Superficie Consumo (kg/m2)
Cincelada o abujardada 0.6 - 1.2 Productos complementarios
Granallada o arenados 0.3 - 0.5 Limpiador de poliuretano.
Depende de la rugosidad del sustrato

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


Manipulación
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
208
• No use MasterInject 1025 cuando la tempe- local BASF o llame a las líneas de emergencia
ratura de la superficie del sustrato sea inferior locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
a 10°C o superior a 32°C en el momento de tran al final del catálogo”.
la aplicación.
• No almacene este producto a temperatura
inferior a 10 °C o superior a 49°C.
• En aplicaciones sobre superficies húmedas
consulte al departamento técnico de BASF.
• No use MasterInject 1025 cuando el concre-
to endurecido no se encuentre limpio (libre de
polvo y/o materiales sueltos), no sea estruc-
turalmente sólido y/o no haya sido preparado
por métodos de escarificado tales como cho-
rro de arena, abujardado mecánico, manual
o similares.
• Si se presenta congelación o cristalización
del componente A por almacenamiento a
bajas temperaturas, caliéntelo al baño Ma-
ría hasta alcanzar una temperatura de 27°C,
procediendo a agitar bien los componentes
antes de mezclarlos.

Almacenamiento
Este producto tiene una vida de almacenamien-
to de un año siempre y cuando se almacene en
MasterInject® 1380
Antes: SCB CONCRESIVE ® 1380

Adhesivo epóxico de baja viscosidad para inyección, formulado para la adhesión de con-
creto estructural.

Descripción del producto Características y beneficios


MasterInject 1380 es un adhesivo epóxico líqui- • Excelente adhesión bajo condiciones ad-
do de baja viscosidad, bicomponente, sin sol- versas, tales como bajas temperaturas y/o
ventes en su formulación, diseñado para usarse concreto húmedo.
en el grout de inyección a presión. • Temperatura de deflexión por calor alta
(HDT) que proporciona una mayor resisten-
Campo de aplicación cia a la deformación plástica y a la relaja-
ción por tensión.
• Adherencia estructural de secciones de • Cura rápidamente.
concreto agrietado.
• Adherencia de capas superiores sueltas en Presentación
el concreto.
• Relleno de concreto o grout poroso o con MasterInject 1380 se encuentra disponible en
alvéolos. unidades de 3 gal.
• Anclaje de pernos, varillas de refuerzo y ba-
rras cortas de hierro. Datos técnicos*
• Grouteo a presión de huecos con la adición Aprobaciones: ASTM C 881, Tipos I, II, IV y V, Gra-
previa de agregados para formar un cojín de do 1, Clase B y C. 209
soporte.
• Interiores y exteriores. Componentes:

Especificaión
Producto ASTM C 881, Tipo IV
Grado 1
Viscosidad (ASTM D 2393) 465 cps 2,000 cps máx
Tiempo de gelificación (1)
(ASTM C 881)
4ºC (40ºF) > 60 min 30 min mín
25ºC (77ºF) 14 min 5 min mín
Resistencia a adhesión (1)
(ASTM C 882)
2 días 17.18 MPa (2,490 psi) 6.9 MPa (1000 psi)
14 días 21.18 MPa (3,070 psi) 10.35 MPa (1,500 psi)

Absorción (ASTM D 570) 0.45% 1.0% máx


Coeficiente lineal de contracción, en
curado (ASTM D 2566) 0.00024 0.005 máx

Resistencia a compresión
110.4 MPa (16,000 psi) 69 MPa (10,000 psi) mín
(ASTM D 695)
Módulo de compresión 3.64 GPa 1.36 GPa
(ASTM D 695) (5.35 x 105 psi) (2.0 x 105 psi)
Temperatura de deflexión por calor
57ºC (134ºF) 49ºC (120ºF)
(ASTM D 648)
(1) El comprador puede especificar un tiempo de gelificación mínimo de 5 minutos para el Tipo IV
cuando se usa un equipo automático para el dosificado, mezclado y la aplicación.

Producto Parte A (Resina) Parte A (Endurecedor) Mezcla

Estado físico Líquido


Color Ámbar Negro Negro

Relación de mezcla 2 1
(en volumen) 100 44
(en masa)

1.16 kg/L 0.99 kg/L 1.11 kg/L


Densidad, 25ºC (77ºF)
9.7 lb/gal 8.3 lb/gal 9.3 lb/gal
Viscosidad
4ºC (40ºF) 7,700cps 1,200 cps 4,400 cps
25ºC (77ºF) 640 cps 190 cps 350 cps
38º C (100ºF) 260 cps 75 cps 150 cps
Vida de la mezcla, 60 gramos masa
25ºC (77º F) 19 min
38ºC (100º F) 8,5 min
Tiempo de curado al acto, Espesor de
película fina de 125 micrones (5 mils), 3 hrs
25º C (77ºF)
Tiempo de curado completo, espesor de
210 película fina de 125 micrones (5 mils), 3 días
25º C (77ºF)
Tiempo de curado completo, espesor de película fina de
6 días
125 micrones (5 mils), 4º C (40ºF)
Material curado, 7 días, 25ºC (77ºF)
Resistencia a tensión (ASTM D 638) 62.1 Mpa (9,000 psi)
Alargamiento en la ruptura (ASTM D 638) 2.5%
Resistencia a la flexión (ASTM D 790) 82.8 MPa (12,000 psi)
Modulo de flexión (ASTM D 790) 4.1 x 103  Mpa (6.0 x 105 psi)
Modulo de compresión (ASTM C 695) 1.6 x 103  Mpa (2.3 x 105 psi)

Resistencia al corte inclinado (AASHTO T 237)


3 días , 4ºC (40ºF), húmedo 27.6 Mpa (4,000 psi) 80% FA
7 días, 4ºC (40ºF), húmedo 31 MPa (4500 psi) 100% FC
1 día, 25ºC (77ºF), seco  34.5 MPa (5,000 psi) 100% FC

FA = Falla del Adhesivo Procedimiento de aplicación


FC = Falla del Concreto
Preparación de la superficie: Superficies de
Los resultados de estas pruebas son valores pro- concreto: los sustratos pueden estar secos o hú-
medio obtenidos en condiciones de laboratorio. medos, sin embargo se obtienen mejores resulta-
Pueden esperarse variaciones razonables. dos cuando se aplica el adhesivo en superficies
secas. Para concreto recién colocado o nuevo
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
deberá de esperar a que cure por completo un
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
mínimo de 28 días.
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Mezclado: La proporción de la mezcla es de 2:1, Almacenamiento
dos partes del Componente A con una parte del
Componente B. Mezcle únicamente la cantidad La vida útil es de 12 meses como máximo, cuan-
de material que va a usar dentro del tiempo de do se almacena en sus envases originales sella-
vida de la mezcla. Agite perfectamente cada com- dos, cerrados, a una temperatura de entre 10°C
ponente antes de mezclarlos. Mida cada propor- y 32°C (50°F y 90°F).
ción cuidadosamente y luego adicione la Parte B
(endurecedor) a la Parte A (resina). Mezcle la Parte Precauciones de seguridad
A y B usando una mezcladora de baja velocidad,
como puede ser un taladro de baja velocidad (600 Parte A (Resina) y Parte B (Endurecedor).
rpm) acoplado con una paleta mezcladora (por
ejemplo, mezcladora tipo Jiffy). Raspe con cuida- Riesgos: El producto puede causar irritación en
do las paredes laterales y el fondo del recipiente los ojos. Puede causar irritación en pulmones y
mientras se están mezclando los compuestos. reacciones alérgicas en vías respiratorias. Puede
Mantenga la paleta mezcladora por debajo de la causar irritación en la piel, es un sensibilizador de
superficie del material para evitar la oclusión de la piel y es dañino si es absorbido por la piel.
aire. Le tomará aproximadamente de 3 a 5 minu-
tos para obtener un mezclado adecuado. Un ma- Precauciones: Mantenga fuera del alcance de
terial bien mezclado no tendrá grumos. los niños. Úselo con ventilación adecuada. Evite
el contacto con los ojos, piel y ropa. Use guantes
Aplicación: MasterInject 1380 puede verterse en protectores, lentes y ropa protectora. Lave la ropa
las grietas o distribuirse usando la mayoría de las contaminada antes de volverla a usar. En el caso
bombas multicomponentes 2:1. de usarse en áreas con poca ventilación, use equi-
Tiempo de curado: MasterInject 1380 cura por po protector respiratorio adecuado (aprobado por
completo a los 3 días para un espesor de película NIOSH/ MSHA) durante y después de la aplica-
de 125 micrómetros (5 mils), y una temperatura de ción a menos que el monitoreo del aire demuestre 211
25°C (77°F). Cura al tacto en 3 horas. que los niveles de vapor /neblina estén por debajo
Limpieza: Lave todo el equipo y herramientas in- de los límites permitidos. Siga las indicaciones de
mediatamente con xileno o alcoholes minerales. uso del fabricante del respirador. Si se siente mal,
El material curado debe eliminarse por medios llame al médico.
mecánicos.
Primeros auxilios: En el caso de contacto con los
ojos, lave perfectamente con agua limpia por un
Manipulación mínimo de 15 minutos. Si hay contacto con la piel,
• El rango de la tempreratura de aplicación es lave el área afectada con agua y jabón. Si la inha-
de 4ºC a 38ºC (40ºF a 100ºF). lación de sus vapores o neblina le causa malestar
• Este producto debe ser usado por personal físico, salga a tomar aire. Si persiste el malestar
calificado para las aplicaciones que se reco- o tiene alguna dificultad para respirar, busque in-
miendan. mediatamente atención médica. Si no respira, dé
• Durante la aplicación asegure una ventilación respiración artificial de preferencia boca a boca.
adecuada. Deberá usar siempre guantes de Si no puede respirar, administre oxígeno. Llame
hule limpios o guantes desechables de po- inmediatamente al médico. Limpie perfectamente
lietileno. los zapatos contaminados. En caso de ingerir la
• Se recomienda usar cremas protectoras. resina, tome dos vasos de agua, luego induzca el
• La aplicación adecuada del producto es res- vómito tomando jarabe Ipecac, agua con sal o co-
ponsabilidad del usuario. locando el dedo muy atrás de la cavidad bucal. En
• Las visitas de campo realizadas por perso- caso de ingerir el endurecedor no induzca el vómi-
nal de BASF, son con el propósito de dar to, sólo tome mucha agua y por lo menos unos 30
recomendaciones técnicas, y no para super- ml (1 oz. fl) de vinagre en agua.
visar o proporcionar control de calidad en el
lugar de trabajo.
No suministre nada por la boca si la persona ha
perdido el conocimiento. Busque atención médica
inmediatamente.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.

212
MasterProtect® 8010CI
Antes: CORROSION INHIBITOR®

Inhibidor de Corrosión.

Descripción del producto de casi cualquier elemento de concreto ar-


mado, con brocha o rodillo.
MasterProtect 8010CI, base agua para concre- • Penetra en la superficie de concreto y se
to endurecido, se aplica mediante impregnación difunde para brindar protección al acero de
sobre la superficie del elemento de concreto. Está refuerzo.
diseñado para penetrar en la superficie y difun-
dirse en forma líquida o gaseosa hasta llegar al
Presentación
acero de refuerzo, y formar una capa protectora
que inhibe la corrosión, aún en presencia elevada Tambor de 210 kg.
de cloruros.
Procedimiento de aplicación
MasterProtect 8010CI forma una capa protecto-
ra sobre la superficie del acero, que inhibe la co- Preparación de la superficie: La superficie de
rrosión causada por la presencia de cloruros y por concreto debe estar  totalmente curada, limpia,
la carbonatación del concreto. seca, sana, libre de material suelto, sellantes, pin-
turas, grasas, material orgánico o cualquier tipo de
contaminante. Las fisuras deben repararse previa-
Campo de aplicación
mente.
• Puede usarse en pistas de aeropuerto, edifi- 213
cios, túneles, puentes, carreteras, parquea- Dosificación del producto: El producto debe apli-
deros, estructuras reforzadas en ambiente carse puro y a una temperatura superior a 0 °C.
marino, muelles, pilotes marinos, instalacio-
nes industriales y edificaciones. Aplicación del Producto: MasterProtect 8010CI
• Puede aplicarse sobre concreto reforzado no penetra en superficies tratadas con pinturas,
que ya presente corrosión, para retardar la hidrófugos, sellantes, revestimientos o cualquier
corrosión. producto que forme película. 
• Para el mantenimiento de estructuras de
concreto reforzado. Se aplica el producto con brocha o rodillo satu-
• Está especialmente diseñado para extender rando completamente el sustrato. Deben aplicarse
la vida útil del concreto. dos capas del producto. En superficies muy absor-
• Aplicación horizontal, vertical y sobre cabeza. bentes o con presencia de corrosión, es necesario
aplicar una tercera capa.

Proteger la superficie de la lluvia por lo menos 6


Características y beneficios
horas después de la aplicación de la última capa.
• Producto base agua, no contiene Nitrito de
Calcio.
Consumo
• No inflamable, no nocivo
• Extiende la vida útil de las  superficies de 2 a 5 m2 por litro de MasterProtect 8010CI. 
concreto. El rendimiento varía de acuerdo a la absorción de
• Amigable con el medio ambiente. la superficie a tratar. Se recomienda hacer prue-
• Efecto dual sobre la corrosión, con inhibi- bas preliminares, para establecer el consumo real
ción tanto anódica como catódica, además del producto.
de barrera de protección.
• Puede aplicarse fácilmente en la superficie
Manipulación
• No aplicar en humedades activas. Si ha
llovido esperar hasta que la superficie
esté seca.
• Es necesario reparar grietas y fisuras.
• Es posible que el producto modifique un
poco la tonalidad de la superficie.
• No actúa sobre hidrófugos, sellantes o pin-
turas existentes.

Almacenamiento
El MasterProtect 8010CI  debe almacenarse en
su empaque original sellado, a temperatura am-
biente, bajo techo y en un lugar fresco y seco. No
apilar más de tres garrafas.

