LG gm63sds Manual de Usuario
LG gm63sds Manual de Usuario
LG gm63sds Manual de Usuario
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia
para el futuro.
www.lg.com
TABLA DE CONTENIDO
Versión Inglés Cuidado de su Refrigerador 74-79
Versión Español 48 Para limpiar su Refrigerador 74
Exterior 74
Instrucciones importantes de seguridad 49-50 Interior 74
Requerimientos de Conexión a Tierra 50 Puertas y Empaques (Sellos) 74
Partes Plásticas 74
Partes y Características 51-52 Cubierta Trasera 74
Cómo cambiar las Bombillas 74
Instalación del Refrigerador 53-60 Reemplazo del filtro de aire frío 74
Desempaque 53 Interrupciones de Energía 75
Instalación 53 Cuidado durante las Vacaciones 75
Cómo quitar y cambiar las manijas 54 Cuidados cuando Usted se muda 75
Cómo quitar y cambiar las Filtro de agua (Tipo 1) 76
puertas del Refrigerador 55 Hoja de Datos del funcionamiento (Tipo 1) 78
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable 58-59 Certificado para California 80
Cierre y Alineación de Puertas 60
Cómo conectar la Túberia de agua. 81-83
Guía de Solución de Problemas 84-87
Uso del Refrigerador 61-72 Sistema Smart Diagnosis TM
88
Características del Panel de Control 61 Garantía 89
Pantalla de LED 62
Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla 63
Cómo operar el dispensador 64
Cómo configurar las funciones 65
Sistema Spaceplus Ice 66
Máquina Automática para hacer hielo 67 ¡GRACIAS!
Cómo regular los Ajustes de los Controles 68
Guía para Almacenar Alimentos 68 Felicitaciones por su compra y bienvenido
Para guardar Alimentos Congelados 69 a la familia de LG. Su nuevo refrigerador
Sección del Refrigerador 69-71
de doble puerta LG, combina la más
avanzada tecnología de frío con un funciona-
Parrillas del Refrigerador 69
miento sencillo y un alto rendimiento. Siga
Control de Humedad en los Cajones 70
las instrucciones de funcionamiento y cuida-
Anaqueles de la Puerta 71 dos de este manual y su refrigerador le
Compartimento para Lácteos 71 proporcionará un servicio eficaz durante
Bandeja de goteo del dispensador 71 muchos años.
Sección del Congelador 72
Recipiente para Hielos 72
DuraBase 72
Separador Durabase 72
Door-In-Door 73
Compartimento Door-In-Door 73
Montaje del gabinete Door-In-Door 73
Cajones de puerta Door-In-Door 73
Cajón inferior Door-In-Door 73
48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una
PRECAUCIÓN situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o
daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o No guarde botellas en el compartimento del
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes congelador, ya que podrían estallar al congelarse y
medidas de precaución: causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable, producto. Utilice el producto únicamente para el fin
siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo que se describe en esta guía.
directamente de la fuente de poder. Una vez que el refrigerador se encuentra en operación,
Repare o reemplace inmediatamente todos los no toque con las manos mojadas las superficies
cables de servicio que se han dañado. No use cables frías del congelador, la piel puede adherirse a las
que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo superficies.
del cable o en el enchufe. En aquellos refrigeradores con fábrica automática
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no de hielo, evite contacto con las partes móviles
pisar el cable de alimentación con los rodillos del del mecanismo expulsor o con el mecanismo de
aparato. calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus
NO almacene o use gasolina u otros combustibles dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está
(líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro conectado.
electrodoméstico. NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen descongelados previamente.El Ministerio de Agricul-
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden tura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre Hogares y
lesionarse y dañar el producto. Jardines señala:
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en NO utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a
las que se pueden lesionar tales como las áreas de tierra.
cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado “..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren sido congelados previamente si contienen cristales de
cerca. hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40 °F (4 °C)”.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer “...La carne molida, perecederos o pescado que estén
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
realizar cualquier clase de servicio con una persona ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse.
calificada. Si el olor o color de la comida es cuestionable,
Para su seguridad, este producto debe estar deshágase de ella, puede ser peligroso”.
conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar “Descongelar parcialmente o volver a congelar los
su circuito de electricidad por un electricista califica- alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
do para asegurar una buena conexión a tierra. frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
Este aparato está destinado a ser usado en aplicacio- las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
nes domesticas y similares, tales como: áreas de
congelar tan pronto como sea posible para mantener
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambi- su calidad”.
entes de trabajo; casas de campo y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
entornos de alojamiento y desayuno de tipo; hostel- que el Estado de California sabe que causan cáncer y
ería y similares aplicaciones no comerciales. defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
NO alargue ni modifique el cable de alimentación. Lávese las manos después de su uso.
PRODUCE
10
9
IDITY
HUM HIGH
FRUIT
TEMP. SELECTOR
NG FRUIT
SETTI
IDITY
HUM
ETABLE
VEG
10 BISAGRA AUTOCIERRE
Al empujar ligeramente la puerta del refrig- * Nota: Imagen solo de referencia
erador, ésta se cerrará automáticamente.
(La puerta se cerrará automáticamente en un NOTA: Esta guía recoge las instrucciones relativas
a varios modelos distintos.
ángulo no superior a 30 grados). El refrigerador que ha adquirido puede contar con
todos, o algunos, de los siguientes elementos.
11 FILTRO DE AIRE Los emplazamientos de las siguientes funciones
El filtro de aire ayuda a remover olores del
pueden o no coincidir con las de su modelo.
refrigerador.
51
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
4
7 1
6
8
9
5
52
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
ADVERTENCIA entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
PELIGRO DE PESO EXCESIVO encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
Use la ayuda de dos o más personas para mover e aparato puede afectarse.
