CS1004

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

CS1004

Sierra Circular de 7-1/4” (184mm)


Serra Circular de 7-1/4” (184mm)
7-1/4” (184mm) Circular Saw

Español 4
Português 13
English 21

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A FIG. B

FIG. C FIG. D

1
2
14 3

13
8
10
9
4
6
5

12

11

15
FIG. E FIG. F FIG. G

Tip of tooth

Surface of wood

FIG. H FIG. I
5
9
10 10
14
15

FIG. J FIG. K
4 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
de operar el producto. El incumplimiento de todas y eléctrico para transportar o colgar la herramienta
cada una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o de la toma de corriente. Mantenga el cable
lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de una
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones
de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en
dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable).
Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo
“Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes. 3. Seguridad personal
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
combustibles líquidos, gases o material en polvo. eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
Las herramientas eléctricas producen chispas que de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo El no estar atento durante el uso de una herramienta
o vapores. eléctrica puede provocarle serias lesiones.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas b. Utilice equipos de protección personal.
del área de trabajo al emplear la herramienta Lleve siempre protección ocular, respiratoria
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder y auditiva. Los equipos de protección tales como
el control sobre la herramienta. una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco o protectores
2. Seguridad eléctrica auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
a. El enchufe de la herramienta eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
debe corresponder a la toma de corriente c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
utilizada. No es admisible modificar el enchufe Asegúrese de que el interruptor esté en la
en forma alguna. No emplee adaptadores en posición de apagado antes de conectar a
herramientas eléctricas dotadas con una toma de la fuente de alimentación o la batería, coger
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las o transportar la herramienta. Si se transportan
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de herramientas eléctricas con el dedo sobre el
una descarga eléctrica. interruptor o si se enchufan con el interruptor
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas encendido puede dar lugar a accidentes.
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
ESPAÑOL • 5
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria estas instrucciones, y tenga en cuenta las
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
al ponerse a funcionar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que diferentes de aquellos para los que han sido
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme concebidas puede resultar peligroso.
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la 5. Servicio técnico
herramienta eléctrica en caso de presentarse una a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
situación inesperada. por personal técnico autorizado que emplee
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o exclusivamente piezas de repuesto originales.
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes Solamente así se garantiza la seguridad de la
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o herramienta eléctrica.
cabello largo partes móviles.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos 6. Seguridad eléctrica
de aspiración o captación de polvo, asegúrese La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
que éstos estén montados y que sean utilizados tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
correctamente. El empleo de equipos de recogida siempre que la tensión de la red corresponda al
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. valor indicado en la placa de características.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación esta