El MasterProtect 8010CI debe transportarse ver-


ticalmente en su empaque original sellado y con
las precauciones para productos químicos.

Precauciones de seguridad
El MasterProtect 8010CI  puede causar daños
214 en los ojos; utilizar gafas de seguridad durante su
manipulación. En caso de contacto con los ojos,
lavar con abundante agua durante 10 minutos y
acudir al médico si la irritación persiste. Evitar el
contacto con la piel; utilizar guantes de caucho y
ropa de protección para manipularlo.

Es nocivo si se ingiere; no consumir alimentos ni


bebidas durante su manipulación. Manténgase
fuera del alcance de los niños.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
215
MasterProtect® HD 200WB (PISOS CEMENTICIOS).
Antes: KURE-N-HARDEN®

Compuesto endurecedor, sellador y repelente al polvo.

Descripción del producto Datos técnicos*


MasterProtect HD 200WB es un compuesto Aprobaciones:
inorgánico con base silicato soluble en agua,
Aprobado por el USDA (Secretaría de Agricultura
para endurecer, sellar y repeler el polvo en pisos
de Estados Unidos) para utilización en áreas de
de concreto y pavimentos. No contiene VOC.
preparación de carnes y aves.
Densidad 1.16 kg/L.
Resistencia a la compresión ASTM C 109
Modificada. 3 días de edad.
Campo de aplicación
34.5 Mpa
• Para pisos y pavimentos de concreto. No tratado
(5000psi)
• Como curador para concreto fresco.
Tratado* con MasterProtect HD
• Renovación de concreto viejo. 41.4 Mpa
• En plantas embotelladoras y de fabricación 200WB 20% de incremento en 3 días (6000psi)
sobre muestras sin tratamiento.
de bebidas (cerveza).
• Establecimientos de educación y de salud. Resistencia a la abrasión Taber
• Edificios comerciales, multiresidenciales o Abraser CS-17 Wheel, carga de 1000gr para 1000 rev
públicos.
• Emplazamiento Interior o Exterior. No tratado
Pérdida de 8 g 217
(100%)
• Sobre y bajo nivel del terreno.
Tratado* con MasterProtect
HD 200WB 20% de incremento Pérdida de 6 g
Características y beneficios de resistencia a la abrasión sobre (78%)
muestras no tratadas
• Protege los pisos durante la construcción, Retención de Humedad
reduce costos.
• Fácil aplicación y rápido secado -Ahorros en 90 g de
No tratado humedad
mano de obra, reduce tiempos de parada.
pérdida
• Base Agua - No contiene VOC, es ambien-
talmente amigable, fácil de limpiar. Tratado* con MasterProtect HD 63 g de
• Ayuda en el curado de concreto nuevo -Mi- 200WB 30% de mejoramiento en humedad
retención de humedad pérdida
nimiza el agrietamiento debido a contrac-
ción y mejora el desarrollo de resistencia.
• Ayuda a endurecer el concreto -Soporta * Aplicaciones hechas sobre mortero fresco. La
tráfico liviano a moderado hasta tráfico pe- resistencia a la abrasión fue medida a 7 días, 23ºC
sado. (70 ºF) y 50% de humedad relativa. Los resultados
• Mejora la resistencia a la abrasión -Extiende de los ensayos son promedios obtenidos en con-
la durabilidad. diciones de laboratorio. Se pueden esperar varia-
ciones razonables.
Presentación
Resistencia química
MasterProtect HD 200WB se encuentra disponi-
ble en tambor de 230 kg y envases 20 kg, en color Para aumentar la resistencia del concreto al ataque
transparente. de los compuestos químicos indicados a continua-
ción, se pueden utilizar endurecedores de fluorosili-
cato magnésico (ACI) Estándar 302. 1R - 89):
• Aceite de adormidera • Aceite de pescado
• Aceite de castor • Aceite de semilla de algodón
• Aceite de coco • Aceite de soya
• Aceite de colza • Aceite mineral
• Aceite de linaza • Aceites de alquitrán de hulla
• Aceite de mostaza • Aceites de lignita
• Aceite de nueces comunes • Aceites de máquina
• Aceite de oliva • Aceites de sebo
• Ácido carbónico • Glicerina
• Ácido clorhídrico • Glucosa
• Ácido crómico • Hidróxido bárico
• Ácido fórmico, 90% • Hidróxido cálcico
• Ácido fosfórico, 80 % • Hidróxido de potasio, 15%
• Ácido húmico • Hilos de destilación
• Ácido láctico, 25% • Hidróxido sódico, 10%
• Ácido nítrico, 40% • Hulla
• Ácido oleico, 100% • Infusión
• Ácido tánico • Jugos de fruta
• Agua de mar • Lejías al sulfito
• Agua de minas, desechos • Líquido de tenería, 10%
• Aguarrás • Melaza
• Alcohol etílico • Miel
• Alcohol metílico • Nitrato de zinc
• Azúcar • Nitrato de magnesio
• Bicarbonato de sodio • Nitrato de plomo
218 • Bromuro de sodio • Nitrato potásico
• Carbonato de potasio • Nitrito sódico
• Carbonato de sodio • Parafina
• Ceosota de alquitrán de hulla • Persulfato de potasio
• Cloruro amónico • Potasio dicromático
• Cloruro de zinc • Sidra
• Cloruro de cobre • Soluciones de refinado de plomo 10%
• Cloruro férrico • Sulfato cobáltico
• Cloruro magnésico • Sulfato de aluminio potásico, 10%
• Cloruro mercúrico • Sulfato de calcio
• Cloruro de mercurio • Sulfato de zinc
• Cloruro potásico • Sulfato de cobre
• Cloruro sódico • Sulfato de hidrógeno
• Colofonias • Sulfato de manganeso
• Creosota • Sulfato de níquel
• Cresol • Sulfato de potasio aluminoso
• Dicromato de sodio • Sulfato férrico
• Dicromato potásico • Sulfato magnésico
• Dióxido de carbono • Sulfato potásico
• Dióxido sulfúrico • Sulfato de sodio
• Ensilaje • Sulfito de sodio
• Estiércol • Sulfuro de hidrógeno
• Etilenglicol • Tabaco
• Fenantreno • Tiosulfato sódico
• Fenol, 25% • Tolueno
• Fermentación • Yodo
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- de baja presión después de la operación de
dos estadísticos y no representan mínimos garan- acabado y después que toda el agua de la
tizados. Si se desean los datos de control, pueden superficie del concreto haya evaporado y
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. que el concreto esté endurecido. Aplique
MasterProtect HD 200WB a toda el área
Procedimiento de aplicación enseguida que la superficie esté apta para
Preparación superficial, concreto nuevo: tráfico, lo que asegurará un curado más
eficiente. Mantenga toda el área mojada
1. Las superficies de concreto nuevo no re- por 30 minuto rociando MasterProtect HD
quieren preparación superficial si se aplica 200WB o barriendo el exceso de agua de
MasterProtect HD 200WB inmediatamente áreas bajas para saturar los puntos altos.
después de la operación de acabado final, No permita que MasterProtect HD 200WB
en lugar de una resina o compuesto de cu- seque durante 30 minutos, para ello, rocíe la
rado acrílico. superficie con agua así  que MasterProtect
2. En áreas donde se hayan removido los en- HD 200WB comience a penetrar en la
cofrados recientemente, se deberá remover superficie lo cual ayudará el proceso.
todo el residuo de aceite de encofrados o 2. Cuando MasterProtect HD 200WB comience
agentes desmoldantes. a secar una segunda vez, sature la superficie
con agua y pase un escurridor para remover
Superficies de concreto existentes (28 días o cualquier exceso de material y/o cualquier otra
más) impureza que haya aparecido en la superficie.
3. Para mejorar el brillo, al día siguiente, pase el
1. Barra todas las áreas a tratar con una escoba disco pulidor con paños de textura no agresiva.
de cerdas finas o enjuague con agua y deje
que seque completamente. Para superficies de concreto con acabado
rugoso o en bruto: siga las instrucciones básicas 219
2. La superficie debe estar libre de contami-
nantes que puedan inhibir la penetración de de aplicación descritas anteriormente.
MasterProtect HD 200WB en los poros del
concreto. 1. Mueva el exceso de material con una escoba
3. Cualquier agente de curado, o recubrimiento en lugar de un escurridor para áreas de con-
deberá removerse química mecánicamente creto nuevo. El concreto rugoso, absorberá
antes de que se aplique MasterProtect HD MasterProtect HD 200WB rápidamente.
200WB. La superficie deberá enjuagarse y 2. Después de 30 minutos puede ser que el
neutralizarse suficientemente antes de la proceso de saturación y descarga, ya no sea
aplicación de MasterProtect HD 200WB, si necesario, al menos que pozas de Master-
se usa ácido para remover los recubrimien- Protect HD 200WB se mantengan en la su-
tos. Se puede utilizar una máquina pulidora perficie. No permita que el material que no
con desengrasante para remover compues- haya sido absorbido descanse en la superfi-
tos existentes. cie. Precaución: Para asegurar una penetra-
ción completa del producto, todas las super-
Aplicación del producto: MasterProtect HD ficies tratadas deben permanecer mojadas
200WB no forma película, pero debe saturar com- durante un mínimo de 30 minutos.
pletamente el concreto para obtener un efecto 3. Si no se remueve adecuadamente el exceso
máximo. Aplique el producto cuantas veces sea del material de las superficies del piso, puede
necesario para que sature el concreto, pero sin provocar manchas blancas poco atractivas.
encharcar, siguiendo las instrucciones que siguen. 4. En aplicaciones exteriores, condiciones
ambientales, viento o calor, pueden reducir
Concreto Nuevo considerablemente los efectos de curado de
MasterProtect HD 200WB.
1. Aplique MasterProtect HD 200WB sobre
la superficie del concreto con un rociador
Nota: Es responsabilidad del usuario el ajustar la de derrames, lave con agua en un lapso de
dosificación del producto para regular adecua- 30 minutos.
damente la hidratación del concreto. • Permita que pasen por lo menos 7 días de
aplicar adhesivos de revestimiento sobre
MasterProtect HD 200WB. Lave la superfi-
Consumo cie con agua y detergente y permita que se-
El rendimiento es de 3.68 - 4.9 m²/L (150 - 200 que totalmente. Debe hacer una prueba de
ft²/g), pero puede variar de acuerdo al método de aplicación previamente. Para revestimientos
aplicación usado, a las condiciones de la superfi- subsiguientes, siga las instrucciones de pre-
cie y su porosidad. paración superficial y las instrucciones del
fabricante.
• Una aplicación de MasterProtect HD 200WB
Manipulación generalmente es suficiente.
• Aplicaciones adicionales asegurarán una den-
• No permita que MasterProtect HD 200WB
sificación completa de la superficie del con-
congele.
creto.
• En caso haya congelado, descongele con ca-
• La aplicación adecuada del producto es res-
lor y revuelve para obtener uniformidad. Si la
ponsabilidad del usuario. El personal de BASF
homogeneidad no se consigue, no lo utilice.
realiza recomendaciones técnicas pero no son
• Aplique sellador de juntas antes de aplicar
responsables por la supervisión o control de
MasterProtect HD 200WB si esto no fuere
calidad en la obra.
posible, haga una prueba de adhesión y apli-
que por rociado que dará mejor resultado.
• Lave la superficie con agua y detergente y Almacenamiento
permita que seque completamente. Una apli-
cación de prueba es necesaria. Para aplica- MasterProtect HD 200WB tiene una vida en al-
220
ciones subsecuentes de recubrimientos, haga macén de 1 año en su envase original cerrado y
una preparación adecuada de la superficie y almacenado en lugar limpio, fresco y seco. Evite
obtenga instrucciones del fabricante de recu- que MasterProtect HD 200WB se congele. Al-
brimientos. macene a una temperatura superior a 2ºC (35 ºF).
• El pasar una pulidora en seco, 24 horas des-
pués de la aplicación mejorará el brillo y aca- Precauciones de seguridad
bado del piso.
• El método de aplicación y la porosidad del Advertencia: MasterProtect HD 200WB contie-
concreto afectarán los resultados del acaba- ne silicato de sodio.
do. Si aparecen residuos blancos, significa
que la dosificación es demasiado fuerte o Riesgos: El producto puede causar irritaciones
que la superficie está llegando a su máxima graves en la piel y los ojos. El contacto con la piel
dureza. La aplicación debe ser parada, y la o los ojos pueden causar quemaduras. Causa irri-
superficie debe ser saturada con agua limpia tación respiratoria.
caliente, pasar una escoba o cepillo de cerdas
duras, luego permita que seque. Si algún re- La ingestión del producto puede causar quema-
siduo de aplicación aún permaneciere, puede duras u otros daños. La inhalación deliberada de
ser necesario disminuir la dosificación para los contenidos puede ser peligrosa o letal.
evitar problemas posteriores.
• La aplicación del producto en un concreto tra- Precauciones: Mantenga este producto fuera del
tado con aditivos puzzolánicos hará necesario alcance de los niños. Evite el contacto con la piel,
usar mayor cantidad de MasterProtect HD los ojos y la ropa. Lávese muy bien después de
200WB. manipularlo.
• Proteja a las superficies de madera, vidrio,
pintura y ladrillo del contacto con Master- No inhale los vapores de este producto. Utilícelo
Protect HD 200WB, si hubieran accidentes únicamente con ventilación adecuada.
Mantenga el recipiente cerrado. NO lo ingiera. Uti-
lice guantes impermeables y protección ocular. Si
el área de trabajo no cuenta con una ventilación
adecuada, utilice un equipo de protección respira-
toria aprobado por NIOSH/MSHA en conformidad
con los reglamentos federales, estatales y locales
aplicables. Observe todas las advertencias im-
prentas en la etiqueta hasta que el recipiente sea
lavado comercialmente o reacondicionado.

