D Egc Catalogo Fittings In-Func Es-Eng 08

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 62

GE Consumer & Industrial

Lighting Fitting W O R L D W I D E PA RT N E R

Alumbrado interior funcional


Indoor functional

GE imagination at work
121

aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga


industrial aplications // industrial HID

EUROBAY //122

FILTERGLOW //124

VERSABEAM //126

GARAGE GUARD //128

LOW MOUNT //130

CONSERVA //132

UNIGLOW //134
Eurobay / EB
RAL 7038 IP23 IP65 IK 08 6-8 KG

Application: Aplicaciones:
Ideal for industrial and commercial environments, with medium-high Luminaria para uso en aplicaciones de interior donde se requieran alturas
installation heights. de instalación bajas o medias. Dependiendo del reflector utilizado son
ideales para ser instalados en ambientes comerciales o industriales.
Technical Specification:
Eurobay luminaires for interior application, feature a low-profile design Descripción Técnica:
and can be equipped with high pressure sodium or metal halide lamps up Luminaria caracterizada por un diseño de bajo perfil.
to 400W. Puede equiparse con lámparas de sodio de alta presión o halogenuros
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer metálicos de hasta 400W.
and Industrial, ensuring continuity of product quality. Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
Structure and Material: calidad del producto final.
Die-cast aluminium body with slide-adjustable steel suspension hook for
balancing the fitting. Colour grey RAL 7038. Estructura y Materiales:
Cuerpo principal de fundición inyectada de aluminio. Un anillo de
Electrical and Gear Compartment: suspensión, en acero, se desplaza sobre una guía para un equilibrado
Wiring box connected to the main body and made from polyamide perfecto. Color gris RAL 7038.
fibreglass-reinforced 7038 RAL, protection degree IP65. Contains:
Gear tray is manufactured in a removable galvanized sheet. The gear Equipo Eléctrico:
tray support HPS and Metal Halide ballast up to 400W. Caja de alimentación unida al cuerpo principal y hecha en poliamida
The wiring box is fitted with a nylon PG13.5 cable gland for cable reforzada con fibra de vidrio, también en color gris RAL 7038, grado de
diameters of 9 to 12.5 mm. protección IP65, consta de:
Bandeja porta equipos fabricada en chapa galvanizada, fácilmente
Optics: desmontable. Se accede al equipo a través de una tapa plástica con
Optical assembly providing IP 23 for open luminaires or luminaires with junta de silicona que se fija con cuatro tornillos de acero inoxidable.
wire guard. Also available IP 65 for luminaires with protective glass, fixed Permite montar balastos para lámparas de sodio alta presión o
to the reflector by three stainless steel clips. halogenuros metálicos hasta 400W.
High purity aluminium reflector 99.85% anodized with mirror-finish. La conexión de cableado en la caja de alimentación se realiza a
Ideal for clear bulbs. The reflector is fitted with a silicone gasket and través de un prensaestopa de nylon PG 13,5, para cables de diámetro
secured to the main body by four screws. Designed to fit a wire guard entre 9 y 12,5 mm.
and protective glass.
E40 plastic lampholder, can be adjusted in 4 different positions to Óptica:
optimise light distribution in relation to the type of lamp used and the Grupo óptico con grado de estanqueidad IP 23 cuando la luminaria
installation height. está abierta o con rejilla protectora. También posibilidad de grado de
estanqueidad IP 65, mediante la utilización de cristal protector, que se fija
Accessories/Options: al reflector mediante 3 clips de acero inoxidable.
Version “CD”: with an additional halogen lamp will light up and Reflector de aluminio especular anodizado y abrillantado, de elevada
operate as long as the main discharge lamp can reach is rated power pureza 99,85%. El reflector esta optimizado para el uso de lámpara
at switch on. transparente. Se fija al cuerpo mediante cuatro tornillos con junta de
EBV: Tempered glass fixed to the reflector by three stainless steel silicona.
clips, supplied with safety chain attached to the main body. Portalámparas termoplástico E40. Dispone de un dispositivo que evita
EBG: Galvanised steel wire guard used in conjunction with the que la lámpara pueda desenroscarse accidentalmente. Es regulable
protective glass, and supplied complete with safety chain. en cuatro posiciones de altura para poder optimizar la distribución
Diffusor reflector EBD: UV-Stabilized, self-extinguishing V0 luminosa según la altura de la instalación y el tipo de lámpara.
polycarbonate, fixed by 6 clips to the body.
Note: Accesorios/Opciones:
EBV protective glass is mandatory when luminaire is fitted with metal CD: Versión de emergencia, con lámpara halógena auxiliar, la cual se
halide lamp. enciende hasta que la lámpara principal de descarga alcanza su flujo
luminoso nominal. Dicha lámpara se conecta también en el caso de
un micro-corte de corriente que descebe la lámpara de descarga. La
lámpara auxiliar halógena no va auto-alimentada con batería.
EBV: Vidrio de protección templado, suministrado con cadena de
seguridad unida al cuerpo principal .
EBG: Cable de seguridad de acero galvanizado que se utiliza con
vidrio de protección, y suministrada con cadena de seguridad.
Reflector difusor EBD: Filtro protector UV, de policarbonato V0 auto-
extinguible , fijado mediante 6 clips al cuerpo.
Nota: El cristal de protección EBV es obligatorio cuando la luminaria se
equipa con lámpara de halogenuros metálicos.
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 123

Dimensiones
Dimensions EUROBAY
Cuerpo Lámpara Potencia Reflector Accesorios
Body Lamp type Wattage Reflector Accesories
EB: 150 W EBR: EBV:
Eurobay SAP (HPS) 250 W Reflector Cristal protector para
Reflector reflector EBR.
EB CD: 400 W
EBRD: Protective glass for EBR.
Versión de 150 W
emergencia Reflector EBG:
equipada con VM (MV) 250 W difusor Rejilla protectora para
lámpara haló- 400 W Diffusor reflector EBR.
gena auxiliar. reflector Wire guard for EBR
EBR EBRD reflector.
Emergency
version with EBD:
an additional Difusor para reflector
halogen lamp. EBRD.
Diffuser for EBRD.

EBV EBD

EBG
Filterglow / FG
RAL 7035 IP65 IP52 IK 08 13-24 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for industrial lighting applications, including Particularmente adecuadas para iluminación de espacios industriales
environments with a high level of dust and fumes; mounting heights over incluyendo ambientes con un elevado nivel de suciedad, polvo y vapores;
5 meters. altura de montaje por encima de 5 metros.

Technical Specification Descripción Técnica:


Luminaria apta para ambientes húmedos , con conjunto óptico filtrado y
Luminaire suitable for use in damp environments, with an enclosed and cerrado . Existen dos tamaños FG-17, para lámparas de descarga de hasta
filtered optical assembly. There are two sizes, FG-17,up to 400 W and 400W y FG-22 hasta 1000W.
FG-22, up to 1000W. Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
and Industrial, ensuring continuity of product quality. calidad del producto final.

Structure and Material: Estructura y Materiales:


Die-cast aluminium ballast housing, with grey polyester powder paint Caja de equipo en fundición inyectada de aluminio a alta presión,
finish applied electrostatically and cured at 180ºC over an anti-corrosion acabada mediante pintura poliéster en polvo, color gris, depositada
layer. electrostáticamente y polimerizada al horno a 180 ºC, con tratamiento
previo anticorrosivo.
Electrical and Gear Compartment: Equipo Eléctrico:
Ballast housing with a protection degree IP52, optional IP 54. Situado dentro de la caja de equipo. Protegido del exterior con grado
Ballast housing AG5 support HPS and MH up to 1000W, ballast housing IP 52, opcionalmente se puede tener un IP 54.
AP5 up to 400W. Caja de equipo AP5 permite montar equipos para lámparas de halogenuros
The sliding connector guarantees safe and easy electrical and mechanical metálicos y vapor de sodio de alta presión hasta 400W.
connection to the optical assembly. Protected against accidental contact, Caja de equipo AG5 permite montar equipos para lámparas de halogenuros
the simple connection system also facilitates maintenance operations. metálicos y vapor de sodio hasta 1000W.
When using luminaires without ballast housing or with remote ballast Dispone de un conector deslizante que garantiza una conexión eléctrica y
housing, it is possible to supply only optical assemblies with a male sliding mecánica segura y sencilla al conjunto óptico. Protege frente a contactos
connector. accidentales , facilitando las labores de mantenimiento.
Cuando se desee utilizar la luminaria con la caja de equipo remota, se
puede suministrar sólo el conjunto óptico con un conector deslizante
Optical Assembly: macho: en este caso, se requiere la composición de perfil bajo.
Optical assembly providing IP 65, comprising:
Die-cast conical cover houses. Conjunto Óptico:
E40 porcelain lamp socket. 11 different socket positions are available Grupo óptico con grado de estanqueidad IP 65, compuesto de:
and can be easily changed on site. The lamp socket is fitted with an Cubierta cónica en fundición inyectada de aluminio a alta presión.
anti-vibration device. Portalámparas cerámico E40 . Permite el ajuste de la lámpara en 11
The borosilicate glass top cone directs some light towards the upper posiciones distintas, que pueden ser cambiadas fácilmente, gracias
hemisphere, thus giving a more comfortable visual environment, a una escalera interior de fundición inyectada. El portalámparas
lighting the ceilings and reducing the contrast between the luminaire incorpora sujeción antivibratoria.
and the surrounding environment. Cono de vidrio borosilicatado que permite dirigir parte de la luz emitida
hacia el hemisferio superior, proporcionando un ambiente visual más
Faceted reflector reduces the glare of the lamp and it is available in
confortable, iluminando el techo y reduciendo el contraste entre la
two sizes: FG-17 and FG-22. luminaria y su entorno.
Tempered glass door is resistant to thermal and mechanical stress. Reflector facetado que reduce y controla el brillo reflejado de la
Fixed in a metal ring with silicon gasket, it is fitted with a hinge and lámpara, disponible en dos tamaños: FG-17.
stainless steel latches which ensure easy removal. Cierre de vidrio templado , resistente al choque térmico y mecánico.
Fijada mediante un aro metálico y una junta de silicona , se ajusta
Installation: mediante una bisagra y resortes de acero inoxidable, por lo que resulta
Easy installation using a ¾” NPSC threaded hub, located in the housing fácilmente desmontable.
and resistant to vibration.
Instalación:
Accessories/Options: El montaje de la luminaria se realiza mediante una tuerca central NPSC de
doble rosca ¾” situada en la caja de equipo, resistente a las vibraciones.
E: Electronic emergency device.
R: Ballast reactor type. Accesorios / Opciones:
S: Magnetic regulator. E: sistema electrónico de emergencia.
IP54: ballast housing R: Balasto tipo reactor
Optionally, luminaires up to 400W can be supplied with a large ballast S: Balasto regulador magnético.
housing A65 capable of operating ambient temperature up to 65ºC. IP 54: Caja de equipo
Electronic emergency devices, fuses, also suspensions accessories. Opcionalmente, las luminarias hasta 400W se pueden suministrar con la
Note: The large optical assemblies (FG-22) can be used with a small caja de equipo grande AG5 , capaz de soportar temperaturas ambientes
ballast housing (AP5) up to 400W, in this case the photometric distribution hasta 65º C. Consultar para aplicaciones con temperatura ambiente más
is very narrow. elevada.
Existe posibilidad de sistema electrónico de emergencia, fusibles. También
distintos accesorios de montaje, ver final del capítulo.
Notas : El conjunto óptico grande ( FG-22) puede ser utilizado con la
caja de equipo pequeña (AP5 ) hasta 400W, en este caso, la distribución
fotométrica es muy concentradora.
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 125

Dimensiones
Dimensions

FG 17 FG 22
AP 5 AG 5

FILTERGLOW
Reflector Caja Equipo Lámpara Potencia Opciones
Reflector Ballast Housing Lamp type Wattage Options
FG17 AP5: 250 W E:
(Ø448MM): Hasta 400W. SAP (HPS) 400 W Sistema
Hasta 400W. electrónico de
Up to 400W. 600 W
Up to 400W. emergencia.
750 W Electronic
FG22
1000 W emergency device.
(Ø587MM):
Hasta 1000W. AG5: 250 W IP54:
Up to 1000W. Hasta 400W. HAL (MH) 400 W Caja de equipo
IP54.
Up to 400W. 1000 W Ballast housing
IP54.
R:
Balasto tipo
reactor.
Ballast reactor
type.
S:
Balasto regulador
magnético.
Magnetic
regulator.

Datos Fotométricos
Photometric Data
Versabeam / VSB
RAL 7035 IP52 IP52 IK 06 14-2 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for sport, commercial and industrial applications, Particularmente adecuada para aplicaciones deportivas e industriales,
including environments with a high level of dust and fumes; mounting incluyendo ambientes con un alto nivel de humos y polvo; altura de
heights from 4 to 10 meters. montaje desde los 4 metros hasta los 10 metros.

Technical Specification Descripción Técnica:


Luminaire suitable for use in damp environments, for discharge lamps up Luminaria cerrada, apta para ambientes húmedos, para lámparas de alta
to 400W. intensidad de descarga hasta 400W.
Over 90% efficiency. Eficiencia superior al 90%.
Utilisation factors superior to those with traditional design thanks to Factor de utilización superior a otros diseños tradicionales, gracias a la
concentration of 50% of the lamp total flux between 15º and 50º vertical, emisión de un 50% de flujo de la lámpara entre 15º y 50º verticales, y del
and of 70% between 0º and 60º. Reduced direct luminance, to avoid any 70% entre 0º y 60º, por lo tanto limitación el deslumbramiento, gracias a
discomfort, thanks to restriction of the flux above 60º. la restricción de emisión de luz por encima de 60º.
Reduced contrast between luminaire and surrounding environment, Contraste reducido entre la luminaria y su entorno, gracias a que una
thanks to a small fraction of the light directed towards the upper pequeña fracción de luz es emitida hacia el hemisferio superior.
hemisphere. Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
and Industrial, ensuring continuity of product quality. calidad del producto final.

Structure and Material: Estructura y Materiales:


Aluminium spun reflector acting as a support for the acrylic reflector/ Reflector de aluminio entallado que actúa como soporte del difusor
refractor. RAL 7035. acrílico. RAL 7035.
The acrylic diffuser has a technologically innovative design which thanks El difusor prismático fabricado por inyección en plástico acrílico, presenta
to the combined reflection and refraction prisms, guarantees a high level un diseño tecnológicamente innovador, gracias a una combinación
of efficiency and extraordinary illumination of vertical surfaces, with great de prismas de reflexión y de refracción, que garantiza un alto nivel de
visual comfort. eficiencia y una extraordinaria iluminación de los planos verticales , con
un alto confort visual.
Electrical and Gear Compartment:
Die-cast aluminium ballast housing, with grey polyester powder paint Equipo Eléctrico:
finish applied electrostatically and cured at 180ºC over an anti-corrosion Permite montar balastos para lámparas de halogenuros metálicos y de
layer. vapor de sodio de alta presión hasta 400W
Support HPS and MH up to 400W. Protection degree IP52. Caja de equipo en fundición inyectada de aluminio a alta presión, con
pintura poliéster en polvo, color gris, depositada electrostáticamente y
Optical Assembly: polimerizada al horno a 180º, con tratamiento previo anticorrosivo.
Optical assembly providing IP 52, comprising: Grado de estanqueidad IP 52.
Acrylic prismatic diffuser, injection moulded and UV stabilized, which
can be removed without the need of tools to facilitate replacement Óptica:
of the lamp and is joined to the top aluminium reflector by hinge and Grupo óptico con grada de estanqueidad IP 52. Comprende:
latches. Difusor acrílico estabilizado frente a radiación UV. Puede abrirse sin
E40 porcelain lamp socket. necesidad de herramientas para facilitar el cambio de lámpara, y
EPDM gasket located between the acrylic diffuser and the top está unido al reflector de aluminio superior mediante una bisagra y
aluminium reflector, to guarantee the hermeticity of the optical resortes de cierre.
assembly. Portalámparas de porcelana E40.
Aluminium reflector. Junta de EPDM entre el difusor acrílico y el reflector de aluminio, para
garantizar la hermeticidad del conjunto óptico.
Installation Reflector de aluminio.
Easy installation using a ¾” NPSC threaded hub, located in the housing
and resistant to vibration. Instalación:
El montaje de la luminaria se realiza mediante una tuerca central
Accessories/Options: NPSC de doble rosca ¾” situada en la caja de equipo, resistente a las
E: Electronic emergency device. vibraciones.
R: Ballast reactor type.
S: Magnetic regulator. Accesorios/Opciones:
E: sistema electrónico de emergencia.
For electronic emergency devices, fuses, suspensions accessories R: Balasto tipo reactor
(ie HOOKM), etc., please see pages 136-137. They must be ordered S: Balasto regulador magnético.
separately.
Para sistema electrónico de emergencia , fusibles , accesorios (HOOKM,...)
etc, ver pags. 136-137. Cualquiera de ellos debe pedirse por separado.
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 127

Dimensiones INNOVACIÓN TECNOLÓGICA


Dimensions TECHNOLOGICAL INNOVATION

50% 60°
lamp flux 50°

15°
0° 70%
lamp flux

Datos Fotométricos
Photometric Data VERSABEAM
Lámpara Potencia Opciones Accesorios
Lamp type Wattage Options Accesories
250 W E: HOOKM:
SAP (HPS)
400 W Sistema Gancho estándar, rosca 3/4”.
electrónico de 3/4” Hook standard.
150 W
emergencia. HOOKM IP65:
175 W Electronic emer-
VM (MV) Gancho IP65, rosca 3/4”.
250 W gency device. 3/4” Hook IP65.
400 W R: SFC-0:
Balasto tipo Cadena de seguridad para
reactor. conjunto óptico L=0,3m.
Ballast reactor Safety chain for ballast
type. component, L=0,3m.
S: SFC3-B:
Balasto regula- Cadena de seguridad para
dor magnético. caja de equipo L=0,9m.
Magnetic regula- Safety chain for ballast
tor. component, L=0,9m.
FK1-IND:
Kit para un fusible.
Kit with one fuse holder.
FK2-IND:
Kit para dos fusibles.
Kit with two fuse holders.
Garage-Gard / GGD
RAL 7035 IP20 IP20 IK 06 5-8 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for underground parking lots and garages: mounting Especialmente diseñada para la iluminación de garajes. Muy indicada
height over 2.2 meters. en aplicaciones con necesidad de iluminación de planos verticales
(estanterías de almacenes, etc.). Altura mínima de montaje 2,2 m.
Technical Specification:
Luminaire suitable for use in damp environments, for discharge lamps Características Técnicas:
up to 150W. The special distribution of the light through the prismatic Luminaria cerrada, apta para ambientes húmedos, para lámparas de alta
refractor enables to use it with reduced mounting heights, giving excellent intensidad de descarga hasta 150W. La distribución fotométrica especial
illumination of vertical surfaces. proporcionada por su refractor prismático permite su montaje a alturas
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer muy bajas, y logra una iluminación excelente de los planos verticales.
and Industrial, ensuring continuity of product quality. Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
Structure and Material: calidad del producto final.
Die-cast aluminium ballast housing, with grey polyester powder paint
finish applied electrostatically and cured at 180ºC over an anti-corrosion Estructura y Materiales:
layer. RAL 7035. Caja de equipo en fundición inyectada de aluminio. Acabado mediante
The bottom of the ballast housing is fitted with an oven-cured white pintura poliéster en polvo , color gris , depositada electrostaticamente y
aluminium reflector. polimerizada al horno a 180º, con tratamiento previo anticorrosivo. RAL
7035. La parte inferior del alojamiento del equipo contiene un reflector de
Electrical and Gear Compartment: aluminio pintado en blanco y polimerizado al horno.
Ballast housing with a protection degree IP20, optionally IP 43.
Supports HPS from 50W up to 150W and MH from 70W up to 150W. Equipo Eléctrico:
Protegido del exterior con grado IP 20, existe opcionalmente la posibilidad
Optical Assembly: de IP 43.
Injection-moulded prismatic refractor, available in acrylic (A) and LEXAN®1 Caja de equipo permite montar balastos para lámparas de halogenuros
polycarbonate (P) versions, both UV stabilised, is fixed to the reflector with metálicos de 70W a 175W y lámparas de sodio de alta presión de 50W a
an EPDM gasket. 150W.
Porcelain E40 or E27 socket.
Conjunto Óptico:
Installation Refractor prismático acrílico (A) o de policarbonato LEXAN®1 (P) ,
Easy installation through a ceiling mounting plate. An optional sliding estabilizado frente a la radiación ultravioleta , que asienta sobre el
connector guarantees safe and easy electrical and mechanical reflector mediante una junta de EPDM.
installation (option C) Portalámparas de porcelana E40 o E27, según lámpara.

