Poesía Checa Contemporánea
Poesía Checa Contemporánea
Poesía Checa Contemporánea
PROYECTO MATUŠKA
He aquí una muestra de la antología de la poesía checa, que quizás un día llegará al lector
hispanohablante. Por supuesto con su versión original.
(h ps://matuskaproject.files.wordpress.com/2011/12/divic5a1-001.jpg)
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 1/7
23/2/2021 Poesía checa contemporánea - PROYECTO MATUŠKA
(h ps://matuskaproject.files.wordpress.com/2011/12/krchovskc3bd-001.jpg)
/ por K. Nosilova /
Nos encantó
tu noche pensativa
crepúsculo transparente
paz y viento
oscuro
noche polar
oscuridad crepitante
Me cansé de dormir
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 2/7
23/2/2021 Poesía checa contemporánea - PROYECTO MATUŠKA
/según K. Nosilov/
Amábamos
el anochecer transparente
el brillo alunar
sinquietud y viento
oscuridad
noche polar
oscuridad recia
mientras en la niebla
-Sólo vagando
junto a un hombre
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 3/7
23/2/2021 Poesía checa contemporánea - PROYECTO MATUŠKA
nos vamos
-simplemente perdidos
caminan ya
JÁCHYM TOPOL/1962/
Ráno, pořád
s nahou ženou.
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 4/7
23/2/2021 Poesía checa contemporánea - PROYECTO MATUŠKA
Chlapík se směje
možná
strojkem s žiletkama.
La mañana, siempre
El hombre se ríe
puede,
¿Ahora?
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 5/7
23/2/2021 Poesía checa contemporánea - PROYECTO MATUŠKA
llenas de mierda.
Blog de WordPress.com.
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 6/7
23/2/2021 Poesía checa contemporánea - PROYECTO MATUŠKA
https://matuskaproject.wordpress.com/traducciones-de-poesia/poesia-checa-contemporanea/ 7/7