Curso Sensores y Supervisión - 2015
Curso Sensores y Supervisión - 2015
Curso Sensores y Supervisión - 2015
Sensores y Supervisión
Para instalación de Obra Nueva y Servicio Postventa
2015
Mauricio Castaño
Sensores y Supervisión
Es habitual, a lo largo del tiempo, ir cambiando el tipo de
sensores que usamos en nuestras puertas, bien por que la
tecnología permite mejores sensores o porque algunos sean
más económicos y rentables.
Con el cambio de normativa los típicos radares y fotocélulas
ha dado paso a los sensores combinados.
Por ejemplo, en las batientes era raro ver algún sensor,
además de los radares, ahora los sensores de seguridad son
muchos más comunes.
Debemos se capaces de adaptarnos y conocer como
funcionan y como se ajustan todos los sensores con los que
trabajamos actualmente, además de familiarizarnos con el
concepto de supervisión.
Sensores y Supervisión
Un poco de Teoría.
Los sensores por infrarrojo activo, detectan la presencia de un
objeto emitiendo una señal infrarroja de una determinada frecuencia y
analizando el rebote de esa señal en un objeto. Es por eso que en la
puesta en marcha de estos sensores siempre deben tomar “una foto”
del suelo y a partir de entonces poder comparar si la señal emitida
cambia.
Si hay varios sensores emitiendo en la misma frecuencia, se podrían
interferir, dando lugar a falsas detecciones.
Además son sensibles a:
1
4/10/2015
Sensores y Supervisión
Los sensores tipo Radar, detectan el movimiento de un
objeto emitiendo una señal acústica también de una
frecuencia muy alta (microondas) y analizando el rebote (el
eco) que les llega del objeto. Pueden detectar fácilmente si el
objeto se desplaza y la dirección del mismo (Uni-
direccionales).
Son bastantes inmunes a elementos que puedan reflejar la
luz, como la niebla, superficies brillantes, etc y son más
eficaces para la detección de movimiento que los sensores
infrarrojos.
Sensores y Supervisión
Esta es la gama de sensores combinados que tenemos.
Para correderas:
SC32-M (SR221-2) o (OA-Axis T) Cod: 1701227
Es un sensor solo por infrarrojo activo, es decir tanto la presencia
como el movimiento se detectan por infrarrojos.
Enlace: http://www.optex.co.jp/as/eng/flash/OA-Axis.swf
Sensores y Supervisión
SC32-M (SR221-2) o (OA-Axis T).
2
4/10/2015
Sensores y Supervisión
SC31-M Cod:1701729 / SC31-E Cod: 1701730
La presencia es por infrarrojo activo y la activación por Radar.
Enlace: http://www.optex.co.jp/as/eng/flash/OAM-Dual.swf
Sensores y Supervisión
SC31-M / SC31-E.
Sensores y Supervisión
SP32-M (SR001-3, OA-PRESENCE T) Cod:1701229
Detección de presencia (lateral o central) por infrarrojo activo.
Enlace: http://www.optex.co.jp/as/eng/flash/OA-PresenceT.swf
3
4/10/2015
Sensores y Supervisión
SP32-M.
Sensores y Supervisión
SC53-M Cod:1702098
La presencia es por infrarrojo activo y la activación por Radar.
Enlace: http://www.bea-pedestrian.be/es/products/product-
range/ixio/ixio-d/
Sensores y Supervisión
SC53-M
4
4/10/2015
Sensores y Supervisión
SC53-E Cod:1702100
La presencia es por infrarrojo activo y la activación por Radar.
Enlace: http://www.bea-pedestrian.be/es/products/product-
range/ixio/ixio-d/
Sensores y Supervisión
SC53-E
Sensores y Supervisión
SP56-M Cod:1702102
Detección de presencia (lateral o central) por infrarrojo activo.
Enlace: http://www.bea-pedestrian.be/es/products/product-
range/ixio/ixio-s/
5
4/10/2015
Sensores y Supervisión
SP56-M.
Sensores y Supervisión
Para Puertas Batientes (y giratorias):
Para el caso de puertas batientes (o giratorias) se utilizan
sensores por infrarrojo activo, algo especiales, pues funcionan
midiendo la distancia por triangulación hasta el objeto para
ignorar el suelo, pues este irá cambiando.
Antiguamente se utilizaba (en muy pocas ocasiones) el sensor
Eye-Tech, pero la normativa actual requiere que los sensores de
seguridad estén supervisados y este sensor no puede
supervisarse.
Actualmente podemos usar el SP51-M (4-safe) o el SP33-M
Ambos pueden supervisarse y los hay de varias longitudes.
Sensores y Supervisión
Para Puertas Batientes (y giratorias):
6
4/10/2015
Sensores y Supervisión
SP51-M
L=350mm Cod:1700773
L=1200mm con 2 sensores Cod:1700880
L=1200mm con 1 sensor Cod:1702301
L=1500mm con 2 sensores Cod:1700881
Enlace: http://www.bea-pedestrian.be/es/products/product-
range/4safe/
Sensores y Supervisión
SP51-M
La conexión a los
mecanismos
batientes SW100,
SW150, SW300 o
SW200i es
inmediata
mediante una
ficha de conexión
rápida a la unidad
de Extensión
EXU-SA
Sensores y Supervisión
SP51-M
El ajuste e instalación
del sensor en la hoja
es fundamental, así
como la posición de
los DIP-Switch.
7
4/10/2015
Sensores y Supervisión
SP51-M
Debemos hacer una calibración de los sensores.
Sensores y Supervisión
SP51-M
La conexión a los
mecanismos
batientes
PowerSwing es
algo más
compleja
Sensores y Supervisión
SP33-M
L=330mm Cod:1701520
L=1200mm con 2 sensores Cod:1701522
Enlace: http://www.optex.co.jp/as/eng/flash/OA-Edge.swf
8
Resultado:___
Test - Sensores y Supervisión 2015
Nombre:______________________________________________ Fecha:_______
1. ¿Qué sistema de detección de movimiento es más inmune a los reflejos?
(a) Por Infrarrojos
(b) Radar
(c) Ambos por igual
2. ¿En una puerta Batiente es recomendable instalar un SC31-E?
(a) Si, colocado en el centro del cobertor
(b) No, no es un sensor adecuado para puertas batientes
(c) Solo si está en vía de evacuación
3. ¿Cuándo debe supervisarse un sensor de presencia?
(a) Siempre que sea posible
(b) Solo si lo pide el cliente
(c) Solo si está en vía de evacuación
4. ¿Cuándo debe supervisarse el impulso de apertura?
(a) Siempre que sea posible
(b) Nunca
(c) Si el sensor abre la puerta en la dirección de evacuación y puede supervisar el impulso.
5. ¿Cómo debe ajustarse un SP51-M en una hoja batiente?
(a) Debe colocarse en el lado de apertura en el centro de la hoja
(b) Debe colocarse en el filo de la hoja, con el transmisor en el borde y el DIP 1 según la
posición (lado de apertura o de cierre)
(c) Tal y como venga de fábrica, suelen venir correctamente ajustados
ESPAÑOL Traducción Normas que cumple
EN 16005:2012 EN 12978+A1:2009 Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC
SC32-M
OA-AXIS T Directiva sobre EMC 2004/108/EC
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN ISO 13849-1:2008 EN ISO 13849-2:2008
Organismo notificado: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 40 60314 Frankfurt Germany
MANUFACTURER'S
DECLARACIÓN DELSTATEMENT
FABRICANTE
5914964 FEB 2013
Área de detección
Lea atentamente este manual de uso antes de usar la unidad para garantizar el funcionamiento adecuado del producto.
Si no se lee este manual de uso el funcionamiento de la unidad podría ser inadecuado y se podrían producir lesiones : Puntos de emisión
graves e incluso la muerte. El significado de los símbolos es el que se indica a continuación.
: Puntos de emisión
Si no se tiene en cuenta una advertencia, podría producirse el funcionamiento incorrecto con (se los puede eliminar)
ADVERTENCIA lesiones graves o la muerte de una persona. A
: Área de detección
Si no se tiene en cuenta una precaución, podría producirse el funcionamiento incorrecto con
PRECAUCIÓN lesiones o daños a objetos.
Detección de 1ª hilera B
movimiento C
Hay que tener especialmente en cuenta este símbolo. 2ª hilera D
TM-0046-5
NOTA /presencia E
3ª hilera
F
Detección de 4ª hilera
Hay que consultar el manual de uso si este símbolo aparece en el producto.
movimiento 5ª hilera
G Los diagramas muestran los valores en los
NOTA siguientes ajustes de ángulo de profundidad;
H
1. Este producto es un interruptor sin contacto destinado a ser instalado en travesaño o muro para el uso con puertas I 1ª a 3ª hileras: +6°
automáticas deslizantes. 4ª y 5ª hileras: +44°
No lo use para otras aplicaciones. Área emisora [m (pies, pulg) ]
2. Al ajustar el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya tráfico en el sitio de instalación.
3. Antes de conectar la alimentación, compruebe el cableado para evitar daños o averías al equipo conectado al A 2,00 (6'6") 2,20 (7'2") 2,50 (8'2") 2,70 (8'10") 3,00 (9'10")
producto. B 0,13 (5") 0,14 (6") 0,16 (6") 0,18 (7") 0,20 (8")
4. Use el producto solamente según se especifica en el manual de uso. C 0,38 (1' 3") 0,42 (1' 5") 0,48 (1' 7") 0,52 (1' 8") 0,58 (1' 11")
5. Instale y ajuste el sensor de acuerdo con las leyes y normas vigentes en el país en el que se instala el producto. D 0,74 (2' 5") 0,82 (2' 8") 0,93 (3' 1") 1,00 (3' 3") 1,10 (3' 7")
6. Antes de salir del sitio de instalación, asegúrese de que el producto funciona correctamente e indique al E 1,23 (4' 1") 1,35 (4' 5") 1,54 (5' 1") 1,66 (5' 5") 1,85 (6' 1")
propietario / administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el producto. F 1,74 (5' 9") 1,90 (6' 3") 2,17 (7' 1") 2,34 (7' 8") 2,60 (8' 6")
7.El cambio de configuración del producto se debe confiar exclusivamente a un instalador o ingeniero de servicio.
