Bloque 1. Comunicación
Bloque 1. Comunicación
Bloque 1. Comunicación
Tabla de contenido
Tema 1. EL LENGUAJE HUMANO 4
Lenguaje natural y lenguajes 4
Lenguajes naturales: caracteres 4
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 6
LENGUAJES NO VERBALES 7
Comunicación no verbal 7
Paralingüística 7
Cinésica 7
Proxémica 8
ORÍGENES DEL LENGUAJE 9
El problema del origen del lenguaje 9
Evolución y lenguaje 10
LAS LENGUAS 10
Las lenguas del mundo 10
Clases de lenguas 11
Sabir (o pidgin), lengua criolla y lengua franca 12
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 13
Familias de lenguas 13
LA ESCRITURA 15
La escritura 15
Tipos de escritura 15
Alfabetos 15
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 17
Materiales ELH, 1, p. 2
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Tema 4. EL SIGNIFICANTE 36
LOS SONIDOS 36
Comunicación fónica 36
Clasificación de los sonidos 36
LAS VOCALES 38
Conmutación 38
Es una prueba consistente en sustituir un sonido por otro con el fin de determinar si
pertenecen o no a la misma unidad fonológica. En la vocal tónica de la palabra mano podemos efectuar
diferentes sustituciones: 38
Sonidos y fonemas 38
Fonemas y rasgos distintivos 39
Sistemas fonológicos 39
Fonemas vocálicos del castellano 39
LAS CONSONANTES 40
El sistema consonántico estándar. 40
El sistema consonántico sureño y americano 41
LA SÍLABA Y EL ACENTO 42
Contrastes/oposiciones 42
Hiato 42
La sílaba 42
Rasgos suprasegmentales 42
Acento. 43
Acento y grupo acentual 43
Clasificación de las palabras según el acento 43
Valor distintivo del acento 43
LA ENTONACIÓN. LAS PAUSAS 44
La entonación 44
Entonación y enunciado 44
Las pausas 45
Materiales ELH, 1, p. 3
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 4
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 5
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
lo que no existe.
g) Creatividad. Por medio del lenguaje no solo podemos dar vida a
seres y mundos inexistentes, sino que estamos capacitados para producir y
comprender mensajes que nunca antes han sido emitidos.
h) Desplazamiento. Capacidad de referirse a lo no presente en el
tiempo y en el espacio.
i) Arbitrariedad. Los signos utilizados por las lenguas son arbitrarios.
Materiales ELH, 1, p. 6
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
.
(Gráficos tomados de Norman
Geschwind, Investigación y Ciencia, 5, p.13)
Materiales ELH, 1, p. 7
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LENGUAJES NO VERBALES
Materiales ELH, 1, p. 8
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 9
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 10
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LAS LENGUAS
Materiales ELH, 1, p. 11
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Jeroglífico en el que se
representa el nombre de Ramsés.
Materiales ELH, 1, p. 12
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 13
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
4) Familia paleosiberiana.
Materiales ELH, 1, p. 14
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
C) Lenguas de América.
Materiales ELH, 1, p. 15
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LA ESCRITURA
Materiales ELH, 1, p. 16
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 17
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Materiales ELH, 1, p. 18
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 19
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 20
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
EL SIGNO
El signo . Observa algunos hechos de significación como el humo, la
nube densa, el sonido de la sirena, las luces de un faro, las manecillas del reloj,
el rótulo de un bar o de una discoteca, las palabras... Son signos. En cada uno
de ellos hallar ás dos componentes o partes: el que significa (significante) y el
que es aludido (el significado):
Materiales ELH, 1, p. 21
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LA COMUNICACIÓN
Materiales ELH, 1, p. 22
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
código
contacto
mensaje
referente
Funciones
metalingüística fática
poética referencial
Materiales ELH, 1, p. 23
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Las funciones del lenguaje . Las lenguas cumplen la condición de ser hechos
funcionales en diferentes sentidos o dimensiones. Según sea el ámbito en el que se
estudien, distinguimos tres tipos: externas, discursivas e internas.
Funciones externas. El lenguaje es un instrumento cultural al que el hombre
asigna distintos papeles o funciones.
-Función comunicativa: “sirve para” transmitir información.
-Función soporte del pensamiento. Es prácticamente imposible imaginar
pensamiento sin lenguaje.
