Especificaciones Mamografo Ge Senographe Pristina
Especificaciones Mamografo Ge Senographe Pristina
Especificaciones Mamografo Ge Senographe Pristina
Cordoba
A 13/DEC/2019 Primera publicación del estudio (DC-161857) Argentina
REV FECHA
DATE MODIFICACIONES
MODIFICATIONS
01 - Portada Demian Arcusin
02 - Disposición del equipo
03 - Disposición estructural - eléctrica GE Healthcare 54 5444 2400
04 - Detalles estructurales de suelo y pared Demian.arcusin@ge.com
05 - Requisitos y distribución de electricidad
06 - Climatización - Entorno
07 - Herramientos y Accesorios SENOGRAPHE PRISTINA
08 - Inteconexiones - Entrega - Aviso legal
09 - Aviso legal - Preparación del sitio ESTUDIO FINAL
Dibujado por Verificado por Concesión S.O. (GON) PIM Ref Rev
El manual de preinstalación de GE Healthcare es un componente obligatorio de este conjunto de planos. Si no consulta el manual de preinstalación, la
documentación necesaria para la preparación y el diseño del centro estará incompleta. Es posible acceder a los documentos sobre preinstalación para
productos de GE Healthcare desde la web en: www.gehealthcare.com/siteplanning TMD MKL - Q-01149117 5729303-1-8EN 6
GE no asume la responsabilidad de daños causados por cambios en dibujos hechos por otras partes. Se pueden dar errores si no se consulta el conjunto
completo del estudio final. GE no puede aceptar responsabilidad de daños debidos al uso parcial de un estudio final de GE, sin importar la causa.
Formato Escala Nombre de archivo Fecha Página
Todas las dimensiones son en milímetros, a menos que se indique lo contrario.
No escale de archivos pdf impresos. GE no asume la responsabilidad de un trabajo defectuoso a causa de escalar estos dibujos. A3 1:50 MAM-M161857-FIN-00.DWG 13/DEC/2019 01/09
DIMENSIONES PESO
LxAxH (mm) (kg)
Por favor note que su instalación de Senographe Pristina en la habitación seleccionada no califica con
3 los siguientes requisitos mínimos:
-500 mm de distancia requerida entre la Cabeza del Tubo y cualquier objeto inmóvil.
Por lo tanto, debemos aplicar la etiqueta de advertencia (ISO 7010 - W019) en ambos lados de la
2 Cabeza del Tubo para recordarle al operador sobre el riesgo del atrapamiento durante los movimientos
5 del Gantry.
Por favor note que su instalación de Senographe Pristina en la habitación seleccionada no califica con
3496 MM
los siguientes requisitos mínimos:
-500 mm de distancia requerida entre la Cabeza del Tubo y cualquier objeto inmóvil.
Por lo tanto, debemos aplicar la etiqueta de advertencia (ISO 7010 - W019) en ambos lados de la
4631 MM
Cabeza del Tubo para recordarle al operador sobre el riesgo del atrapamiento durante los movimientos
1 del Gantry.
1269 MM
- 370 mm de distancia recomendada del espacio libre trasero.
Este podría perder a tiempo inactivo de más de un día en caso del reemplazo de partes que requiere la
4 accesibilidad trasera.
5
247 MM LEYENDA
SALA DE EXAMEN
1137 MM
ELEMENTOS ARQUITECTÓNICOS SUMINISTRADO POR EL CLIENTE
SUMINISTRADO POR GE ELEMENTOS ELÉCTRICOS
MOVIMIENTO DEL EQUIPO ELEMENTOS ESTRUCTURALES
SERVICIO DE DESPACHO DIMENSIONES
EJE PRINCIPAL
1905 MM 867 MM
2772 MM
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Disposición del equipo 02/09
CANT.
1165 MM
680 MM
Sistema básico
3 Tomas de corriente 10/16A+T - 220V
Toma de red RJ45
Boton de paro (SEO), (a 1.2 m arriba de piso terminado)
1728 MM
1074 MM
Luz de Sistema ON (L) - 24V, ubicada junto a las puertas de acceso
1326 MM
1605 MM
1520 MM
1
303 MM
1275 MM
1019 MM
4
289 MM
CORRIDAS DE CONDUCTO
T
DESDE HASTA CA.
in. mm
Cuadro eléctrico (PDB) Gantry (G) 1 1 25
Cuadro eléctrico (PDB) Principal 1 Se req. Se req.