Una vez cambiada la configuración, los nuevos ajustes y la fecha se deben registrar en el libro de mantenimiento G 1,06 (3' 6") 1,33 (4' 4") 1,51 (4' 11") 1,63 (5' 4") 1,81 (5' 11")
de la puerta. H 1,86 (6' 1") 2,05 (6' 9") 2,32 (7' 7") 2,51 (8' 3") 2,79 (9' 2")
I (*) 2,52 (8' 3") 2,78 (9' 2") 3,15 (10' 4") 3,40 (11' 2") 3,79 (12' 5")
ADVERTENCIA X 0,19 (8") 0,21 (8") 0,24 (9") 0,26 (10") 0,28 (11")
No lave, desarme, vuelva a armar ni repare el sensor por sus propios medios,
ya que correría peligro de electrochoque o fallo del equipo. X es la distancia entre la 1ª hilera y la superficie de montaje.
Peligro de electrochoque.
Área de detección
Para cumplir con EN16005, asegúrese de que el área de detección esté dentro de los valores del cuadro que sigue.
NOTA Las condiciones siguientes no son adecuadas para la instalación del sensor.
- Niebla o emisiones de escape cerca de la puerta. A 2,00 (6'6") 2,20 (7'2") Condiciones de prueba exigidas por EN16005
- Piso húmedo. C 0,23 (9") 0,24 (10") Suelo: papel gris
- Vibraciones del travesaño o la superficie de montaje. G 1,02 (3' 4") 1,10 (3' 7") Objeto de detección:
- Objetos móviles o que emiten lucerca del área de detección. I 2,41 (7' 11") 2,54 (8' 4") Cuerpo de prueba EN16005 CA
- Pisos u objetos de alta reflexión cerca de la puerta.
Los valores anteriores corresponden al ajuste “Middle” de sensibilidad y una velocidad de objeto de detección de 50mm / seg.
Los valores anteriores corresponden al área de detección cuando las pruebas se realizan en las condiciones de EN16005.
(El área emisora se ilustra en Área emisora más arriba).
*: Con instalaciones a más de 2,35m (7'8"), las exigencias de EN16005 se cumplen solamente dentro del ancho de
área "I" de 3m (9'10")
NOTA El área real de detección puede ser más limitada de acuerdo con la luz ambiente, el color / el material del
objeto o el piso, y la velocidad de entrada del objeto.
Es posible que el sensor no se activa cuando la velocidad de entrada del objeto o persona es
ESPECIFICACIONES inferior a 50mm / seg. o superior a 1500mm / seg.
4
g put Attention
itivity ence y
uenc Row tmen
t
Imm 9 mon 10 Sa
ON Disable Low
outp 11 Te 12
Low
L R L R
mode mode change it to "Setting
mode".
When setting finished,
set it to "Operation
m
ON
16
Not
Vuelva a colocar la tapa del alojamiento.
profundidad
Pres er OFF Enable High High -6° 6° OFF applicable
Sens 1,2 Freq 5,6 adjus 7,8 26° 44°
Low
Middle
tim 3,4
15sec.
60sec.
Setting 1
Setting 2
5 rows
4 rows d
st
inp
ut
13 o
tio
iva t
Teelay Actutpu
n
Narrow 0°
35° Deep Narrow
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Si habrá de quedar cableado expuesto, rompa la entrada expulsable.
(5) Tornillos de ajuste de anchura
14 Shallow
High 180sec. Setting 3 3 rows 20msec. N.C.
10msec. N.O. Wide -3° 3°
S-High Setting 4 2 rows 30° 40° Wide 5730870
2,0 2,0
VERIFICACIÓN
azul
Use el tornillo de ajuste de área (B) según se ilustra 3,0 3,0 Verifique el funcionamiento en el modo de funcionamiento de acuerdo con el diagrama que sigue.
3,0 2,0 1,0 0 2,0 1,0 0 1,0
arriba para cambiar el ángulo de profundidad de área
para la 4ª y 5ª hileras. Fuera del Entrada a Fuera de
Entrada Alimentación Entrada a Entrada a
área de 2ª hilera áreas de
OFF hileras 3 a 5 1ª hilera
1-2.Ajuste simultáneo detección detección
Stand-by Detección de Detección de Stand-by
Para el ajuste simultáneo de las hileras 1ª a 5ª, use la herramienta de ajuste (C). Estado - movimiento / presencia activa
(Espera) movimiento activa (Espera)
Indicador de Rojo
Referencia funcionamiento Ninguno Verde Anaranjado Rojo parpadeante Verde
Ajuste de profundidad de área con INFRARED FINDER (BUSCADOR INFRARROJO, disponible por separado)
1. Gire el tornillo de ajuste del ángulo de profundidad a la derecha (profundidad) para alejar el área de detección de la puerta. 14 N.O.
2. Ajuste la sensibilidad del INFRARED FINDER en "High" (Alta) y colóquelo en el piso según se ilustra más abajo. Entrada
de
Área de detección activación 14 N.C.
High
Salida de 11 OFF ON OFF ON
seguridad (Alto)
INFRARED FINDER /de prueba 11 Low OFF OFF ON OFF
Área de detección (BUSCADOR INFRARROJO) (Bajo)
3. Gire el tornillo de ajuste del ángulo de profundidad a la izquierda (poca profundidad) hasta que el área emisora
esté en una posición en que el INFRARED FINDER alcance el estado de detección baja (Parpadeo rojo lento).
COMUNIQUE LO SIGUIENTE AL PROPIETARIO / ADMINISTRADORO DEL EDIFICIO
Vista frontal Advertencia
2 Ajuste del ancho de área 0
[m]
1. Mantenga siempre limpia la ventana de detección. Si estuviera sucia, limpie la ventana con un paño húmedo
(no use agente limpiador / solvente).
1ª a 3ª hileras 4ª y 5ª hileras 2. No lave el sensor con agua.
1 2 3 10 11 12 1 2 3 10 11 12 3. No desarme, vuelva a armar ni repare el sensor por sus propios medios, ya que correría peligro de electrochoque.
Eliminado Eliminado Eliminado Eliminado 4. Si el indicador de funcionamiento parpadea verde, comuníquese con el instalador o ingeniero de servicio.
Estrecho 5. Comuníquese siempre con el instalador o ingeniero de servicio para cambiar los ajustes.
Estrecho
6. No pinte la ventana de detección.
2,0
Ancho 1. Al conectar (ON) la alimentación, realice siempre una prueba (caminando) en el área de detección
Ancho NOTA para garantizar el funcionamiento correcto.
Ajuste de anchura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2. No coloque objetos que se muevan o emitan luz en el área de detección. (plantas, iluminación, etc.)
Ajuste de anchura
tornillos (izquierda) tornillos (derecha) 3,0
NOTA 2,0 1,0 0 1,0 2,0
Al ajustar los tornillos de ajuste de anchura, asegúrese de hacerlos girar hasta que encajen con un clic, pues de lo contrario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
es posible que la operación falle.
Funcionamiento Indicador de Causa posible Medidas posibles
1 2 3 ...no se puede eliminar por separado, ni tampoco ... 10 11 12 de la puerta funcionamiento
Reflexión baja Middle Middle High S-High - Piso de color oscuro (Póngalo en OFF y en ON nuevamente).
Cableado o conexión incorrecta. Compruebe los cables y el conector
Reflexión media Low Middle Middle S-High - Hormigón
Ajuste incorrecto de los interruptores dipswitch Compruebe AJUSTES 3-6 a 3-10.(*)
Reflexión alta - Loseta
Low Low Middle High Amarillo El modo de instalación está ON. Ajuste en OFF el modo de instalación
- Mármol parpadeante
azul Ajuste incorrecto de la tecla de función Ajuste en "Operation mode"
Hay que tener especialmente en cuenta el ajuste cuando ancianos o niños usan frecuentemente la puerta. Rápido Sensibilidad demasiado baja. Ajuste sensibilidad más alta (*)
NOTA Ajuste la sensibilidad y el temporizador de detección de presencia de acuerdo con su evaluación de riesgo. Verde Ventana de detección sucia Limpie la ventana de detección con un paño húmedo.
parpadeante (No use limpiador ni solvente).
3-2.Ajuste del temporizador de detección de presencia 30sec. 60sec. 180sec. Fallo del sensor Comuníquese con el instalador o ingeniero de servicio.
Las hileras 1 y 2 cuentan con la función de detección de presencia. Lento Saturación de señal (hilera 1 o 2) Retire objetos de alta reflexión del área de
Para cumplir con EN16005, ajuste el temporizador en " 30sec." Verde detección O ajuste sensibilidad más .(*) O cambie el
34 34 34 34
(60 segundos) o más. parpadeante ángulo de profundidad del área de la 1ª a la 3ª hilera.
NOTA Para activar la detección de presencia, no ingrese al área de detección durante 10 segundos Solapamiento del área de detección Ajuste el área de detección en "Profundo" (exterior).
después de ajustar el temporizador.
la puerta / el travesaño.
3-3.Ajuste de la frecuencia Setting1 Setting2 Setting3 Setting4 Rojo y Ajuste del cableado de los 1. Ajuste la tecla de función en el "Setting mode".
Cuando se usan más de dos sensores cercanos uno del otro, ajuste las distintas Verde interruptores dipswitch 2. Cambie el ajuste del interruptor dipswitch 16
frecuencias para cada sensor mediante los interruptores dipswitch 5 y 6. parpadeante (ON OFF o OFF ON OFF).
56 56 56 56 3. Ajuste la tecla de función nuevamente en el
5rows 4rows 3rows 2rows "Operation mode".
3-4.Ajuste de las hileras Puerta sigue Correcto Cableado incorrecto o fallo de conexión Compruebe los cables y el conector.
(5 hileras) (4 hileras) (3 hileras) (2 hileras)
Ajuste las hileras de profundidad con los interruptores dipswitch 7 y 8. cerrada
NOTA Cuando se seleccionan “2rows”, la salida de Lento Saturación de señal Retire objetos de alta reflexión área de detección
78 78 78 78 Funcionamiento
activación se inhabilita. Verde (hilera 3, 4 o 5) O ajuste sensibilidad más baja.(*)
correcto
parpadeante O cambie el ángulo de profundidad del área.
