0% encontró este documento útil (0 votos)
105 vistas25 páginas

Manual de Instalacion - FDRGoPLUS - Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 25

M503-E383D

Agosto de 2018

Sistema de Rayos-X Móvil

FDR Go
(Versión PLUS)

Manual de Instalación
Este manual está previsto para ingenieros de servicio profesionales.
NO utilice este manual a menos que haya recibido la capacitación adecuada.
4. Instalación

Este Capítulo describe los procedimientos de instalación para FDR Go.

En este sistema, los condensadores de gran capacidad están conectados a la batería.


Incluso después de apagar el interruptor de llave o el interruptor principal, la carga eléctrica
permanece en el condensador.
Asegúrese de descargar el condensador cuando trabaje en este sistema.
 Referencia: “3.4 – Descarga del Condensador Interno”

Nota
 Al instalar FPD inalámbrico, es necesario verificar el entorno de red inalámbrica del
punto de uso del cliente antes de la instalación.
 Cree un DVD de recuperación si es necesario. Consulte "10.9 Cómo realizar la
restauración desde el DVD de recuperación" para conocer los procedimientos.
4.1. Procedimientos de Instalación

Instale el sistema de acuerdo con los siguientes procedimientos

Tabla 4-1 Procedimientos de Instalación

Paso Procedimiento
1 "4.1 Procedimientos de Instalación"
2 "4.2 Verificación de Función de Seguridad "
3 "4.3 Cambio de Conexión de acuerdo con el Voltaje de la Fuente de Alimentación"
4 "4.4. Verificación de Rendimiento de Cada Parte"
5 "4.5 Comprobación de la Unidad de Cálculo del Producto de Área de Dosis"
6 "4.6 Montaje del punto de acceso"
7 "4.7 Configuración de DR-ID 800 del sistema DR"
8 "4.8 Instalaciones opcionales"
9 "4.9 Ajuste de la calidad de la imagen"
10 "4.10 Colocación de la cubierta del brazo"
11 "4.11 Colocación de perilla para bloqueo de rotación del Colimador"
12 "4.12 colocación de cojín para FPD 14X17"
13 "4.13 Colocación del tapón roscado"
14 "4.14 Restablecimiento de la información de uso de todas las piezas"
15 "4.15 Carga de la batería después de la instalación"
16 "4.16 Prueba de ensamblador"
17 "4.17 Copia de seguridad después de la instalación"
18 Explicación de la operación del sistema a un cliente
19 Aplicación Clínica
4.2. Verificación de función de Seguridad

 Verifique la operación del interruptor de llave


Confirme que el interruptor de llave se pueda encender y apagar (ON/OFF)

 Verifique la operación de freno

Agarre la barra de liberación del freno para ver que se puede soltar.

Suelte la barra de freno para verificar que el freno esté encendido

 Verifique la operación del liberador de freno de emergencia

Gire el interruptor de llave

Presione el interruptor de detención de emergencia

Presione el liberador de freno de emergencia para liberar el freno

 Verifique la operación de la detención de emergencia

Presione el interruptor de detención de emergencia

Prohíbe las tomas radiográficas en funcionamiento y de rayos X


4.3. Cambio de conexión de acuerdo con el Voltaje de Fuente de Alimentación

 Cambie la configuración de conexión de los conectores P1, P2 en la unidad, de


acuerdo con los requisitos de energía eléctrica del lugar de instalación.

Apague (OFF) el disyuntor principal


 Referencia: “2.3 Nombre de Cada Parte de la Unidad”

Abra la cubierta derecha


Referencia: “3.5 Cómo abrir/cerrar cubiertas”

Cambie las conexiones con base en “Tabla 4-2: Cambio de conexión de acuerdo con el
voltaje de alimentación”

Pegue la etiqueta indicadora de voltaje de suministro en la toma - corriente del


enchufe.
La etiqueta está incluida en las piezas de mantenimiento.

