(PI) UNE-EN - 13160-3 2017 Comentarios E Pajares PDF
(PI) UNE-EN - 13160-3 2017 Comentarios E Pajares PDF
(PI) UNE-EN - 13160-3 2017 Comentarios E Pajares PDF
ión
UNE-EN 13160-3
ic
Parte 3: Requisitos y métodos de ensayo/evaluación de
sistemas de líquido para tanques
os
Leak detection systems. Part 3: Requirements and test/assessment methods for liquid systems for tanks.
mp
Systèmes de détection de fuites. Partie 3: Exigences et méthodes d'essai/d'évaluation des systèmes à
liquide pour des réservoirs.
ión
Índice
ic
2 Normas para consulta ......................................................................................................6
3 Términos y definiciones..................................................................................................7
os
4 Requisitos .............................................................................................................................7
4.1 Efectividad ...........................................................................................................................7
4.1.1 Generalidades .....................................................................................................................7
4.1.2 Equipo de detección de fugas ........................................................................................8
4.1.3 Medida del cambio de nivel (Dispositivo de detección) ......................................8
4.1.4
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
mp
Requisitos del software (sólo si se facilita) ........................................................... 11
Durabilidad de la efectividad ..................................................................................... 11
Durabilidad de la efectividad frente a la temperatura ..................................... 11
Durabilidad de la efectividad frente al ataque químico ................................... 12
Durabilidad de la efectividad frente al crecimiento microbiológico ........... 12
tipo de producto.............................................................................................................. 27
6.3 Control de producción en fábrica (CPF) ................................................................. 28
6.3.1 Generalidades .................................................................................................................. 28
6.3.2 Requisitos .......................................................................................................................... 29
6.3.3 Requisitos específicos del producto ........................................................................ 31
Pr
ión
8 Aspectos medioambientales ....................................................................................... 34
ic
B.2 Espécimen de ensayo .................................................................................................... 37
B.3 Preparación del líquido de ensayo........................................................................... 38
B.4 Procedimiento ................................................................................................................. 39
B.5 Resultados de ensayo .................................................................................................... 39
os
Anexo ZA (Informativo) Apartados de esta norma europea que tratan las
disposiciones del reglamento europeo de productos
de construcción n° 305/2011 ................................................... 42
ZA.1 Objeto, campo de aplicación y características pertinentes .......................... 42
ZA.2
ZA.2.1
ZA.2.2
Procedimiento para la EVCP de los equipos de detección de fugas
mp
de líquido para tanques............................................................................................. 43
Sistemas de EVCP ......................................................................................................... 43
Declaración de prestaciones (DoP) ....................................................................... 45
ZA.2.2.1 Generalidades ............................................................................................................... 45
ZA.2.2.2 Contenido ....................................................................................................................... 45
ZA.2.2.3 Ejemplo de DoP............................................................................................................. 46
co
ZA.3 Marcado CE y etiquetado........................................................................................... 47
Bibliografía ........................................................................................................................................ 50
de
ba
ue
Pr
jjj
ión
Prólogo europeo
Esta Norma EN 13160-3:2016 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 393 Equipos para
tanques de almacenamiento y estaciones de servicio, cuya Secretaría desempeña DIN.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto
ic
idéntico a ella o mediante ratificación antes de finales de enero de 2017, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de abril de 2018.
os
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén
sujetos a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de
dichos derechos de patente.
mp
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por
la Asociación Europea de Libre Comercio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.
La relación con las Directivas UE se recoge en el anexo informativo ZA, que forma parte integrante de
esta norma.
co
Con respecto a la edición de 2003, se han realizado las siguientes modificaciones:
– se han revisado los requisitos y los métodos de ensayo relativos a los líquidos de detección de
fugas;
de
– nueva estructura - los requisitos técnicos relativos a los componentes se han dividido (dispositivo
de presión, dispositivo de evaluación, dispositivo de alarma);
– se ha incluido referencia al REACH- Reglamento (CE) N° 1907/2006 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la
restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), por el que se crea la Agencia Europea
de Sustancias y Preparados Químicos (SGH);
Pr
ión
Esta norma europea “Sistemas de detección de fugas” comprende 7 partes:
ic
– Parte 4: Requisitos y métodos de ensayo/evaluación de sistemas.
os
con indicador de nivel y en los sistemas de tuberías a presión.
mp
– Parte 7: Requisitos y métodos de ensayo/evaluación para espacios intersticiales, revestimientos
interiores y envolturas protectoras frente a las fugas.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma
europea los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Antigua República
Yugoslava de Macedonia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia,
España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania,
co
Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía,
Suecia, Suiza y Turquía.
de
ba
ue
Pr
jjj
ión
1 Objeto y campo de aplicación
Esta norma europea especifica los requisitos y los métodos de ensayo/evaluación correspondientes
aplicables a los equipos de detección de fugas basados en la caída del nivel del líquido en el depósito
de líquido de detección de fugas. Los equipos de detección de fugas se destinan a utilizarse en tanques
de pared doble, subterráneos o aéreos, no presurizados, diseñados para líquido contaminantes del
agua.
ic
Los equipos de detección de fugas se componen generalmente de:
os
– dispositivo de evaluación;
– dispositivo de alarma.
EN 1652, Cobre y aleaciones de cobre. Chapas, bandas y discos para usos generales.
EN 12285-1, Tanques de acero fabricados en taller. Parte 1: Tanques horizontales cilíndricos, de pared
simple o de pared doble, para el almacenamiento enterrado de líquidos inflamables y no inflamables
ba
EN 12285-2, Tanques de acero fabricados en taller. Parte 2: Tanques horizontales cilíndricos, de pared
simple o de pared doble, para el almacenamiento por encima del suelo de líquidos inflamables y no
inflamables contaminantes del agua.
ue
EN 13160–7, Sistemas de detección de fugas. Parte 7: Requisitos generales y métodos de ensayo para
espacios intersticiales, revestimientos interiores y envolturas protectoras frente a las fugas.
Pr
ión
EN 27888, Calidad del agua. Determinación de la conductividad eléctrica (ISO 7888).
ic
EN ISO 175:2010, Plásticos. Métodos de ensayo para la determinación de los efectos de la inmersión en
productos químicos líquidos (ISO 175:2010).
EN ISO 2719, Determinación del punto de inflamación. Método Pensky-Martens en vaso cerrado)
os
(ISO 2719).
ASTM D 1177, Standard Test Method for Freezing Point of Aqueous Engine Coolants.
3 Términos y definiciones
de
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones incluidos en la Norma
EN 13160-1:2016.
4 Requisitos
ba
4.1 Efectividad
4.1.1 Generalidades
Este tipo de equipo de detección de fugas se clasifica como de clase II conforme a según la Norma
ue
EN 13160-1:2016.
Se deben cumplir los requisitos generales sobre los sistemas de detección de fugas conforme al
capítulo 5 de la Norma EN 13160-1:2016.
Pr
El espacio intersticial debe cumplir los requisitos conforme a las Normas EN 13160-7, EN 12285-1 o
EN 12285-2.
NOTA Para garantizar la efectividad del sistema, un equipo de detección de fugas de líquido solo puede servir para un tanque.
jjj
ión
El fabricante debe proporcionar una documentación completa. La documentación debe contener los
valores técnicos según los apartados 4.1.3 a 4.1.4 y 4.2 así como una declaración sobre la reacción del
equipo de detección de fugas en caso de sobretensión o de baja tensión y de sobrecorriente o fallo de
alimentación.
ic
El equipo de detección de fugas debe consistir en:
os
– dispositivo de evaluación;
– dispositivo de alarma.
4.1.3
4.1.3.1 mp
Medida del cambio de nivel (Dispositivo de detección)
Los depósitos de líquido de detección de fugas deben disponer de un orificio de ventilación de sección
transversal abierta de 20 mm2 de como mínimo.
de
El volumen útil del depósito de líquido de detección de fugas se considera que es el 50% del volumen
entre el nivel del líquido existente justo antes de emitirse la alarma visual o sonora y el borde superior
del depósito de líquido de detección de fugas o el orificio de ventilación (si este último está situado en
un nivel inferior).
ba
Se debe facilitar una instalación para comprobar el nivel del tanque (ventana de inspección o tapón de
nivel). Este último debe dividir en dos el volumen entre el nivel de líquido en el punto de detección de la
alarma y el borde superior del depósito de líquido de detección de fugas y/o el orificio de ventilación.
Los depósitos de líquido de detección de fugas que se conciben al mismo tiempo un indicador visual
deben ser adecuadamente transparentes y estar equipados con un indicador de nivel.
ue
Los dispositivos de líquido de detección de fugas deben estar colocados de manera que la presión
hidrostática del líquido de detección de fugas en el punto más bajo del espacio intersticial sea al menos
3 kPa superior tanto a la presión máxima del producto almacenado en el punto más bajo del tanque
(incluyendo cualquier presión de servicio) como a la presión de las aguas subterráneas en el punto
Pr
El depósito de líquido de detección de fugas debe colocarse de manera que la presión en el espacio
intersticial no sea superior al 92% de pt2.
jjj
ión
NOTA pt2 se define en la Norma EN 13160-2.
ic
Los materiales poliméricos de los depósitos de líquido de detección de fugas deben ser resistentes a la
intemperie según la tabla 1 de la Norma EN 13341:2005+A1:2011.
os
4.1.3.2.1 Generalidades
El fabricante debe especificar qué líquidos de detección de fugas son adecuados para el sistema de
detección de fugas y cuáles pueden mezclarse.
mp
NOTA 1 Si se utiliza en la norma el término “líquido de detección de fugas”, significa la concentración de líquido de detección
de fugas diluido con agua según la proporción especificada por el fabricante.
