Manual Global Mixer

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 102

CONTENIDO

1 PRÓLOGO.........................................4 4.3.1 Control manual - Carga y descarga........37


1.1Proposito del manual...................................4 4.3.2 Control - Inmovilización para el
1.2 Alcance.......................................................4 transporte........................................................38
1.3 Abreviaturas de uso frecuente....................5 4.4 Alineación de los rodillos de la
mezcladora......................................................39
2 SEGURIDAD.....................................6 4.4.1 Luz de día...............................................39
2.1 Introducción................................................6 4.4.2 Paralelo..................................................39
2.2 Avisos de seguridad....................................6 4.5 Opciones de la mezcladora.......................41
2.3 Información importante de seguridad...........7 4.5.1 Tapa anti derrame de canal....................41
2.4 Utilice e equipo de seguridad apropiado.....8 4.5.2Canal número 3 (extensión)....................42
2.5 Información de seguridad del producto.........8 4.5.3 Tolva de carga abatible...........................43
2.5.1 Seguridad.................................................8 4.5.4 Kit de revenimiento.................................44
2.5.2 Operación de la cabina..............................9 4.5.5 Ajuste kit de revenimiento.......................44
2.5.3 Operación desde el exterior.....................11 4.5.6 Sistema de cámaras...............................45
2.5.4 Mantenimiento........................................12 4.5.7 Sistema de sensores de proximidad......45
2.5.5 Sistema hidráulico..................................15 4.5.8 Sistema de lubricación a distancia.........45
2.5.6 Alimentación eléctrica.............................17 4.6 Funciones de control.................................46
2.5.7 Tambor....................................................17 4.6.1 Sistema de inyección de agua manual...46
2.5.8 Alargador de canal..................................17 4.7Tanques de agua........................................46
2.6 Procedimiento de bloqueo y etiquetado.....18 4.7.1Posiciónes de montaje del tanque de
2.6.1 Procedimiento de aplicación del bloqueo y agua.................................................................47
etiquetado.......................................................19
4.7.2 Tanque de agua elevado (opcional)........48
2.7 Calcomanías y letreros de seguridad.........21
4.7.3 Indicador de agua con escala.................48
2.7.1 Ubicaciones de las calcomanías y los
letreros de seguridad.......................................22 4.8 Sistema de agua - A presión......................48
2.7.1.1 Vista lado del copiloto...........................22 4.8.1 Despresurización del tanque de agua....49
2.7.1.2 Vista lado del chofer.............................23 4.8.2 Presurización del tanque de agua..........49
2.7.2 Identificación de las calcomanías y los 4.8.3 Vaciado del sistema de agua- Tanque
letreros de seguridad.......................................23 lateral...............................................................49
2.8 Placa de identificación...............................29 4.8.4 Vaciado del tanque de agua- Tanque
2.8.1 Placa de identificación de mezcladora de elevado............................................................50
concreto..........................................................29 4.8.5 Llenado del tanque elevado...................52
2.8.2 Explicación del número de serie de la 4.9 Funciones del sistema de agua.................52
mezcladora.....................................................29 4.9.1 Mangueras de lavado.............................52
2.8.3 Calcomanía de documento del vehículo sin 4.9.2 Medidores de agua GPI®.......................52
llenar datos......................................................30 4.9.3 Operación del medidor de agua GPI®...53
4.10 Procedimientos operativos .....................54
3 General............................................31 4.10.1 Procedimiento de puesta en marcha....54
3.1 Disposición exterior del sistema.................31 4.10.2 Procedimiento de calentamiento..........54
3.1.1 Vista lado de la acera...............................31 4.10.3 Funcionamiento de los mandos del
3.1.2 Vista lado de la calle................................32 tambor..............................................................54
4.10.4 Ajuste de la velocidad de aceleración..55
4 Operación........................................33 4.10.5 Motores Caterpillar®.............................55
4.1 Antes de poner la mezcladora de concreto en 4.10.6 Carga del tambor de la mezcladora.....55
servicio............................................................33 4.10.7 Transporte a la zona de trabajo............56
4.2 Instrumentos y mandos..............................33
4.2.1 Mandos de cabina...................................33
4.2.2 Mandos exteriores..................................34
4.2.3 Mandos del tambor..................................35
4.2.4 Botonera control trasero..........................35
4.2.5 Seguro pivote..........................................37
4.3 Operación manual del tambor....................37