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
del cuerpo. de fuentes de energía, luz solar o humedad.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
2" (5.08 cm)
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de NOTA: El aislamiento en esta unidad contiene ciclopen-
estar ligeramente más alto que la parte posterior tano o un gas-pentano que es inflamable y requiere un
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de proceso de eliminación especial. Antes de la suspensión
nivelación pueden girar fácilmente levantando un del uso de este refrigerador, póngase en contacto con
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
las autoridades locales para organizar la eliminación
en favor de las mancillas del reloj ( ) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas ( ) para segura de la unidad.
bajarla.
53
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
1/ in (6 mm) 1/ in (6 mm)
4 4
3/ in (10 mm) 3/
8 32in (2,5 mm)
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Allen
NOTA: Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de
las puertas del refrigerador y congelador.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar.
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS CÓMO INSTALAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para quitar la manija del Refrigerador 1. Para instalar la manija del Refrigerador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen Instale los tornillos de montaje sobre la puerta,
de 3/32 in (2,5 mm) y retire la manija. coloque la manija sobre ellos y por último apriete
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32 in.
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6,4 mm). (2,5 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6,4 mm).
Tornillos
de montaje
Tornillos de
fijación
Tornillos
de montaje
Llave Allen
2. Para instalar la manija del Congelador
Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete
los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32 in
2. Para quitar la manija del Congelador (2,5mm).
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
de 3/32 in (2.5mm) y retire la manija. la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6 mm).
54
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar.
ADVERTENCIA
ţ Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones
graves o incluso la muerte.
ţ No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la
parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
ţ Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Puerta Izquierda
ţ Saque el tubo de agua del accesorio mientras presiona el anillo de liberación del mismo. (1).
NOTA: Al extraer el tubo, primero deberá empujar el collar en la dirección opuesta a la flecha indicada
en la imagen superior mientras tira del tubo en la dirección de la flecha.
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior.
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (2). Levante la tapa.
ţ Retire la tapa (3). Quite el tubo (4).
ţ Desconecte todos los arneses de cableado (5).
ţ Quite el tornillo de conexión a tierra (6).
ţ Gire la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (8)
separada del sujetador de la palanca de la bisagra (9).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Collet
(3) (2)
(4)
(6) (5)
(7)
(1) (8)
(9)
Puerta Derecha
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (10).
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (11). Levante la tapa.
ţ Gire la palanca de la bisagra (12) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (13) separada
del sujetador de la palanca de la bisagra (14).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga
hacia delante.
ţ Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
(11)
(10)
(12)
(13)
(14)
55
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador
Instale primero la puerta derecha
(5)
(6)
(13)
(9) (11) (12)
(4)
(8)
(3)
(2)
(10)
56
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DELDEL REFRIGERADOR
REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Collar
Tubo
Línea de
inserción
Abrazadera
Correcto
Incorrecto
57
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN ţ Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
DESLIZABLE (MODELOS 3 PUERTAS). (Fig. 4)
Fig. 1
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar
lesiones personales. Sostenga el cajón con ambas
manos como en la ilustración.
Conector de
la puerta
Fig. 6 Percha de
la guía
ţ Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (Fig. 3), empujándola un poco hacia atrás y
levántela del sistema de rieles.
Fig. 3
Canasta Inferior
58
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra ţ Monte el conector de la puerta a la percha de
y empuje hacia dentro para que las dos guías la guía, empiece por la parte de atrás y después
encajen a la vez.(Fig. 7) (Fig. 8) ensamble la parte de adelante, tal como lo
muestra la figura. (Fig. 10)
Conector de
Fig. 10
Fig. 7 la puerta
Percha de
la guía
Fig. 8
Fig. 11
Tornillos
Fig. 9
59
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Nivelación Alineación de las puertas
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores: Ambas puertas del refrigerador tienen una
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del correctamente. Si el espacio entre las puertas es
refrigerador realizando lo siguiente: desigual, siga estas instrucciones para alinear las
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales. puertas de forma uniforme:
Mueva el refrigerador a su posición final. Use la llave (incluida con el Manual de Uso y
Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra
2. Quite la cubierta inferior (Haga referencia a la sección de la puerta para ajustar la altura.
“Instalación Cubierta Inferior”). En sentido horario para levantar
o en sentido antihorario
3. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos para rebajar la altura.
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
60
USO DEL REFRIGERADOR
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
1 PANTALLA LED
La pantalla LED muestra mensajes sobre los
ajustes de temperatura, las opciones del dispen-
sador, el filtro de agua, la alarma de la puerta y los
estados de bloqueo.
2 BOTÓN ‘ICE TYPE / ICE PLUS’ (TIPO DE HIELO /
MÁS HIELO)
El botón ICE TYPE se utiliza para seleccinar el
tipo de hielo: Cubos de hielo o Hielo triturado.
*Ó, presione y mantenga presionado este botón
por al menos 3 segundos, para activar o desacti-
var el modo de Ice Plus mode.
1 3 BOTÓN ‘REFRIGERATOR’ (REFRIGERADOR)
Presione el botón REFRIGERATOR para ajustar
la temperatura del refrigerador.
**NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente
con el botón FREEZER durante más de cinco
segundos, la pantalla de temperatura cambiará
de Fahrenheit a Celsius o viceversa.
4 BOTÓN ‘FREEZER’ (CONGELADOR)
Pulse el botón FREEZER para ajustar la tempera-
tura del compartimento del congelador.
**NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente
con el botón REFRIGERATOR durante más de
cinco segundos, la pantalla de temperatura
cambiará de Fahrenheit a Celsius o viceversa.