Encienda (ON) el disyuntor principal


Los ajustes de conexión deben cambiarse de acuerdo con los requisitos de suministro de
energía eléctrica de la red local. Intentar cargar las baterías con conexiones incorrectamente
configuradas puede causar quemaduras o incendios de partes eléctricas. La configuración
predeterminada de fábrica es para una fuente de alimentación eléctrica de 100 VCA

Tabla 4-2 – Cambio de conexión de acuerdo con el voltaje de alimentación

Voltaje de alimentación Conector P1 Conector P2


240V±10% A240 AO
230V±10% A220 A+10
220V±10% A220 AO
200V±10% A200 AO
120V±10% A120 AO
110V±10% A100 A+10
100V±10% A100 AO
240V±10% A240 AO
4.4. Verificación de Rendimiento de Cada Parte

Asegúrese de que las conexiones para el voltaje de alimentación coincidan con los requisitos
de energía eléctrica del lugar de instalación antes de la verificación de rendimiento.

4.4.1. Calentamiento del Sistema

Realice las operaciones de calentamiento como se muestra en la siguiente tabla. Realice


exposiciones con diferentes ajustes, en el orden correcto, del paso 1 al paso 13.
Si el sistema se comporta de manera anormal o se vuelve inestable, retroceda dos pasos y
vuelva a intentarlo.
Cuando mida la forma de onda de voltaje, use un osciloscopio para medir CP9 TKV, señales de
retroalimentación de voltaje de tubo (1V = 20kV), en la placa XCONT-2008.

Mantenga presionado el interruptor de radiografía de casete durante


aproximadamente 3 segundos.
El LED del interruptor se enciende y el sistema ingresa al modo de radiografía de casete.

Presione la tecla <0> hasta que aparezca "tUbeUP" en el indicador de dosis.


El sistema entra en modo de calentamiento

Especifique el voltaje del tubo y el número de veces para el Paso 1 usando kV [+] y
kV [-], o mAs [+] y mAs [-]. El voltaje del tubo debe ser 5OkV y el número de veces debe
ser dos, lo que se indica como [n2].

• Voltaje del tubo: la pantalla kV


• El número de veces: La pantalla de mAs (1 se indica como [n1] y 2 como [n2]. Si no se
establece nada, se indica como [n-].)

De acuerdo con la tabla de Pasos de calentamiento a continuación, realice cada


radiografía del Paso 1 al Paso 13.

Después de completar la radiografía de todos los pasos, apague el sistema.


Tabla 4-3: Pasos de Calentamiento

Paso Voltaje de tubo (kV) Cirriente de tubo – tiempo Número de Tiempo de pausa
corriente (mAs) exposiciones (seg.)
1 60 10 2 60
2 60 10 2 60
3 70 10 2 60
4 80 10 2 60
5 90 10 2 60
6 100 10 2 60
7 105 10 2 60
8 110 10 2 60
9 115 10 2 60
10 120 10 2 60
11 125 10 2 60
12 130 10 2 60
13 133 10 2 60

Cierre completamente las hojas del colimador y asegúrese de que se utilicen las medidas de
protección radiológica adecuadas antes de comenzar el procedimiento de calentamiento.

El calentamiento durante la instalación del sistema debe realizarse de acuerdo con el orden de
los pasos de la "Tabla 4-3 Pasos de calentamiento".
4.4.2. Verificación de la Corriente de Tubo

 Verifique la corriente de tubo con los siguientes pasos

Ingrese al modo de Ajuste


 Referencia – “7.1. Cómo iniciar el Modo de ajuste”

Ingrese al modo de ajuste de dos puntos de corriente


Referencia – “7.4. Ajuste de Corriente de Tubo”

Verifique que el valor de corriente del tubo que se muestra en el panel esté dentro del
rango a continuación. Ajuste la corriente del tubo cuando la corriente del tubo no esté
dentro del rango.

Enfoque amplio

Enfoque pequeño

4.4.3. Verificación de Operación de la Unidad del Colimador

 Asegúrese que el colimador esté correctamente montado

Afloje el tornillo de bloqueo de rotación del colimador

Compruebe que no haya un gran juego en la rotación del colimador.