Cuadro eléctrico (PDB) Luz de Sistema ON (L) 1 1/2 13
Cuadro eléctrico (PDB) Switch de puerta (SW) 1 1/2 13
Cuadro eléctrico (PDB) Luz de Rayos X ON (L1) 1 1/2 13
Cuadro eléctrico (PDB) Boton de paro (SEO) 1 1/2 13
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Disposición estructural - eléctrica 03/09
ANCLAJE AL SUELO REQUISITOS DE ALTURA DE LA SALA
Rec. 370
Entrada de
Min. 170
GANTRY cables de
50x50
42
Entradas de
690
295
352
2419
2020
2500
1920
Eje del gantry 772
1855
Placa base Placa base
4 puntos de anclaje de Ø10
Máx. fuerza de tracción del perno en cada
4 puntos de anclaje de Ø10
punto de 760 daN (zonas no sísmicas)
Máx. fuerza de tracción del perno en cada
punto de 760 daN (zonas no sísmicas)
900 565 1750 1312
NOTA :
· Anclajes suministrados por GE (únicamente para zonas no sísmicas)
ALTURA CORRESPONDIENTE ALTURA CORRESPONDIENTE
· Espesor mínimo de suelo 120 mm (102 mm para zonas sísmicas) SUPERIOR DEL SISTEMA DEL TUBO DEL PLANO DEL BUCKY
· La superficie del suelo debe ser horizontal y plana con una variación máxima de ± 2.5 mm por metro después de la
Abajo 2235 mm 2300 mm 1340 mm
instalación del Gantry y de la Estación de Control.
· Si el suelo del cliente no es de hormigón (por ej. Suelo elevado o de madera) se deberá consultar obligatoriamente Medio 2335 mm 2400 mm 1440 mm
con un ingeniero de estructuras. Arriba (por defecto) 2395 mm 2500 mm 1500 mm
SE1
Cubierta extraíble SE2
CU1
SA1
Distancia recomendada
Distancia mínima
CU6
SA1: Espacio de seguridad de zona de atrapamiento
(rec. 500mm)
SE1: Área del servicio en el lado de trasero de Gantry
(rec. 370 mm, min. 170 mm)
SE2: Área del servicio en el lado de Consola (300 mm)
CU1: Área del servicio en frente de la consola para el
operador (780 mm)
FUERA DE ESCALA FUERA DE ESCALA CU6: Distancia recomendada para el acceso del paciente
(incluso el carretón) (750 mm)
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Detalles estructurales de suelo y pared 04/09
REQUISITOS DE ELECTRICIDAD
Suministro principal Conexión a tierra
TENSIÓN ELÉCTRICA Monofase + Tierra Monofase 200/240V Mín. 6mm²
VOLTAJES 32A
POTENCIA MÁXIMA MOMENTÁNEA 4.6 kVA
POTENCIA MÁXIMA EN STANDBY
FRECUENCIAS
1.2 kVA
PDB
Máx. 30V Máx. 30V
RESISTENCIA DE LA LÍNEA POR CONDUCTOR 0.4 Ohm/200V 0.43 Ohm/208V 24V 24V AC 24V 220V 24V 24V
0.48 Ohm/220V 0.53 Ohm/230V 0.57 Ohm/240V AC/DC AC/DC
(CAÍDA DEL 6% PARA 4.6 kVA)
3 x 1.5mm² 3 x 1.5mm² 3 x 1.5mm² 3 x 1.5mm² 8 x 1.5mm² 3 x 6mm² (*) 5 x 1.5mm² 3 x 1.5mm² (**)
· El suministro debe entrar a un cuadro eléctrico (PDB) que contenga los elementos de protección y control
necesarios. SEO L L1 SW Y G
· La sección del la acometida debe ser calculada según su longitud y caída de tensión máxima permitida.
· La potencia de entrada debe estar separada de cualquier otra que sea capaz de generar transitorios PDB Cuadro eléctrico
Equipo
(ascensores, aire acondicionados, salas de radiología que estén dotadas de cambiadores de películas de SEO Boton de paro (SEO), Emergencia OFF, a 1.50 m sobre el nivel del suelo SUMINISTRADO
velocidad alta...). Y Marcha-Paro, bloqueado cuando la electricidad está apagada, botones POR GE
· Todos los equipos (iluminación, tomas de corriente, etc...) instalados con los componentes del sistema de GE "ON" y "OFF" con indicadores luminosos en rojo=ON/ verde=OFF, Cable
deben ser alimentados por separado. ubicado a 1.50 m del suelo SUMINISTRADO
G Armario generador, dentro de la gantry POR EL CLIENTE
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA L Luz de Sistema ON máx. 30V, ubicada junto a las puertas de acceso Equipo
· La conexión equipotencial se hará mediante una barra equipotencial. Esta barra equipotencial deberá estar L1 Luz de Rayos X ON máx. 30V, ubicada junto a las puertas de acceso SUMINISTRADO
conectada a las tomas de tierra en las canaletas que no son de GE y a conexiones equipotenciales SW Switch de puerta POR EL CLIENTE
adicionales, vinculando todas las unidades conductoras en las salas donde se ubican los sistemas de GE. * La sección del cable debe ser validada por el electricista local
** Sólo si es necesario instalar switch de puerta
CABLES
· La instalación de potencia y el cableado deben atenerse al diagrama de distribución.