Accessories/Options: Instalación:
E: Electronic emergency device. Instalación sencilla mediante placa a techo. Opcionalmente, se suministra
C: Luminaire with sliding connector guarantees safe and easy electrical con conector deslizante, que garantiza una instalación mecánica y
and mechanical installation. IP 43. eléctrica fácil y segura (opción C).

For electronic emergency devices, fuses, suspensions accessories Accesorios/Opciones:


(ie HOOKM), etc., please see pages 136-137. They must be ordered E: sistema electrónico de emergencia.
separately. C: Luminaria con conector deslizante que garantiza una instalación
mecánica y eléctrica fácil y segura. IP 43.

Para sistema electrónico de emergencia , fusibles , accesorios (HOOKM,...)


etc., ver pags. 136-137. Cualquiera de ellos debe pedirse por separado.
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 129

Dimensiones Datos Fotométricos


Dimensions Photometric Data

GARAGE G ARD
Refractor Lámpara Potencia Opciones Accesorios
Refractor Lamp type Wattage Options Accesories
A: 70 W E: HOOKM:
Acrílico SAP (HPS) 100 W Sistema electrónico de Gancho estándar, rosca 3/4”.
emergencia. 3/4” Hook standard.
Acrylic 150 W
Electronic emergency HOOKM IP65:
P: 70 W device. Gancho IP65, rosca 3/4”.
Policarbonato 100 W C: 3/4” Hook IP65.
HAL (MH)
LEXAN® 150 W Conector deslizante. SFC3-B:
Polycarbon- 175 W Sliding connector. Cadena de seguridad para caja de equipo L=0,9m.
ate LEXAN® S: Safety chain for ballast component, L=0,9m.
Balasto regulador Caja de conexiones A1 / Mounting Receptacle A1:
HAL (MH) E40 150W
magnético. Para luminarias con alojamiento de equipo multiuso y cuelgue rígido.
Magnetic regulator. For fittings with multipurpose ballast housing and rigid connection.
Caja de conexiones A3 / Mounting Receptacle A3:
Para luminarias con alojamiento de equipo multiuso y cuelgue no
rígido.
For non-rigid supports, such as the HOOKM bracket.
Caja de conexiones A4 / Mounting Receptacle A4:
Para adosar a techo, con salida de cables superior.
For overhead fixtures with top cable outlet.
Caja de conexiones A5 / Mounting Receptacle A5:
Para adosar a techo, con salida de cables lateral.
For overhead fixtures with side cable outlet.

APARCAMIENTO RESIDENTES, MADRID ESTACIÓN DE ATOCHA, MADRID


Low Mount / LOW
RAL 7035 IP54 IP54 IK 05 10-24 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for factories, foundries, textile, metal, chemical, Idóneo para fábricas, fundiciones, industrial textil, química, de caucho y
rubber, food and cement plants, also railway stations. cementera, así como estaciones ferroviarias.

Technical Specification: Características Técnicas:


Luminaire suitable for use in damp environments, with charcoal filtered Luminaria cerrada, apta para ambientes húmedos, conjunto óptico
optical assembly. The exclusive design of the faceted reflector and dotado de filtro de carbón activado. El exclusivo diseño de su reflector
prismatic refractor gives low glare combined with high visual comfort. facetado y de su difusor prismático proporcionan un alto confort visual
Mounting height between 2.5 and 8 meters. con brillo reducido.
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer Altura de montaje entre 2.5 y 8 metros.
and Industrial, ensuring continuity of product quality. Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
Electrical and Gear Compartment: calidad del producto final.
Body in die-cast aluminium, with grey polyester powder paint finish applied
electrostatically and cured at 180ºC over an anti-corrosion layer. IP 54. Equipo Eléctrico:
LOW-250 Version supports HPS and MH up to 250W. Caja de equipo en fundición inyectada de aluminio. Acabado mediante
LOW version supports HPS and MH up to 400W. pintura poliéster en polvo, color gris, depositada electrostáticamente y
polimerizada al horno a 180ºC, con tratamiento previo anticorrosivo. IP 54.
Optical Assembly: Versión LOW-250, permite montar balastos para halogenuros metálicos y
Optical assembly providing IP54, comprising sodio de alta presión hasta 250W.
Aluminium faceted reflector. Versión LOW permite montar balastos para HAL y SAP hasta 400W.
UV stabilised prismatic reflector (in LEXAN® polycarbonate on request)
offering high uniform light distribution over the whole surface. Conjunto Óptico:
EPDM gasket located, between the aluminium reflector and the Conjunto óptico protegido del exterior con grado de estanqueidad IP 54.
acrylic refractor (model LOW only) in model LOW-250 the reflector Compuesto de:
and the refractor are fastened together and joined with a silicon seal. Reflector facetado de aluminio.
Activated charcoal filter for the optical assembly. Refractor prismático acrílico (opcional de policarbonato LEXAN®) ,
E40 or E27 porcelain lamp socket, according to the lamp fitted used. estabilizado frente a la radiación UV, que ofrece un elevado confort
In the LOW version it is fitted base down to reduce glare; in this case a visual gracias a la distribución luminosa uniforme en su superficie.
disconnector is provided to cut off the power supply when the optical Juntas de EPDM entre el reflector de aluminio y el refractor (sólo en
assembly is opened. el modelo LOW); en el modelo LOW-250, el reflector se rebordea sobre
el refractor y el conjunto reflector-refractor viene sellado con silicona.
Installation and Maintenance: Filtro de carbón activado en el conjunto óptico.
Easy installation using a central ¾” NPSC anti-vibration threaded hub. Portalámparas de porcelana E40 o E27, según lámpara. En el
The optical assembly can be opened without using tools, thanks to the modelo LOW, la lámpara se instala con base abajo, para un menor
stainless steel hinge and latches. deslumbramiento; en este caso, se incorpora un conector eléctrico
que interrumpe la alimentación cuando se abre el conjunto óptico.
Accessories/Options:
E: Electronic emergency device. Instalación y Mantenimiento:
IP 65: Ballast housing and optical assembly. El montaje de la luminaria se realiza mediante una tuerca central
R: Ballast reactor type. NPSC de doble rosca ¾” situada en la caja de equipo, resistente a las
vibraciones.
Note: The optical assemblies in the version LOW are supplied in parts. The La apertura del conjunto óptico se realiza sin herramientas, merced a una
reflector are connected with a gasket and a clampband. Can be supplied bisagra y dos resortes de acero inoxidable.
already assembled on request.
Accesorios/Opciones:
E: sistema electrónico de emergencia.
IP65: Caja de equipo y conjunto óptico IP 65
R: Balasto tipo reactor.

Nota: El conjunto óptico del modelo LOW se suministra desmontado,


en piezas, para mayor conveniencia en el transporte. Opcionalmente,
pueden suministrarse ensamblado.
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 131

Datos Fotométricos Dimensiones


Photometric Data Dimensions

LOW MOUNT
Luminaria Lámpara Potencia Opciones Accesorios
Luminaire Lamp type Wattage Options Accesories
150 W E: HOOKM:
SAP (HPS) 250 W Sistema electrónico de Gancho estándar, rosca 3/4”.
emergencia. 3/4” Hook standard.
Electronic emergency device. HOOKM IP65:
LOW-250 150 W
IP65: Gancho IP65, rosca 3/4”.
175 W Caja de equipo y conjunto 3/4” Hook IP65.
HAL (MH)
250 W óptico IP65. SFC-0:
250 W Ballast housing and optical Cadena de seguridad para conjunto óptico L=0,3m.
SAP (HPS) assembly IP65. Safety chain for ballast component, L=0,3m.
400 W
LOW R: SFC3-B:
250 W
HAL (MH) Balasto tipo reactor. Cadena de seguridad para caja de equipo L=0,9m.
400 W Ballast reactor type. Safety chain for ballast component, L=0,9m.
S: FK1-IND:
HAL (MH) E40 150 W
Balasto regulador magnético. Kit para un fusible.
Magnetic regulator. Kit with one fuse holder.
FK2-IND:
Kit para dos fusibles.
Kit with two fuse holders.
Conserva / CON
RAL 7035 IP54 IP54 IK 05 10-16 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for indoor applications with reduced mounting Idóneo para interiores con baja altura de techos, entre 2 y 8 metros.
heights, between 2 and 8 meters.
Descripción Técnica:
Technical Specification: Luminaria cerrada, apta para ambientes húmedos. El exclusivo diseño
Luminaire suitable for use in damp environments. The exclusive design of de su reflector facetado y de su difusor prismático proporcionan un alto
the faceted reflector and prismatic refractor reduce glare while providing confort visual con brillo reducido.
a high level of visual comfort. Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
and Industrial, ensuring continuity of product quality. calidad del producto final.

Electrical and Gear Compartment: Equipo Eléctrico:


Ballast housing in die-cast aluminium, with grey polyester powder paint Caja de equipo en fundición inyectada de aluminio. Acabado mediante
finish applied electrostatically and cured at 180ºC over an anti-corrosion pintura poliéster en polvo, color gris, depositada electrostáticamente y
layer. IP 54 polimerizada al horno a 180ºC, con tratamiento previo anticorrosivo.
There are two versions CON-250 this one supports HPS and MH up to Existen dos versiones CON-250 que permite montar balastos para
250W. lámparas de alta intensidad de descarga hasta 250W.
The CON-400 version supports HPS and MH up to 400W. Versión CON-400 para HM y SAP hasta 400W.

Optical Assembly: Conjunto Óptico:


Optical assembly providing IP54, comprising: Grupo óptico con grado de estanqueidad IP 54, compuesto de:
UV stabilised acrylic prismatic refractor (in LEXAN® polycarbonate Refractor prismático acrílico (opcional de policarbonato LEXAN®),
on request) offering high uniform light distribution over the whole estabilizado frente a la radiación UV, que ofrece un elevado confort
surface. visual gracias a la distribución luminosa uniforme en su superficie.
EPDM gasket located, between the aluminium reflector and the Juntas de EPDM entre el reflector de aluminio y el refractor (sólo en
acrylic refractor (model CON-400 only) in model CON-250 the el modelo CON - 400); en el modelo CON-250, el reflector se rebordea
reflector ant the refractor are fastened together and joined with a sobre el refractor y el conjunto reflector-refractor viene sellado con
silicon seal. silicona.
Auxiliary aluminium reflector. Reflector interior auxiliar de aluminio.
E40 or E27 porcelain lamp socket, according to the lamp fitted used. Portalámparas de porcelana E40 o E27, según lámpara empleada.

Installation and Maintenance: Instalación y Mantenimiento:


Sliding disconnect, guarantees safe and easy electrical and mechanical Conector deslizante, que garantiza una instalación rápida y segura desde
assembling with the optical. los puntos de vista mecánico y eléctrico.
Please request information on the possibility of installation using a ¾” Opcionalmente, se puede suministrar para instalación con vástago de
threaded hub. rosca ¾ “ (contactar fábrica).
The optical assembly fir model CON-400 can be opened without using La apertura del conjunto óptico se realiza sin herramientas, merced a una
tools, thanks to the stainless steel hinge and latches. In model CON-250 bisagra y dos resortes de acero inoxidable (CON –400) o a tres resortes de
the front hinge is replaced by another stainless steel latch. acero inoxidable (CON –250).

Accessories/Options: Accesorios/Opciones:
E: Electronic emergency device. E: sistema electrónico de emergencia.
IP 65: Ballast housing and optical assembly. IP65: Caja de equipo y conjunto óptico IP 65
R: Ballast reactor type. R: Balasto tipo reactor.
S: Magnetic regulator. S: Balasto regulador magnético

Note: The optical assemblies in the CON-400 version are supplied in Notas: Los conjuntos ópticos del modelo CON - 400 se suministran
parts. The reflector and the refractor are connected with a gasket and a desmontados, para mayor conveniencia en el transporte .
clampband. Can be supplied already assembled on request. Opcionalmente, pueden suministrarse ensamblados.
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 133

Datos Fotométricos Dimensiones


Photometric Data Dimensions

CON-250 HPS 70-150W CON-400 MH 250-400W CON-250 CON-400

CONSERVA
Luminaria Lámpara Potencia Opciones Accesorios
Luminaire Lamp type Wattage Options Accesories
150 W E: HOOKM:
SAP (HPS) 250 W Sistema electrónico de emer- Gancho estándar, rosca 3/4”.
gencia. 3/4” Hook standard.
Electronic emergency device. HOOKM IP65:
CON-250 150 W
IP65: Gancho IP65, rosca 3/4”.
HAL (MH) 175 W Caja de equipo y conjunto 3/4” Hook IP65.
250 W óptico IP65. Caja de conexiones A1 / Mounting Receptacle A1:
250 W Ballast housing and optical as- Para luminarias con alojamiento de equipo multiuso y
SAP (HPS) sembly IP65.
400 W cuelgue rígido.
CON-400 R: For fittings with multipurpose ballast housing and rigid
250 W connection.
HAL (MH) Balasto tipo reactor.
400 W Ballast reactor type. Caja de conexiones A3 / Mounting Receptacle A3:
S: Para luminarias con alojamiento de equipo multiuso y
HAL (MH) E40 150 W Balasto regulador magnético. cuelgue no rígido.
Magnetic regulator. For non-rigid supports, such as the HOOKM bracket.
Caja de conexiones A4 / Mounting Receptacle A4:
Para adosar a techo, con salida de cables superior.
For overhead fixtures with top cable outlet.
Caja de conexiones A5 / Mounting Receptacle A5:
Para adosar a techo, con salida de cables lateral.
For overhead fixtures with side cable outlet.
Uniglow / UG
RAL 7035 IP54 - 20 IP52 IK 08 25 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suited for industrial lighting applications with a mounting Luminaria adecuada para aplicaciones industriales, con altura de montaje
height of over 5 meters. Use the enclosed versions in particularly dirty por encima de 5 metros. Debe emplearse la versión cerrada en ambientes
atmosphere. especialmente sucios.