 Verifique la corriente de tubo con los siguientes pasos

Gire la perilla de ajuste del campo de irradiación para abrirla completamente.

Presione el interruptor de la lámpara del colimador y confirme el campo de luz.

Gire la perilla de ajuste del campo de irradiación hasta cerrar completamente.

Presione el interruptor de la lámpara del colimador y confirme que el campo de luz


esté completamente sombreado
Referencia: Consulte “10.6. Centrado del Colimador y enfoque de Rayos-X” para ajustar los centros
del enfoque de Rayos X al enfoque de la luz del colimador.
4.4.4. Verificación de Operación de la Unidad

 Compruebe las funciones de la palanca de conducción y los botones de


desplazamiento en pulgadas. El botón de desplazamiento en pulgadas se encuentra
en la parte delantera del colimador.

Encienda el interruptor de llave.


Referencia: Consulte “Nombre de Cada Parte de la Unidad”

Confirme que el sistema funciona hacia adelante al empujar la palanca de conducción.

Confirme que el sistema funciona hacia atrás al tirar de la palanca de conducción.

Presione el interruptor de liberación del bloqueo del brazo y levante el conjunto del
tubo de rayos X.

Confirme que el sistema se mueve en la dirección correcta al presionar los botones de


desplazamiento en pulgadas.

Confirme que el sistema se detiene al presionar ambos botones de desplazamiento en


pulgadas al mismo tiempo.
Nota
 Cuando se opera la manija de conducción, los botones de desplazamiento en pulgadas
se desactivan por razones de seguridad.

4.4.5. Verificación de Operación de las Partes y Función de Bloqueo

 Compruebe el estiramiento del brazo, arriba / abajo y rotación.

Mueva el estiramiento, arriba / abajo y la rotación del brazo presionando el "Botón de


liberación del bloqueo del brazo". Confirme si no hay ruido anormal ni falta de carrera.

Suelte el "Botón de liberación del bloqueo del brazo" y confirme que el brazo esté
bloqueado.
4.5. Verificación de Unidad de Cálculo de Producto de Área de Dosis

Verifique un error calculado del producto de área de dosis antes de la verificación de


operación. Si el error calculado excede el margen de error, reajuste la cantidad de apertura de
la hoja del colimador y ckV.

4.5.1. Ajuste de Configuración de Unidad de Cálculo de Producto de Área de Dosis

La unidad de cálculo del producto de área de dosis se ha ajustado sin un filtro adicional en
fábrica. Para utilizar un filtro adicional, ajuste los coeficientes de cada filtro.
Referencia "7.20 Modo de Ajuste de Unidad de Cálculo de Producto de Área de Dosis"

4.5.2. Verificación de Valor de Cálculo de Producto de Área de Dosis

Después del ajuste de la unidad de cálculo de dosis del producto, verifique el error calculado
del producto de área de dosis. Si el error calculado excede el margen de error, reajuste la
cantidad de apertura de la hoja del colimador y ckV.

 Configuración de la unidad de cálculo del producto de área de dosis

Utilice la unidad de cálculo de producto de área de dosis calibrada para configurar el


sistema de medición como se muestra a continuación.
 Verifique el Valor de Medición y Error de Cálculo

 (1) Valor de medición de dosis de radiación por el dosímetro


Escriba un valor de medición [µGy] en el dosímetro en la siguiente tabla.
Si el dosímetro muestra un valor por mGy, convierta el valor en µGy al multiplicarlo
por 1000.

 (2) Valor de medición de producto de área de dosis


Calcule un valor a partir de la siguiente fórmula y escríbalo en la siguiente tabla.
((2) valor de medición de producto de área de dosis) = ((1) valor de medición de
dosis de radiación) x (tamaño de campo de radiación)

 (3) Valor de cálculo de producto de área de dosis


Escriba un valor que se despliegue en el panel de control, en la siguiente tabla.

