PETS MANTENIMIENTO CELDA OUTOTEC v1
PETS MANTENIMIENTO CELDA OUTOTEC v1
PETS MANTENIMIENTO CELDA OUTOTEC v1
Página 1 de
ETAPAS DE LA TAREA RIESGO / ASPECTO PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO
• Antes de iniciar cualquier actividad se deberá realizar la planificación y coordinación un día antes de
la ejecución de los trabajos, durante la Reunión de Pre Parada,
• Se realizara la difusión del IPERC y PET, por parte del Supervisor a cargo del trabajo, registrando la
participación de los trabajadores en la lista de asistencia.
• El supervisor dará a conocer la razón del mantenimiento, hacer los requerimientos de repuestos,
materiales y herramientas especiales.
• Coordinara la disposición de equipos de apoyo para el mantenimiento.
• Distribuirá tareas, responsabilidades y tiempo estimado de ejecución. Empoderamiento. Recepción de
materiales y repuestos.
• Preparara herramientas y equipos verificando el buen estado y operatividad de los mismos.
• La movilización de herramientas, equipos y materiales se realizara durante un día antes de la
ejecución de los trabajos, después de la Reunión Pre Parada.
• Se elaborará el AST de movilización y traslado de herramientas, antes de proceder con el trabajo, el
Supervisor de operaciones debe garantizar la ejecución del mismo.
• Cada grupo de trabajo recogerá sus herramientas y las colocara en una caja de herramientas previa
• Arranque intempestivo del inspección y llenado de registro de Inspección de pre-uso.
equipo. • Se coordinara con el operador de la camioneta o la grúa para el traslado de la caja de herramientas,
• Atrapado por o entre equipo. materiales y equipos al punto de trabajo.
1. COLOCADO DE BARRERA • Exposición a energías • Se señalizara con cinta amarilla el almacenamiento temporal de los equipos, herramientas y
DURA DE SEGURIDAD (Eléctrica, neumática, materiales.
(demarcación del área de hidráulica, química y mecánica • Localizar los puntos de aislamiento y bloqueo: de las celdas outotec, Equipos ubicados aguas arriba y
trabajo) • Caídas a nivel y desnivel aguas abajo.
• Atricción de dedos. • Parada de equipo: El líder mecánico solicita el equipo al líder operador mediante el procedimiento de
• Exposición a ruido Transferencia de equipo para Mantenimiento
• Caída de herramientas. • El líder mecánico es el responsable de obtener los permisos de bloqueo previos a la parada de
• Exposición a tormentas equipos.
eléctricas. • El electricista responsable, antes de proceder a des-energizar la fuente de energía eléctrica de los
Generacion de gases de equipos deberá de coordinar con el líder operador para que brinde el permiso respectivo.
combustión • Aislamiento y Bloqueo:
Consumo de hidrocarburos El electricista responsable es el encargado de AISLAR la energía eléctrica.
Potencial derrame de El electricista responsable, en conjunto con los líderes operador, mecánico, son los primeros en
hidrocarburos. realizar el bloqueo con sus pinzas y candados personales (blancos) en la caja multibloqueo y/o caja
grupal.
• Luego todo el personal involucrado debe colocar sus candados (amarillo) con tarjetas de bloqueo en
la pinza del Supervisor líder mecánico, de ser más de 6 trabajadores se deberán usar pinzas para
garantizar el bloqueo de todos los colaboradores.
• Culminado el aislamiento y bloqueo verificar la ausencia de energía: El líder mecánico realiza la prueba
de ausencia de energía. Esta prueba debe realizarse en las botoneras de campo y/o control local de la
faja.
• Eliminar energías residuales: El líder mecánico apoya en la Eliminación o Control de Energías
Residuales.
• Cumplir con el procedimiento de tormentas eléctricas y alertas.
• Todo el personal debe tener capacitaciones requeridas para su labor o uso de equipos (trabajos en
• No exponer las manos a puntos de atriccionamiento, usar los guantes de cuero en forma constante.
• Colocar la barrera rígida con piezas de andamio Layer , cubiertos con cinta roja en forma triangular
• Instalar las señaléticas de acuerdo a la naturaleza del trabajo.
• Golpeado por objetos Al inspeccionar las herramientas hacer uso permanente de guantes de cuero y/o guante de nitrilo.
2. RETIRO DE GUARDAS DE • Contacto con objetos cortantes. • Estar atento a radio de comunicación en cuanto a la situación climatológica consultar el estado de tiempo
PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE • Caída de carga suspendida por frecuencia 2, y cumplir el procedimiento de tormentas eléctricas.