Los líquidos de detección de fugas deben poseer las propiedades indicadas en los apartados 4.1.3.2.2 a
co
4.1.3.2.9.
4.1.3.2.3 Viscosidad
El líquido de detección de fugas debe poseer una viscosidad no superior a 200 mm2 s-1 para el intervalo
de temperatura según el apartado 4.2.1.
El líquido de detección de fugas debe tener un punto de congelación inferior a la temperatura mínima
del intervalo de temperaturas apropiado según el apartado 4.2.1.
ión
4.1.3.2.8 Compatibilidad con los materiales metálicos
El líquido de detección de fugas no debe tener efectos de corrosión dañina sobre los materiales con los
que se espera que entre en contacto.
ic
susceptible de ocasionar una reacción exotérmica, una dilatación volumétrica, o la generación de
vapor.
os
4.1.3.3 Tubería de conexión entre el depósito de líquido de detección de fugas y el espacio
intersticial
Si se utiliza un depósito de líquido de detección de fugas por separado, el paso libre del líquido de
detección de fugas se produce cuando la tubería de conexión tiene un diámetro interior de al menos
mp
13 mm. Las tuberías de conexión deben asegurar que se mantiene el diámetro interior durante toda la
vida útil especificada por el fabricante. No está permitido el uso de un radio de curvatura inferior al
radio de curvatura mínimo del tubo indicado por el fabricante.
La dureza Shore de los tubos ensayados conforme a la Norma ISO 7619-1 debe ser de al menos
65 Shore A a una temperatura de (20 ± 5) °C.
co
El depósito de líquido de detección de fugas debe tener la posibilidad de vaciarse completamente en
caso de una fuga en el espacio intersticial.
fugas conductor.
ión
Los materiales poliméricos de las tuberías de conexión deben ser resistentes a la intemperie conforme
a la tabla 1 de la Norma EN 13341:2005+A1:2011.
ic
El detector debe emitir una señal dentro de los 30 s después de que el líquido de detección de fugas ya
no esté en contacto con el detector.
El detector debe tener un tiempo de recuperación medible de 30 s como máximo, después de la inmer-
os
sión en el líquido de detección de fugas.
El sistema debe permanecer en la condición de alarma hasta que el detector se haya recuperado y la
alarma restablecido.
La alarma visual debe estar claramente indicada, es decir, por una luz “roja”. La alarma visual no debe
co
poseer la opción de apagado.
Se debe proporcionar una instalación de ensayo para ensayar el buen funcionamiento de la alarma
sonora y visual.
El dispositivo de alarma debería diseñarse para conectar un dispositivo de alarma adicional, por
de
– un modo de autodiagnóstico para ensayar la integridad del sistema durante la puesta en marcha y
periódicamente durante la utilización. Un resultado negativo en el modo de autodiagnóstico debe
producir una condición de alarma;
– una función para comprobar la consistencia de los datos de entrada y salida, todo mal funciona-
ue
A una temperatura de (20 ± 5) °C, el equipo de detección de fugas debe funcionar correctamente
después de 1 104 ciclos de alarma.
jjj
ión
Los intervalos de temperatura para los equipos de detección de fugas deben ser como sigue:
ic
4.2.2 Durabilidad de la efectividad frente al ataque químico
os
Deben ser resistentes las partes plásticas de los equipos de líquido de detección de fugas que puedan
entrar en contacto con el líquido de detección de fugas o su vapor.
4.2.2.2 Metales
mp
El líquido de detección de fugas no debe corroer los componentes metálicos del sistema de detección
de fugas.
– lista de las partes de los elementos utilizados incluyendo los datos sobre los materiales;
Pr
Los equipos de detección de fugas deben inspeccionarse visualmente para confirmar que la muestra es
conforme con la documentación.
jjj
ión
5.1.2 Equipo de detección de fugas
Se debe realizar un ensayo visual con el fin de verificar que el equipo de detección de fugas se
compone de un dispositivo de detección, un dispositivo de evaluación y un dispositivo de alarma.
ic
5.1.3.1 Depósito de líquido de detección de fugas
El depósito de líquido de detección de fugas es debe inspeccionar visualmente para confirmar que la
muestra es conforma con la documentación.
os
5.1.3.2 Líquido de detección de fugas
5.1.3.2.1 Generalidades
5.1.3.2.3 Viscosidad
co
La viscosidad del líquido de detección de fugas debe determinarse conforme a la Norma EN ISO 3104.
El coeficiente de expansión térmica del líquido de detección de fugas debe determinarse conforme a la
Norma EN ISO 12185.
– tamiz con una anchura de malla de 0,2 mm, con un diámetro de 0,125 mm y una abertura de malla
de 0,325 mm;
Pr
ión
5.1.3.2.7.2 Preparación
El líquido de detección de fugas, de 1 l de volumen, debe entrar en contacto con los materiales apropia-
dos para ensayar su tendencia a la separación y a la precipitación de depósitos.
5.1.3.2.7.3 Procedimiento
El líquido de detección de fugas debe almacenarse a temperatura ambiente (20 ± 5) °C durante 56 días
ic
en el embudo de decantación cónico graduado con un grifo en el fondo.
os
Se debe medir el volumen del depósito en la graduación en el nivel más bajo del embudo de decanta-
ción cónico, véase la figura 1.
Después de abrir el grifo del embudo de decantación se debe ensayar el depósito para comprobar si
pasa completamente a través del tamiz.
mp
co
de
Leyenda
ba
5.1.3.2.7.4 Evaluación
Si el volumen del depósito es superior a 0,5 cm3/l, o si no pasa completamente a través del tamiz,
Pr
ión
5.1.3.2.9 Reacción con el producto almacenado
– calorímetro adiabático con una presión máxima de trabajo de 14 MPa (140 bar) con una precisión
de 50 kPa (500 mbar) y un intervalo de temperatura desde 0 °C a 500 °C con una precisión de 0,1 K;
ic
– célula de medida del calorímetro adiabático para:
– un intervalo de temperatura de entre 10 °C a 200 °C y una medición del cambio de temperatura
de al menos 100 K min-1;
os
– un intervalo de presión de 100 kPa (1 bar) a 1 MPa (10 bar) y una medición del cambio de
temperatura de al menos 50 kPa min-1 (500 mbar min-1);
– dispositivo de medida de la temperatura con un intervalo de medida desde 0 °C a 500 °C y una
precisión de ± 0,1 K;
mp
– -un dispositivo de medida de la presión con un intervalo de medida desde 0 kPa (0 bar) a 20 MPa
(200 bar) con una precisión de ± 10 mbar;
– un dispositivo de medida del tiempo en incrementos de 1 s, con una precisión de ± 1 s;
– 150 cm3 de concentrado de líquido de detección de fugas.
co
5.1.3.2.9.2 Preparación
Para un ensayo, se requiere 50 cm3 de concentrado de líquido de detección de fugas y 50 cm3 de
producto almacenado.
5.1.3.2.9.3 Procedimiento
de
5.1.3.2.9.4 Evaluación
Durante el periodo de ensayo de 120 min no se debe observar ningún aumento en la temperatura de
± 0,1 K ni en la presión de + 1 kPa (+0,01 bar) de la solución de ensayo en cada ensayo de replicación.
intersticial
La tubería de conexión entre el depósito de líquido de detección de fugas y el espacio intersticial debe
inspeccionarse visualmente para confirmar que la muestra es conforme con la documentación.
ión
– un recipiente de ensayo con un volumen mínimo de 1 l;
ic
5.1.3.4.2 Preparación
os
El detector debe instalarse en el recipiente de ensayo para el ensayo de funcionamiento de tal manera
que pueda sumergirse tanto cambiando el nivel del líquido de detección de fugas como cambiando la
posición del detector hacia arriba o hacia abajo.
El detector debe instalarse sobre un soporte de ensayo capaz de representar que el detector está en
contacto con el líquido de detección de fugas y viceversa de manera mecánica, eléctrica o neumática.
de
El dispositivo de evaluación debe instalarse sobre un soporte de ensayo capaz de representar la señal
de salida del detector de manera mecánica, eléctrica o neumática.
5.1.3.4.3 Procedimiento
Debe registrarse el tiempo de respuesta desde la activación del detector hasta que se dispara la alarma
visual y sonora. Se debe repetir el ensayo para cada combinación posible de activación del detector.
ba
Los equipos de detección de fugas deben ensayarse a una temperatura de (20 ± 5) °C. El detector de
líquido debe sumergirse en el líquido de detección de fugas. Después el detector de líquido debe
ue
retirarse de líquido de detección de fugas. Debe registrarse el tiempo desde la retirada hasta que se
dispara la alarma visual y sonora.
