JP-4MED Installation SPANISH

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

JP-4MED

MONITOR PRINCIPAL DE INTERCOMUNICACIÓN CON VÍDEO A COLOR MANOS LIBRES

JPW-BA
ADAPTADOR DE LARGA DISTANCIA

JP-8Z
DISTRIBUIDOR

MANUAL DE INSTALACIÓN

JPW-BA

JP-4MED

JP-8Z

Gracias por elegir Aiphone para sus necesidades de comunicación y seguridad. Lea atentamente este manual antes de realizar
la instalación y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. También lea los manuales de instalación para los otros
dispositivos incluidos en su sistema.

Tenga en cuenta que las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.
ÍNDICE
PRECAUCIONES ............................. 3 MONTAJE....................................... 13
ADVERTENCIA .................................. 3 Opciones de montaje...................... 13
PRECAUCIÓN .................................... 3 Procedimiento de montaje ............. 14
PRECAUCIONES GENERALES........ 3 CONFIGURACIÓN DESPUÉS
AVISOS ............................................... 3 DE LA INSTALACIÓN ................... 16

CONTENIDO DE PAQUETE ............ 4 Lista de ajustes ............................... 16


Menú [INSTAL.]................................ 16
CONEXIONES .................................. 4
Configuración de entradas y
Notas relacionadas con la salidas .............................................. 17
manipulación de los cables ............. 4
Configuración de apertura de
Distancia entre cables ...................... 5 puerta
[AJUSTE APERTURA PUERTA] ..... 18
Selección del tipo de
alimentación ...................................... 6 Inicialización de estación
[INICIANDO] ..................................... 19
Conexión básica de sistema ............ 8
Identificación de la versión del
Expansión del sistema ................... 10
software
Conexión de dispositivos [VERSIÓN DEL SOFTWARE] .......... 19
externos (usando los
conectores opcionales) .................. 12 DATOS TÉCNICOS Y
PRECAUCIONES ........................... 19

GARANTÍA ................Contracubierta

Definición de término
Este manual usa "monitor" como término común
para "monitor principal" y "monitor secundario"