· Todos los cables deben estar aislados y ser flexibles. El código de color de los cables debe cumplir con los
estándares de instalación eléctrica.
· Los cables de la señalización y del mando a distancia (Y,AU,L...) llegarán al PDB con una longitud de cable
flexible de 1.5 m, y se conectarán durante la instalación. Cada conductor será identificado y aislado (conector
de tornillo).
CANALIZACIONES
Las reglas generales para la instalación de canalizaciones deben cumplir con las condiciones establecidas en los
estándares y normas actuales, teniendo en cuenta :
· La protección de cables contra el agua (las canaletas deben ser impermeables).
· La protección de cables contra temperaturas anómalas (proximidad a tuberías o conductos de calefacción).
· La protección de cables contra choques térmicos.
· La sustitución de cables (las canaletas deben ser lo suficientemente grandes para que se puedan sustituir los
cables).
· Solo se pueden utilizar cables GE dentro de las canaletas.
· Las canaletas metálicas deben tener toma a tierra.
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Requisitos y distribución de electricidad 05/09
ESPECIFICACIONES DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
CONDICIONES DE USO
Las condiciones ambientales deben garantizar la comodidad del operador y del paciente, y deben ser mantenidas
dentro del siguiente rango
Mín. Recomendado Máx.
Temperatura
15°C 23°C ± 3°C 30°C
Gradiente de temperatura ora
Humedad relativa
(sin condensación) 10% a 80%
NOTA
En caso de sistemas de aire acondicionados que tengan un riesgo de fuga de agua, se recomienda no instalarlos por encima de aparatos
eléctricos o tomar medidas para proteger el equipo de la caída de agua.
ENTORNO
Para evitar interferencias en el sistema Senographe, se especifican los límites de campo estático del entorno circundante.
El campo estático se especifica como menos de 1 Gauss en la sala de examen (sala de pórtico) y el área de control
(para todos los subsistemas).
Con el fin de obtener una iluminancia en la sala de 100 lux o menos para una correcta visualización de las imágenes
del monitor, las luces de la sala deben estar equipadas con un regulador de intensidad. Se deben instalar cortinas
y/ o persianas en las ventanas.
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Climatización - Entorno 06/09
REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO
Nombre
860x650x300 mm
HERRAMIENTA DE TRANSPORTE DE GANTRY1
2
760x500x215 mm
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Herramientos y Accesorios 07/09
INTERCONEXIONES REQUISITOS DE CONECTIVIDAD
Las conexiones de banda ancha son necesarias durante el proceso de instalación y garantizan el soporte técnico
completo del sistema del cliente por parte de los equipos de ingeniería . El máximo rendimiento y disponibilidad
del servicio al cliente se mantiene y controla atentamente durante la vida útil del sistema.
El mantenimiento preventivo y correctivo está disponible utilizando una amplia gama de herramientas digitales a
las que se pueden acceder usando las siguientes soluciones:
8m
- Site-to-Site VPN/Solución de GE
- Site-to-Site VPN/Solución del cliente
3.5m 3.5m - Conexión a través de la red de servicios dedicados.
- Acceso a internet - Conectividad para InSite 2.0
Los requisitos para estas soluciones de conectividad están explicados en el catálogo de soluciones para banda
INTERRUPTOR INTERRUPTOR ancha (documento aparte).
DE PEDAL GANTRY DE PEDAL
DERECHO IZQUIERDO
El sistema Senographe Pristina debe estar conectado a la red del hospital mediante el ordenador AXIS dentro de la
estación de control para intercambiar datos con otros equipos médicos (servidores de red) o la red del hospital.