El detector de líquido debe sumergirse de nuevo en el líquido de detección de fugas. Se debe regis-
trar el tiempo de recuperación desde la inmersión del detector de líquido en el líquido de detección
Pr
ión
b) Para el control de producción en fábrica:
1) Para el detector:
Se debe establecer un estado simulando que el detector no está en contacto con el líquido de
detección de fugas.
ic
Se debe establecer un estado simulando que el detector está en contacto con el líquido de detección
de fugas.
os
2) Para el dispositivo de evaluación:
Se debe establecer un estado que simule una señal del detector que indique que no hay líquido de
mp
detección de fugas. Se debe registrar la duración entre la activación del evento y la desactivación de
la alarma por el dispositivo de evaluación.
Se debe establecer un estado que simule una señal del detector que indique que hay líquido de
detección de fugas. Se debe registrar la duración entre la desactivación del evento y la desactivación
de la alarma por el dispositivo de evaluación.
co
5.1.3.4.4 Evaluación
Después de retirar el sensor del líquido se debe disparar una alarma en 30 s.
Tras la desconexión de un cable al suministro del detector se debe activar una alarma.
de
– Una pared maciza, con una superficie 1 m2 y peso de al menos 200 kg m-2. El coeficiente de
ba
5.1.3.5.2 Preparación
Para los fines de este ensayo los equipos de detección de fugas con el dispositivo de alarma deben
montarse por medio del dispositivo de fijación que proporciona el fabricante, en una pared maciza.
Pr
5.1.3.5.3 Procedimiento
ión
b) El dispositivo de alarma sonora debe emitir una señal sonora durante al menos 36 h en un ensayo
de fatiga. Al finalizar el ensayo de fatiga se debe medir el nivel acústico. Se debe tomar la media
aritmética de al menos tres puntos de medida.
ic
45° en relación al equipo de detección de fugas o a la parte delantera del indicador en esos puntos.
5.1.3.5.4 Evaluación
os
Se considerará que el ensayo ha sido satisfactorio si el valor medido del nivel acústico continuo según
el apartado 5.1.3.5.3 es 70 dB (A) después del ensayo de fatiga.
5.1.4 Software
Leyenda
1 Muestra de ensayo
ue
2 Alimentación variable
3 Dispositivo de medida
5.1.4.3 Procedimiento
El ensayo debe realizarse a una temperatura de (20 ± 5) °C.
jjj
ión
– comprobación de la documentación del software para saber si se define el autodiagnóstico y las
situaciones en las que debe estar. Seguida de una comprobación sobre el hardware;
– se modifican los datos de entrada y en el resultado debe figurar un mensaje de alarma/error. Esta
condición de alarma debe ser diferente de la alarma asociada al uso previsto.
5.1.4.4 Evaluación
ic
Se considera que el ensayo ha sido satisfactorio si el software:
– genera una condición de alarma en caso de un resultado negativo del modo de autodiagnóstico;
os
– dispone de una función para comprobar la consistencia de los datos de entrada y salida, todo mal
funcionamiento debe producir una condición de alarma.
5.2
5.2.1
5.2.1.1
Durabilidad de la efectividad
mp
Durabilidad de la efectividad frente a la temperatura
Equipo de ensayo
– un contador de ciclos;
de
– un dispositivo de medida del tiempo en incrementos de 1 s para un total de 24 h, con una precisión
de ± 1 s;
– un volumen mínimo de 0,5 l de concentrado del líquido de detección de fugas para cada tipo según
el intervalo de temperatura.
ba
5.2.1.2 Preparación
Se debe instalar el detector en el recipiente de ensayo para el ensayo de funcionamiento de tal manera
que pueda sumergirse tanto cambiando el nivel del líquido de detección de fugas como cambiando la
posición del detector hacia arriba o hacia abajo.
ue
El concentrado de líquido de detección de fugas debe diluirse con agua según la relación especificada
por el fabricante adaptado para el tipo apropiado según el intervalo de temperatura.
Todo el equipo debe instalarse en una cámara ambiental para el ensayo de funcionamiento. El detector
bajo ensayo debe conectarse al dispositivo de evaluación.
Pr
5.2.1.3 Procedimiento
El ensayo de fiabilidad del transmisor de alarma y de los detectores vacío debe realizarse como sigue:
jjj
ión
– a una temperatura de (20 ± 5) °C con 1 104 ciclos de alarma; el detector debe sumergirse en el
líquido y emerger del mismo una vez por ciclo de ensayo y la alarma debe funcionar en cada caso;
ic
+25 °C a + 50 °C Secuencia de ensayo 2
os
+ 25 °C a + 50 °C Secuencia de ensayo 2
– Secuencia de ensayo 1 sobre un periodo de 120 h. La temperatura de inicio debe ser la temperatura
más baja para cada tipo. El perfil térmico debe ser conforme a la figura 3 con una precisión de 2 K
mp
para la temperatura y de 15 min para el tiempo. Se debe repetir el ciclo cada 24 h.
co
de
Leyenda
X Tiempo en h
Y Temperatura en °C
a Un ciclo
ba
– Secuencia de ensayo 2 sobre un periodo de 120 h. La temperatura de inicio debe ser la temperatura
ue
más alta para cada tipo. El perfil térmico debe ser conforme a la figura 4 con una precisión de 2 K
para la temperatura y de 15 min para el tiempo. Se debe repetir el ciclo cada 24 h.
Pr
jjj
ic ión
os
Leyenda
X Tiempo en h
Y
a
Temperatura en °C
Un ciclo
mp
Figura 4 – Ejemplo para el tipo 1, secuencia de ensayo 2
Durante la duración total del ensayo, se debe simular una fuga en intervalos de tiempo de 5 min
aproximadamente retirando el líquido de detección de fugas del contacto con el detector hasta que se
co
activa la alarma.
Se debe medir y registrar el tiempo de activación de la alarma al menos una vez durante el periodo
durante el periodo estable para cada temperatura máxima y mínima.
5.2.1.4 Evaluación
de
Se debe considerar que el ensayo ha sido satisfactorio si la alarma se activa después del ciclo de ensayo
o después del plazo previsto.
detección de fugas;
– líquido de detección de fugas, mínimo 10 l.
5.2.2.1.2 Preparación
Pr
Se deben identificar las partes del equipo de detección de fugas que están expuestas al líquido de
detección de fugas.
ión
5.2.2.1.3 Procedimiento
Según la Norma EN ISO 175, pero con un una duración de ensayo de 4 semanas y una temperatura de
ensayo de (60 ± 5) °C.
5.2.2.1.4 Evaluación
Cambios cualitativamente estimados: Ninguno o apenas perceptibles según la tabla 1 de la Norma
ic
EN ISO 175:2010.
5.2.2.2 Metales
os
Según el anexo B.
mp
ADVERTENCIA – Las personas que utilicen esta norma europea deberían estar familiarizadas
con las prácticas normales de laboratorio en un laboratorio microbiológico. Esta norma no
tiene por objeto tratar todos los problemas de seguridad asociados, en su caso, con su uso. Es
responsabilidad del usuario establecer las prácticas apropiadas de higiene, salud y seguridad
para asegurar la conformidad con las condiciones reglamentarias nacionales.
– autoclave;
– cámara ambiental cuya temperatura puede variar sobre el intervalo desde +25 °C a +150 °C con una
precisión de 2 K;
– cantidades adecuadas del medio de ensayo A (solución de sales minerales sin fuente de carbono
asimilable) – véase la tabla 1 para la composición;
ba
– cantidades adecuadas del medio de ensayo B (medio Sabouraud) – véase la tabla 2 para la
composición;
5.2.3.2 Preparación
Se deben llenar tres matraces cónicos de 300 ml, cada uno con 70 ml de solución de sales minerales
(medio A - consultar la tabla 1) y con 70 ml de solución de maltosa Sabouraud (medio B - consultar la
tabla 2) y debe esterilizarse durante un mínimo de 20 min a (121 ± 2) °C.
Pr
Deben llenarse cinco matraces por medio con 70 ml de líquido de detección de fugas.
Deben llenarse cinco matraces más con 70 ml de concentrado del líquido de detección de fugas diluido
con agua a una proporción de 1:1.
jjj
ión
Deben utilizarse tres matraces más para controlar el crecimiento de hongos de ensayo. Por lo tanto, se
debe añadir 3,5 ml de aceite de ricino a la solución en lugar del líquido de detección de fugas.
5.2.3.3 Procedimiento
Todos los matraces deben refrigerarse y templarse en la cámara ambiental a (28 ± 2) °C.
ic
Después de templarse, se debe inyectar en cada matraz 1 ml de una suspensión de esporas mezcladas
(hongos de ensayo- consultar la tabla 3). Las matraces inoculadas deben entonces incubarse en un
agitador rotatorio durante seis días y a una temperatura de (28 ± 2) °C.
os
5.2.3.4 Evaluación
Se debe examinar visualmente y registrar cualquier crecimiento del hongo según las siguientes
categorías:
0 = no hay crecimiento;
mp
1 = crecimiento del micelio limitado a un escaso número de copos;
El ensayo es exitoso si en cada uno de los tres matraces de control se detecta un crecimiento del
hongo.
de
Únicamente las categorías 0 y 1 revelan la presencia de efectos fungicidas satisfactorios. Los grados 2,
3 y 4 no cumplen los requisitos.