Primeros auxilios: En caso de contacto con los


ojos, lávese a fondo con un chorro continuo de
agua durante un mínimo de 15 minutos. Busque
atención médica de inmediato. En caso de con-
tacto con la piel, lávese las áreas afectadas con
agua y jabón. Si la irritación persiste, busque aten-
ción médica. Si la inhalación le causa malestar físi-
co, salga al aire libre. Si el malestar persiste o si se
le dificulta la respiración o si ingiere el producto,
busque atención médica inmediata.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen- 221
tran al final del catálogo”.
MasterTop® 100 (PISOS CEMENTICIOS).
Endurecedor superficial en polvo con agregado mineral.

Descripción del producto Presentación


MasterTop 100 es un endurecedor superficial en MasterTop 100 se suministra en sacos de 30 kg
polvo que utiliza agregado mineral, especialmente en color gris suave y en sacos de 25 kg en color
gradado que al distribuirse y acabarse sobre con- natural. No es necesario mezclar ni agregar otros
creto fresco, recién nivelado, y flotado, colorea y componentes por lo que su aplicación es más efi-
mejora la resistencia al desgaste de los pisos de ciente.
concreto.

Datos técnicos*
Campo de aplicación
Curado: Utilice únicamente compuestos para
• Incrementar la resistencia al desgaste de curado aprobados por BASF.
los pisos de concreto incluyendo pisos
institucionales y comerciales (centros co- Aplique al final del pulido cuando la superficie no
merciales, escuelas, teatros, hospitales, se marque.
estacionamientos y patios).
• Áreas donde se requiera de un piso de con- Cure con agua de acuerdo a las recomendaciones
creto atractivo y coloreado, con el fin de del ACI 302 Capítulo 9.
mejorar la apariencia del área de trabajo.
222 • Áreas de almacenamiento de servicio ligero
a moderado, donde el tráfico y el desgaste *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
no requieran de un endurecedor superficial dos estadísticos y no representan mínimos garan-
con agregado metálico. tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

Características y beneficios
• Disponible en diferentes colores estándar. Procedimiento de aplicación
• Aumenta la resistencia a la abrasión de pi- Consulte el Boletín de Instalación de MasterTop
sos de concreto. Hasta dos veces mayor 100 para información detallada acerca de la apli-
vida en servicio del concreto normal. cación del producto.
• Disponible en formulaciones de alta reflec-
tancia diseñadas para reducir los costos de Se recomienda que el usuario solicite el servicio
energía. de su representante BASF, con objeto de cele-
• Produce una superficie de alta densidad, brar una reunión preparatoria antes de comenzar
fácil de limpiar y resistente a la penetración el trabajo y planear cada paso de instalación.
de líquidos.
• El color integral elimina el costo de pintar el Nota: Los pisos de color requieren de un cuidado
piso periódicamente. mayor durante su construcción, y el piso recién
• Diseñado para reducir el desgaste super- acabado debe protegerse de manchas y daños
ficial y el desprendimiento de polvo, redu- hasta que vaya a entrar en servicio. Muchos fac-
ciendo los costos constantes de manteni- tores pueden afectar el tono y la apariencia del
miento y reparación. piso de color. BASF no puede responsabilizarse
• Listo para usar. por problemas fuera de su control, y que sean
resultado de mano de obra no calificada o pro-
tección inadecuada.
Consumo respire el polvo. Si la ventilación fuera insuficiente,
use una máscara respiratoria adecuada. Lave la
Para pisos con tráfico liviano, moderado o semi- ropa antes de usarla nuevamente.
pesado use una dosificación entre 3 kg/m² y 5
kg/m², según el caso. Con endurecedores a color Primeros Auxilios: Lave las áreas expuestas con
o para pisos con un tráfico mayor la dosificación agua y jabón. Si hubiera contacto con los ojos, en-
recomendada está entre 5 kg/m² y 7 kg/m². Con- juague abundantemente con agua. Si el respirar le
sulte a su representante local BASF. resultará difícil, retírese al aire libre.

Desecho del embalaje: No está listado como de-


Manipulación
secho peligroso. Sin embargo, siga las regulacio-
No use MasterTop 100 nes locales de cuidados ambientales.
• Donde las condiciones de servicio y opera-
ción determinen la necesidad de un endu- “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
recedor con agregado metálico, con el fin de tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
lograr una mayor resistencia a la abrasión y local BASF o llame a las líneas de emergencia
al impacto. locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
• Donde se requiera de resistencia a chispas tran al final del catálogo”.
en la superficie. (Refiérase a la hoja técnica
del MasterTop 100).
• En áreas expuestas a ácidos, sales y otros
materiales que deterioren rápidamente al
concreto o al cemento Portland.
• Las aplicaciones en exteriores se limitan a
áreas no sujetas a ciclos de hielo/deshielo. 223
• Sobre concreto que contenga cloruro de
calcio.
• Sobre concreto que contenga más de 3%
de aire incluido.

Almacenamiento
En envases originales cerrados y almacenados
en un sitio fresco y seco,  tiene una vida útil de
12 meses como mínimo. Mantenga almacenado
a una temperatura de 10°C a 32°C (50°F a 90°F)
protegido del sol.

Precauciones de seguridad

Riesgos: Es irritante a los ojos y a la piel. Puede


causar quemaduras e irritación a los pulmones.
Con exposición prolongada y constante, puede
causar enfermedades pulmonares.

Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los


niños. Evite contacto con los ojos. Use lentes pro-
tectores. Evite el contacto prolongado y repetido
con la piel.
Use guantes de protección y ropa adecuada. No
MasterTop® 1210l (PISOS EPÓXICOS).
Sistema de revestimiento, multicomponente epóxico libre de solventes.

Descripción del producto Datos técnicos*


MasterTop 1210l es un revestimiento monocapa Naturaleza Resina epoxi exenta
de 0.5 a 1.0 mm de espesor, a base de resina del producto de disolventes
epóxica en dos componentes y áridos seleccio-
nados, exenta de disolventes y cargas, especial- Adherencia al sustrato > 1.5 N/mm2 (falla de
DIN ISO 4624 concreto)
mente diseñado como capa de acabado sobre
losas de concreto. Resistencia a la abrasión
Taber 105 mg
DIN 53754
MasterTop 1210l forma parte del Sistema Poly- Resistencia a la
kit, en el que con los mismos componentes de 70 N/mm2
compresión DIN 1164
resina A4, endurecedor B4 y concentrado X1 y
varios tipos de áridos se consigue una amplia Módulo de elasticidad 13 N/mm2
gama de recubrimientos para pisos. DIN 1048

Colores Ver carta de colores


Campo de aplicación
Temperatura de aplica-
10ºC y 30ºC
Recubrimientos de acabados en losas de con- ción (soporte y material)
creto en general: Buena resistencia a aceites,
224 • Pasillos, corredores. grasas y ácidos diluidos
Resistencia química
• Zonas de almacenaje. (ver tabla Mastertop 1200l
• Estacionamiento. Polykit)
• Áreas de circulación con tráfico ligero.
• Instalaciones con agresión química limitada. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
Características y beneficios solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Resistencia a aceites y combustibles.
• Aplicación rápida y sencilla. Procedimiento de aplicación
• Facilidad de mantenimiento y limpieza.
Preparación del soporte: La base de aplicación
• Buena apariencia estética.
será de concreto resistente y estará completamen-
• No necesita imprimación.
te seca, limpia, exenta de lechadas, material delez-
• Impermeable al agua y al anhídrido carbónico.
nable, así como de pinturas y líquidos de curado. La
textura superficial será de poro abierto, para lo que
Presentación es aconsejable una preparación previa a la base de
granallado o fresado. Cangrejeras u otros deterio-
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg ros existentes deberán ser reparados previamente
para conseguir una superficie lisa y uniforme.
B4 Endurecedor Latas de 3 kg
X1 Concentrado Cartucho de 0.6 kg La temperatura del soporte debe ser superior a los
F1 Sacos de 12 kg 10°C, y encontrarse a 3°C por encima del punto de
rocío. No debe aplicarse MasterTop 1210l sobre
soportes que presenten exudaciones o humedad
pues no es transpirable.
Preparación del producto, mezcla: Homogenizar, Aplicación: MasterTop 1210l se aplica a rodillo,
inicialmente, la resina MasterTop 1200A4. Mezclar en dos manos, aplicando un espesor total de
el endurecedor MasterTop 1200B4 y el concen- aproximadamente 0.5 mm. Debiendo esperar
trado MasterTop 1200X1, con ayuda de un agita- entre la aplicación de las capas un mínimo de 6h
dor de bajas revoluciones. Añadir a esta mezcla el y un máximo de 24h.
agregado correspondiente, según tabla de rendi-
mientos y continuar removiendo hasta obtener un
compuesto homogéneo y exento de grumos. Aplicación:

Proporción de mezcla (resina): Capa Procedimiento

Resina MasterTop 1200A4 5.4 kg Mezclar los componentes y aplicar a


Capa Principal
Endurecedor MasterTop 1200B4 3.0 kg rodillo o jalador dentado
Concentrado MasterTop 1200X1 0.6 kg Mezclar los componentes y aplicar a
Sellado
Árido MasterTop F1 2.0 kg rodillo o jalador dentado

Aplicación por Juego de Trabajo (Espesor 0.5 – 1 mm):

MasterTop 1200A4
MasterTop 1200B4
MasterTop 1200X1
MasterTop F1 225

Consumo • Respetar las relaciones de mezcla indica-


das de modo que se obtengan las propie-
Aproximadamente 600g/m² aplicados en dos ma- dades finales esperadas.
nos. Este consumo es teórico y puede variar según • No añadir disolventes, arena o cualquier
las condiciones especiales de la obra. El consumo otro producto que pueda afectar a las pro-
real deberá calcularse para cada obra en particular piedades finales del producto.
mediante ensayos representativos in situ. • Espesor total de 0.5 mm.
• Homogenizar el componente A4 antes de
Manipulación su uso.
• Asegurar el vaciado completo del envase del
• No aplicar sobre soportes a temperaturas X1 y de su mezcla homogénea.
inferiores a 10ºC ni superior a 30ºC. • Comprobar que todos los cartuchos de X1
• Puede aplicarse en exteriores, pero por a emplear tengan la misma referencia.
tratarse de un producto epóxico aromático • No aplicable a la industria automotriz.
debe tenere en cuenta que puede amarillar-
se por efecto de rayos UV.
• Comprobar la inocuidad de los productos Almacenamiento
de limpieza a usar sobre el MasterTop
Los componentes A4, B4 y X1 deben almacenarse
1210l.
en sus envases originales herméticamente cerra-
• Hay que asegurar la impermeabilización del
dos, en lugares secos y protegidos de la acción
soporte contra humedades ascendentes.
directa del sol, a temperaturas entre 15 y 30°C.
• El árido debe estar completamente seco.
El tiempo de utilización de estos productos es de
12 meses desde la fecha de fabricación, conser-
vados adecuadamente. Los MasterTop F deben
almacenarse en su envase original en lugar no ex-
puesto a la intemperie, no existiendo tiempo límite
para su utilización.

Precauciones de seguridad
Para recomendaciones de seguridad específicas
e instrucciones de primeros auxilios, leer atenta-
mente la etiqueta de cada envase. La mezcla sin
polimerizar puede causar irritación de la piel. Utili-
zar guantes de goma y lentes protectores.

En caso de contacto con la piel, limpiarla inmedia-


tamente con toallas de papel y lavar con abundan-
te agua y jabón.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
226
MasterTop® 1220l (PISOS EPÓXICOS).
Revestimiento multicapa, antideslizante.

Descripción del producto técnicos reflejados son frutos de resultados esta


dísticos y no representan mínimos garantizados.
MasterTop 1220l es un revestimiento colorea-
do de 2 a 4 mm  de espesor, a base de resinas
epóxicas en dos componentes y cargas selec- Naturaleza Resina epoxi exenta
cionadas, exento de disolventes. De excelente del producto de disolventes
adherencia al sustrato sobre el que se  aplique,
le confiere altas cualidades mecánicas; total iner- Adherencia al sustrato > 1.5 N/mm2 (falla de
DIN ISO 4624 concreto)
cia química ante productos agresivos y acabado
antiderrapante.
Resistencia a la abrasión
20 mg
DIN 53754 Taber
MasterTop 1220l forma parte del Sistema Polykit,
en el que con los mismos componentes de resi- Resistencia a la
85 N/mm2
na A4, endurecedor B4, concentrado X1 y varios compresión DIN 1164
tipos de áridos, se consigue una amplia gama de
recubrimientos para pisos. Módulo de elasticidad 12,000 N/mm2
DIN 1048
Campo de aplicación
Colores Ver carta de colores
Revestimientos continuos y antideslizantes en: 227
Temperatura de aplica-
ción (soporte y material) 10ºC y 30ºC
• Pasillos, corredores.
• Áreas de producción y envasado en:
Resistencia química Buena resistencia a aceites
-   Industria alimenticia.
-   Industria química.
Espesor de aplicación 2 mm
-   Industria aérea y de automación.
• Zonas de fabricación con derrames de agua Densidad
aprox. 1.2 g/cm3
o productos agresivos. (imprimación / sellado)
• Cocinas industriales.
Densidad
(capa principal) aprox. 1.6 g/cm3
Características y beneficios
• Elevada resistencia mecánica y química. Pot Life aprox. 35 minutos
• Antideslizante.
Transitable aprox. 25 h
• Espesores adaptables.
• Aplicación sencilla y segura. Totalmente endurecido aprox. 7 días
• Anticontaminante.
• Buena resistencia mecánica y química. Tiempo de espera
aprox. 6 a 24 h
• Impermeable al agua y anhídrido carbónico. entre capas