 (4) Error
 Calcule un error a partir de la siguiente fórmula y escríbalo en la siguiente tabla.
 ((4) Error) = (((3) valor de cálculo de producto de área de dosis) – ((2) valor de
medición de producto de área de dosis)) / ((2) valor de medición de producto de
área de dosis) x 100

Tabla 4-4 Cuando no se use un filtro adicional


Campo de radiación por cada 1 m de
0.04m2=0.2x0.2m 0.16m2 = 0.4mx0.4m
SID [m2]
Voltaje de Tubo [kV] 40 80 133 40 80 133
Producto de tiempo de corriente de
10 10
tubo[mAs]
(1) valor de medición de dosis de radiación
por el dosímetro [µGy]
(2) Valor de medición de producto de
área de dosis [µGym2]
(3) Valor de cálculo de producto de área
de dosis [µGym2]
(4) Error [%]
Margen de error [%] +/-30 +/-30
Tabla 4-5 Cuando se use un filtro adicional 1
Campo de radiación por cada 1 m de
0.04m2=0.2x0.2m 0.16m2 = 0.4mx0.4m
SID [m2]
Voltaje de Tubo [kV] 40 80 133 40 80 133
Producto de tiempo de corriente de
10 10
tubo[mAs]
(1) valor de medición de dosis de radiación
por el dosímetro [µGy]
(2) Valor de medición de producto de
área de dosis [µGym2]
(3) Valor de cálculo de producto de área
de dosis [µGym2]
(4) Error [%]
Margen de error [%] +/-30 +/-30

Tabla 4-6 Cuando se use un filtro adicional 2


Campo de radiación por cada 1 m de
0.04m2=0.2x0.2m 0.16m2 = 0.4mx0.4m
SID [m2]
Voltaje de Tubo [kV] 40 80 133 40 80 133
Producto de tiempo de corriente de
10 10
tubo[mAs]
(1) valor de medición de dosis de radiación
por el dosímetro [µGy]
(2) Valor de medición de producto de
área de dosis [µGym2]
(3) Valor de cálculo de producto de área
de dosis [µGym2]
(4) Error [%]
Margen de error [%] +/-30 +/-30
4.6. Montaje de Access Point

Nota:
MobileDaRt Evolution no está equipado con Access Point, el cual debe ser adquirido por separado
Fabricante: Cisco System
 Modelo:; AIR-SAP26021-x-K9 (x es para el número de dominio regulatorio)
 Modelo: AIR-CAP17021-x-K9 (x es para el número de dominio regulatorio)
Si se usa AIR-CAP17021-x-K8, prepare el cable RJ45-DB9

 Referencia: DR-ID 800PU – manual de Servicio “IN 8 – Configuración de Access Point (Producto adquirido
independientemente)”

Ajuste el punto de Acceso (Access Point) como se muestra a continuación

Conecte la placa de fijación A y B como se muestra a continuación. Fije las dos placas en
conjunto con 4 tornillos sems M4x6.
Conecte el cable LAN y el cable de alimentación de CA al punto de acceso. Estos cables
ya están conectados en el sistema.

Cambie el modo de operación de Access Point (AIR-CAP1702I-x-k9)


Referencia: DR-ID 800PU – manual de Servicio “IN 8 – Configuración de Access Point (Producto adquirido
independientemente)”

Fije el Punto de Acceso (Access Point) a la caja FPD


4.7. Ajustes DR-ID 800 Sistema DR

Consulte los Manuales del Usuario DR-ID 800 y realice los ajustes para el Sistema DR.

Nota: Para uso de la unidad de DVD, siga las instrucciones a continuación para conectar la unidad de
DVD. “3.6 Uso de la Unidad de DVD”