2
PRECAUCIONES
Prohibido No desmantelar equipo Mantener el equipo lejos del agua Precauciones generales

* Lugares en los que la temperatura sea baja, como en el interior


ADVERTENCIA de una zona refrigerada o en frente de un acondicionador de aire.
* Lugares expuestos al vapor o humo (cerca de superficies de
No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones graves e incluso la muerte. calefacción o para cocinar).
1. No desmonte ni modifique el equipo. Podría producirse un * Donde esté cerca de dispositivos generadores de ruido,
incendio o una descarga eléctrica. como dispositivos reguladores de voltaje o equipos
2. Mantenga el equipo apartada del agua o de cualquier otro eléctricos inversores.
líquido. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 10. Realice una llamada de prueba o compruebe el volumen con
3. Hay alta tensión en el interior del equipo. No abra la caja. el auricular en el soporte. Si acciona el interruptor del soporte
Podría sufrir una descarga eléctrica. con el auricular pegado al oído, puede llegar una llamada de
4. No conecte ninguna fuente de alimentación distinta a la forma repentina, etc., y podría sufrir daños en su oído.
especificada a los terminales + y -. Tampoco instale dos 11. El equipo debe ser instalada y conectada por un técnico cualificado.
fuentes de alimentación en paralelo en una sola entrada.
Podría producirse un incendio o daños en el equipo.
5. No conecte ningún terminal del equipo a una línea eléctrica de PRECAUCIONES GENERALES
CA. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
1. Mantenga el equipo a más de 1 m de una radio o un televisor.
6. No use una fuente de alimentación que tenga una tensión distinta
a la especificada. Pueden ocurrir incendios o descargas eléctricas. 2. Mantenga los cables de intercomunicación a una distancia mayor
7. Evite que el cable de CA se deforme o se aplaste. Si sufre daños el de 30 cm del cableado de 100-240 V CA. Puede producirse ruido
cable de CA, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. inducido por CA y/o un funcionamiento defectuoso del equipo.
8. No enchufe ni desenchufe el equipo con las manos mojadas. 3. Cumpla con todas las especificaciones de fabricación de terceros
Podría sufrir una descarga eléctrica. que serán usados con este sistema (sensores, equipoes de
apertura de puerta, etc.).
9. Inserte completamente la clavija de CA de modo que quede
fija en la toma de CA. De lo contrario, podría producirse un 4. Si está cerca de un teléfono móvil, el equipo podría funcionar
incendio o una descarga eléctrica. incorrectamente.
10. Verifique periódicamente la clavija de alimentación y elimine el 5. El equipo puede dañarse si se cae. Trátela con cuidado.
polvo existente. Si existe polvo, podría ocasionar que la clavija 6. El equipo no funcionará durante los cortes de corriente.
de alimentación se caliente y ocasione un incendio. 7. En zonas donde existan antenas de emisoras de radio y
11. No introduzca ningún material metálico ni inflamable en el televisión, el sistema de intercomunicación puede verse afectado
equipo a través de las aberturas. Podría producirse un incendio, por interferencias de frecuencia de radio.
una descarga eléctrica o un fallo del equipo. 8. Todas los equipos, excepto las estaciones de puerta, se han diseñado
exclusivamente para uso en interiores. No use el equipo en exteriores.
PRECAUCIÓN 9. Este producto, al proporcionar una equipo de apertura de puertas,
no debería utilizarse como dispositivo de prevención de delitos.
No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales o daños materiales. 10. Tenga en cuenta que el panel LCD, aunque se ha fabricado con técnicas
1. No instale ni realice terminaciones de cableado cuando esté de gran precisión, tendrá inevitablemente una pequeña parte de los
conectada una fuente de alimentación. Puede ocasionar elementos de la imagen siempre iluminados o no iluminados en absoluto.
descargas eléctricas o daños en el equipo. Esto no se considera un funcionamiento defectuoso del equipo.
2. Cuando instale el equipo en la pared, hágalo en un lugar apropiado, 11. El sonido ambiental alrededor del equipo puede dificultar la
donde no pueda ser golpeada o sacudida. Podría sufrir lesiones. comunicación, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso.
3. Antes de encender la alimentación, asegúrese de que no haya 12. El equipo cuenta con una función de monitoreo de audio entre las
ningún cable cruzado o en cortocircuito. Podría producirse un monitores. Al usar esta función para monitorear a un bebé, nunca
incendio o una descarga eléctrica. instale la unidad dentro del alcance de los niños para evitar la
4. No instale el equipo en lugares sometidos a vibraciones o golpes estrangulación con el cordón de la bobina o con los cables.
frecuentes. Podría caerse o volcarse, ocasionando daños en el
equipo o lesiones personales. AVISOS
5. Para el suministro de alimentación, utilice un modelo de fuente
de alimentación de Aiphone especificado para su uso con • En ningún caso nos haremos responsables de daños que se produzcan
el sistema. Si se utiliza un producto no especificado, puede debido a la imposibilidad de comunicación a causa de funcionamientos
producirse un incendio o un funcionamiento defectuoso. defectuosos, problemas o errores funcionales en este producto.
6. No aplique alta presión en la pantalla. Si se rompe, podría • En ningún caso nos haremos responsables de los daños o pérdidas
causarle lesiones. derivados del contenido o de las especificaciones de este producto.
7. Si se perfora la pantalla LCD, evite el contacto con el cristal líquido del • Este manual ha sido creado por Aiphone Co., Ltd., todos los derechos
interior. Podría producirle una inflamación. Si existe contacto, lave la reservados. Queda estrictamente prohibido copiar la totalidad o una parte
zona afectada con agua minuciosamente y consulte a su médico. de este manual sin el permiso previo de Aiphone Co., Ltd.
8. No ponga nada sobre el equipo ni la cubra con un paño, etc. • Tenga en cuenta que las imágenes e ilustraciones de este manual
Podría producirse un incendio o un fallo del equipo. pueden variar con respecto a la realidad.
9. No instale el equipo en ninguno de los siguientes lugares. Podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del equipo.
• Tenga en cuenta que este manual puede revisarse o cambiarse sin
previo aviso.
* Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de equipos
que generen calor cuya temperatura pueda variar. • Tenga en cuenta que las especificaciones del producto pueden
cambiarse con el fin de mejorarlo sin previo aviso.
* Lugares en los que exista la presencia de polvo, aceite,
productos químicos, sulfuro de hidrógeno (fuente térmica). • Este sistema no se ha diseñado para salvar vidas ni para
* Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño, la prevención de delitos. Se trata simplemente de un medio
sótanos, invernaderos, etc. complementario para transmitir información. En ningún caso Aiphone
se hará responsable de la pérdida de vidas o las pérdidas materiales
que se produzcan mientras esté funcionando el sistema.

3
CONTENIDO DE PAQUETE
Verifique que se hayan incluido las siguientes piezas.
JP-4MED
Manual de instalación/
El equipo Conector opcional de 12 pines Conector opcional de 4 pines
Manual de funcionamiento

JPW-BA JP-8Z
El equipo El equipo

CONEXIONES
Notas relacionadas con la manipulación de los cables
* Los cables y los conectores no se incluyen con los equipos.

Notas sobre los cables (para las estaciones de puerta, etc.)


• Use cable con revestimiento de PVC aislado con PE (Polietileno).
Se recomienda el uso de cable sin funda, de media capacitancia, de
2 conductores paralelo o con pantalla.
• Nunca use conductores individuales, cable de par trenzado o cable coaxial.

Notas sobre los cables CAT5e (para monitores)


• No doble los cables con radios inferiores a 25 mm. Puede • Disponga el código de colores de las conexiones RJ45 en
producirse un fallo de comunicación. conformidad con EIA/TIA-568A o 568B.
Par2
Pair2 Par3
Pair3

Par3
Pair3 Par1 Pair4
Pair1 Par4 Pair2 Par1 Pair4
Par2 Pair1 Par4
Cable CAT5e
12345678 12345678

25 mm o más T568A T568B

• Compruebe el estado de las conexiones de cable con un


verificador de LAN antes de conectar un cable LAN.
Cable CAT5e • No se puede conectar un conector RJ45 con una cubierta en el
puerto para CAT5e. Utilice un cable sin cubierta.
Menos de 25 mm

• No pele el revestimiento del cable CAT5e más de lo


necesario.
• Este equipo no es un ordenador periférico. No conecte • No tire de los cables CAT5e ni los tense demasiado.
el equipo a una red LAN.
• Utilice un cable directo para conectar los equipos.