Technical Specification: Descripción Técnica:


Luminaire available in open or enclosed version, for discharge lamps up Luminaria disponible en versiones tanto cerrada como abierta y ventilada,
to 1000 W. The enclosed version is also suitable for damp environments. adecuada para ambientes húmedos (versión cerrada), para lámparas de alta
There are two different sizes: UG-17 And UG-22. intensidad de descarga hasta 1000W. Hay dos tamaños: UG-17 y UG-22.
Luminaire, ballast and lamp are supplied and checked by GE Consumer Tanto la luminaria como el equipo eléctrico y la lámpara son suministrados
and Industrial, ensuring continuity of product quality. y verificados por GE Consumer & Industrial, asegurando así una adecuada
calidad del producto final.
Electrical and Gear Compartment:
Ballast housing isolated from the environment with a protection degree Equipo Eléctrico:
IP 52, optionally we can get IP 54. Equipo eléctrico protegido del exterior con grado de estanqueidad IP52,
Available in two sizes: AG5 supports HPS and MH up to 1000W. AP5 de forma opcional se puede conseguir IP 54.
supports HPS and MH up to 400W. Disponible en dos tamaños: AG5 permite montar balastos para HAL y SAP
Die-cast aluminium ballast housing, with grey polyester powder paint hasta 1000W y la versión AP5 para HAL y SAP hasta 400W.
finish applied electrotatically and cured at 180ºC over an anti-corrosion Caja de equipo en fundición inyectada de aluminio a alta presión,
layer. RAL 7035. acabada mediante pintura poliéster en polvo, color gris, depositada
electrostáticamente y polimerizada al horno a 180ºC, con tratamiento
Optical Assembly: previo anticorrosivo. RAL 7035.
Open optical assembly providing IP20, enclosed version providing IP54,
optionally IP 65. Óptica:
The optical assembly is available in two different sizes UG-17 and UG-22. Grupo óptico abierto con IP20, posibilidad de versiones cerradas estándar
Contains the following elements: con IP 54 y opcionalmente se pueden conseguir versiones cerradas con
One- piece reflector spun from a thick aluminium disk, with moulded grado de estanqueidad IP 65.
facets inside to prevent reflection of the lamp, reducing glare and El conjunto óptico está disponible en dos tamaños: UG-17 y UG-22.
increasing the comfort of the users. Contiene los siguientes elementos:
Upper silicon gasket adjusts the connection of reflector and ballast Reflector de una sola pieza, entallado a partir de un disco de grueso
housing (enclosed version only). calibre de aluminio , con facetas grabadas interiormente para
Tempered glass door (enclosed version) resistant to thermal and reducir el reflejo desde la lámpara , evitando el deslumbramiento y
mechanical stress. Fixed in a metal ring with EPDM or silicon gasket aumentado el confort del usuario.
according to the lamp wattage, it is fitted with a stainless steel hinge Junta de silicona entre el reflector y la caja de equipo (sólo en versión
and latches to guarantee easy removal without the need for tools. cerrada).
Puerta de vidrio templado (en versión cerrada), resistente al choque
Installation and Maintenance: térmico y mecánico. Fijada mediante un aro metálico con una junta
Easy installation using a ¾” NPSC threaded hub. located in the housing de EPDM o silicona según las potencias, se cierra mediante una
and resistant to vibrations. bisagra y resortes de acero inoxidable para garantizar un desmontaje
sencillo sin necesidad de herramientas.
Accessories/Options:
E: Electronic emergency device. Instalación y Mantenimiento:
IP 65: Optical assembly. El montaje de la luminaria se realiza mediante una tuerca central
IP 54: Ballast housing. NPSC de doble rosca ¾” situada en la caja de equipo, resistente a las
R: Ballast reactor type. vibraciones.
S: Magnetic regulator.
Accesorios/Opciones:
Note: The large optical assemblies can be used with the small ballast E: sistema electrónico de emergencia.
housing (AP5); in this case the photometric distribution is very narrow. IP65: Conjunto óptico IP 65.
In the enclosed versions for 600 W to 1000 W, always use the large optical IP54: Caja de equipo IP 54.
assembly (UG-22C) and the large ballast housing (AG5). R: Balasto tipo reactor.
In the opened versions for 600 W to 1000 W, always use the large ballast S: Balasto regulador magnético.
housing (AG5).
Notas: Los conjuntos ópticos grandes pueden ser utilizados con la caja
de equipo pequeña (AP5); en este caso, la distribución fotométrica es muy
concentradora.
En la versión cerrada para 600 W a 1000 W, usar siempre el conjunto
óptico grande (UG-22 C) y la caja de equipo grande ( AG5) .
En la versión abierta para 600 W a 1000 W, usar siempre la caja de equipo
grande (AG5).
aplicaciones industriales // luminarias industriales de descarga
industrial aplications // industrial HID 135

Dimensiones Datos Fotométricos


267
Dimensions 229 Photometric Data
A C Planes C Planes C
180. 0ϒ 0. 0ϒ 180. 0ϒ 0. 0ϒ

Gamma Angles Gamma Angles


180ϒ 150ϒ 120ϒ 180ϒ 150ϒ 120ϒ
140
220
AP5 AG5
70 110
A ØB C
0 0
Type (mm) (mm) (mm) 90ϒ 90ϒ

70 110
UG-17A 700 435 672
220
UG-17C 709 440 681 140

60ϒ 330 60ϒ


UG-22A 705 575 672 210

440
UG-22C 711 587 678 280

B 0ϒ 30 cd/klm
550
0ϒ 30 cd/klm
350

UNIGLOW
Óptica Caja de equipo Lámpara Potencia Opciones Accesorios
Optics Housing Lamp type Wattage Options Accesories
UG - 17 A: 435 mm. AP5: 250 W E: HOOK 3/4”:
Abierto. Max 400 W. 400 W Sistema electrónico de Gancho estándar, rosca 3/4”.
Open. emergencia. 3/4” Hook standard.
AG5: SAP (HPS) 600 W
UG -17 C: 440 mm. Electronic emergency device. SFC-0:
Max 1000 W. 750 W
Cerrado. IP65: Cadena de seguridad para conjunto óptico L=0,3m.
Closed. 1000 W Conjunto óptico IP65. Safety chain for ballast component, L=0,3m.
UG -22 A: 575 mm. 250 W Optical assembly IP65. SFC3-B:
Abierto. HAL (MV) 400 W IP54: Cadena de seguridad para caja de equipo L=0,9m.
Open. 1000 W Caja de equipo IP54. Safety chain for ballast component, L=0,9m.
UG -22 C: 587 mm. Ballast housing IP54. FK1-IND:
Cerrado. R: Kit para un fusible.
Close. Balasto tipo reactor. Kit with one fuse holder.
Ballast reactor type. FK2-IND:
S: Kit para dos fusibles.
Balasto regulador magnético. Kit with two fuse holders.
Magnetic regulator.
Accesories / Accesorios
TIPO / TYPE DESCRIPCION / DESCRIPTION FILTERGLOW VERSABEAM GGD LOW MOUNT CONSERVA HIPER UNIGLOW

GANCHOS / HOOKS
HOOKM Gancho estándar, rosca 3/4” (1) (1)
3/4” Hook standard
HOOKM IP65 Gancho IP 65, rosca 3/4” (1) (1)
3/4” Hook IP 65

CAJAS DE CONEXIONES / MOUNTING RECEPTACLES

CAJA DE CONEXIONES A1 Para luminarias con alojamiento de equipo multiuso y cuelgue rígido. (2)
RECEPTACLE A1 For fittings with multipurpose ballast housing and rigid connection.

CAJA DE CONEXIONES A2 Para luminarias sin alojamiento de equipo (sólo conjunto óptico). (3)
RECEPTACLE A2 For fittings without ballats housing or with remote ballast housing.

CAJA DE CONEXIONES A3 Para luminarias con alojamiento de equipo multiuso y cuelgue no (2)
RECEPTACLE A3 rígido. For non-rigid support, such as the Hook M bracket .

CAJA DE CONEXIONES A4 Para adosar a techo, con salida de cables superior. (2)
RECEPTACLE A4 For overhead fixtures with top cable outlet.

CAJA DE CONEXIONES A5 Para adosar a techo, con salida de cables lateral. (2)
RECEPTACLE A5 For overhead fixtures with side cable outlet.

CADENAS DE SEGURIDAD / SAFETY CHAINS

SFC-0 Cadena de seguridad para conjunto óptico L=0,3 m.


Safety chain for optical component, L=0,3 m.

SFC3-B Cadena de seguridad para caja de equipo L=0,9 m. (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4)
Safety chain for ballast component, L=0,9 m.

KIT DE FUSIBLES / FUSE KIT

FK1-IND Kit para un fusible.


Kit with one fuse holder
FK2-IND Kit para dos fusibles.
Kit with two fuse holders

(1) Sólamente cuando se utiliza caja conexiones A3. (2) Sólo para unidades con conector deslizante. (3) Sólo para la instalación de conjntos ópticos. (4) Se pueden suministrar otras longitudes.
(1) Only when mounting receptacle A3 is used. (2) Only for units with sliding disconnect. (3) Only for the installation of optical assemblies. (4) Other lengths could be supplied on request.

GANCHOS DE SUSPENSIÓN / HOOKS CADENAS DE SEGURIDAD / SAFETY CHAINS

HOOKM
HOOKM IP65 Para cajas de equipo y
conjuntos ópticos.

117 For ballast housings, and


13

105 optical assemblies.

KIT DE FUSIBLES / FUSE KITS

Portafusibles protegidos sobre placa para


montaje directo a alojamientos de equipos
que lo permitan. Disponibles con uno o dos
portafusibles.

Fuses with protection and fixing


plate for direct fastening to the
ballast housing of luminaire.
Available with one or two fuse
boxes.
accesories // accesorios
137

CAJAS DE CONEXIONES / MOUNTING RECEPTACLES

A1
Para luminarias con alojamiento
de equipo multiuso y cuelgue 83
rígido.

For fittings with multipurpose


ballast housing and rigid
58 90
connection.

83

A2 58 90
Para luminarias sin alojamiento 83

de equipo (sólo conjunto óptico).

For fittings without ballast


housing or with remote 96 90
ballast housing.

83

A3
Para luminarias con alojamiento
de equipo multiuso y cuelgue 96 90 93
no rígido (por ejemplo gancho
Hook M).

For fittings with multipurpose


ballast housing and non-rigids 58 90
supports such as Hook M
bracket.
93

58 90
A4 55 127
Para adosar a techo con salida 65
de cable superior.

For overhead fixtures


58 90
with top cable outlet.

55 127
65

58 90
A5 93
Para adosar a techo con salida 65
de cable lateral.

For overhead fixtures with side


cable outlet. 58

93
65

58
139

aplicaciones industriales // mayor tipo de protección


industrial aplications // xtrem proof

MARINER MARN //140

MARINER MASP //142

MARINER MAX //144

MARINER MAC //146

CAMPO DE LAS NACIONES, MADRID.


Mariner MARN
RAL 7035 IP65 IP65 4-5 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for damp environmmets, including environments with Ideal para instalaciones en ambientes húmedos y/o propensos a la
a high level of dust. suciedad.

Technical Specification: Descripción Técnica:


New compact waterproof ceiling for T8 and T5 fluorescent lamps. IP65. Nuevas luminarias compactas de techo estancas para tubo fluorescente
Proper protection against contamination from water and accidental T8 y T5. Protección contra la entrada de cuerpos extraños, chorros de
abuse. Fire and explosion-resistant in accordance with EN 60598-1, V2 agua desde cualquier dirección y contactos accidentales IP 65.
self-extinguishing. Resistente a la llama y al fuego según CEI 34.21 EN 60598 -1,
completamente autoextinguible V2.
Structure and Material:
Robust polycarbonate body (impact resistance over 500 J/m – ASTM Estructura y Materiales:
D256), grey color RAL 7035, V2 self-estinguishing; freon-free expanded La luminaria consta de una carcasa construida en policarbonato
polyurethane foam seal. antichoque (resistencia a los golpes de más de 500 J/m, de conformidad
Lens; robust transparent polycarbonate; V2 self-extinguishing. con ASTM D 256). Color gris Ral 7035, autoextinguible V2. Cierre mediante
UV stabilized injection-moulded, prismatic inside. Smooth external surface juntas estancas de poliuretano expandido aplicadas sin freón.
for easy cleaning. Difusor de policarbonato transparente, antichoque y autoextinguible V2,
Clips: fiberglass reinforced nylon. Also available in stainless steel. estampado por inyección y estabilizado a los rayos ultravioletas evitando
que amarillee. Superficie exterior del cierre lisa para facilitar la limpieza,
Electrical Compartment: superficie interior prismática para conseguir una gran eficiencia luminosa.
Magnetic ballast with fireproof wires as per CEI 20-22 regulation, 90ºC La luminaria está dotada de ganchos de cierre de nylon reforzado con
HT thermo-set. HPF ballast with incorporated discharge resistance fibra de vidrio, existe la posibilidad de ganchos en acero inoxidable.
capacitor, 3 pole connector with fuse, screw terminals for wires up to
2.5 mm2. Equipo Eléctrico:
T8 and T5 electronic models (EB) have ballasts with preheating of the De tipo magnético: cableado con cable no propagador de la llama según
cathodes. norma CEI 20-22 /II, termoresistente HT 90ºC . Corrección de fase HPF ,
condensadores con resistencia de descarga incorporada y regleta de tres
Reflector: polos con fusible seccionador para conductores de hasta 2,5 mm2.
Shaped, white phosphate epoxy polyester powder coated steel sheet. Use Los modelos para tubos T8 y T5 electrónicos (EB) disponen de balastos
to support ballast wire. con precanlentamiento de los cátodos.
Hooks to its own mounting if maintenance is required.
Reflector:
Installation: Reflector de perfil plano difusor de chapa de acero esmaltada a fuego con
The luminaire is supplied with PG 13.5 tear-proof cable gland for polvo de poliéster epoxy y de alto poder reflectante. Dicho reflector se
6-12mm diameter wires. RAPIDKIT for surface mounting must be ordered utilizará como soporte para el cableado eléctrico.
separately. En caso de operaciones de mantenimiento permanece unido al cuerpo de
Suspension mounting with supplied hanging hooks. la luminaria mediante cables.
Surface mounting with RAPIDKIT
NAL-NBL channel with RAPIDKIT and NAL 1023/S Instalación:
Las luminarias se suministran con pasacables D 21 mm, prensaestopas
Accessories/Options: PG 13,5 para cables de diámetro de 6 a 12. Para el montaje en superficie
EB Electronic version. se suministra el accesorio RAPIDKIT.
EES Emergency electricity supply models. Montaje en suspensión mediante los ganchos de suspensión
RAPIDKIT: accessory for surface mounting. proporcionados.
Montaje en superficie mediante el accesorio RAPIDKIT.
Canalización NAL - NBL con RAPIDKIT y NAL 1023/S.

Accesorios / Opciones:
EB versión electrónica
EES versión con equipo de emergencia
RAPIDKIT: Accesorio para montaje en superficie
aplicaciones industriales // mayor tipo de protección
industrial aplications // xtrem proof 141

Dimensiones Type Length L Fixing hole D Type Length L Fixing hole D


Dimensions (mm) (mm) (mm) (mm)

MARN 136 1270 900 MARN 180 1570 900


105 165 MARN 158 1570 900 MARN 228 1270 900
MARN 236 1270 900 MARN 254 1570 900
105 105 MARN 258 1570 900 MARN 235 1270 900
MARN 128 1570 900 MARN 249 1570 900
MARN 154 1570 900 MARN 280 1570 900
D
MARN 154 1270 900 MARN 118 660 390
MARN 135 1570 900 MARN 236 1270 900
MARP 118 660 390
MARP 218 660 390
L

MAR-P

MAR-N

MARINER MARN
Luminaria Lámpara Potencia Potencia Opciones
Luminaire Lamp type Wattage Wattage Options
1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes
1x28 W 2x28 W EES:
1x54 W 2x54 W Balasto de emergencia electrónico.
T5 Electronic emergency ballast.
1x35 W 2x35 W
1x49 W 2x49 W EB:
MARN & MARN/P EB Balasto electrónico.
1x80 W 2x80 W Electronic ballast.
Balasto electrónico.
Electronic ballast. 1X18 W 2X18 W Reflector de aluminio.
T8 1X36 W 2X36 W Aluminium reflector.
1X58 W 2X58 W
MARN & MARN/P 1X18 W 2X18 W Accesorios
Balasto magnético. T8 1X36 W 2X36 W Accesories
Magnetic ballast. 1X58 W 2X58 W
RAPIDKIT:
MARN & MARP EB EES Kit para un montaje en superficie.
Balasto electrónico 1X18 W 2X18 W Surface mounting kit.
funcionamiento en 1X36 W 2X36 W
T8
emergencia.
Electronic ballast & emergency 1X58 W 2X58 W
mode.
MARN & MARP EES
Balasto electrónico 1X18 W 2X18 W
funcionamiento en T8
1X36 W 2X36 W
emergencia.
Electronic ballast & 1X58 W 1X58 W
emergency mode.

Datos Fotométricos
Photometric Data
MAR/N 235 MAR/N 236
Mariner MASP
RAL 7035 IP65 IP65 9 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for damp environmmets, including environments with Ideal para instalaciones en ambientes húmedos y/o propensos a la
a high level of dust. suciedad.
Idónea para ambientes AD-FT con temperatura de inflamabilidad > 150ºC.
Technical Specification:
New compact waterproof ceiling for T8 fluorescent lamps. IP 65. Proper Descripción Técnica:
protection against contamination from water and accidental abuse. Nuevas luminarias compactas de techo estancas para tubo fluorescentes
Fire and explosion-resistant in accordance with EN 60598-1, V2 self- T8. Protección contra la entrada de cuerpos extraños, chorros de agua
extinguishing. desde cualquier dirección y contactos accidentales. IP 65
Resistente a la llama y al fuego según CEI 34.21 EN 60598-1,
Structure and Material: completamente autoextinguible V2.
Robust polycarbonate body (impact resistance over 500 J/m – ASTM
D256), grey color RAL 7035, V2 self-estinguishing; freon-free expanded Estructura y Materiales:
polyurethane foam seal. Cuerpo de policarbonato Lexan irrompible (resistencia a los golpes de
Lens; robust transparent Lexan® polycarbonate; V2 self-extinguishing. más de 500 J/m, de conformidad con ASTM D 256). Color gris Ral 7035,
UV-stabilized injection-moulded, prismatic inside. Smooth external surface autoextinguible V2 y el cierre mediante juntas estancas de poliuretano
for easy cleaning. expandido aplicadas sin freón.
Clips: interconnected stainless-steel joints. Difusor de policarbonato Lexan® transparente irrompible, autoextinguible
V2, estampado por inyección y estabilizado a los rayos ultravioletas
Electrical and Gear Compartment: evitando que amarillee. Superficie exterior del cierre lisa y transparente
Electric circuit with fireproof wires as per CEI 20-22 regulation, 90ºC HT para garantizar el máximo efecto concentrador de la luz.
thermo-set. HPF ballast with incorporated discharge resistance capacitor, La luminaria está dotada de ganchos de cierre en acero inoxidable.
3 pole connector with fuse, screw terminals for wires up to 2.5 mm2.
Electronic ballast (EB) also available. Equipo Eléctrico:
Equipo cableado con cable no propagador de la llama según norma
Reflector: CEI 20-22 /II ,termoresistente HT 90ºC. Corrección de fase HPF,
High-reflecting, phosphate, white epoxy polyester powder coated steel condensadores con resistencia de descarga incorporada y regleta de
sheet or mirror-finished, highly reflective aluminium (AL). tres polos con fusible seccionador para conductores de hasta 2,5 mm2.
Used to support ballast wire. Hooks to its own mounting if maintenance is Disponible también en versión electrónica (EB ).
required.
Reflector:
Installation: Reflector de alto poder reflectante, de chapa de acero esmaltada a
The luminaire is supplied with PG 13.5 tear-proof cable gland for 6-12 mm fuego con polvo de poliéster epoxy o con acabado especular. Disponible
diameter wires. RAPIDKIT for surface mounting must be ordered separately. también en aluminio especular modelado con perfil parabólico altamente
Suspension mounting with supplied hanging hooks. concentrador (AL).
Surface mounting with RAPIDKIT Dicho reflector se utiliza como soporte para el cableado eléctrico. En
NAL-NBL channel with RAPIDKIT and NAL 1023/S caso de operaciones de mantenimiento permanece unido al cuerpo de la
luminaria mediante cables.
Accessories/Options:
EB Electronic version. Instalación:
EES Emergency electricity supply models. Las luminarias se suministran con pasacables D 21 mm, prensaestopas
RAPIDKIT: Accessory for surface mounting PG 13,5 para cables de diámetro de 6 a 12 mm y dos anillos de
AL: Highly reflective aluminium. suspensión en nylon reforzado.
Los accesorios Rapidkit Mariner se utilizan para la instalación rápida de
las luminarias Mariner en el techo. El kit contiene dos clips.
Montaje en superficie mediante el accesorio RAPIDKIT.
Montaje en suspensión mediante los ganchos de suspensión
proporcionados.
Canalización NAL- NBL con RAPIDKIT y NAL 1023/S.