Datos técnicos* *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-


dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Los tiempos de endurecimiento están medidos a
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
20°C de temperatura y 65% de humedad relativa.
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Temperaturas superiores acortan estos tiempos
y temperaturas inferiores los alargan. Los datos
Procedimiento de aplicación Sellado: Tras el endurecimiento de la capa nive-
lante se aplicará una capa de sellado mediante
Preparación del soporte de aplicación: El so- rodillo de goma o llana de borde liso, repasando
porte de aplicación será de concreto resistente a continuación con rodillo de pelo corto para eli-
y estará completamente seca, limpia y exenta de minar marcas y obtener una superficie uniforme e
lechadas, material deleznable, así como de pin- impermeable al agua y a los aceites.
turas o líquidos de curado. La textura superficial
será de poro abierto, para lo que es aconsejable
una preparación mediante granallado. Huecos u Proporción de mezcla: (todos los componentes)
otros deterioros existentes deberán ser reparados
Resina MasterTop 1200A4 5.4 kg
previamente para conseguir una superficie lisa y
uniforme. Endurecedor MasterTop 1200B4 3.0 kg
Concentrado MasterTop 1200X1 0.6 kg
Mezcla: Homogenizar inicialmente la resina Mas-
terTop 1200A4.  La adición de los componentes
de la mezcla se hará en el siguiente orden: Consumo

Imprimación aprox 300 g/m2 /mm


Resina A4, Endurecedor B4, Concentrado X1 y
Árido F1. Para obtener una mezcla homogénea Primer espolvoreo aprox 1.5 kg/m2
de los productos A4, B4 y X1. La homogenización Capa principal aprox 1.6 kg/m2 /mm
de dichos productos se obtendrá con un agitador
de bajas revoluciones para evitar la inclusión de segundo espolvoreo aprox 2.5 kg/m2
aire. Se debe asegurar el vaciado completo del sellado aprox 0.6 kg/m2 /mm
cartucho X1. La mezcla del árido F1 puede reali-
zarse con una mezcladora tipo COLLOMATIC. La Estos consumos son teóricos y pueden variar
228 agitación con todas las adiciones debe realizarse según las condiciones especiales de la obra. El
hasta obtener un compuesto homogéneo comple- consumo real deberá calcularse para cada obra
tamente exento de grumos. en particular mediante ensayos representativos in
situ.
Imprimación: El material se aplica inmediata-
mente tras su mezclado con brocha o rodillo en Manipulación
una sola mano, impregnándose por completo el
soporte. • No aplicar sobre soportes a temperatu-
ras inferiores a 10ºC ni superior a 30ºC.
Capa Principal: Para la aplicación se empleará • Puede aplicarse en exteriores, pero por tra-
llana dentada y se realizará sobre la imprimación tarse de un producto epóxico aromático
endurecida. debe tenerse en cuenta que puede  amari-
llarla por efecto de los rayos UV.
Espolvoreo: El espolvoreo se realizará con árido • Comprobar la inocuidad de los productos de
MasterTop F5, en exceso sobre la capa principal limpieza a usar sobre el MasterTop 1220l
todavía fresca, con un consumo total aproximado Hay que asegurar la impermeabilización del
de 3 kg/m² reutilizándose posteriormente aproxi- soporte contra humedades ascendentes.
madamente la mitad del material. Tras el endureci- • El árido debe estar completamente seco.
miento de la capa principal se recuperará el árido • Respetar las relaciones de mezcla indicadas
no adherido, se lijarán las crestas existentes y se de modo que se obtengan las propiedades
aspirará el polvo generado. En el caso de reque- finales esperadas.
rirse la aplicación de más de una capa de espol- • No añadir disolventes, arena o cualquier otro
voreo, se repetirá el proceso de aplicación de la producto que pueda afectar a las propieda-
capa principal y el espolvoreo tantas veces como des finales del producto.
sea necesario por las solicitaciones requeridas al • Espesor total de 0,5 mm.
pavimento. • Homogenizar el componente A4 antes de su
uso.
• Asegurar el vaciado completo del envase emplear tengan la misma referencia.
del X1 y de su su mezcla homogénea. • No aplicable en la industria automotriz.
• Comprobar que todos los cartuchos de X1 a

Aplicación por Juego de Trabajo (Espesor 2-4mm)

MasterTop 1200A4
MasterTop 1200B4

MasterTop F1

Almacenamiento
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Los componentes A4, B4 y X1 deben almacenarse tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
en sus envases originales herméticamente cerra- local BASF o llame a las líneas de emergencia
dos, en lugares secos y protegidos de la acción locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
directa del sol, a temperaturas entre 15 y 30°C. tran al final del catálogo”.
229
El tiempo de utilización de estos productos es de
18 meses máximo desde la fecha de fabricación,
conservados de manera adecuada.

Precauciones de seguridad
Riesgos: La mezcla sin polimerizar puede causar
irritación de la piel.

Precauciones: Utilizar guantes de goma y lentes


protectoras.

Primeros Auxilios: En caso de contacto con la


piel, limpiarla inmediatamente con toallas de pa-
pel y lavar con abundante agua y jabón.

Desecho: Los envases vacíos deben ser elimi-


nados de acuerdo con la normativa legal vigente.
Para recomendaciones de seguridad específicas
e instrucciones de primeros auxilios, leer atenta-
mente la etiqueta sobre los envases.
MasterTop ® 1230l (PISOS EPÓXICOS).
Revestimento epóxico autonivelante.

Descripción del producto Presentación


MasterTop 1230l es un revestimiento colorea- Resina
Pailas de 5.4 kg
do, de 3 a 4 mm de espesor a base de resinas MasterTop 1200A4
epóxicas y cargas seleccionadas, exento de di- Endurecedor
Latas de 3 kg
solventes. Su elevada fluidez permite obtener MasterTop 1200B4
revestimientos continuos autonivelantes, de ex- Concentrado
Cartucho de 0.6 kg
celentes cualidades mecánicas, inercia química MasterTop 1200X1
y alto efecto decorativo. Árido
Sacos de 12 kg
MasterTop F 1
MasterTop 1230l forma parte del Sistema Poly-
kit, en el que con los mismos componentes de Datos técnicos*
resina A4 y endurecedor B4, concentrado X1, y
varios tipos de áridos, se consigue una amplia Los tiempos de endurecimiento están medidos a
gama de recubrimientos para pisos. 20°C de temperatura y 65% de humedad relativa.
Temperaturas superiores acortan estos tiempos
Campo de aplicación y temperaturas inferiores los alargan. Los datos
técnicos reflejados son frutos de resultados esta-
• Para interiores y exteriores. dísticos y no representan mínimos garantizados.
• Confección de revestimientos de elevada
230 resistencia química y mecánicas de espe-
sores de más de 3 mm. Naturaleza Resina epoxi exenta
del producto de disolventes
• Industrias químicas, farmacéuticas y ali-
menticias. Adherencia al sustrato > 1.5 N/mm2
• Laboratorios, plantas de fabricación. DIN ISO 4624 (falla de concreto)
• Almacenes y zonas de envasado en seco. Resistencia a la abrasión
• Salas antisépticas. 98 mg
DIN 53754 Taber
• Plantas nucleares.
• Estacionamientos, hangares de aviones. Resistencia a la
85 N/mm2
compresión DIN 1164

Características y beneficios Módulo de elasticidad 9,000 N/mm2


DIN 1048
• Proporciona acabados de elevada planime-
tría, estéticos e higiénicos. Colores Ver carta de colores
• Buena resistencia química. Temperatura de aplica-
• Fácil descontaminación. 10ºC y 30ºC
ción (soporte y material)
• Aplicación rápida y sencilla.
• Acabados lisos y de fácil limpieza y mante- Buena resistencia a
nimiento. aceites, grasa y ácidos
Resistencia química
diluidos (ver tabla
• Impermeable al agua y al anhídrido carbónico. Mastertop 1200I - Polykit)

Espesor de aplicación Mínimo 3 mm

Densidad aprox. 1.2 g/cm3


(imprimación / sellado)
Densidad mínimo de 3 mm.Inmediatamente deberá pasarse
aprox. 1.6 g/cm3 un rodillo de púas para facilitar la salida del aire
(capa principal)
ocluido y mejorar la nivelación del producto.
Pot Life aprox. 35 minutos
Transitable aprox. 24 h Proporción de mezcla
Totalmente endurecido aprox. 7 días
Resina MasterTop 1200A4 5.4 kg
Tiempo de espera aprox. 6 a 24 h
entre capas
Endurecedor MasterTop 1200B4 3.0 kg

*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- Concentrado MasterTop 1200X1 0.6 kg
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. Consumo

Procedimiento de aplicación
Imprimación apróx 300 g/m2
Preparación del soporte: La base de aplicación
será de concreto resistente y estará completa- aprox 1.8 kg/m2/mm, dependiendo de la
Capa Principal rugosidad del soporte
mente seca, limpia, exenta de lechadas, material
deleznable, así como de pinturas y líquidos de cu-
rado. La textura superficial será de poro abierto, Estos rendimientos se refieren a las mezclas des-
para lo que es aconsejable una preparación pre- critas anteriormente para cada capa. Este consu-
via a base de granallado o fresado. Cangrejeras u mo es teórico y puede variar según las condicio-
otros deterioros existentes deberán ser reparados nes especiales de la obra. El consumo real deberá
previamente para conseguir una superficie lisa y calcularse para cada obra en particular mediante 231
uniforme. ensayos representativos en la obra.

La temperatura del soporte debe ser superior a los Manipulación


10°C, y encontrarse 3°C por encima del punto de
rocío. No debe aplicarse MasterTop 1230l sobre • No aplicar sobre soportes a temperaturas
soportes que presenten exudaciones o humedad inferiores a 10º C ni superior a 30º C.
pues no es transpirable. • Puede aplicarse en exteriores, pero por tra-
tarse de un producto epoxi aromático debe
Mezcla: homogenizar inicialmente la resina Mas- tenerse en cuenta que puede amarillarla
terTop 1200A4. Mezclar con el endurecedor por efecto de los rayos UV.
MasterTop 1200B4 y el concentrado MasterTop • Hay que asegurar la impermeabilización del
1200X1, con ayuda de un agitador de bajas revo- soporte contra humedades ascendentes.
luciones. Añadir a esta mezcla el agregado corres- • Comprobar la inocuidad de los produc-
pondiente, según la tabla de rendimientos y con- tos de limpieza a usar sobre el.
tinuar removiendo hasta obtener un compuesto • Aplicar a espesores superiores a 3 mm.
homogéneo y exento de grumos. • Homogenizar el componente A4 antes de
su uso.
Imprimación: El material se aplica inmediata- • Asegurar el vaciado completo del envase
mente tras su mezclado con brocha o rodillo en del X1 y de su mezcla homogénea.
una sola mano, impregnándose por completo el • Comprobar que todos los cartuchos de X1
soporte. a emplear tengan la misma referencia.
• No aplicable en la industria automotriz.
Capa Principal: Mezclar los componentes de la • El árido debe estar completamente seco.
capa principal con el orden que se indicó, verter • Respetar las relaciones de mezcla indica-
sobre la imprimación endurecida y extender me- das de modo que se obtengan las propie-
diante una llana dentada asegurando un espesor dades finales esperadas.
• No añadir disolventes, arena o cualquier • Aplicación por Juego de Trabajo (Espesor
otro producto que pueda afectar a las pro- 2-4 mm).
piedades finales del producto.

Aplicación por Juego de Trabajo (Espesor 2-4mm).

MasterTop 1200A4
MasterTop 1200B4

MasterTop F1

Almacenamiento
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
Los componentes A4, B4 y X1 deben almacenarse tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
en sus envases originales herméticamente cerra- local BASF o llame a las líneas de emergencia
dos, en lugares secos y  protegidos de la  acción locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
directa del sol, a temperaturas entre 15°y 30°C. El tran al final del catálogo”.
232 tiempo de utilización de estos productos es de 18
meses como máximo, desde la fecha de fabrica-
ción, conservados adecuadamente.

Los MasterTop F deben almacenarse en su enva-


se original en lugar no expuesto a la intemperie, no
existiendo tiempo límite para su utilización.

Precauciones de seguridad
Riesgos: La mezcla sin polimerizar puede causar
irritación de la piel.

Precauciones: Utilizar guantes de goma y lentes


protectoras.

Primeros Auxilios: En caso de contacto con


la piel, limpiarla inmediatamente con toallas de
papel y lavar con abundante agua y jabón.

Desecho: Los envases vacíos deben ser eliminados


de acuerdo con la normativa legal vigente. Para
recomendaciones de seguridad específicas e
instrucciones de primeros auxilios, leer atentamente
la etiqueta sobre los envases.
MasterTop® 1240I (PISOS EPÓXICOS).
Mortero epóxico coloreado.

Descripción del producto Datos técnicos*


MasterTop 1240l es un mortero coloreado de  3 (A 7 días y 20ºC)
a 8 mm de espesor, a base de resinas epóxicas,
cargas seleccionadas y exento de disolventes. La Naturaleza
Resina epoxi
estudiada granulometría del agregado y su alto del producto
contenido en resina epóxica pura, permiten ela-
Adherencia al sustrato > 1.5 N/mm2 (falla de
borar pisos con excelentes cualidades mecánicas
DIN ISO 4624 concreto)
y químicas.
Resistencia a la abrasión
20 mg
MasterTop 1240l forma parte del Sistema Polykit, DIN 53754 Taber
en el que con los mismos componentes de resina Resistencia a la
70 N/mm2
y endurecedor se consigue una amplia gama de compresión DIN 1164
recubrimientos para pisos.
Módulo de elasticidad 18,000 N/mm2
DIN 1048
Campo de aplicación
Colores Ver carta de colores
• Áreas de fabricación y almacenamiento en
Temperatura mínima
la industria pesada. > 10ºC
de aplicación
• Zonas de procesamiento en la industria
química. Buena resistencia a 233
• Zonas de manipulación y envasado en la aceites, grasa y ácidos
Resistencia química
industria alimenticia. diluidos (ver tabla
Mastertop 1200I - Polykit)
• Cámaras frigoríficas.
• Almacenes.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Características y beneficios
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Resistencia extrema a la abrasión y rodadura. solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
• Elevada resistencia al ataque químico.
• Resistente a bajas temperaturas. Procedimiento de aplicación
• Resistente a la limpieza con agua caliente y
vapor. Preparación de la base de aplicación: La base
• Fácil limpieza. de aplicación será de concreto resistente y estará
completamente seca, limpia, exenta de lechadas,
material deleznable, así como de pinturas o líqui-
Presentación
dos de curado. La textura superficial será de poro
abierto, para lo que es aconsejable una prepara-
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
ción previa a base de granallado. Cangrejeras u
Endurecedor otros deterioros existentes deberán ser reparados
Latas de 3 kg
MasterTop 1200B4 previamente para conseguir una superficie lisa y
X1 Concentrado uniforme.
0.6 kg
Cartucho
MasterTop F 2 Sacos de 25 kg Preparación del producto: homogenizar inicial-
MasterTop F 14 Bolsas de 0.2 kg
mente la resina MasterTop 1200A4 Mezclar con
el endurecedor MasterTop 1200B4 y el concen- Primeros Auxilios: En caso de contacto con la
trado MasterTop 1200X1 con ayuda de un agita- piel, limpiarla inmediatamente con toallas de pa-
dor de bajas revoluciones. Añadir a esta mezcla el pel y lavar con abundante agua y jabón.
agregado correspondiente, según la tabla de ren-
dimientos, y continuar removiendo hasta obtener Desecho: Los envases vacíos deben ser elimi-
un compuesto homogéneo y exento de grumos. nados de acuerdo con la normativa legal vigente.
Para recomendaciones de seguridad específicas
Aplicación: Seguir las indicaciones que figuran en e instrucciones de primeros auxilios, leer atenta-
la tabla de rendimientos. mente la etiqueta sobre los envases.