Tabla 4-7
Pasos Referencia en el Manual de Servicio Referencia en el Manual de Servicio Notas
DR-ID 800CL DR-ID 800PU
1 IN 3 Configuración de Hardware DR-
ID 800CL
2 IN 4.1. Inicialización DR-ID 800CL –AP
3 IN 4.2 Ajustes de DR-ID 800CL para Consulte la Nota [A) en la parte
conexión con el FPD inferior de esta tabla
4 IN 2 Preparaciones de instalación
5 IN 3 Precauciones de instalación
6 IN 4 Transferencia y Desembalaje
7 IN 5 Verificación de elementos
suministrados
8 IN 6 Carga de Paquete de Batería
9 IN 7 Instalación de DR-ID 800
10 IN 9 Actualización y Ajuste de Versión Consulte la Nota [B] en la parte
de Software RU inferior de esta tabla
11 Apend. IN 54 Licencia de Software Consulte la Nota [C] en la parte
inferior de esta tabla
12 IN 4.3. Registro de Ajustes de Consulte “5.7. Instalación de Opción
Conexión de Red Intra-Hospital (V7.3 LAN Inalámbrico” si se usa LAN
o superior) inalámbrico.
13 IN 4.4. Ajuste de Conexión de Red en
PC con 2 NIC
14 IN 4.5. Ajuste el Orden de Prioridad
de Network Binding
15 IN 4.6. Ajuste el Lote de Ejecución Solo al conectarse al LAN hospitalario
Automático de Ping (V7.4 o superior) al conmutar inalámbrico/cableado.
16 IN 4.7. Procedimientos para Cambiar Solo cuando se requiera el cambio de
el Nombre de Host de DR-ID 800CL nombre de host según el entorno de
red del lugar de instalación.
17 IN 4.8. Ajuste de DR-ID 800CL para Solo cuando se conecta a otros
conexión a otro Equipo equipos.
18 IN 4.10. Ajuste del parámetro DX Sólo cuando se selecciona "DX" para
la configuración de modalidad en el
paso 3 (Cl-IN 4.2).
19 IN 4.11. Ajuste de Ícono de Estatus de
Dispositivo de Conexión (V7.3 o
superior)
20 IN 4.12. Cambio de contraseña de la Solo cuando se requiere la
Utilidad Servicio (V8.0 o superior) configuración de la contraseña para la
utilidad de servicio.
21 Apend. IN 64 Auto Apagado Pregunte al cliente si esta función es
necesaria y establezca la
configuración en consecuencia.
22 IN 10. Verificación de Condiciones de Consulte "5.8.1 - Registro de FPD"
Onda de Radio para agregar FPD.
23 IN 11. Calibración
24 IN 5. Procedimientos de Checkout
25 IN 12. Verificación para Problemas de
Imagen
Nota

[A] La configuración predeterminada no permite al usuario seleccionar varios estudios.


Pregunte al cliente si esta función es necesaria y establezca la configuración en consecuencia.
Consulte lo siguiente para conocer la configuración detallada.
• MU-3.7 Detalles de configuración - 5. FUNCIÓN CSL/IDT, "No 309 Habilitar selección de estudio múltiple"
[B] El archivo de clave de liberación requerido en "Para desbloquear RU PC-TOOL Security" debe adquirirse de SUMITS.
El archivo de la clave de lanzamiento se publica en abril y es válido hasta junio del próximo año.
La emisión del archivo de claves de liberación es notificada por la información técnica. Para el cambio al modo de exposición a
largo plazo, consulte la sección siguiente.
"10.13 Procedimiento para cambiar al modo de exposición prolongada"
[C] Se requiere el acuerdo de licencia para DR-ID800CL Ver.9.0 o superior.
Si la opción adicional está equipada, se debe obtener y registrar la nueva clave de licencia que incluye la opción adicional.
Consulte lo siguiente para volver a registrar la clave de licencia.
• “Apéndice 54 Licencia de software” en el Manual de servicio DR-ID 800Cl
4.8. Instalación de Opcionales

Proceda a lo siguiente para instalaciones de opcionales.


Referencia: “5. Instalación de Opcionales”

En este sistema, los condensadores de gran capacidad están conectados a la batería.