3-5.Ajuste de la inmunidad OFF ON * Antes de cambiar estos ajustes. Al terminar , vuelva a colocar en “Operation mode”
Ajuste el interruptor dipswitch 9 en ON cuando el sensor funciona de forma independiente (Ghosting). Fabricante Subsidiaria europea
NOTA Cuando el interruptor dipswitch se ajusta en ON, el área de detección real puede reducirse. 9 9 OPTEX Co.,LTD. OPTEX Technologies B.V.
5-8-12 Ogoto Otsu 520-0101, Japan Tiber 2, 2491 DH The Hague, The Netherlands
3-6.Ajuste del automonitoreo Enable Disable TEL.: +81(0)77 579 8700 FAX.: +81(0)77 579 7030 TEL.: +31(0)70 419 41 00 FAX.: +31(0)70 317 73 21
WEBSITE: www.optex.co.jp/as/eng/index.html E-MAIL: info@optex.eu WEBSITE: www.optex.eu
Cuando la puerta queda abierta y el indicador LED parpadea verde, lenta o rápidamente, (Activar) (Desactivar)
consulte LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS. Si la puerta sigue abierta, ajuste el interruptor Subsidiaria de América del Norte y América del Sur
DIP 10 en "Disable" (Inhabilitar) OPTEX Technologies Inc.
10 10 Corporate Headquarters East Coast Office
NOTA Para cumplir con EN16005, el interruptor DIP 10 debe ajustarse en "Enable" (Habilitar). 3882 Del Amo Blvd., Suite 604 Torrance, CA 90503 U.S.A. 8510 McAlpines Park Drive, Suite 108 Charlotte,
TOLL-FREE: 800 877 6656 FAX.: +1 310 214 8655 NC 28211 U.S.A.
WEBSITE: www.optextechnologies.com TOLL-FREE: 800 877 6656 FAX.: +1 704 365 0818
WEBSITE: www.optextechnologies.com
ESPAÑOL CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
Traducción
EN16005:2012 EN12978+A1:2009 Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC
Directiva EMC 2004/108/EC EN ISO13849-1:2008 EN ISO13849-2:2008
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad para garantizar el funcionamiento adecuado ÁREA DE DETECCIÓN
del producto. Si no se lee este manual de instrucciones el funcionamiento de la unidad podría ser inadecuado y se [mm]
podrían producir lesiones graves e incluso la muerte. El significado de los símbolos es el que se indica a continuación.
AIRE
Altura de montaje : 2,2 m
Si no se tiene en cuenta el símbolo de advertencia, puede causar un funcionamiento defectuoso
ADVERTENCIA que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Ajuste del ángulo : +6°
Sensibilidad : M
Si no se tiene en cuenta el símbolo de precaución, puede causar un funcionamiento defectuoso A : Puntos emisores
PRECAUCIÓN Superficie
y provocar lesiones graves o daños en los objetos. de montaje
B : Puntos emisores
NOTA Debe prestarse especial atención a las secciones con este símbolo. (se puede eliminar)
Lookback(1ª fila) C D
TM-0073-3
E : Área de detección
Se debe consultar el manual de instrucciones si aparece este símbolo en el producto. 2ª fila
X
3ª fila F
NOTA G Microondas
1000 Altura de montaje : 2,2 m
1. Este producto es un interruptor sin contacto destinado a ser instalado en travesaño o muro para el uso con puertas H Ajuste vertical: +35°
automáticas correderas. No lo use para otras aplicaciones. Sensibilidad : H
2. Al ajustar el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya tráfico en el lugar de instalación. I Ancho del área: ancho
3. Antes de conectar la alimentación, compruebe el cableado para evitar causar daños o defectos en el equipo Velocidad del objeto de
conectado al producto. detección
2000 : 50 mm / s
4. Utilice únicamente el producto tal y como se especifica en el manual de instrucciones facilitado.
2000 1000 0 1000 2000
5. Instale y ajuste el sensor de conformidad con la legislación y normativa vigentes en el país en el que se instala el : Área de detección
producto. Área de emisión de AIRE
6. Antes de abandonar el lugar de instalación, asegúrese de que el producto funciona correctamente e indique al En la tabla se muestran los valores a un ángulo de profundidad de +6° [m]
propietario / administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el producto. A 2,00 2,20 2,50 2,70 3,00 3,50
7. El cambio de configuración del producto se debe confiar exclusivamente a un instalador o ingeniero de servicio. B 0,05 0,06 0,07 0,074 0,08 0,09
Una vez cambiada la configuración, los nuevos ajustes y la fecha se deben registrar en el libro de mantenimiento C 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12
de la puerta.
D 0,23 0,25 0,28 0,31 0,34 0,39
ADVERTENCIA E 0,35 0,39 0,44 0,48 0,53 0,61
No lave, desmonte, reconstruya ni repare el sensor por sus propios medios,
ya que de lo contrario podría causar descargas o fallos en el equipo. F 0,59 0,65 0,74 0,80 0,89 1,38
Riesgo de descargas eléctricas G 1,21 1,33 1,51 1,63 1,81 2,11
H 1,86 2,05 2,32 2,51 2,79 3,25
NOTA Las condiciones siguientes no son adecuadas para la instalación del sensor. I 2,52 2,78 3,15 3,40 3,79 4,42
-Niebla o emisiones de escape cerca de la puerta
-Suelo mojado Área de detección de AIRE
-Vibraciones en el travesaño o la superficie de montaje Para cumplir la norma EN16005, asegúrese de que el área de detección se encuentra dentro de los valores de
-Objetos móviles, placas de acero, luces de emergencia o iluminación en el área de detección o cerca la siguiente tabla.
-Suelos u objetos muy reflectantes alrededor de la puerta Condiciones de prueba exigidas por la norma EN16005
A 2,00 2,20 3,00
Suelo: papel gris
X 0,23 0,25 0,34
Objeto de detección: cuerpo de prueba EN16005 CA
G 1,02 1,12 1,53 Sensibilidad: media
I* 2,41 2,65 3,60 Velocidad del objeto de detección: 50 mm/s
ESPECIFICACIONES
Los valores indicados en "área de detección" corresponden a las condiciones de prueba descritas en la norma EN16005
Modelo : OAM-DUAL T / TV / TF / TT Salida de activación : Consulte INSTALACIÓN 2 (el área de emisión se especifica en "área de emisión").
Color de la tapa : Negro Salida de prueba / : Optoacoplador (NPN) *: Cuando se instala a más de 3,0 m, los requisitos de EN16005 sólo se cumplen dentro del ancho del área "I" de 3,6 m.
Altura de montaje : 2,0 a 3,5m seguridad Tensión 5 a 50 VDC
Área de detección : Consulte ÁREA DE DETECCIÓN
NOTA Es posible que el área de detección real sea ligeramente más pequeña en función de la luz ambiente, el
Corriente 100mA máx. color o el material del objeto o el suelo, así como la velocidad de entrada del objeto.
Método de detección : Reflexión de infrarrojos activa * Corriente de oscuridad 600nA máx. Es posible que el sensor no se active cuando l.a velocidad de entrada del objeto o una .persona es inferior
Efecto Doppler del microondas (carga de resistencia) a 50 mm / s o superior a 1.500 mm / s.
Ajuste del ángulo de : Área AIRE de -6 a +6° Nivel sonoro : <70 dBA
profundidad Área de microondas de +25 a +45° Tiempo de retención : <0.5 s
Alimentación ** : 12 a 24VAC ±10% (50 / 60 Hz) de salid INSTALACION
12 a 30VDC ±10% Tiempo de respuesta : <0.3 s
1. Fije la plantilla de montaje en la posición que desee.
Consumo de potencia : < 2,5 W (< 4VA a AC)
Indicador de funcio- : Consulte Tabla de indicadores
Temperatura operativa
Humedad operativa
: -20 a +55°C
: <80% 1 Consulte el gráfico siguiente.
2. Taladre dos orificios de montaje de ø 3,4 mm.
namiento de funcionamiento Velocidad IP : IP54
Entrada de prueba : Optoacoplador 3. Para pasar el cable por la base, taladre un orificio de cableado de ø 8 mm.
Categoría : Consulte Tabla 1
: Tensión 5 a 30VDC Nivel de rendimiento : Consulte Tabla 1 4. Retire la plantilla de montaje.
Corriente 6 mA máx. (30VDC) Peso : 320 g Base 5. Retire la tapa de la carcasa. Fije el sensor a la superficie de montaje con los dos tornillos de montaje.
Accessorios : 1 Manual de instrucciones H : Altura desde el suelo hasta el fondo de la base
Sensor
2 Tornillos de montaje Y : Distancia entre el fondo de la base y el sensor
Tabla 1 OAM-DUAL T OAM-DUAL TV OAM-DUAL TF OAM-DUAL TT 1 Plantilla de montaje X : Distancia entre la puerta y la superficie de montaje
Cat. 2 (EN ISO13849-1 : 2008) 1 Herramienta de ajuste de área Distancia máxima (Y)
Parte Y [m]
AIRE 1 Cable 3 m
PL d (EN ISO13849-1 : 2008) X
(8 × 0,22 mm²AWG24 ) ***
X H 2,00 2,30 2,50 2,80 3,00 3,50
Parte Cat. 2 (EN ISO13849-1 : 2008)
microondas PL 0 Sin límite
d (EN ISO13849-1 : 2008)
0,05 0,13 0,13 0,13 0,14 0,14 0
Tabla de indicadores de funcionamiento 0,10 0,11 0,12 0,12 0,12 0,12 0
1s. 1s. H
Estado Color del indicador de funcionamiento 0,15 0,10 0,10 0,11 0,11 0,11 0
Puerta
Configuración Amarillo intermintente 0,20 - 0,09 0,10 0,10 0,10 0
Espera (modo de instalación) Amarillo 0,25 - - 0,09 0,09 0,09 0
Suelo
Espera (modo de funcionamiento) Verde 0,30 - - - - - 0
Lookback (1ª fila), detección **** Azul
NOTA Asegúrese de que no monta el sensor a una altura más baja que el fondo de la base.
2ª fila, detección Rojo intermitente
3ª fila, detección Rojo Asegúrese de que fija la plantilla de montaje como se indica en el gráfic.o anterior,
PRECAUCIÓN
Detección de microondas Naranja de lo contrario ..puede resultar peligroso, ya que es posible que no haya ningún áre.a de
Error de configuración Rojo y verde intermitente Peligro de quedar atrapado detección alrededor del umbral. Coloque el sensor lo más bajo po.sible en la base.