Accesorios / Opciones:
EB versión electrónica.
EES versión con equipo de emergencia.
AL: Reflector de aluminio especular.
RAPIDKIT: Accesorio para montaje en superficie.
aplicaciones industriales // mayor tipo de protección
industrial aplications // xtrem proof 143

Dimensiones 185
Dimensions
144

Type Length Fixing hole


L (mm) D (mm)
D
MASP 158 1570 1200
MASP 258 1570 1200

Datos Fotométricos
Photometric Data

MAS/P 158 MAS/P 158 MAS/P 258 MAS/P 258

MARINER MASP
Luminaria Lámpara Potencia Potencia Opciones
Luminaire Lamp type Wattage Wattage Options
1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes
1x35 W 2x35 W EES:
MAS/P AL EB Versión con equipo de emergencia.
Balasto electrónico. Emergency supply model.
1x49 W 2x49 W
Electronic ballast. T5 EB:
Reflector de aluminio. Balasto electrónico.
Aluminium reflector. 1x80 W 2x80 W Electronic ballast.
EBD:
Balasto electrónico regulable.
MAS/P 1x58 W 2x58 W Electronic dimmable ballast.
Balasto magnético. T8
AL:
Magnetic ballast.
Reflector de aluminio.
Aluminium reflector.
MAS/P EB 1x58 W 2x58 W
Balasto electrónico. T8
Electronic ballast.
Accesorios
MAS/P EES Accesories
1x58 W 2x58 W
Balasto emergencia. T8
Emergency ballast. RAPIDKIT:
Kit para un montaje en superficie.
Surface mounting kit.
Mariner MAX
ACERO INOX 1-5 KG
STRAINLESS STEEL IP65 IP65

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for damp environmmets, including environments with Ideal para instalaciones en ambientes húmedos y/o propensos a la
a high level of dust. suciedad.

Technical Specification: Descripción Técnica:


New compact waterproof ceiling for T5 and T8 fluorescent lamps. IP 65. Nuevas luminarias compactas de techo estancas para lámparas
Proper protection against contamination from water and accidental fluorescentes T5 y T8. Protección contra la entrada de cuerpos extraños ,
abuse. Fire and explosion-resistant in accordance with EN 60598-1, V2 chorros de agua desde cualquier dirección y contactos accidentales. IP65
self-extinguishing. Idónea para ambientes AD-FT con temperatura de inflamabilidad > 150ºC.

Structure and Material: Estructura y Materiales:


Body: one piece stainless steel AISI 304 with high mechanical resistance . Cuerpo realizado en una sola pieza de acero inoxidable AISI 304 embutido,
Lens; MAX/V: 4 mm tempered glass for high chemical /mechanical con altísima resistencia mecánica.
resistance. Stainless steel frame. DifusorMAX/V: en cristal temperado de 4mm de espesor, posee una alta
MAX/P: robust matt finish Lexan® polycarbonate; V2 self extinguishing. resistencia química y mecánica, enmarcada en un bastidor de acero
UV stabilized, anti-yellowing, injection-moulded, and perfectly smooth for inoxidable.
best downlight results and easy cleaning. Difusor MAX/P: de policarbonato Lexan® transparente, irrompible y
Clips: interconnected stainless-steel joints. autoextinguible V2. Estampado por inyección y estabilizado a los rayos
UV, no amarillea con el uso. Externamente es perfectamente liso para
Electrical and Gear Compartment: permitir una fácil limpieza y para una máxima eficiencia luminosa.
Electric circuit with fireproof wires as per CEI 20-22 regulation, 90ºC HT Gancho de acero inoxidable con articulación imperdible.
thermo-set. HPF ballast with incorporated discharge resistance capacitor,
3 pole connector with fuse, screw terminals for wires up to 2.5mm2. Equipo Eléctrico:
Electronic ballast (EB) also available. Cableado 230V 50Hz no propagador de llama para regulación CEI 20-22
con cable termoresistente HT 90ºC. Corrección de fase HPF, condensadores
Reflector: con resistencia de descarga incorporada y regleta de tres polos con fusible
High-reflecting, phosphate, white epoxy polyester powder coated steel seccionador para conductores de hasta 2,5 mm2.
sheet or mirror-finished, highly reflective aluminium (AL). Disponible también en versión electrónica (EB) y con equipo de emergencia
Used to support ballast wire. Hooks to its own mounting if maintenance is (EES).
required.
Reflector:
Installation: Reflector de alto poder reflectante, de chapa de acero esmaltada a
The luminaire is supplied with PG 13.5 tear-proof cable gland for 6-12 fuego con polvo de poliéster epoxy o con acabado especular. Disponible
mm diameter wires. RAPIDKIT for surface mounting must be ordered también en aluminio especular modelado con perfil parabólico altamente
separately. concentrador (AL).
Suspension mounting with supplied hanging hooks. Dicho reflector se utiliza como soporte para el cableado eléctrico. En
Surface mounting with RAPIDKIT caso de operaciones de mantenimiento permanece unido al cuerpo de la
NAL-NBL channel with RAPIDKIT and NAL 1023/S luminaria mediante cables.

Accessories/Options: Instalación:
EB Electronic version. Las luminarias se suministran con pasacables D 21 mm , prensaestopas
EES Emergency electricity supply models. PG 13,5 para cables de diámetro de 6 a 12 mm y dos anillos de
RAPIDKIT: accessory for surface mounting. suspensión en nylon reforzado.
AL: Highly reflective aluminium. Como accesorios se encuentra el kit Rapidkit Mariner que se utiliza para
la instalación rápida de las luminarias Mariner en el techo . El kit contiene
dos clips.
Montaje en superficie mediante el accesorio RAPIDKIT para montaje
rápIdo.
Montaje en suspensión mediante los ganchos de suspensión
proporcionados.
Canalización NAL- NBL con RAPIDKIT y NAL 1023.

Accesorios/Opciones:
EB versión electrónica.
EES versión con equipo de emergencia.
AL: reflector de aluminio especular.
RAPIDKIT: Accesorio para montaje en superficie.
aplicaciones industriales // mayor tipo de protección
industrial aplications // xtrem proof 145

Dimensiones
Dimensions
185 185

97 97 120
Type Length Fixing hole
L (mm) D (mm)
D D
MAX 158 1570 1200
MAX 258 1570 1200

L L
MAX/V MAX/P

Datos Fotométricos
Photometric Data

MAX/V 158 MAX/P 158

MARINER MAX

Luminaria Lámpara Potencia Potencia Opciones


Luminaire Lamp type Wattage Wattage Options
1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes
1x35 2x35 MAX/V
2x35 W 2x49 Difusor en cristal temperado.
MAX/V EB Tempered glass lens.
1x49 2x80 W
Balasto electrónico. T5
Electronic ballast. MAX/P
Difusor de policarbonato Lexan®.
MAX/V & MAX/P Lexan® policarbonate lens.
Balasto magnético. T8 1x58 W 2x58 W
Magnetic ballast. EES:
Versión con equipo de emergencia.
MAX/V EB 1x58 W 1x58 W Emergency supply model.
Balasto electrónico. T8 EB:
Electronic ballast. 2x58 W 2x58 W
Balasto electrónico.
Electronic ballast.
MAX/V EB & MAX/P EB 1x58 W 1x58 W
Balasto emergencia. T8 AL:
Emergency ballast. 2x58 W 2x58 W Reflector de aluminio.
Aluminium reflector.
MAX/V EES
Balasto magnético. T8 1x58 W 1x58 W
Accesorios
Magnetic ballast. 2x58 W 2x58 W
Accesories

RAPIDKIT:
Kit para un montaje en superficie.
Surface mounting kit.
Mariner MAC
RAL 9007 IP65 IP65 1-5 KG

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for damp environmmets, including environments with Idónea para ambientes húmedos y/o con polvo al igual para uso en
a high level of dust. exteriores.

Technical Specification: Descripción Técnica:


Waterproof ceiling for T8 fluorescent lamps. Proper protection against Nuevas luminarias compactas de techo estancas para lámparas
contamination from water and accidental abuse. IP 65 fluorescentes T8. Protección contra la entrada de cuerpos extraños,
Fire and explosion-resistant in accordance with EN 60598-1, V2 self- chorros de agua desde cualquier dirección y contactos accidentales IP 65.
extinguishing. Resistente al fuego y explosiones de acuerdo con CEI 34.21 EN 60598-1.

Structure and Material: Estructura y Materiales:


Protective body in polycarbonate, reinforced, fiberglass. Cuerpo y cubierta construida en policarbonato reforzado en fibra de
Lamp holder: self-extinguishing polycarbontate for T8 fluorescent lamps. vidrio.
Ring nuts and gaskets included. Lamp reflector is to be snapped to the Portalámparas de policarbonato autoextinguible para lámparas
ballast cover. fluorescentes T8. Arandelas y juntas incluidas . El reflector de la lámpara
está unido a la cubierta del balasto.
Electrical and Gear Compartment:
Electric circuit with silicone cables. HPF high power factor with protected Equipo Eléctrico:
capacitor, incorporated discharge resistance, connector with 2.5 mm2 Cableado 230 V 50 Hz con cables de silicona no propagador de llama
cable clamp. para regulación CEI 20-22 con cable termoresistente HT 90ºC. Corrección
Starter accessible from cover, VIT 2 type with automatic switch-off of de fase HPF, condensadores con resistencia de descarga incorporada y
exhausted or defective lamps (FS2 starter for MAC 218). regleta de tres polos con fusible seccionador para conductores de hasta
2,5 mm2. Cebador accesible desde la cubierta, Tipo VIT 2 con desconexión
Reflectors: automática de las lámparas defectuosas y fundidas (Cebador FS2 para
MAC/R: The reflector provides concentrated intense lighting in high- MAC 218).
ceiling environments. Good for localized lighting.
MAC/R AL: Mirror-finish reflector attached to fitting by stainless steel Reflectores:
springs (included). MAC/R: El reflector proporciona iluminación intensa concentrada en
entornos con techos altos y buen nivel de iluminación localizada.
Installation: MAC/R AL: Reflector de aluminio especular unido a la luminaria
The luminaire is supplied with PG 13.5 tear-proof cable gland for 6-12 mediante muelles de acero inoxidable (incluido).
mm diameter wires. RAPIDKIT for surface mounting must be ordered
separately. Instalación:
Suspension mounting with supplied hanging hooks. Pasacables de D 21mm , prensaestopas PG 13,5 para cables de diámetro
Surface mounting with supplied gaskets. de 6 a 12 mm y dos anillos de suspensión en nylon reforzado.
NAL-NBL race way with NAL 1023. Montaje en superficie mediante las juntas suministradas.
Montaje en suspensión mediante los ganchos de suspensión
Accessories/Options: proporcionados.
EB Electronic version. Canalización NAL- NBL con NAL 1023.
EES Emergency electricity supply models.
MAC/R: Concentrated reflector. Accesorios / Opciones:
MAC/R AL: Mirror-finish reflector. EB versión electrónica.
EES versión con equipo de emergencia.
MAC/R: reflector intensivo.
MAC/R AL: Reflector de aluminio especular.
aplicaciones industriales // mayor tipo de protección
industrial aplications // xtrem proof 147

Dimensiones
Dimensions

130Type Length Fixing hole


61 125
130
L (mm) D (mm)
125 125
MAC118 645 500
170 235
MAC136 1.265 800
D
MAC158 1.565 1200
130 130 MAC218 645 500
MAC236 1.265 800
L MAC258 1.565 1200
170 235

Datos Fotométricos
Photometric Data

MAC136+MAC/R4 MAC236+MAC/R24

MARINER MAC
Luminaria Lámpara Potencia Potencia Opciones
Luminaire Lamp type Wattage Wattage Options
1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes
MAC 1x18 W 2x18 W EES:
Balasto magnético. T5 1x36 W 2x36 W Versión con equipo de emergencia.
Magnetic ballast. Emergency supply model.
1x58 W 2x58 W
EB:
Balasto electrónico.
MAC EB 1x18 W 2x18 W Electronic ballast.
Balasto electrónico. T8 1x36 W 2x36 W
Electronic ballast. 1x58 W 2x58 W Accesorios
Accesories

MAC EB EES MAC/R AL:


Funcionamiento emergencia. T8 2x36 W 2x36 W Reflector de aluminio.
Emergency mode. Aluminium reflector.
MAC/R Reflector:
Reflector blanco.
1x36 W 1x36 W White reflector.
MAC EES
Funcionamiento emergencia. T8 1x58 W 1x58 W
RAPIDKIT:
Emergency mode. 2x58 W 2x58 W Kit para un montaje en superficie.
Surface mounting kit.
149

aplicaciones industriales // fluorescente industrial


industrial aplications // industrial fluo

N-PACK NPP //150

N-PACK NPW //152

N-PACK NPQ //154

N-PACK ACCESORIES //156


N-Pack NPP
BLANCO IP40 IP40 1-5 KG
WHITE

Application: Aplicaciones:
Suitable for lighting large areas e.g. retail, warehouse. Permite iluminar grandes áreas comerciales, almacenes.

Technical Specification Descripción Técnica:


Lighting fittings for T5 and T8 fluorescent lamps. Luminarias para tubo fluorescente T5 o T8.
Ceiling or trucking mounting. Easy conduit installation. Fácil instalación con montaje en techo o en forma lineal.

Structure and Material: Estructura y Material:


Cold milled body and cover, phosphate white epoxy polyester powder Cuerpo y cubierta en acero laminado con espesor de 5 a 10 mm, perfilado
coated steel sheet (thickness 5/10 mm for body) Cover is snapped to en frío pintado con polvo de poliéster epoxy blanco fosfatado. La
body. cubierta está fijada al cuerpo.
Polycarbonate lamp holder, fixed to body by safety clip. Ring nuts for Portalámparas en policarbonato, fijado al cuerpo mediante un clip de
IP 40 and to prevent lamp failure. The “rotor” system allows continuous seguridad. Arandelas para proporcionar IP 40 y para prevenir el deterioro
mounting of light fittings. de la lámpara. El sistema rotor permite el montaje en línea continua de
Cable entry into the body through special hole in body with 18mm las luminarias.
diameter grommet or knock-out perforations in lamp holder. La entrada de cable al cuerpo se realiza a través de un agujero especial
de diámetro 18 mm o bien mediante un agujero en el portalámparas.
Electrical and Gear Compartment:
HPF Ballast with incorporated protected discharge- resistance capacitor, Equipo Eléctrico:
connector with fuse, screw terminals for conductors up to 2.5mm2. Balasto de alto factor, incorporados condensadores con resistencia de
230 V 50 Hz with fireproof wires. descarga incorporada, todos los equipos están equipados de conector
Starter on the side of the body; it allows easy maintenance without lamp con fusible, y abrazadera retenedora para cables de 2,5mm2.
or accessories removal. 230 V 50 Hz con cables no propagadores de la llama
Arrancador en el lado del cuerpo, permitiendo un mantenimiento fácil sin
Accessories/Options: tener que quitar la lámpara o los accesorios.
EB Electronic version.
EES Emergency electricity supply models. Accesorios/Opciones:
EB versión electrónica.
EES versión con equipo de emergencia.
aplicaciones industriales // fluorescente industrial
industrial aplications // industrial fluo 151

Dimensiones Type Length Mounting


Dimensions (mm) H­oles (mm)
NPP 115 470 315
50 116 NPP 118 620 470
NPP 130 925 605
91 91 NPP 136 1230 800
NPP 158 1530 800
NPP 218 620 470
D
NPP 236 1230 800
NPP 258 1530 800

N-PACK NPP
Luminaria Potencia Potencia Opciones
Luminaire Wattage Wattage Options
1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes

14 W 2X14 W EES:
21 W 2X21 W Versión con equipo
de emergencia.
NPP EB: 24 W Emergency model.
Lámpara fluores- 28 W 2X28 W
cente con balasto 33:
electrónico. 35 W 2X35 W Luminaria con
Fluorescent lamp 39 W 2X39 W lámpara. Blanca
with electronic 49 W 2X49 W fría 4000K.
ballast. Luminaire with
54 W 2X54 W lamp. Cool white
80 W 2X80 W 4000K.

18 W 2X18 W
NPP EB T8:
36 W 2X36W
58 W 2X58 W

NPP T8:
Lámpara fluores-
cente con balasto 18 W 2X18 W
magnético. 36 W 2X36 W
Fluorescent lamp 58 W 2X58 W
with magnetic
ballast.

Datos Fotométricos
Photometric Data
90∞
90∞
Semipiani C 180∞
180.0∞ 0.0∞ Semipiani C 180∞
0∞ 180.0∞ 0.0∞
0∞
90.0∞ 270.0∞
90.0∞ 270.0∞
270∞
270∞
Angoli Gamma
Angoli Gamma
135 150 165 180
135 150 165 180
120 150
120 150

100
100
105
105
50
50

90
90

50
50
75
75
100
100

60 150
cd/klm 60 150
cd/klm
45 30 15 0
45 30 15 0
N-Pack NPW
BLANCO IP54 IP54 1-4 KG
WHITE

Application: Aplicaciones:
Particularly suitable for lighting large areas as retails and warehouses. Permite iluminar grandes áreas comerciales y almacenes.