Proporción de mezcla (resina)


“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
MasterTop 1200A4 5.4 kg
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
Resina
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Endurecedor MasterTop 1200B4 3.0 kg locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
Concentrado MasterTop 1200X1 0.6 kg tran al final del catálogo”.

Aplicación (Ejemplo: espesor de 4 mm.):

Capa
Imprimación Sellado
Principal
MOD. MOD. MOD.
Mod. trabajo
44-F1 44-F1 44-F1+F14
Peso kg 8.40 109.00 9.00
234 Consumo* 0.3 kg/m 2
8 kg/m2 0.5 kg/m2

• Mezclar módulo y aplicar a rodillo.


• Mezclar módulo en amasadora mecánica.
• Mezclar módulo y aplicar con rodillo de goma.

Almacenamiento
Los componentes A4, B4 y X1 deben almacenarse
en sus envases originales herméticamente cerra-
dos, en lugares secos y protegidos de la acción
directa del sol, a temperaturas entre 15 y 30 °C. El
tiempo de utilización de estos productos es de 12
meses desde la fecha de fabricación, conserva-
dos adecuadamente.

Los agregados deben almacenarse en su envase


original en un lugar no expuesto a la intemperie,
no existiendo tiempo límite para su utilización.

Precauciones de seguridad
Riesgos: La mezcla sin polimerizar puede causar
irritación de la piel.

Precauciones: Utilizar guantes de goma y lentes


protectoras.
MasterTop® 200 (PISOS CEMENTICIOS).
Endurecedor metálico de superficie para pisos industriales.

Descripción del producto • El agregado de hierro produce un piso vir-


tualmente libre de polvo, el cual puede tener
MasterTop 200, es un endurecedor en polvo de un acabado liso o antiderrapante según se
mayor prestigio, para blindaje de hierro de pisos requiera.
industriales que requieren de una gran protección • El 100% de los agregados de hierro se con-
a impactos y resistencia a la abrasión. Utiliza trolan estrictamente para producir caracte-
agregados especialmente tratados, gradados rísticas de acabado consistentes y unifor-
y dimensionados, que cuando son distribuidos mes de lote a lote.
proporcionalmente y acabados sobre concreto • Se obtiene un piso que minimiza el desgas-
fresco y nivelado, mejoran el uso y la resistencia al te de las ruedas de equipos de manejo de
impacto de pisos industriales de concreto. materiales.
• Disponible en varios colores, así como en
El endurecedor de superficie MasterTop 200 está formulación especial para alta reflectividad
disponible en color blanco, incluye formulación y ahorro de energía.
reflectiva de luz que ayudan a economizar energía.

Presentación
Campo de aplicación
MasterTop 200 se suministra en sacos de 40 kg
• Plantas industriales. resistentes a la humedad.Está listo para usar y no
• Hangares de aeroplanos (formulación de es necesaria mayor medición o mezclado en la 235
alta reflectividad) obra. Así, el transporte de material y la utilización
• Plantas de ensamblaje de piezas electróni- de mano de obra son más eficientes.
cas (formulación de alta reflectividad).
• Almacenes donde sea usado frecuentemen-
te equipo que contenga ruedas pesadas de Procedimiento de aplicación
acero.
• Áreas de carga y descarga. Refiérase al Boletín de Instalación y a las instruc-
ciones impresas en el saco de MasterTop 200
para información detallada. Se recomienda que
Características y beneficios
el usuario solicite el servicio de su representante
• Resistencia a la abrasión 400% mayor que BASF, con objeto de celebrar una reunión pre-
la obtenida con endurecedores coronamien- paratoria antes de comenzar el trabajo y planear
tos de agregados minerales, y 800% mayor cada paso de instalación.
que la del concreto normal.
• Resistencia al impacto dos veces mayor a la BASF recomienda una aplicación en 2 etapas: 2/3
del concreto normal. a 1/2 del total de la cantidad es aplicada y espar-
• Rango de dosificación hasta 15kg/m². cida en la primera aplicación y la cantidad restante
• Densidad siete veces mayor que la del con- en las aplicaciones sucesivas.
creto normal, lo que aumenta la resistencia
a la penetración de aceites, grasas, fluidos Curado: Utilice únicamente compuestos para
hidráulicos y otras muchas sustancias quí- curado aprobados por BASF, como MasterKure
micas industriales. 123. Aplique al final del pulido cuando la superfi-
• Mayor densidad de la superficie, que permi- cie no se marque. No use agua, ni polietileno para
te un mantenimiento hasta 35% más fácil y curar. Contacte a su representante BASF para ob-
menos costoso, ya que se reduce la absor- tener recomendaciones más detalladas.
ción de agua y agentes limpiadores.
Nota: Pisos de colores requieren cuidado adicio- • Este producto contiene cemento que causa
nal en la fabricación. Así mismo, hay que tener en irritaciones. Evite el contacto con los ojos y
cuenta que los pisos recién construidos deben ser la exposición prolongada con la piel.
protegidos de manchas de cualquier daño, hasta
que la estructura entre en servicio. Muchos facto-
Almacenamiento
res pueden afectar el tono, color y apariencia final
de los pisos de color de concreto. En envases originales cerrados, y almacenados en
un sitio fresco y seco, MasterTop 200 mantiene
Consumo sus propiedades durante 18 meses. Mantenga a
temperatura de 10°C a 32°C (50°F a 90°F), y en un
El rango de cubrimiento de área de piso estándar ambiente seco protegido del sol.
del endurecedor de superficie MasterTop 200 es
de 6 a 10 kg/m2.
Precauciones de seguridad
Consulte a su representante BASF para recomen-
Riesgos: Es irritante a los ojos y a la piel. Puede
daciones más detalladas.
causar quemaduras e irritación a los pulmones.
Con exposición prolongada y constante, puede
Dosificación causar enfermedades pulmonares.

El rango de dosificación normal de MasterTop Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los
200 es de 5 a 15 kg/m². Se recomienda consultar niños. Evite contacto con los ojos. Use lentes pro-
a su representante BASF para determinar la dosi- tectores. Evite el contacto prolongado y repetido
ficación adecuada a sus necesidades. con la piel. Use guantes de protección y ropa ade-
cuada. No respire el polvo. Si la ventilación fuera
236 insuficiente, use una máscara respiratoria adecua-
Manipulación da. Lave la ropa antes de usarla nuevamente.
• En pisos expuestos a ácidos, sales y mate- Primeros Auxilios: Lave las áreas expuestas con
riales que puedan dañar rápidamente al hie- agua y jabón. Si hubiera contacto con los ojos, en-
rro y/o cemento. juague abundantemente con agua. Si el respirar le
• No aplicar sobre concreto que contenga clo- resultará difícil, retírese al aire libre.
ruro de calcio.
• No aplicar sobre concreto que contenga
agregados contaminados con sal o agua
“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
salada.
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
• No aplicar sobre concreto que contenga
local BASF o llame a las líneas de emergencia
más de 3% de aire incluido. Se puede nece-
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
sitar un mayor contenido de aire en losas de
tran al final del catálogo”.
concreto sujetas a saturación de agua y ci-
clos de congelamiento y deshielo. Un mayor
contenido de aire hace difícil e impráctica la
instalación del producto, dependiendo de
las dimensiones y las condiciones ambien-
tales.
• Consulte a su representante BASF para ma-
yor información.
• Usar solamente aditivos aprobados por
BASF en el concreto.
• No usar agua, lonas, ni láminas de polieti-
leno para el curado. Usar solamente com-
puestos para curado aprobados por BASF.
MasterTop® 300 (PISOS CEMENTICIOS).
Antes: MASTERTOP® 230

Topping de agregados metálicos para pisos con servicio pesado.

Descripción del producto de concretos con fibra integral y con agre-


gado natural.
MasterTop 300 es un topping para pisos indus- • Resistencia al impacto adicional: las prue-
triales que proporciona un amplio tiempo de apli- bas muestran una resistencia al impacto,
cación y alta protección contra la abrasión y el de tres a cuatro veces mayor que el con-
impacto. Ya sea que se aplique sobre concreto re- creto ordinario y que los concretos de fibra
cién colocado o viejo, este topping da una vida útil integral.
de servicio significativamente mayor que los top- • Densidad alta: resistente a aceites, grasa y
pings de concreto normal de alta resistencia o con a muchos químicos industriales.
agregado natural. El producto tiene un módulo de • Tiempos muertos menores: los pisos pue-
elasticidad menor que los toppings de concreto den ponerse en servicio más rápidamente.
de resistencia equivalente, por lo cual MasterTop • Costo de mantenimiento bajo: se reduce el
300 es menos quebradizo y más resistente a las polvo y la absorción, haciendo que los pi-
cargas dinámicas. sos sean más fáciles de limpiar.
• Protege contra el deterioro de juntas: mi-
Campo de aplicación nimiza el daño a los bienes de producción
e incrementa la vida útil del equipo para el
• Áreas claves sujetas al tráfico pesado, im-
manejo de materiales.
pacto, abrasión y continuo desgaste - mue-
lles de carga, naves, instalaciones para 237
Nota: no adicione cemento, agregado o aditivos.
transferencia de desechos, áreas de repara-
No almacene en un lugar seco y no use el producto
ción para camiones o tractores.
si el saco está dañado. BASF no garantiza el
• Áreas donde las agencias reguladoras de
desempeño de este producto a menos de que
seguridad han considerado ciertas superfi-
se cumplan fielmente las instrucciones de este
cies de pisos riesgosas debido a un desgas-
documento y todos aquellos relacionados con el
te excesivo.
producto.
• Placas de acero pandeadas en forma peli-
grosa, etc.
• Losas para hangares. Presentación
MasterTop 300 se encuentra disponible en sacos
Características y beneficios resistentes a la humedad de 40 kg.
• Consistencia que permite enrasar la super-
ficie y aplicar con un asentamiento grande Datos técnicos*
(127 a 178 mm (5 a 7”)) Prueba con cubos de 51 mm (2 in), curados a
• Fácil de aplicar: consistencia constante 21ºC (70ºF) usando 2.4 L (0.63 gal) de agua por
que permite un amplio tiempo para trabajar- saco de 25 kg (55 lb) del producto.
se durante la instalación, aplanado y acabado
de la superficie.
Resistencia a compresión Mpa (psi)
• Resistencia a la compresión alta. típica (ASTM C 109)
• Resistencia a la abrasión alta: hasta ocho
veces más resistencia al desgaste que el 24 horas 34,8 (5,040)
concreto ordinario
7 días 60,7 (8,800)
• Mayor rigidez al impacto: la capacidad para
absorber energía es significativamente ma- 28 días 83,1 (12,050)
yor que los toppings de concreto ordinario,
La prueba del Topping 300 vs concreto con una
compresión de 27.6 MPa (4,000 psi) utilizó cilin-
dros de 76 mm x 152 mm (3 in x 6 in), curados a
21ºC (70ºF).

Estos datos se incluyen como referencia para de-


mostrar el mejoramiento en las propiedades de
ingeniería de MasterTop 300 comparativamente
con un piso regular de concreto. Vea las curvas
respectivas de Esfuerzo vs Deformación.