2
5 BOTÓN ‘AIR FILTER’ (FILTRO DE AIRE)
(algunos modelos)
Presione este botón para controlarla función Air
3 Filter para eliminar olores del refrigerador.
Presione y mantenga el botón Fresh Air Filter por
más de 3 segundos para reestablecer el indica-
dor del filtro después de que el aire del filtro ha
4 sido reemplazado.
1
1 INDICADORES DE SELECCIÓN DEL
DISPENSADOR
Muestra la selección de hielo triturado, agua,
2
o cubitos que se servirá cuando se presione el
interruptor.
3
TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
** 2 Indica la temperatura establecida del refrigerador
4 7
en Celsius o Fahrenheit.
5 8
** 3 TEMPERATURA DEL CONGELADOR
Indica la temperatura establecida del congelador
en Celsius o Fahrenheit. 6 9
* 4 ICE PLUS
Al pulsar el botón ICE PLUS la pantalla indicará
que la función seleccionada ha sido activada. PRECAUCIÓN
Configuración del modo de demostración y su
cancelación
5 INDICADOR DE LUZ DEL DISPENSADOR
Si pulsa el botón LIGHT, la pantalla mostrará la
ţ$POMBQVFSUBEFMGSJHPS¬żDPBCJFSUB
NBOUFOHBQVMTBEP
función seleccionada. Cuando la luz del dispen-
el botón REFRIGERATOR y el botón ICE PLUS durante
sador está encendida, este indicador aparecerá
más de 5 segundos para entrar en el modo de demos-
en el panel de visualización.
tración. (La pantalla mostrara la palabra “OFF” apagado).
ţ3FBMJDFFMNJTNPQSPDFEJNJFOUPQBSBDBODFMBSFMNPEP
6 INDICADOR DE ALARMA DE PUERTA EFEFNPTUSBDJ²Oţ$POFMNPEPEFEFNPTUSBDJ²OFMMBT
Este indicador señala que se ha activado la funciones de refrigeración estaran desactivadas.
alarma de advertencia de apertura de puerta.
62
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO AJUSTAR LAS TEMPERATURAS Y LA
PANTALLA *Modo de ahorro de energía (En algunos modelos).
ţ La pantalla permanecerá apagada hasta la próxima
Ajuste de la temperatura del congelador vez que se abra la puerta.
Para ajustar la temperatura del congelador, presione el ţ La pantalla también se encenderá cuando se pulse
botón FREEZER para desplazarse a través de las cualquier botón y permanecerá encendida durante
opciones de configuración. 20 segundos después de abrir la puerta por última
vez o pulsar un botón.
ţ Para desactivar el modo de ahorro de energía, pulse
simultáneamente los botones FREEZER y ICE PLUS/
ENERGY SAVING o ICE PLUS y manténgalos pulsados
durante 5 segundos hasta que suene un tono.
NOTA: La función del modo de ahorro de energía se
ha configurado para el producto. La funcion del modo
Ajuste de la temperatura del refrigerador de ahorro de energía en los modelos sin Energy Saving
Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el siempre va a estar activo.
botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de
las opciones de configuración.
**Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de
Fahrenheit a Celsius:
ţ Simultáneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5
segundos.
ţ Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a
Fahrenheit.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
Si se forma condensación en el exterior de la puerta
del frigorífico, desactive la función de ahorro de energía
hasta que el problema se solucione.
63
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO OPERAR EL DISPENSADOR CÓMO DISPENSAR AGUA
CÓMO DISPENSAR HIELO TRITURADO Apriete el pulsador de agua con un vaso u otro
recipiente y se servirá el agua fría.
Presione el botón ICE Cuando se pulsa el dispensador e agua,
TYPE para iluminar el la luz se encenderá.
ícono de hielo triturado.
Presione el interruptor de
presión con un vaso u otro
recipiente y se expenderá
hielo triturado. CÓMO CONTROLAR LA LUZ DEL
DISPENSADOR
Presione el botón
CÓMO DISPENSAR CUBITOS DE HIELO LIGHT/FILTER (luz/filtro)
para encender y apagar a
Presione el botón ICE luz del dispensador.
TYPE para iluminar el
ícono de cubitos de hielo.
Presione el interruptor de
presión con un vaso u otro
recipiente y se expenderán
cubitos de hielo.
PULSADOR DE
NOTA: Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar AGUA
durante unos segundos después de servirse hielo o PULSADOR DE
agua para retener los últimos cubitos o gotas. El dis- HIELO
pensador está diseñado para no funcionar cuando las
puertas del refrigerador están abiertas.
PRECAUCIÓN
ţ Al llenar el depósito con una pequeña abertura, colóquelo todo lo cerca que pueda de la abertura del dispensa-
dor de agua o hielo.
ţ No dispense hielo en copas de cristal fino ó porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
Incororecto Correcto
Agua
Hielo
64
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES
Presione y sostenga el
botón LIGHT/FILTER Auto.
(luz/filtro) por más
de 3 segundos para
reconfigurar el indicador
de filtro después de que
haya sido cambiado el
filtro de agua.
65
USO DEL REFRIGERADOR
SISTEMA SPACEPLUS ICE
PRECAUCIÓN
ţ Mantenga las manos y las herramientas aparte de la NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del está en la posición Off (Apagado) durante mucho
dispensador. Podría romper algo o lastimarse usted. tiempo, el compartimento de hilo se calentará gradu-
almente hasta la temperatura del compartimento del
La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando frigorífico. Para evitar que los cubitos de hielo se der-
la charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo, ritan y goteen desde el dispensador, vacíe SIEMPRE el
vacíe la charola para hielo en la charola adicional para depósito de hielo cuando se vaya a apagar la cubitera
hielo en el congelador de manera que la máquina de durante un largo tiempo.
hielo pueda continuar haciendo hielo.