NaNO3 2,0 g
ba
KH2PO4 0,7 g
K2HPO4 0,3 g
KCI 0,5 g
MgSO4 ∙ 7H2O 0,5 g
ue
ión
Tabla 3 – Hongo de ensayo
ic
Paecilomyces Varioti ATCC 10121 DSM 1961 CBS 284.48 BAM 19
Penicillium Funiculosum ATCC 11797 DSM 10640 CBS 235.94 BAM 22
Trichoderma virens ATCC 9645 DSM 1963 CBS 430.54 BAM 34
os
a Número de catálogo de diferentes proveedores para identificar los cultivos de hongos. Estos cultivos se pueden comprar
en cualquier colección de cultivos, por ejemplo los siguientes:
b Amperican Type Culture Cllection, 10801 University Blvd. Manassas, VA 20110-2209. U.S.A.
c German Collection for Mikroorganismen und Zelkulturen, Inhoffenstr, 7b, 38124 Braunschweig. D
d
mp
The Centraalbureau voor Schimmelcultures (CBS), P.O Box 851673508 AD Ultrecht, NL
BAM Bundesanstalt für Materialforschung und –prüfung (Federal Institute for Material Research and Testing), 12200
Berlin, D.
El fabricante debe conservar siempre el control global y disponer de los medios necesarios para
asumir la responsabilidad de la conformidad del producto con sus prestaciones declaradas.
ba
6.2.1 Generalidades
Si el fabricante pretende declarar las prestaciones correspondientes, debe determinar todas las presta-
ciones relacionadas con las características incluidas en esta norma, a menos que la norma permita
ue
declararlas sin realizar ensayos (por ejemplo usando datos existentes previos, clasificación sin nece-
sidad de ensayos adicionales (CWTF, Classified Without Further Testing) y prestaciones aceptadas por
convención).
Se pueden tener en cuenta las evaluaciones realizadas con anterioridad de acuerdo con las disposi-
Pr
ciones de esta norma, siempre que se haya empleado el mismo ensayo o uno más riguroso, bajo el
mismo sistema de EVCP en el mismo producto o en productos con diseño, fabricación y funcionalidad
similares, de modo que dichos resultados sean aplicables al producto en cuestión.
ión
NOTA 1 Mismo sistema de EVCP significa ensayo por una tercera parte independiente.
Con fines de evaluación, los fabricantes pueden agrupar sus productos en familias si se considera que
los resultados, para una o más características de cualquier producto incluido en la familia, son
representativos de dichas características para todos los productos de la misma familia.
NOTA 2 Los productos pueden agruparse en diferentes familias para diferentes características.
ic
Se debería hacer referencia a las normas de métodos de evaluación para permitir la selección de una
muestra representativa adecuada.
os
Además, se debe determinar el producto tipo para todas las características incluidas en la norma para
las que el fabricante declare las prestaciones:
– al inicio de la producción de los equipos de detección de fugas de líquido para tanques, nuevos o
mp
modificados (a menos que forme parte del mismo rango de producto), o
– al inicio de un método de producción nuevo o modificado (cuando pueda afectar a las propiedades
establecidas); o
– se debe repetir para las características correspondientes siempre que se produzca un cambio en el
diseño de los equipos de detección de fugas de líquido para tanques, en las materias primas o en el
co
proveedor de los componentes, o en el método de producción (sometido a la definición de familia),
que pueda afectar de forma significativa a una o varias características.
Si se usan componentes para los que su fabricante ya ha determinado las características en base a
métodos de evaluación de otras normas de producto, no es necesario volver a evaluar dichas caracte-
rísticas. Las especificaciones de dichos componentes deben documentarse.
de
Se puede suponer que los productos con el marcado reglamentario de acuerdo con las especificaciones
europeas armonizadas correspondientes declaran sus prestaciones en su DoP. Sin embargo, esto no
sustituye la responsabilidad del fabricante de los equipos de detección de fugas de líquido para
tanques, de asegurar que los mismos en su totalidad estén fabricados correctamente y sus componen-
tes alcanzan los valores de prestaciones declarados.
ba
ión
Tabla 4 – Número de muestras a ensayar y criterios de conformidad
Método de Criterios de
Características Requisito N° de muestras:
evaluación conformidad
Medida del cambio de nivel 4.1.3 5.1.3 1 muestra 4.1.3
4.1.3.1 5.1.3.1 3 l por carga 4.1.3.1
4.1.3.2 5.1.3.2 1 muestra 4.1.3.2
ic
4.1.3.3 5.1.3.3 1 muestra 4.1.3.3
4.1.3.4 5.1.3.4 1 muestra 4.1.3.4
4.1.3.5 5.1.3.5 4.1.3.5
os
Requisitos para el software (sólo si 4.1.4 5.1.4 1 muestra 4.1.4
existe)
Durabilidad de la efectividad frente 4.2.1 5.2.1 1 muestra 4.2.1
a la temperatura
Durabilidad de la efectividad frente
al ataque químico
4.2.3
mp 5.2.2
5.2.3
Mínimo 10 l de
líquido de detección
de fugas
Mínimo 1 l de
concentrado de
líquido de
4.2.2
4.2.3
detección de fugas
co
6.2.3 Informes de ensayo
Los resultados de la determinación del producto tipo se deben documentar en los informes de ensayo.
El fabricante debe conservar todos los informes de ensayo al menos durante los 10 años siguientes a la
fecha de fabricación del último equipo de detección de fugas de líquido para tanques al que hagan
referencia.
de
producto que se fabrica de acuerdo con el mismo diseño (por ejemplo, las mismas dimensiones) y con
las mismas materias primas, componentes y métodos de fabricación del mismo tipo, siempre que:
– los resultados se consideran válidos para productos con las mismas características esenciales
pertinentes para las prestaciones del producto;
ue
– además de cualquier información necesaria para confirmar que el producto tiene esos mismos
rendimientos relacionados con las características esenciales específicas, la otra parte que ha reali-
zado la determinación del tipo de producto concerniente o lo va a realizar, ha aceptado expresa-
mente1) transmitir al fabricante los resultados y el informe de ensayo a utilizar para la determina-
ción del tipo de producto posterior, así como, la información relacionada con la instalación de
Pr
producción y el proceso de control de producción que puede tenerse en cuenta para el CPF;
1) La elaboración de este acuerdo se puede hacer por licencia, contrato, o cualquier otro tipo de consentimiento por escrito.
jjj
ión
– el fabricante que utiliza los resultados de otra parte acepta seguir siendo responsable de que el
producto tiene las características declaradas, y también:
– asegura que el producto tiene las mismas características pertinentes para las prestaciones que el
producto que ha sido sometido a la determinación del producto tipo, y que no hay diferencias
significativas en las instalaciones de producción y el proceso de control de la producción respec-
to a que tenía el producto que se sometió a la determinación del producto tipo; y
ic
– mantiene disponible una copia del informe de la determinación del producto tipo, que también
contiene la información necesaria para verificar que el producto se ha fabricado de acuerdo con
el mismo diseño y que las materias primas, elementos constituyentes y métodos de producción
os
son del mismo tipo.
mp
En el caso de algunos productos de construcción, existen empresas (a menudo denominadas "provee-
dores de sistemas”) que suministran o aseguran el suministro, sobre la base de un acuerdo,2) de
algunos o todos los componentes necesarios (por ejemplo, en el caso de ventanas: perfiles, juntas,
burletes)3) a un montador quien después fabrica el producto terminado (denominado más abajo como
el “montador”) en su fábrica.
Siempre que las actividades que tiene establecidas legalmente dicho proveedor de sistemas incluyan la
producción o montaje de productos como el que va a montar, el proveedor de sistemas puede aceptar
co
la responsabilidad de la determinación del producto tipo respecto a una o varias características
esenciales de un producto final, que es posteriormente fabricado o montado por otras compañías en
sus propias fábricas.
En este caso, el proveedor de sistemas debe someter un “producto montado” a la determinación del
producto tipo, utilizando los componentes fabricados por él mismo o por terceros, y posteriormente
de
poner el informe de la determinación del producto tipo a disposición de los montadores, es decir, de
los fabricantes reales del producto introducido en el mercado.
Para tener en cuenta esta situación, el concepto de determinación de cascada del producto tipo puede
considerarse en la especificación técnica, siempre que afecte a las características para las que inter-
viene bien un organismo de certificación de producto notificado o bien un laboratorio de ensayo notifi-
ba
El informe de la determinación del producto tipo que el proveedor de sistemas ha obtenido respecto a
los ensayos realizados por un organismo notificado, y que ha suministrado a los montadores, puede
usarse para fines de marcado reglamentario sin que el montador tenga que hacer partícipe de nuevo a
ue
un organismo notificado para realizar la determinación del producto tipo respecto a las características
esenciales ya ensayadas, siempre que:
Pr
2) Esto puede ser por ejemplo, un contrato, una licencia o cualquier tipo de consentimiento por escrito, que podría contener
también disposiciones claras relacionadas con las responsabilidades y obligaciones del productor del componente
(proveedor de sistemas, por una parte, y el montador del producto acabado, por la otra.