-Función expresión del pensamiento. Las lenguas sirven para expresar y
transmitir nuestro mundo mental: pensamientos, sentimientos, voliciones, etc.
−Función de acción e interacción social. A través del lenguaje podemos
realizar acciones: saludar, despedirnos, felicitar, ordenar, pedir, suplicar, preguntar…
(llamados actos ilocutivos) También lo utilizamos para influir sobre nuestros
interlocutores y hacer que actúen en determinado sentido (función perlocutiva).
Funciones discursivas. Atendiendo a la relación que mantiene el mensaje con
los elementos que constituyen el acto comunicativo, se distinguen seis funciones:
Referencial o representativa. Por medio de los mensajes transmitimos
representaciones del mundo exterior y somos capaces de señalar e identificar objetos.
Es la función esencial del lenguaje se da en la práctica totalidad de nuestras
comunicaciones.
Emotiva o expresiva. En el mensaje predomina la expresión de los
sentimientos y vivencias del emisor.
Conativa o apelativa. El enunciado codifica la intención de influir de algún
modo en la forma de comportamiento del destinatario. Es prototípica de imperativos
y expresiones de ruego.
Fática o de contacto. Algunos mensajes o expresiones posee como finalidad
iniciar, mantener o romper el contacto que se establece entre los hablantes. Esta
función es característica de apelaciones y saludos (¡Hola!, ¡Oiga!) , despedidas y de
incisos como ¿Me oyes?, ¿Se entiende?
Metalingüística. Las unidades de lenguaje poseen la capacidad reflexiva de
referirse a sí mismas en cuanto unidades del código. Véase la diferencia entre Mamá
tiene dos hijos y Mamá tiene dos sílabas.
Poética. El mensaje puede incorporar artificios o juegos estéticos de todo tipo
(fónicos, léxicos, sintácticos, etc.) para atraer la atención del destinatario. Tres tristes
tigres, etc.
Funciones internas. Son muy variadas, según la naturaleza y e l nivel. Así
tenemos: funciones sintácticas (sujeto, complemento directo, etc.), función
significativa (los signos), función distintiva (los fonemas), función contrastiva (el
acento), etc.
Materiales ELH, 1, p. 24
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
−¿Un pitillo?
−Gracias, estoy sin tabaco. ¡Qué pitillera tan bonita!
−Sí, no es fea, es un regalo.
Está compuesto de un conjunto de intervenciones y enunciados que ejecutan
acciones. Estas acciones vienen como hechos implícitos que los interlocutores
Materiales ELH, 1, p. 25
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Significado y sentido
significado LINGÜÍSTICA
sentido Pragmática
LAS ARTICULACIONES
Materiales ELH, 1, p. 26
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
m e s a
p e s o
m a s a
p o t e
Materiales ELH, 1, p. 27
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
p a p a
b e b e
m i m i
k o k o
s u s u
Materiales ELH, 1, p. 28
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
SIGNIFICANTE Y SIGNIFICADO
Componentes. Ferdinand de Saussure dice a propósito del signo:
SIGNO
nombre (=sonidos) imagen acústica = significante
cosas concepto = significado
[león] /león/
Materiales ELH, 1, p. 29
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
significante /mesa/
fonemas /m/ /e/ /s/ /a/
Materiales ELH, 1, p. 30
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Valor. El valor que acota un signo en un campo depende de los signos a los que
se opone. La palabra fish en inglés no posee el mismo valor que pez (pues este signo en
español se opone a pescado).
Valencia. No todo signo se combina con cualquier signo. Cada uno selecciona
el tipo de palabras o de funciones con las que se combina. No podemos decir *La
gallina relincha porque relinchar no admite dicha combinación. La valencia refleja las
posibilidades combinatorias de un signo. Puede ser sintáctica o semántica:
−Valencia sintáctica. El signo morir no se combina con complemento directo
y nevar no lleva sujeto (hechos de valencia sintáctica).
−Valencia semántica. Los verbos segar y talar sí permiten construcción con un
complemento directo (valencia sintáctica ), pero exigen que sea una “hierba” o una
“rama” (valencia semántica). No se siega la rama de un árbol ni se tala una hierba.