a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada representante o una persona igualmente calificada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen una persona igualmente calificada pero no
de potencia indicado. autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no
b. No utilice herramientas eléctricas con un tendrá efecto.
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son 7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
peligrosas y deben hacerse reparar. herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o Hz ....... Hertz
Lea el ...... Construcción
la batería de la herramienta eléctrica antes de manual de Clase II
instrucciones W ........ Watts
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar .... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva protección a Tierra
..... Corriente
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la ocular Alterna .... Símbolo
herramienta eléctrica. Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del auditiva
alcance de los niños y de las personas que no n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
caciones
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas A ........ Amperes por minuto
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Controle si funcionan correctamente, sin PARA TODAS LAS SIERRAS
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas PELIGRO:Mantenga las manos lejos de las zonas de corte
que pudieran afectar al funcionamiento de y de la hoja. Mantenga la otra mano en la agarradera auxiliar o
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese sobre la cubierta del motor. Si se sostiene la sierra con ambas
defectuosa haga que la reparen antes de volver a manos, no hay riesgo de que la hoja las corte.
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas a) No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo de
la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
b) Ajuste la profundidad de corte al espesor de la
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
pieza de trabajo. Menos de un diente completo de
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
los dientes de la hoja debe quedar visible debajo
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
de la pieza de trabajo.
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con
6 • ESPAÑOL
c) Nunca sostenga la pieza que está cortando en quieta en el material hasta que la hoja
sus manos o sobre su pierna. Asegure la pieza se detenga completamente. Nunca intente
de trabajo a una plataforma estable. Es importante retirar la sierra del trabajo o tirar de ella hacia
sostener el trabajo correctamente para minimizar atrás mientras la hoja esté en movimiento, o
la exposición del cuerpo, el atascamiento de la hoja se producirá un RETROCESO. Investigue y tome
y la pérdida del control. las medidas correctivas para eliminar la causa
d) Sostenga la herramienta eléctrica por las del atascamiento de la hoja.
superficies de agarre aisladas cuando realice una c. Cuando reinicie una sierra en el trabajo,
operación en la que la herramienta de corte pueda centre la hoja de la sierra en el corte y
tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. verifique que los dientes de la misma no
El contacto con un cable con corriente eléctrica estén tocando el material. Si la hoja está
también hará que las partes metálicas expuestas de atascada, cuando se vuelve a 5 arrancar la
la herramienta eléctrica tengan corriente y que el herramienta, la misma puede saltarse del
operador sufra una descarga eléctrica. trabajo o producir un RETROCESO.
e) Cuando cierre a lo largo use siempre una regla de d. Sujete los paneles grandes para minimizar
apoyo o una guía paralela. Esto mejora la precisión el riesgo de que la hoja se pellizque y se
del corte y reduce la probabilidad de atasco produzca el RETROCESO. Los paneles
de la hoja de sierra. grandes tienden a combarse por su propio peso.
f) Siempre utilice hojas con orificios para el eje deben colocar soportes bajo el panel, a ambos
del tamaño y la forma correctas (romboidal lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde
versus circular). Las hojas que no coinciden con del panel.
las piezas de montaje de la sierra funcionarán de e. No utilice hojas sin filo o dañadas. Las hojas
forma excéntrica y provocarán pérdida del control. sin filo o mal trabadas producen cortes estrechos
g) Nunca utilice arandelas o pernos para hojas que provocan una fricción excesiva, atascamiento
dañados o incorrectos. Las arandelas y pernos para de la hoja y RETROCESO.
hoja se diseñaron especialmente para su sierra, para f. Se deben apretar y asegurar las palancas de
brindar óptimo rendimiento y seguridad durante el uso. bloqueo de la regulación de profundidad
y bisel de la hoja antes de comenzar a
CAUSAS DEL RETROCESO Y SU cortar. Si la regulación de la hoja cambia
PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR mientras se está cortando, puede producirse
atascamiento y RETROCESO.
ff El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el g. Sea muy cuidadoso cuando realice un “Corte
atascamiento o la desalineación de una hoja de la Interno” en paredes existentes o en otras
sierra, que causa que la sierra sin control salte del zonas ciegas. La hoja que sobresale puede
trabajo hacia el operador. cortar objetos que provoquen un RETROCESO.
ff Cuando el corte se cierra, pellizca o atasca la hoja,
la misma se detiene y la reacción del motor impulsa a INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
la unidad hacia atrás con rapidez, hacia el operador. EL PROTECTOR INFERIOR
ff Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los
dientes del borde posterior de la hoja se clavan en la a) Verifique que el protector inferior cierre
superficie de la madera y provocan que la hoja salte correctamente antes de cada uso. No opere
del corte y retroceda contra el operador. la sierra si el protector inferior no se mueve
ff El retroceso es el resultado de un mal uso de la libremente o no se cierra instantáneamente.
herramienta o de condiciones o procedimientos Nunca ate o asegure el protector inferior
operativos incorrectos y se puede evitar tomando las en la posición de abierto. Si la sierra se cae
precauciones apropiadas que se indican a continuación. accidentalmente, el protector inferior se puede doblar.
a. Agarre la sierra con firmeza con ambas Levante el protector inferior con la agarradera retráctil
manos y coloque el cuerpo y el brazo de y asegúrese de que se mueve libremente y de que
manera que le permita resistir las fuerzas no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
de RETROCESO. El operador puede controlar ángulos y profundidades de corte.
las fuerzas de retroceso, si se toman las b) Verifique el funcionamiento y el estado del
precauciones correctas. resorte del protector inferior. Si el protector
b. Cuando se está atascando la hoja, o cuando y el resorte no funcionan correctamente, se
se interrumpe un corte por alguna razón, les debe realizar mantenimiento antes de utilizar
suelte el disparador y mantenga la sierra la herramienta. El protector inferior puede funcionar
ESPAÑOL • 7
con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos ff Siempre mantenga los mangos secos, limpios
gomosos o la acumulación de restos. y libres de aceite y grasa. Sostenga la herramienta
c) El protector inferior debe retraerse manualmente firmemente con ambas manos cuando esté en uso.
únicamente para cortes especiales como ff Siempre esté alerta en todo momento,
los “cortes por penetración” y los “cortes especialmente durante operaciones repetitivas
compuestos”. Levante el protector inferior por el y monótonas. Siempre asegúrese de la posición
mango retráctil y suéltelo en cuanto la hoja entre en de sus manos con respecto a la hoja.
el material. Para todo los demás tipos de aserrado, el ff Manténgase alejado de los pedazos de los
protector inferior debe funcionar automáticamente. extremos que pueden caer después de cortarlos.
d) Observe siempre que el protector inferior cubra Estos pueden estar calientes, filosos y/o ser
la hoja antes de colocar la sierra sobre el banco pesados. Pueden producirse graves lesiones personales.
o el piso. Una hoja sin protección, que conserva ff Reemplace o repare los cables dañados.
su movimiento por inercia, puede provocar que la Asegúrese de que el cable prolongador esté
sierra se deslice, cortando todo lo que encuentre a en buenas condiciones. Utilice solamente cables
su paso. Conozca el tiempo requerido para que la prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes
hoja se detenga después de soltar el interruptor. a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se
adapten al enchufe de la herramienta.
INSTRUCCIONES ADICIONALES ff Para garantizar la seguridad, un cable
DE SEGURIDAD prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de
ff Utilice abrazaderas u otra forma práctica para Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el
asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una número de calibre del conductor, mayor será
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la capacidad del cable; es decir, un calibre 16
la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y tiene más capacidad que un calibre 18. Un cable
puede llevar a la pérdida del control. de menor capacidad provocará una disminución
ff Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra, en el voltaje de la línea, lo cual producirá una
nunca en línea con la misma. El RETROCESO pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
podría despedir la sierra hacia atrás (vea Causas del Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la
retroceso y prevención por parte del operador longitud total, asegúrese de que cada prolongación
y RETROCESO). tenga la medida mínima del conductor. La tabla
ff Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. siguiente muestra la capacidad correcta que debe
Retire todos los clavos de la madera antes de cortar. utilizarse según la longitud del cable y el amperaje
ff Siempre asegúrese de que nada interfiera con el indicado en la placa de identificación. En caso de
movimiento del protector inferior de la hoja. duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
ff Los accesorios deben estar clasificados para Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso
la velocidad recomendada en la etiqueta de será el cable.
advertencia de la herramienta, como mínimo. Los
Calibre mínimo para cables de extensión
discos y otros accesorios que funcionen por encima
de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar Voltios Longitud del cable en metros
lesiones. Las clasificaciones de los accesorios siempre
deben ser superiores a la velocidad de la herramienta 120V 0 - 7,6 7,6 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 45,7
que aparece en la placa de identificación de la misma. 220V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 60,9 60,9 - 91,4
ff Siempre asegúrese de que la sierra esté limpia
antes de utilizarla. Amperios
Calibre del cable
ff Si se produce un ruido inusual o un Más No más
funcionamiento anormal, suspenda el uso de esta de de
sierra y haga que la revisen debidamente. 0-6A 18 16 16 14
ff Siempre asegúrese de que todos los componentes 6 - 10 A 18 16 14 12
estén montados correcta y firmemente antes
de utilizar la herramienta. 10 - 12 A 16 16 14 12
ff Siempre manipule la hoja de la sierra con cuidado 12 - 16 A 14 12 No recomendado
al montarla o retirarla, o al retirar el extractor
de diamante. ADVERTENCIA: Después de apagar la herramienta
ff Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado las hojas continúan moviéndose durante unos momentos.
la velocidad máxima antes de iniciar un corte. Pueden producirse graves lesiones personales.
8 • ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Durante el uso, siempre utilice protección el control de la operación. La sierra se puede salir
individual para los oídos adecuada que cumpla con la norma parcialmente del corte aumentando la posibilidad de
ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el que la hoja se tuerza. Asegúrese de que haya
período de uso, el ruido producido por este producto puede suficiente espacio bajo la pieza que está trabajando.
contribuir a la pérdida de audición. ff Si es necesario levantar manualmente el
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección adecuada protector inferior, utilice la palanca retráctil.
para los ojos. Todos los usuarios y las personas a su ff Mantenga las hojas limpias y afiladas. Las hojas
alrededor deben usar protección adecuada para los ojos afiladas reducen los atascamientos y el retroceso
que cumpla con la norma ANSI Z87.1. al mínimo. El uso de hojas sin filo o sucias puede
ADVERTENCIA: SIEMPRE USE LENTES DE aumentar la carga de la sierra, haciendo que el
SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son anteojos operador deba empujar con más fuerza, lo que facilita
de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el que la herramienta se tuerza.
polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE PELIGRO:Riesgo de laceración mantenga las
utilice equipos de seguridad certificados: manos lejos del área de corte. Mantenga las manos
ff Protección para los ojos conforme a la norma lejos de las hojas. Mientras corta, nunca coloque las
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). manos en frente o detrás del camino de la hoja. No
ff Protección para los oídos conforme a la norma introduzca ninguna parte del cuerpo debajo del trabajo
ANSI S12.6 (S3.19). mientras la hoja está girando. No intente retirar el material
ff Protección para las vías respiratorias conforme cortado mientras la hoja se mueve.
a las normas NIOSH/OSHA. ff Sujete los paneles grandes. Los paneles grandes
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al se deben sujetar como se muestra (Fig. A) en
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades este manual para minimizar el riesgo de que la hoja
de construcción contienen productos químicos se pellizque y se produzca retroceso. El material
reconocidos como causantes de cáncer, defectos de sujeto sólo en los extremos (Fig. B) provocará
nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos pellizcos de la hoja. Cuando la operación de corte
ejemplos de estos productos químicos son: requiera que se deposite la sierra sobre el trabajo, se
ff El plomo de las pinturas de base plomo, depositará la herramienta sobre la sección más
ff La sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros grande y se cortará la pieza más pequeña.
productos de mampostería, ff Utilice únicamente las hojas y los componentes
ff El arsénico y el cromo de la madera con tratamiento para hoja correctos montaje de hojas. No utilice
químico (CCA). hojas con orificios de medida incorrecta. Nunca utilice
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la arandelas o pernos de hoja defectuosos o incorrectos.
frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para Cumpla los procedimientos de armado de la hoja.
reducir la exposición a estos productos ff Regulaciones. Antes de cortar, asegúrese de que las
químicos: regulaciones de profundidad y bisel están apretadas.
ff Se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar ff Sostenga y asgure el trabajo correctamente.
Asegúrese de que el material que se va a cortar esté
equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
sujeto con abrazaderas (Fig. C), sostenido sólidamente
para polvo que están diseñadas especialmente
y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte,
para filtrar las partículas microscópicas.
estable y nivelada. Sostenga el trabajo para que la
ff Evite el contacto durante tiempo prolongado sección más ancha de la zapata de la sierra esté
con las partículas de polvo originadas al lijar, sobre la sección del material que no caerá cuando
aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades se haga el corte. Nunca sostenga la pieza cortada
de la construcción. Use ropas protectoras y lave con la mano (Fig. D). Puede producirse RETROCESO
las áreas expuestas con agua y jabón. El permitir si se pellizca la hoja. Mantenga ambas manos sobre
que el polvo entre a la boca o los ojos, o se deposite la sierra en todo momento.
sobre la piel puede ayudar a la absorción de ff Manténgase alerta y en control. Mantenga el
productos químicos nocivos. cuerpo ubicado a un lado de la hoja. Agarre la sierra
PRECAUCÍON: Utilice la protección auditiva apropiada con ambas manos y mantenga siempre control sobre
durante el uso. Bajo ciertas condiciones y según el la misma. No cambie de mano o la postura del cuerpo
período de uso, el ruido de este producto puede contribuir mientras la sierra esté funcionando. Tome precauciones
a la pérdida de audición. para evitar heridas producidas por las piezas cortadas
ff Si el protector inferior se engancha en una u otros materiales que puedan caer durante la operación.
superficie debajo del material que se está
cortando, se puede reducir momentáneamente
ESPAÑOL • 9
PELIGRO:Suelte el interruptor inmediatamente si ff Regule la profundidad de la sierra de manera que solo
la hoja se dobla o si la sierra se atasca prevéngase de un diente de la hoja sobresalga bajo el trabajo, como
retrocesos. se muestra en (Fig. F).
ff No haga retroceder una hoja en movimiento en
PARA REDUCIR EL RIESGO el corte. Torcer la sierra puede provocar que el borde
DE RETROCESO posterior de la hoja se encaje en el material,
salte del trabajo y retroceda hacia el operador.
ff Mantenga un agarre firme con ambas manos ff Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire
sobre la sierra, en todo momento. todos los clavos de la madera antes de cortar.
ff Manténgase alerta y en control.
ff Apoye los materiales largos que sobresalgan. MOTOR
A medida que se corta el material, el mismo se Asegúrese de que la fuente de energía concuerde
debilita y se comba, y pellizca la hoja. con lo marcado en la placa de identificación. Esta
ff Apoye los paneles grandes como se muestra información está impresa en la placa de identificación.
(Fig. A). El material que solo se apoya en los Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede
extremos (Fig. B) provocará pellizcos de la hoja. provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas
ff Evite cortar en el aire. El material se combará BLACK+DECKER se prueban en fábrica. Si esta
y pellizcará la hoja. herramienta no funciona, revise el suministro eléctrico.
ff Asegúrese de que el material que se va a cortar esté
sujeto con abrazaderas (Fig. C), sostenido USO PREVISTO
sólidamente y equilibrado sobre una superficie de Esta sierra circular está diseñada para aplicaciones
trabajo fuerte, estable y nivelada. Apoye el trabajo de corte de madera. No utilice accesorios de
para que la sección más ancha de la zapata de la alimentación de agua con esta sierra. No utilice hojas ni
sierra esté sobre la sección del material que no caerá discos abrasivos. No la utilice en condiciones de humedad
cuando se haga el corte. Nunca sostenga la pieza a o en presencia de gases o líquidos inflamables. No corte
cortar con la mano (Fig. D). materiales de metal, plástico, concreto, mampostería o
fibra de cemento con esta sierra.
ff Mantenga las hojas afiladas y limpias.
ff Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la
CARACTERÍSTICAS (Pg. 2)
veta) utilice una guía para corte longitudinal o para
1. Interruptor de encendido/apagado
borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que
2. Mango principal
corta puede combarse o torcerse, cerrando el corte
y pellizcando la hoja, lo que provoca RETROCESO. 3. Mango secundario
ff No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, 4. Zapata
como los nudos, la dureza, la resistencia y la 5. Hoja de la sierra
humedad, y las maderas tratadas con presión o sin 6. Protector inferior de la hoja de la sierra
estacionar pueden sobrecargar la sierra, lo que puede 7. Palanca retráctil del protector inferior
provocar atascamiento. Cuando esto ocurre, empuje 8. Perilla de regulación de bisel
la sierra más lentamente. 9. Arandela exterior de la abrazadera de la hoja
ff No retire la sierra del trabajo durante un corte 10. Perno de retención de la hoja
mientras la hoja se mueva. 11. Palanca de ajuste de profundidad
ff Permita que la sierra alcance la velocidad máxima 12. Escala de profundidad
antes de poner la hoja en contacto con el material a 13. Escala del ángulo de bisel
cortar. Encender la sierra cuando la hoja está contra 14. Llave hexagonal para hoja de la sierra
el trabajo o encajada en el corte puede provocar 15. Botón de bloqueo de la hoja
atascamiento o un movimiento repentino hacia atrás
de la herramienta. ENSAMBLADO/AJUSTE
ff Nunca intente retirar la sierra mientras realiza un corte en ADVERTENCIA: Desconecte siempre la sierra de la
bisel. Esto provocará que la hoja se trabe y se atasque. fuente de energía antes de realizar cualquiera de las
ff Siempre asegure el trabajo para evitar que la pieza se siguientes operaciones.
mueva mientras corta.
ff No trate de forzar la sierra hacia atrás por la línea
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. E y F)
La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor
de corte si esta comienza a desviarse. Esto puede
de la pieza de trabajo.
provocar RETROCESO. Detenga la sierra y permita
ff Afloje la palanca (11) para desbloquear la zapata
que la hoja continúe girando hasta detenerse. Retírela
de la sierra.
del corte e inicie un nuevo corte sobre la línea.
10 • ESPAÑOL
ff Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la
posición deseada (Fig. E). La profundidad de corte CORTES GENERALES
correspondiente puede leerse en la escala (12).
ff Apriete la palanca para bloquear la zapata de la sierra (IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES
en el lugar. Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.)
ff Regule la profundidad de la sierra de manera que
sólo un diente de la hoja sobresalga bajo el trabajo, Prevéngase de retrocesos
como se muestra en la (Fig. F). Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones
de montaje, regulación e instalación.
Ajuste del ángulo de biselado (Fig. G) Asegúrese de que el protector inferior funciona.
Esta herramienta puede fijarse para biselar ángulos entre Seleccione la hoja correcta para el material a cortar.
0° y 45°.
ff Afloje la perilla de bloqueo (8) para desbloquear la ff Mida y marque el trabajo para cortarlo.
zapata de la sierra. ff Sostenga y asegure correctamente el trabajo
ff Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la posición (Consulte las Instrucciones y las Normas de Seguridad).
deseada (Fig. G). El ángulo de biselado correspondiente ff Utilice los equipos de seguridad apropiados Y
puede leerse de la escala (13). requeridos (Consulte las Normas de Seguridad).
ff Apriete la perilla para bloquear la zapata de la sierra ff Afirme y sostenga el área de trabajo. (Consulte las
en su lugar. Normas de Seguridad).
ff Mientras el enchufe está colocado y el protector está
Instalación de la hoja (Fig. H) cerrado, asegúrese de que el interruptor encienda y
ff Oprima el botón de bloqueo de la hoja (15) y gire apague la sierra.
el eje de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja trabe
y la hoja deje de girar. ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza
ff Gire la llave hexagonal (14) en sentido contrario sobre la que se trabaja y sostener la sierra firmemente
a las agujas del reloj para aflojar y retirar el tornillo para evitar la pérdida de control, que podría provocar
de fijación de la hoja (10) (Fig. H). lesiones personales. La (Fig. C) ilustra la postura
ff Retire la arandela exterior (9). recomendada para la mano.
ff Coloque la hoja de la sierra (5) sobre la eje,
asegurándose de que la flecha de la hoja apunte en la FUNCIONAMIENTO
misma dirección que la flecha de la herramienta. Interruptor
ff Calce la arandela exterior en el eje, con la superficie ff Para usar la herramienta, presione el interruptor
plana más grande contra la hoja. disparador (1). La unidad funcionará el tiempo que se
ff Inserte el tornillo de retención de la hoja en el orificio mantenga oprimido el disparador.
del eje. ff Para apagar la herramienta, suelte el interruptor
ff Asegure bien el tornillo de fijación de la hoja. Para disparador (1). No se previó un dispositivo para
ello, sostenga la llave de tuercas y gire la llave mantener la herramienta en marcha constante, y
hexagonal en el sentido de las agujas del reloj. nunca se debe trabar el interruptor por ningún medio.