Saturación de señal Verde intermitente lento
Tienda el cable al controlador de la puerta como se indica a
NOTA
Fallo del sensor Verde intermitente rápido
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso a los fines de incorporar mejoras.
2 continuación.
Alimentación 1
1.Blanco
2.Marrón
*4 : Consulte ÁREA LOOKBACK 1.Blanco Activación 3.Verde
* : La reflexión de infrarrojos activa tiene una función de detección de presencia. Alimentación 1 potencia 2
** : El sensor se debe conectar a un sistema de puerta que tenga un circuito SELV. 2.Marrón 4.Amarillo
*** : Protección contra sobreintensidad con menos de 2 A. Activación 3.Verde Seguridad / 5.Rosa (+)
potencia 2 salida de 3
4.Amarillo prueba 6.Azul (-)
Seguridad / 5.Rosa (+) Entrada 7.Rojo (+)
DIMENSIONES EXTERIORES Y NOMBRES DE LAS PIEZAS salida de
prueba
3
6.Azul (-)
de prueba
(Seguridad)
4
8.Negro (-)
267 Entrada 9.Gris/Rosa (+)
Entrada 7.Rojo (+) de prueba
125
[mm] de prueba 4
8.Negro (-) (Activación) 5 10.Rojo/Azul (-)
38
7.5
36 43
OAM-DUAL T OAM-DUAL TV OAM-DUAL TF OAM-DUAL TT
1 12 a 24VAC±10% / 12 a 30VDC±10%
Forma A relé (+) Salida de tensión 3.2V@10mA Salida de frecuencia Forma A relé
2 50V 0.3A máx. (-) Mín. 4,5V(sin carga) 100Hz±10% 50V 0.3A máx.
61
(1) Conector
(2) Agujeros de montaje 3 Optoacoplador (NPN) / Tensión: 5 a 50VDC
(3) Indicador de funcionamiento
(4) Tornillo de ajuste de ángulo de 4 Optoacoplador / Tensión: 5 a 30VDC
(1) (2) profundidad Optoacoplador /
(10) (5) Tornillos de ajuste de anchura 5 Tensión: 5 a 30VDC
(6) Interruptor de función
(7) Potenciómetro de sensibilidad de ADVERTENCIA Antes de empezar el procedimiento, asegúrese de que la alimentación está
microondas apagada. Cuando pase el cable por el orificio, no rasgue la protección.
(8) Conmutadores dip Riesgo de descargas eléctricas de lo contrario podría causar descargas o roturas en el sensor.
(9) (9) Ventana de detección
(3) (5) (4) (6) (7) (8) (10) Herramienta de ajuste del área
1.Enchufe el conector.
3 2.Alimentación eléctrica al sensor. Ajuste el área de detección y los conmutadores dip.
(Consulte AJUSTES 4. Ajustes de los conmutadores dip)
NOTA Asegúrese de conectar el cable correctamente al controlador de la puerta antes de encender la alimentación.
ÁREA DE LOOKBACK Cuando encienda la alimentación o después de realizar ajustes, no entre en el área de detección hasta que
transcurran 10 segundos para habilitar la detección de presencia.
Cuando el conmutador dip 15 se ajusta en ON, el área del lookback, que ofrece seguridad adicional en el umbral, se No toque los conmutadores dip antes de encender la alimentación, ya que de lo contrario puede ocurrir un
activa. En caso de que la función de lookback no sea necesaria, ajuste el conmutador dip 15 en OFF. error. Después de cambiar los conmutadores dip o el potenciómetro, asegúrese de que pulsa el interruptor
No ajuste la 2ª fila que se superpone al umbral independientemente del ajuste del conmutador dip 15. de función durante 2 segundos.
Coloque la tapa de la carcasa.
4 Si el cableado va a estar expuesto, rompa el orificio ciego.
No utilice el sensor sin la tapa.
ADVERTENCIA
Cuando use el orificio ciego del cable, coloque el sensor en interiores o use la
2ª fila Lookback Lookback
2ª fila Riesgo de descargas cubierta para lluvia (disponible por separado), de lo contrario pueden producirse
(1ª fila) (1ª fila)
3ª fila 3ª fila eléctricas descargas eléctricas o roturas del sensor.
AJUSTES COMPROBACIÓN
Compruebe el funcionamiento en el modo de funcionamiento de acuerdo con el gráfico siguiente.
1 Ajuste del ángulo de profundidad del área
Herramienta de ajuste del área Fuera del Entrada en Entrada en Entrada en Entrada en
Tornillo de ajuste Entrada Apagado área de área de
detección microondas 3ª fila 2ª fila Lookback
del ángulo de A Detección de
detección Detección de movimiento
B Estado - Espera movimiento
/ presencia activa
activa
Cuando ajuste la 2ª fila cerca de la puerta, Indicador de funcionamiento Ninguno Verde Naranja Rojo Rojo intermitente Azul
siga la Tabla 2 conmutador dip 16 para facilitar el ajuste.
12 N.O.
NOTA Asegúrese de que el área de detección no se superpone con la puerta / base y de que no hay ningún objeto 13 Seguridad
muy reflectante cerca del área de detección, de lo contrario puede producirse una saturación de señal o
OAM- 12 N.C.
imágenes fantasma.
DUAL T/TT
12 N.O. Seguridad
1-1 Ajuste de AIRE 1-2 Ajuste de microondas 13 +
Poco profundo Profundo Activación
Tornillo de ajuste del ángulo de Poco profundo Profundo 12 N.C.
Tornillo de ajuste del ángulo de Salida de
profundidad para el área AIRE profundidad para el área de microondas activación
OAM- 13 Seguridad 0V * <=0.5 V *
Rojo
DUAL TV Seguridad +
13 Activación 0V * <=0.5 V <=0.5 V
Use la herramienta de ajuste del área (A) como se indica Azul 13 Seguridad 0 Hz 100 Hz 0 Hz 100 Hz
OAM-
arriba para cambiar el ángulo de profundidad del área. Use la herramienta de ajuste del área (B) como se indica DUAL TF Seguridad +
Para facilitar el ajuste, consulte REFERENCIA. arriba para cambiar el ángulo de profundidad del área. 13 Activación 0 Hz 100 Hz 0 Hz 0 Hz
[mm] [mm]
0 0
Seguridad 7 High OFF ON OFF
Poco Poco
Profundo profundo Profundo profundo / Salida
de prueba 7 Low OFF OFF ON
2000 2000
*3.2 V a 10 mA mín.4.5 V (sin carga)
3000 3000
2000 1000 0 2000 1000 0 INFORME AL PROPIETARIO DEL EDIFICIO DE LOS SIGUIENTES ASPECTOS
ADVERTENCIA
2 Ajuste del ancho del área 2-2 Ajuste de microondas 1. Mantenga siempre limpia la ventana de detección. Si está sucia, limpie la ventana con un paño húmedo. No use
Para ajustar el ancho del área de detección de micro-
ningún limpiador / disolvente.
ondas, use el objetivo estrecho como se indica en la
2. No lave el sensor con agua.
2-1 Ajuste de AIRE imagen siguiente.
3. No desmonte, reconstruya ni repare el sensor por sí mismo, de lo contrario pueden producirse descargas eléctricas.
Para ajustar el ancho del área de detección AIRE, 4. Cuando el indicador de funcionamiento parpadee en verde, póngase en contacto con su instalador o ingeniero de
use los tornillos de ajuste como se indica en la imagen servicio.
2.Abierto 1.Retire el tornillo Objetivo estrecho
siguiente. 5. Póngase siempre en contacto con su instalador o ingeniero de servicio cuando cambie los ajustes.
1 2 3 10 11 12
6. No pinte la ventana de detección.
Eliminado Eliminado
1. Cuando encienda la alimentación, realice siempre una inspección visual del área de detección para
Estrecho
NOTA garantizar un funcionamiento correcto.
2.Abierto
Ancho
2. No coloque objetos móviles o que emitan luz en el área de detección (p. ej., plantas, iluminación, etc.)
C
Z
H
H
BT
BT
600
E R L AU
186
N1
T H
T H
DIN
W I
E
W I
E
E
C
C
E
N
E N A
N
N A A D
A D B L R
B L R E S O
E S O A C C
A C C
DESCRIPCIÓN
6
1
2
7
3
4 8
5 9
1. LCD 6. carcasa
2. antena radar (campo estrecho) 7. conector principal
3. antena radar (campo ancho) 8. botón de ajuste principal
4. ajuste de las cortinas infrarrojas 9. botón de ajuste del ángulo infrarrojo
5. lentes infrarrojas
accesorios
* AMARILLO
ENTRADA
BLANCO APERTURA
detector
ROSA
*
GRIS ENTRADA DE
SEGURIDAD
** ROJO
5 cm
max. AZUL SALIDA DE TEST
inmunidad: 2 inmunidad: 2
2,2 m 2,2 m
2,2 m 2,2 m
El tamaño de los campos de detección varían según la altura de montaje del detector.
2
3
ÁNGULO
CAMPO SEGURIDAD - INFRAROJO
PUERTA
ACERCAR
max.
9 cm**
O ALEJAR
PULSAR
2X
CONSEJO!
Ajustes
adicionales
posibles por
LCD o mando a
distancia
(ver p. 5)
Parte del campo emitido puede ser tapado para reducir el campo de Compruebe siempre la anchura del campo
detección. La posición de la flecha determina la anchura del campo. con un trozo de papel y no con el Spotfinder
que detecta la totalidad del campo emitido.
4 AJUSTES
Ajuste el detector por LCD o mando a distancia (ver p. 4 & 5) O
o elija uno de los ajustes preestablecidos :
5 SETUP
IMPORTANTE! Salga del campo de presencia.
O O
PULSAR 2 s PULSAR 4 s
3
¿Cómo utilizar la pantalla LCD?