® Producto: Mezcladora de Concreto


2
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
CONTENIDO
4.10.8 Colocación del vehículo para la 5.4.2 Depósito de aceite hidráulico.................76
descarga.................................................56 5.4.3 Nivel de aceite hidráulico........................77
4.11 Uso de alargadores de canal...............58 5.4.4 Agregar aceite hidráulico........................77
4.11.1 Colocación del conjunto de canal de 5.5 Equipo opcional.........................................78
descarga..................................................59 5.5.1 Medidor de agua GPI®...........................78
4.11.2 Descarga..............................................60 5.5.1.1 Remplazo de las baterías....................78
4.11.3 Lavado de la mezcladora antes de 5.6 Lubricación................................................79
abandonar la zona de trabajo.........................61 5.6.1 Lubricación diaria...................................79
4.11.4 Regreso de la zona de trabajo.............63 5.6.2 Lubricación diaria - Sistema de lubricación
4.11.5 Procedimiento de limpieza al finalizar el central.....................................................79
día.........................................................63 2.6.3 Lubricación semanal...............................81
4.11.6 Tambor estándar (acero)......................63
4.11.7 Revisiones al finalizar el día.................64 6 Solución de problemas..................83
6.1 Solución de problemas..........................83
5 Mantenimiento................................65
5.1 Introducción .............................................65 7 Carnet de servicio para mezcladora
5.1.1 Inspección DOT (Ministerio de transporte) de concreto....................................................87
anterior al viaje.......................................65
5.2 Intervalos de mantenimiento preventivo.....65 8 Póliza de garantía...........................99
5.3 Revisiones diarias......................................65
5.3.1 Revisiones diarias - Calcomanías..........65 Anexo
5.3.2 Sistema hidráulico..................................66 Diagrama sensores de proximidad................100
5.3.3 Revisiones diarias - Nivel de aceite Notas.............................................................101
hidráulico.............................................66
5.3.4 Revisiones diarias - Sistema hidráulico y
componentes.........................................67
5.3.5 Revisiones diarias - Mangueras y
conexiones hidráulicas.........................67
5.3.6 Sistema eléctrico....................................69
5.3.7 Revisiones diarias - S i stema d e
iluminación.............................................69
5.3.8 Revisiones diarias - Arneses..................69
5.3.9 Sistema neumático................................70
5.3.10 Revisiones diarias - Lineas neumáticas y
accesorios.................................... .........70
5.3.11 Revisiones diarias - Filtro de
coalescencia.................... ......................70
5.3.12 Sistema mecánico................................72
5.3.13 Revisiones diarias - Tambor de la
mezcladora y componentes.................72
5.3.14 Revisiones diarias - Tanques de
agua.....................................................72
5.3.15 Revisiones diarias - Alargador de
canal....................................................73
5.3.16 Tambor estándar..................................74
5.3.17 Mensualmente o cada 200 horas -
Inspección del tambor estándar ......................74
5.3.18 Eliminación de concreto.......................75
5.4 Sistema hidráulico.....................................76
5.4.1 Requisitos del aceite hidráulico ............76

® Producto: Mezcladora de Concreto


3
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
1 PRÓLOGO
1.1 PROPOSITO DEL MANUAL 1.2 ALCANCE
ADVERTENCIA Este m anual brinda al operador de la
hormigonera información sobre:
El operador de esta mezcladora de
concreto d ebe estar correctamente 1.Prologo. Breve información que encontrara
autorizado y capacitado para operar la en este manual.
mezcladora.
2. Segurida d. Contiene información de
Si usted no está correctamente seguridad importante.
capacitado y autorizado para operar
esta mezcladora de concreto, se está 3.Genera l. Contiene l a identificación del
arriesgando a sufrir una lesión grave o equipo.
fatal o arriesgando a que la sufran otras
personas. 4.Operación . C ontiene las funciones de
control y la operación del equipo.
Si no tiene certeza sobre cómo operar
esta mezcladora de concreto, consulte a 5.Mantenimiento preventivo . Contien e
su supervisor o comuníquese con el información básica de mantenimiento preventivo
servicio de Atención al cliente McNelius. para el operador.

6. Guía de solución de problemas. Contiene


NOTA información básica para solucionar y diagnosticar
problemas.
Este manual se limita a la operación y el
mantenimiento simple solamente del 7. Carnet de servicio para mezcladora de
sistema de la mezcladora de concreto. concreto. Registro de servicio para la
mezcladora.
Dado que el sistema de la mezcladora de
concreto puede instalarse en diferentes 8. Póliza de garantía. Póliza de garantía del
tipos de chasis, este manual no incluye equipo.
la operación o el mantenimiento del
chasis. Consulte e l manual del chasis
que recibió con la mezcladora de
concreto si necesita información sobre
la operación y el mantenimiento del
chasis.

Este Manual del Operacióny Mantenimient o


ofrece instrucciones de operación y de
mantenimiento del operador para el sistema de
mezclado de una mezcladora modelo Globla Mi-
xer por McNelius Truck and Manufacturing, Inc.

La información en este manual del operador será


su guía en la operación y el mantenimiento del
operador para este equipo.

Conserve este manual con la mezcladora de


concreto en todo momento.

® Producto: Mezcladora de Concreto


4
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
1 PRÓLOGO
Si necesita r eponer un manual o e tiquetas de 1.3 ABREVIATURAS DE USO
advertencia de seguridad, comuníquese con uno FRECUENTE
de los centros de McNelius Factory
Service/Parts. En todo este manual se emplean las siguientes
abreviaturas.