Extracción de la hoja OPERACIONES DE CORTE


ff Afloje y retire el tornillo de fijación de la hoja (10), ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj personales graves, siempre sostenga la herramienta con
con la llave hexagonal (14). ambas manos.
ff Retire la arandela exterior (9).
ff Después de encender la herramienta, deje que la hoja
ff Retire la hoja de la sierra (5).
alcance la velocidad máxima antes de empezar
AVISO: No active el seguro del eje cuando la sierra esté
a cortar.
en funcionamiento. No encienda nunca la sierra mientras
ff Aplique sólo presión ligera a la herramienta mientras
esté activado el bloqueo del eje. Podrían producirse
realiza el corte.
graves daños a la sierra.
ff Mantenga siempre la superficie inferior de la zapata
en pleno contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, lea, comprenda y siga todas las
advertencias de seguridad y las instrucciones antes de
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO
usar la herramienta. ff Para minimizar el astillado de la superficie acabada
del material de la pieza de trabajo, corte el material
con la superficie acabada en la parte inferior.
ff Para minimizar el astillado de las superficies de
ESPAÑOL • 11
acabado cuando la superficie de acabado no puede MANTENIMIENTO
colocarse en la parte inferior, como por ejemplo ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de
cuando se corta laminados, sujete firmemente una instalar o sacar accesorios, antes de realizar ajustes o
pieza de contrachapado de desecho y corte ambos cuando haga reparaciones.
materiales. Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño
húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la
Corte longitudinal herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Se dispone de guías accesorias para cortes longitudinales
para esta sierra circular. ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la
El corte longitudinal es el proceso de cortar un material CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
ancho en tiras más estrechas, cortando a lo largo de la mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros
veta del material. Utilice una guía accesoria para cortes de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
longitudinales o sujete un borde recto al material para que calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
sirva de guía al hacer cortes longitudinales.
LUBRICACIÓN
Corte interno (Fig. J) Las herramientas BLACK+DECKER son lubricadas
ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la hoja en una apropiadamente en fábrica y están listas para usar.
posición elevada. Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando
realice cortes internos. Esto puede ocasionar que la unidad ACCESORIOS
se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
Los cortes internos son los que se realizan en pisos, mantenimiento autorizado.
paredes u otras superficies planas.
ff Ajuste la placa base de la sierra para que la hoja corte
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados
a la profundidad deseada.
para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
ff Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la
Utilice únicamente hojas de 184mm (7-1/4”) con orificio para
placa base sobre el material que va cortar.
portaherramienta de 15,9mm (5/8”).
ff Utilizando la palanca retráctil, retraiga el protector
inferior de la hoja a una posición vertical. Baje la parte
posterior de la placa base hasta que los dientes de la
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
hoja apenas toquen la línea de corte.
ff Suelte el protector de la hoja (el contacto de éste desecharse con la basura doméstica normal.
con la pieza de trabajo lo mantendrá en su lugar para Si llega el momento de reemplazar su producto
que se abra libremente cuando comience a realizar BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
el corte). Quite la mano de la palanca del protector utilidad para usted, no lo deseche con la basura
y sujete firmemente el mango auxiliar (3), como se doméstica normal. Asegúrese de que este
muestra en la Fig. J. Ubique su cuerpo y el brazo producto se deseche por separado.
de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja,
en caso de que ocurriese. La separación de desechos de productos usados
ff Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja y embalajes permite que los materiales puedan
no esté en contacto con la superficie de corte. reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
ff Arranque el motor y baje gradualmente la sierra materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
hasta que la placa base se apoye completamente medioambiental y reduce la demanda de materias
sobre el material que desea cortar. Avance la sierra primas. La normativa local puede ofrecer la
a lo largo de la línea de corte hasta completar el mismo. separación de desechos de productos eléctricos
ff Suelte el gatillo y deje que la sierra se detenga por de uso doméstico en centros municipales de
completo antes de retirar la hoja del material. recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.
ff Cada vez que comience un nuevo corte, repita lo anterior.

Almacenamiento de la llave
La llave hexagonal (14) se puede almacenar en el
protector del cable como se muestra en (Fig. K).
12 • ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES CS1004
Potencia 1400W
Diámetro del disco 7-1/4” (184mm)
Voltaje
AR, B2C 220V ~ 50Hz
B3 120V ~ 60Hz
B2 220V ~ 50/60Hz
BR 127V ~ 60Hz
Velocidad sin carga 5300/min (rpm)
Largo del cable 2m
Peso 3,6kg (7,9lb)
Guarda superior Aluminio
Guarda inferior Aluminio
Ángulo de bisel 45°
Profundidad máxima 62mm (2,4in)

 DETECCIÓN DE PROBLEMA
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La unidad no enciende Cable desenchufado Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Fusible quemado Reemplace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace
que el fusible del circuito se queme,
deje de utilizarlo inmediatamente
y haga que le realicen mantenimiento
en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro
de servicio autorizado).
El interruptor automático está activado Reinicie el interruptor automático. (Si
repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente
y haga que le realicen mantenimiento
en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro
de servicio autorizado).
Interruptor o cable dañado Haga reparar el cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER er o en un centro de
mantenimiento autorizado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
información acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com.
PORTUGUÊS • 13
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve
entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
O descumprimento das instruções abaixo pode causar ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Advertências gerais de segurança reduz o risco de choque elétrico.
para ferramentas elétricas.
ADVERTÊNCIA: Leia todas as advertências e 3. Segurança pessoal
instruções de segurança. Caso as advertências e a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
todas as advertências e instruções para referência futura. estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta poderá causar graves lesões.
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
elétrica operada por bateria (sem fio). óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
1. Segurança na área de trabalho segurança anti-derrapantes, capacete de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
a acidentes. c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas botão está desligado antes de ligar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
provocar incêndios de poeiras ou vapores. ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas posição de ligado pode dar origem a acidentes.
durante a utilização da ferramenta elétrica. As d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
distrações podem dar origem e fazer com que perca fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
o controle da ferramenta. chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
2. Segurança elétrica causar lesões.
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem
tomada. O plug não deve ser modificado de modo posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs inesperadas.
sem modificações e tomadas adequadas reduzem o f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
risco de choques elétricos. largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque nas peças em movimento.
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a chuva nem a umidade. A penetração de água na a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques ferramenta elétrica adequada para o trabalho
elétricos. pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o
14 • PORTUGUÊS
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 7. Rótulos da ferramenta
a potência com que foi projetada. A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão símbolos:
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta Leia o Hz ....... Hertz ...... Construção
elétrica que não possa ser controlada com o botão é manual de
W ........ Watts
Classe II
instruções
perigoso e terá de ser reparado. .... Terminal de
Use proteção min ..... minutos Aterramento
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da para olhos ..... Corrente .... Símbolo
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Use Alternada de Alerta de
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Proteção ..... Corrente Segurança
Auditiva Direta
d. Estas medidas de prevenção de segurança .../min.. Revolução
V ........ Volts n 0 ....... Sem por min. ou
reduzem o risco de uma partida repentina da Velocidade alternação
A ........ Amperes
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são de Carga por minuto

perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.