Cambiar un valor
1 1
4
VISTA GENERAL DE AJUSTES
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Volver
Más info
valores de fábrica
cond. aceras inmunidades aumentadas + 1 cortina
Preajustes estándar
part. estrechas inmunidades aumentadas + redirección = movimiento y presencia
Rad: TAMAÑO pequeño > > > > > > > grande
BÁSICO
Más info
se excluye la conformidad con EN 16005 / DIN 18650 / BS 7036
Volver del equipo de la puerta
Volver
Más info
Rad: inmunid. bajo > > > > > > alto
radar mono mono bi mono PMR PMR: para personas con movilidad reducida
Rad: DirecCion bi mono INV INV: detección invertida - auto: adaptación del
off PMR auto auto auto tamaño del campo en pequeñas tiendas
Rad:tpomantenm. 0,5 s 1s 2s 3s 4s 5s 6s 7s 8s 9s
El LED NARANJA El detector recibe demasiado 1 Compruebe el ángulo de las cortinas infrarroja.
E5
5 parpadea 5 veces. energía infrarroja. 2 Disminuya el filtro de inmunidad IRA (valores 1-3 < 2,8 m).
El LED ROJO El detector vibra. 1 Compruebe que el detector esté bien colocado.
se enciende 2 Compruebe la posición del cable y de la carcasa.
esporádicamente.
El detector ve la puerta. 1 Lance un setup asistido y cambie el ángulo de las
cortinas infrarrojas.
El detector es perturbado 1 Aumente el filtro de inmunidad IRA (valor 3).
por condiciones externas. 2 Seleccione el preajuste 2 o 3.
MANTENIMIENTO
SEGURIDAD
• Cualquier otro uso del dispositivo que no se contempla en la finalidad prevista, quedará excluido de la
garantía del fabricante.
• El fabricante del sistema de puertas será responsable de realizar una evaluación de riesgos y de instalar
el sensor, así como de asegurarse de que el sistema de puertas cumple los estándares y normativas
nacionales e internacionales sobre seguridad de puertas.
• El fabricante declina toda responsabilidad por instalaciones o ajustes incorrectos del sensor.
7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
(para accionamiento exclusivo desde fuentes de alimentación
Suministro eléctrico: 12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC +/-10% compatibles con SELV)
Consumo: < 2,5 W
Altura de montaje: 2 m a 3.5 m (regulaciones locales pueden tener una influencia sobre la altura de montaje aceptable)
Gama de temperatura: -25°C a +55°C; 0-95% humedad relativa, no condensador
Grado de protección: IP54
Ruido: < 70 dB
Vida útil estimada: 20 años
Directivas aplicables: R&TTE 1999/5/EC; MD 2006/42/EC; LVD 2006/95/EC; ROHS 2 2011/65/EU
Guardar para usos futuros - Prevista para la impresión en color
Tecnología: Radar doppler de microondas Infrarrojo activo con análisis del entorno
Frecuencia emitida: 24,150 GHz Haz: 5 cm x 5 cm (típico)
Potencia radiada: < 20 dBm EIRP Haces por cortina: max. 24
Densidad de potencia emitida: < 5 mW/cm² Número de cortinas: 2
Certificación: EN 12978
EN ISO 13849-1:2008 PL «c» CAT. 2
©BEA | Traducción de las instrucciones originales | 42.7884 / V1 - 06.13
BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA.BE
Por medio de la presente BEA declara que el IXIO-DT1 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de las directivas 1999/5/CE, 2004/108/CE y 2006/42/CE.
Organismo de certificación: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
Número de certificado CE para control de conformidad: 44 205 12 405836-001
Angleur, junio de 2013 Pierre Gardier, Representante autorizado y responsable por la documentación técnica
La declaracion de conformidad completa se puede consultar en nuestra página internet: www.bea-pedestrian.be
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
ESPANOL
Detector de apertura y seguridad
E
R
TI
FI
Z I E RUNG
N
A
Z
E
R
TI
FI
Z I E RUNG
N
A
para puertas automáticas correderas
C
Z
H
H
BT
BT
600
E R L AU
186
N1
T H
T H
DIN
W I
E
W I
E
incluyendo salidas de emergencia)
E
C
C
E
N
E N A
N
N A A D
A D B L R
B L R E S O
E S O A C C
A C C
DESCRIPCIÓN
6
1
2
7
3
4 8
5 9
1. LCD 6. carcasa
2. antena radar (campo estrecho) 7. conector principal
3. antena radar (campo ancho) 8. botón de ajuste principal
4. ajuste de las cortinas infrarrojas 9. botón de ajuste del ángulo infrarrojo
5. lentes infrarrojas
ACCESORIOS
BA: accesorio para CA: accesorio para RA: accesorio de protección Retrofit interface:
el montaje en superficie empotrar en el techo contra la lluvia interfaz de renovación
1 MOUNTING
TIP!
Fixation and wiring are compatible with the ACTIV8.
IMPORTANT!
The radar output parameter has to be set to
« current output « (factory value).
5 cm
max.
2 WIRING
GREEN GREEN
12-24 V 17(24
16 (24 V
V DC) 12-24 V
AC-DC BROWN BROWN POWER SUPPLY
15(0
10 (0 V DC)
DC) AC-DC
YELLOW 10
14 * GREY
monitored inner impulse
WHITE YELLOW OPENING INPUT
16
2
INTERFACE
SENSOR
9 / or
11 1112 (CU) / 11 or 13 (CUF)
GREY presence 1 or 2 PINK SAFETY INPUT
** RED ** RED
17(24
16 (+24V VDC)
DC) TEST
BLUE 15
13 (0 V DC) BLUE OUTPUT
YE/BK + monitored safety YE/BK +
*** OPENING INPUT
WH/BK - WH/BK - FOR EMEGENCY
EXITS
field size: 9
WIDTH
field size: 9
immunity: 2 immunity: 2
2.2 m 2.2 m
The size of the detection field varies according to the mounting height of the sensor.
2
4 CAMPO SEGURIDAD - INFRAROJO
ÁNGULO PUERTA
ACERCAR
max.
9 cm**
O
ALEJAR
PULSAR
2X
CONSEJO!
Ajustes
adicionales
posibles por
LCD o mando a
distancia
(ver p. 5)
Parte del campo emitido puede ser tapado para reducir el campo de Compruebe siempre la anchura del campo
detección. La posición de la flecha determina la anchura del campo. con un trozo de papel y no con el Spotfinder
que detecta la totalidad del campo emitido.
5 AJUSTES
Ajuste el detector por LCD o mando a distancia (ver p. 4 & 5) O
o elija uno de los ajustes preestablecidos :
6 SETUP
IMPORTANTE! Salga del campo de presencia.
O O
PULSAR 2 s PULSAR 4 s
3
¿CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA LCD?
CAMBIAR UN VALOR
1 1
4
VISTA GENERAL DE AJUSTES
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Volver
Más info
valores de fábrica
cond. aceras inmunidades aumentadas + 1 cortina
PREAJUSTES estándar
part. estrechas inmunidades aumentadas + redirección = movimiento y presencia
RAD: TAMAÑO pequeño > > > > > > > grande
BÁSICO
Más info
Volver se excluye la conformidad con EN 16005 / DIN 18650 / BS 7036
del equipo de la puerta
IMPORTANTE!
El modo auto de la dirección de detección no está permitido
Volver si el detector se utiliza en las salidas de emergencia.
Más info
RAD: INMUNID. bajo > > > > > > alto
radar mono mono bi mono PMR PMR: para personas con movilidad reducida
RAD: DIRECCION bi mono PMR INV INV: detección invertida - auto: adaptación del
off auto auto auto tamaño del campo en pequeñas tiendas
RAD:TPOMANTENM. 0,5 s 1s 2s 3s 4s 5s 6s 7s 8s 9s
AVANZADO
modo modo servicio = ninguna detección está activada por una duración de 15 min. (mantenimiento).
IRA: NUMCORT servicio
1 2 Este valor excluye la conformidad del sistema de puerta a la EN 16005 y a la DIN 18650.
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El LED NARANJA El detector recibe demasiado 1 Compruebe el ángulo de las cortinas infrarroja.
E5
5 parpadea 5 veces. energía infrarroja. 2 Disminuya el filtro de inmunidad IRA (valores 1-3 < 2,8 m).
El LED ROJO El detector vibra. 1 Compruebe que el detector esté bien colocado.
se enciende 2 Compruebe la posición del cable y de la carcasa.
esporádicamente.
El detector ve la puerta. 1 Lance un setup asistido y cambie el ángulo de las
cortinas infrarrojas.
El detector es perturbado 1 Aumente el filtro de inmunidad IRA (valor 3).
por condiciones externas. 2 Seleccione el preajuste 2 o 3.
MANTENIMIENTO
SEGURIDAD
t Cualquier otro uso del dispositivo que no se contempla en la finalidad prevista, quedará excluido de la
garantía del fabricante.
t El fabricante del sistema de puertas será responsable de realizar una evaluación de riesgos y de instalar
el sensor, así como de asegurarse de que el sistema de puertas cumple los estándares y normativas
nacionales e internacionales sobre seguridad de puertas.
t El fabricante declina toda responsabilidad por instalaciones o ajustes incorrectos del sensor.
7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
(para accionamiento exclusivo desde fuentes de alimentación
Suministro eléctrico: 12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC +/-10% compatibles con SELV)
Consumo: < 2,5 W
Altura de montaje: 2 m a 3.5 m (regulaciones locales pueden tener una influencia sobre la altura de montaje aceptable)
Gama de temperatura: -25°C a +55°C; 0-95% humedad relativa, no condensador
Grado de protección: IP54
Ruido: < 70 dB
Vida útil estimada: 20 años
GUARDAR PARA USOS FUTUROS - PREVISTA PARA LA IMPRESIÓN EN COLOR
Tecnología: Radar doppler de microondas Infrarrojo activo con análisis del entorno
Frecuencia emitida: 24,150 GHz Haz: 5 cm x 5 cm (típico)
Potencia radiada: < 20 dBm EIRP Haces por cortina: max. 24
Densidad de potencia emitida: < 5 mW/cm² Número de cortinas: 2
Salida: Relé de estado sólido Relé de estado sólido
(sin potencial, sin polaridad) (sin potencial, sin polaridad)
Corriente máx de salida: 100 mA Corriente máx de salida: 100 mA
Poder de corte máx: 42 V AC/DC Poder de corte máx: 42 V AC/DC
Salida frecuencia: Tiempo de mantenimiento: 0,3 a 1 s
Señal pulsado (f=100 Hz +/-10%)
Salida corriente:
Fuente de corriente aislado galvánicamente
Estado de “no detección”:
fuente de corriente en ON
©BEA | Traducción de las instrucciones originales | 42.7878 / V1 - 06.13
BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA.BE
Por medio de la presente BEA declara que el IXIO-DT3 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de las directivas 1999/5/CE, 2004/108/CE y 2006/42/CE.