Peso unitario

MasterTop 300 3,556 kg.m2 (222 lb/ft)


Procedimiento de aplicación
Concreto ordinario 2,323 kg.m2 (145 lb/ft)
Se ha encontrado que los siguientes pasos son
Módulo de elasticidad efectivos en la aplicación de MasterTop 300 para
obtener un piso altamente resistente al impacto y
MasterTop 300 0.027 Mpa (3.9 x 106) a la abrasión. Sin embargo, los resultados idea-
les característicos para estas propiedades o para
Concreto ordinario 0,031 Mpa (4.5 x 106)
cualquier producto de construcción son muy de-
Deformación pendientes de las condiciones ambientales, mano
de obra, equipo adecuado, preparación de la
MasterTop 300 4,450 in/in x 10 - 6 superficie,etc.
238
Concreto ordinario 1,620 in/in x 10 - 6 Solicite una conferencia previa al inicio de la obra
con su representante local de BASF para discutir
Tenacidad todos los aspectos de aplicación, preparación de
la superficie etc., para este producto.
MasterTop 300 0.21 Mpa (30.2 in lb/in2)

Concreto ordinario 0.03 Mpa (4.5 in lb/in2) Nota: para condiciones ambientales calientes o
muy secas, deberá rociarse MasterKure ER 50
que es un reductor de la evaporación, con un as-
Estos datos están basados en pruebas controla- persor de jardín siguiendo las instrucciones de la
das de laboratorio con muestras curadas al aire. etiqueta para evitar que MasterTop 300 pierda
Se pueden esperar variaciones razonables con rápidamente humedad.
respecto a estos resultados debido a las condicio-
nes atmosféricas y de la obra. Deben controlarse Mezclado: Usando una mezcladora adecuada,
las pruebas de laboratorio y de campo en base adicione tres cuartas partes del agua de mezclado
a la consistencia deseada durante la instalación y luego MasterTop 300 en forma continua y lenta,
más que al contenido estricto de agua. Mezcle un luego mezcle por 2 a 3 minutos aproximadamen-
saco entero de MasterTop 300 cuando prepare te. Adicione el agua restante y continúe mezclan-
cubos para las pruebas de resistencia. do hasta un total de 5 minutos. Mezcle perfecta-
mente hasta obtener una mezcla homogénea para
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta- el asentamiento recomendado. El uso de agua
dos estadísticos y no representan mínimos garan- helada reducirá la cantidad de agua necesaria
tizados. Si se desean los datos de control, pueden para una determinada consistencia dando por re-
solicitarse a nuestro Departamento Técnico. sultado un mayor tiempo para trabajar la mezcla y
mayor resistencia del topping. No utilice agua en
una cantidad tal que pueda causar exudación o
segregación del producto.
Descargue el topping de la mezcladora e inme- una lámina de polietileno por un mínimo de 7 días.
diatamente coloque y enrase, retirando cualquier Cuando no es posible rociar agua, utilice mangue-
grumo. Si hay grumos, quítelos. ras con paños húmedos o dos capas de paños
saturados con agua o cualquier material laminado
Aplicación del producto: hay 3 métodos que que sirva para retener la humedad y cubra con
pueden utilizarse con éxito para colocar Mas- una lámina de polietileno por un mínimo de 7 días.
terTop 300, el Método 1 para concreto ya exis-
tente, previamente preparado, endurecido y con Después de curar por 7 días y estando todavía hú-
una textura áspera, el Método 2 para el concreto medo el MasterTop 300 retire el exceso de agua
recién colocado (menos de 4 días), endurecido y con un jalador e inmediatamente aplique dos ca-
con una textura áspera y el Método 3 para una pas de MasterKure 122 en direcciones cruzadas
aplicación continua en dos capas (monolítica- usando un rodillo de lanilla corta.
mente) en concreto fresco. Consulte el Boletín de
Instalación para mayor información sobre la pre- La aplicación de un producto de curado con un
paración de la superficie, instalación y colocación rodillo asegurará un completo recubrimiento de la
de juntas. superficie. No permita que MasterTop 300 seque
antes de aplicar el compuesto de curado.
Acabado: Coloque y enrase el MasterTop 300 en
secciones para asegurar que se mantenga la ele- Tiempo de curado: MasterTop 300 cura en hú-
vación de la superficie terminada. Mida periódica- medo en 7 días a temperatura ambiente.
mente el espesor del recubrimiento, especialmen-
te en el centro de la losa. Debido al hundimiento Limpieza: Limpie todas las herramientas y el equi-
relativamente alto del MasterTop 300 se prefiere po con agua inmediatamente después de su uso.
un rodillo o tubo para enrasar, es el método pre- El material curado debe quitarse en forma mecá-
ferido para obtener una superficie uniformemente nica.
plana y densa sin excesiva segregación por la vi- 239
bración.
Consumo
Tan pronto como MasterTop 300 soporte el peso Un saco de 40 kg (88 lb) de MasterTop 300 mez-
de un operador y una máquina sin dejar huellas clado con 3.8 L (1 gal) de agua potable da aproxi-
en la losa o sin crear excesivos disgregados en madamente 0.0126 m3 (4.44 ft3) de topping. Esta
la superficie, aplane con una maquina aplanadora cantidad cubrirá un área aproximada de 0.49 m²
mecánica equipada con ruedas para alisar. (5.3 ft²) a un espesor de la aplicación de 25 mm (1
in) con una consistencia adecuada para enrasar
Para áreas pequeñas, alise manualmente con una la superficie a un asentamiento de 152 mm (6 in).
llana.
Nota: Contacte a su representante local de BASF
Después de pasar la máquina aplanadora, pro- para mayor información sobre los procedimientos
ceda con una o dos aplicaciones normales con de aplicación, espesores y servicios sugeridos.
llana para obtener un acabado pulido y brilloso.
Las aplicaciones con la llana de acero deberán
regularse ajustando los ángulos para evitar la for- Manipulación
mación de ampollas.
• No utilice en áreas donde ha habido desgas-
Curado: Es necesario realizar un curado en hú- te en la placa de acero en menos de un año.
medo para alcanzar la resistencia que pide el di- • No utilice en áreas donde la superficie ha
seño, la impermeabilización de la superficie y la sido expuesta a ácidos, a sus sales o a otros
resistencia al desgaste del MasterTop 300. Una materiales que atacan severa y rápidamente
vez que se ha terminado con el acabado y cuan- el cemento y/o hierro.
do la superficie todavía no se use para el tráfico
peatonal, rocíe la superficie con agua y cubra con
• No aplique MasterTop 300 sobre concreto longado o repetido con la piel. Evite inhalar el pol-
recién colocado que contenga cloruro de vo. En caso de ventilación insuficiente, use equipo
calcio o algún agregado contaminado con protector respiratorio adecuado. Lave la ropa con-
agua salada. taminada antes de volverla a usar.
• Utilice únicamente agua potable cuando
mezcle MasterTop 300. Primeros auxilios: En el caso de contacto con los
• Si hay formación de ampollas cuando se ojos, lave perfectamente con agua limpia. En el
aplanen los bordes, inmediatamente cambie caso de contacto con la piel, lave las áreas afecta-
a una llana de hoja plana, espere hasta que das con agua y jabón. Si tiene dificultad al respirar,
el acabado no produzca ampollas. salga al aire fresco.
• Para aplicaciones que requieran considera-
ciones especiales, consulte a su represen-
tante local de BASF para obtener mayor “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
información. tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
• Ya que MasterTop 300 contiene un agre- local BASF o llame a las líneas de emergencia
gado de hierro, es un excelente conductor locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
térmico. Puede variar en dimensiones rápi- tran al final del catálogo”.
damente  que el concreto subyacente cau-
sando así un fallo potencial en la adherencia.
Por estas razones, incluyendo los potencia-
les de oxidación del agregado y los ciclos
de hielo-deshielo, deberá tenerse especial
cuidado cuando el MasterTop 300 se utilice
en exteriores.
• No utilice el producto si el saco está dañado.
240 • La aplicación adecuada del producto es res-
ponsabilidad del usuario.
• Toda visita de campo realizada por el perso-
nal de BASF tiene como fin único el hacer
recomendaciones técnicas y no el supervi-
sar o proporcionar control de calidad en el
lugar de la obra.

Almacenamiento
MasterTop 300 tiene una vida útil de 18 meses
si se almacena en los sacos originales, cerrados
y en condiciones normales a una temperatura de
entre 10 y 32ºC (50 a 90ºF) en un medio ambiente
seco protegido de la luz solar directa.

Precauciones de seguridad
Riesgos: Puede causar irritación en ojos y piel.
Causa quemaduras. Puede causar irritación y
daño posterior en los pulmones.

Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los


niños. Evite el contacto con los ojos, piel y ropa.
Use guantes protectores, lentes de seguridad y
ropa protectora adecuada. Evite el contacto pro-
MasterTop® P 216 (PISOS EPÓXICOS).
Antes: MASTERTOP® 1116

Pintura epóxica de rápido secado.

Descripción del producto azul, verde agua y verde esmeralda, también en


presentaciones de 5 kg en color amarillo tráfico.
Recubrimiento epóxico de dos componentes, de
bajo espesor, con solventes, endurecedor de po-
liamida. Recomendado para utilizarse en condi- Datos técnicos*
ciones de ambientes medianamente agresivos en
horizontal y vertical. Gravedad específica
1,365 gr/cm3
(A+B)

Campo de aplicación Espesor de


50 micrones
película
• En la protección y decoración de paredes, Relación de mezcla: En peso 3:1
muros, cielos rasos con requerimientos asép- A:B En volumen 62:38
ticos, en talleres, garajes, comercios, lavade-
ros, locales, pasillos de fábricas, oficinas, la- Viscosidad Copa Ford No. 4 a 25ºC
127 seg.
boratorios y hospitales.
• En construcciónes nuevas y de manteni- Tiempo de vida
20 horas a 20ºC
miento como recubrimiento o capa de sello 10 horas a 30ºC
de pisos que no tienen altas exigencias me- Blanco, gris claro, gris
cánicas y químicas, en cocinas, vestuarios, Color oscuro, verde, otros
colores bajo pedido 241
bodegas, áreas de producción, parqueade-
ros, salas de exhibición, etc. Aspecto Semimate
• Para áreas de tráfico peatonal o vehicular
moderado. Componente A Líquido viscoso pigmentado
• Como recubrimiento decorativo y protección
en estructuras metálicas, como puentes, ba- % de sólidos en 50 - 52 %
volumen
randas, escaleras, rampas y plataformas; en
interiores y/o exteriores.
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
dos estadísticos y no representan mínimos garan-
Características y beneficios tizados. Si se desean los datos de control, pueden
• Excelente adherencia sobre concreto, mor- solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
tero fibrocemento, morteros epóxicos, ace-
ro, aluminio, zinc y madera. Procedimiento de aplicación
• Tenacidad, flexibilidad, dureza, resistencia
a la abrasión. Preparación de la superficie: La superficie debe
• Impermeabilidad, resistencia al agua. estar limpia, firme, seca, sin óxido ni grasa, aceite,
• Fácil rechazo al polvo. asfaltos o pinturas sueltas anteriores. Los mejores
• Larga vida en el recipiente luego de mez- métodos de limpieza son, alternativamente:
clarse. arenado, lijado o cepillado mecánico. En el caso
de elementos de hormigón o similares, es también
eficaz el lavado con ácido clorhídrico al 10%
Presentación
seguido de un cuidadoso hidrolavado, verificar el
El MasterTop P 216, se encuentra disponible pH de la superficie. Cuando se desee lograr una
en presentaciones de 25 kg, en color amarillo buena impermeabilización sobre superficies de
tráfico, blanco, gris claro, gris perla, gris plata, hormigón, estas deben ser reparadas, alisadas
ó estucadas convenientemente, para eliminar Dosificación
fisuras, nidos de grava, hormigueos, poros, etc.
Las superficies metálicas deben desengrasarse Rendimiento estimado a dos capas 0,35 - 0,45 kg/
bien y pulirse las irregularidades de soldaduras, m², varía de acuerdo a la rugosidad del sustrato.
bordes, partes aserradas y todo canto vivo en
general. Manipulación

Mezcla de producto: Agitar cada componente MasterTop P 216, como cualquier epóxico cuan-
por separado. Verter todo el contenido del do se encuentra a la intemperie sufre el fenómeno
Componente B en el envase del Componente A de entizamiento y/o cambio leve de color por los
correspondiente al juego. rayos ultravioleta del sol, pero no afecta sus pro-
piedades químicas, ni mecánicas. Asegurar que el
Mezclar perfectamente con un agitador de PH del sustrato sea neutro.    
bajas revoluciones (400 rpm) o manualmente No aplicar sobre sustrato húmedo ni con residuos
en el caso de cantidades menores teniendo de ácido clorhídrico.    
especial cuidado. El tiempo de mezclado es de No aplicar en condiciones de temperaturas infe-
3 minutos aproximadamente. Antes de pintar, riores a 10°C ni con humedad relativa al punto de
dejar en reposo por un momento. Evitar usar rocío.
paletas o agitadores contaminadas con uno de
los componentes o con la mezcla, para agitar o El tiempo de curado final es de 48 horas. Durante
mezclar el otro componente. este lapso se debe proteger el área aplicada.  

Equipos de aplicación: MasterTop P 216 se


puede aplicar con brocha, rodillo, airless. Almacenamiento
Almacene en lugar fresco y seco 10ºC a 32ºC
242 Equipo de Spray convencional (no muy lejos de la luz del sol directa, llamas u otros ries-
sugerido): gos. Tiempo Pot life (vida en el pote): 6 - 8 Horas
• Tamaño de la boquilla: pulgadas 0,042 a 20°C o máximo 1 hora a 30°C.
• Presión del líquido: kg /cm² 0,8 - 1,7
• Presión del aire: kg /cm² 3,1 – 4,1
• Adelgazamiento por peso: % 5 – 10 Productos complementarios
Limpiador de poliuretano.
Airless:
• Tamaño de la boquilla: pulgadas 0.018 -
0.023. “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-
• Adelgazamiento por peso: % 0 - 7.
tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
Según el método empleado y el espesor de
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
película especificado, se aplicarán dos o tres
tran al final del catálogo”.
manos en total. Utilice rodillos de pelo corto y
brochas de cerda natural rígida

Condiciones de aplicación:
Temperatura: 10ºC – 40ºC.
Humedad relativa: 0 – 90%

Tiempos de secado: Si bien el secado al tacto


ocurre con rapidez, la siguiente mano requiere
una espera de cuatro horas, pero no más de 48
horas. La superficie queda transitable luego de
12 a 24 horas, según temperatura ambiente.
MasterTop® P 255 (PISOS DE POLIURETANO).
Antes: P-70®

Revestimiento de poliuretano para pisos de concreto.

Descripción del producto Datos técnicos


El revestimiento MasterTop P 255 es un sistema
Uno
monocomponente de poliuretano tipo aromáti- Componentes
(resina de poliuretano)
co para la protección de pisos de concreto, con
Gris bruma, azul mediano,
buena resistencia a la abrasión. Color
verde esmeralda

Densidad 1,19 kg/L


Campo de aplicación
• Revestimiento antipolvo en pisos de fábri- Espesor 6 mills a 0,3 kg/m2
cas de plástico, telas, imprentas, laborato-
rios y en general en donde se requiera prote- % de sólidos x volumen 76%
ger máquinas productos terminados.
• Como acabado decorativo en pisos de trá- Secado al tacto 3 horas
fico medio.
• Para mejorar la apariencia e iluminación en
lugares donde así se requiera. *Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
• Demarcación de zonas de circulación. dos estadísticos y no representan mínimos garan-
tizados. Si se desean los datos de control, pueden
243
Características y beneficios solicitarse a nuestro Departamento Técnico.