e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas PARA TODAS AS SERRAS
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou
qualquer outra situação que possa afetar o PERIGO: Mantenha as mãos longe das zonas de corte
funcionamento das ferramentas elétricas. As e da lâmina. Mantenha a outra mão na alça auxiliar ou
peças danificadas devem ser reparadas antes da sobre a cobertura do motor. Se você usar ambas as mãos
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes para segurar a serra, não haverá risco de corte.
tem como causa uma manutenção insuficiente das a) Não introduza alguma parte do corpo por baixo
ferramentas elétricas. da peça de trabalho. A capa de proteção da lâmina
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas não pode protegê-lo por baixo da peça de trabalho.
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção b) Ajuste a profundidade de corte para a espessura
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com da peça de trabalho. Menos de um dente completo
menos frequência e são mais fáceis de controlar. dos dentes da lâmina deve ficar visível por baixo da
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de peça de trabalho.
ferramenta de acordo com estas instruções, c) Nunca segure a peça que está sendo cortada
considerando as condições de trabalho e a tarefa em suas mãos, ou apoiada sobre sua perna.
a ser executada. A utilização da ferramenta elétrica Apoie firmemente a peça numa plataforma de
para fins diferentes das normas de utilização podem trabalho estável. É importante apoiar a peça de
resultar em situações perigosas. trabalho corretamente para minimizar a exposição
do corpo, o emperramento da lâmina e a perda
5. Serviço de controle.
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção d) Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas isoladas quando realizar uma operação na qual
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a ferramenta de corte possa tocar cabos elétricos
a segurança da ferramenta elétrica será mantida. ocultos ou seu próprio cabo. O contato com um
cabo carregado também fará que as partes metálicas
6. Segurança elétrica expostas da ferramenta elétrica estejam “carregadas”
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, e isto dará uma descarga elétrica ao operador.
não é necessário o uso de fio terra. Sempre e) Quando você fecha em todo Estado utilize sempre
verifique a voltagem da rede elétrica que um suporte ou um guia paralelo. Isso melhora
corresponda a voltagem da placa de classificação. a precisão do corte e reduz a possibilidade de
interferência da lâmina.
ADVERTÊNCIA: Se o cabo de força estiver f) Use sempre lâminas com furos de eixo de
danificado, deverá ser substituído pelo tamanho e forma corretos (romboidal versus
fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da circular). As lâminas que não coincidirem com
BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente as peças de montagem da serra funcionarão de forma
qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for excêntrica causando perda de controle.
reparado ou substituído por uma pessoa g) Nunca utilize arruelas ou pinos para lâminas
qualificada, mas não autorizada pela danificados ou incorretos. As arruelas e pinos para
BLACK+DECKER, a garantia será perdida. lâmina foram desenhados especificamente para sua
serra, para oferecer um ótimo desempenho e segurança
durante o uso.
PORTUGUÊS • 15
g. Tenha cuidado especial quando for realizer
CASOS DE RETROCESSO E FALTA DE um corte profundo em paredes ou áreas
ATENÇÃO POR PARTE DO OPERADOR cegas. A lâmina poderá atingir objetos que podem
ff Um arranque oi ‘coice” é uma reação repentina de causar ARRANQUE.
uma lâmina que está presa ou desalinhada, causando
descontrole da lâmina e o conseqü ente pulo da INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
mesma da peça de trabalho, vindo de encontro ao PARA A PROTEÇÂO INFERIOR
operador.
ff Quando a lâmina está presa ou apertada no corte, ela a) Verifique se proteção inferior fecha adequadamente
pára e a reação do motor é de jogar a máquina para antes de cada uso. Não opere a serra caso a
trás em direção ao operador. proteção inferior não se move livremente e
ff Se a lâmina ficar torta ou mal-alinhada no corte, feche instantaneamente. Nunca prenda ou amarre
os dentes na parte de trás da serra podem penetrar a proteção inferior na posição aberta. Se a serra
na superfície da madeira fazendo com que a lâmina cair acidentalmente, a proteção inferior pode ficar
saia do aperto e se volte contra o operador. dobrada. Levante a proteção inferior com a alavanca
ff O “coice” é o resultado de mal-uso da ferramenta retrátil e certifique-se de que ela se mova livremente
ou de procedimentos de operação incorretos, ou e eu não toque a lâmina bem como nenhuma outra
mesmo condições que podem ser evitadas tomando peça, em qualquer ângulo e profundidade de corte.
as precauções abaixo. b) Verifique o funcionamento da mola da proteção
a. Prenda firmemente a serra com ambas as inferior. Se a proteção e a mola não estiverem
mãos e posicione seu corpo para resistir às f funcionando adequadamente, será necessário
orças do “COICE” ou ARRANQUE que possam realizar manutenção da mesma antes de usar
ser controladas pelo operador. a ferramenta. A proteção inferior pode funcionar
b. Quando a lâmina ficar presa, ou quando lentamente em função das partes danificadas,
parar um corte por qualquer razão, solte acúmulo de resinas ou detritos.
o gatilho e segure a serra no material c) A proteção inferior deve ser retraído manualmente
sem fazer movimento até que a serra pare apenas para cortes especiais tais como os
completamente. Nunca tente remover a serra “cortes profundos” e “cortes compostos”. Levante
do trabalho ou puxá-la para trás enquanto a proteção inferior através da alavanca retrátil e
a lâmina estiver em movimento, ou ocorrerá solte-a assim que a lâmina penetrar o material. Para
um ARRANQUE. Verifique e tome medidas todos os outros tipos de cortes, a proteção inferior
corretivas para eliminar a causa da prisão da lâmina. deve funcionar automaticamente.
c. Quando der partida em uma serra sobre o d) Observe sempre que a proteção inferior cubra
trabalho, centralize a lâmina da serra na a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou
linha de corte e certifique se que os dentes no chão. Uma lâmina sem proteção, que conserva
não estejam enfiados no material. Se a lâmina seu movimento por inércia pode provocar que a serra
estiver prendendo, ela roda sobre o material ou se volte para trás, cortando tudo o que estiver no caminho.
ARRANCA da peça de trabalho ao se reiniciar a serra. Esteja ciente do tempo que a lâmina leva para parar
d. Os painéis grandes devem ter bom apoio após soltar o interruptor.
para evitar que a lâmina fique presa ou dê
“COICE”. Painéis grandes tendem a arquear INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA
sobre seu próprio peso. O apoio deve ser
colocado sob o painel em ambos os lados, perto ff Use braçadeiras ou outra forma prática para
da linha de corte e próximo a borda do painel. firmar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma
e. Não use lâmina cega ou danificada. Lâminas estável. Segurar a peça de trabalho com a mão ou contra
não- afiadas ou montadas incorretamente o corpo é instável e pode levar à perda de controle.
produzem um corte estreito, provocando fricção ff Mantenha seu corpo posicionado em um dos lado
excessiva, prisão da lâmina e “COICE”. da lâmina da serra, porém não alinhado com a
f. A profundidade da lâmina e alavancas de mesma. O RETROCESSO poderia levar à serra saltar
ajuste de chanfro devem estar justos e para trás (veja Causas de retrocesso e prevenção
seguros antes de se iniciar o corte. Se a por parte do operador e RETROCESSO).
lâmina se deslocar durante o corte, ela pode ficar ff Evite cortar pregos. Revise se há pregos. Remova
todos os pregos da madeira antes de cortar.
presa ou dar “COICE”.
ff Certifique-se sempre de que nada interfira com
o movimento da proteção inferior da lâmina.
16 • PORTUGUÊS
ff No mínimo, os acessórios devem estar classificados
Calibre minimo para cabos de extensão
para a velocidade recomendada na etiqueta de
avisos de segurança da ferramenta. Os discos Volts Tamanho do cabo em metros
e outros acessórios que funcionarem por cima de
sua velocidade nominal podem desmontar e provocar 120V 0 - 7,6 7,6 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 45,7
ferimentos pessoais. As classificações dos acessórios 220V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 60,9 60,9 - 91,4
sempre devem ser superiores à velocidade da
Amperagem
ferramenta que aparece na placa de identificação
Calibre do cabo
da mesma. Mais Menos
ff Certifique-se sempre de que a serra esteja limpa que que
antes de utilizá-la. 0-6A 18 16 16 14
ff Se ocorrer um ruído anormal ou um funcionamento 6 - 10 A 18 16 14 12
anormal, suspenda o uso da serra e solicite uma
revisão da mesma. 10 - 12 A 16 16 14 12
ff Certifique-se sempre de que todos os componentes 12 - 16 A 14 12 Não recomendado
estejam correta e firmemente montados antes de
utilizar a ferramenta. ATENÇÃO! Após desligar a ferramenta as lâminas
ff Manuseie sempre a lâmina da serra com muito continuam em movimento durante alguns instantes.
cuidado quando montar ou retirar, ou quando retirar Podem produzir-se graves ferimentos pessoais.
o extrator de diamante. ATENÇÃO! Durante o uso, utilize sempre proteção
ff Espere sempre até o motor atingir sua máxima auditiva adequada que atenda a norma ANSI S12.6
velocidade antes de iniciar um corte. (S3.19). Sob certas circunstâncias, e segundo o período
ff Mantenha sempre as empunhaduras secas, de uso, o ruído produzido por este produto pode contribuir
limpas e livres de óleo e gordura. Segure firmemente à perda auditiva.
a ferramenta com ambas as mãos quando estiver em uso. ATENÇÃO! Use sempre uma adequada proteção para
ff Mantenha-se sempre alerta, principalmente durante os olhos. Todos os usuários e pessoas ao seu redor devem
operações repetitivas e monótonas. Verifique sempre usar proteção adequada para os olhos que atenda a norma
a posição de suas mãos em relação à lâmina. ANSI Z87.1.
ff Mantenha-se afastado dos fragmentos das ATENÇÃO! USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA.
extremidades que possam cair após cortadas. Estes Os óculos normais adequados para o uso diário NÃO
podem estar quentes, serem afiados e/ou pesados. são óculos de segurança. Use também máscaras contra
Podem acontecer lesiones pessoais graves. poeira caso a operação de corte produzir poeira. USE
ff Substitua ou conserte os cabos danificados. SEMPRE equipamentos de segurança certificados:
Certifique-se de que o cabo de extensão esteja • Proteção para os olhos conforme a norma