Sacuda ocasionalmente la charola para hielo para
nivelar el hielo en ella. A veces se acumula el hielo PRECAUCIÓN
cerca de la máquina de hielo, provocando que la Al mover la charola para hielo,
máquina de hielo interprete mal la cantidad de hielo mantenga sus manos lejos de la
acumulado y deje de producir hielo. cuchilla. La cuchilla tiene bordes
afilados que pueden causar
NOTA: Guardar latas u otros artículos en la charola para heridas.
hielo puede dañar la máquina de hielo.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del compar-
timiento para hielo, el aire frío en la charola para hielo NOTA: Para abrir o cerrar el
congelará la comida en el compartimiento del refrig- compartimento de hielo, empuje
erador. Esto también puede provocar que la máquina o tire del asa.
para hielo no produzca hielo.
Para sacar la charola para hielo de la puerta, sujete la Para volver a colocar la charola para hielo en la puerta,
manija del frente, levante ligeramente la parte inferior, y incline ligeramente la charola para evitar el contacto
lentamente jale la charola como se muestra. con la máquina para hielo.
66
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO
El hielo se hace en la cubitera automática y se envía al
dispensador. La cubitera automática puede producir de ADVERTENCIA
10 a 12 cubitos de hielo simultáneamente (dependiendo Peligro de lesiones personales
del tipo de màquina) y unos 100 cubitos en un periodo NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de
de 24 horas. Esta cantidad puede variar en diferentes la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador
circunstancias, como temperatura del congelador, se encuentre enchufado.
temperatura ambiente, apertura de puertas y carga del
congelador, y otras condiciones operativas.
Máquina de * Máquina de hielo
hielo de 5 celdas
Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas en
hacer hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se llena.
Para apagar la máquina automática de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en OFF (O). Para encender Interruptor
la máquina automática de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON (I). Detector de
Para obtener una cantidad normal de cubitos de un hielo
tamaño regular, la presión del agua debe estar entre
20 y 120psi (138 y 827 kPa) en los modelos sin filtro Máquina de * Máquina de hielo
hielo de 6 celdas
de agua y 40 y 120 psi (276 y 827 kPa) en los modelos
con filtro.
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
La llave de agua funciona incluso con la tubería de Interruptor
agua no conectada y la heladera activada. El ruido se Detector de
debe a que la tubería de agua no está conectada y no Hielo
indica un fallo en la heladera.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza por primera vez, el hielo Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla
y el agua pueden incluir partículas u olores de loza para recoger hielo. Dichos recipientes
provenientes de la línea de suministro de agua pueden romperse, y los fragmentos de vidrio
o del tanque de agua. pueden caer en el hielo.
No utilice los primeros cubitos de hielo Recoja el hielo en un vaso antes de llenarlo
producidos (20 aproximadamente), y purgue el con agua u otras bebidas. Pueden provocarse
agua durante 2 minutos tras la instalación, para salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
eliminar restos de aire y sabores extraños. contiene líquido.
Esto también es necesario si el refrigerador no Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
ha sido usado durante un largo período. profundo. El hielo puede trabarse en el paso
No almacene nunca latas de bebida u otros del hielo y puede afectar el funcionamiento del
alimentos en el depósito de hielo con el fin de refrigerador.
enfriarlos rápidamente. Hacerlo podría dañar la Mantenga el vaso a una distancia prudencial de
máquina de hielo o romper el depósito. la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el cerca puede bloquear la salida del hielo.
filtro de agua y el suministro de agua. Si el Para evitar lesiones personales, mantenga las
problema continúa, comuníquese con un manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
Centro de Atención Autorizado. No consuma el No retire nunca la cubierta del dispensador.
hielo o el agua hasta corregir el problema Si descubre que sale hielo o agua
Mantenga a los niños alejados del dispensador. inesperadamente, cierre el suministro de agua
No permita que los niños jueguen con el y comuníquese con un Centro de Atención
dispensador o cerca de este. Autorizado. Consulte la Hoja de Garantía para
El paso de hielo también puede bloquearse obtener el teléfono del Centro de Atención más
con escarcha si sólo se utiliza hielo triturado.
Retire la escarcha que se acumula. cercano.
67
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corres- Alimentos Guarde o envuelva los alimentos en
ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los Frescos recipientes cerrados o bolsas que
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal eviten la entrada de aire y humedad.
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como Esto evitará que los olores y sabores
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una de los alimentos se transfieran
consistencia firme.
dentro del refrigerador.
El control del refrigerador funciona como un termostato Mantequilla o Mantenga la mantequilla cubierta en
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el Margarina un recipiente o en el compartimento
tiempo de operación del compresor para mantenerlas cerrado. Cuando desee almacenar
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta una mayor cantidad, envuélvala y
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador. guárdela en el congelador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador Queso Guarde el queso en su envoltura
o congelador, comience ajustando el refrigerador. original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia firmemente con envoltura plástica o
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador. papel aluminio.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como Leche Limpie los cartones de leche; para
guía para realizar cambios. un mejor almacenaje, colóquela en
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE una charola interior, no en una de la
RECOMENDADO: puerta.
La sección del REFRIGERADOR Ajuste el control Huevos Guárdelos en su empaque original o
se encuentra “tibia” del en el recipiente para huevos.
ţSe abre la puerta REFRIGERADOR Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
frecuentemente al siguiente digito guárdela en bolsas de plástico
ţSe almacena gran cantidad superior, espere 24 dentro del refrigerador. No lave o
de alimentos. horas y verifique. enguaje las moras hasta que están
ţLa temperatura ambiente es listas para consumirse. Las moras
muy alta deben de ser seleccionadas y
La sección del CONGELADOR Ajuste el control guardadas en su empaque original
se encuentra “tibia”/ Los hielos del (si lo hay) o en una bolsa de papel
no se forman rápidamente CONGELADOR a medio cerrar dentro de uno de los
ţSe abre la puerta al siguiente digito cajones.
frecuentemente superior, espere 24 Vegetales con Quite la envoltura original y remueva
ţSe almacena gran cantidad horas y verifique. de los vegetales aquellas partes
Hojas
de alimentos. sucias o descoloridas. Lávelos con
ţLa temperatura ambiente es agua fría y escúrralos. Colóquelos
muy baja (no se realizan ciclos en una bolsa o contenedor plástico
suficientemente frecuentes). y guárdelos en el cajón de vegetales
ţSe utilizan hielos muy del refrigerador.
frecuentemente.