• Excelente adherencia al concreto adecua-


damente preparado, lo cual aumenta su Procedimiento de aplicación
vida útil. Preparación de la superficie: La superficie debe
• La facilidad en la aplicación (un componen- estar seca, libre de contaminación, polvo, grasa,
te), elimina los costos por contrato de mano aceite o cualquier agente que pueda impedir una
de obra calificada. correcta adherencia. La superficie debe tener una
• Acabado liso o antideslizante que mejoran apariencia al papel lija 80-60, o CSP-1 o CSP-2
las condiciones de seguridad industrial. según ICRI.
• Brinda un revestimiento antipolvo, en los pi-
sos que protege máquinas y productos de la Mezclado: Agitar muy bien durante 2 - 3 minutos.
contaminación o deterioro.
• Proporciona un sellado a los pisos de con- Aplicación: Se aplica la primera capa con brocha
creto, reduciendo el desgaste por efectos de cerdas duras o rodillo de felpa. Si se desea una
del tráfico. superficie antideslizante, espolvorear arena de
cuarzo sobre la capa en fresco. Dar una segunda
capa antes de transcurrir 12 horas, pasado este
Presentación
tiempo lijar suavemente para restituir la adheren-
MasterTop P 255 viene en kits de 4 kg, esta dis- cia. Si se desea mayor brillo, aplicar otra capa de
ponible en color azul mediano y verde esmeralda. MasterTop P 255.

Las capas deben ser lo más delgadas posible. El


piso se podrá poner en servicio después de 18
horas de haberse aplicado la última capa.
Limpieza: Inmediatamente después de finalizada Productos complementarios
la operación limpiar las herramientas y equipos
con Limpiador para Poliuretano de BASF. Limpiador de poliuretano.

Dosificación “Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
0.35 kg/m² de MasterTop P 255, acabado liso en
local BASF o llame a las líneas de emergencia
2 capas.
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
0.5 kg/m² de MasterTop P 255, acabado antides-
tran al final del catálogo”.
lizante en 2 capas.

Estos rendimientos pueden variar según la rugosi-


dad y la porosidad del sustrato.

Manipulación
No recomendados para:
• Tráfico pesado, impacto o abrasión severa.
• Condiciones extremas de ataque químico o
alta temperaturas.
• Pisos húmedos.
• En áreas exteriores, el MasterTop P
255 tiende a cambiar de tono en exposición
a los rayos directos del sol o UV.
244
El área de trabajo debe estar ventilada. El Mas-
terTop P 255 presencia de humedad, por lo que
se recomienda trasvasar el producto que no se va
a utilizar a envases más pequeños y herméticos.

Este revestimiento deberá ser aplicado siguiendo


las instrucciones y recomendaciones dadas en
esta ficha técnica. El componente del MasterTop
P 255 resina de poliuretano, puede ser irritante al
contacto con la piel; por lo tanto se debe utilizar
gafas protectoras, guantes de caucho y ropa ade-
cuada. Manténgase alejado de llama abierta.

En caso de reacción a los componentes o contac-


to con los ojos, lavar con abundante agua y con-
sultar a un médico.

Para información adicional dirigirse al represen-


tante local de BASF.

Almacenamiento
Almacene en lugar fresco y seco a una temperatu-
ra entre 10ºC a 32ºC. Lejos de la luz del sol direc-
ta, llamas u otros riesgos, por un tiempo de seis (6)
meses a partir de su fecha de fabricación.
Sistema Ucrete® (PISOS BASE URETANO CEMENTO).
Antes: UCRETE®

Sistema de pisos de poliuretano para tráfico pesado.

Descripción del producto • Acabados antideslizantes.


• Fácil mantenimiento y limpieza, incluso con
Sistema Ucrete es una resina de poliuretano, di- vapor de agua.
señada para pisos de tráfico pesado, con una re- • Resistencia a temperaturas de + 150ºC.
sistencia exceptional a químicos agresivos, a fuer- • Historial de rendimiento comprobado: 30
tes impactos y a temperaturas mayores a 150 ºC. años de referencias de proyectos.
Sistema Ucrete proporciona un acabado para pi- • Tipo SR-B> 2,0 - AR 0,5 - IR > 4 según norma
sos con textura leve, adecuado para aplicaciones EN 13813:2002.
con ambientes secos y húmedos. Es denso e im-
permeable, proporcionando el acabado perfecto Rápida instalación: hay un manual de especifi-
para aplicaciones en la industria farmacéutica y caciones disponibles que indican la forma como
la industria química o en cualquier otra aplicación Sistema Ucrete puede ser instalado y curado en
que requiera de pisos robustos y de larga vida. un periodo de 12 horas. Como no es un producto
El piso industrial Sistema Ucrete a sido usado en que tinture la superficie, Sistema Ucrete es un
la industria por más de 30 años y muchos de los excelente producto para hacer reformas rápidas
pisos más antiguos aún continúan en servicio. en la industria alimenticia.
Pregunte a su asesor comercial casos exitosos de
aplicaciónes de Sistema Ucrete. Resistencia a altas temperaturas: las resinas
Sistema Ucrete se comienzan a ablandar cuan- 245
do son sometidas a temperaturas superiores a los
Campo de aplicación 130ºC y en algunos casos inclusive resiste salpi-
• Pavimentos en la industria alimenticia, far- caduras a temperaturas superiores a los 150ºC.
macéutica, química, etc., con requerimien- Las especificaciones técnicas están disponibles a
tos de altas resistencias químico - mecáni- su servicio.
cas.
• Pavimentos sometidos a derrames de áci- Correctamente aplicado, el Sistema Ucrete pue-
dos, álcalis, disolventes u otras sustancias de resistir constantes descargas de agua hirvien-
agresivas. do, aceite y grasas calientes.
• Pavimento expuesto a altas temperaturas,
de fácil descontaminación y limpieza. No es contaminante: Sistema Ucrete es un pro-
ducto libre de solventes, no es contaminante tal
Por ejemplo: Áreas de procesamiento de carnes, como lo prueba la firma Campden & Choreywood
panaderias, empaques de polvos, producción Food Research Association.
textil, congeladores y refrigeradores de almacena-
miento, refinería de metales preciosos, instalacio- Resistencia Química: Sistema Ucrete ofrece
nes farmacéuticas entre otros. una excepcional resistencia a un amplio rango de
químicos agresivos. Por ejemplo, Sistema Ucrete
es resistente a los siguientes químicos comunes:
Características y beneficios

• Aplicación temprana: puede aplicarse sobre • Ácido acético 50t%: ampliamente usado en
concreto a partir de los 7 días de ser fundido. las industria alimenticia.
• Rápida puesta en servicio (<48 horas). • Ácido láctico concentrado a 60 C: resistente
• Altas resistencias químico mecánicas. a la leche y a sus derivados.
• Higiénico y anticontaminante: no transmite • Ácido oleico a 60 C: representante de los
olores ni sabores. ácidos orgánicos formados por la oxidación
de grasas animales y vegetales presentes en Permeabilidad: Sistema Ucrete mostró cero ab-
la industria alimenticia. sorción cuando fue probado para CP.BM2/67/2.
• Ácido cítrico concentrado: encontrado en Limpieza e higiene: Sistema Ucrete puede ser
frutas cítricas que puede degradar fácilmen- limpiado fácilmente usando equipos y químicos
te pisos basados en otro tipo de resinas. de limpieza industrial estándar.
• Metanol, 100%: representante de los alco-
holes y amplia gama de solventes usados en Presentación
la industria farmacéutica.
Sistema Ucrete se presenta en conjuntos de 28,2
Sistema Ucrete también es resistente a un am- kg con los siguientes componentes:
plio rango de aceites minerales, sales y ácidos in- Sistema Ucrete parte 1 (resina): envase de 2.37 kg.
orgánicos. Consulte los efectos de algún químico Sistema Ucrete parte 2 (endurecedor): envase de
especifico con su asesor comercial. 2,86 kg.
Sistema Ucrete parte 3 (áridos activos): saco de
Nota: pueden ocurrir decoloraciones con algunos 22,5 kg.
químicos dependiendo de la naturaleza del derra- Sistema Ucrete pigmento liquido: cajas de 50 u.
me y los estándares de limpieza a los que es so- de 0,50 kg.
metido el piso instalado.
Resistencia impactos: Con altísimas resistencias Sistema Ucrete está disponible  en color gris y
mecánicas y un bajo módulo de elasticidad, Sis- crema, o verde y rojo bajo pedido. En caso de so-
tema Ucrete es muy resistente capaz de soportar licitar otro color por favor consulte a su represen-
cargas e impactos severos. tante local BASF.

Tolerancia a la humedad del sustrato: Los pi- Datos técnicos*


sos industriales Sistema Ucrete son tolerantes a
246 sustratos con humedades residuales y pueden ser Características Unidades Valores
instalados directamente en concretos con tan sólo
Densidad
7 días de fraguado o en concretos viejos en buen (BS 6319: parte 5)
kg/m3 2090
estado, con contenidos de humedad sin necesi-
dad de usar primers especiales. Resistencia a la compresión
Mpa 58
(BS 6319: parte 2)
Esto permite programar mantenimientos rápidos y
facilita las labores de reparación en áreas de pro- Resistencia a la tracción
(ISO R527) Mpa 6
ceso húmedas.

Resistencia al resbalado: Sistema Ucrete cum- Resistencia a la flexión


Mpa 58
(ISO 178)
ple con las especificaciones de HSE y alimentos
incluso después de años y tráfico de vehículos de Módulo de elasticidad
ruedas de acero (HSE Guidance Sheet 156 y Food dinámica Mpa 19500
Sheet No.22). (ASTM C597-83)

Las superficies hechas con Sistema Ucrete tie- Módulo de compresión


nen coeficiente de fricción según la norma EN Mpa 3250
(BS 6319: parte 6)
13036 parte 4 con goma 4S en pisos húmedos:
44-45. Capacidad de adherencia
al hormigón Hasta el fallo
(BS 6319: parte 4) del hormigón
Las superficies hechas con Sistema Ucrete cum-
plen la norma DIN51130 con calificación R11V. Sin
Coeficiente de
embargo las condiciones óptimas para evitar res-
dilatación térmica 2.4 10 -5ºC -1
balones dependen de la limpieza. ( ATM C 531 : parte 4.05)
*Los datos técnicos reflejados son fruto de resulta-
Conductividad térmica W/m. ºC 1.1 dos estadísticos y no representan mínimos garan-
(BS 874) tizados. Si se desean los datos de control, pueden
solicitarse a nuestro Departamento Técnico.
Absorción de agua ml 0
(CP BM 2/67/2) Procedimiento de aplicación

Propagación Debe tener en cuenta:


superficial de llama Clase 2 • Asegúrese de la existencia de barrera de
(BS 476: parte 7) vapor bajo la base de aplicación, que evite
posibles supresiones de agua.
6 mm: de a 15 a • Utilizar siempre mezclas completas. No aña-
Resistencia + 60 C 9 mm: dir ninguna sustancia que pueda modificar
a temperatura mm de espesor: de -25 a +120 C las propiedades del recubrimiento.
12 mm: de • Comprobar la inocuidad de los productos
-40 a +130 C de limpieza, utilizar sobre los recubrimientos
Sistema Ucrete.
Temperatura óptima • En aplicaciones al exterior y/o por acción de
de aplicación ºC Entre +15 y +22 los rayos UV se produce amarillo en el Sis-
(material/soporte):
tema Ucrete.
• Imprimación: aplicación de Sistema Ucrete.
Tránsito peatonal • Capa base: extendido alisado de Sistema
Puesta en servicio Horas -12 Ucrete.
tráfico ligero - 24 • Medias cañas: formación de medias cañas
tráfico intenso - 48 en encuentros de solera con parámetros
verticales con Sistema Ucrete.
247
Consultar tabla
Resistencia química resistencia química Un piso Sistema Ucrete de 6mm de espesor to-
SISTEMAS UCRETE talmente resistente a derrame de líquidos y des-
cargas de hasta 70 ºC y puede ser limpiado ligera-
Resistencia de mente con vapor. Funciona en refrigeradores con
abrasión Taber temperaturas hasta de -40 ºC.
(1000 g. 1000 ciclos) 1390
(ASTM D4060) pérdida Un piso Sistema Ucrete de 9mm de espesor es
de peso con una rueda
totalmente resistente a derrame de líquidos y des-
de H 22 mg:
cargas de hasta 120 ºC y puede ser limpiado con
vapor. Funciona en refrigeradores con temperatu-
Contaminación (industrial ra hasta de -40 ºC.
alimentaria) No modifica
- Campden condiciones Un piso Sistema Ucrete de 12mm de espesor es
& Choreywood Food organolépticas
totalmente resistente a derrame de líquidos y des-
research Association: cargas de hasta 130 ºC y derrames ocasionados
de 150ºC. También puede ser limpiado con vapor.
Funciona en refrigeradores con temperatura hasta
Calidad del sustrato: El concreto debe estar visi- de -40ºC.
blemente seco y tener una resistencia a tracción
superficial mínima de 1.5 MPA. Consumo

Curado: Normalmente, los pisos hechos con 6 mm de espesor:13 - 15 kg/m2


Sistema Ucrete pueden poner en servicio des- 9 mm de espesor: 19 - 22 kg/m2
pués de 24 horas incluso a temperaturas de 8ºC. 12 mm de espesor: 24 kg/m2
Manipulación
Para la manipulación de este producto deberá ob-
servarse las medidas preventivas habituales en el
manejo de productos químicos, por ejemplo: no
comer, fumar ni beber durante el trabajo, lávese
las manos antes de una pausa y al finalizar el tra-
bajo.