3) Estas empresas pueden fabricar componentes pero no están obligadas a hacerlo.
jjj
ión
– el montador fabrique un producto que use la misma combinación de componentes (componentes
con las mismas características), y de la misma manera, que aquella para la que el proveedor de
sistemas ha obtenido el informe de la determinación del producto tipo. Si el informe se basa en una
combinación de componentes que no es representativa del producto final a introducir en el merca-
do o no se monta de acuerdo con las instrucciones del proveedor de sistemas para el montaje de los
componentes, el montador debe someter el producto terminado a la determinación del producto
tipo;
ic
– el proveedor de sistemas haya notificado al fabricante las instrucciones para la producción o
montaje del producto y las directrices de instalación;
os
– el montador (fabricante) asuma la responsabilidad del correcto montaje del producto de acuerdo
con las instrucciones de producción o montaje del producto y las directrices de instalación que le ha
notificado el proveedor de sistemas;
mp
– las instrucciones para la producción o montaje del producto y las directrices de instalación notifi-
cadas al montador (fabricante) por el proveedor de sistemas sean un elemento integral del sistema
de CPF del montador, y se haga referencia a las mismas en el informe de la determinación del
producto tipo;
respecto de la conformidad del producto con las prestaciones declaradas, incluyendo tanto el
diseño como la fabricación del producto.
6.3.1 Generalidades
ba
El fabricante debe establecer, documentar y mantener un sistema de CPF que garantice que los
productos comercializados satisfacen las prestaciones declaradas relativas a las características
esenciales.
así como emplear los resultados obtenidos para el control de las materias primas y de otros materiales
o componentes de entrada, del equipo, del proceso de producción y del producto.
Todos los elementos, requisitos y disposiciones adoptadas por el fabricante se deben documentar de
modo sistemático en forma de políticas y procedimientos escritos.
Pr
ión
La documentación del sistema de CPF debe asegurar una compresión común de la evaluación de la
constancia de las prestaciones y permitir que se alcancen las prestaciones necesarias del producto, así
como la comprobación del eficaz funcionamiento del sistema de control de la producción. El CPF aúna,
por tanto, las técnicas operacionales y todas las medidas que permiten el mantenimiento y control de
la conformidad del producto con las prestaciones declaradas relativas a las características esenciales.
Si el fabricante utiliza resultados de producto tipo compartidos o en cascada, el CPF también debe
ic
incluir la documentación apropiada que se indica en los apartados 6.2.4 y 6.2.5.
6.3.2 Requisitos
os
6.3.2.1 Generalidades
El fabricante es responsable de organizar la implantación eficaz del sistema de CPF de acuerdo con el
contenido de esta norma de producto. Las tareas y responsabilidades de la organización del control de
mp
producción se deben documentar, y dicha documentación debe mantenerse actualizada.
Se debe definir la responsabilidad, autoridad, y la relación entre el personal que gestiona, ejecuta o
verifica los trabajos que afecten a la constancia de las prestaciones del producto. Lo expuesto se aplica,
en particular, al personal que deba tomar acciones preventivas para evitar la falta de constancia de las
prestaciones del producto, tomar acciones en caso de que se produzca dicha falta de constancia, y que
identifique y registre los problemas relacionados con constancia de las prestaciones del producto.
co
El personal que ejecute trabajos que afecten a la constancia de las prestaciones del producto debe ser
competente, en base a una formación, instrucción, habilidades y experiencia adecuadas, de las que
debe mantenerse registros.
En cada fábrica el fabricante puede delegar en una persona que tenga la autoridad necesaria para:
de
– identificar procedimientos que demuestren la constancia de las prestaciones del producto en las
etapas adecuadas;
– identificar los procedimientos para corregir los casos de falta de constancia de las prestaciones.
ba
El fabricante debe emitir y mantener actualizados los documentos que definen el CPF. La documenta-
ción y los procedimientos del fabricante deberían ser apropiados al producto y al proceso de produc-
ción. El sistema de CPF debería alcanzar un nivel de confianza adecuado en la constancia de las presta-
ciones del producto. Esto incluye:
ue
d) el uso de dichos resultados para corregir cualquier desviación, reparar los efectos de tales desvia-
ciones, tratar cualquier caso de falta de conformidad producida como consecuencia y, si es necesa-
rio, revisar el CPF para rectificar la causa de la falta de constancia de las prestaciones.
jjj
ión
En el caso de subcontratación, el fabricante debe mantener el control global del producto y debe
asegurarse de recibir toda la información necesaria para cumplir con sus responsabilidades de
acuerdo con esta norma europea.
Si el fabricante subcontrata parte del diseño, producción, montaje, empaquetado, procesado y/o
etiquetado del producto, puede tenerse en cuenta el CPF del subcontratista cuando sea apropiado para
el producto en cuestión.
ic
El fabricante que subcontrata todas sus actividades no puede, en ninguna circunstancia, trasladar las
responsabilidades indicadas anteriormente al subcontratista.
os
NOTA Los fabricantes que tengan un sistema de CPF conforme con la Norma EN ISO 9001, y que cubra las disposiciones de
esta norma europea, se considera que satisfacen los requisitos del Reglamento (UE) n° 305/2011 relativos al CPF.
6.3.2.2 Equipos
6.3.2.2.1 Ensayo
mp
Todos los equipos de pesada, medición y ensayo deben someterse a calibración e inspección de forma
regular de acuerdo con procedimientos, frecuencias y criterios documentados.
6.3.2.2.2 Producción
co
Todos los equipos utilizados en el proceso de producción deben inspeccionarse y mantenerse de
forma regular para asegurar que su uso, desgaste o fallo no provocan incoherencias en el proceso de
producción. La inspección y el mantenimiento deben realizarse y registrarse de acuerdo con los
procedimientos escritos del fabricante, y los registros deben mantenerse durante el periodo de tiempo
estipulado en los procedimientos del CPF del fabricante.
de
ión
– Cada depósito de líquido de detección de fugas debe someterse a los ensayos conforme al apartado
5.1.3.1.
– La conductividad eléctrica del líquido de detección de fugas, que forma parte de la medida del
cambio de nivel, debe someterse a los ensayos conforme al apartado 5.1.3.2.2.
– El punto de congelación del líquido de detección de fugas, que forma parte de la medida del cambio
ic
de nivel, debe someterse a los ensayos conforme al apartado 5.1.3.2.4.
– Cada detector de líquido y dispositivo de evaluación debe someterse a los ensayos conforme al
punto b) del apartado 5.1.3.4.3.
os
– Cada dispositivo de alarma debe someterse a los ensayos conforme al punto a) del apartado
5.1.3.5.3.
mp
El fabricante debe disponer de procedimientos escritos que especifiquen el modo de tratar los
productos no conformes. Estos casos deben registrarse cuando se produzcan y dichos registros deben
conservarse durante el periodo de tiempo estipulado en los procedimientos del CPF del fabricante.
Si el producto no satisface los criterios de aceptación, deben aplicarse las disposiciones para productos
no conformes, deben tomarse inmediatamente las acciones correctivas necesarias y los productos o
co
lotes no conformes deben aislarse e identificarse adecuadamente.
Una vez se haya corregido el fallo, debe repetirse el ensayo o la verificación correspondiente.
Los resultados de los controles y ensayos deben registrarse adecuadamente. En los registros se debe
indicar la descripción del producto, fecha de producción, método de ensayo adoptado, resultados de
de
ensayo y criterios de aceptación, junto con la firma de la persona responsable del control o ensayo.
Con respecto a cualquier resultado del control que no cumpla los requisitos de esta norma europea, se
deben registrar las medidas correctivas tomadas para rectificar la situación (por ejemplo, otro ensayo
realizado, modificación del proceso de fabricación, el descarte o la rectificación del producto).
ba
El fabricante debe tener procedimientos que proporcionen métodos de manejo del producto y debe
proporcionar zonas de almacenamiento adecuadas para prevenir daños o deterioro.
El sistema de CPF debe considerar esta norma europea y asegurar que los productos introducidos en
el mercado son conformes con la declaración de prestaciones.
jjj
ión
El sistema de CPF debe incluir CPF específicos del producto, que identifiquen procedimientos para
demostrar la conformidad del producto en las etapas adecuadas, es decir:
a) los controles y ensayos a realizar antes y/o durante el proceso de fabricación, de acuerdo con las
frecuencias establecidas en el plan de ensayos del CPF,
y/o
ic
b) las verificaciones y ensayos a realizar sobre productos terminados, de acuerdo con las frecuencias
establecidas en el plan de ensayos del CPF.
os
Si el fabricante tan solo utiliza productos terminados, las operaciones indicadas en el punto b) deben
conducir a un nivel de conformidad del producto equivalente que el obtenido en el caso de realizar el
CPF durante la producción.
Si el fabricante realiza por si mismo parte de la fabricación, las operaciones indicadas en el punto b)
mp
pueden reducirse y sustituirse, parcialmente, por las operaciones del punto a). En general, cuantas
más partes de la producción sean realizadas por el fabricante, más operaciones del punto b) pueden
ser sustituidas por operaciones del punto a).