ţEl difusor de aire se ha Vegetales con Colóquelos en bolsas o
Piel (pimiento, contenedores plásticos dentro del
bloqueado con algunos
zanahoria) cajón de vegetales del refrigerador.
articulos.
Pescado Consuma los pescados y mariscos
La sección del REFRIGERADOR Ajuste el el mismo día que los adquirió.
está muy fría control del
ţEl control no se encuentra REFRIGERADOR Carne Conserve la carne en su empaque
ajustado a las condiciones al siguiente digito original, el cual no debe permitir la
deseadas. inferior, espere 24 entrada de aire y humedad. Si es
horas y verifique. necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de Cubra las sobras con envoltura de
La sección del CONGELADOR Ajuste el control Alimentos plástico o papel aluminio. También
está muy fría puede usar contenedores plásticos
del CONGELADOR
ţEl control no se encuentra con tapas firmes.
al siguiente digito
ajustado a las condiciones inferior, espere 24
deseadas. horas y verifique.
68
USO DEL REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar ADVERTENCIA
los alimentos para congelarlos así como para ver el PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
sobre congelamiento o una guía para cocinar. hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Empaque
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no inconciencia o muerte por sofocamiento abra una
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos. ventana y no inhale estos vapores.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
de los alimentos congelados. PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
Recomendaciones de Empaque: con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
ţ Usar contenedores plásticos con tapas rígidas. incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
ţ Utilizar envases o jarras de superficies lisas. similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
ţ Empacar con papel aluminio de alta resistencia. alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
ţ Envolver con papel revestido con plástico. Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
ţ Utilizar plástico impermeable. puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
ţ Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
lograr un mejor congelamiento. estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
No utilice: seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
ţ Envolturas del pan. templado para que al romperse se fracturen en muchos
ţ Recipientes de plástico que no sean de polietileno. pedazos pequeños.
ţ Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
ţ Papel encerado o plástico encerado. NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
ţ Envolturas delgadas o poco permeables. cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Congelamiento
Para Ajustar las Parrillas
IMPORTANTE: No guarde botellas en el Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
compartimento del congelador; ya que podrían estallar en la posición que a Ud. le sea más útil.
al congelarse y causar daños. ţ Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una la figura. Jale la parrilla hacia usted.
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3 1
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
69
USO DEL REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de Para quitar y colocar las rejillas de control de humedad
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la 1. Deslice la rejilla hacia afuera hasta que tope.
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de 2. Levante la parte frontal de la rejilla, jale para sacarla.
alimentos. 3. Vuelva a colocarla, deslizándola hacia adentro hasta
Parrillas Deslizables (en algunos modelos) pasar los topes.
Ud. puede deslizar algunas de las parrillas de su
refrigerador hacia afuera o hacia adentro como a PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje la
continuación se describe: cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
BLE
IT
FRU
De
li
Pro
du
ce
BLE t
Mea
ETA
EG
DEL
I
PROD
UCE
TEM
P. SEL
ECT
OR
AT
ME
H
HIG
W
LO
W
LO
W
LO
OR
UCE ECT
PROD P. SEL
LI TEM
DE
H
HIG
HIGH ME
AT
LOW
70
USO DEL REFRIGERATOR
Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante, en algunos modelos). PRECAUCIÓN: NO permita que los niños jueguen
El Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) proporciona espa- con los anaqueles. Las esquinas filosas podrían
cio de almacenamiento con un control de temperatura lesionarlos.
variable que mantiene el compartimento más frío que ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si
el refrigerador. los anaqueles no están firmemente ensamblados.
Este cajón puede utilizarse para charolas grandes,
fiambre o bebidas. NOTA: NO ajuste los anaqueles cuando contengan
comida.
Meat ETA
BLE
Deli Produce
VEG
Select
IT
FRU
es
tabl
ge
Ve
&
ts
Frui
FRU
IT
li
Prod
uce
Bandeja de goteo del dispensador
(En algunos modelos)
De
BLE at
ETA Me
VEG
1 2
71
USO DEL REFRIGERADOR
72
USO DEL REFRIGERADOR
DOOR-IN-DOOR
El compartimento “Door-in-Door” permite el fácil 1. Para extraer el gabinete “Door-in-Door” levante y
acceso a los alimentos comúnmente utilizados. quite.
NOTA
Se recomienda no utilizar la cesta para quesos y
mantequilla, ni la cesta para condimentos, para
almacenar artículos que puedan echarse a perder
fácilmente, como leche y mayonesa.
2. Para reemplazar el gabinete “Door-in-Door”, alinne
las lengüetas en las ranuras de la puerta y empuje
hacia abajo hasta que se coloquen en el lugar.
Cesta para
condimentos
Compartimento Door-in-Door
Para acceder al compartimento “Door-in-Door”, pulse
levemente el botón en la manija derecha de la puerta Cajones de puerta “Door-In-Door”
del refrigerador para abrir la puerta.
Los cajones de puerta “Door-in-Door” se pueden
No es necesario agarrar la manija de la extraer para limpiar fácilmente.
puerta cuando abra la puerta “Door-
in-Door”. Si agarra la manija cuando 1. Para extraer los cajones, levante y tire.
se pulsa el botón, puede oir un 2. Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el
chasquido. Es normal. cajón encima del soporte deseado y empuje hacia
abajo hasta que quede colocado.