Puede consultarse la información específica de


seguridad en el manejo y transporte de este pro-
ducto en la hoja de datos de seguridad del mismo.
La eliminación del producto y su envase debe rea-
lizarse de acuerdo con la legislación vigente y es
responsabilidad del poseedor final del producto.

Almacenamiento
Consérvese únicamente en el empaque original,
en un lugar fresco, seco y a una temperatura es-
table.

Precauciones de seguridad

Precauciones: Mantenga fuera del alcance de los


248
niños. Use lente, guantes y ropa de protección.
Antes de abrir los recipientes de las etiquetas de
advertencias, siga las precauciones.

Primeros auxilios: En caso de contacto con los


ojos lave inmediatamente con bastante agua por
15 minutos y llame a un médico. Para contacto
con la piel, lave profundamente con agua y jabón.
Si es ingerido no induzca vómito, tome agua, no
le dé nada a una persona en estado inconsciente,
busque atención médica inmediata.

“Para mayor información, consulte la Hoja de Da-


tos de Seguridad (MSDS) o a su representante
local BASF o llame a las líneas de emergencia
locales de Cisproquim y/o BASF que se encuen-
tran al final del catálogo”.
249
Dimensiones Nominales de las Barras de Refuerzo
(Diámetros basados en milímetros)

Designación de DIMENSIONES NOMINALES


la Barra Masa
DIÁMETRO ÁREA PERÍMETRO
(Véase nota) kg/m
mm. mm² mm.
6M 6.0 28.3 18.85 0.222
8M 8.0 50.3 25.14 0.394
10 M 10.0 78.5 31.42 0.616
12 M 12.0 113.1 37.70 0.887
16 M 16.0 201.1 50.27 1.577
18 M 18.0 254.5 56.55 1.996
20 M 20.0 314.2 62.83 2.465
22 M 22.0 380.1 69.12 2.982
25 M 25.0 490.9 78.54 3.851
30 M 30.0 706.9 94.25 5.544
32 M 32.0 804.2 100.53 6.309
36 M 36.0 1017.9 113.10 7.985
45 M 45.0 1590.4 141.37 12.477
55 M 55.0 2375.8 172.79 18.638

Nota: La M indica que son diámetros nominales en mm.


Reglamento Colombiano de Construcción Sismo Resistente NSR - 10, Capítulo C.3, Tabla C.3.3.3-1 251

Cargas vivas mínimas en cubiertas

Carga uniforme (kN/m²) Carga uniforme (kgf/m² )


Tipo de cubierta m² de área en planta m² de área en planta
Cubiertas, Azoteas La misma del resto de la edificación La misma del resto de la edificación
y Terrazas (Nota-1) (Nota-1)
Cubiertas usadas para jardines de
5.0 500
cubierta o para reuniones

Cubiertas inclinadas con más de


15º de pendiente en estructura
metálica o de madera con 0.35 35
imposibilidad física de verse
sometida a cargas superiores a la
aquí estipulada

Cubiertas inclinadas con más de


15º de pendiente en estructura
metálica o de madera con 0.50 50
imposibilidad física de verse
sometida a cargas superiores a la
aquí estipulada

Nota-1: La carga viva de la cubierta no debe ser menor que el máximo valor de las cargas vivas usadas en el resto de la edificiación, y
cuando esta tenga uso mixto, tal carga debe ser la mayor de las cargas vivas correspondientes a los diferentes usos.

Reglamento Colombiano de Construcción Sismo Resistente NSR - 10, Capítulo B. 4, Tabla B.4.2.1-2
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
DISTRIBUIDORES
BARRANQUILLA CALI

TAUROQUÍMICA DISTRIBUCIONES PVC

Rafael Gómez Adolfo Genner


Cra. 48 No. 75-98 Cll 15 No. 11-34
(57 5) 360 0016 - 314 541 0515 (57 2) 485 1691 - 311 341 9425

Alejandra Mora
Cll 10 No. 49-32
BOGOTÁ D.C.
310 462 1843
ALALCO MASTER INGENIEROS
Mónica Cuadros
Fabio Gómez
Autopista Medellin entrada parque La Florida, Cll 56 No. 5N-65, Bodega 1
Parque Industrial Terrapuerto Bodega 7 (57 2) 664 1842, 485 2096 - 310 491 2426
(57 1) 360 0600 - 318 856 3794
Jorge Rosero
CASTELLON Cll 56 No. 5N-65, Bodega 1
(57 2) 664 1842, 485 2096 - 315 524 4810
Esperanza Castro
www.masteringenieros.com.co
Cll. 35 No. 16 - 28, Interior 104 269
(1) 320 2136 - 316 528 8777 SIDOC
Liliana Lozada
SURTIR MAYORISTA Cll 13 No.39-44, Acopi
Ricardo Hoyos (57 2) 3816224 - 317 404 7458
Cra. 49 No. 128a-44 wwww.sidocsa.com
(57 1) 633 0111 - 310 292 1248

TAUROQUÍMICA CARTAGENA

Patricia Rodríguez TECNOSOLUCIONES


Cll 60 a sur No. 78-35, Bosa la Estación Mario Rosales
(1) 777 1999 - 316 744 5842 Cll avenida Pedro de Heredia No 32-35,
www.tauroquimica.com Sector Alcibia
(57 5) 674 4547 - 315 731 3040

BUCARAMANGA IBAGUÉ
MOTORESTE GRUPO EMPRESARIAL A Y C
Sandra Anchicoque Gentil Vaquero
Autopista a Floridablanca No. 91-55 Cra 16 No. 71-28, Zona Industrial Papayo
(57 7) 636 3389 - 310 778 4246 (57 8) 2650686 - 318 517 5961
MEDELLÍN SAN ANDRÉS

CONSTRUSOL FERRETERÍA APOLO

Soledad Velásquez Daniel Apolo


Cll 6 sur No. 52-140, local 29 Av 20 de Julio No. 4-12
(57 4) 255 7073 - 310 438 5884 (57 8) 512 3797 - 314 620 4367
www.construsolmedellin.com

MOCOA SANTA MARTA

SISCON DISTRILUNA FERRETERÍA METROPOLIS DE LA COSTA

Juan Pablo Luna Dairo Olivero


Cra 4 No. 9-46 Cra 19 No. 29 S-12, Casa 5 esquina
311 440 9852 (57 5) 420 3035 - 420 2323 - 314 589 1464

NEIVA VILLAVICENCIO

SANDINO RAMIREZ ALMACENES DURAN DEL META

270 Adriana Ramírez Lino Durán


Calle 6 No.7-15 Av. 40 No. 25-05
(57 8) 872 0629 - 315 897 5999 (57 8) 665 3665 / 7 - 320 231 9109

Henry Jimenez
JESSA
Calle 6 No.7-15
(57 8) 871 8336 - 311 255 1398 Jorge Soler
Cll 26C No. 36-05 Barrio 7 de Agosto
(57 8) 673 4476 - 311 591 3137 - 310 551 8785
PEREIRA

LA COMPUERTA DISTRIBUCIONES
COMCEMENTOS

Olga Lucia Velásquez Jair Paz


Km 5 vía Pereira- Cerritos 300 m antes glorieta Vereda Vanguardia
vía Villavicencio-Restrepo
(57 6) 320 5656 - 310 528 1667
(57 8) 6686316 - 313 883 5451

M Y M DISTRIBUCIONES

Mario Marín
Av Las Americas No. 25-35
(57 6) 321 8060 - 310 836 6157
APLICADORES
BOGOTÁ D.C. PRODICONCRETO

AFC INGENIERÍA LTDA. Felipe Alfonso


Cra. 54 No.128b-60
Felipe Díaz
(57 1) 258 7167 - 313 817 1220
Cra 59a No. 130-35
www.prodiconcreto.com
(57 1) 694 6615 - 316 830 8710
www.afcingenieria.com Especialización: Pisos Industriales
y poliméricos
Especialización: Impermeabilizaciones,
pisos poliméricos e industriales RINOL PISOCRETO
Héctor Alfonso
CASTELLON 150 m Glorieta Siberia, bodega E-10
Esperanza Castro (57 1) 876 6299 - 311 592 8152
Cll. 35 No. 16 - 28, Interior 104 Iliana Tabora
(57 1) 320 2136 - 316 528 8777 150 m Glorieta Siberia, bodega E-10
(57 1) 876 6299 - 314 411 0295
Especialización: Impermeabilizaciones
www.afcingenieria.com
IMPERCOAT Especialización: Pisos industriales
y poliméricos 271
Jesús Guzmán
Cra 78 No. 9 - 34 SACMA
320 406 3226 - 321 603 3260
Marta Aponte
Especialización: Pisos industriales, Cll 70a Bis No.19-14
poliméricos y Impermeabilizacion (57 1) 757 0650 - 312 447 8610
www.sacma-sas.com
MARIO BARBOSA INGENIEROS
Especialización: Impermeabilizaciones y
Mario Barbosa aplicaciones especializadas
Cll 68a No. 99-32
TECNO-COAT
(57 1) 752 4385 - 313 376 8270
www.mariobarbosaingenieros.co Edgar Reyna
Cr 81g Bis No. 54a-32 Sur
Especialización: Pisos industriales (57 1) 450 3712 - 494 4481 - 311 538 9469
y poliméricos
Carlos Rodríguez
PEDRO MOYANO PISOS INDUSTRIALES Cr 81g Bis No. 54a-32 Sur
(57 1) 450 3712 - 494 4481 - 321 603 3260
Pedro Moyano
Cll 70a No. 105 a-38 www.tecno-coat.com
310 550 9338
Especialización: Recubrimientos
Especialización: Pisos Industriales en pisos industriales
CARTAGENA
Y&J INGENIERIA
Javier Toro TECNOSOLUCIONES
Cra. 7h No. 153a- 45
Mario Rosales
(57 1) 474 4820 - 301 469 0453 Cll avenida Pedro de Heredia No 32-35,
www.yjingenieria.com Sector Alcibia
(57 5) 674 4547 - 315 731 3040
Especialización:
Reforzamiento estructural Especialización: Pisos, impermeabilización
y reforzamiento

BUCARAMANGA MEDELLÍN

CONSTRUSAN BOCANUMENTH CASTAÑO S.A.S


Victor Hugo Peña Blanco Jaime Bocanumenth
Cra. 28B No. 12 - 15 Cll 45a sur No. 39 b-101, Envigado
(Molinos Bajos, Floridablanca) (57 4) 334 6063 - 300 602 3484
(57 7) 638 6499 - 315 366 3589
Sandra Obando
Cll 45a sur No. 39 b-101, Envigado
Especialización: Impermeabilizaciones
(57 4) 334 6063 - 313 685 6082
y reforzamiento estructural
272 Especialización: Reforzamiento estructural,
pisos industriales, revestimientos epóxicos
CALI y de poliuretano.

MASTER INGENIEROS CONALVAL


Fabio Gómez Zoe Arango Hincapié
Cll 56 No. 5N-65, Bodega 1
Cll 10 Sur No. 45-270
(57 2) 664 1842, 485 2096 - 310 491 2426
(57 4) 313 6760 - 316 481 6683
Jorge Rosero
Cll 56 No. 5N-65, Bodega 1
(57 2) 664 1842, 485 2096 - 315 524 4810 Especialización: Pisos industriales, repa-
ración de pisos con morteros especiales,
www.masteringenieros.com.co revestimientos epóxicos y de poliuretano,
sellamiento de juntas.
Especialización: Mantenimiento industrial,
pisos industriales, montajes (Grouts)
GONZALO PINO
MASTERPLAC LTDA.
Gonzalo Pino
Susana Biava Cra. 48 No. 100-14
Cra. 29 No. 5a-90 (57 4) 236 8393 - 313 784 5753
(57 2) 553 7225 - 311 390 9127
Especialización: Pisos industriales, repara-
Especialización: Pisos Industriales ción de pisos con morteros especiales.
IDEAS CIVILES SANTA MARTA

Jorge Mario Villegas VELÁSQUEZ CONSTRUCCIONES


Cll 33 aa No. 81-50, La Castellana
Santiago Velásquez
(57 4) 448 3334 - 310 447 0031
Cra 4 No. 21-80 Rodadero Sur
Especialización: Reforzamientos (57 5) 435 1296 - 301 726 5720
estructurales con fibra de carbono y con
morteros especiales. Especialización: Impermeabilizaciones
y pisos
RAPLICON

Juan Felipe Álvarez


Cll 41 No. 36-14 a-201 VILLAVICENCIO
(57 4) 216 7240 - 310 414 8203
JESSA
Especialización: Pisos epóxicos,
impermeabilización y rehabilitación Jorge Soler
Cll 26C No. 36-05 Barrio 7 de Agosto
(57 8) 673 4476 - 311 591 3137 - 310 551 8785
PEREIRA
Especialización: Recubrimientos e
impermeabilizaciones
APLICAR 273

Alba María Villada INGENIERIA MP


Cra. 18 No. 9-138 Local 3b, Pinares
Jesus Mario Paz
(57 6) 325 0290 - 312 259 8916
Calle 16 No. 37m - 60
Guillermo Marín (57 8) 6637648 - 321 213 8560
Cra. 18 No. 9 -138 Local 3b, Pinares www.ingenieriamp.com
(57 6) 325 0290 - 313 708 5354

Especialización: Impermeabilizaciones, refor- Especialización: Impermeabilizaciones


zamiento estructural, recubrimiento de pisos
epóxicos y de poliuretano LA COMPUERTA DISTRIBUCIONES

Jair Paz
M Y M DISTRIBUCIONES
300 m antes glorieta Vereda Vanguardia
Mario Marín vía Villavicencio - Restrepo
Av. Las Americas No. 25-35 (57 8) 6686316 - 313 883 5451
(57 6) 321 8060 - 310 836 6157 www.ingenieriamp.com

Especialización: Impermeabilizaciones, Especialización: Impermeabilizaciones


reforzamiento estructural, recubrimiento
de pisos epóxicos y de poliuretano.
www.basf-cc.com.co
“Las fotos usadas en este catálogo son propiedad
de BASF, o fueron suministradas por algunos de
nuestros clientes”
Teléfono: 634 2099

También podría gustarte