En cualquier caso, el funcionamiento debe conducir a un nivel de conformidad del producto equivalen-
te que el obtenido en el caso de realizar el CPF durante la producción.
co
NOTA En función del caso específico, puede ser necesario realizar las operaciones indicadas en los puntos a) y b), solo las del
punto a) o solo las del punto b).
Las operaciones del punto a) hacen referencia a etapas intermedias del producto, como la maquinaria
de fabricación y sus ajustes, los equipos de medida, etc. Estos controles y ensayos, y su frecuencia,
deben seleccionarse en base al producto tipo su composición, el proceso de producción y su comple-
de
jidad, la sensibilidad de las propiedades del producto a la variación de los parámetros de producción,
etc.
El fabricante debe establecer y mantener registros que proporcionen evidencias de que se han reali-
zado muestreos y ensayos sobre la producción. Estos informes deben mostrar claramente si la produc-
ción ha superado los criterios de aceptación definidos y debe estar disponible durante al menos tres
años.
ba
norma europea, entonces todas las características para las que el fabricante declara el rendimiento,
que puedan ser afectadas por la modificación, deben ser objeto de la determinación del tipo de
producto, como se describe en el apartado 6.2.1.
En su caso, se debe realizar una nueva evaluación de la fábrica y del sistema de CPF para aquellos
aspectos que pudieran ser afectados por la modificación.
Pr
ión
6.3.5 Productos por unidad, productos previos a la fabricación (por ejemplo, prototipos) y
productos fabricados en cantidades muy pequeñas
Los equipos de detección de fugas de líquido para tanques producidos por unidad, los prototipos
evaluados antes de que se haya establecido la fabricación completa, y los productos fabricados en
cantidades muy pequeñas (25 equipos de detección de fugas de líquido por año) deben evaluarse de la
siguiente manera.
ic
Para la evaluación de tipo, se aplican las disposiciones del tercer párrafo del apartado 6.2.1, junto con
las siguientes disposiciones adicionales:
os
– en caso de prototipos, las muestras de ensayo deben ser representativas de la producción futura
prevista y se deben seleccionar por el fabricante;
– a petición del fabricante, los resultados de la evaluación de las muestras de prototipos se pueden
mp
incluir en un certificado o en informes de ensayo emitidos por la tercera parte implicada.
El sistema de CPF de los productos por unidad y de los productos fabricados en cantidades muy
pequeñas debe asegurar que las materias primas o los componentes son suficientes para la fabricación
del producto. Las disposiciones sobre materias primas o componentes deben aplicarse solo en los
casos que procedan. El fabricante debe mantener registros que aseguren la trazabilidad del producto.
– la fábrica.
de
a) todos los recursos necesarios para alcanzar las características del producto incluidas en esta norma
europea estarán disponibles; y
ba
b) los procedimientos del CPF, de acuerdo con la documentación del CPF, estarán implantados y se
seguirán en la práctica; y
c) hay procedimientos en vigor para demostrar que los procesos de producción de la fábrica pueden
producir un producto conforme con los requisitos de esta norma europea, y que el producto será el
ue
mismo que las muestras utilizadas para la determinación del producto tipo sobre las que se ha
verificado la conformidad con esta norma europea.
En el momento en que se haya establecido completamente la producción en serie, se deben aplicar las
disposiciones del apartado 6.3.
Pr
ión
– fabricante;
– año de producción;
– clase II;
ic
– Norma EN 13160-3;
os
– símbolo o número de identificación del organismo certificado, en su caso;
8 Aspectos medioambientales
Para todos los tanques subterráneos independientemente del volumen del espacio intersticial y
también para los tanques aéreos con un espacio intersticial > 1 m3 el líquido de detección de fugas no
debe ser peligroso para el agua. Para estas aplicaciones el líquido de detección de fugas no debe clasifi-
carse conforme al Sistema Armonizado Global de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
ba
Para un tanque aéreo con un espacio intersticial 1 m3 el líquido de detección de fugas se debe
clasificar conforme al REACH (Reglamento sobre el registro, la evaluación y la autorización de sustan-
cias químicas así como las restricciones aplicables a estas sustancias) para los riesgos relacionados a
los materiales: Indicación de riesgo máximo aceptable R 22 (nocivo en caso de ingestión) o todos los
ue
líquidos no clasificados.
Para un tanque aéreo con un espacio intersticial 1 m3 el líquido de detección de fugas se debe
clasificar conforme al Sistema Armonizado Global de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
(GHS) Indicación de Peligro: Indicación de peligro máximo aceptable H 302 (nocivo en caso de
Pr
ión
Anexo A (Informativo)
Aspectos medioambientales
ic
A.1 Los materiales deberían elegirse para optimizar la durabilidad y el periodo de vida del producto
y se debería evitar la selección de materiales raros o peligrosos.
os
A.2 Se debería considerar el uso de materiales reciclados o rehusados y la selección de materiales
que puedan ser reciclados posteriormente.
mp
A.3 También se debería considerar la posibilidad de marcar los componentes para ayudar su clasifi-
cación para la eliminación/reciclaje al final de su vida.
A.4 El diseño del embalaje debería considerar la utilización de materiales reciclados, y de materiales
que necesiten poca energía para su fabricación, y se deberían minimizar los residuos.
co
A.5 El diseño del embalaje debería considerar la reutilización y posterior reciclaje.
A.6 Se deberían reducir al mínimo el tamaño y el peso del embalaje protegiendo al mismo tiempo los
productos para reducir al mínimo los residuos debidos al deterioro.
de
A.7 Los fluidos de ensayo deberían utilizarse y eliminarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
ión
Tabla A.1 – Lista de control medioambiental
las
Adquisición Producción Utilización Final de su vida etapas
Mantenimiento y
Eliminación final
Materias primas
Incineración sin
prefabricados y
Utilización de
componentes
recuperación
Reutilización
materiales y
Producción
adicionales
Transporte
reparación
Utilización
Materiales
de energía
productos
ic
y energía
Embalaje
energía
os
Entradas
A.2,
A.2, A.3, A.2, A.3,
Materiales A.1, A.2 A.1, A.2 — A.5 — — — A.3, —
A.5, A.8 A.5
Agua
Energía
Tierra
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
A.4
—
—
—
—
mp
Salidas
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
A.5
—
—
—
—
A.6
—
Emisiones de
— — A.7 — — — — — — — —
co
aire
Vertidos al
— — — — 4.1.3.2 4.1.3.2 4.1.3.2 — — — —
agua
Vertidos al
— — — — 4.1.3.2 4.1.3.2 4.1.3.2 — — — —
suelo
A.2,
de
A.3,
Desechos — — A.7 A.4 — — — — — —
A.5,
A.6
Ruido,
vibración,
radiación, — — — — — — — — — — —
pérdidas de
ba
calor
Otros aspectos relevantes
Riesgo para el
medioambiente
producido por
— — — — — — — — — — —
ue
accidentes o
usos no
intencionados
4.1.1,
Información al
— — — — capítulo — — — — — —
cliente
7
Pr
Comentarios
NOTA 1 La etapa del embalaje se refiere al envase primario del producto fabricado. El embalaje secundario o terciario que
se produce en determinadas o en todas las etapas del ciclo de vida está incluido en la etapa de transporte.
jjj
ión
Anexo B (Normativo)
ic
B.1 Equipo de ensayo
os
– cepillo metálico;
– desecador;
– estufa;
– 20 l de líquido de detección de fugas no diluido suministrado por el fabricante, con detalles sobre la
proporción para diluirlo con agua (en su caso);
de
– envases de vidrio.
Las muestras deben entonces pulirse con esmeril. Para efectuar el pulido final debería utilizarse un
papel de lija de un grosor de grano de 120. Finalmente, las muestras de metal deben desengrasarse.
Las muestras deben después secarse durante al menos 16 h en el desecador y pesarse en la balanza
analítica. Se permite también el secado en una estufa a 105 °C.
jjj
ión
B.2.2 Muestras de ensayo de acero decapado
Se deben preparar cuatro muestras de acero de categoría S235JR conforme a la Norma EN 10027-1
según el apartado B.2.1 y pre-tratar, pero excluyendo el secado y el pesaje. Estas muestras se deben
calentar hasta los 800 °C durante 30 min al aire (preferiblemente en una estufa con circulación de
aire). Cualquier incrustación adherida libremente a las muestras debe retirarse golpeándolas ligera-
mente (por ejemplo, con un martillo). Las muestras deben ahora rasparse en diagonal de esquina a
ic
esquina 4 veces seguidas con el fin de mostrar el acero dentro de los arañazos.
os
Deben prepararse y pre-tratarse según el apartado B.2.1 cuatro probetas de chapa de acero S235JR
conforme a la Norma EN 10027-1, pero excluyendo el pesaje. Estas probetas deben doblarse en
dirección longitudinal en forma de un ángulo agudo de 5° a 10°. En cada uno de las probetas de acero y
de las placas de PTFE se taladra un agujero en el extremo pequeño del a probeta. Cada una de las
mp
probetas de acero y cada una de las placas de PTFE se ensamblan mediante un tornillo y una tuerca de
poliamida para formar un ángulo agudo interior de 5° a 10°.