EL SIGNIFICADO
Determinación significativa. Algunos
Significación y complementos nominales (adjetivos o
designación son propiedades segmentos adjetivados) pueden añadir
intrínsecas de los signos, con
independencia de su uso. Cualquier un nuevo rasgo o sema al sustantivo al
palabra, como disco, pájaro, zapato , que complementan. Se trata de una
pañuelo o chaqueta posee unas determinación significativa: potro
propiedades que constituyen su árabe, ordenador portátil, reloj de pared, piano
definición y que delimitan una cl ase de cola, música clásica… El resultado de
en la que incluimos los objetos que una determinación significativa es un
admiten tales denominaciones.
nuevo significado más concreto y
específico. Un caballo árabe es un “tipo
“caballo” de” caballo, un ordenador portátil es “un
Rocinante a tipo de” ordenador, un reloj de pared es “un
y tipo de” reloj, etc. Esto no ocurre con
x Babieca los adjetivos calificativos: un caballo
m
veloz, ordenador caro, un piano sonoro… no
Bucéfalo n z b
son “un tipo de” caballo, ordenador o
piano.
Materiales ELH, 1, p. 31
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
.DENOTACIÓN O REFERENCIA
Significado y Sentido/ (Decir y
Denotación y connotación querer decir). Imaginemos una
Muchos teóricos diferencian: situación simple. Al levantarte te
denotación y connotación. Por denotación
entienden la significación referencial, primaria encuentras con una nota de madre que
de un signo. Bajo el término connotación se se ha ido temprano a trabajar: “Mañana
incluye cuantas reacciones personales, es el santo de tu tía. Mamá”. En la
subjetivas puede provocar un signo concreto. interpretación de este mensaje
Nosotros utilizaremos el término denotación podemos distinguir varios niveles
como sinónimo de referencia o referente.
Mantenemos el uso de connotación como
significación secundaria de un signo. Contenido lingüístico. Es la
información codificada, literal.
Contenido referencial. Aunque
comprendes el significado lingüístico
del enunciado, te faltan algunos datos.
Como no sabes si tu madre escribió la
Esta puerta nota ayer por la noche u hoy antes de
salir al trabajo, ignoras el referente del
denotación signo mañana (¿denota el día en que
vives o el día siguiente?). Por otra parte,
¿a cuál de tus tías se refiere? Necesitas
conocer la realidad referida por los
signos mañana y tu tía . Estos datos que
deseas conocer no están codificados,
pertenecen al contenido referencial.
Contenido intencional o ilocutivo
(“querer decir”). Necesitas también
saber qué te ha querido decir tu madre:
¿para qué te ha dejado esta nota?, ¿para
informar?, ¿para que le compres un
regalo? ¿para que llames por teléfono?
Tampoco está cifrada esta información
relativa a las intenciones del hablante.
De la información global que
transmite un mensaje (sentido) solo
algunos aspectos están codificados
(significado). En el contenido total de
una comunicación se integra el
Materiales ELH, 1, p. 32
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
sentido significado
(referencial, intencional,
connotativo)
LA CONNOTACIÓN
Connotaciones. Sabemos que el significado de un signo es un valor codificado,
constante para todos los usuarios. Pero no hemos de olvidar cada signo, convive en la
mente de cada usuario asociado a objetos y acontecimientos de su vida, a sus
experiencias, a sus sensaciones, a sus sentimientos y actitudes. La palabra balón posee
un significado constante, pero no provoca las mismas sugerencias en un futbolista que
en una persona que desconoce este deporte. Ante el término examen reacciona de
forma distint a el estudiante que el profesor. En torno al vocablo pulmonía no
circundan los mismos conocimientos, sentimientos y experiencias en el médico, en el
paciente, en un familiar del enfermo o en una persona ajena. Estas adherencias
asociativas, estas resonancias mentales y cognitivas del signo son las connotaciones.
Distinguimos diferentes tipos de connotación: lingüísticas, culturales, individuales y de
saber enciclopédico.
1) Lingüísticas. Asociamos un signo al idioma, dialecto o nivel de lengua de origen.
Las palabras hall, adagio, peristroika, currículum connotan, entre quienes conozcan su
origen, valores como “inglés”, “italiano”, “ruso”, “latín”.