Organismo de certificación: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
Número de certificado CE para control de conformidad: 44 205 12 405836-001
Angleur, junio de 2013 Pierre Gardier, Representante autorizado y responsable por la documentación técnica
La declaracion de conformidad completa se puede consultar en nuestra página internet: www.bea-pedestrian.be
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
IXIO-ST
ESPAÑOL
Descargar la aplicación BEA DECODER Detector de seguridad
para visualizar los ajustes para puertas automáticas correderas
en un vistazo.
(conforme con EN 16005 y DIN 18650)
DESCRIPCIÓN
1
5
2
6
3 7
1. LCD 5. conector principal
2. ajuste de las cortinas infrarrojas 6. botón de ajuste principal
3. lentes infrarrojas 7. botón de ajuste del ángulo infrarrojo
4. carcasa
accesorios
Cambiar un valor
6 6
Atrás Código ZIP Código ZIP Código ZIP Código ZIP Código ZIP
Código ZIP
E24 1 56 KG4 E24 1 56-KG4 E24 1 56-KG4 H24 1 56-KG4 H24 1 56-KG4
ID # 01 0 800 02F 01 0 800/02F 01 0 800/02F 01 0 800/02F 01 0 800/02F
Código ZIP Código ZIP Valide el último carácter para activar el nuevo código ZIP :
... H24 1 56-KG4 - v = Código ZIP válido, los ajustes estarán modificados en consecuencia :
V
01 0 800/02D - x = Código ZIP inválido, ninguna modificación
- v/x = Código ZIP válido, pero por otro producto.
Sólo los valores disponibles estarán modificados.
1 MONTAJE Y CABLEADO
ESPAÑOL
VERDE
12-24 V ALIMENTACIÓN
AC-DC MARRÓN
* AMARILLO
ENTRADA
detector
BLANCO APERTURA
ROSA
*
GRIS ENTRADA DE
SEGURIDAD
** ROJO
5 cm
max. AZUL SALIDA DE TEST
PUERTA
ACERCAR
max.
9 cm**
O ALEJAR
Activar los haces visibles* para com- Si es necesario, ajustar el ángulo de las
probar la posición de las cortinas IRA. cortinas infrarrojas (de -7° a 4°, 0° por defecto).
* La visibilidad depende de condiciones externas. Cuando los haces no son visibles, el Spotfinder ayuda a localizar la posición de las cortinas.
** La distancia entre la cortina interior del detector interno y la cortina interior del detector externo siempre debe ser inferior a 20 cm.
La distancia hasta la hoja móvil depende del espesor de la propia hoja.
ANCHURA
Ajustes
adicionales
posibles por
LCD o mando
a distancia
(ver p. 5)
Una parte del campo puede ser tapada para reducir el campo de Compruebe siempre la anchura del campo
detección. La posición de la flecha determina la anchura del campo. con un trozo de papel y no con el Spotfinder
que detecta la totalidad del campo emitido.
Altura de Anchura de DIN 18650 3,50 m EN 16005 3,50 m El tamaño de los campos de detección varían según
montaje detección BS 7036 la altura de montaje y los ajustes del detector.
3m 3m
Toda la anchura de la puerta debe ser protegida.
2,00 m 2,00 m 2,50 m 2,50 m
2,20 m 2,20 m 2m 2m
2,50 m 2,50 m
3,00 m dmax
3,50 m dmax
dd max
max == 2.5
2,5 m
m d max = 3 m
3
3 AJUSTES O
setup 1 (BREVE)
foto de referencia + 2s
setup 2 (ASISTIDO)
+ + 4s
test del ciclo completo de la puerta +
foto de referencia
4
VISTA GENERAL DE AJUSTES
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Atrás
Adelante
valores de fábrica para inmunidades, número de cortinas y redirección
cond. aceras inmunidades aumentadas, 1 cortina
Preajustes estándar
part. estrechas inmunidades aumentadas, redirección = movimiento y presencia
< 2,8 m > 2,8 m Para conformarse con la EN 16005 y la DIN
IRA: inmunidAD 18650 a una altura de montaje de mínimo 2,8 m,
BÁSICO
bajo normal alto + alto ++ alto normal alto utilize los valores 6 y 7.
Para conformarse con la BS7036, a una altura
A B Detectores montados uno cerca del otro deben de montaje de mínimo 2,2 m, utilize los valores
IRA: FrecUENcia tener una frecuencia diferente. 6 y 7.
Adelante
Atrás
Atrás
Adelante
IRA: anchura
Siempre hace falta ajustar
la posición de la flechas
+ con un destornillador.
ira: núm CORTinas modo modo servicio = ninguna detección está activada por una duración de 15 min. (mantenimiento).
servicio
1 2 Este valor excluye la conformidad del sistema de puerta a la EN 16005 y a la DIN 18650.
AVANZADO
Adelante
Atrás
código ZIp todos los valores en formato comprimido tpofuncionam. duración de alimentación desde la
(Véase application note Código ZIP) primera alimentación
ID # un número de identificación único borrar LOG eliminar todos los errores salvaguardados
LOG ErrorES los últimos 10 errores + indicación del día PASSWORD contraseña del LCD y del mando a distancia.
IRA: VISUALHAZ vista del haces que desencadenan detección (0000 = no hay contraseña)
IRA: Energ. C1 amplitud de la señal recibida sobre la cortina 1 idioma idioma del menu LCD
IRA: Energ. C2 amplitud de la señal recibida sobre la cortina 2 Admin código para acceder al modo admin.
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El LED NARANJA El detector recibe demasiado 1 Compruebe el ángulo de las cortinas infrarrojas.
E5 energía infrarroja.
5 parpadea 5 veces. 2 Disminuya el filtro de inmunidad IRA (valores 1-3 < 2,8 m).
El LED ROJO El detector vibra. 1 Compruebe que el detector esté bien colocado.
se enciende 2 Compruebe la posición del cable y de la carcasa.
esporádicamente. Lance un setup asistido y cambie el ángulo de las
El detector ve la puerta. 1
cortinas infrarrojas.
El detector es perturbado 1 Aumente el filtro de inmunidad IRA (valor 3).
por condiciones externas. 2 Seleccione el preajuste 2 o 3.
6
SEÑAL DEL LED
Detección de
presencia
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
Se recomienda limpiar las No utilizar productos
partes ópticas por lo menos agresivos para limpiar
una vez al año o más si las piezas ópticas.
necesario.
SEGURIDAD
• Cualquier otro uso del dispositivo que no se contempla en la finalidad prevista, quedará excluido de la
garantía del fabricante.
• El fabricante del sistema de puertas será responsable de realizar una evaluación de riesgos y de instalar
el sensor, así como de asegurarse de que el sistema de puertas cumple los estándares y normativas
nacionales e internacionales sobre seguridad de puertas.
• El fabricante declina toda responsabilidad por instalaciones o ajustes incorrectos del sensor.
7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Certificación: EN 12978
©BEA | Traducción de las instrucciones originales | 42.8342 / V1 - 10.14
Z I E RUNG Z I E RUNG
FI FI
TI N TI N
R A R A
E E
Z
C
Z
H
H
BT
BT
05 50
E R L AU
E R L AU
160 186
T H
T H
EN DIN
W I
W I
E
E
C
C
E
N
E N A
N
N A A D
A D B L R
B L R E S O
E S O A C C
A C C
BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA.BE
Por medio de la presente BEA declara que el IXIO-ST cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de las directivas 2004/108/CE y 2006/42/CE.
Organismo de certificación: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
Número de certificado CE para control de conformidad: 44 205 12 405836-001
Angleur, octubre de 2014 Pierre Gardier, Representante autorizado y responsable por la documentación técnica
La declaracion de conformidad completa se puede consultar en nuestra página internet: www.bea-pedestrian.be
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
ESPANOL
GUARDAR PARA USOS FUTUROS
SEÑAL DEL LED PREVISTA PARA LA IMPRESIÓN EN COLOR
C
Z
H
H
BT
BT
05 50
E R L AU
para puertas automáticas batientes
E R L AU
160 186
T H
T H
EN DIN
W I
W I
E
E
C
C
E
N
El detector está perturbado 1
E N A
N
N A
1
El LED naranja se
queda encendido.
Problema con la memoria
del detector.
1 Devuelva el detector para verificación técnica. 7
2 8
El LED naranja Ajuste DIP-switch en
espera de confirmación.
1 Mantenga el botón de arranque presionado 3 9
parpadea para confirmar el ajuste del DIP-switch.
rápidamente. 4 10
El LED naranja El detector señala un 1 Conecte y desconecte la alimentación.
1
parpadea 1 vez problema interno. 2 Si el LED naranja sigue parpadeando, cambie el 5 11
cada 3 segundos. detector.
6
El LED naranja La alimentación es 1 Compruebe la alimentación. 1. perfil 7. tapas laterales
parpadea 2 veces demasiado baja o 2 Reduzca la longitud del cable o cambie el cable. 2. clip de soporto 8. clip con tornillo de la regulación del ángulo
2 demasiado elevada.
cada 3 segundos. 3. conector principal 9. transmisor (TX)
©BEA | Traducción de las instrucciones originales | 42.7666 / V4 - 03.14
4SAFE ON SW 4SAFE ON SW
Presence impulse configuration
NC / NO *)
Blanking switch (S1+S2)
Blanking switch (S3+S4)
MASTER operator SLAVE operator
Presence detect Master
Presence detect Slave
Sensor type Remove jumper when Remove jumper when
OPD / MAT Blanking LED connecting sensor connecting sensor
Blanking switch will prevent 26 27 28 29 30 31 32 TB4 Blanking switch will prevent 33 34 35 36 37 TB5
detection of wall. (EXB) detection of wall. (EXB)
forbidden without the prior written consent of the applicable company within ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Rights reserved for changes without prior notice.