4
Distancia entre cables
* La distancia máxima del cable entre la fuente de alimentación y cada equipo es distinta dependiendo del tipo de alimentación. (→Pág. 6)

[H] [I] [F]

Cableado estación a estación (conexión en serie)

[J]

[A]

Consulte “Selección del tipo de alimentación”. (→Pág. 6)

[D] o
[C] PS24
Cableado en estrella
[E]
Jb
[B]

o
PS24

[D]
[C] PS24 Jc
Ja
[E]
PS24 PS24
[G]
[J] = Ja + Jb + Jc + --- + Jh
Jh
[B]

Consulte “Selección del tipo de alimentación”. (→Pág. 6)

: Monitor principal : Monitor secundario : CAT5e (sin funda) PS24 : Fuente de alimentación

Distancia máxima del cable entre cada dispositivo


Diámetro del cable
Coaxial CAT5e
Ø 0,65 mm Ø 0,8 mm Ø 1,0 mm Ø 1,2 mm
[A] Estación de puerta - Monitor principal - - 50 m 100 m 100 m 100 m
[B] Estación de puerta - Adaptador de larga distancia - - 100 m 150 m 200 m 200 m
[C] Adaptador de larga distancia - Monitor principal - - 50 m 75 m 100 m 100 m
[D] Monitor principal - Fuente de alimentación - - 5m 5m 10 m 10 m
[E] Adaptador de larga distancia - Fuente de alimentación - - 50 m 75 m 100 m 100 m
[F] Monitor principal - Visualización externa 3m - -
[G] Adaptador de larga distancia - Cámara CCTV 15 m - -
[H] Monitor principal - Adaptador de apertura de puerta múltiple - - 50 m 75 m 100 m 100 m
[I] Monitor principal - Altavoz de extensión de llamada opcional - - 75 m 100 m 150 m 150 m
[J] Distancia total del cable entre monitores - 300 m -

5
Selección del tipo de alimentación
El sistema le permite seleccionar entre los siguientes métodos para suministrar alimentación al sistema. La distancia máxima del
cable difiere dependiendo del método de suministro de alimentación. También puede combinar los métodos 1 a 4.

1 Suministrar alimentación directamente a cada equipo desde una sola fuente de alimentación

PRECAUCIÓN
Asegúrese de distribuir la alimentación junto a la fuente de alimentación. : Monitor principal : Monitor secundario

[B]

[A]
DP DP

PS24 [C] PS24 [D]

DP : Distribución de alimentación

El siguiente gráfico indica cuantos equipos se pueden alimentar con una sola fuente de alimentación.
Combinación de equipos Monitor principal Monitor secundario Adaptador de larga distancia
Monitores principal y secundario 1 4 -
Monitores principal y secundario con adaptadores de larga distancia 1 3 4
Sólo monitores secundarios - 6 -

2 Suministrar alimentación a monitores secundarios desde el monitor principal


[B]
[E] [F] [G]

[A] [H] [H]

PS24 PS24 PS24

El siguiente gráfico indica cuantos equipos se pueden alimentar con una sola fuente de alimentación.
Combinación de equipos Monitor principal Monitor secundario Adaptador de larga distancia
Monitores principal y secundario 1 2 -
Monitores principal y secundario con adaptadores de larga distancia 1 2 4
Sólo monitores secundarios - 3 -

3 Conexión de una fuente de alimentación a cada monitor principal y secundario


[B]
[I] [I]

[A] [J]

PS24 PS24 PS24 PS24 PS24 PS24 PS24 PS24


6
4 Suministrar alimentación a los monitores secundarios mediante el distrbuidor
* La distancia entre cables total de los monitores es de 300 m.

[L]
[I]
*2
PS24
JP-8Z
PS24
[A] [K]

PS24 *1

*1: El monitor principal requiere una fuente de alimentación.


*2: Se pueden alimentar hasta cuatro monitores secundarios con una fuente de alimentación. Use dos fuentes de alimentación para 5 - 7 monitores
secundarios.

5 Combinación de métodos
* La distancia entre cables total de los monitores es de 300 m.

[E] [E]

JP-8Z

[A] [L] [K]

PS24 PS24

Distancia máxima del cable


Diámetro de cable
CAT5e Notas
Ø 0,65 mm Ø 0,8 mm Ø 1,0 mm Ø 1,2 mm
[A] - 5m 5m 10 m 10 m -
[B] 300 m - -
Al suministrar alimentación a un monitor principal y 4
[C] - 150 m 200 m 300 m 300 m
secundarios
[D] - 150 m 200 m 300 m 300 m Al suministrar alimentación a seis monitores secundarios
Hasta 50 m al suministrar alimentación a un monitor principal
[E] 30 m -
y uno secundario
[F] 30 m - Al suministrar alimentación a tres monitores secundarios
[G] 50 m - Al suministrar alimentación a dos monitores secundarios
[H] - 5m 5m 10 m 10 m Al suministrar alimentación a tres monitores secundarios
[I] 200 m - -
[J] - 150 m 200 m 300 m 300 m -
[K] 50 m - -
[L] - 5m 10 m 10 m 10 m -

7
Conexión básica de sistema

Este sistema permite 2 tipos de conexión, “Cableado estación a estación” y “Cableado en estrella”. Seleccione el método adecuado
para la aplicación y uso del sistema. Se pueden combinar ambos métodos de conexión.