TRANSMISIÓN • Caídas a nivel • Cumplir con el cronograma de inspecciones técnicas de equipo.
• Atricción de dedos. • Clasificación adecuada de residuos sólidos según código de colores
• Rotura de elementos de izaje. • Todo el personal deberá bloquear con su candado y tarjeta de bloqueo el equipo en caja multibloqueo o
• Aplastamientos. grupal según corresponda.
• Exposición a ruido. • Colocar letreros de prohibición indicando el nombre del supervisor al que se deberá pedir autorización
• Exposición a tormentas eléctricas. para ingresar al área de trabajo.
• Generación de residuos sólidos. • Despejar el área antes de iniciar el izaje el personal no deberá estar bajo la carga en ningún momento
• Sobreesfuerzo manos-brazos. del izaje.
• Deben tomar en cuenta las herramientas que se va utilizar para hacer el retiro de guardas llaves mixtas y
dados.
• Al momento de retirar las guardas tomar en cuenta que para desmontar la guarda hacerlo con cuatro
técnicos mecánicos para que en forma coordinada puedan realizar un mejor desmontaje
3. DESAJUSTE DE TEMPLADORES • Golpeado por objetos • El personal deberá contar con herramientas en buen estado.
DE SUJECIÓN DE MOTOR PARA • Contacto con objetos cortantes. • Posturas adecuadas durante el desajuste de pernos de sujeción de motor
DESTENSADO DE FAJAS DE • Exposición a tormentas eléctricas. • Coordinar permanentemente con el personal para evitar lesiones
TRANSMISIÓN • Sobreesfuerzo manos-brazos. • No exponer las manos a puntos de aprisionamiento
• Caídas a nivel • El personal deberá contar con sus EPPs básicos, específicos para cada tarea de trabajo
• Atricción de dedos. • Tomar en cuenta que al momento del desajuste de los templadores realizarlo con llave francesa n° 18 al
momento del destensado hacer lo con llave mixta 36 y dado 36 para destensado de faja de transmisión.
4. RETIRO DE FAJAS DE • Golpeado por objetos • El personal deberá usar el timón de giro, manteniendo la comunicación para retiro de fajas de
TRANSMISIÓN • Contacto con objetos cortantes. transmisión.
• Exposición a tormentas eléctricas. • No exponer los dedos a puntos de aprisionamiento, usar desarmadores de 10” para realizar la maniobra
• Sobreesfuerzo manos-brazos. de retiro de cada faja de transmisión.
• Caídas a nivel • Además el personal de trabajo deberá contar con guante de cuero, respirador de polvo y los tapones de
• Atricción de dedos. oído.
• Todas las fajas de transmisión deberá ser acopiados en zonas secas y sin presencia de componentes de
lubricación.
• Tener bien calibrado el tensiómetro para ver la tensión de las correas de transmisión.
• Todas las fajas fatigadas deberá ser llevadas a acopio de residuos de Jebe.
• Colocación de eslingas y grilletes en orejas de izaje de motor (clasificar los aparejos de izaje de acuerdo
5. DESMONTAJE DE MOTOR • Golpeado por objetos al tonelaje a izar, contar con vientos estabilizadores durante la maniobra)
• Contacto con objetos cortantes. • El operador de la grúa torre deberá mantener una buena comunicación con el rigger para realizar el izaje,
• Caída de carga suspendida además el operador de la grúa deberá comunicar por radio a todo el personal del área de flotación
• Caídas a nivel • Los vigías deberán despejar el área, colocar cintas rojas, letreros de prohibición de paso, cerrar
• Atricción de dedos. temporalmente todo acceso durante el izaje, deberán contar con silbatos de aviso.
• Rotura de elementos de izaje. • El personal encargado del trabajo deberá mantener distancias adecuadas, no exponerse debajo de
• Aplastamientos. cargas suspendidas. Se soltaran los pernos que aseguran la base del motor con llaves mixtas, una vez
• Exposición a ruido. liberado se procederá con el izaje con el apoyo de la grúa torre o una grúa telescópica, se trasladara el
• Exposición a tormentas eléctricas. motor hasta un lugar designado para su almacenamiento temporal.
• Generación de residuos sólidos. • Todo el personal de trabajo deberá contar con los EPPs BÁSICO y ESPECÍFICO (Mameluco con cinta
• Sobreesfuerzo manos-brazos. reflectante, respirador, tapón auditivo, guantes de cuero o badana).