OPD / MAT
0 V DC
Presence impulse Master
Sensor test Master *)
Presence detect Master
Lock out
24 V DC
0 V DC
Presence impulse Slave
Sensor test Slave
Presence detect Slave
24 V DC
37
34 35 36
31 32 33 90º 70º 70º 90º
29 30
27 28 50º 50º
24 25 26 S1 S3
22 23 S2 S4
20 21
1 314
11 12 Presence detect Slave
9 10
7 8
5 6
Yellow
Yellow
Brown
Brown
Green
Green
1 2 3 4
White
White
Violet
Violet
Blue
Blue
Pink
Pink
Red
Red
Master sensor Master sensor
Disconnected Disconnected
Presence impulse Presence detect
APPROACH SIDE SWING SIDE
Monitoring
SWING SIDE
*) Remove jumper “Sensor monitoring” on CSDB to enable
sensor test.
Slave sensor is connected to Master sensor via enclosed
cable.
TX TX TX TX
TX TX TX TX
10 mm (1/2")
Presence sensor SP51-M
MASTER operator SLAVE operator
CSDB & EXB
APPROACH SIDE
Connection drawing
6.0 1003921-EI
ESPAÑOL EESTÁNDARES CON LOS QUE CUMPLE
EN 16005:2012 EN 12978:2003 +A1:2009 Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC
EMC Directiva 2004/108/EC EN ISO 13849-1:2008 EN ISO 13849-2:2008
OA-EDGE T EN 61496-3:2001 cláusula 4. 3. 5 y 5. 4. 7. 3
Organismo notificado : TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstr. 20 45141 Essen Alemania
MANUFACTURER'S
DELSTATEMENT Certificado de examen CE de tipo Num. 44 205 13 417493-002
5916342 FEB 2013
DECLARACIÓN FABRICANTE
Lea detenidamente este manual de operaciones antes de utilizar el producto para asegurarse una adecuada utilización ÁREA DE DETECCIÓN
del mismo. Si no se lee este manual de uso el funcionamiento de la unidad podría ser inadecuado y se podrían producir
lesiones graves e incluso la muerte. El significado de los símbolos es el que se indica a continuación. Área de detección en 2200mm: Profundidad 140 x Anchura 870
Estudie en primer lugar lo que viene a continuación y después lea los contenidos de este manual de uso.
Condiciones de ensayo requeridas por EN 16005. Objeto de detección : EN16005 Cuerpo de ensayo CA
El incumplimiento de las advertencias puede causar una utilización indebida resultando en
ADVERTENCIA muerte o lesión grave de una persona. Área de emisión en 2200mm : Profundidad 140 x Anchura 440
El incumplimiento de las precauciones puede causar una utilización indebida resultando lesión
PRECAUCIÓN NOTA El área de detección real puede reducirse en función de la luz de ambiente, el color / material del objeto o
de una persona o daño a objetos.
el piso, así como la velocidad de entrada del objeto.
NOTA Se requiere una atención especial a la sección de este símbolo. Posición de instalación recomendada
NM-0002-2
NOTA
1. Este sensor es un conmutador de no contacto para puertas de montaje y para usar en puertas batientes automáticas.
2. Cuando ajuste el sensor del área de detección asegúrese de que no haya tráfico alrededor del sitio de instalación.
3. Antes de dar al botón de encendido compruebe los cables para prevenir daños o un mal funcionamiento del equipo
conectado al sensor.
4. Utilice el sensor como se especifica en el manual de uso suministrado.
5. Asegúrese de instalar y ajustar el sensor de acuerdo con las leyes locales y los estándares del país en el cual está
instalado el sensor.
6. Antes de salir del sitio de instalación, asegúrese de que el sensor funciona correctamente e indique al propietario /
administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el sensor.
7. Los ajustes del sensor sólo pueden ser cambiados por un instalador o un técnico de mantenimiento. Cuando se los h
cambia, ajustes modificados y la fecha deben quedar registrados en el cuaderno de incidencias de mantenimiento
que acompaña a la puerta.
ADVERTENCIA No lave, desarme, vuelva a armar ni repare el sensor por sus propios medios, ya
que correría peligro de electrochoque o fallo del equipo.
Peligro de descarga eléctrica EN16005
Cuerpo de ensayo CA
d1
ESPECIFICACIONES
W = Anchura de la puerta d2 = Distancia desde el borde delantero hasta el módulo del sensor
Modelo : OA-EDGE T Nivel de ruido : <70dBA h = Altura de montaje d3 / d4 = Distancia entre los módulos del sensor
Color del perfil : Plata / Negro Tiempo de retención d1 = Anchura del área de detección n = Número de módulos del sensor
: Aprox. 0.5 seg. unidad : mm
Altura de montaje : 1.5 a 3.0m de salida
Área de detección : Ver ÁREA DE DETECCIÓN Tiempo de respuesta : <75mseg.
Método de detección : Triangulación Temperatura operativa : -20 a +55°C
Configuración min : 1 módulo maestro+1 módulo LED Humedad operativa : <80%
Configuración máx. : 4 módulos de sensor+2 módulos LED Velocidad IP : IP54
Ajuste del ángulo de : De 0° a +25° Categoría : 2 (EN ISO13849-1 : 2008)
profundidad Nivel de rendimiento : d (EN ISO13849-1 : 2008)
Suministro de : 12 a 24VAC ±10% (50 / 60 Hz)
energía* 12 a 30VDC ±10%
Consumo de energía : < 1.3W (< 2VA con AC) en configuración mínima
< 3.5W (< 4.5VA con AC) en configuración máxima
Indicador LED : Consulte diagrama siguiente * : Este sensor debe estar conectado a un sistema
Entrada de prueba : Acoplador óptico 10 a 30VDC de puerta con circuito SELV. La protección de
Corriente / 6mA Max.
sobrecorriente del cable de suministro de
Salida de seguridad / : Relé Forma C energía debe ser de menos de 2A.
de prueba 1 Tensión / 42VDC
Salid de seguridad / : Corriente / 0.3A Máx (Carga de resistencia)
de prueba 2 Salida : consulte INSTALACIÓN EN16005 Instale el sensor a 1.8m a 2.5m.
capítulo 3. Cableado
Indicador LED
Indicador del módulo Indicador del módulo LED NOTA Para las alturas de instalación <1900mm se requerirá la instalación de un módulo adicional
Estado para cumplir con las regulaciones.
de sensor El color depende del
Stand-by (Espera) Verde constante estado de la salida.
Detección lateral de apertura (salida 1) Rojo constante Salida de seguridad/de prueba 1
Detección lateral de cierre (salida 2) Naranja constante OFF : Verde constante INSTALACIÓN
Inicialización Incompleta Parpadeo rojoRed
Blinking y verde
Aprendizaje Parpadeo amarillo
ON : Rojo constante
1 Montaje del perfil
Aprendizaje Incompleto Parpadeo amarillo
Slow Green y rojo
blinking Salida de seguridad/de prueba 2 1. Retire los módulos de sensor del perfil.
Saturación Parpadeo rojo lento OFF : Verde constante 2. Si el perfil es más largo que el ancho de la puerta, corte el perfil. Asegúrese de no rayar la tapa delantera..
Fallo del sensor Parpadeo
Twice Greenrojo rápido
blinking 3. Fije el perfil en la posición de montaje prevista, dejando más de 20mm desde el borde de la puerta para
ON : Naranja constante colocar la cápsula extrema.
Error de comunicación Parpadeo naranja dos veces
4. Si fuera necesario, haga dos agujeros de montaje de ø3.4mm y fije el perfil.
5. Al montar un sensor de cada lado de la puerta, es necesario perforar un agujero de cableado de ø12mm para
NOTA Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para la realización de mejoras.
conectar los módulos de sensor. (Consulte el capítulo 3. Cableado)
Negro tornillo
(pequeño)
44.3
1 Mín. 20mm
X =Minimo 340mm 50.7
(1) NOTA Asegúrese que quede algo de espacio entre las abrazaderas de montaje y los tornillos de montaje.
(5) (4) (3) unidad : mm
Asegúrese de no rayar el perfil al perforar los aujeros.
(6)
Tx
ON ON
Tx
ON
Salida 1 de prueba/seguridad
(impulso de parada)
2 Interruptor de función
NOTA Es posible conectar hasta un máximo de tres sensores a un módulo maestro. Solamente el módulo maestro cuenta con un interruptor de función. El interruptor de función del módulo maestro con-
ectado al controlador de la puerta sólo se usa para reflejar los ajustes de todos los módulos de sensor conectados.
1.Blanco (+) Alimentación eléctrica
Al conector de alimen- 2.Marrón } (-) 12 a 24VAC ±10% , 12 a 30VDC ±10% NOTA Use siempre la Interruptor de función cuando la puerta está en la posición completamente cerrada
tación eléctrica del 3.Verde COM. Salida de seguridad / de prueba 2
módulo maestro
4.Amarillo
5.Gris
} N.C.
N.O.
Relé Forma C
Impulso invertido (Lado de cierre)
2-1. Inicialización
Después de un cambio de ajuste de un interruptor dipswitch o cuando se suministra energía por primera vez, el LED
parpadea en rojo y verde. Oprima la Interruptor de función durante más de 2 seg. para que el indicador LED de la
6.Rosado COM. Salida de seguridad / de prueba 1
7.Azul
8.Rojo
} N.C.
N.O.
Relé Forma C
impulso de parada (Lado de abertura)
unidad maestra se apague. El indicador LED empieza a parpadear en verde para indicar el número de módulos de
sensor conectados. El indicador LED empieza a parpadear en amarillo y rojo; se ha completado la inicialización.
El LED indica que usted debe continuar con un ciclo de aprendizaje.
9.Negro (+) Entrada de prueba
10.Violeta } (-) Optocoplador / Tensión: 10 a 30VDC 2-2.Aprendizaje
Oprima la Interruptor de función más de de 2 seg. para que el indicador LED empiece a parpadear amarillo.
NOTA Ajuste el interruptor dipswitch A7 en OFF cuando no se necesita una entrada de prueba. El sensor aprende la zona sin detección.
5 Cómo colocar la tapa delantera Entrada Alimentación OFF Fuera de la zona Entrada a la zona de Entrada a la zona de
Una vez hechos los AJUSTES, coloque la tapa delantera y las cápsulas de extremo. de detección detección detección
del lado de abertura del lado de cierre
Estado - Stand-by (Espera) Detección activa Detección activa
AJUSTES Indicador LED Ninguno Verde constante Rojo constante Naranja constante
Salida 1 de prueba / COM. COM.