Cableado estación a estación (conexión en serie)


Monitor principal
(ID = 1) Monitor secundario 1 (ID = 2)
Estación de puerta 1
JP-DA JP-4MED JP-4HD
JP-DV : CAT5e (sin funda)
JP-DVF Monitor secundario 2 (ID = 3)
JP-DVF-L JP-4HD 2
: Cable de 2 conductores,
A1 Ø1,0mm
Monitor secundario 3 (ID = 4)
A2 JP-4HD
M (OUT) M (IN) NP: No polarizado
o Monitor secundario 4 (ID = 5) P: Polarizado
JP-4HD
GT-D M (OUT) M (IN)
Monitor secundario 5 (ID = 6)
1 JP-4HD
2 M (OUT) M (IN)
2 1A1 Monitor secundario 6 (ID = 7)
NP 1A2 JP-4HD
2 2A1 M (OUT) M (IN) Monitor secundario 7
Estación de puerta 2 (ID = 8)
NP 2A2 JP-4HD
2 3A1 M (OUT) M (IN)
Estación de puerta 3
NP 3A2
2 4A1 M (OUT) M (IN)
Estación de puerta 4
NP 4A2
* Misma que estación de M (OUT) M (IN)
puerta 1. Conector opcional de 4 pines

b4 M (OUT)
b3 2
Pág. 12
b2
b1 P
PS24

S 2 A1 Altavoz de extensión de
S NP A2 llamada opcional
IER-2 2
Apertura de puerta
P
PS24
Cerradura 2
eléctrica L1
EL-12S NP L1

Cerradura 2
eléctrica L2
EL-12S NP L2
PT
Conector opcional de 12 pines

S3E
Transformador S3
de CA : Fuente de alimentación
S2E
S2
PS24
S1E
Se requiere un EL-12S (CA 12 S1
Pág. 12
SW PS-2420D PS-2420
V 0.125 A, CC 12 V 0.2 A) o SW PS-2420S
+ -

cerradura eléctrica equivalente y un PS-2420UL


transformador de CA por separado. V
V+
* Instale cables separados para 100V
100 V --240
240V 24V DC2A
CA 24 V CC2A
V AC
audio/vídeo y equipo de apertura L 50/60Hz
50/60 Hz
2 +
de puerta. -
P
PS24 N
24 V CC2A
24 V DC2A
* Contacto de apertura de puerta: 230VVCA
230 AC 50/60
50/60 Hz
CA/CC 24 V, 0.5 A (Contacto
mínimo: 100 mV CC, 0.1 mA)
(Contacto de cierre seco N/O L1,
L2).
* Para permitir la apertura de puerta
para las puertas 3 y 4, consulte la
página 11.

8
Cableado en estrella
: CAT5e (sin funda)
Monitor principal (ID = 1)
JP-4MED Distribuidor 2
JP-8Z
: Cable de 2 conductores,
Ø1,0mm
Monitor secundario 1 (ID = 2)
JP-4HD NP: No polarizado
P: Polarizado
Monitor secundario 2 (ID = 3)
JP-4HD
M(OUT) M(IN)
Monitor secundario 3 (ID = 4)
JP-4HD
1A1 M(OUT) M(IN)
Monitor secundario 4 (ID = 5)
1A2 JP-4HD
2A1 M(OUT) M(IN)

a Grupo 1
2A2
3A1 M(OUT) M(IN)
3A2
4A1 M(OUT) M(IN)
4A2
Monitor secundario 5 (ID = 6)
JP-4HD

Monitor secundario 6 (ID = 7)


JP-4HD
Conector opcional de 4
pines
Monitor secundario 7 (ID = 8)
JP-4HD
M(OUT) M(IN)
a Grupo 2

M(OUT) M(IN)

Las conexiones a estos


terminales son las mismas M(OUT) M(IN)
S
que para el “Cableado
Fuente de alimentación Fuente de alimentación

S
estación a estación”.
para Grupo 1

2
PS24
CC 24 V

P
L1
L1
*1: Se pueden alimentar hasta cuatro monitores
PS24 *1
2
P secundarios con una fuente de alimentación.
para Grupo 2

Use dos fuentes de alimentación para 5 - 7


CC 24 V

L2 monitores secundarios.
L2
Conector opcional de 12 pines

PS24 : Fuente de alimentación

PS-2420D PS-2420 + -
PS-2420S
PS-2420UL

100V
100 V - -240
240V
V CA
24V
AC 24 V DC2A
CC 2A
L
+ 50/60HzHz
50/60
2 N -
24
24 VV CC 2A
P
PS24 230 V CA
230 AC 50/60
50/60 Hz
Hz DC2A

NOTAS:
• La disposición de fuentes de alimentación de las figuras de arriba es un ejemplo. Puede seleccionar el método de suministro de alimentación más
adecuado entre las distintas opciones. (→Pág. 6)
• Si se visualiza el mensaje “PROBLEMA CABLEADO. COMPROBAR CORTOCIRCUITO ENTRE A1 - A2”, existe un corto circuito en los
cables de la estación de puerta y el equipo no funcionará. Compruebe los cables.
• No utilice los terminales y puertos sin uso para otros fines.
• Para evitar el cableado incorrecto, etiquete ambos extremos de cada cable con los nombres del equipo y del terminal a los que se van a conectar.
• Para conectar productos de otros fabricantes, consulte los manuales de instrucciones de dichos productos.
• Las posiciones de los terminales de las ilustraciones mostradas anteriormente difieren del producto real. Se hace para simplificar el diagrama.
• Este equipo no es un ordenador periférico. No conecte el equipo a una red LAN.

