Hebraismo

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 3

Hebraísmo

Se entienden por hebraísmo dos cosas: 1. La cultura, en general, y la religión, en


particular, del pueblo hebreo desde sus orígenes hasta el exilio babilónico, siglo VI a.
C.; el periodo siguiente hasta nuestros días se conoce como Judaísmo. 2. Por otra parte,
en Filología, es hebraísmo la palabra tomada de la lengua hebrea para usarla en
cualquier idioma, en nuestro caso el español. Por ejemplo, los vocablos hisopo,
bálsamo, ébano, ciprés, Líbano, mina, acacia, aloe, bedelio, caña, azucena, jaspe,
zafiro, esmeralda, esmalte, camello, tórtola, cuervo, escorpión, saco, piña, serpiente,
júbilo, calamidad provienen de la lengua hebrea y son de uso corriente en el idioma
español. Según el hebraísta David Gonzalo Maeso, las palabras hebraicas entradas en el
idioma español se pueden agrupar en cuatro áreas principales: ▪ 1) Palabras directas del
hebreo incorporadas al lenguaje común y especialmente a la vida religiosa (Yahveh
(Jehovah), aleluya, amén, cábala, caraíta, jebuseo, ladino, marrano, moabita, Edén,
fariseo, maná, Pascuas, rabí, sábado, saduceo, sanedrín, taled, etc.

Principales modismos hebraicos o hebraísmos:


Lo Absoluto Por Lo Relativo: Este consiste en usar un lenguaje absoluto para expresar
una idea relativa.
Usted podrá notar la semejanza entre este modismo y la figura literaria llamada
hipérbole, que es bastante común en muchos idiomas. Este modismo -sin embargo-, es
esencialmente hebraico. Una notable diferencia es el carácter de la exageración. Esta
exageración no siempre es demasiado evidente, y en muchos casos tiene el carácter de
orden o prohibición terminante y no de exageración.
Como ejemplo veamos Proverbios 8:10 "Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia
antes que oro escogido." El escritor dio a entender que esa enseñanza era preferible a la
plata y al oro. La Biblia no nos prohíbe que el hombre reciba plata en todo caso, el
trabajo y su remuneración están de acuerdo con la enseñanza bíblica. Lo que aquí nos
quiere decir el escritor bíblico usando un modismo hebraico en "Lo absoluto por lo
relativo" es: "reciban mi enseñanza en "preferencia" a la plata, y ciencia "antes" que el
oro escogido.
Lo Relativo Por Lo Absoluto: Este modismo es el contrario del anterior. Consiste en
usar un lenguaje relativo para indicar una cosa absoluta. Se usa un lenguaje "débil" para
expresar lo fuerte, rico, grande o infinito. Un ejemplo de esto lo vemos en Lucas 18:14
que nos dice: "éste (el publicano) descendió a su casa justificado antes que el otro (el
fariseo)." Si interpretamos al pie de la letra, podríamos pensar que el fariseo también fue
justificado aunque no inmediatamente, solo sería cuestión de tiempo (sería justificado
no tan fácilmente), pero la parábola enseña claramente que el fariseo NO fue justificado
de ninguna manera, mientras que el publicano si lo fue. A pesar del uso de la expresión
"antes que", sabemos que el lenguaje y la verdad presentada en este pasaje son
absolutos.
El Modismo De Filiación: Esta expresión describe a una persona como hijo de alguien o
algo. Estas relaciones pueden ser físicas, morales o espirituales, pero no literales. Uno
de estos ejemplos de éste modismo hebraico lo encontramos en Hechos 3:25 "Los hijos
de los profetas." Esto no se debe tomar literalmente, pues los profetas habían muerto
hacía siglos, lo que Pedro quiso decir es que eran descendientes de los profetas.
Modismo De Tiempo: Estos se dividen en dos: La Eternidad y sus ideas, y las
fracciones del día.
1.- LA ETERNIDAD. Los hebreos usaban los términos eternidad, eterno, para siempre,
perpetuo, etc., en dos sentidos: Literalmente y limitadamente; algunas veces con los dos
sentidos juntos.
a) - Uso Literal: Génesis 3:22 "y coma, y viva para siempre."; Éxodo 3:15 "Este es mi
nombre para siempre."; Deuteronomio 33:27 "El eterno Dios es tu refugio."

- FRACCIONES DEL DÍA: Los judíos consideraban que el día era compuesto de noche
(para nosotros la tarde) y día (para nosotros la mañana). Casi siempre, cualquier
fracción del periodo de 24 horas fue contada como todo un día completo. Así la
expresión "al tercer día" era equivalente a "después de tres días". Este modismo ha
creado muchos problemas en la interpretación, pero para nosotros no será difícil, pues
este modismo también se usa en el idioma castellano. Vea los siguientes pasajes y haga
ejercicios que el maestro le pida: Génesis 42:17; 1 Reyes 12:5, 12.
El Antropomorfismo: Este término se compone de dos voces griegas: (antropos)
HOMBRE, y (morphes) FORMA. Juntas estas palabras significan: En forma de
Hombre."
Este hebraísmo consiste en hablar de Dios en términos propios para un hombre. Dios es
Espíritu y como Espíritu, él no tiene cuerpo, ni miembros corporales. También, por ser
infinito, no está sujeto a las limitaciones humanas. Por eso se usa este modismo hebreo
para dar a Dios una semejanza que el lector de la Biblia pudiera identificarlo como
"alguien."
Véase los siguientes ejemplos de antropomorfismo.
1.- Génesis 6:7 Dios se "Arrepintió."2.- Génesis 18:21 Representa a Dios como quien
necesita "ver" para saber.
3.- Éxodo 8:19 "El dedo de Dios."

Otros Hebraísmos No Clasificados:


1.- Las comparaciones se expresan algunas veces en negaciones. Por ejemplo, al decir
Jesús: "El que me recibe, recibe al que me envió." Quiere decirnos: No solamente me
recibe a mi, sino también a (Dios) el que me envió." Véase Marcos 9:37; Juan 5:30;
6:27; Hechos 5:4; 1 Corintios 1:17; Efesios 6:12; y haga los ejercicios correspondientes.

2.- A veces los hebreos, a pesar de referirse a una persona o cosa, mencionan varias para
indicar existencia y relación, por ejemplo al decir: que el arca reposó "En los montes de
Ararat," equivale a decir que reposó sobre "uno" de los montes de Ararat solamente
(Génesis 8:4). Otro ejemplo está en Jueces 12:7 que nos dice, que Jefté "fue sepultado
en las ciudades de Galaad" (versión antigua), lo que quiere decir que Fue sepultado en
"una" de las ciudades de Galaad.

3.- Con frecuencia, los hebreos usaban el nombre de los padres para hablar de los
descendientes; por ejemplo, en Génesis 9:25 en la frase "Maldito sea Canaán", se refiere
a "Los hijos de..." o a sus descendientes. Otras muchas veces se usan el nombre de
Jacob o Israel para hablar de sus descendientes, o sea el pueblo de Israel. Los ejercicios
son Génesis 49:1; Salmo 14:7; 1 Reyes 18:17-18.

4.- No debemos olvidar el uso particular que cada país hace de su idioma. Los judíos
tenían varios modismos que casi no podemos entender pues estaban mezclados con el
idioma arameo-griego; por eso debemos entender expresiones como:

a).- Levítico 13:13. En el original dice que el sacerdote "limpia" al leproso, cuando en
realidad solo lo declara limpio.

b)- 2 Corintios 3:6. Leemos que "la letra (es decir la ley) mata," cuando en realidad sólo
declara que el trasgresor de la ley debe morir.

También podría gustarte