B.3.1 Cuando el líquido de detección de fuga se suministra en estado compuesto, debe someterse a
ba
ensayo como tal. Cuando se suministra como un concentrado, debe mezclarse con agua del grifo a
temperatura ambiente hasta la proporción indicada por el solicitante. Se debe añadir a esta mezcla
1 g/l de sal de mesa (porcentaje de pureza como se especifica “para el análisis”).
B.3.2 Si el solicitante indica varias proporciones de mezcla, entonces el ensayo debe efectuarse con
ue
B.3.3 Los apartados B.3.1 y B.3.2 no se aplican a los líquidos de detección de fugas de soluciones no
acuosas destinadas a productos almacenados cuya reacción con el agua crea un peligro.
Pr
jjj
ión
B.4 Procedimiento
B.4.1 Los líquidos de ensayo conforme al capítulo B.3 y/o el líquido de detección de fugas suminis-
trado se deben verter en uno o varios recipientes de vidrio que han sido cuidadosamente limpiados de
antemano. Los recipientes de ensayo deben cerrarse sin apretar de manera que estén protegidos
contra la entrada de polvo pero permitan la entrada de aire. Las muestras de ensayo de chapa metálica
deben suspenderse de ganchos de vidrio en las botellas de modo que, con la excepción de una de cada
ic
muestra de ensayo de chapa metálica estándar, cada tipo de muestra de ensayo esté completamente
sumergida en el líquido de ensayo.
os
B.4.2 El líquido de ensayo para el ensayo de rutina debe contener un total de:
a) nueve muestras de chapa estándar totalmente sumergidas de cada categoría de acero S235JR
conforme a la Norma EN 10027-1, de CW508L (Cu Zn37) conforme a la Norma EN 1412 y a la
mp
Norma EN 1652 y de CuETP conforme a la Norma ISO 431;
b) una muestra de cada una de las muestras del mismo metal que solo están semi-sumergidas;
c) una probeta de cada una de las probetas metálicas idénticas para la probeta de ensayo galvánica;
d) cuatro muestras de acero decapado, donde tres se sumergen completamente y una está solo semi-
sumergida;
co
e) cuatro probetas de ensayo de acero para el ensayo de muestras estriadas y cuatro placas de PTFE.
B.4.3 Si se utilizan varios recipientes de ensayo de vidrio, se debe tener cuidado de que cada reci-
piente contenga muestras de chapa de los tres materiales.
de
B.4.4 Las muestras metálicas no deben tocarse. Se requiere un volumen de líquido de ensayo
comprendido ente 5 ml/cm2 de superficie de ensayo.
B.4.5 La configuración de ensayo debe instalarse en un lugar seco. Si durante el ensayo el nivel del
líquido de ensayo bajara a causa de la evaporación, este volumen debe rellenarse hasta su nivel inicial
añadiendo agua destilada. En los 14, 28 y 56 días siguientes a la inmersión de las muestras de ensayo,
ba
se debe retirar del líquido de ensayo una muestra de las muestras de ensayo estándar completamente
sumergidas y de las muestras decapadas completamente sumergidas. El resto de muestras deben
retirarse del líquido de ensayo pasados 56 días. Las muestras de chapa deben enjuagarse en agua
destilada después de retirarse del líquido de ensayo y deben secarse cuidadosamente entre capas de
papel de filtro. Las muestras de ensayo galvánicas roscadas deben separarse de su eje común antes de
ue
enjuagarse. Las muestras deben entonces, secarse en el desecador durante al menos 16 h. Se permite
también el secado en una estufa a +105 °C.
B.5.1.1 El estado de las muestras de ensayo de chapa secas debe primero inspeccionarse visualmente
para determinar si la superficie del metal es:
jjj
ión
a) brillante e intacta; o
ic
La apariencia de la superficie del metal a lo largo de la tubería de agua es de particular importancia en
el caso de las muestras semisumergidas. En cuanto a las muestras de acero decapado, las franjas diago-
nales se deben examinar para verificar si el acero está corroído, y si lo está, para verificar si la corro-
os
sión aparece en forma de puntos o se distribuye por toda la longitud de la franja. Puede no ser signi-
ficativa una decoloración marrón de la capa anteriormente negra de la escala.
B.5.1.2 Las probetas de acero estriado deben examinarse si se ha generado un tipo diferente de
mp
corrosión en la profundidad de la estría en comparación con otras superficies y con las muestras de
chapa estándar.
B.5.1.3 Si las muestras de ensayo estándar y las muestras de ensayo galvánicas demuestran que han
sufrido corrosión en algunas partes, entonces la corrosión se debe retirar para determina si se ve una
picadura en el metal de base. Las muestras de acero estriado y de acero decapado y todas las muestras
semisumergidas, deben también ser tratadas dentro de una solución química apropiada para eliminar
co
el óxido si muestran signos de corrosión y deben inspeccionarse entonces de nuevo para observar las
picaduras, particularmente las picaduras graves (por ejemplo, a lo largo de la tubería de agua).
Además de las muestras de ensayo semisumergidas, todas las muestras estándar y las muestras de
ensayo galvánicas deben pesarse para determinar el cambio de masa, si tienen un aspecto brillante.
Todas las muestras que no tengan un aspecto brillante deben liberarse antes de todos los productos
corrosivos adheridos a ellas y de cualquier otra contaminación en un agente purificador adecuado, a
menos que la masa de las sustancias extrañas pese menos de 1 mg aproximadamente. Se debe efectuar
ba
un ensayo a ciegas para determinar si la corrosión del metal en el agente purificador puede conside-
rarse como insignificante.
por año para cada tipo de muestra en función de la duración del ensayo en base a la pérdida medida de
masa (media de tres valores únicos al mismo tiempo) de las muestras de ensayo estándar y galvánicas,
de la superficie de las muestras de ensayo de chapa y de la duración del ensayo, es decir, que la tasa
media de corrosión debe calcularse para el segundo periodo de ensayo desde el día 14 al día 28 y para
el tercer periodo de ensayo desde el día 28 al día 56.
Pr
jjj
ión
B.5.4 Evaluación de los resultados de ensayo
B.5.4.1 Si no se observa corrosión localizada alguna y ninguna de las tasas medias de corrosión calcu-
ladas excede de 0,01 mm por año, el informe de ensayo debe indicar que el líquido de detección de
fugas sometido a ensayo en la proporción de dilución en agua dada, satisface los requisitos.
Este informe también puede contener esta misma indicación en los casos en lo que se observen sola-
ic
mente unas pocas manchas de óxido con un diámetro inferior a 0,05 mm, siempre que no se aprecien
picaduras significativas en estas manchas después de haber límpido las muestras y que la tasa de
corrosión no supere el valor anteriormente mencionado.
os
B.5.4.2 Si la reacción de las muestras de acero no produce corrosión, mientas que el cobre y/o las
aleaciones de cobre/zinc (latón) sufren la corrosión más rápido que la tasa media de 0,01 mm por año
o están sujetas a una corrosión localizada más significativa, entonces esta conclusión se debe registrar
en el informe de ensayo como una limitación permitida de la aceptabilidad del líquido de detección de
fugas.
mp
Si las muestras de ensayo de acero sufren una corrosión más significativa cuando están en contacto
con otros metales que cuando no lo están, entonces esta conclusión debe registrarse en el informe de
ensayo como limitación permitida de la aceptabilidad del líquido de detección de fugas ensayado.
En este caso debe registrarse una advertencia adicional indicando que el líquido de detección de fugas
co
no puede entrar en contacto con el cobre o una aleación de cobre/zinc (latón) en el interior de la doble
pared.
B.5.4.3 La observación de una tasa de corrosión media de 0,01 mm por año sobre las muestras de
chapa durante el tercer periodo de ensayo debe considerarse como una limitación no permitida de la
aceptabilidad. Esto también se aplica a la aparición de picaduras localizadas evidentes sobre la super-
de
ficie de acero de las muestras de ensayo estándar y en las muestras de ensayo de acero estriado, sobre
las franjas de las muestras de acero decapado y sobre la tubería de agua de las muestras semi-
sumergidas.
ba
ue
Pr
jjj
ión
Anexo ZA (Informativo)
ic
ZA.1 Objeto, campo de aplicación y características pertinentes
Esta norma europea ha sido elaborada bajo el Mandato M/131 Tuberías, tanques y componentes
os
auxiliares sin contacto con el agua destinada al consumo humano dado a CEN por la Comisión Europea y
la Asociación Europea del Libre Comercio.
Si esta norma europea se cita en el Diario Oficial de la Unión Europea (DOUE), se considera que los
Este anexo trata el marcado CE de los equipos de detección de fugas de líquido para tanques para los
usos previstos indicados en la tabla ZA.1, e indica los apartados aplicables pertinentes.
El objeto y campo de aplicación de este anexo es el mismo que el indicado en el capítulo 1 de esta
co
norma, en relación a los aspectos cubiertos por el mandato, y se define en la tabla ZA.1.
Uso previsto: Equipos de detección de fugas de líquido destinados a utilizarse en tanques de pared doble,
subterráneos o aéreos, no presurizados, diseñados para líquidos/fluidos contaminantes del agua.