9
Expansión del sistema
A continuación se presentan ejemplos de conexiones para expandir el sistema.

■ Extensión de distancia entre el monitor principal y una estación de puerta


Conecte una estación de puerta al monitor principal mediante el adaptador de larga distancia JPW-BA.

Monitor principal
Adaptador de larga distancia JP-4MED
JPW-BA

Estación de puerta con vídeo B1 2 1A1


JP-DA B2 NP 1A2
JP-DV
JP-DVF A1 2A1
JP-DVF-L
A2
o VIDEO
INPUT
Estación de puerta
con audio
GT-D 1 2 A1
2 NP A2

PAL
NTSC
Door Station
Ajuste este interruptor en “Door
Station” si se conecta una estación de
puerta con vídeo. OFF 2
Ajuste este interruptor en “ON” o “PAL” ON P
si se conecta una cámara CCTV. 2
P
PS24
Ajuste este interruptor en “ON” para
encender la alimentación. o

Conexión de una cámara CCTV de terceros y una estación de puerta con


audio en lugar de una estación de puerta con vídeo.

Cámara CCTV

Coax
VIDEO VIDEO
OUTPUT INPUT

Estación de puerta
con audio 1 2 A1
GT-D
2 NP A2

PAL
Cuando este interruptor se ajusta en NTSC

“NTSC” o “PAL”, las funciones de zoom/ Door Station

ancho y paneo e inclinación están


inhabilitadas.

NOTAS
• Una estación de puerta con audio opcional instalada con una cámara CCTV proporciona entrada de
llamada de puerta, monitoreo de audio y comunicación con los visitantes.
• Entrada de vídeo: 1 Vp-p/75 Ω
• Cuando se usa una cámara PAL, el campo de visión es menor que el ángulo de cobertura de la imagen.
• Encienda los equipos en el orden siguiente: la cámara CCTV, el adaptador de larga distancia y el monitor
principal. Si se encienden en el orden incorrecto, la cámara CCTV podría no ser reconocida por el sistema.
• Use un conector BNC de 16 mm o menos de diámetro para conectar el terminal de VIDEO INPUT de
JPW-BA.
16 mm o menos

10
■ Adición de equipoes de apertura de puerta selectivas al sistema
Conecte cuatro dispositivos de apertura de puerta al monitor principal mediante RY-3D, un adaptador de apertura de puerta múltiple.
Los contactos de las cerraduras eléctricas 1 - 3 abren la puerta con la que se establece la comunicación.

Monitor principal
JP-4MED

Estación de puerta 1
JP-DA etc.

A1 2 1A1
A2 NP 1A2
2A1

Adaptador de
apertura de
puerta múltiple
RY-3DL

Cerradura eléctrica 1
EL-12S Conector opcional de 4 pines
2 L1 b1 Marrón
El conector opcional de 4 pines identifica
Rojo
NP C1 b2 la puerta activa.
Naranja
L1 b3 b1 es el cable marrón, activo con puerta 1.
Amarillo b2 es el cable rojo, activo con puerta 2.
Cerradura eléctrica 2 b3 es el cable naranja, activo con puerta 3.
EL-12S b4 es el cable amarillo, activo con puerta 4.
2 L2 L
NP C2 2 L1
L2 D1 NP L1
E
Cerradura eléctrica 3
EL-12S D2
2 L3
NP C3 2

L3 P

Cerradura eléctrica 4
EL-12S
2 L2
NP L2

2
P
PS24
PT
Transformador de
CA

11
Conexión de dispositivos externos (usando los conectores opcionales)
Los conectores opcionales de esta estación se pueden usar para activar dispositivos externos. Después de la conexión, configure los
ajustes para controlar los dispositivos con esta estación. (→Pág. 16)

PRECAUCIÓN
• Para evitar cortocircuitos, corte los cables que no se usen y aislelos.
• Asegúrese de realizar la comprobación de funcionamiento después de la conexión para verificar que no existan conexiones erróneas.

Conector opcional de 12 pines


Negro
Púrpura
S3E 3 Entrada de seguridad/utilidad 3, Activación de audio externa
S3
Negro
S2E
Amarillo
S2
2 Entrada de seguridad/utilidad 2, Control abrepuertas 2 (Entrada de apertura de puerta externa 2)
Negro
S1E
A conector de
Naranja
S1
1 Entrada de seguridad/utilidad 1, Control abrepuertas 1 (Entrada de apertura de puerta externa 1)
Negro
12 pines SW
Gris
SW
4 Salida opcional
Blanco
Azul (Sin usar)
Rojo
V
Marrón
V+
5 Salida de vídeo

Conector opcional de 4 pines


Amarillo
b4
Naranja
A conector de b3
4 pines
Rojo
b2
6 Salida de señal de selección de estación de puerta
Marrón
b1