em boas condições. Use apenas cabos de extensão ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
de 3 condutores com plugues aterrados de 3 pinos • Proteção auditiva conforme a norma
e receptáculos tripolares adequados para o plugue da ANSI S12.6 (S3.19).
ferramenta. • Proteção para as vias respiratórias conforme
ff Para garantir a segurança, um cabo de extensão as normas NIOSH/OSHA.
deve ter um tamanho de cabo adequado (AWG ADVERTÊNCIA: No pó causado por lixação,
ou Calibre de condutor dos Estados Unidos). serraria, Esmeril, furos, e outras atividades
Quanto menor for o número de calibre do condutor, de construção contem produtos químicos que
maior será a capacidade do cabo; isto é, um calibre supostamente causam câncer, defeitos congênitos e
16 tem maior capacidade que um calibre 18. Um cabo outros danos no sistema reprodutivo. Alguns exemplos
de menor capacidade provocará uma queda de deste químicos são:
voltagem, o qual provocará perda de potência e ff Chumbo de tintas a base de chumbo,
sobreaquecimento. Quando utilizado mais de um cabo ff Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos
de extensão para atingir o comprimento total, de alvenaria,
certifique-se de que cada um deles tenha a medida ff Arsênico e cromo de madeira quimicamente tratada
mínima do condutor. A tabela a seguir mostra a (CCA).
capacidade correta que deve ser utilizada segundo o Seu risco de exposição varia, dependendo da frequência
comprimento do cabo e a amperagem indicada na que você realiza este tipo de trabalho. Para reduzir sua
placa de identificação. Caso tenha alguma de dúvida, exposição à estes químicos:
utilize o calibre imediatamente superior. Quanto ff Trabalhe em área bem ventilada, e use os
menor for o número de calibre, mais grosso será o cabo. equipamentos de segurança apropriados tais como
PORTUGUÊS • 17
máscara de pó com filtros parapartículas sobre a parte do material que não vai cair depois que o
microscópicas. corte for feito. Nunca segure a peça cortada com
ff Evite contato prolongado com o pó da lixadeira as mãos (Fig. D). Isso poderá causar o ARRANQUE.
elétrica, serraria, esmeril, furação, e outras Mantenha as duas mãos na serra todo o tempo.
atividades de construção. Use roupas de proteção ff Fique alerta e em controle. Mantenha o corpo
e lave as áreas expostas Com água e sabão. Não posicionado de um lado da lâmina. Mantenha sempre
deixe que o pó entre em sua boca, olhos, ou fique uma pegada firme e controle a serra com as duas
em sua pele. A pele também pode absorver elementos mãos. Não mude a pegada das mãos ou a posição do
químicos perigosos. corpo durante a operação.
CUIDADO:Use proteção auricular apropriada durante PERIGO: Solte achave (Gatilho) imediatamete sea
o uso. Em algumas condições e durante o uso desta lâmina ficar presa ou der um arraque.
ferramenta, o ruído dela poderá contribuir para perda
auditiva. PARA REDUZIR O RISCO DE RETROCESSO
ff O contato súbito da proteção inferior com a
superfície abaixo do material trabalhado poderá ff Segure a serra firmemente com ambas as mãos.
reduzir o controle do operador temporariamente. ff Mantenha-se alerta e sob controle.
A serra poderá se levantar parcialmente do corte ff Apoie os materiais compridos que sobressaírem.
aumentando as chances da lâmina torcer. Certifique- Conforme corta o material, o mesmo debilita-se e
se que há espaço suficiente em baixo da peça de sofre empenamento (torções -comba), e belisca a
trabalho. lâmina. Apoie os painéis maiores como mostrado na
ff Quando for necessário levantar a proteção (Fig. A). O material que é apoiado somente pelas
inferior manualmente, use a alavanca retrátil. extremidades (Fig. B) provocará beliscos na lâmina.
ff Mantenha as lâminas limpias e afinadas. Lâminas ff Evite cortar sem apoio. O material ficará deformado
afiadas são menos propensas a travar e dar coice. O e beliscará a lâmina.
uso de uma lâmina cega e/ou suja pode aumentar a ff Certifique-se de que o material que será cortado seja
carga na mesma, devendo o operador empurrar com apertado com braçadeiras (Fig. C), mantenha-se poiado
mais força, o que provoca torção da lâmina. e equilibrado sobre uma superfície de trabalho forte,
PERIGO: Perigo de corte/lesão. Matenha as mãos estável e nivelada. Apoie o trabalho de modo que a
longe da área de corte. Mantenha as mãos longe da parte mais larga da sapata da serra esteja sobre a parte
lâmina. Nunca posicione as mãos na frente ou atrás do material que não cairá depois de realizar o corte. Nunca
da linha de corte da lâmina durante o corte. Não tente segure a peça que será cortada com a mão (Fig. D).
alcançar em baixo do trabalho enquanto a lâmina estiver ff Mantenha as lâminas afiadas e limpas.
girando. Não tente remover o material enquanto a lâmina ff Quando realizar cortes longitudinais (a favor da veia)
estiver em movimento. use um guia para bordas retas ou para corte
ff Apoie os painéis grandes. Grades painéis devem longitudinal. Tome cuidado, já que a fita que corta
ser apoiados como mostra a (Fig. A) neste manual pode torcer, fechando o corte e beliscando a lâmina,
para minimizar o risco da lâmina ficar presa e provocando RETROCESSO.
dar coice. Os materiais apoiados somente pelas ff Não force a ferramenta. As variáveis da madeira,
extremidades (Fig. B) causam a prisão da lamina. como os nós, a dureza, a resistência a umidade, e
Quando as operações de corte exigirem o apoio da as madeiras tratadas com pressão ou sem estacionar
serra na peça de trabalho, a serra deve ser apoiada podem sobrecarregar a serra, provocando
na parte maior da peça e não na parte menor que emperramento. Quando isso acontecer, empurre
está sendo cortada. a serra mais lentamente.
ff Use somente os componentes e lâminas certas ff Não remova a serra do trabalho durante um corte
quando montar o conjunto. Não use lâminas enquanto a lâmina estiver em movimento.
com furos de tamanho incorreto. Nunca use ff Permita que a serra atinja a velocidade máxima
arruelas e parafusos com defeito ou errados. Siga os antes de colocar a lâmina em contato com o material
procedimentos de montagem da lâmina. que será cortado. Ligar a serra quando a lâmina
ff Ajustes. Antes do corte tenha a certeza que a estiver contra o trabalho ou encaixada no corte pode
profundidade e o ângulo do chanfro estejam corretos. provocar emperramento ou um movimento repentino
ff Apoie e firme o trabalho adequadamente. Veja para trás da ferramenta.
ff se o material a ser cortado está preso (Fig. C), e ff Nunca tente retirar a serra enquanto realizar um corte
firmemente apoiado e bem equilibrado em uma em chanfro. Isso provocará que a lâmina trave,
plataforma de trabalho estável. Apóie o trabalho de ficando presa.
modo que a parte mais larga da sapata da serra esteja
18 • PORTUGUÊS
ff Firme sempre o trabalho para evitar que a peça se Como ajustar a profundidade do corte (Fig. E y F)
mova enquanto corta. A profundidade do corte deve ser fixada de acordo com a
ff Não tente forçar a serra para trás na linha de espessura da peça de trabalho.
corte se esta começar a desviar. Isto pode provocar ff Afrouxe a alavanca (11) para destravar a sapata da serra.
RETROCESSO. Pare a serra e permita que a lâmina ff Mova a sapata da serra (4) até a posição desejada
continue girando até parar. Remova-a do corte e inicie (Fig. E). A profundidade correspondente do corte
um novo corte sobre a linha. pode ser lida a partir da escala (12).
ff Regule a profundidade da serra de forma que apenas ff Aperte a alavanca para travar a sapata da serra na
um dente da lâmina sobressaia sob o trabalho, como posição.
mostrado na figura (Fig. F). ff Fixe o ajuste de profundidade da serra de tal forma
ff Não faça retroceder uma lâmina em movimento que um dente da serra fique projetado abaixo da peça
enquanto cortar. Torcer a serra pode provocar que a de trabalho conforme mostra a (Fig. F).
borda posterior da lâmina fique encaixada no material
e seja projetara retrocedendo em direção ao operador. Como ajustar o ângulo do chanfro (Fig. G)
ff Evite cortar pregos. Revise se há pregos. Remova Esta ferramenta pode ser fixada a ângulos de chanfro
todos os pregos da madeira antes de cortar. entre 0° e 45°.
ff Afrouxe o botão de travamento (8) para destravar a
MOTOR sapata da serra.
Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponda ff Mova a sapata da serra (4) até a posição desejada
à voltagem indicada na placa de identificação. Esta (Fig. G). O ângulo correspondente do chanfro pode
informação está impressa na placa de identificação. ser lido a partir da escala (13).
Uma voltagem menor provocará perda de potência e ff Aperte o botão de travamento para travar a sapata da
pode provocar sobreaquecimento. Todas as ferramentas serra na posição.
BLACK+DECKER são testadas na fábrica. Se esta
ferramenta não funcionar, revise o fornecimento elétrico. Instalação da lâmina (Fig. H)
ff Pressione o botão de bloqueio da lâmina (15) e gire
USO PREVISTO o eixo da lâmina até o bloqueio da lâmina travar
Esta serra circular foi projetada para aplicações de corte em e a lâmina parar de girar.
madeira. Não utilize acessórios de alimentação de água com ff Gire a chave hexagonal (14) no sentido contrário aos
esta serra. Não utilize lâminas nem discos abrasivos. Não ponteiros do relógio para soltar e remover o parafuso
use a serra sob condições de umidade ou na presença de de fixação da lâmina (10) (Fig. H).
gases ou líquidos inflamáveis. Não corte materiais de metal, ff Remova a arruela exterior (9).
plástico, concreto, alvenaria ou fibra de cimento com esta serra. ff Coloque a lâmina da serra (5) no eixo, certificando-se
de que a seta da lâmina está na mesma direção da
seta da ferramenta.
CARACTERÍSTICAS (Pg. 2)
ff Encaixe a arruela externa no eixo, com a extremidade
1. Interruptor de liga/desliga
plana maior posicionada contra a lâmina.
2. Empunhadura principal
ff Insira o parafuso de retenção da lâmina no orifício do eixe.
3. Empunhadura secundária ff Aperte firmemente o parafuso de fixação da lâmina
4. Sapata segurando a chave Allen e girando-a no sentido dos
5. Lâmina da serra ponteiros do relógio.
6. Proteção inferior da lâmina da serra
7. Alavanca retrátil da proteção inferior Como remover a lâmina
8. Botão de regulação de chanfro ff Afrouxe e remova o parafuso de retenção da lâmina
9. Arruela exterior da braçadeira da lâmina (10), girando-o no sentido anti-horário usando a chave
10. Pino de retenção da lâmina sextavada (14).
11. Alavanca de ajuste de profundidade ff Remova a arruela externa (9).
12. Escala de profundidade ff Remova a lâmina da serra (5).
13. Escala do ângulo do chanfro AVISO: No acione o seguro do eixo quando a serra estiver em
14. Chave hexagonal para a lâmina da serra funcionamento. Nunca ligue a serra enquanto estiver ativado o
15. Botão de bloqueio da lâmina bloqueio do eixe. Poderiam produzir-se graves danos à serra.