Capítulos y apartados relativos
Niveles
Características esenciales a requisitos en esta y otras Notas
y/o clases
normas europeas
Medida del cambio de nivel; 4.1.3 – –
ba
saria en aquellos Estados miembro (EM) en los que no haya requisitos reglamentarios sobre dichas
características esenciales para el uso previsto del producto.
jjj
ión
En este caso, los fabricantes que comercialicen su producto en ese EM no están obligados a determinar
ni a declarar las prestaciones de su producto respecto a dichas características esenciales, y pueden
utilizar la opción “Prestación no determinada” (NPD) para esas características esenciales en la infor-
mación que acompaña al marcado CE y en la declaración de prestaciones (véase ZA.3).
ic
líquido para tanques
os
El(los) sistema(s) de EVPC de los equipos de detección de fugas de líquido para tanques indicado(s) en
la tabla ZA.1, establecido en la Decisión CE 1999/472/CE publicada en el DOUE L184/42 de 17.7.1999
se muestra en la tabla ZA.2 para el(los) uso(s) indicado(s) y el(los) nivel(es) o clase(s) de prestaciones
correspondiente(s).
Niveles o clases de
prestaciones
Sistema de EVCP
La EVCP de los equipos de detección de fugas de líquido para tanques indicados en la tabla ZA.1 debe
ser conforme con los procedimientos de EVCP recogidos en la tabla ZA.3, resultado de la aplicación de
ba
los apartados de esta u otras normas europeas indicadas en dichas tablas. El contenido de las tareas
del organismo notificado se debe limitar a aquellas características esenciales, si existen, indicadas en el
anexo III del mandato correspondiente y que el fabricante tenga la intención de declarar.
ue
Pr
jjj
ión
Tabla ZA.3 – Asignación de tareas de EVCP para los equipos de
detección de fugas de líquido para tanques bajo el sistema 3
Apartados de la
Tareas Contenido de la tarea
EVCP aplicables
– Verificación del depósito de líquido de
detección de fuga
ic
– Conductividad eléctrica del líquido de
detección de fuga
Tareas del Control de producción en – Punto de congelación del líquido de
6.3.2.6
fabricante fábrica (CPF) detección de fuga
os
– Funcionamiento del dispositivo de
detección
– Funcionamiento del dispositivo de
alarma
Tareas del
laboratorio de
ensayos
notificado
Determinación del producto
tipo en base a ensayos de tipo
(en base a una toma de
muestras realizada por el
fabricante), de cálculos de
tipo, de valores tabulados o
mp
Todas las características esenciales
declaradas en la tabla ZA.1 relevantes
para el uso previsto que se han declarado
6.2.2
de la documentación
co
descriptiva del producto
Apartados de la
Tareas Contenido de la tarea
EVCP aplicables
– Verificación del depósito de líquido de
detección de fuga
– Conductividad eléctrica del líquido de
detección de fuga
Tareas del Control de producción en – Punto de congelación del líquido de
ba
6.3.2.6
fabricante fábrica (CPF) detección de fuga
– Funcionamiento del dispositivo de
detección
– Funcionamiento del dispositivo de
alarma
ue
ión
ZA.2.2 Declaración de prestaciones (DoP)
ZA.2.2.1 Generalidades
El fabricante debe elaborar la DoP y fijar el marcado CE en base a los diferentes sistemas de EVCP
establecidos en el anexo V del Reglamento (UE) n° 305/2011:
ic
– el control de producción en fábrica realizado por el fabricante; y
– la determinación del producto tipo en base a ensayos de tipo (en base a una toma de muestras
realizada por el fabricante), cálculos de tipo, valores tabulados o la documentación descriptiva del
os
producto, realizada por el laboratorio de ensayos notificado.
ZA.2.2.2 Contenido
El modelo de DoP se establece en el anexo III del Reglamento (UE) n° 305/2011.
mp
De acuerdo con este Reglamento, la DoP debe contener, en particular, la siguiente información:
– los sistemas de EVCP del producto de construcción como se establece en el anexo V del RPC;
co
– el código y la fecha de publicación de la norma armonizada utilizada para la evaluación de cada
característica esencial;
– si procede, el código de la Documentación Técnica Específica (DTE) utilizada y los requisitos que,
según el fabricante, cumple el producto.
de
a) los usos previstos del producto de construcción, de acuerdo con la especificación técnica armoniza-
da aplicable;
c) las prestaciones de, al menos, una de las características esenciales del producto de construcción
pertinente para el uso o usos declarados;
d) si procede, las prestaciones del producto de construcción mediante niveles o clases, o una descrip-
ue
ción, si fuera necesario en base a cálculos, relacionadas con aquellas características esenciales para
las que la Comisión determine que el fabricante debe declarar las prestaciones del producto cuando
éste es introducido en el mercado, o aquellas para las que la Comisión determine unos niveles
umbral para las prestaciones en relación a las características esenciales declaradas;
Pr
e) las prestaciones de aquellas características esenciales del producto de construcción relativas a los
usos previstos, teniendo en cuenta las disposiciones referentes a los usos cuando el fabricante
pretende poner el producto a disposición en el mercado;
jjj
ión
f) en el caso de características esenciales para las que no se declaran sus prestaciones, la designación
“NPD” (Prestación no determinada);
ic
ZA.2.2.3 Ejemplo de DoP
A continuación se da un ejemplo de una DoP cumplimentada para equipos de detección de fugas de
os
líquido para tanques
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES
n° 001 CPR 2015-07-14
mp
1. Código de identificación único del producto tipo:
Clase II
Equipo de detección de fugas de líquido para tanques
2. Tipo, lote o número de serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto
co
de construcción como se establece en el artículo 11(4):
3. Usos previstos del producto de construcción, de acuerdo con la especificación técnica armonizada
de
4. Nombre, marca comercial y dirección de contacto del fabricante según lo dispuesto en el artículo
ba
11(5):
Tel. +34xxx
Fax: +34xxx
email: empresa@proveedordecorreo
5. Si procede, el nombre y la dirección de contacto del representante autorizado cuyo mandato abarca
Pr
ión
Ciudad, España
Tel. +34xxx
Fax: +34xxx
email: empresa@proveedordecorreo
ic
ción tal como figura el anexo V del RPC:
Sistema 3
os
7. En caso de declaración de prestaciones relativa a un producto de construcción cubierto por una
norma armonizada:
8. Prestaciones declaradas
Características esenciales
Pasa
Especificaciones
técnicas
armonizadas
9. Las prestaciones del producto identificado en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 8.
.........................................................................................................................................................................................................
(nombre y cargo)
ue
.............................................................................................. ................................................................................................
ión
– en los equipos de detección de fugas de líquido para tanques, o
Cuando no sea posible o no se pueda garantizar teniendo en cuenta la naturaleza del producto, se debe
fijar en:
ic
– el embalaje, o
– la documentación de acompañamiento.
os
NOTA Además, el capítulo ZA.3 de la norma podría incluir disposiciones a seguir cuando se pretende dividir la información
que acompaña al marcado CE y colocarla en diferentes localizaciones.
mp
– los dos últimos dígitos del año en que se fijó el marcado por primera vez;
– el nombre y la dirección registrada del fabricante, o una marca identificativa que permita identificar
el nombre y dirección del fabricante de manera sencilla y sin ambigüedad;
El marcado CE debe fijarse antes de la introducción del producto de construcción en el mercado. Puede
ir acompañado de un pictograma o cualquier otra indicación sobre riesgos o usos especiales.
ba
En caso de Documentación Técnica Específica (DTE), la referencia a utilizarse debe ser el número
asignado por el fabricante.
Las figuras ZA.1 y ZA.2 muestran ejemplos de la información relativa a los productos sujetos a EVCP
ue
bajo cada uno de los diferentes sistemas que se van a dar en el producto.
Pr
jjj
ión
Marcado CE, formado en el símbolo “CE”
ic
España fabricante, o marca identificativa
Los dos últimos dígitos del año en que
16
se fijó el marcado por primera vez
os
00001-CPR 2015-07-14 Número de referencia de la DoP
Código de la norma europea de aplicación,
EN 13160-3:2016
como se cite en el DOUE
Código de identificación
Clase II
mp
destinados a utilizarse en tanques de pared doble,
subterráneos o aéreos, no presurizados, diseñados
para líquidos/fluidos contaminantes del agua
Prestaciones tal como se han declarado en DoP
único del producto tipo
Una empresa S.A., Apartado de correos xxx, Ciudad, Nombre y dirección registrada del
España fabricante, o marca identificativa
Los dos últimos dígitos del año en que
16
se fijó el marcado por primera vez
ba
Software: Versión X
ión
Bibliografía
[2] EN ISO 80079-36, Explosive atmospheres. Part 36: Non-electrical equipment for explosive
atmospheres. Basic method and requirements (ISO 80079-36).
ic
[3] REACH. Regulation (EC) n° 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18
December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
os
Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency.
[4] GHS. Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS).
[5] Regulation (EU) n° 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011
mp
laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing
Council Directive 89/106/EEC.
co
de
ba
ue
Pr