• Golpeado por objetos • El personal deberá contar con capacitaciones de trabajos de izajes, maniobras, trabajos en altura y
6. DESMONTAJE DE REDUCTOR, • Contacto con objetos cortantes. operación de herramientas especiales (torquimetro hidráulico, pistola neumática).
BASE DE MANTENCIÓN, EJE DE • Caída de carga suspendida • Clasificar los aparejos de izaje (eslingas de 5” x 6m de doble capa con capacidad de 8 TN, grilletes de 1
ROTOR, REVISIÓN DE ROTOR. • Caídas a nivel 1/4”, 4 unidades, 4 sogas de ¾ para vientos estabilizadores de 8 mts) realizar su Check list de los aparejos
• Atricción de dedos. antes de su uso.
• Rotura de elementos de izaje. • El operador de la grúa torre o grúa telescopica, dará aviso con alarma de izaje a toda el área de flotación,
• Aplastamientos. también deberá comunicar por radio a todo el personal del área de flotación en frecuencia 12 para el retiro
• Exposición a ruido. temporal del personal afectado durante el izaje.
• Exposición a tormentas eléctricas. • El rigger deberá asegurarse que los aparejos de izaje estén bien colocadas en la carga, además debe
• Generación de residuos sólidos. revisar que no exista ningún daño en los aparejos de izaje
• Sobreesfuerzo manos-brazos. • El rigger debe coordinar con operador de grúa torre y los vigías durante el izaje de carga
• Los vigías deberán retirar a todo el personal cercano a izaje manteniendo distancias adecuadas para
evitar algún incidente.
• Además se deberá demarcar toda el área con cinta ROJA y letreros de señalización de aviso de cargas
suspendidas
• El rigger y el personal de los vientos de estabilizadores de carga deberán mantener distancias prudentes
de la carga, no exponerse a riesgos y peligros identificados en el analices de la tarea, mantener
comunicación permanente con todo el personal (operador de grúa torre, rigger, vigías, mecánico,
ayudantes).
• Los mecánicos y los ayudantes deberán instalar barreras duras en open hole y señalizar con cita roja y
carteles de advertencia.
- Se procederá a liberar los pernos de la base del reductor, y se realizara el izaje, si se va a cambiar solo
el reductor se izara hasta una altura de 80 cm aproximadamente y se procederá a liberar los pernos de la
brida de unión del reductor con el eje, cuando falten 4 pernos se colocara tacos de madera, debajo de la
brida del eje para que se quede suspendido, una vez
Asentado sobre los tacos se procede a retirar el resto de pernos, y a retirar el reductor por medio de izaje,
de la misma forma inversa se realizara el cambio del reductor.
- Para el cambio del eje del rotor , rotor se procederá a liberar los pernos de la plancha base del reductor,
una vez liberado todos los pernos,
Se procede a colocar los grilletes y las eslingas, de la plancha base para su izaje, de esta manera se
retirara el árbol completo de la celda para colocarlo en su soporte (torre) respectivo y realizar el
mantenimiento respectivo
La comunicación tiene que ser de ida y vuelta con el personal para que realiza el trabajo.
• Golpeado por objetos El asesor de seguridad deberá monitorear el interior de celda midiendo el nivel de oxigeno antes del
7. INSTALACIÓN DE ELEMENTO • Contacto con objetos cortantes. ingreso de personal a celda.
DE ACCESO A CELDA (Escalera • Exposición a tormentas eléctricas. • Todo el personal deberá estar con arnés de seguridad y anclado durante el trabajo
Telescópica) • Sobreesfuerzo manos-brazos. • Uso de guantes de cuero para realizar la tarea
• Caídas a nivel • Mantener comunicación de ida y vuelta entre los involucrados
• Caídas a desnivel. • Mantener limpio y ordenado la zona de trabajo
• Atricción de dedos. • Se apertura el piso de la celda, soltando las grapas que sujetan el graiting a las vigas de la celda, y se
. Asfixia instalara una barrera rígida con accesorios de andamios.
• Se trabajara en equipo para la colocación de la escalera telescópica de 36 peldaños, al interior de la
celda
• Uso de cuerda de ½ “ para descender la escalera hasta el piso de la celda
• Asegurar la escalera a un punto fijo de la celda
• Para poder descender por la escalera deben de bajar con arnés y retráctil. Una vez descendido retirar el
retráctil y comenzar su trabajo con la seguridad requerida.