73
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
74
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA CUIDADOS CUANDO USTED S MUDA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
sin suministro eléctrico. 1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos, alimentos congelados con hielo seco.
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para 2. Desconecte su refrigerador.
que los alimentos se mantengan fríos y congelados. 3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna 4. Limpie y seque con un trapo.
de las siguientes opciones: 5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
ţ Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
una hielera. sacudan durante la mudanza.
ţ Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco 6. Según el modelo, levante la parte delantera del
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador. refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
seco, ya que puede sufrir quemaduras. 7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
ţ Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
antes posible los alimentos perecederos.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más y lea la sección “Instalación del Refrigerador” para
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador obtener instrucciones de preparación. Además, si su
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
contenga pastelillos u otros alimentos horneados. volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
75
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA (TIPO 1)
1. Presione el botón para abrir la cubierta del filtro. 3. Tire del cartucho del filtro para extraerlo.
NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una NOTA: Cuando se abra hasta el ángulo completo, el
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc). filtro debería salir con facilidad..
Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger
los residuos.
76
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA
77
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI
42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de las sustancias siguientes.
Concentración
Concentración
% de máxima Requisitos de Informe de
Reducción de Influente Concentración objetivo media de
reducción permisible reducción prueba de
contaminantes medio especificada por NSF producto en
media de producto en NSF NSF
agua
agua
Olor y sabor de cloro 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A ≥ 50% J-00049247
Partículas nominales 5,600,000 At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/ N/A ≥85% J-00049282
clase I, ,≥0,5 a < 1,0 μm pts/mL ml
Asbestos 190 MFL 107 to 108 MFL; fibers greater >99% < 1MLF N/A ≥99% J-0004928
than 10 μm in length
Atracina 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.7% 0.00005 0.003 mg/L N/A J-00049293
mg/L
Benceno 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindano 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.2% 0.00004 0.0002 mg/L N/A J-00051975
mg/L
P-Diclorobenceno 0.22 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxafeno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Plomo pH @ 6,5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Plomo pH @ 8,5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercurio @ pH 6,5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercurio @ pH 8,5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Bacterias* 120,000 bacterias/L Mínimo de 50,000 bacterias/L 99.99% <1 bacterias/L N/A ≥99.95% J-00049281
78
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
ADVERTENCIA
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
Suministro de agua Agua potable de contaminantes: No use agua que no es
Presión de agua 20-120Psi (138~ 827kPa) microbiológicamente segura o de calidad desconocida
sin haberle desinfectado adecuadamente antes
Temperatura del agua 33°F ~ 100°F (0.6°C ~ 38°C)
y después del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción
Es indispensable que se realicen la instalación de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y que puedan contener quistes filtrables. Número de
los requerimientos de remplazo del filtro para que el establecimiento de EPA 10350-MN-005
producto se desempeñe adecuadamente.
PRECAUCIÓN
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en Para reducir el riesgo asociado con daños a la
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real propiedad debido a fugas de agua:
puede variar. Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalación y del uso de este sistema.
Cartucho de remplazo: ADQ36006101 (Tipo 1) La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los
Cartucho de remplazo: 5231JA2002A o códigos de plomería estatales y locales.
ADQ72910901 (Tipo 2). No instale si la presión del agua excede las 120
Para conocer el coste estimado de los recambios,
psi (827 kPa). Si la presión del agua excede las 80
llame al teléfono USA 1-800-243-0000 CANADA
psi (551 kPa) usted debe instalar una válvula limitadora
1-888-542262 (24 horas al día/ 7 días por
de presión. Contrate a un plomero profesional si no
semana o visite nuestro sitio web en www.lg.com)
tiene la seguridad de cómo verificar la presión del
agua.
3M es una marca comercial de 3M Company. No instale donde puedan darse condiciones de golpe
NSF es una marca comercial de NSF International. de agua. Si existen condiciones de golpe de agua
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua.
Contrate a un plomero profesional si no tiene la
seguridad de cómo verificar la presión del agua.
No instale en líneas de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima del agua de operación de
este sistema de filtrado es de 38°C (100°F).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga por debajo de 4.4°C (40°F).
El cartucho desechable del filtro debe ser
remplazado cada 6 meses, con la capacidad
especificada o si hay una reducción notable en el
flujo de agua.
79
FILTRO DE AGUA
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Rated Service Capacity: 200 gal Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
80
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR REQUERIMIENTOS
La instalación de la tubería de agua no está garantizada Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos. de diámetro para conectar el refrigerador
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar a la tubería de agua. Asegúrese que
el riesgo de daños al producto. ambas terminales se corten cuadradas.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos Para determinar cuánta tubería puede
en las conexiones, lo que puede causar daños a las necesitar, mida la distancia desde la
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al válvula que se encuentra en la parte de atrás del
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los refrigerador, hasta el suministro de agua. Después sume
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que exista suficiente tubería
de agua. extra para permitir el libre movimiento del refrigerador
desde la pared.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente. Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 138 y 827 kPa o 20 y 120 PSI en los
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra 276 y 827 kPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
en la posición O (apagado). cuenten con filtro de agua.
8. DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de hasta que el agua esté clara.
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
1
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
Tornillo
82
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR 10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
NOTAS: Apriete todas las conexiones
ţ Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese que tengan fugas. Vuelva a
de que éste no esté conectado al suministro de poner la cubierta de acceso al
energía. compresor.
ţ Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
83
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo ţSu refrigerador está diseñado para funcionar
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos eficientemente para conservar sus alimentos a la
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad. funcione por períodos de tiempo más largos que su
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
puede causarlos. pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
ţEl temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de ţPuede que Ud. escuche el motor del ventilador
“click” cuando el ciclo automático de deshielo comience del evaporador circulando el aire a través de los
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control compartimentos del refrigerador y del congelador.