1 Entrada de seguridad/utilidad 1, Control abrepuertas 1 5 Salida de vídeo


(Entrada de apertura de puerta externa 1) Emite señales de vídeo para conectar a un monitor externo,
Conecte un sensor de seguridad, botón de llamada, botón DVR, etc.
de apertura de puerta, etc. en estas entradas. • NTSC/PAL, 1 Vp-p/75 Ω
Señal Contacto de cierre seco N/O o N/C (método de • Distancia entre cables: 3 m (10 pies)
detección de señal de entrada únicamente)
NOTAS:
Tiempo de confirmación 100 ms o más
de detección • Se emite una señal de vídeo al recibir una llamada, al
comunicarse, o al monitorear una estación de puerta.
Resistencia de Durante el cierre seco N/O: Menos de 700 Ω (No se emiten las imágenes de reproducción.)
contacto Durante cierre seco N/C: Al menos 15 kΩ
• Cuando se emite una señal de vídeo, esta estación podría
Corriente de Menos de 10 mA generar ruido, dependiendo de las conexiones realizadas.
cortocircuito
• Cuando se ajusta la imagen de la pantalla tocando
Voltaje entre Menos de 5 V CC (cuando está abierto
terminales entre terminales) AJUSTAR (consulte la página 21 del “MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO”), la salida de señal de vídeo de este
conector también se modifica.
2 Entrada de seguridad/utilidad 2, Control abrepuertas 2 • Cuando se conecta una estación de puerta con vídeo o una
(Entrada de apertura de puerta externa 2)
cámara en esta estación mediante un adaptador de larga
Igual que 1. distancia, el formato de la salida de las señales de vídeo de este
conector difiere dependiendo de la estación de puerta o de la
3 Entrada de seguridad/utilidad 3, Activación de audio cámara conectados. Conecte un dispositivo compatible con el
externa formato de la salida de señales de vídeo de este conector.
• Estación de puerta de vídeo Aiphone: NTSC
Al igual que 1 excepto:
• Cámara NTSC: NTSC
• Se puede conectar un interruptor tipo pedal para activar
la función HABLAR o FIN manos libres. • Cámara PAL PAL

• No se puede conectar un botón de apertura de puerta en


estos botones. 6 Salida de señal de selección de estación de puerta
Conecte el adaptador de apertura de puerta múltiple RY-
4 Salida opcional 3DL a estas salidas para agregar un sistema de apertura
Conecte un sensor de alarma, luz, etc. en estas salidas. de puerta selectivo.
Capacidad de contacto: * Consulte la página 11 para el método de conexión.
Sobrecarga máxima: CA/CC 24 V, 1 A,
Contacto de cierre seco N/O
Sobrecarga mínima: CC 5 V, 100 mA
12
MONTAJE
Opciones de montaje

• Instale esta estación en un lugar donde la pantalla no esté • Deje al menos un espacio de 15 cm por encima y de 25
expuesta a la luz solar directa. cm por debajo del centro del soporte de montaje para la
instalación de la estación.

15 cm o más

25 cm o más

13
Procedimiento de montaje

■ JP-4MED
<Cableado posterior>

1 Sujete el soporte de
montaje en la pared.
Caja múltiple triple

El equipo
Cables

83,5 mm

Soporte de montaje
(pre-instalado de fábrica)

Tornillo de montaje x 4 (no incluido)


Eje del tornillo: Ø4,1 o menos
Cabezal con ranuras: Ø8,2 o menos, 3,0 mm o menos de altura

Cable CAT5e
3 Coloque el equipo sobre
el soporte de montaje.

2 Conecte el cable CAT5e y los cables al equipo.

Cómo conectar o desconectar los cables Apertura/cierre de la cubierta de terminales


• Inserte el cable en uno de los terminales de conexión. Para abrir:
• Para asegurarse de que el cable no se dobla, pulse el Deslice la cubierta hacia la derecha hasta que haga
botón de liberación mientras lo inserta en el terminal. clic, después abra.
Para cerrar:
Cierre la cubierta y después deslícela hacia la izquierda
hasta que haga clic.
* Asegúrese de que la cubierta esté bloqueada.

Botón de Cerrar
8 mm Abrir
liberación

Cubierta de terminales

14
<Cableado de superficie>
Cuando el cable no está empotrado en la pared, el cable y los alambres se pueden enrutar a través de las entradas de cable
existentes en la parte superior e inferior. Quite la placa que cubre la entrada de cable en la parte superior del equipo para permitir el
paso del cableado al interior del equipo.

Placa protección para


entrada de cable

Cable CAT5e 92 mm
Cables

83,5 mm

Soporte de montaje
(pre-instalado de fábrica)

Tornillo de montaje para madera x 4 (no incluido)


Eje del tornillo: Ø4,1 o menos
Cabezal con ranuras: Ø8,2 o menos, 3,0 mm o menos de altura

El equipo

■ JPW-BA
Monte el equipo directamente en la pared usando tornillos de montaje para madera.

El equipo

59,5 mm

104,5 mm

Tornillo de montaje para madera x 2 (no incluido)


Eje del tornillo: Ø4,1 o menos
Cabezal con ranuras: Ø8,2 o menos

■ JP-8Z
Monte el equipo directamente en la pared usando tornillos de montaje para madera.

El equipo

59,5 mm

104,5 mm

Tornillo de montaje para madera x 2 (no incluido)


Eje del tornillo: Ø4,1 o menos
Cabezal con ranuras: Ø8,2 o menos

15
CONFIGURACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Después de la instalación, configure los ajustes necesarios para activar los dispositivos externos conectados.
NOTAS:
• Esta configuración la debe realizar el instalador antes de usar el sistema.
• Se recomienda que ajuste el idioma de visualización en pantalla en el idioma requerido. (Idioma por defecto: English)
Consulte el “Manual de funcionamiento” para ajustar el idioma.