MONTAGEM/REGULAGEM DE AJUSTE ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de uma lesão


ADVERTÊNCIA: Sempre desconecte a serra da fonte pessoal grave, leia, compreenda e siga todas as
de alimentação antes de realizar quaisquer operações a instruções e advertências de segurança importantes antes
seguir. de utilizar a ferramenta.
PORTUGUÊS • 19
Corte longitudinal
CORTES GERAIS Temos à disposição guias acessórias para cortes
(IMPORTANTE: LEIA AS INSTRUÇÕES E OS longitudinais para esta serra circular. O corte longitudinal
AVISOS DE SEGURANÇA.) é o processo de cortar um material largo em tiras mais
estreitas, cortando ao longo da veia do material. Utilize
Guarda Protetora Contra Retrocessos uma guia acessória para cortes longitudinais ou segure
Com a unidade desligada, siga todas as instruções de uma borda reta ao material, para que sirva de guia quando
montagem, ajuste e regulagem. Certifique-se de que o realizar cortes longitudinais.
modo baixa guarda protetora esteja operando. Selecione a
lâmina adequada para o material a ser cortado. Corte interno (Fig. J)
ff Meça e marque o trabalho a ser cortado. ATENÇÃO: Nunca amarre ou prense a proteção da
ff Sustente e prenda o trabalho de modo adequado lâmina na posição aberta. Nunca mova a serra para trás
ff Utilize o equipamento de segurança necessário e quando realizar cortes internos. Isto pode ocasionar que a
adequado (Consulte as Normas de Segurança). unidade saia da superfície de trabalho provocando lesões.
ff Prenda e mantenha firme a área de trabalho Os cortes internos são os realizados em pisos, paredes ou
(Consulte as Normas de Segurança). outras superfícies planas.
ff Com o plugue inserido e a guarda protetora fechada, ff Ajuste a placa base (4) da serra para que a lâmina
certifique-se de que o interruptor ligue e desligue a corte na profundidade desejada.
serra e que o interruptor acenda e apague a serra. ff Incline a serra para frente e apoie a frente da placa
base sobre o material que será cortado.
ADVERTÊNCIA: É importante apoiar o trabalho de modo ff Usando a alavanca retrátil (7), coloque a proteção
adequado e segurar a serra com firmeza para impedir perda inferior da lâmina na posição vertical. Baixe a parte
posterior da placa base até que os dentes (5) da
de controle que poderia causar uma lesão pessoal. A (Fig. C)
lâmina toquem levemente a linha de corte.
ilustra a posição recomendada para as mãos.
ff Solte a proteção da lâmina (o contato deste com
a peça de trabalho a manterá no seu lugar para que
OPERAÇÃO
possa abrir-se livremente quando começar o corte).
Interruptor
Tire a mão da alavanca do protetor e segure firmemente
ff Para operar a ferramenta, pressione o interruptor (1).
a empunhadura auxiliar (3), como mostrado na Fig. J.
A ferramenta continuará funcionando enquanto o
ff Localize seu corpo e o braço de tal forma que possa
gatilho estiver acionado.
resistir o retrocesso da lâmina, caso aconteça.
ff Para desligar a ferramenta, solte o interruptor (1).
ff Antes de ligar a serra, certifique-se de que a lâmina
Não existe dispositivo para travar a ferramenta em
não tenha entrado em contato com a superfície
funcionamento, e o interruptor nunca deve ser travado
de corte.
de qualquer outro modo.
ff Acione o motor e baixe gradualmente a serra até a
placa base apoiar completamente sobre o material
OPERAÇÕES DE CORTE
que deseja cortar. Avance a serra ao longo da linha
ATENÇÃO! Para reduzir o risco de ferimentos pessoais
de corte até completar o mesmo.
graves, segure sempre a ferramenta com ambas as mãos.
ff Solte o gatilho e permita que a serra pare
ff Após ligar a ferramenta, permita que a lâmina atinja
completamente antes de retirar a lâmina do material.
sua velocidade máxima antes de começar a cortar.
ff Cada vez que começar um novo corte, repita o anterior.
ff Aplique uma leve pressão à ferramenta enquanto
realizar o corte.
Armazenamento da chave de parafusos
ff Mantenha sempre a superfície inferior da sapata em
A chave hexagonal (14) pode ser guardada no protector do
contato com a peça de trabalho.
cabo conforme ilustrado na (Fig. K).
CONSELHOS PARA UMA BOA UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
ff Para minimizar o lascamento da superfície acabada
ATENÇÃO: Desligue a ferramenta da tomada antes de
do material da peça de trabalho, corte o material com
instalar ou remover acessórios, antes de realizar ajustes
a superfície acabada na parte inferior.
ou quando realizar consertos. Para limpar a ferramenta,
ff Para minimizar o lascamento das superfícies de
utilize somente sabão suave e um pano úmido. Nunca
acabado quando a mesma não pode ser colocada
permita a entrada de líquidos, dentro da ferramenta nem
na parte inferior, como por exemplo, quando cortam-
submerja nenhuma das peças num líquido.
se laminados, segure firmemente um resíduo de peça
madeira compensada e corte ambos os materiais.
20 • PORTUGUÊS
IMPORTANTE: Para assegurar a SEGURANÇA e A coleta seletiva de produtos e embalagens
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção usadas permite que os materiais sejam reciclados
e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser e utilizados novamente. A reutilização de materiais
executados por centros de serviço autorizados ou outras reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
peças de reposição idênticas. locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
LUBRIFICAÇÃO ao comprar um produto novo.
As ferramentas BLACK+DECKER são devidamente
lubrificadas e estão prontas para o uso. ESPECIFICAÇÕES CS1004
Potência 1400W
ACESSÓRIOS Diâmetro do disco 7-1/4” (184mm)
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros Voltagem
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua AR, B2C 220V ~ 50Hz
ferramenta. B3 120V ~ 60Hz
B2 220V ~ 50/60Hz
CUIDADO:O uso de qualquer acessório não recomendado BR 127V ~ 60Hz
para esta ferramenta pode ser perigoso. Use só lâminas Velocidade sem carga 5300/min (rpm)
de 7-1/4 “ (184mm) com 5/8” de diâmetro de eixo. Comprimento do cabo 2m
Peso 3,6kg (7,9lb)
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Guarda superior Alumínio
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser Guarda inferior Alumínio
descartado junto com o lixo doméstico normal. Ângulo do chanfro 45°
Caso ache necessário que seu produto Profundidade máxima 62mm (2,4in)
BLACK+DECKER seja substituído, ou caso
não seja mais útil para você, não jogue-o fora
junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize
este produto para coleta seletiva.