Technical Specification: Descripción Técnica:


High protection lighting fittings for T8 fluorescent lamps, IP 54. Luminarias de alta protección IP 54 para tubo lámpara fluorescente T8.
Easy and safety installation. Fácil y segura instalación.

Structure and Material: Estructura y Materiales:


Cold rolled body and cover, phosphate white epoxy polyester powder Cuerpo y cubierta de acero laminado perfilado en frío pintado con polvo
coated steel sheet (thickness 5/10 mm for body and 6/10 mm for the de poliéster epoxy blanco fosfatado con espesor de 5 a 10 mm para
cover) Cover clips on the body by nuts and closing tabs. el cuerpo y de 6-10 mm para la cubierta. Dicha cubierta está fijada al
Polycarbonate lamp holder, fixed to body by safety clip. Flexible plastic cuerpo mediante tuercas y lengüetas de cierre.
ring nuts for long-lasting tension and to prevent lamp failure. The “rotor” Portalámparas en policarbonato, fijado al cuerpo mediante un clip de
system allows continuous mounting of light fittings. seguridad. Arandelas de plástico flexible para tensiones de larga duración
Cable entry into the body through special hole in body with 18 mm y para prevenir el deterioro de la lámpara. El sistema rotor permite el
diameter grommet or knock-out perforations in lamp holder. montaje en línea continua de las luminarias.
Gasket between body and cover consist of a resin polyurethane foam. Entrada de cable al cuerpo a través de un agujero, en el cuerpo, especial
Between lamp holder and body there is a rubber gasket. de diámetro 18 mm o un agujero en el portalámparas.
La junta entre el cuerpo y la cubierta consiste en una resina de
Electrical and Gear Compartment: poliuretano. Entre el portalámparas y el cuerpo existe una junta de goma.
HPF Ballast with incorporated protected discharge- resistance capacitor,
connector with fuse, screw terminals for conductors up to 2.5 mm2. Equipo Eléctrico:
Balasto de alto factor, incorporados condensadores con resistencia de
Accessories/Options: descarga, todos los equipos están equipados de conector con fusible,
EB Electronic version. regleta para conductores de hasta 2.5 mm. Y abrazadera retenedora para
EES Emergency electricity supply models. cables de 2,5 mm2.

Accesorios/Opciones:
EB versión electrónica.
EES versión con equipo de emergencia.
aplicaciones industriales // fluorescente industrial
industrial aplications // industrial fluo 153

Dimensiones Type Length Mounting


Dimensions (mm) H­oles (mm)
NPW/X 118 620 343
50 116 NPW/X 136 1230 950
NPW/X 158 1530 1250
91 91 NPW/X 218 620 343
NPW/X 236 1230 950
NPW/X 258 1530 1250
D

N-PACK NPW
Luminaria Lámpara Potencia Potencia Opciones
Luminaire Lamp type Wattage Wattage Options
1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes

NPW/X:
Balasto 18 W 2X18 W EES:
magnético. T8 36 W 2X36 W Equipo de
Magnetic emergencia.
ballast. 58 W 2X58 W Emergency
model.
NPW/X EB: EB:
Balasto 36 W 2X36 W Balasto
electrónico. T8 electrónico.
58 W 2X58 W
Electronic Electronic
ballast. balast.

NPW/X EES 36 W 2X36 W


EMERGENCIA: T8
58 W 2X58 W
Balasto
electronico de
emergencia.
Electronic
emergency
ballast.
N-Pack NPQ
BLANCO IP40 IP40 1-4 KG
WHITE

Application: Aplicaciones:
Suitable for lighting large areas e.g. retail, warehouse. Permite iluminar grandes áreas comerciales y almacenes.

Technical Specification: Descripción General:


Lighting fittings for T5 and T8 fluorescent lamps. Luminarias para tubo fluorescente T5 o T8. Instalación en carril portante
Trucking mounting for NAL – NBL using mechanical and electrical coupling. NAL – NBL, con acopladores eléctricos y mecánicos.

Structure and Material: Estructura y Materiales:


Cold rolled body, phosphate white epoxy polyester powder coated steel Cuerpo de acero laminado perfilado en frío pintado con polvo de poliéster
sheet (thickness 5/10 mm). epoxy blanco fosfatado con espesor de 5 a 10 mm.
Polycarbonate lamp holder, fixed to body by safety clip. Ring nuts for Portalámparas en policarbonato , fijado al cuerpo mediante un clip de
IP40 and to prevent lamp failure. The “rotor” system allows continuous seguridad. Arandelas para protección IP40 y para prevenir el deterioro de
mounting of light fittings. la lámpara. El sistema rotor permite el montaje en línea continua de las
luminarias.
Electrical and Gear Compartment:
HPF Ballast with incorporated protected discharge- resistance capacitor. Equipo Eléctrico:
230 V 50 Hz with fireproof wires. Balasto de alto factor, incorporados condensadores con resistencia de
Starter on the side of the body; it allows easy maintenance without lamp descarga incorporada, 230V 50 Hz con cables no propagadores de la
or accessories removal. llama.
One clamp anchored to ballast for fast electronic wiring. NAL 1652 Arrancador en el lado del cuerpo, permitiendo un mantenimiento fácil sin
connector (not supplied) to be pre-installed in the truck. tener que quitar la lámpara o los accesorios .
Conexión eléctrica rápida, compuesta de abrazadera sujeta al balasto
Installation: para conexión eléctrica rápida. Conector NAL 1652 (no suministrado) para
As well as a fast electronic wiring, there is a fast mechanical installation ser preinstalado en el circuito.
composed of nut attached to body, a split pin co-axial to the nut and a
spring coupling to channel system. Instalación:
Además de disponer de conexión eléctrica rápida, se tiene instalación
Options: mecánica rápida, compuesta de tuerca sujeta al cuerpo , pasador partido
EB Electronic version. coaxial a la tuerca y a un cierre de la canalización.
EES Emergency electricity supply models.
Opciones:
EB versión electrónica.
EES versión con equipo de emergencia.
aplicaciones industriales // fluorescente industrial
industrial aplications // industrial fluo 155

Dimensiones Type Length


Dimensions (mm)
NPQ/X 118 620
NPQ/X 130 925
50 116 NPQ/X 136 1230
NPQ/X 158 1530
91 91
NPQ/X 218 620
NPQ/X 236 1230
NPQ/X 258 1530

Conexión eléctrica rápida Conexión mecánica rápida


Quick electrical connection Quick mechanical connection N-PACK NPQ
Luminaria Lámpara Potencia Potencia Opciones
Luminaire Lamp type Wattage Wattage Options
NAL 1652 1 Tubo / 1 Tube 2 Tubos / 2 Tubes

14 W EES:
21 W 2X21 W Versión con
24 W equipo de
emergencia.
28 W 2X28 W Magnetic or
NPQ EB:
T5 35 W 2X35 W electronic
Balasto emergency
electrónico. 39 W 2X39 W ballast.
Electronic 49 W 2X49 W
ballast. EB:
54 W 2X54 W Balasto
80 W 2X80 W electrónico.
Electronic
ballast.
1X18 W 2X36 W
T8
1X58 W 2X58 W

NPQ/X:
Balasto 18 W 2X18 W
magnético. T8 36 W 2X36W
Magnetic 58 W 2X58 W
ballast.
NPQ EES: 36 W
Versión T8
58 W 2x58 W
emergencia.
Emergency
mode.
Accesorios N-Pack
Accesories N-Pack

CARRIL / TRUNKING DIFUSOR / DIFUSSER

NBL – Dim. 26 x 58mm

NPD
Difusor para luminaria simples.
Diffuser for single lamp luminaries.

NAL – Dim. 26 x 58mm

CUBIERTA DE TUBO DE POLICARBONATO /


POLYCARBONATE OVERTUBE

REFLECTOR / REFLECTOR

NPGT NPGTW
Prismática para NPP/NPQ. Lisa para NPW.
Prismatic for NPP/NPQ. Smooth for NPW.
NPGTL
NPT Lisa para NPP/NPQ.
Luminarias simples y dobles. Smooth for NPP/NPQ.
Single and Twin-lamp luminaires.

REJILLA DE PROTECCIÓN / WIRE GUARD

NPR
Luminarias simples y dobles.
Single and Twin-lamp luminaires.
NPS/P

NPGR
Celosía para NPR 4/5 & NPT 24/25.
Louvre for NPR 4/5 & NPT 24/25.
NPS/Q
aplicaciones industriales // Fluorescente industrial
industrial aplications // industrial fluo 157

NPT
Tipo Dimensiones Longitud (mm)
Type Size Length (mm)
94 112
NPT2 1x18 620
NPT4 1x36 1230
128 170
NPT5 1x58 1530
NPT22 1/2x18 620
NPT24 1/2x36 1230
NPT25 1/2x58 1530

NPT – Reflector metálico (para NPW – NPP – NPQ)


Distribución de la luz hacia abajo.
Realizado en acero laminado de espesor 5-10 mm pintado al polvo con
pintura de epoxy poliéster fosfatada en blanco .
El montaje en línea continua es posible con el alineador NPLT .
NPT – Metal Reflector (for NPW – NPP – NPQ)
Complete downlight diffusion.
Cold-rolled, phosphate white exposy polyester powder coated steel
(thickness 5/10 mm)
Continuous row mounting possible with NPLT Aligner

NPR
Tipo Dimensiones Longitud (mm)
Type Size Length (mm)

112 112
NPR4 1/2x36 1230
NPR5 1/2x58 1530
170 240
NPR24 2x36 1230
NPR25 2X58 1530

NPR – Reflector metálico con clips de ajuste finales (para NPW – NPP – NPQ)
La dimensión y la forma permite eficiencias elevadas.
El reflector está diseñado para evitar el efecto túnel y la fatiga ocular
producida por una iluminación perjudicial (nivel de iluminación elevado en
el plano de trabajo y bajo nivel en el techo).
Reflector realizado en acero laminado de espesor 5-10 mm pintado al
polvo con pintura de epoxy poliéster fosfatada en blanco.
El montaje en línea contínua es posible con el alineador NPLT.
NPR – Metal Reflector with clip-fit end elements (for NPW – NPP – NPQ)
Dimension and shape allow high performances.
The reflector is designed to avoid “tunnel” effect and eye fatigue caused by
impaired lighting (bright light on work bench and low light on the ceiling).
The reflector is cold-rolled, phosphate, white epoxy polyester powder
coated steel sheet (thickness: 5/10 mm)
Continuous row mounting possible with NPLT Aligner

NPA
Tipo Dimensiones Longitud (mm)
Type Size Length (mm)
148
NPA4 1x36 1230
NPA5 1x58 1530
81 NPA – Reflector metálico asimétrico (para NPW – NPP – NPQ)
Este accesorio nos permite conseguir una distribución de luz hacia abajo del 100% .
Realizado en acero laminado de espesor 5-10 mm pintado al polvo con
pintura de epoxy poliéster fosfatada en blanco .
El montaje en línea continua es posible con el alineador NPLT .
NPA – Asymmetric Metal Reflector (for NPW – NPP – NPQ)
This accessory makes it possible to obtain 100% downward light diffusion.
Made of 5/10 mm gauge sheet steel with a white phosphate epoxy
polyester powder coated paint.
The reflector can be installed in continuous rows using the NPLT aligner.
Accesorios N-Pack
Accesories N-Pack

NPGR
Tipo Dimensiones Longitud (mm)
Type Size Length (mm)
112 NPGR24 NPR4 - NPT24 1230
NPGR25 NPR5 - NPT25 1530

170 NPGR – Celosía metálica.


Puede ser fijada en un reflector NPT de dos tubos y en un reflector NPR de
un tubo. En ambos extremos hay dispositivos de fijación (incluidos).
El reflector está realizado en acero laminado de espesor 5-10 mm pintado
al polvo con pintura de epoxy poliéster fosfatada en blanco. Permite
combinar una buena protección y con un gran rendimiento lumínico.
NPGR – Metal Louvre
Can be clipped in NPT twin-lamp and NPR single-lamp. Closed at both
ends by snap devices (supplied).
Reflector is cold-milled, phosphate, white expoxy polyester powder coated
steel sheet (thickness 5/10 mm).
Combination of good shielding and high light output.

NPGT/NPGTL/NPGTW
Tipo Dimensiones Longitud (mm)
Type Size Length (mm)
NPGT2 NPP-NPQ 1/2X18 620
NPGT3 NPP 1X30 925
NPGT4 NPP-NPQ 1/2X36 1230
NPGT5 NPP-NPQ 1/2X58 1530
NPGTL2 NPP-NPQ 1/2X18 620
NPGTL3 NPP 1X30 925
NPGTL4 NPP-NPQ 1/2X36 1230
NPGTL5 NPP-NPQ 1/2X58 1530
NPGTW2 NPW 1/2X18 620
NPGTW4 NPW 1/2X36 1230
NPGTW5 NPW 1/2X58 1530

NPGT – Protección Prismática para NPP -NPQ.


NPGTL – Protección de Tubo para NPP -NPQ.
NPGTW – Protección de Tubo para NPW.
Realizado en policarbonato autoextinguible, estabilización de UV,
antiamarilleo. La solución N-Pack es apropiada para grandes y medias
superficies comerciales. Soportes de montaje incluidos. El cebador
universal (FSU) debería reemplazarse por el cebador rápido de seguridad
(VIT 2) cuando se usa con la protección de tubo.
NPGT – Prismatic-guard fo NPP -NPQ.
NPGTL – Tube-guard for NPP -NPQ.
NPGTW – Tube-guard for NPW.
Made of self-extinguishing, UV-stabilized, anti-yellowing, robust
polycarbonate. Best for mounting N-PACK fittings in medium/large
industrial plants. Mounting brackets included. Universal starter (FSU) should
be replaced by safety fast starter (VIT2) when using with tube guard.
aplicaciones industriales // fluorescente industrial
industrial aplications // industrial fluo 159

NPS
Tipo Dimensiones Longitud (mm)
Type Size Length (mm)
NPSP2 NPP-NPW 1x18 620
110 110
NPSP4 NPP-NPW 1x36 1230
NPSP5 NPP-NPW 1x58 1530
65 NPSP22
128 NPP-NPW 2x18 620
NPSP24 NPP-NPW 2x36 1230
NPSP25 NPP-NPW 2x58 1530
NPSQ2 NPP-NPW 1x18 620
110 110 NPSQ4 NPP-NPW 1x36 1230
NPSQ5 NPP-NPW 1x58 1530
128 NPSQ22 NPP-NPW 2x18 620
65
NPSQ24 NPP-NPW 2x36 1230
NPSQ25 NPP-NPW 2x58 1530

NPS – Protección metálica


Protección de cable de acero soldado chapado en zinc claro. Tapa de
apertura para el fácil recambio de lámpara. Hay dos modelos disponibles:
NPS/P: soportes en acero niquelado fijados a la parte posterior de las
luminarias NPP y NPW.
NPS/Q: soportes en acero niquelado fijados a las luminarias NPP y NPW
mediante tuercas de apriete rápido.
NPS – Metal Guard
Made of arc-welded steel wire with clear zinc-plated finís. Swings open for
easy lamp replacement. Two models available:
NPS/P: nickel steel brackets anchored to the back of NPP and NPW fittings.
NPS/Q: nickel steel brackets to be mounted on NPP and NPW fittings by
fast threaded nut of anchoring system.

TCGR
Tipo
Type
TCGR

TCGR – Tapa Final


Realizada en policarbonato, para reflectores NPT de dos tubos y NPR de
un tubo.
TCGR – End Cap
Made of polycarbonate, for NPT twin-lamp and NPR single-lamp reflectors.

NPLT
Tipo
Type
NPLT

NPLT– Alineador para Reflectores NPT-NPR –NPA.


Realizado en policarbonado.
NPLT– Aligner for NPT-NPR –NPA.
Made of polycarbonate, snaps in.
Accesorios N-Pack
Accesories N-Pack

NAL – NBL Carril


Sistemas de carril para montaje en superficie o suspendidos.
El cuerpo portante está realizado en acero laminado de espesor 8-10 mm pintado al polvo con pintura de epoxy poliéster fosfatada en blanco.
El montaje se realiza mediante los siguientes accesorios :
NAL 1652 elemento final para conexión eléctrica rápida de las series NPQ.
NAL 1032 soporte para la suspensión de las series NPP, NPW, MARINER, MAC y otros mediante agujeros de montaje de 5 mm mínimo.
Se recomienda seguir las instrucciones de instalación proporcionadas.
NAL – NBL Trunking
Surface or suspension channeling systems.
Trunking is cold-rolled, phosphate white epoxy polyester powder coated sttel sheet (thickness 8/10 mm)
Mounting is made possible by:
NAL 1652 terminal board socket for quick electrical connection of NPQ series devices.
NAL 1032 support for the suspension of NPP, NPW, MARINER, MAC devices and others with mounting holes of minimum 5 mm.
We recommend to follow the supplied installation instructions.