2) Culturales . Las creencias, actitudes y conocimientos específicos de una cultura
provocan resonancias asociativas en los signos que se relacionan con hechos
Materiales ELH, 1, p. 33
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
culturales. Un caso extremo de estas asociaciones son los tabúes. El rechazo cultural de
determinados hechos, personas y objetos nos lleva a evitar también sus términos. Se
evitan los nombres con asociaciones religiosas negativas: será muy raro que un
cristiano bautice a un hijo con nombres como Judas, Herodes, Pilatos o Caifás. Son
muy comunes los tabúes en términos referidos al sexo, creencias o a determinadas
necesidades fisiológicas.
3) Individuales. La experiencia personal tiñe de asociaciones connotativas a las
palabras. El signo arado no sugiere lo mismo en una persona del campo que en otra
que se ha criado en la ciudad. Ninguna palabra más hermosa en situaciones normales
que madre; ninguna más dolorosa para el niño huérfano. La cortesía nos aconseja evitar
palabras que generan sentimientos negativos (“No menciones la soga en casa del
ahorcado”, dice el refrán).
4) De saber enciclopédico . Existen muchos datos que no pertenecen al significado
del signo, sino al conocimiento que tenemos de la historia, funcionamiento,
características de los objetos, acciones, etc. que designa. La palabra batalla tiene el
mismo significado para todos los hablantes del español; pero el conocimiento
histórico, estratégico, cultural, etc. que posee un militar no es el mismo que el de un
ciudadano medio. A diferencia del significado, que aparece en diccionarios de lengua,
estos datos se recogen en diccionarios enciclopédicos o científicos.
Materiales ELH, 1, p. 34
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LO IMPLÍCITO
Lo implícito en el lenguaje. Sabemos
que nuestros mensajes son como icebergs:
existe una parte emergente y otra parte
sumergida. Una interpretación adecuada
nos exige desvelar no sólo lo que aflora a
la superficie, sino también cuanto yace
oculto. Se pueden diferenciar dos tipos de
información implícita. las
presuposiciones y las implicaturas (o
sobrentendidos). Imagina el siguiente
diálogo entre dos amigos
A: Me gustaría dejar el tabaco; pero es
imposible.
B: Pepe ha dejado de fumar
En la respuesta de B coexisten dos
informaciones implícitas de naturaleza
diferente
Las presuposiciones Pepe ha dejado de fumar
Son contenidos implícitos ↓ ↓
codificados. Por eso son constantes. “Pepe fumaba” “Dejar de fumar es posible”
En cualquier momento y lugar que PRESUPOSICIÓN
Implicatura o sobrentendido
alguien diga Pepe dejó de fumar nos está
comunicando también que “Pepe
fumaba”. Las presuposiciones de una Implicaturas. Son informaciones
secuencia subsisten en la interrogación implícitas no codificadas. En nuestros
y en la negación:
intercambios comunicativos, en cualquiera
−Luis volvió a llamar
de los niveles del lenguaje, su frecuencia es
→“Luis había llamado”
muy elevada. Varios tipos: figuras de
−Luis no volvió a llamar
contenido, actos de habla y
→ “Luis había llamado”
sobrentendidos.
−¿Volvió a llamar Luis?
→ “Luis había llamado” Figuras de contenido .
Representan un cambio de contenido
frente al uso normal de un signo. Su
sentido va más allá del significado. Veamos
algunos casos
a) Metáfora : “El sueño es una larga
/despedida de ti” (Salinas)
b) Lítotes o atenuación : El médico le
pregunta al paciente:
−Médico: ¿Le ha dolido?
Materiales ELH, 1, p. 35
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 36
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Tema 4. EL SIGNIFICANTE.
LOS SONIDOS
Comunicación fónica. Observemos el
vocal/bucal comportamiento comunicativo de los
Es frecuente la animales superiores. Todos
confusión de los
términos bucal y vocal. intercambian mensajes por medio de
-Bucal significa sonidos. La comunicación fónica
“relativo a la boca”, consta de tres estadios:
mientras que vocal remite a) La producción o articulación de
a sonido. Por eso es lo sonidos. Los órganos fonadores
correcto es hablar de las transforman la energía del aire
cuerdas vocales.
pulmonar en vibraciones.
b) La transmisión. Estas
Órgano móvil/órgano vibraciones se transmiten a través
fijo de un medio (aire, cables de
La articulación de los
sonidos suele producirse teléfono...).
por acercamiento o c) La percepción e interpretación
contacto de un órgano de los sonidos a través de los
móvil (lengua y labios, órganos de la audición y del
principalmente) a un cerebro.