DETECTANDO PROBLEMAS
PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO
A máquina não dá partida. O fio não está na tomada. Plugue a ferramenta tem uma tomada
que funcione.
Fusível queimado. Substitua o fusível. (se o produto causa
queima de fusível repetidamente,
pare de usar a ferramenta e leve-a
a um centro de serviço autorizado
BLACK+DECKER)
O interruptor de circuito cai. Religue o Interruptor (se o produto
causar muita caída de circuito pare
de usar a ferramenta e leve-a a um
serviço autorizado.
O fio ou chave estão danificados. Substitua o fio ou chave em uma
autorizada BLACK+DECKER.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter
e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
ENGLISH • 21
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local BLACK+DECKER office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
WARNING: Read and understand all instructions. (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
Failure to follow all instructions listed below, may result in Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
electric shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
WARNING: Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents. switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids, d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes. attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control. balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
2. Electrical Safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
adapter plugs with earthed (grounded) power hair can be caught in moving parts.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
22 • ENGLISH
c. Disconnect the plug from the power source and/or or motor housing. If both hands are holding the saw, they
the battery pack from the power tool before cannot be cut by the blade.
making any adjustments, changing accessories, a) Do not reach underneath the workpiece. The guard
or storing power tools. Such preventive safety measures cannot protect you from the blade below the workpiece.
reduce the risk of starting the power tool accidentally. b) Adjust the cutting depth to the thickness of the
d. Store idle power tools out of the reach of children workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
and do not allow persons unfamiliar with the power should be visible below the workpiece.
tool or these instructions to operate the power c) Never hold piece being cut in your hands or
tool. Power tools are dangerous in the hands across your leg. Secure the workpiece to a stable
of untrained users. platform. It is important to support the work properly
e. Maintain power tools. Check for misalignment to minimize body exposure, blade binding, or loss
or binding of moving parts, breakage of parts and of control.
any other condition that may affect the power d) Hold the power tool by insulated gripping
tools operation. If damaged, have the power tool surfaces only, when performing an operation
repaired before use. Many accidents are caused by where the cutting tool may contact hidden wiring
poorly maintained power tools. or its own cord. Contact with a “live” wire will also
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly make exposed metal parts of the power tool “live”
maintained cutting tools with sharp cutting edges are and could give the operator an electric shock.
less likely to bind and are easier to control. e) When you close throughout rule always use a support
or a parallel guide. This improves the accuracy of cut
5. Service and reduces the chance of jamming the blade.
a. Have your power tool serviced by a qualified f) Always use blades with correct size and shape
repair person using only identical replacement (diamond versus round) of arbour holes. Blades
parts. This will ensure that the safety of the power that do not match the mounting hardware of the saw
tool is maintained. will run eccentrically, causing loss of control.
g) Never use damaged or incorrect blade washers
6. Electrical safety or bolt. The blade washers and bolt were specially
Your tool is double insulated; therefore no earth designed for your saw, for optimum performance and
wire is required. Always check that the main voltage safety of operation.
corresponds to the voltage on the rating plate.
CAUSES AND OPERATOR
WARNING: If the power cord is damaged, it must PREVENTION OF KICKBACK
be replaced by the manufacturer, authorized
BLACK+DECKER Service Center or an equally ff Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
qualified person in order to avoid damage or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw
injury. If the power cord is replaced by an equally tolift up and out of the work piece toward the operator.
qualified person, but not authorized by ff When the blade is pinched or bound tightly by the
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
7. Labels on tool operator.
The label on your tool may include the following symbols ff If the blade becomes twisted or misaligned in the cut,
Read Hz ....... Hertz ...... Class II the teeth at the back edge of the blade can dig into the
Instructions Construction top surface of the wood causing the blade to climb out
Manual W ........ Watts
.... Earthing of the kerf and jump back toward operator.
Use Eye min ..... minutes Terminal
Protection ..... Alternating .... Safety Alert
ff Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
Use Ear Current Symbol operating procedures or conditions and can be
Protection ..... Direct .../min.. Revolutions avoided by taking proper precautions as given below.
Current or Recipro-
cation per a. Maintain a firm grip with both hands on the
V ........ Volts minute saw and position your body and arm to allow
n 0 ....... No-Load
A ........ Amperes Speed you to resist KICKBACK forces. Kickback forces
can be controlled by the operator, if proper
SAFETY INSTRUCTIONS precautions are taken.
FOR ALL SAWS b. When blade is binding, or when interrupting
DANGER: Keep hands away from cutting area and a cut for any reason, release the trigger and
the blade. Keep your second hand on auxiliary handle hold the saw motionless in the material until
ENGLISH • 23
the blade comes to a complete stop. Never
attempt to remove the saw from the work or ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
pull the saw backward while the blade is in ff Use clamps or another practical way to secure
motion or KICKBACK may occur. Investigate and support the workpiece to a stable platform.
and take corrective actions to eliminate the cause Holding the work by hand or against your body leaves
of blade binding. it unstable and may lead to loss of control.
c. When restarting a saw in the workpiece, center ff Keep your body positioned to either side of
the saw blade in the kerf and check that the the blade, but not in line with the saw blade.
saw teeth are not engaged into the material. KICKBACK could cause the saw to jump
If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK backwards (see Causes and Operator Prevention
from the workpiece as the saw is restarted. of Kickback and KICKBACK).
d. Support large panels to minimize the risk of ff Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
blade pinching and KICKBACK. Large panels nails from lumber before cutting.
tend to sag under their own weight. Support must ff Always make sure nothing interferes with the
be placed under the panel on both sides, near the movement of the lower blade guard.
line of cut and near the edge of the panel. ff Accessories must be rated for at least the speed
e. Do not use dull or damaged blade. Unsharpened recommended on the tool warning label. Wheels
or improperly set blades produce narrow kerf causing and other accessories running over rated speed can
excessive friction, blade binding, and KICKBACK. fly apart and cause injury. Accessory ratings must
f. Blade depth and bevel adjusting locking levers always be above tool speed as shown on tool nameplate.
must be tight and secure before making cut. If ff Always make sure the saw is clean before using.
blade adjustment shifts while cutting, it may cause ff Stop using this saw and have it properly serviced if
binding and KICKBACK. any unusual noise or abnormal operation occurs.
g. Use extra caution when making a “Pocket Cut” ff Always be sure all components are mounted properly
into existing walls or other blind areas. The and securely before using tool.
protruding blade may cut objects that can cause ff Always handle the saw blade with care when
KICKBACK. mounting or removing it or when removing the
LOWER GUARD SAFETY INSTRUCTIONS diamond knockout.
ff Always wait until the motor has reached full speed
before starting a cut.
a) Check lower guard for proper closing before each ff Always keep handles dry, clean and free of oil and grease.
use. Do not operate the saw if lower guard does Hold the tool firmly with both hands when in use.
not move freely and close instantly. Never clamp ff Always be alert at all times, especially during
or tie the lower guard into the open position. If repetitive, monotonous operations. Always be sure of
saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. position of your hands relative to the blade.
Raise the lower guard with the retracting handle and ff Stay clear of end pieces that may fall after cutting
make sure it moves freely and does not touch the off. They may be hot, sharp and/or heavy. Serious
blade or any other part, in all angles and depths of cut. personal injury may result.
b) Check the operation of the lower guard spring. ff Replace or repair damaged cords. Make sure your
If the guard and the spring are not operating extension cord is in good condition. Use only 3-wire
properly, they must be serviced before use. Lower extension cords that have 3-prong grounding-type
guard may operate sluggishly due to damaged parts, plugs and 3-pole receptacles that accept the
gummy deposits, or a buildup of debris. tool’s plug.
c) Lower guard should be retracted manually ff An extension cord must have adequate wire size
only for special cuts such as “plunge cuts” and (AWG or American Wire Gauge) for safety. The
“compound cuts.” Raise lower guard by retracting smaller the gauge number of the wire, the greater
handle and as soon as blade enters the material, the capacity of the cable, that is 16 gauge has more
the lower guard must be released. For all other capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause
sawing, the lower guard should operate automatically. a drop in line voltage resulting in loss of power and
d) Always observe that the lower guard is covering overheating. When using more than one extension
the blade before placing saw down on bench or to make up the total length, be sure each individual
floor. An unprotected, coasting blade will cause the extension contains at least the minimum wire size.
saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. The following table shows the correct size to use
Be aware of the time it takes for the blade to stop after depending on cord length and nameplate ampere
switch is released.
24 • ENGLISH
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The and wash exposed areas with soap and water.
smaller the gauge number, the heavier the cord. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
Minimum gage for cord sets WARNING: Wear appropriate hearing protection during
Volts Total length of cord in feet use. Under some conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to hearing loss.
120V 0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150 ff Snagging the lower guard on a surface below
220V 0 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300 the material being cut can momentarily
reduce operator control. The saw can lift partially
Amperios out of the cut increasing the chance of blade twist.
Wire gauge Ensure there is sufficient clearance under the
More No more
than than workpiece.
0-6A 18 16 16 14 ff When necessary to raise lower guard manually,
use the retracting lever.
6 - 10 A 18 16 14 12
ff Keep the Blades Clean and Sharp. Sharp blades
10 - 12 A 16 16 14 12 minimize stalling and kickback. The use of dull and/
12 - 16 A 14 12 Not recommended or dirty blades can increase the saw loading causing
the operator to push harder which promotes twisting.
WARNING: Blades coast after turn off. Serious WARNING: Laceration Hazard. Keep hands away
personal injury may result. from cutting areas. Keep hands away from blades. Never
WARNING: ALWAYS wear proper personal hearing place hands in front of or behind the path of the blade
protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during while cutting. Do not reach underneath work while blade is
use. Indicates a potentially hazardous situation which, if rotating. Do not attempt to remove cut material when blade
not avoided, could result in death or serious injury. Under is moving.
some conditions and duration of use, noise from this product ff Support large panels. Large panels must be
may contribute to hearing loss. supported as shown (Fig. A) in this manual to minimize
WARNING: ALWAYS use proper eye protection. All the risk of blade pinching and kickback. Material
users and bystanders must wear proper eye protection that supported only at the ends (Fig. B) will lead to blade
conforms to ANSI Z87.1. pinching. When cutting operation requires the resting
WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. of the saw on the workpiece, the saw shall be rested
Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use on the larger portion and the smaller piece cut off.
face or dust mask if cutting operation is dusty. ff Use only correct blades and blade assembly
ALWAYS wear certified safety equipment: components when mounting blades. Do not use
ff ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3). blades with incorrect size holes. Never use defective
ff ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection. or incorrect blade washers or bolts. Follow blade
ff NIOSH/OSHA respiratory protection. assembly procedures.
WARNING: Some dust created by power sanding, ff Adjustments. Before cutting be sure depth and bevel
sawing, grinding, drilling, and other construction activities adjustments are tight.
contains chemicals known to cause cancer, birth defects ff Support and secure the work properly. Insure
or other reproductive harm. that the material to be cut is clamped (Fig. C) and
Some examples of these chemicals are: solidly supported and balanced on a strong, stable
ff Lead from lead-based paints, and level work surface. Support the work so that
ff Crystalline silica from bricks and cement and other the wide portion of the saw shoe is on the portion of
masonry products, the material that doesn’t fall after the cut is made.
ff Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Never hold cut off piece by hand (Fig. D). KICKBACK
(CCA). from blade pinch can result. Keep both hands on saw
Your risk from these exposures varies, depending on how at all times.
often you do this type of work. To reduce your exposure to ff Stay alert and exercise control. Keep body
these chemicals: positioned to one side of blade. Always maintain
ff Work in a well ventilated area, and work with approved a firm grip and control of saw with both hands. Do not
safety equipment, such as those dust masks that are change hand grip or body position while saw is
specially designed to filter out microscopic particles. running. Take precaution to avoid injury from cut off
ff Avoid prolonged contact with dust from power pieces and other falling material during operation.
sanding, sawing, grinding, drilling, and other Danger! Release switch immediately if blade binds
or saw stalls.
construction activities. Wear protective clothing
ENGLISH • 25
tested; if this tool does not operate, check the power
TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK supply. This tool is AC only.