Sistema NAL / NAL System

Máxima carga: 6 Kg/m


Maximum load: 6 Kg/m

Distancia entre suspensiones: Lmax = 3065 mm


Distance between suspensions: Lmax = 3065 mm

Sistema NBL / NBL System

Máxima carga: 6 Kg/m


Maximum load: 6 Kg/m

Distancia entre suspensiones: Lmax = 2000 mm


Distance between suspensions: Lmax = 2000 mm
aplicaciones industriales // luminarias industriales fluorescentes
industrial aplications // industrial fluo 161

NAL NBL
NAL Trunking NBL Trunking
06 5 68 Type Weight Pack Product 5 58 Type Weight Pack Product
03 06
200 03
000
(Kg) Qty Code 0 200 (Kg) Qty Code
1 46 100
26
NAL NBL
Trunking Trunking
NAL 1000 1M 1.380 4 43999 NBL 1000 1M 0.900 4 44004
66 NAL 2000 2M WH 2.760 4 44009 NBL 2000 2M WH 1.800 4 44011
250 NAL 3000 3M WH 4.140 4 44010 56 NBL 3000 3M WH 2.700 4 44014
44
NAL 1002 NBL 1002
200 23

Linear coupler Linear coupler
NAL 1002 0.455 20/1 44018 NBL 1002 0.235 24/1 44017

15 End cap 15
End cap
NAL 1003
68 NBL 1003 58
NAL 1003 0.020 100/1 32566 NBL 1003 0.012 100/1 32595

46 26
Race way mounting by NAL 1025 or Stem Race way mounting by NAL 1025 or Stem
NAL 1004 0.040 50/1 7004317 62
NBL 1004 0.080 20/1 44021
38 30
NAL 1004 NBL 1004
40 Die-cast aluminium “L” coupler Die-cast aluminium “L” coupler
NAL 1006 L 0.450 10/1 44000 63 NBL 1006 0.350 10/1 44005
38

NAL 1006 L Die-cast aluminium “T” coupler 42 Die-cast aluminium “T” coupler
NAL 1007 T 0.590 10/4 44001 NBL 1007 0.480 10/1 44006
188 188
NBL 1006 L
Die-cast aluminium “X” coupler Die-cast aluminium “X” coupler
153
153
44

66
NAL 1008 X 0.730 5/1 44002 NBL 1008 X 0.480 10/1 44007
78 78 22

Die-cast aluminium connector 56 Die-cast aluminium connector
NAL 1014 UPDOWN 0.250 5/1 44003 NBL 1014 UPDOWN 0.140 5/1 44008
NAL 1007 T 68 68

188
298
Ceiling mounting Support
NAL 1026 0.035 100/1 44019 NBL 1007 T NBL 1027 0.002 100/1 32614
153
44 238
Support
66
78 78
NAL 1027 0.003 100/1 32589
22
56

NAL 1008 X NAL 1026


NAL 1014 UPDOWN 68 68
38 30
70
130 NBL 1008 X NBL 1014 UPDOWN NBL 1027
298 20
38
238 56
44
60
13 0 100
44 NAL 1027 24
65 22 24
66 100
66 56 10
78 78
43 68 68 56
10

NAL-NBL Accessories / Accesorios


49 Type Weight Pack Product NAL 1652
55 42
Type Weight Pack Product
NAL 1001 180
0
12
(Kg) Qty Code (Kg) Qty Code
32

White, self-extinguishing, PVC screw Connector for NPQ fittings


NAL 1001 0.250 30 32624 NAL 1652 0.003 50/1 32615

NAL 1110
20 44 Pendant for Ø5mm fitting NAL 1050/1100 White Steel Stem
NAL 1023
NAL 1023 0.030 100/2 32621 NAL 1050 TIGE 50CM 0.340 12/1 44016
35 Ø66
NAL 1100 TIGE 1M 0.560 12/1 44020
30
Coiled Cord
NAL 1025 NAL 1025 0.065 100/1 32617 White Steel Extension Stem
Ø66
NAL 1110 0.560 20/1 43998
75 530
1000
Power Supply set 1030
78
75 NAL 1030 0.750 5/1 44015
max
3000
Ø25

Ø25
NAL 1030
163

información técnica //
technical information //
información técnica
technical information
Light: Luz:
When light enters the human eye and falls on the retina, it sets off photochemical Cuando la luz entra en el ojo humano e impresiona la retina, comienza un
and neurological processes that result in seeing. Light is made of electromagnetic proceso fotométrico y neurológico que da lugar a la percepción visual de
waves. Given that it is an undulating phenomenon, the electromagnetic radiation los objetos. La luz está formada por ondas electromagnéticas, lo que la
is characterized by two physical dimensions: wavelength and frequency. convierte en un fenómeno ondulatorio. La radiación electromagnética se
Wavelength, usually indicated with the Greek letter λ, is the distance, travelled caracteriza por dos dimensiones físicas: longitud de onda y frecuencia.
by the wave during a complete oscillation cycle. Frequency, which is symbolized La longitud de onda normalmente se indica con la letra griega λ, se
by the Greek letter ν, is the number of complete oscillation cycles which occur refiere a la distancia que ha recorrido una onda durante una oscilación
every second. WAVELENGTH and FREQUENCY create colours. The equation: ν=λ ƒ completa. La frecuencia, se simboliza con la letra griega ν, es el número
represents the SPEED OF LIGHT (300,000 km/s). de oscilaciones completas que ocurren por segundo.
La longitud de onda y la frecuencia crean los colores. La velocidad de la
luz (300.000 km/s), se representa por la fórmula ν = λf.

1.0
wavelength
) (nm)

380 400 500 600 700 760

0.5

Visible
radiation

Ray γ x Ray Ultraviolet Infrared Waves

400 500 600 700


Human sensibility λ (nm)
10 -14 10 -12 10 -10 10 -8 10 -6 10 -4 10 -2 1 10 2 10 4 Photopic vision (daylight)
λ (nm) Scotopic vision (nocturnal)
Curva de sensibilidad del ojo humano//
Luz // Light
Spectral Sensitivity Curves of the Human Eye

Spectral Sensitivity Curves of the Human Eye: Curva de sensibilidad del ojo humano:
The human visual system responds to the very small part of the electromagnetic El ojo humano responde sólo a una pequeña parte del espectro de la
spectrum that lies between 380 and 780 nanometers (1nm = 1/1,000,000 mm). radiación electromagnética, la que que se encuentra entre los 380 y
The maximum sensitivity of the human eye occurs at 550 nm (yellow-green 780 nanometros (1nm = 1/1.000.000 mm). La mayor sensibilidad del
colour) – conventional value: 1. It quickly decays to ultraviolet and infrared. ojo humano se produce a los 550 nm (color amarillo – verde), valor
Very briefly and without entering into details, the combination of all visible convencional = 1, la cual desciende rápidamente ya sea hacia la zona
radiations causes the “feeling” of white light. ultravioleta o bien hacia la zona infrarroja.
De forma rápida y sin entrar en detalle, se puede decir que la
Luminous flux (φ): combinación de todas las radiaciones visibles produce la “sensación” de
The rate at which light is emitted by a lamp or received by a surface. The quantity luz blanca.
is derived from radiant flux by evaluating radiation in accordance to the spectral
sensitivity of the standard human eye as defined by CIE. Flujo luminoso (φ):
Energía radiada por una fuente de luz, en la zona de sensibilidad del ojo
Luminous Efficiency (υ): humano, en todas las direcciones, en la unidad de tiempo. Unidad de
The ratio of radiant flux weighted according to the CIE standard photometric medida: lumen (lm).
observer to the corresponding radiant flux at a given wavelength.
Eficiencia luminosa (υ):
Illuminance (E): Es la relación entre el flujo luminoso que emite una fuente de luz y la
The luminous flux density on a surface, usually the working plane. Measured in potencia eléctrica que consume. La unidad de medida es el lm/W.
lumens/m2 called lux. E = φ/S
Iluminancia (E):
Luminoux intensity (I): Cantidad de luz que incide sobre una superficie. La unidad de media es el
The amount of light emitted in a particular direction. It is the luminous flux emitted lux (lumen/m2). Se obtienes según la fórmula E = φ/S.
in a very narrow cone divided by the solid angle of that cone and is measured in
candelas (cd). Intensidad luminosa (I):
Es la cantidad de flujo luminoso emitido por una fuente puntual por
unidad de ángulo sólido. La unidad de media es la candela (cd).
información técnica //
technical information// 165

Colour Temperature (K): Temperatura de color (K):


The temperature of a perfect black body radiator whose chromaticity is closest to Un radiador ideal (cuerpo negro) progresivamente calentado emite
that of the light under consideration. una luz de tonalidad según la temperatura a la que es sometido. La
A traditional incandescent light source’s colour temperature is determined by temperatura de color de una lámpara es la temperatura a la cual se debe
comparing its hue with an increasingly heated black-body radiator. When the llevar el cuerpo negro para que dé una emisión espectral y al mismo
hue of the lamp matches the black-body radiator then that lamp is rated with the tiempo una tonalidad de luz igual al de la fuente considerada. La unidad
temperature in Kelvin of the black-body radiator. de medida es el kelvin. Se trata de una unidad de media de la temperatura
Kelvin degree measures the absolute temperature oC+273. absoluta T=t+273 (t = temperatura en ºC)

Luminance (L): Luminancia (L):


It is the luminous intensity emitted by a surface. Mathematically, it is the ratio to Expresa la radiación de brillo producida por una fuente de luz. Es el
the luminous intensity and the area of the source surface perpendicular to the resultado entre la intensidad luminosa en una dirección dada y el área de
given direction. The unit of luminance is cd/m2. la superficie aparente en la dirección considerada. La unidad de medida
Examples of luminances: es la cd/m2.
Candle flame: 5,000 cd/m2 Ejemplos de luminancia:
Fluorescent lamps: 8,000 cd/m2 Llama de una vela: 5.000 cd/m2
Low pressure sodium vapour lamps: 100,000 cd/m2 Lámpara fluorescente: 8.000 cd/m2
Mercury vapour lamps: 150,000 cd/m2 Lámpara de vapor de sodio de baja presión: 100.000 cd/m2
Incandescent lamps: 6,000,000 cd/m2 Lámpara de vapor de mercurio. 150.000 cd/m2
Sun: 1,550,000,000 cd/m2 Lámpara incandescente: 6.000.000 cd/m2
Sol: 1.550.000.000 cd/m2

Utilization Factor: Método de cálculo coeficiente de utilización:


Is the proportion (υ) of luminous flux (F) emitted by the lamps which reached the Consiste en el cálculo sobre el plano de trabajo de la iluminancia “media”
E = FU basandose en:
working plane.
Normally the area of the working plane (S) and the illuminance (E) are known so S
the utilization factor can be used to determine the lamp flux (F) required. E = Iluminancia media (lux)
Fu = Flujo luminoso útil sobre S (Lúmenes)
S = Área de la superficie a iluminar (m2)
E = FU
S
Define el flujo útil Fυ como la cantidad efectiva de luz que incide sobre la
Where: superficie S Fυ = υxF
E = average illuminance (lux)
Fυ = userful Luminous flux (lumens) El parámetro υ (menor de 1) es denominado “Coeficiente de utilización”.
S = area being lighted in square metres Esto es:
E=υ/S
Useful luminoux flux. FU = υ x F
El coeficiente de utilización está determinado experimentalmente en base a:
Características fotométricas y físicas del aparato.
U (less than 1) is the UTILIZATION FACTOR. Coeficiente de reflexión de la superficie ambiental.
INDICE LOCAL K, parámetro adimensional que define la dependencia
Consequently: de U de las características geométricas del local y de la altura del
emisor de luz.
E = υ x F/S
F = E x S/υ AxB
K=
Hu (A + B)
U factor is determined considering: Siendo:
•  Photometric and physic characteristics of the fitting A & B: respectivamente longitud y anchura del local.
•  Reflective values of the surfaces Hu: altura del punto de luz respecto al plano de trabajo.
•  Room cavity ratio – ratio of horizontal to vertical room surface areas;
Los resultados experimentales son recogidos en la tabla adjunta de la
AxB
K= cual se obtiene U en función de K y del coeficiente de reflexión del plano
Hu (A + B) de utilización – techo – pared.
Where: Calculando el flujo total, se obtendrá el número necesario de aparatos de
•  A and B are the length and width of the room iluminación a instalar N = F/Fl
•  Hu is the height of the luminaire above the work plane. Siendo FI, el flujo total de la luminaria seleccionada.
Utilization factors are issued as table for each type of luminaire υ is
determined by K and effective ceiling/walls reflectance. Illuminance Utilization Factor - UF Floor
(cd/1000 lm) Reflection factor Room ratio
Ceiling Wall Floor 0.75 1.00 1.25 1.50 2.00 2.50 3.00 4.00 5.00
Once F is known, it is easy to calculate the number of fittings to be installed: ANGLE

TRASVERSAL.
C=0° C=180°
AXIAL
0.70 0.50 0.10 0.422 0.477 0.519 0.547 0.583 0.605 0.621 0.640 0.653
0 221 221 221 0.30 0.383 0.440 0.485 0.516 0.556 0.582 0.600 0.624 0.639
N = F/IF 5 220 220 218 0.10 0.355 0.411 0.458 0.491 0.534 0.562 0.582 0.609 0.626
10 224 224 211
IF is the nominal lamp flux per luminaire. 15 236 236 202
0.50 0.50 0.10 0.415 0.468 0.509 0.536 0.571 0.593 0.608 0.627 0.639
0.30 0.380 0.435 0.479 0.509 0.548 0.573 0.590 0.613 0.627
20 267 267 193
25 306 306 180 0.10 0.353 0.409 0.455 0.487 0.529 0.556 0.575 0.600 0.616
30 344 344 167 0.30 0.50 0.10 0.408 0.460 0.499 0.526 0.560 0.581 0.596 0.614 0.626
35 359 359 150 0.30 0.376 0.430 0.473 0.502 0.540 0.564 0.581 0.603 0.616
40 340 340 133 0.10 0.352 0.407 0.452 0.483 0.523 0.549 0.568 0.592 0.607
45 282 282 114 0.70 0.50 0.20 0.434 0.493 0.539 0.570 0.611 0.638 0.657 0.680 0.696
50 174 174 98 0.30 0.390 0.450 0.499 0.533 0.579 0.609 0.630 0.658 0.677
55 76 76 80 0.10 0.358 0.418 0.467 0.503 0.552 0.584 0.608 0.639 0.661
60 30 30 62 0.50 0.50 0.20 0.424 0.480 0.524 0.553 0.592 0.616 0.633 0.655 0.669
65 16 16 44
0.30 0.385 0.443 0.489 0.521 0.564 0.592 0.611 0.637 0.653
70 10 10 33
75 7 7 22 0.10 0.356 0.414 0.462 0.495 0.541 0.571 0.592 0.621 0.640
80 5 5 14 0.30 0.50 0.20 0.415 0.469 0.510 0.538 0.574 0.596 0.612 0.631 0.644
85 3 3 8 0.30 0.380 0.436 0.480 0.511 0.551 0.576 0.594 0.617 0.632
90 2 2 3 0.10 0.354 0.410 0.456 0.488 0.531 0.558 0.578 0.604 0.620
información técnica
technical information
Point by point calculation: Método cálculo punto por punto:
Enables calculation of direct illuminance at any given point from one or more La iluminancia producida por una fuente C sobre un punto cualquiera P de
light sources: un plano está definida por la relación:

E = I/d2 E = I/d2
Donde:
here:
I : Intensidad luminosa en la dirección considerada (recta pasante por C y P.
I: is the intensity in the given direction ( straight line connecting Point C and Point P) d : distancia del punto P considerado desde el centro del emisor C.
d: is the distance between Point P and Point C.
E: is the illuminance directly incident at point P. La iluminancia obtenida se refiere al plano “normal” a la dirección de la
intensidad l pasante por el punto P, en la práctica se usa la “ILUMINANCIA
Mostly a HORIZONTAL (Eh) or VERTICAL (Ev) ILLUMINANCE is calculated with the HORIZONTAL (Eh)” y la “ILUMINANCIA VERTICA (Ev)” dadas por la siguiente
following formulae. relación:
Eh = (I / d2 ) cosα or also Eh = (I / h2 ) cos3α· Eh = (l / d2)* cosα o también Eh = (l/h2)*cos3α
Ev = (I / d2 ) sinα or also Ev = (I / h2 ) cos2 sinα Ev = (l / d2)* senα o también Ev = (l/h2)*cos2α senα

DIAGRAMA POLAR DIAGRAMA CARTESIANO


POLAR DIAGRAM CARTESIAN DIAGRAM
C Surfaces C 90ϒ
180.0ϒ 0.0ϒ
180ϒ
90.0ϒ 270.0ϒ

I
V = 0.0 H = 0.0
270ϒ cd/klm
α cd/klm 120 135 150 180 150 135 120
550
105 105
h 500

450
90 90
d 400

350

75 75 300

250
P 200
60 60
150

100

50

30 15 0 15 30 -80 -70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 ϒ

Photometric solic and photometric curves: Sólido fotométrico y diagrama fotométrico:


The total measure of luminous intensities emitted by a luminaire in all La visualización de la distribución luminosa de una fuente de luz se
directions form the “photometric solid “and photometric curves. The realiza mediante el sólido fotométrico y el diagrama fotométrico.
photometric solid is a geometric representation of vectors generating from El sólido fotométrico nos define la distribución volumétrica de
a fitting. They represent intensities in different directions. Usually not all intensidades del emisor lumínico respecto a su centro óptico.
information regarding the photometric solid is given, but only the two main Seccionando el sólido fotométrico con dos planos verticales
vertical planes normal to each other that cross the optical centre of the octogonales entre ellos y pasando por el eje óptico, se obtienen
luminaire. Luminous intensity values represented in polar coordinates on a los diagramas fotométricos. Para los aparatos de interior se usa el
plane create a “photometric curve”. To obtain the actual value, you should sistema de coordenadas C – γ y el Diagrama Fotométrico Polar que
multiply the value shown on the diagram by the actual flux of the used proporcionan la intensidad luminosa en los dos planos c = 0º - 180º
lamp in kilolumens. Fittings for indoor use and street lanterns require C - γ (transversal) y c = 90º - 270º (axial). En la práctica se expresa la
coordinate system and Polar photometric Diagrams providing the luminous intensidad luminosa en relación a un flujo de lámpara de 1000 lúmenes.
intensity in C = 0° - 180° (transverse) and C = 90° - 270° (axial). Luminous En el caso de proyectores, se utiliza el sistema de coordenadas B – β
Intensity corresponds to 1,000 lumens. (o V – H) y el Diagrama Cartesiano, mas adecuados para este tipo de
Cartesian diagrams are being used with projectors in a B -β‚ (or V-H) aparatos, expresando la distribución de la intensidad luminosa, siempre
coordinate system. The diagram gives curves for the luminous intensity in en dos planos transversales y axiales respecto a la luminaria.
cd/1000 lm in two mutually perpendicular planes that are transverse and
axial to the light source.
información técnica //
technical information// 167

Luminance curve or direct glare rating: Diagrama de luminancia o de deslumbramiento directo:


Glare results from high luminance or insufficient shielding in the field of view, or El grado de deslumbramiento de una instalación se valida confrontando la
from reflecting areas of high luminance. The luminance limiting curves cover a curva pre-establecida entre “a” y “h”, de limitación del deslumbramiento,
stepped scale of glare ratings, representing quality classes A to E, and various la cual se define a partir de la iluminación prevista y la curva típica del
values of standard service illuminance. The required luminance limitation depends aparato instalado. Se verifica si la luminancia del aparato no supera la
on the type and the orientation of the luminaire, the shielding angle, the glare curva límite de referencia “A” o “B” definida en un ángulo γ respecto la
rating or quality class, and the value of the standard service illuminance. vertical entre 45º y 85º como máximo. La importancia de la limitación
Two sets of luminance limiting curves; one for the transverse orientation and de la luminancia depende del tipo, disposición, ángulo de la pantalla del
other for the longitudinal orientation, are derived. One pair of luminance curves aparato y del tipo y calidad de la iluminación requerida en la instalación.
is given for each combination of quality class and working plane illuminance. If La curva “A” está referida a aparatos sin bordes laterales luminosos o
the luminaire luminance does not exceed the glare, limiting curve in the critical con bordes laterales luminosos paralelos a la dirección de observación.
radiant zone limitation for the illuminance considered, it will meet the criterion of La curva “B” se refiere a los aparatos con bordes laterales luminosos
the quality class concerned. instalados perpendicularmente a la dirección de observación.
When the luminaires are mounted parallel to the longitudinal axis of the interior,
the luminance distribution of the luminaire in this plane must be used for checking
the glare limitation in the lengthwise direction of the room, and the luminance
distribution in tranverse plane for checking the glare limitation in the direction
across the room.