1 Configuración de los interruptores Dipswitch seguridad
COM. COM.
N.O. N.O.
(Impulso de parada) N.C. N.C.
Cada módulo maestro cuenta con un interruptor Dipswitch A y un interruptor Dipswitch B y cada módulo esclavo N.O. N.O.
cuenta con un interruptor B solamente. Solamente el dipswitch A del módulo maestro conectado al controlador de la Salida 2 de prueba / N.C. N.C. COM. COM.
puerta debe configurarse, para que refleje automáticamente la configuración de todas las unidades maestras y seguridad N.O. N.O.
(Impulso invertido) N.C. N.C.
esclavas conectadas. Interruptor Dipswitch B
Interruptor dipswitch A B1 Zona sin detección (B)
A1 Zona sin detección (A) B2 Ancho de área
B3 Automonitoreo
COMUNIQUE LO SIGUIENTE AL PROPIETARIO / ADMINISTRADORO DEL EDIFICIO
A2 Frecuencia
ON
A3 Inmunidad B4 Lado de montaje(selección de salida)
ADVERTENCIA
ON A4 Temporizador de presencia
A5 NOTA Únicamente la correcta inicialización del 1. Mantener siempre limpia la tapa delantera. Si estuviera sucia, Limpiar la tapa con un paño húmedo.
Para uso futuro sensor garantiza el correcto funcionamiento de (No use limpiador ni solvente)
A6
A7 Entrada de prueba los interruptores 2. Do not wash the sensor with water.
A8 Retardo de entrada de prueba (véase capítulo 2, Interruptor de función) 3. No intentar desmontar, armar de nuevo o reparar el sensor, ya que podría causar una descarga eléctrica.
4. Cuando el indicador LED parpadea rápidamente en rojo sin que haya un objeto en la zona de detección, recurra a su
instalador o ingeniero de servicio.
1-1.Ajuste de la zona sin detección 5.Recurrir siempre al instalador o ingeniero de servicio para cambiar los ajustes.
La zona sin detección es la altura, medida a partir del piso y hasta la posición donde el sensor empieza a detectar. 6. No pintar la tapa delantera
La zona se puede ajustar con una combinación de los interruptores Dipswitch A1 & B1. 1. Después de conectar la alimentación, espere 10 segundos y luego realice una prueba (caminando) en la
NOTA zona de detección para garantizar el funcionamiento correcto.
[Valor de la zona sin detección] = [Valor del interruptor Dipswitch A1] + [Valor del información Dipswitch B1]
2. No coloque objetos que se muevan o emitan luz en la zona detección (como plantas, elementos de iluminación, etc.)
Vista lateral Interruptor interruptor
Dipswitch A1 Dipswitch B1 Zona sin detección
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
OFF : "15cm" OFF : "+0cm" 15cm Problema Causa posible Medidas posibles
El sensor no tiene Tensión de alimentación incorrecta Ajuste la tensión indicada
OFF : "15cm" ON : "+10cm" 25cm
NOTA ninguna función Cableado incorrecto o fallo de conexión Compruebe el cableado y los conectores
Zona sin
detección Inicialización incompleta La inicialización no se ha realizado Oprima el interruptor de función más de 2 seg.
ON : "35cm" OFF : "+0cm" 35cm El valor es una referencia para.
(Parpadeo rojo y verde) El ajuste del interruptor dipswitch ha cambiado. para la inicialización
una altura de montaje de 1,8 a 2,5m
ON : "35cm" ON : "+10cm" 45cm Inicialización no terminada. Hay más de 2 módulos maestros conectados Conecte el cable de alimentación de energía a un
(Parpadeo rojo y verde con el cable de alimentación eléctrica módulo maestro solamente
continuo)
1-2.Ajuste de la frecuencia Setting1 Setting1
Aprendizaje Incompleto La inicialización no se ha realizado Oprima el interruptor de función menos de de 2
Al instalar los sensores en una puerta batiente doble, asegúrese de que la frecuencia (Parpadeo amarillo y rojo) seg. para el aprendizaje
de cada sensor sea diferente. A2 A2 No se inicia el aprendizaje. Error de comunicación Compruebe los cables de comunicaciones o
OFF ON (Parpadeo naranja dos veces) cambie los cables
El sensor funciona de Objetos que se mueven o emiten luz en la zona de Retire los objetos
1-3.Ajuste de la inmunidad Immunity off Immunity on
forma autónoma(Ghosting) detección(como plantas, elementos de iluminación,..)
Ajuste el interruptor dipswitch A3 en ON cuando el sensor funciona de forma independiente o no ha terminado el El mismo ajuste de frecuencia en una Ajuste las diferentes identificaciones
(Ghosting). A3 A3 aprendizaje aplicación de puertas de doble batiente (Conmutador dip A2)
Cuando el interruptor dipswitch A3 se ajusta en ON, el área de detección real OFF ON (Parpadeo amarillo y rojo Interferencia entre módulos Cambie las posiciones o los ángulos de ajuste del
NOTA continuo) módulo o ajuste la anchura del área (Dipswitch B2)
puede llegar a ser más chica que Inmunidad Off. Saturación de señal
El patrón del piso no es liso o el movimiento Ajuste la inmunidad (Dipswitch A3) en "ON"
1-4.Ajuste del temporizador de detección de presencia 60sec. de la puerta es irregular Extienda la Zona sin detección
El temporizador de detección de presencia se ajusta mediante el interruptor Dipswitch A4. El sensor funciona de Gotas de agua en la tapa delantera. Instale en un lugar donde no lleguen las gotas
forma autónoma(Ghosting) de agua
Si un objeto queda en el área de detección por un tiempo superior al ajuste, A4 A4
NOTA OFF ON
El sensor funciona sin la El ángulo del módulo ha cambiado Compruebe los ángulos del módulo
el indicador LED puede parpadear en Rojo rápidamente. En este caso no tapa delantera pero no ¿Está sucia la tapa delantera? Limpie la tapa delantera con un paño húmedo
se trata de un fallo del sensor. Una vez retirado un objeto, el indicador LED cuando está puesta (No use limpiador ni solvente)
aparece verde constante. La tapa delantera está rayada Cambie la tapa delantera
El funcionamiento no está Error de conexión o ajuste del lado de Compruebe el cableado o el ajuste del lado de
1-5.Ajuste de la entrada de prueba y tiempo de retardo de entrada de prueba relacionado con el movi- montaje incorrecto montaje (interruptor Dipswitch B4)
Ajuste los interruptores dipswitch A7 y A8 de acuerdo con las instrucciones del controlador de la puerta. miento de la puerta
Entrada de prueba y seguridad / Diagrama de temporización de salida de prueba La puerta queda abierta o Temporizador de presencia ajustado en infi- Oprima el interruptor de función menos de de 2 seg.
cerrada sin que haya nito y cambio repentino en la zona de detección para el aprendizaje. O cambie el ajuste del
Detección Entrada de prueba temporizador de presencia (interruptor Dipswitch A4)
objetos en la zona de
t1(>t2)
High detección Saturación de señal (Parpadeo rojo lento) Cambie las posiciones o los ángulos de ajuste del
* Tiempo de retardo de la
Entrada de prueba A7 OFF módulo o ajuste la anchura del área (Dipswitch B2).
entrada de prueba(=t2)
(del controlador de la puerta) Sensor afectado por el color del piso Oprima el interruptor de función menos de de 2 seg.
Low para el aprendizaje. O Extienda la Zona sin detección
10msec. 20msec.
A7 ON t2 t2 Error de comunicación (Parpadeo naranja dos veces) Verifique los cables de comunicaciones
abierto La tapa delantera está sucia del lado interior Limpie la tapa delantera con un paño húmedo
N.O. A8 A8 o exterior (No use limpiador ni solvente)
Salida de seguridad / prueba cerrado OFF ON Fallo del sensor (Parpadeo rojo rápido) Comuníquese con el instalador o ingeniero de servicio
(al controlador de la puerta) abierto
N.C. Fabricante Subsidiaria europea
cerrado
OPTEX CO.,LTD. OPTEX Technologies B.V.
* El tiempo de retarde de la entrada de prueba es el período entre la entrada de prueba y la salida de seguridad / prueba. 5-8-12 Ogoto Otsu 520-0101, Japan Tiber 2, 2491 DH The Hague, The Netherlands
TEL.: +81(0)77 579 8700 FAX.: +81(0)77 579 7030 TEL.: +31(0)70 419 41 00 FAX.: +31(0)70 317 73 21
WEBSITE: www.optex.co.jp E-MAIL: info@optex.eu WEBSITE: www.optex.eu
Presence impulse configuration
NC / NO *)
Blanking switch (S1+S2)
Blanking switch (S3+S4)
MASTER operator SLAVE operator
Presence detect Master
Presence detect Slave
Sensor type Remove jumper when Remove jumper when
OPD / MAT Blanking LED connecting sensor connecting sensor
Blanking switch will prevent 26 27 28 29 30 31 32 TB4 Blanking switch will prevent 33 34 35 36 37 TB5
detection of wall. (EXB) detection of wall. (EXB)
forbidden without the prior written consent of the applicable company within ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Rights reserved for changes without prior notice.
OPD / MAT
0 V DC
Presence impulse Master
Sensor test Master *)
Presence detect Master
Lock out
24 V DC
0 V DC
Presence impulse Slave
Sensor test Slave
Presence detect Slave
24 V DC
37
34 35 36
31 32 33 90º 70º 70º 90º
29 30
27 28 50º 50º
24 25 26 S1 S3
22 23 S2 S4
20 21
1 314
11 12 Presence detect Slave
9 10
7 8
5 6
Yellow
Yellow
Brown
Brown
Green
Green
1 2 3 4
White
White
Violet
Violet
Black
Black
Blue
Blue
Pink
Pink
Master sensor Master sensor
Disconnected Disconnected
Presence impulse Presence detect
APPROACH SIDE SWING SIDE
Note!
SWING SIDE
*) Remove jumper “Sensor monitoring” on CSDB to enable
sensor test.
Slave sensor is connected to Master sensor via enclosed
cable.
70 mm
Presence sensor SP33-M
MASTER operator SLAVE operator
CSDB & EXB
APPROACH SIDE
Connection drawing
1.0 1011602-EI