8. INSPECCIÓN Y REPARACIÓN DE • Golpeado por objetos • Se colocara una retráctil con un alcance mayor a 9 metros en la parte de la celda
COMPONENTES INTERNOS • Contacto con objetos cortantes. • Uso de arnés con línea de vida y estar anclado permanentemente
(rotor, ,estator, pernería interna, • Exposición a tormentas eléctricas. • Uso de casco con barbiquejo permanentemente
soportes del estator, bafles verticales, • Sobreesfuerzo manos-brazos. • El personal que ingrese a la celda deberá contar con lentes claros
válvulas dardo, canaleta de rebose) • Caídas a nivel • Mantener buena comunicación entre los involucrados
• Caídas a desnivel. • Se realizar la medición de la atmosfera antes de ingresar a la celda y se anotara el resultado en el
• Atricción de dedos. permiso
• El personal deberá descender a la celda utilizando la línea retráctil
• Adicionalmente deberá contar con línea retractiles de menor distancia
DE SER NECESARIO
• El trabajador deberá contar con traje tyvex, guantes de nitrilo, respirador antigases.
• Se deberá contar con la hoja de seguridad en el área
• Se usara guantes de nitrilo para aplicar la pasta cerámica.
Se inspeccionara el eje del rotor, si existe desgaste del revestimiento se cubrirá con pasta cerámica, con
la ayuda de una espátula y deberá quedar del mismo espesor del recubrimiento de caucho del eje, se
inspeccionaran los pernos de la brida de unión del eje y de la unión con el rotor, se observara si existen
pernos flojos, rotos o sueltos, se procederá a ajustar o realizar el cambio respectivo, en el agujero
hexagonal de los pernos, se colocara silicona y recién encima se cubrirá con pasta cerámica para
protegerlos.
Tanto los alabes y bafles del rotor y estator se inspeccionara el espesor de los mismos, si estuviera la
alma metálica descubierta se procederá a cubrir con pasta cerámica, conservando el mismo espesor de
los demás alabes y bafles respectivos.
Se inspeccionara los bafles verticales de la celda y también el recubrimiento de caucho de la celda, se
inspeccionara toda la superficie verificando si hay desgaste, se reportara en caso de existir alguna
desgaste excesivo, y se recubrirá con pasta cerámica (wearing compound) las partes dañadas.
En las válvulas dardo se inspeccionara, el estado de los asientos, si estuviera desgastado se procederá a
su cambio, se verificara los pernos de sujeción y se recubrirán estos en caso de requerirse. El dardo se
verificara su condición, el eje, los soportes y guiadores, se procederá a su cambio o reparación según la
necesidad.
Si es estator requiere cambio, se procederá soltar los pernos que unen los segmentos del estator, una vez
retirado los pernos, se procederá a liberar los pernos que sujetan la base, una vez retirado se retirara
segmento por segmento de la celda, se eslingara y con el apoyo de la grúa torre o grúa telescópica, se lo
retirara del interior de la celda y se lo ubicara al lugar designado para su almacenamiento temporal, luego
se limpiara la base donde va el estator, luego se procederá al izaje e ingreso de los segmentos nuevos del
estator, una vez posicionados se procederá a unir los segmentos dentro de la celda encima de su base
luego se colocaran los pernos de la base y se sujetaran verificando en todo momento que la excentricidad
del rotor y estator se constante,
9. RETIRO DE ELEMENTO DE • Golpeado por objetos • Todo el personal deberá estar con arnés de seguridad y anclado durante el trabajo
ACCESO A CELDA(Escalera • Contacto con objetos cortantes. • Uso de guantes de cuero para realizar la tarea
Telescópica) • Exposición a tormentas eléctricas. • Mantener comunicación de ida y vuelta entre los involucrados.
• Sobreesfuerzo manos-brazos. • Mantener limpio y ordenado la zona de trabajo
• Caídas a nivel • Trabajo en equipo para el retiro de la escalera telescópica de 36 peldaños, del interior de la celda
• Caídas a desnivel. • Uso de cuerda de ½ “ para ascender la escalera hasta el piso superior de la celda
• Atricción de dedos
Generación de residuos
peligrosos y no peligrosos.
Potencial derramen de
Sustancias Químicas.
Firma: …………………..........................
Firma: ………………….......................... Firma: …..........................
Nombre: Cesar Sonco Manchego
Nombre: Ubaldo Silva Condori Nombre: Leydy Machuca