órgano fijo (dientes,
alvéolos, paladar duro ,
paladar blando o velo).
Materiales ELH, 1, p. 37
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 38
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LAS VOCALES
Materiales ELH, 1, p. 39
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Fonemas y rasgos distintivos. Los fonemas de una lengua pueden diferenciar signos
(masa/mesa/misa/musa) porque se oponen. Y se oponen entre sí gracias a que algún
rasgo distintivo los diferencia.
-Los rasgos distintivos son propiedades fónicas constantes que permiten
diferenciar un fonema de los demás. Por ejemplo, la diferencia “anterior”/”posterior”
sirve para distinguir u oponer a los fonemas /i,e/ (piso, peso) frente a /u,o/ (puso, poso).
-La definición de cada fonema está integrada por la enumeración de todos
rasgos distintivos. Por ejemplo:
/i/: {“fonema vocálico”, “abertura mínima”, “anterior”}
Sistemas fonológicos. Los fonemas de una lengua se agrupan en conjuntos
denominados sistemas o paradigmas. Dentro de cada sistema los fonemas establecen
relaciones de oposición. Los sistemas fonológicos se subdividen en dos grupos:
vocálicos y consonánticos.
Fonemas vocálicos del castellano. El sistema vocálico del castellano consta de
cinco unidades:
anterior posterior
abertura mínima /i/ /u/
abertura media /e/ /o/
abertura máxima /a/
Materiales ELH, 1, p. 40
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LAS CONSONANTES
Materiales ELH, 1, p. 41
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 42
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
LA SÍLABA Y EL ACENTO
Contrastes/oposiciones
Los contrastes son diferencias que se
establecen entre los elementos que están La sílaba. La sílaba está constituida
presentes en una misma secuencia. En por un conjunto de fonemas que se
ma-má la primera sílaba (át ona) agrupan en torno a un núcleo vocálico,
contrasta con la segunda (tónica).
Las oposiciones son diferencias que se articulan en un solo golpe de voz y
se establecen entre un elemento presente poseen un valor contrastivo. Los
en la cadena y otros que podrían ocupar contrastes silábicos del castellano son
su lugar. En cosa la /o/ se opone a la de tipo acentual (sílabas tónicas/sílabas
/a/. Si los sustituyéramos, cambiaría en
significado: átonas).
-cosa → casa Las sílabas abiertas terminan en
vocal (li-bro, ca -sa, Ma -rí-a, ca -rre-te-ra...).
Hiato Las sílabas cerradas finalizan en
consonante (sal-tan, an-tes, del-fín...).
-hiato: Es el conjunto formado De las vocales que están en sílaba
por dos vocales consecutivas que abierta se dice que son vocales libres (pa-
pertenecen a diferente sílaba. Forman
hiato:
ta, mi -na). Las que vienen seguidas de
-La secuencia de dos vocales consonante en sílaba cerrada son vocales
fuertes (a,e,o): maese, loa, roer, trabadas (dis-cos, des-pués...):
-La secuencia de una vocal
fuerte y una débil acentuada: lío, púa,
reír, María, baúl,
ca−sa can−san
sílabas abiertas cerradas
vocales libres trabadas
Materiales ELH, 1, p. 43
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Acento.
Acento y grupo acentual. Si observamos la palabra papá concluiremos que los
fonemas se agrupan en dos sílabas que contrastan: PA−PÁ. La segunda se articula de
forma más intensa. Es tónica, está acentuada:
-El acento es una intensificación energética con que marcamos unas sílabas
frente a otras.
-El grupo acentual está formado por la sílaba tónica y las sílabas átonas que se
agrupan en torno a una sílaba tónica:
-/LÁM−pa−ra/,
-/se lo di−RÍ−a−mos/.
1) Según posean o no acento, las palabras, al igual que las sílabas, se clasifican
tónicas (pasión, lejos, feliz...) y átonas (de, el, sin...).
2) Según la posición del acento, las palabras tónicas se clasifican en:
Agudas u oxítonas: el acento refuerza la última sílaba:
Llanas o paroxítonas: poseen intensificada la penúltima sílaba:
Esdrújulas o proparoxítonas: el acento recae en la antepenúltima sílaba.
Valor distintivo del acento. El acento puede contribuir a diferenciar signos
cuya expresión consta de los mismos fonemas: papa/papá, cálculo/calculo/calculó,
pálpito/palpito/palpitó, mana/maná, término/termino/terminó, etc.