Lista de ajustes

Elemento Subelemento Rango de ajuste Por defecto


AJUSTE SENSOR (Uso de las entradas 1 - 3) INHABILITAR/UTILIDAD/SEGURIDAD/ INHABILITAR (para
SEGURIDAD CONTROL ABREPUERTAS (Entradas 1 y 2 cada una)
solamente)/CONTROL HABLAR (Entrada 3 solamente)
(Método de detección para las N/O, N/C N/O (para cada una)
entradas 1 - 3)
SALIDA OPCIONAL ACTIVACIÓN ALARMA HABILITAR/INHABILITAR INHABILITAR
INSTAL.

TEMPORIZADOR CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. CONTINUO


ACTIVAR EVENTO LLAM. PUER/LLAM. MON/ALARMA ACT/SAL. VÍDEO (Se seleccionan todas.)
AJUSTE APERTURA ABREPUERTAS1/ MÉTODO DE SALIDA N/O, N/C N/O
PUERTA ABREPUERTAS2 AJUSTE INTERBLOQUEO AC. ENLACE/SIN ENLACE AC. ENLACE (para
PUERTA (para PUERTA1 - 4) cada una)
TIEMPO APERT. PUERTA CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. CONTINUO
INICIANDO - SÍ/NO -
VERSIÓN DEL SOFTWARE - - -

Menú [INSTAL.]
3 Mantenga pulsado el botón [INICIO], después toque
Primero visualice la ventana del menú [INSTAL.] para empezar CONFIG. → INSTAL. .
a realizar su configuración. * Si se suelta el botón [INICIO] antes de realizar este
* La pantalla se apagará si transcurre aproximadamente paso, la pantalla regresa a la ventana INICIO.
un minuto sin realizar ninguna operación durante la
configuración. Cuando esto ocurra, visualice nuevamente la
ventana del menú [INSTAL.].

1 Si se apaga la pantalla, pulse el botón [INICIO], o


toque la pantalla para encenderla.

Se visualiza un mensaje de aviso. Puede soltar el botón


[INICIO].
o
4 Toque INTRO para continuar la configuración.

2 Cuando se visualice el mensaje “AJUSTAR FECHA Y


HORA ACTUALES.”, toque INICIO .
Se visualiza la ventana INICIO.

16
Se visualiza la ventana del menú [INSTAL.].
Configuración de entradas y salidas
Ajuste la configuración para las entradas 1, 2, 3 y para las
salidas opcionales.

■ Configuración para el uso de las entradas 1, 2


y/o 3 [AJUSTE SENSOR SEGURIDAD]

1 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque


AJUSTE SENSOR SEGURIDAD .
Se visualiza la ventana [AJUSTE SENSOR SEGURIDAD].
Programe la configuración para cada elemento según se
requiera. 2 Cambie los ajustes para las entradas 1 (SENSOR 1).
1 Toque este botón repetidamente para seleccionar el
* Si desea volver a la ventana anterior, toque VOLVER .
modo de las entradas.
2 Toque este botón para cambiar el método de detección
de entrada entre “N/O” (Normalmente abierto) y “N/C”
(Normalmente cerrado).
1 2

Lista de modos
Modo Descripción
INHABILITAR Seleccione esta opción cuando no se realice
ninguna conexión en las entradas.
UTILIDAD Seleccione esta opción cuando se conecte
un sensor, etc. en las entradas para activar la
alarma.
SEGURIDAD Seleccione esta opción cuando se conecta un
sensor en las entradas para usar la función de
seguridad de este sistema.
CONTROL (Entradas 1 y 2 solamente):
ABREPUERTAS Seleccione esta opción cuando se conecta un
botón de apertura de puerta en las entradas.
CONTROL (Entrada 3 solamente):
HABLAR Seleccione esta opción cuando se conecta un
interruptor de pedal en las entradas.

3 Repita para las entradas 2 (SENSOR 2) y/o 3


(SENSOR 3).

4 Cuando finalice la programación, toque INTRO .

17
■ Configuración para el uso de las salidas
opcionales [SALIDA OPCIONAL] Configuración de apertura de puerta
[AJUSTE APERTURA PUERTA]
1 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque Realice los ajustes para controlar los dispositivos de apertura
SALIDA OPCIONAL . de puerta conectados en los terminales “L1” y “L2”.
Se visualiza la ventana [SALIDA OPCIONAL].
1 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque
2 Cambie los ajustes tocando los elementos 1 - 3 AJUSTE APERTURA PUERTA .
como se indica en la tabla de abajo.
Se visualiza la ventana [AJUSTE APERTURA PUERTA].

1 2 Toque ABREPUERTAS1 para cambiar la


configuración para “L1”.
2 * Ajuste para “L1” y “L2” respectivamente.

Elemento Descripción
1 ACTIVACIÓN Ajuste en “HABILITAR” para que se resalte y
ALARMA hacer que esta estación transfiera la alarma
al dispositivo externo conectado.
También seleccione la acción que activa esta
estación para transferir la alarma a 3. 3 Cambie los ajustes para “L1” tocando los elementos
* Cuando se ajusta en “HABILITAR”, 1 - 3 como se indica en la tabla de abajo.
OPCIONES cambia a color gris y se
deshabilita.
Ajuste en “INHABILITAR” para hacer 1
que esta estación emita señales cuando
OPCIONES se toca en la ventana INICIO. 2
3
2 TEMPORIZADOR Toque este botón repetidamente para
seleccionar el tiempo de duración de las
señales de salida.
Rango de ajuste:
CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, Elemento Descripción
60 seg. (segundos)
1 MÉTODO DE Toque esta opción y después seleccione la señal
3 ACTIVAR (Cuando se ajusta [ACTIVACIÓN ALARMA]
SALIDA
EVENTO en “HABILITAR” solamente): de salida “N/O” o “N/C” para que se resalte.