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un Es posible que aumente la velocidad del ventilador
sonido de “click” cuando comience y termine el ciclo cuando Ud. abra la puerta (debido a que entra calor
de refrigeración. al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
deshielo, puede causar ruido de goteo.
84
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
ţLas luces no funcionan ţLas luces interiores son LED de iluminación, y la
correctamente. reparación debe ser realizado por un técnico
cualificado.
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
ţEl refrigerador que fue reemplazado ţLos refrigeradores modernos con mayor
era un modelo antiguo. capacidad de almacenaje requieren mayor tiempo
de operación.
ţLa temperatura ambiente está más ţEl motor seguirá en operación cuando la
caliente de lo normal. temperatura ambiente sea alta. El motor puede
estar encendido entre un 40% y 80% del tiempo.
En condiciones de temperatura alta, el compresor
puede funcionar durante largo tiempo.
ţLa puerta se abre muy seguido o se ţAl agregar comida o abrir la puerta el refrigerador
ha almacenado una gran cantidad se calienta. Es normal que el refrigerador opere
de alimentos. por más tiempo para enfriar los compartimentos
EL COMPRESOR
(Vea la Guía para Almacenar Alimentos). Para
PARECE ESTAR
ahorrar energía, tome lo que necesite en una
ENCENDIDO POR
sola ocasión, mantenga la comida ordenada
MUCHO TIEMPO
para encontrarla fácilmente y cierre la puerta del
refrigerador tan pronto como saque la comida.
ţEl refrigerador está enchufado ţEl refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
y el control ha sido ajustado completamente.
correctamente.
ţLas puertas no cierran ţEmpuje las puertas firmemente. Si no se cierran
correctamente. completamente, vea a continuación Las puertas
no cierran completamente.
ţLa tubería del condensador está ţEsto evita la transferencia de aire y hace que el
sucia. motor trabaje por más tiempo. Limpie la tubería
del condensador.
ţEl refrigerador no está nivelado. ţVea la sección de Instalación para nivelar el
refrigerador.
ţLos paquetes de comida están ţArregle los contenedores de comida para liberar
obstruyendo las puertas. espacio entre las puertas y los estantes.
ţEl recipiente de hielos, la cubierta ţEmpuje los contenedores y ponga la cubierta
de vegetales, los paneles, estantes, del cajón de vegetales, paneles, estantes y otros
contenedores de puertas o contenedores en sus posiciones correctas. Vea la
LAS PUERTAS
recipientes están fuera de posición. sección Uso del Refrigerador.
NO CIERRAN
ţLos empaques (sellos) se pegan. ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
COMPLETAMENTE
Use un trapo con un poco de parafina y aplíquelo
sobre los empaques.
ţEl refrigerador se tambalea o parece ţNivele el refrigerador. Vea la sección de Cierre y
inestable. Alineación de Puertas.
ţSe quitaron las puertas durante ţQuite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a
la instalación y no se instalaron la sección de Instalación del Refrigerador.
apropiadamente.
ţNo se ha cerrado correctamente la ţVea Las puertas no cierran completamente arriba
HAY CRISTALES puerta. mencionada.
DE HIELO EN LA ţLa puerta se abre frecuentemente. ţCuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo
COMIDA entra en el congelador, provocando la humedad y
cristales de hielo.
85
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
ţLa fábrica de hielos ha sido instalada ţNo utilice los primeros hielos que se produzcan.
recientemente.
ţEl hielo ha sido almacenado por ţDeshágase del hielo viejo y haga una nueva
mucho tiempo. provisión.
ţLa comida no se ha empacado bien ţVuelva a envolver la comida, ya que los olores se
EL HIELO TIENE en cada compartimento. pueden transferir al hielo si la comida no está bien
SABOR Y OLOR empacada.
EXTRAÑOS ţEl suministro de agua contiene ţTal vez necesite instalar un filtro de agua para
minerales tales como el sulfuro. eliminar los problemas de olores y sabores.
ţEl interior del refrigerador necesita ţVea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
limpieza.
ţEl recipiente de hielos necesita ţVacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
limpieza.
ţEl refrigerador se está ţEl agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
HAY AGUA EN EL descongelando. en el recipiente de drenaje.
RECIPIENTE DE ţEstá más húmedo que lo normal. ţPuede que el agua que se encuentra en el
DRENAJE recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR ţLos sonidos son normales en su ţVea la sección Sonidos Normales.
HACE RUIDO refrigerador.
LA FÁBRICA ţLa temperatura del congelador está ţEspere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
DE HIELO NO suficientemente fría para producir de los Controles.
PRODUCE HIELO hielo.
O LO FABRICA ţLa puerta se dejó abierta. ţVerifique si hay algo que obstruya el cierre de la
LENTAMENTE puerta.
ţSe seleccionó el tamaño más ţSeleccione un tamaño mayor para los hielos.
LOS CUBOS pequeño de cubos.
FABRICADOS SON ţSe ha obstruido la válvula que ţLlame a un plomero para limpiar la válvula.
MUY PEQUEÑOS conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
ţLos empaques (sellos) están sucios ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
o pegajosos. Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
empaques.
LAS PUERTAS
ţLa puerta se vuelve a abrir tan ţCuando usted abre la puerta, el aire a alta
SON DIFÍCILES DE
pronto como usted la cierra. temperatura entra en el refrigerador. Cuando
ABRIR
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
ţLa fábrica de hielo está apagada. ţEncienda la fábrica de hielo (posición I ).
ţEl suministro de agua se ha cortado ţVea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
LA FÁBRICA o no está conectado.