Materiales ELH, 1, p. 44
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
La entonación. Cuando
hablamos, el tono de nuestra voz
describe una trayectoria melódica: es la
cadencia entonación. Está directamente ligada
en cada momento a la frecuencia
vibratoria de las cuerdas vocales.
anticandencia La zona más relevante es la parte
final de la línea melódica. La lengua
distingue especialmente tres tipos o
suspensión tonemas: cadencia (descendente),
anticadencia (ascendente) y
suspensión.
Entonación y enunciado. La
entonación es un recurso fónico
utilizado por la lengua para diferenciar
diversos tipos de enunciados:
Materiales ELH, 1, p. 45
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Carlos jugó en Montecarlo. Alberto lo hará en Roma
Carlos jugó en Montecarlo, Alberto lo hará en Roma
Las pausas. Son cortes o silencios que interrumpen la secuencia del habla. Se
distinguen dos tipos: pausa final y pausa intermedia . Las pausas intermedias suelen ser
índices o marcadores de algún valor sintáctico: aposiciones, incisos, estilo directo, etc.:
−Aposiciones: Luis #, nuestro primo #, no vino a la boda
−Estilo directo: Su padre respondió #: “No tiene aún edad”
−Relativas explicativas: El niño #, que es listo/El niño que es listo
−Vocativos: Pepe, ven pronto.
Materiales ELH, 1, p. 46
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
Materiales ELH, 1, p. 47
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
ámbar y goma de ciruelo, y que adolecen de una cuantiosa falta de juicio, a la vez que de
una flojera de nalgas; todo lo cual, señor mío, aunque yo lo crea “a pie juntillas”, no
encuentro, sin embargo, decente que lo pongan así en estos términos.
W. Shakespeare, Hamlet, acto II, Espasa Calpe.
El príncipe Hamlet nos está dando una lección de lenguaje: hay cosas que,
aunque sean verdad, no es oportuno decirlas, no son adecuadas. Todos recordamos
haber oído alguna vez “eso no se dice”, y somos conscientes de que hay expresiones,
frases, palabras que encajan mejor en unas circunstancias que en otras, o que no deben
decirse ante ese señor, o en ese lugar, o no debe decirlas esa persona o no está bien
decirlas en ese ambiente.
En general, un mensaje puede ser inadecuado:
LA COHERENCIA
Definición
Coherencia y literatura
La coherencia es la propiedad
La literatura es el reino de la del texto que le da unidad y sentido y
ficción y en ella el autor hace permite interpretarlo. En su aspecto
un pacto con el lector según el interno, un texto es cohe rente cuando
cual lo que se dice allí no tiene
por qué regirse por las reglas
está bien organizado, tiene armonía
de la realidad y de la lógica. sintáctica, semántica y pragmática entre
Por eso en la literatura sus partes, y ningún apartado o
hablan y razonan los animales, información queda suelto. En su
vuelan los caballos, existen aspecto externo, un texto es coherente
brujas, increpamos al sol... si es lógica su relación con el contexto.
En otras palabras, para que haya
coherencia es necesario que cada parte
se relacione con el todo y con las otras
partes, y que haya congruencia en los
Materiales ELH, 1, p. 48
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
mensajes.
Rasgos de la coherencia
Tipos de coherencia
Materiales ELH, 1, p. 49
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
La incoherencia coherente
MECANISMOS DE COHESIÓN
La cohesión: definición
Mecanismos de cohesión
Vamos a fijarnos en tres clases: los conectores o marcadores del discurso, las
repeticiones y sustituciones, y la elipsis.
Son elementos que van indicando la unión, avance y relaciones de unas ideas
y frases con otras. Hay varias clases:
a) Organizadores metadiscursivos y conversacionales
§ Que indican orden: en primer lugar, en segundo lugar, después, por fin...
§ Que introducen un comentario: pues bien, bien, pues, siendo así...
§ Que señalan una digresión: a propósito, por cierto, también, en cuanto a...
§ Para reforzar: en realidad, desde luego que, claro que, de hecho...
§ Para concretar o ejemplificar: en concreto, por ejemplo...
Materiales ELH, 1, p. 50
Salvador Gutiérrez Ordóñez, Apuntes de lengua española, Bloque 1
La elipsis
Materiales ELH, 1, p. 51