Aún después de apagarse, o desactivar el circuito principal, la carga eléctrica se mantiene en el
condensador
Asegúrese de descargar el condensador al abrir la cubierta de este sistema.
 Referencia: “3.4. Descarga del Condensador Interno”

4.9. Ajuste de Calidad de Imagen

Ajuste la calidad de imagen refiriéndose a los siguientes manuales

 Referencia:
 DR-ID 800CL Guía de Referencia Capítulo 5. Edición de Imágenes
 DR-IUD 800CL Guía de Referencia (Parámetros de Procesamiento de Imagen)
4.10. Colocación de la Cubierta del Brazo

Expanda el brazo

Suelte los tornillos que fijan la cubierta en la parte inferior del brazo. (Tornilloo hexagonal M4, Arandela
plana M4 en dos posiciones)

Conecte la cubierta lateral izquierda del brazo a éste. (Tornillo sems M4 en dos posiciones, tornillo de unión
en 1 posición)
Conecte la cubierta lateral derecha del brazo a éste. (Tornillo sems M4 en dos posiciones, tornillo ciego en 1
posición)

Ajuste los tornillos que fueron sueltos en el paso 2 desde los orificios del tornillo

Conecte la cubierta inferior. (Tornillo sems M4 en dos posiciones)


4.11. Colocación de la Perilla para Bloqueo de Rotación del Colimador

Conecte una perilla para rotación del colimador de bloqueo como se muestra a continuación.
La perilla está empacada junto con los tornillos para ajuste del eje de Rayos-X.

4.12. Colocación del cojín para FPD 14X17

Para usar el FPD 14X17 coloque el cojín de empuje a la parte inferior de la ranura media como
se muestra a continuación.
4.13. Colocación de Tapón de Tornillos

Cubierta lateral (2 posiciones en cada lado) Columna bajo cubierta (5 posiciones en cada lado) Cubierta (2 posiciones)
Rueda posterior (3 posiciones en cada rueda) Detector de obstrucción (3 posiciones en cada lado)

Cubierta superior (2 posiciones) Manija de conducción (2 posiciones en cada lado) Cubierta interna (2 posiciones en cada lado)

Colimador (2 posiciones) Brazo (6 posiciones) Columna (4 posiciones)


Soporte de tubo de Rayos-X (1 posición)
Figura 4-17.
Columna (2 posiciones)
Fig. 4-18

Nota:
No coloque el tapón de tornillo al orificio doble en la columna (circulado en la imagen)

4.14. Información de Uso de Reinicialización de todas las Partes

Borre toda la información de uso de piezas del sistema con el modo de configuración colectiva
de información de uso

 Referencia – “7.19. Modo de Configuración Colectiva de Información de Uso”

4.15. Carga de la Batería después de la Instalación

Asegúrese de que los LED del indicador de batería estén funcionando normalmente.
Las baterías recargables pueden tener poca energía debido a la auto-descarga durante el
transporte y la instalación. Asegúrese de informar a los usuarios que las baterías recargables
deben cargarse antes del primer uso; de lo contrario, las baterías perderán eficiencia antes de
lo habitual.

4.16. Prueba de Ensamblador

 En EE.UU. ejecute la prueba de ensamblador de acuerdo con el MANUAL DE PRUEBA DE


ENSAMBLADOR (Documento No. M503-E363)
4.17. Copia de Respaldo Luego de la Instalación

Teniendo en cuenta la posibilidad de pérdida de datos de configuración, corrupción del disco


duro, y otros errores de datos, la copia de respaldo del archivo de configuración para
restablecer el estatus en la instalación es de suma importancia.

Almacene los datos de configuración de acuerdo con lo siguiente.

Tabla 4-8
Pasos Referencia en el Manual de Referencia en el Manual de Notas
Servicio DR-ID 800CL Servicio DR-ID 800PU
1 IN 13. Verificación del Registro de
Error
2 IN 14. Borrado del HISTORIAL DE
EDICIÓN
3 IN 15. Copia de respaldo de los Datos
4 IN 16. Verificaciones finales
5 IN 6. Respaldo de Archivo de
Configuración . Inicialización de
Base de Datos de Imagen y
Verificación/Eliminación de
Registro de Error

Realice medios de respaldo de acuerdo a lo siguiente:


 Referencia: “10.9 – Cómo realizar una Restauración desde el DVD de Recuperación”

También podría gustarte