Seleccione la acción que activa esta estación 2 AJUSTE Toque esta opción para cambiar entre activo
para transferir la alarma. INTERBLOQUEO (AC. ENLACE) o no (SIN ENLACE) para
PUERTA (para liberar la protección de la puerta para “L1” al
LLAM. PUER ... Recepción de una llamada PUERTA1 - 4) comunicarse con la estación de puerta 1 - 4.
de una estación de puerta
* Realice el ajuste para “PUERTA1” a
LLAM. MON ... Llamada a un monitor
“PUERTA4” respectivamente.
principal o a todos los
monitores secundarios o ej.)
recepción de una llamada Si se ajusta “PUERTA1” en “AC. ENLACE”,
de un monitor secundario al recibir una llamada o al monitorear la
ALARMA ACT ... Activación de una alarma estación de puerta 1, 1 se visualiza en
para el ajuste UTILIDAD o la pantalla. Al tocarlo se activa el dispositivo
SEGURIDAD de apertura de puerta conectado en “L1”.
SAL. VÍDEO ... Se emiten señales de vídeo Si se ajusta en “SIN ENLACE”, 1
al recibir una llamada, cambia a color gris y se deshabilita.
al comunicarse, o al 3 TIEMPO Toque esta opción y después seleccione el
monitorear una estación de APERT. tiempo de apertura de puerta deseado para
puerta PUERTA que se resalte.
Procedimiento:
Rango de ajuste:
Toque la acción preferida de tal modo que
CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg.
quede resaltada. Se pueden seleccionar
hasta cuatro acciones. * Si esta opción se ajusta en “CONTINUO”, el
dispositivo de apertura de puerta se activa
cuando se mantiene presionado 1.
3 Cuando termine de realizar los ajustes, toque
INTRO .
4 Ajuste “L2” usando las mismas instrucciones que para “L1”.

18
Inicialización de estación [INICIANDO] Identificación de la versión del software
[VERSIÓN DEL SOFTWARE]
Al inicializar esta estación, todos los ajustes se restauran a los
valores por defecto. Puede identificar la versión del software de las estaciones de
* Las imágenes grabadas en la tarjeta SD (o SDHC) no se puerta, del monitor principal y/o de los monitores secundarios
borran. conectadas en este sistema. Use este elemento cuando realice
el mantenimiento, etc.
1 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque
INICIANDO . Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque
Se visualiza un mensaje de aviso.
VERSIÓN DEL SOFTWARE .

2 Toque SÍ para continuar la inicialización. Se visualiza el nombre de las estaciones de puerta, del monitor
principal y/o de los monitores secundarios conectadas en este
Para cancelar la inicialización, toque NO .
sistema así como sus versiones de software.
Cuando se visualice “INICIALIZACIÓN COMPLETA”, se ha
completado la inicialización.

DATOS TÉCNICOS Y PRECAUCIONES


Datos técnicos
• JP-4MED
Temperatura de funcionamiento 0 - 40°C
Dimensiones 255 (An) x 145 (Al) x 30 (P) mm
Peso Aprox. 790 g

• JPW-BA
Temperatura de funcionamiento 0 - 40°C
Dimensiones 123 (An) x 109 (Al) x 61 (P) mm
Peso Aprox. 200 g

• JP-8Z
Temperatura de funcionamiento 0 - 40°C
Dimensiones 123 (An) x 109 (Al) x 61 (P) mm
Peso Aprox. 210 g

Precauciones técnicas
• Limpieza: limpie los equipos con un paño suave y limpiador moderado. No rocíe limpiador directamente al equipo. No utilice un
producto de limpieza ni un paño que sean abrasivos.

19
GARANTÍA
Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y servicio normal, por
un período de dos años después de la entrega final al último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, si
llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía.
Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final para juzgar si existe una falla en materiales y/
o mano de obra, y si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto
Aiphone que haya sido sometido a maltrato, negligencia, accidente, sobrecarga de energía o que haya sido usado de
manera diferente a las instrucciones proporcionadas, o bien por las equipoes que hayan sido reparadas o alteradas
fuera de fábrica. Esta garantía no cubre baterías o daños causados por baterías usadas en conjunto con el equipo. La
garantía cubre solo las reparaciones efectuadas en la mesa de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada en
el taller o lugar designado por escrito por Aiphone. Esta garantía se limita a las especificaciones estándar indicadas
en el manual de funcionamiento. Esta garantía no cubre ninguna función adicional de un producto de terceros que
haya sido añadido por los usuarios o proveedores. Tenga en cuenta que los daños u otros problemas causados por un
fallo de funcionamiento o por la interconexión con los productos de Aiphone tampoco están cubiertos por la garantía.
Aiphone no se responsabilizará por costos incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente
el defecto. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus
productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia.

El área de objeto de es la UE.

http://www.aiphone.net/
Fecha de emisión: oct. de 2014
FK2084 A P1014 AZ 56124 AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN

También podría gustarte