Critical visual γ
field
hs
45˚

Luminance curve “A” Luminance curve “B”


Class Horizontal illuminance (lx) Classe Horizontal illuminance (lx)
A 2000 1000 500 >300 A 2000 1000 500 >300
B 2000 1000 500 >300 B 2000 1000 500 >300
C 2000 1000 500 >300 C 2000 1000 500 >300
D 2000 1000 500 >300 D 2000 1000 500 >300
E 2000 1000 500 >300 E 2000 1000 500 >300

a b c d e f a hb c d e f g a hc a b c d e f g h
85 85 g 85
b d e f g 85h
8 8 8 8
6 6 6 6
75 4 4 75 4 4
75 75
3 3 3 3
angle

angle
angle

angle

a a a a
65 65 hs 65 2 hs 65 hs 2 hs
2 2

55 55 55 55

45 45 1 45 1 45 1 1
1000 2 3 4 5 6 8 10000 1000
20000 30000 2 3 4 5 6 8 10000 20000
1000 30000 2 3 4 5 6 8 10000 1000
20000 30000 2 3 4 5 6 8 10000 20000 30000

C = 90ϒ CC==90ϒ
90ϒ C = 90ϒ
C = 0ϒ C = 0ϒ C = 0ϒ C = 0ϒ

C = 180ϒ C = 180ϒ C = 180ϒ C = 180ϒ


C = 270ϒ CC==270ϒ
270ϒ C = 270ϒ
Información técnica
Technical information
Light Output Ratio (LOR): Rendimiento normal LOR:
The ratio of the total light output of a luminaire, compared with total lamp light Es la relación entre el flujo luminoso emitido por el aparato y el flujo
output. It is divided into a Upward Light Output Ratio (ULOR) and a Downward nominal emitido por la lámpara. Está subdividido en una componente
Light Output Ratio (DLOR). hacia el hemisferio superior (ULOR) y otra hacia el hemisferio inferior
(DLOR). Tiene significado práctico solo en el caso de lámparas cuyo flujo
Spacing to Height Ratio (SHR): luminoso es independiente de la temperatura, coincidiendo el rendimiento
The ratio of the distance between luminaire centres in relation to their height
normal con el rendimiento de operación.
above the working plane.
Relación nominal entre ejes - altura de la instalación (SHR):
Distancia entre los centros de las luminarias en relación con su altura
sobre el plano de trabajo.

ULOR

DLOR

Relación máxima entre ejes-altura de la instalación (SHRMAX) //


Rendimiento normal LOR // Maximum Spacing to Height Ratio (SHRMAX)
Light Output Ratio (LOR)

Maximum Spacing to Height Ratio (SHR MAX): Relación máxima entre ejes - altura de la instalación (SHR MAX):
The SHR for a four-by-four square array of lumaires that will achieve a ratio of Cuando nos referimos a una disposición cuadrada de los aparatos (ver
min/max direct illuminance of at least 0.7 over the central region between the figura), es la relación máxima entre los ejes de la instalación y la altura
four innermost luminaires as shown below. dada en el área relativa a los cuatro aparatos, que da una relación
Emin/Emax >0.7.
Utilization Factor (UF):
The proportion of luminous flux emitted by a lamp (or lamps) which reaches the Coeficiente de utilización UF (S):
working plane. Es la relación entre el flujo total emitido por una lámpara que alcanza el
plano de trabajo.
Colour Rendering Index:
The CRI is a relative scale (ranging from 0 - 100) indicating how perceived colours match Índice de reproducción Cromatica Ra:
actual colours. It measures the degree that perceived colours of objects, illuminated by a Expresa la capacidad de una fuente luminosa de reproducir los colores
given light source, conform to the colours of those same objects when they are lit by a con mayor o menor fidelidad. Tal capacidad depende de la distribución
reference standard light source. The higher the colours rendering index, the less colours espectral de la propia fuente de luz.
shift or distortion occurs. Debe mencionarse que no existe una correlación rigurosa entre la
The CRI number does not indicate which colours will shift or by how much; it is rather reproducción cromática y la temperatura de color. Diagramas espectrales
an indication of the average shift of eight standard colors. Two different light sources bastante diversos pueden traducirse en temperaturas de color similares,
may have identical CRI values, but colours may appear quite different under these pero en reproducciones cromáticas bastante diversas.
two sources. El “Ra” se calcula con el siguiente método “CIE” basado en 8 muestras de
color: por cada muestra de color se calcula el color aparente en porcentaje
The 5 CIE groups are: respecto al cuerpo negro con temperatura de color igual al de la fuente de
1) Group 1A: CRI>90 luz.
2) Group 1B: CRI>80<90 La media aritmética de los 8 valores obtenidos es el índice de reproducción
3) Group 2: CRI>60<80 cromática “Ra”. Como ejemplo de una lámpara de incandescencia o
4) Group 3: CRI>40<60 halógena es Ra = 100, mientras que es Ra=0 para lámparas de sodio de
5) Group 4: CRI<40 baja presión.

Los 5 grupos de los índices Ra: (Norma UNI 10380)


1) Grupo 1A: Ra>90
2) Grupo 1B: 80<Ra<90
3) Grupo 2: 60<Ra<80
4) Grupo 3: 40<Ra<60
5) Grupo 4: 20<Ra<40
información técnica //
technical information // 169

Regulations Normativa
Electric shock Protection Proteccción contra la descarga eléctrica (IEC EN
(IEC EN 60598-1 sect. 2.2): 60598-1 sect. 2.2):
Fittings are listed as per electric shock protection class. Los aparatos se clasifican según el tipo de protección contra las descargas
eléctricas.


Class 0
Luminaires and operating devices of protection Aparatos de Clase 0
class 0 provide protection against electrical shock Son aquellos en los cuales la protección contra
solely using the base insulation and the safe las descargas eléctricas se basa en un aislamiento
connection of all exposed conductive parts to an principal. Esto implica que no se ha previsto ningún
earth conductor. Thus, should the base insulation dispositivo para la unión de la parte conductora
fail, no exposed conductive parts can become live. accesible, eventualmente presente, a un conductor
que forma parte de la instalación fija.

Class I
Luminaires and operating devices of protection class I
Aparatos de Clase I
provide protection against electrical shock using both Es aquel en el cual la protección contra las
the base insulation and an additional or reinforced descargas eléctricas no se basa únicamente en un
insulation. Protection class I products feature a aislamiento principal, sino sobre una medida de
seguridad suplementaria constituida por la unión
Protection Class I connection to an earthed conductor, and the degree
de la parte conductora accesible a un conductor de
of protection they offer depends on the mounting
Clase Protección I protección (toma de masa a tierra) que forma parte
conditions.
de la instalación eléctrica fija, de tal modo que las
partes conductoras accesibles no pueden llegar a
Class II ser peligrosas en caso de defecto del aislamiento
Luminaires and operating devices of protection principal.
class II provide protection against electrical shock
using both the base insulation and an additional Aparatos de Clase II
or reinforced insulation. Protection class II products Es aquel en el cual la protección contra las descargas
Protection Class II neither feature a connection to an earthed conductor, eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento
nor does the degree of protection they offer depend principal, sino sobre medidas de seguridad
on the mounting conditions. suplementaria constituidas por un doble aislamiento
Clase Protección II o un aislamiento reforzado. Estas medidas no
Class III comportan dispositivos para la toma de masa a tierra
y no dependen de las condiciones de la instalación.
Protection class III luminaries provide protection
against electrical shock by using Safety Extra Low
Voltage (SELV). Luminaires of protection class III are Aparatos de Clase III
not permitted to generate higher voltages than the Es aquel en el cual la protección contra las descargas
Protection Class III
Safety Extra Low Voltage (SELV). eléctricas se basa en la alimentación a bajísima
tensión de seguridad y en cuyo caso no puede
Clase Protección III producirse tensiones superiores a la misma.

Marca F (CEI EN 60598-1 Apdo. N):


“F” Mark (IEC EN 60598-1 Annex N):
Cuando un aparato de iluminación está provisto
The fixture can be mounted on normally flammable del símbolo F, significa que el aparato puede
surfaces. Normally flammable surfaces are those ser montado sobre superficies normalmente
made by wood or wood-based materials over 2mm inflamables. Son superficies normalmente
in thickness. inflamables aquellas que contengan materiales de
F Mark Marcado F construcción como la madera y los materiales con
base de madera con más de 2mm de espesor.
Información técnica
Technical information
Normative // Normativa
IP protection Degrees (IEC EN 60598-1 sect. 9/Annex J) // Grado de protección IP (CEI EN 60598-1 sec. 9/ Apdo. J)

1st numeral protection against contact wit external solid bodies 2nd numeral protection against PENETRATION OF LIQUIDS

1er número PROTECCIÓN CONTRA LA INTRODUCCIÓN DE CUERPOS SÓLIDOS 2º número PROTECCIÓN CONTRA LA INTRODUCCIÓN DE LÍQUIDOS


0 Non protected//Ninguna Protección.
0 Non protected//Ninguna Protección.

1
Protection against solid objects exceeding 50 mm Protection against vertical fall of woter drops//

1
in diameter human hands, feet, etc also included// Protección contra la caída vertical de gotas de
Protección contra la introducción de cuerpos líquido.
sólidos superiores a 50mm. No deben poder
penetrar accidentalmente partes del cuerpo
Protection against vertical water drops when

2
humano tales como manos, pies, etc.
enclosure tilted with inclination max of 15° from
its normal position//
Protection against solid objects exceeding 12 mm Protección contra gotas de líquido
in diameter. Fingers or similar objects not exceeding que caigan dentro de un ángulo de 15º de la

2
80mm length also included// vertical (con el aparato en posición normal).
Protección contra la introducción de cuerpos
sólidos de dimensiones superiores a 12 mm. No

3
deben poder penetrar los dedos u objetos similares Protection against rain; Water falling as spray up to
de longuitud no superior a los 80 mm. inclination max of 60° from the vertical shall have
no harmful effect//
Protección contra la lluvia y gotas de líquido que
Protection against solid objects of diameter or caigan dentro de un ángulo de 60º de la vertical.
thickness exceeding 2.5 mm. Tools and similar objects

3
also included//
Protection against water projected by a nozzle

4
Protección contra la introducción de objetos de
cuerpos sólidos de dimensiones superiores a against the enclosure coming from any direction//
2,5 mm. No deben poder penetrar utensilios, hilos u Protección contra salpicaduras de agua
otros cuerpos extraños de diametro igual o superior provenientes de cualquier dirección.
a 2,5 mm.

5
Protection against the water splashed against the
Protection against solid objects exceeding 1.0 mm in enclosure coming from any direction//

4
diameter. Tools and similar objects also included// Protección contra chorros de agua provenientes de
Protección contra la introducción de cuerpos cualquier dirección.
sólidos de dimensiones superiores a 1 mm. No

6
deben penetrar utensilios, hilos u otros cuerpos Water from heavy seas or water projected in
extraños de diámetro igual o superior a 1 mm. powerful jets shall not enter the luminaire in harmful
quantities//
Protección contra chorros fuertes de agua.

5
Partial protection against dust. The ingress of dust
shall not interfere with satisfactory operation
of the equipment//

7
Ingress of water in a harmful quantity shall not be
Protección parcial contra la introducción de polvo. possible when the luminaire is immersed in water
La cantidad de polvo que pueda penetrar no debe under defined condition of pressure and time.
perjudicar al buen funcionamiento del aparato. Protección contra la inmersión temporal en agua.


6 No ingress of dust//
Protección total contra la introducción de polvo.
The equipment is suitable for continuous submersion

8
in water under conditions which shall be specified by
the manufacturer. Normally this will mean the equipment
is heremetically sealed//
Protección contra la inmersión constante en agua.
Normalmente esto significa que el equipo está
herméticamente sellado.
información técnica //
technical information// 171

Activated charcoal filter: Óptica con filtro de carbón adivado:


When an enclosed luminaire is turned on, the pressure inside rises trying to Al encender una luminaria cerrada, la presión en su interior aumenta e
“push out” the air, while when the luminaire is turned off, the pressure descends intenta expulsar el aire. Por el contrario, al apagar la luminaria el descenso
trying to “suck up” the air. The air going inside the luminaire can carry airborne de presión en su interior pretende succionar aire del exterior. Este aire
contaminants that can damage the reflector surface in a non-recoverable way. entrante contiene contaminantes que pueden dañar la superficie del
The charcoal filtered optics, thanks to the proper gasket, have the air pass only reflector de modo irreversible.
through the filter. When the air comes in, at outside ambient temperature, the Las ópticas con filtro de carbón activado, merced a las juntas apropiadas,
charcoal filter adsorbs the molecules that can damage the reflector cleaning proporcionan un camino único de entrada de aire en el conjunto
the air; when the hot air goes out of the optical through the charcoal filter, óptico, precisamente a través de dicho filtro. Cuando el aire penetra, a
regenerates this, carrying out the molecules previously absorbed. temperatura ambiente del exterior, el filtro adsorbe las moléculas que
pueden dañar el reflector y limpian el aire; cuando el aire caliente sale del
conjunto óptico a través del filtro, regenera éste, llevándose las moléculas
previamente absorbidas.

Total Light Output / Emisión Total de Luz


100 Relamp
Lamp Only 98%
Filtered
% of original lamp & luminaire output

Sólo Lámpara Cambio de


90
Lámpara Filtrada
87%
80 Relamp
Filte Unfiltered
Filtr red 73% Cambio de Lámpara
70 ado Sin Filtrar
Unfiltered
Sin Filtrar 61.9%
60

50

0 1 2 3 4 5

Years / Años
Información técnica Lamp Life
Electronic ballasts
100%

90%

Technical Information
80% Conventional
ballasts

Working lamps
Life 10000 h
Fittings or Fluorescent Fittings featuring electronic Características de la utilización de balastos
ballasts: electrónicos en luminarias fluorescentes:
Lamp Life
100%
Electronic ballasts Saving
1.- Electronic ballasts offer energy savings of up to 25% in the lighting 1.-El uso de balastos electrónicos de altaConventional
frecuencia en sustitución de los
90%
system compared with conventional control gear. High-frequency operation electromagnéticos implica las siguientesballasts
ventajas. Importante reducción
of fluorescent lamps leads 80%to an Conventional
increase in luminous flux of around 10%. del consumo de energía eléctrica, de hasta un 25%. El funcionamiento de
ballasts
What’s more, ECGs have a low power loss of less than 10% of lamp output and alta frecuencia tiene como resultado un aumento aproximado, del flujo
operates much cooler, which reduces the luminaire temperature and at the luminoso del 10%, además los dispositivos de control electrónico tiene
Working lamps

Lighting coasts (in Lire)


Electronic ballasts
same time increases the efficiency of the lamp. una pérdida de potencia, en la salida de la lámpara, inferior al 10%. y un
2.- Instant-start operation. autocalentamiento bajo, reduciendo la temperatura de la lúminaria y al
3.- No flickering or stroboscopic
Life effect thanks 10000toh high frequency operation mismo tiempo aumentando la eficacia de la lámpara.
resulting in constant color and light output, compared to the conventional 2.-Encendido inmediato de los tubos.
control gear. The resulting improvements and quality of light, creates a system 3.-Supresión de parpadeos y efectos estroboscópicos, debido al
more comfortable on theSaving eye. Conventional
funcionamiento a alta frecuencia se produce una descarga de gas mas
4.- Hot restarts under defined conditions protect ballaststhe fluorescent lamps,
Years
constante que en el caso de 1,5 3,0
los dispositivos 4,5
convencionales. La mejora
increase their life significantly, about 50%, compared with conventional resultante en la calidad de la luz, hace que el sistema de iluminación sea
starter operation. This in turn reduces the cost of replacing the lamps and for mas confortable para la vista.
Lighting coasts (in Lire)

maintaining the lighting system, thanks toElectronic


longerballasts
maintenance intervals. 4.-Los encendidosDecrease of baja
en caliente illuminance
condiciones definidas protegen las
5.- No cycling, automatic switch off. lámparas fluorescentes, aumentado su vida útil de forma significativa,
6.- Quiet operation. Due to electronic ballast function at high frequency, there’s 100%De este modo también se reducen los costes de
alrededor de un 50%.
Electronic ballasts
virtually no audible magnetic resonance. sustitución de lámparas y del mantenimiento del sistema, gracias a unos
intervalos de mantenimiento
90% mas prolongados.
Years 1,5 3,0 4,5
5.-Desconexión automática de lámparas defectuosas o agotadas.
Disminución de la iluminancia. 6.-Eliminación de ruidos producidos porConventional
el equipo eléctrico. Los balastos
80% ballasts
Decrease of illuminance electrónicos no emiten ningún ruido audible pues la frecuencia de trabajo
es superior a 28 KHz.
100%
Lamp Life Electronic ballasts
Electronic ballasts Life 5000h 10000 h
100%
90%
90%
Conventional
80%
80% Conventional
ballasts
ballasts Potencia of
Wattage deauna luminarias
Twin con
lamp fitting dos lámparas
(2x36W)
Potencia
Wattage de una
of a luminarias
Twin con (2x36W)
lamp fitting dos lámparas
Working lamps