DE HIELO NO ţLa temperatura del congelador está ţEspere 24 horas para que el congelador alcance
FUNCIONA tibia. su temperatura ideal.
ţLos cubos de hielo fabricados ţNivele los cubos a mano.
apagan la fábrica de hielos.
86
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
ţLas ventilas de aire están ţLocalice las ventilas usando su mano para revisar
bloqueadas. El aire frío circula desde el flujo de aire y mueva los paquetes que bloqueen
el congelador hacia el refrigerador y las ventilas y eviten el flujo de aire.
regresa a través de las ventilas que ţCuando las puertas se abren, el aire tibio y
dividen estas secciones. húmedo entra al refrigerador. Mientras más
ţLas puertas se abren tiempo estén abiertas, mayor aire tibio y húmedo
LA TEMPERATURA frecuentemente. entrará al refrigerador, lo que provoca la formación
ESTÁ MUY de humedad. Para mantener el refrigerador frio,
CALIENTE O SE ţEl control del refrigerador no ha tome lo que necesite de una sola vez y mantenga
HA FORMADO sido ajustado correctamente para la comida organizada para que sea mas fácil
HUMEDAD EN EL las condiciones de la habitación. encontrarla y cierre la puerta tan pronto pueda.
INTERIOR ţEspere 24 horas para estabilizar la temperatura.
ţUna cantidad grande de Si la temperatura es demasiado fría o caliente,
alimento acaba de agregarse al mueva el control un nivel a la vez, hasta llegar a la
compartimento del refrigerador. temperatura deseada y espere 1 día.
ţAl agregar comida al refrigerador, éste se calienta.
Puede tomar algunas horas en que el refrigerador
regrese a su temperatura normal.
ţLa comida no se ha empacado bien ţEnvuelva la comida firmemente y antes de
en cada compartimento. almacenar comida seque los compartimentos
para evitar acumulación de humedad. Si es
necesario, envuelva la comida de acuerdo a la
LA TEMPERATURA
sección Guia para Almacenar Alimentos.
ESTÁ MUY
ţNo se ha cerrado correctamente la ţVea Las puertas no cierran completamente.
CALIENTE O SE
puerta.
HA FORMADO
ţEl clima está húmedo. ţEn climas húmedos, el aire contiene humedad,
HUMEDAD EN EL
la cual se introduce al refrigerador cuando las
INTERIOR
puertas son abiertas.
ţEl ciclo de auto-descongelación ha ţEs normal que se formen gotas de agua en la
terminado. pared trasera después de completar un ciclo de
descongelación.
87
SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
(En algunos modelos)
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de su
teléfono al centro de servicios de LG. Éste le otorgará
la posibilidad de hablar directamente con nuestros
técnicos especialistas. 4. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
El técnico graba los datos transmitidos desde su del congelador) por tres segundos, mientras
máquina y los utiliza para analizar el problema, continúa manteniendo su teléfono frente al altavoz.
ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame
al 1-800-243-0000 en EUA (1-888-542-2623 en
Canada). Únicamente utilice la función Smart
Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente) cuando el
representante del centro de atención al cliente de LG
le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión que
oirá son normales y suenan de forma parecida a un
equipo de fax.
La función de Smart Diagnosis TM (Diagnóstico Inteli-
gente) no puede ser activada a menos que el refrig-
erador esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución del
problema deberá llevarse a cabo sin utilizar el Smart 5. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente). Temp (Temperatura del congelador).
6. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Uso de Smart Diagnosis TM Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
(Diagnóstico Inteligente) aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000, en analizado el recuento del tiempo y que los tonos se
EUA (1-888-542-2623 en Canadá). hayan detenido, reanude su conversación con el
TM
Únicamente utilice la función Smart Diagnosis técnico. Éste le podrá ayudar a utilizar la información
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante transmitida para el análisis.
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el botón Lock por tres segundos.
NOTA
(Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco Para obtener mejores resultados, no mueva el telé-
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a fono mientras se estén trasmitiendo los tonos
activarlo). Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probable-
mente le pida que lo intente de nuevo.
NOTA
Para otros países busque el teléfono de servicio
técnico en la hoja de garantía anexa.
Un (1) año a partir de la Un (1) año a partir de la Siete (7) años a partir de la Diez (10) años a partir de la fecha
fecha original de compra. fecha original de compra. fecha original de compra. original de compra.
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Sólo piezas (Se le Sólo piezas (Se le cobrará mano
(sólo piezas internas/ cobrará mano de obra al de obra al consumidor)
funcionales) consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guías de instalación u
operación de la unidad en un ambiente inapropiado no serán cubiertas bajo esta garantía.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 9. Daños provocados por transporte y manipulación,
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir daños sean producto de defectos en los materiales o en la
cableados o fontanería o para realizar correcciones de fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
reparaciones o instalaciones no autorizadas. desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000).
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes 10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico. presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, reacondicionados.
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje 11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado,
bloqueados, suministros de agua inapropiados o alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de
interrumpidos o suministros de aire inadecuados. la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera número de serie y el número del modelo.
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el 12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
manual del propietario del producto. adicionales.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y 13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la desechable.
Naturaleza. 14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas enmarcadas en el manual del propietario del producto.
por LG. 15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración para reparaciones.
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito 16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
instalación de la unidad. acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o instalación.
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos 17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
de limpieza desechables que no estén aprobados por otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
LG. este modelo en particular.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y Escriba la información de su garantía debajo:
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y Información de registro del producto:
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com Modelo:
O por correo: Centro de información al cliente LG: Número de serie:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama Fecha de la compra:
35813
ATTN: CIC
89
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA, Consumer User
1-888-865-3026 USA, Commercial User
1-888-542-2623 CANADA
Register your Product Online!
www.lg.com