Los equipos médicos típicos (servidores de red), normalmente conectados al sistema Senographe Pristina, incluyen
lo siguiente:
ESTACIÓN DE
CONTROL · Proveedor de "Worklist" (HIS o RIS)
· Archivador masivo (Almacén o PACS)
· Estaciones de revisión (por ej. GE SenoIris)
· CAD (Computer Aided Detection)
· Sistemas de transferencia de redes (por ej. DICOM Shuttle)
· Impresoras
Antes de la instalación, se debe obtener la siguiente información para cada servidor de red de forma que se pueda
declarar en el ordenador AXIS:
ENTREGA
· Dirección IP para el servidor de red
· Nombre del servidor
· Número de puerto
· Application Entity Title (AET)
· Proporcionar un área, contigua al local de instalación para la entrega y descarga del equipo de GE. · Máscara de subred
· Garantizar que las dimensiones de todas las puertas, pasillos y alturas de los techos sean suficientes para
desplazar el equipo de GE desde el área de entrega hasta las salas donde será instalado. El cliente deberá proporcionar un cable Ethernet RJ-45 (CAT 6 o superior) de longitud suficiente para conectar el
· Garantizar que el camino de acceso será capaz de soportar el peso de los equipos y cualquier equipo adicional ordenador AXIS en la estación de control a la toma Ethernet en la pared de la red del hospital
de transporte, levantamiento de peso o herramienta.
· Garantizar que se hayan hecho todos los preparativos necesarios para la parada y descarga en propiedad Antes de la instalación, se debe obtener la siguiente información para que el ordenador AXIS dentro de la estación
pública o privada que no pertenezca al cliente. de control pueda comunicarse con la red del hospital:
DIMENSIONES · Una dirección IP asignada al ordenador AXIS
CONTENEDOR CONTENEDOR CONTENEDOR CONTENEDOR CONTENEDOR CONTENEDOR · Dirección IP de la puerta de enlace del hospital
1 2 3 4 5 6Y7 · Máscara de subred
PROFUNDIDAD (mm) 1531 1075 695 1010 1255 Variar · Si el hospital usa routers adicionales y/o routers estáticos, también se deberá proveer información de ellos
ANCHURA (mm) 845 1055 1074 670 885 Variar
ALTURA (mm) 2160 1452 1510 160 100 Variar El administrador de la red del hospital normalmente facilita esta información.
PESO (kg) 486 120 129.2 8 15 Variar
NOTA
NOTA Si el Senographe Pristina se conecta a la red del hospital junto con otros equipos, esto podría causar riesgos para
Las dimensiones y el peso de las cajas 6 y 7 pueden variar según las opciones elegidas por el cliente
los pacientes, operadores o terceras personas
ENTREGA CON CARRO O HERRAMIENTA DE TRANSPORTE
Dimensiones mínimas de la puerta :
Anchura 700 mm
Altura con las cubiertas frontales de la columna del gantry 1958 mm
Altura con las cubiertas traseras de la columna del gantry 1908 mm
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Inteconexiones - Entrega 08/09
AVISO LEGAL
DOC1809666 Rev. 6
ESPECIFICACIONES GENERALES Nombre del cliente: Nombre del responsable del proyecto de instalación:
N.º pedido global: Nombre de servicio de campo:
· GE no se hace responsable del proyecto ni de la ejecución de las instalaciones requeridas, iluminación, Equipo: País / Ciudad o Ciudad/Estado:
climatización, pantallas de protección u otros no mencionados en el pedido.
Fecha de visita al sitio para SRC: Estado de SRC:
· El estudio final contiene recomendaciones sobre el emplazamiento de los equipos de GE así como de los
periféricos asociados, instalación eléctrica y preparación de la sala. Durante la preparación del estudio se ha
realizado el máximo esfuerzo por considerar todos los aspectos del equipo a instalar.
· La implantación de los equipos ofertados por GE, las dimensiones de la sala y los detalles provistos para los
trabajos previos a la instalación y suministro de potencia eléctrica son determinados siguiendo la información Se cumplen las especificaciones de GE sobre dimensiones de las salas (incluida la altura del techo) en todas las salas de exploración, de
recopilada durante el estudio in-situ y los deseos del cliente. control y de equipos/técnicas.
· Las dimensiones de la sala usadas para la implantación de los equipos que provengan de anteriores versiones
podrían variar y no ser fiables si no han sido verificadas in-situ. GE no se hace responsable de errores debidos La estructura de soporte del techo, si está indicada en el plano de GE, está en la ubicación correcta y a la altura correcta de acuerdo con las
especificaciones de fabricante original de equipo. Se ha medido la nivelación y la separación. Ha sido confirmado con el cliente / contratista
a la falta de información. que la estructura de soporte de techo cumple con los criterios requeridos por GE.
· Las dimensiones hacen referencia a las superficies acabadas en la sala.