Life 5000h 10000 h


Power loss,
traditional ballast, 10W Energy saving 9% Energy saving 22%
Ahorro energético 9% Ahorro energético 22%
Pérdida de potencia,
Wattage of a Twin lamp
Lifefitting (2x36W)10000 h balasto, 10W
Potencia de una luminarias con dos lámparas Power loss, low-loss ballast, 6W
Ahorro. Power loss,
Pérdida de potencia 6W Power loss, electronic gear, 8W
Power loss,
Energy saving 9% Energy saving 22% traditional ballast, 10W Pérdida de potencia 8W
traditional ballast,Saving
10W
Ahorro energético 9% Ahorro energético 22% Pérdida de potencia, Power loss, low-loss ballast, 6W
Pérdida de potencia, Conventional
balasto, 10W ballasts balasto, 10W Pérdida de potencia 6W Power loss, electronic gear, 8W
Power loss, low-loss ballast, 6W Pérdida de potencia 8W
Power loss, Power loss, electronic gear, 8W
Pérdida de potencia 6W
traditional ballast, 10W Pérdida de potencia 8W
Pérdida de potencia, Power loss, low-loss ballast, 6W Lamp wattage 36W Lamp wattage 36W
Lamp wattage 32W
Lighting coasts (in Lire)

balasto, 10W 6W ballastsPower loss, electronic gear, 8W


Electronic
Pérdida de potencia Potencia de lámpara Potencia de lámpara
Pérdida de potencia 8W
36W 36W Potencia de lámpara
Lamp wattage 36W Lamp wattage 36W 32W
Lamp wattage 32W
Potencia de lámpara Potencia de lámpara
36W 36W Potencia de lámpara
32W
Lamp wattage 36W Lamp wattage 36W Lamp wattage 32W
Years 1,5 3,0 4,5 Potencia de lámpara Potencia de lámpara Potencia de lámpara
Lamp wattage 36W Lamp wattage 36W Lamp wattage 32W 36W 36W 32W
Potencia de lámpara Potencia de lámpara Potencia de lámpara
36W 36W 32W
Decrease of illuminance
Vida útil de la lámpara. 92W 84W 72W
92W 100% 84W 72W 2 conventional ballasts 2 low loss ballasts 1 electronic gear
Lamp Life 2 low loss
2 conventional ballasts ballasts ballasts
Electronic 1 electronic gear
Electronic ballasts 1 balasto electrónico 2 balastos convencionales 2 balastos de bajas pérdidas 1 balasto electrónico
2 balastos convencionales
100% 2 balastos de bajas pérdidas
90%
90%

80% Conventional Conventional


80% ballasts
ballasts
Working lamps

Life 5000h 10000 h

Wattage of a Twin lamp


Lifefitting (2x36W)10000 h
Potencia de una luminarias con dos lámparas
Power loss,
traditional ballast,Saving
10W Energy saving 9% Energy saving 22%
Balasto convencional
Pérdida de potencia, / Convencional
Ahorro energético 9%
Conventional Ballasts
Ahorro energético 22%
balasto, 10WBalasto electrónico / Electronic ballasts
Power loss, low-loss ballast, 6WBallast
Power loss, Power loss, electronic gear, 8W
Pérdida de potencia 6W
traditional ballast, 10W Pérdida de potencia 8W
Pérdida de potencia, Power loss, low-loss ballast, 6W
ts (in Lire)

balasto, 10W Electronic


Pérdida de potencia 6W ballastsPower loss, electronic gear, 8W
Pérdida de potencia 8W
información técnica //
technical information// 173

Energy saving system Sistema de ahorro energético

Many changes, one integrated solution: Una solución integral, muchas ventajas:
As a global leader in energy, technology, manufacturing, and GE como líder indiscutible en energía, tecnología, fabricación e
infrastructure, GE is uniquely suited to help solve environmental infraestructuras, es la empresa idónea para ayudar a resolver los desafíos
challenges, today and for generations to come. Our customers want del medio ambiente, hoy y para las generaciones venideras. Nuestros
a more prosperous, cleaner future. By harnessing our most abundant clientes quieren un futuro más próspero y limpio. Aprovechando las
renewable resource – the imagination of our people – we can create fuentes de energía renovable más abundantes – la imaginación de nuestra
that future with them. We are taking a new approach to solving some gente – nosotros podemos crear ese futuro con ellos. Estamos intentando
of our customers’ toughest environmental problems. WE CALL IT resolver algunos de los problemas medioambientales más importantes de
ECOMAGINATION SM. nuestros clientes. A esto lo llamamos ECOMAGINATION SM.
Benefits Beneficios
• Savings the electricity costs: • Ahorro de gastos de electricidad:
- Up to 40 % reducing by dimming down light during night time - 40 % Reducción iluminación nocturna innecesaria.
- 10 % saving as a result of using electronic ballast. - 10 % Ahorro por utilización de balastos electrónicos.
- 15 % thermal power saving and reactive power allowance. - 15 % Ahorro por término de potencia y bonificación.
• Savings in maintenance: • Ahorro en mantenimiento:
- Point to point central management. - Control centralizado punto a punto.
- On-line monitoring optimized. - Monitorización on-line de la red.
- Rational maintenance schedules. - Cambio de lámpara racional.
- Immediate information about network status via GSM. - Información inmediata sobre el estado de la red, vía GSM.
• Satisfied citizens: • Ciudadanos más satisfechos:
- Detection of possible failures in advance, before causing - Detección previa a posibles fallos antes de molestar a ciudadanos.
inconveniences to the citizens. - Mejorar en seguridad de peatones y circulación de coches.
- Improve safety for pedestrian and car circulation.
• Respeto al medioambiente:
• Consideration for enviroment: - Reduce las contaminación lumínica, con la regulación de los niveles de
- Optimization of obtrusive light by dimming light levels at night. iluminación en la madrugada.
Características
Characteristics
• Control:
• Management: - Encendido / apagado.
- On / off - Regulación.
- Dimming - Cheque correcto funcionamiento.
- Testing correct operation of each luminaire.
• Protección:
• Protection: - Contra sobreintensidad.
- Against overcurrent - Contra sobretensión.
- Against overvoltage - Contra corriente de fugas por fase.
- Against leak current
• Informe de seguimiento:
• Tracability: - Informe de fallos.
- Failure status report - Control remoto:
- Remote control: - Vía internet
- direct connection - Conexión directa
- via internet connection - Vía alerta sms
- sms alert - Análisis de fallos
- Failure analysist levels at night
Información técnica
Technical information
Resistance to chemical agents for material normally Resistencia a los agentes químicos de los materiales
used in waterproof fittings usados generalmente para la construcción de
luminarias estancas
Before mounting a fitting, the local environment must be checked for chemical Antes de instalar cualquier tipo de aparato, asegurarse de que el
agents that might attack the material making up the fitting: polycarbonate, ambiente esté exento de agentes químicos y/o sales que comprometan
metacrylate and polyester. The chemical agents listed in the table below apply en uso de policarbonato, metacrilato y poliester. Las indicaciones
where ambient temperature is not above 40°C and where there is no mechanical dadas son también válidas para condiciones aplicativas en las cuales
stress that may cause permanent deformations. la temperatura ambiente no supere los 40º y las exigencias mecánicas
no den origen a un estrés de materiales tal que pueda provocar una
Legend: elongación superficial permanente.
R: Resistant // LR: Limited resistance // NR: No resistant
Leyenda:
The following chemical agents do not represent the whole case-study R: Resistente // RL: Resistencia limitada // NR: No resistente

Los agentes químicos relacionados no cubren completamente la


posibilidad de aplicación.
información técnica //
technical information// 175

Resistance to chemical agents / Resistencia a los agentes químicos


Agente químico Metacrilato Policarbonato Poliéster
Chemical agent Metacrylate Polycarbonate Polyester
Ácidos inorgánicos
Ácido para baterias // Battery acid R. R. R.
Ácido brómico // Bromic acid N.R. N.R. N.R.
Ácido clorhídrico hasta el 20% // Hydrochloric acid < 20% R. R. R.
Ácido clorhídrico más allá del 20% // Hydrochloric acid > 20% R. R.L. R.
Ácido nitríco hasta el 10% // Nitric acid < 10% R. R. R.
Áido nítrico entre el 10% y el 20% // Nitric acid > 10% < 20% R.L. R.L. R.L.
Ácido nitrico más allá del 20% // Nitric acid > 20% N.R. N.R. N.R.
Ácido sulfhídrico // Hidrogen sulphide R. R. R.
Ácido sulfhídrico hasta el 50% // Hidrogen sulphide > 50% R. R. R.
Ácido sulfhídrico hasta el 70% // Hidrogen sulphide > 50% <70% R.L. R.L. R
Ácido sulfhídrico mas allá 70% // Hidrogen sulphide > 70% N.R. N.R. N.R.
Ácido sulfhídrico hasta el 5% // Hidrogen sulphide < 5% R.L. N.R. R.L
Ácido orgánico
Ácido acético hasta el 5% // Acetic acid < 5% R.L. R R
Ácido acético hasta el 30% // Acetic acid > 5% < 30% N.R. R.L. R
Ácido butírico // Butyric acid N.R. R.L. R
Ácido cítrico // Citric acid R.L. R R
Ácido láctico // Lactic acid R.L. R R
Alcohol
Alcohol hasta el 30% // Ethanol < 30% R. R. R.
Alcohol concentrado // Ethanol concentrated N.R. N.R. N.R.
Alcohol metílico // Methanol N.R. N.R. N.R.
Glicerina // Glycerol R. R.L. R.
Glicol // Glycol R. R. R.
Base
Amoníaco al 25% // Ammonia 25% R. N.R. N.R.
Cal blanca // Synthetic soap R. R.L. R.
Sosa caústica hasta el 2% // Caustic soda < 2% R. N.R. R.L.
Sosa caústica hasta el 10% // Caustic soda > 2% < 10% R. N.R. N.R.
Gas
Anhídrido carbónico // Carbon dioxide R. R. R.
Óxido de carbono // Carbon monoxide R. R. R.
Hidrocarburos
Benzol // Benzol N.R. N.R. N.R.
Carburante diesel // Diesel fuel grades R. R.L. R.
Éter de petróleo // Petroleum ether R. R.L. R.
Otros hidrocarburos // Other hydrocarbures R.L. R. R.L.
Aceites
Anilina // Aniline N.R. N.R. N.R.
Aceite de máquina // Machine tool oil N.R. N.R. R.
Aceite diesel // Diesel oil N.R. N.R. R.
Líquido de frenos // Brakes liquid N.R. N.R. N.R.
Aceite combustible // Fuel oil N.R. R.L. R.
Aceite alcamfor // Camphor oil N.R. N.R. N.R.
Aceite máquina de coser // Sewing machine oil R.L. R. R.
Aceite silicónico // Silicone oil R. R. R.
Aceite parafina // Paraffin oil R.L. R. R.
Aceite mineral // Used mineral oil N.R. N.R. R.L.
Soluciones acuosas
Agua marina // Sea water R. R. R.
Agua oxigenada hasta el 40% // Hydrogen peroxide < 40% N.R. R.L. N.R.
Agua oxigenada más allá del 40% // Hydrogen peroxide > 40% R.L. R.L. N.R.
Sales metálicas y sus soluciones líquidas // Metallic salts R. R. R.
Soluciones de cloruro de sodio // Sodium chloride solution R. R. R.
Disolventes
Acetona // Acetone N.R. N.R. N.R.
Clorofenol // Chlorophenol N.R. N.R. N.R.
Cloroformo // Chloroform N.R. N.R. N.R.
Cloruro de metilo // Methilene Chloride N.R. N.R. N.R.
Eter // Ether N.R. N.R. R.L.
Acetato etílico // Ethylacetate N.R. N.R. N.R.
Fenol // Phenol N.R. N.R. N.R.
Metileticloteno // Methylketone N.R. N.R. N.R
Aceite de trementina // Turpentine R.L. R.L. R.
Pyridina // Pyridina N.R. N.R. N.R.
Tetracloruro de carbono // Carbon tetrachloride N.R. N.R. R.
Red comercial
Sales offices

GE Consumer & Industial


ALICANTE
BAHRAIN, KUWAIT, OMAN, PORTUGAL MATÍAS TEROL PÉREZ
PAKISTAN, QATAR, SRI LANKA, UAE Silvino Baptista C/ Periodista Rodolfo Salazar, 64, 1ºA.
03013 Alicante
GE International Inc. Fonte do Cao S. Marcos
Tel y Fax: 965260805
City Tower II, Sheikh Zayed Rd 2736 Cacem PORTUGAL e-mail: matiasterol@gmail.com
P.O.Box 52905 Tel: (35) 121 426 71 78
Dubai Fax: (35) 121 426 38 92 ANDALUCÍA
CRISTINA MESAS SEVERO
U.A.E
Virgen de la Oliva, 7 – bloque A-1º
Tel: (971) 4 3310 444 SWEDEN, DENMARK, FINLAND, 41011 Sevilla
Fax: (971) 4 3315 930 NORWAY, GERMANY Tel y Fax: 95 428 44 53
GE Lighting AB Móvil: 626 64 90 79
e-mail: cristina.mesas.severo@ge.com
CHILE / BOLIVIA Box 306, Solna strandväg 98
General Electric de Chile S/A 171 75 Stockholm CANARIAS
Casilla 2103 Torbjörn Dartland ARMANDO CABRERA REYES
Av. Vicuna Mackenna 2385, Phone: +46 8 559 500 50 Urbanizació Aldea Edén, 18
Radazul Alto (El Rosario)
Santiago Mobile: +46 70 3157827
38109 Santa Cruz de Tenerife
Phone: (56) 2 555 3031 e-mail: torbjorn.dartland@ge.com Tel y Fax: 922 680116
Fax: (56) 556 7329 Móvil: 629 55 00 33
TURKEY e-mail: armandocabrera@ya.com
Sun Plaza, Dereboyu Sokak No. 24/6,
ESTONIA, LATVIA, LITHUANIA
Maslak CANTABRIA, PAÍS VASCO, NAVARRA
GENERAL ELECTRIC CO. Istanbul, 34398 IRENE LÓPEZ REGUERA
Polska Sp. z o.o. Turkey C/ Montecerredo, 3 – chalet 2
ul. Jagiellonska 74 Selcuk Mert 39700 Castro Urdiales – Cantabria
Office tel/ fax: +90 (212) 366 28 33 Tel y Fax: 942867216
03-301 Warsaw
Mobile: +90 532 342 7158 Móvil: 659949106
Poland e-mail: selcuk.mert@ge.com e-mail: Irene.lopez@ge.com
Phone: (372) 505 4298
Fax: (372) 5307 0590 CATALUÑA, ARAGÓN Y BALEARES
UNITED KINGDOM
XAVIER GARCÍA HUÉSCAR
GE Lighting Ltd.
C/ Llull, 95-97 – Planta Baja
ITALY, FRANCE & BENELUX Inspec House
08005 Barcelona
129-135 Camp Road
GE Lighting Spain Tel: 93 253 6605
St Albans, AL 15HL
Avda de la Industria, 15-17 Fax: 934853830
Adrian Hoe
Móvil: 619 22 32 15
28220 Coslada Madrid Office tel/ fax: 44 (0) 1908 565580
e-mail: Xavier.garcia@ge.com
Spain Mobile: 44 (0) 7880 685114
e-mail: adrian.hoe@ge.com
Phone: (34) 912 059 823 EXTREMADURA
Ray Skene
Fax: (34) 912 059 801 JUAN ANTONIO SÁNCHEZ REYES
Office tel / fax: 44 (0)1443 202711
Avda. Ricardo Parapeto, 76 – 5ºD
Mobile: 44 (0) 7920 593 547
06008 Badajoz
HUNGARY, CZECH REPUBLIC, e-mail: Ray.Skene@GE.Com
Tel y Fax.: 924 25 91 33
ROMANIA, MOLDAVIA Móvil: 609 20 47 90
ESPAÑA / SPAIN
Ge Hungary ZRt e-mail: sanchezreyes@wanadoo.es
Central Madrid / Head Office
1340 Budapest Avda. de la Industria 15-17
GALICIA
Vací út 77 28220 Coslada, Madrid
JESÚS QUINTELA SANJURJO
Phone: (36) 1 399 1100 Plaza Mayor, 20 (entresuelo)
Atención Cliente - Customer Service
Fax: (36) 1 399 1672 27001 LUGO
Tel: (34) 912 059 823
Tel: 982 23 17 06
Tel: (34) 912 059 824
Fax: 982 24 20 00
GERMANY Fax: (34) 912 059 801
Móvil: 661 50 37 13
GE Lighting GmbH e-mail: Jesús.quintela@ge.com
Futura dirección ( junio 2008)
Eisenstr. 5 New address (jun 2008)
VALENCIA, MURCIA, ALBACETE
65428 Rüsselsheim Polígono Industrial Carpetania
PILAR PÉREZ NAVARRO
Phone: (49)-6142-601-163 C/ Galileo Galilei, 11
C/ Eduardo Bosca, 14, 1º despacho 4
28906 Getafe, Madrid
Fax: (49)-6142-601-164 Tel. 928 70 31 91
Fax: 928 70 30 76
Móvil: 607 5382 86
e-mail: pilar.perez@ge.com
notas
notes 177
notas
notes
179

GE imagination at work
• Ahorro energético. • Energy saving.
• No contaminación lumínica. • No light pollution.
• 100% reciclable. • 100% Recyclabe.

PRINTED 2008

GE Consumer & Industrial


Hadasa

T +34 91 205 98 00
F +34 91 205 98 01
E hadasa@ge.com
www.gelighting.com/eusp/luminarias

Avenida Galileo Galilei, 11


28906. Getafe. Madrid
Spain
)
ADRID
ES (M
N
NACIO
E LAS
PO D
CAM

También podría gustarte