ff Keep a firm grip on saw with both hands at all times. INTENDED USE
ff Stay alert – exercise control. This circular saw is designed for wood cutting applications.
ff Support long overhanging materials. As the material Do not use water feed attachments with this saw. Do not
is cut and weakens, it will sag, causing a pinched blade. use abrasive wheels or blades. Do not use under wet
ff Support large panels as shown (Fig. A). Material conditions or in presence of flammable liquids or gases.
supported only at the ends (Fig. B) will lead to blade Do not cut metal, plastic materials, concrete, masonry,
pinching. or fiber cement materials with this saw.
ff Avoid sawing overhead. Material can sag and will
pinch blade. FEATURES (Pg. 2)
ff Insure that the material to be cut is clamped (Fig. C) 1. Functional Description 1. On/off switch
and solidly supported and balanced on a strong, 2. Main handle
stable and level work surface. Support the work so 3. Secondary handle
that the wide portion of the saw shoe is on the portion 4. Shoe
of the material that doesn’t fall after the cut is made. 5. Saw blade
Never hold cut off piece by hand (Fig. D). 6. Saw blade lower guard
ff Keep blades sharp and clean. 7. Lower guard retracting lever
ff Use fence or straight edge guide when ripping. Be 8. Bevel adjustment knob
careful as the cut off strip can sag or twist, closing the 9. Outer blade clamp washer
cut and pinching the blade, leading to KICKBACK. 10. Blade retaining bolt
ff Don’t force tool. Wood variables such as knots, 11. Depth adjustment lever
hardness, toughness, wetness, pressure treated and 12. Depth scale
freshly cut green lumber can heavily load the saw which 13. Bevel angle scale
can lead to stalling. Push the saw slower when this occurs. 14. Saw blade hex wrench
ff Don’t remove saw from work during a cut while the 15. Spindle lock button
blade is moving.
ff Allow saw to reach full speed before blade contacts ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
material to be cut. Starting the saw with the blade WARNING: Always unplug saw from power supply
against the work or pushed forward into cut can lead before any of the following operations.
to stalling or sudden backward movement of saw.
ff Never attempt to lift saw when making a bevel cut. Adjusting the depth of cut (Fig. E and F)
This leads to blade binding and stalling. The depth of cut should be set according to the thickness
ff Always secure work to prevent workpiece movement of the workpiece.
during cut. ff Loosen the lever (11) to unlock the saw shoe.
ff Do not try to force saw back on line if your cut begins ff Move the saw shoe (4) into the desired position
to go off line. This can cause KICKBACK. Stop saw (Fig. E). The corresponding depth of cut can be read
and allow blade to coast down to a stop. Withdraw from the scale (12).
from cut and start a new cut on the line. ff Tighten the lever to lock the saw shoe in place.
ff Set depth adjustment of saw such that one tooth of ff Set depth adjustment of saw such that one tooth of
the blade projects below the workpiece as shown in the blade projects below the workpiece as shown in
(Fig. F). (Fig. F).
ff Do not back up a rotating blade in the cut. Twisting the
saw can cause the back edge of the blade to dig into Adjusting the bevel angle (Fig. G)
the material, climb out of the work and run back toward This tool can be set to bevel angles between 0° and 45°
the operator. ff Loosen the locking knob (8) to unlock the saw shoe.
ff Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails ff Move the saw shoe (4) into the desired position
from lumber before cutting. (Fig. G). The corresponding bevel angle can be read
from the scale (13).
MOTOR ff Tighten the locking knob to lock the saw shoe in place.
Be sure your power supply agrees with nameplate
marking. This information is printed on the nameplate. Installing the blade (Fig. H)
Lower voltage will cause loss of power and can result ff Keep the spindle lock button (15) depressed and rotate
in over-heating. All BLACK+DECKER tools are factory the blade until the spindle lock engages.
ff Loosen and remove the blade retaining screw (10) by
26 • ENGLISH
turning the hex wrench (14) counterclockwise (Fig. H). CUTTING OPERATIONS
ff Remove the outer washer (9). WARNING: To reduce the risk of serious personal
ff Place the saw blade (5) onto the spindle shaft, making injury,always hold the tool with both hands.
sure that the arrow on the blade points in the same ff After switching the tool on, allow the blade to come up
direction as the arrow on the upper gaurd of the tool. to full speed before starting to cut.
ff Fit the outer washer on the spindle with the larger flat ff Apply only a gentle pressure to the tool while
surface against the blade. performing the cut.
ff Insert the blade retaining screw into the hole in the spindle. ff Always keep bottom surface of shoe in full contact
ff Securely tighten the blade retaining screw by turning with the workpiece.
hex wrench clockwise to tighten the blade retaining screw.
HINTS FOR OPTIMUM USE
Removing the blade ff To minimize splintering of the finished surface of
ff Loosen and remove the blade retaining screw (10) by the workpiece material, cut the material with the
turning it counterclockwise using the hex wrench (14). finished surface on the underside.
ff Remove the outer washer (9). ff To minimize splintering on finished surfaces when the
ff Remove the saw blade (5). finished surface cannot be placed on the underside,
NOTICE: To reduce the risk of serious personal injury, such when cutting laminates, securely clamp a
read, understand and follow all important safety warnings sacrificial piece of plywood to the finished surface and
and instructions prior to using tool. cut through both materials.

WARNING: To reduce the risk of serious personal Ripping


injury, read, understand and follow all important safety Accessory rip fences are available for this circular saw.
warnings and instructions prior to using tool. Ripping is the process of cutting wide material into
narrower strips, cutting along the grain of the material.
GENERAL CUTS Use an accessory rip guide or clamp a straight edge to the
material to act as an guide when making rip cuts.
(IMPORTANT: READ SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.) Pocket cutting (Fig.J)
WARNING: Never tie the blade guard in a raised
Guard against kickback
position. Never move the saw backwards when pocket
With unit unplugged, follow all assembly, adjustment and
cutting. This may cause the unit to raise up off the
set up instructions. Make sure lower guard operates.
work surface which could cause injury. A pocket cut is one
Select the proper blade for the material to be cut.
that is made in a floor, wall, or other flat surface.
ff Measure and mark work for cutting.
ff Adjust the shoe (4) so the blade cuts at desired depth.
ff Support and secure work properly (See Safety Rules
ff Tilt the saw forward and rest front of the shoe on
and Instructions).
material to be cut.
ff Use appropriate and required safety equipment (See
ff Using the retracting lever (7), retract lower blade
Safety Rules).
guard to an upward position. Lower rear of shoe until
ff Secure and maintain work area (See Safety Rules).
blade (5) teeth almost touch cutting line.
ff With plug inserted and guard closed, make sure
ff Release the blade guard (its contact with the work will
switch turns saw on and off.
keep it in position to open freely as you start the cut).
Remove hand from guard lever and firmly grip secondary
WARNING: It is important to support the work properly
handle (3), as shown in Fig. J. Position your body and
and to hold the saw firmly to prevent loss of control
arm to allow you to resist kickback if it occurs.
which could cause personal injury. (Fig. C) illustrates
ff Make sure blade is not in contact with cutting surface
recommended hand position.
before starting saw.
ff Start the motor and gradually lower the saw until the
OPERATION
shoe rests flat on the material to be cut. Advance saw
Switch
along the cutting line until cut is completed.
ff To operate the tool, depress the trigger switch (1).
ff Release trigger and allow blade to stop completely
The tool will continue to run as long as the trigger is
before withdrawing the blade from the material.
depressed.
ff When starting each new cut, repeat as above.
ff To turn the tool off, release the trigger switch (1).
There is no provision for locking the tool on, and the
switch should never be locked on by any other means.
ENGLISH • 27
Wrench storage PROTECTING THE ENVIRONMENT
The hex wrench (14) can be stored on the cord protector Separate collection. This product must not be
as shown in (Fig. K). disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your
MAINTENANCE BLACK+DECKER product needs replacement,
WARNING: Unplug tool before installing or removing or if it is of no further use to you, do not dispose
accessories, before adjusting, or when making repairs. of it with household waste. Make this product
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never available for separate collection.
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of
the tool into a liquid. Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY, Re-use of recycled materials helps prevent
repairs, maintenance and adjustment (other than those environmental pollution and reduces the demand
listed in this manual) should be performed by authorized for raw materials. Local regulations may provide for
service centers or other qualified service personnel, separate collection of electrical products from the
always using identical replacement parts. household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
LUBRICATION
BLACK+DECKER tools are properly lubricated at the SPECIFICATIONS CS1004
factory and are ready for use. Power 1400W
Disc diameter 7-1/4” (184mm)
ACCESORIOS Voltaje
Recommended accessories for use with your tool are AR, B2C 220V ~ 50Hz
available at extra cost from your local dealer or authorized B3 120V ~ 60Hz
service center. B2 220V ~ 50/60Hz
BR 127V ~ 60Hz
WARNING: The use of any accessory not No-load speed 5300/min (rpm)
recommended for use with this tool could be hazardous. Cable 2m
Use only 7-1/4 “ (184mm) blades with 5/8” diameter arbor. Weight 3,6kg (7,9lb)
Top Guard Aluminum
Bottom Guard Aluminum
Bevel Angle 45°
Maximum Depth 62mm (2,4in)
28 • ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Unit will not start Cord not plugged in Plug tool into a working outlet

Circuit fuse is blown Replace circuit fuse. (If the product


repeatedly causes the circuit fuse to
blow, discontinue use immediately and
have it serviced at a BLACK+DECKER
service center or authorized servicer)
Circuit breaker is tripped Reset circuit breaker. (If the product
repeatedly causes the circuit breaker to
trip, discontinue use immediately and
have it serviced at a BLACK+DECKER
service center or authorized servicer)
Cord or switch is damaged Have cord or switch replaced at
BLACK+DECKER Service Center
or Authorized Servicer.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER
Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.com

Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importa y distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
CUIT: 33-65861596-9 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67
Conchalí - Santiago de Chile Importado por:
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Black & Decker del Perú S.A.
Black & Decker do Brasil Ltda. Av. Circunvalación del Club Golf
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Hecho en China Los Incas N° 152 - 154, Lote 4,
Dist. Industrial II Fabricado na China Oficinas 601 – 602
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Made in China Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
CNPJ: 53.296.273/0001-91 Lima – Perú
Insc. Est.: 701.948.711.00-98 90638887 Tel.: (511) 614-4242
S.A.C.: 0800-703-4644 02/21/2017 RUC 20266596805

También podría gustarte