· La configuración final podría variar en función de las opciones consideradas. No hay escombros en las salas donde se ubicarán los equipos, incluidas las zonas de montaje, en su caso. Hay que adoptar medidas para
· Si este estudio de planos finales ha sido aprobado por el cliente, cualquier modificación de la disposición debe evitar que entren desechos en las salas donde se encuentran los equipos.
ser validada por GE, que determinará la factibilidad para la instalación del equipo. Se ha instalado el acabado del techo. Si procede, se han instalado paneles de techo a criterio del responsable del proyecto de instalación.
· Estos planos indican la colocación e interconexión de los componentes indicados. Podría haber
La ruta de entrega desde el camión a la sala de instalación se ha revisado, se han producido todas las comunicaciones y se han realizado las
requerimientos locales adicionales a tener en cuenta en la disposición de dichos componentes. Es actiaciones necesarias para el paso del equipamiento (si es necesario). Los pavimentos a lo largo de la ruta de entrega soportan el peso del
responsabilidad del cliente garantizar que el local y el emplazamiento del equipamiento cumplen con estos equipo. Se reforzará si es necesario
requisitos.
· Todos los trabajos de acondicionamiento requeridos para la instalación del equipo de GE deben ser llevados a Hay corriente eléctrica y toma de tierra para el sistema (PDB/MDP) conforme a las especificaciones de GE, con instalación en el punto de
cabo cumpliendo la legislación vigente tanto en materia constructiva como de prevención y seguridad en el conexión final y listas para usarse. Se dispone de un sistema de bloqueo y etiquetado.
trabajo. Se ha previsto realizar auditoría de corriente eléctrica y toma de tierra para el sistema durante la instalación del equipo. (Si fuera necesario)
· Estos planos no pueden ser usados para tareas de construcción. La compañía no se hace responsable en caso Confirmación del responsable del proyecto de GEHC en caso necesario.
de no cumplimiento de dicha advertencia. Se ha instalado la iluminación adecuada en las salas y funciona.
Hay disponibles conductos de cableado (pavimento/paredes/techo/suelo técnico) con la longitud y el diámetro correctos para instalar cables
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE de GE. El trazado de los conductos está conforme a los planos finales de GE. Los conductos son practicables y se cerrarán en el momento
establecido por el responsable del proyecto de GEHC.
· Salvo acuerdo comercial total o parcial en contra ,es responsabilidad del cliente preparar el local siguiendo las Hay instalados sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado y el centro cumple los requisitos ambientales mínimos para el
especificaciones que figuran en el estudio final de implantación. Un archivo detallado "Checklist" es facilitado funcionamiento del sistema.
por GE. Es responsabilidad del cliente asegurar que todos los requerimientos se cumplen y que el local cumple Hay salidas de red instaladas y una red informática disponible y operativa.
con estas especificaciones, incluidas en el checklist y en el estudio final de implantación. El ingeniero de
Se han establecido contactos de conectividad/TI con el hospital y se ha incluido la información en la herramienta de gestión de proyectos. (Si
instalaciones de GE trabajará en cooperación con el cliente para asegurar que todas las especificaciones fuera necesario)
necesarias son implementadas y ,si es necesario, redefinirá los plazos del proyecto.
· Salvo acuerdo comercial total o parcial en contra, antes de la instalación, un ingeniero debidamente La nivelación y horizontalidad del suelo ha sido medida y se encuentra dentro de los valores de tolerancia, y no hay defectos visibles según
cualificado debe asegurar que suelos y techos están diseñados de manera que las cargas del equipo a ser las especificaciones de GEHC. Se han discutido el soporte y el espesor de la estructura con el cliente / contratista y se han confirmado que
cumplen con los requisitos de GE.
instalado puedan ser soportadas y/o transferidas a la estructura. El proyecto de estructuras así como su
ejecución es responsabilidad exclusiva de dicho ingeniero. La ejecución de estructuras de refuerzo en techos, Están instaladas las encimeras donde se colocarán los equipos de GE.
suelos o paredes es responsabilidad del cliente.
Se ha realizado o está prevista la instalación de puertas y ventanas. Si procede, se ha instalado blindaje de protección radiológica y se ha
obtenido la autorización reglamentaria para la instalación de radioprotección.
GICA Firma de PMI:
· La protección radiológica debe ser determinada por un radio-físico cualificado conforme a la reglamentación. Firma del cliente:
GE no se hace responsable de las especificaciones de la radio-protección. Firma FE (opcional):
Intec S R L SENOGRAPHE PRISTINA MAM-M161857-FIN-00.DWG 1:50 Rev: A Fecha de Rev.: 13/DEC/2019 Aviso legal - Preparación del sitio 09/09