Abreviatura Definición
Cargotecnia Equipos S.A de C.V ATF Líquido para la transmisión
Distribuidor McNeilus automática (Automatic
transmission fluid)
Juan Pablo Cariño
GPS Sistema de posicionamiento global
Gerente de línea de Concreto
(Global Positioning System)
Email: juan.carino@cargotecnia.com
Tels. (55) 5358 74 11 ISOI nternational Standards
Cel.:222 212 1682 Organization (Organización
San Andrés Atoto #16-A Col. San Esteban, Naucalpan Internacional de Normas)
de Juárez Estado de México, México NLGI National Lubricating Grease
C.P 53550 Institute (Instituto de grasas
lubricantes de los Estados Unidos)
Mezcladoras y Trailers de México
NRMCA National Ready Mixed Concrete
McNelius
Association (Asociación de
Diana Munoz concreto premezclado de los
Gerente de Calidad Estados Unidos)
Email: diana.munoz@mezcladoras.com.mx OSHA Occupational Safety and Health
Tels.: (222) 225 99 00 Ext.1052 Administration (Administración de
Cel.: 222 782 9563 Seguridad y Salud ocupacional de
Carretera Federal México Puebla km. 126.5 los Estados Unidos)
Momoxpan, Cholula Puebla TDF Líquido para
transmisión/diferencial
McNeilus Truck TMMB Truck Mixer Manufacturers Bureau
International Sales (Oficina de fabricantes de
autohormigoneras)
Patrick Murphy UTF Líquido universal para tractores
Regional Sales Manager
Email: pmurphy@mcneilusco.com Tabla 1 Abreviaturas
Cell: 920 840 5717
Corp. Office P.O. Box 70 524 - East Highway St - Dodge
Center, MN 55927

® Producto: Mezcladora de Concreto


5
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.1 INTRODUCCIÓN 3. Todos los equipos tienen límites operativos.
Debe operar los equipos dentro de esos límites.
En McNeilus la seguridad es el principal factor La operación de un equipo fuera de sus límites
que tenemos en cuenta. El operador es clave en operativos puede causar desperfectos y fallas en
el desempeño de su trabajo seguro y debe estar el mismo. Esto podría resultar en lesiones graves
al tanto de las precauciones de seguridad o fatales al operador o a otras personas.
básicas para prevenir lesiones graves y daños
materiales. 4.El operador tiene la responsabilidad de
conocer qué requisitos, precauciones y riesgos
Respete siempre los procedimientos de trabajo específicos existen en la zona de trabajo.
seguros.
5.El operador tiene la responsabilidad de
Es imposible prever todas las situaciones que comprender el significado de todas las alarmas
podrían constituir un riesgo al operar o realizar sonoras y luces de advertencia.
tareas de mantenimiento en este equipo. Es
importante que respete todos los mensajes de 6.El operador debe obedecer todas las leyes
seguridad y adoptar prácticas de sentido común federales, estatales y locales relativas a la
para evitar lesiones. operación de este vehículo.
NOTA 7.Si observa una función de la mezcladora de
concreto que cree que podría ser insegura,
Si tiene alguna duda sobre cómo operar comuníquese inmediatamente con McNelius
el sistema del vehículo o la mezcladora Truck and Manufacturing, Inc.
de concreto, comuníquese con el
Departamento de Servicio técnico de
clientes McNelius. 2.2 AVISOS DE SEGURIDAD

A continuación se detallan sus responsabilidades Los avisos de seguridad alertan sobre posibles
de seguridad: riesgos.

1. Antes de operar el sistema del vehículo o la


mezcladora de concreto:

a) Lea y comprenda todas las instrucciones


de operación. Debe estar bien familiarizado con ESTE SÍMBOLO DE SEGURIDAD
todos los mandos, medidores, indicadores e IDENTIFICA LOS MENSAJES DE
instrumentos. SEGURIDAD IMPORTANTES EN ESTE
MANUAL.
b) Camine alrededor de la mezcladora de
concreto. Lea y comprenda todas las etiquetas CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO,
de seguridad. En ellas se describe la naturaleza SIEMPRE LEA EL MENSAJE A
del riesgo y las medidas necesarias para evitarlo. CONTINUACIÓN.

c) ¡Antes de poner en marcha el sistema ESTE ALERTA A LA POSIBILIDAD DE


del vehículo o de la mezcladora de concreto, lea y LESIONES GRAVES O FATALES.
comprenda toda la información operativa y de
seguridad suministrada! Las “palabras claves” PELIGRO, ADVERTENCIA
Y PRECAUCIÓN tienen significados específicos
2.No todos los riesgos pueden identificarse. que alertan sobre el nivel relativo del riesgo.
Algunos riesgos son claros y evidentes, en tanto
que otros pueden ser particulares a cada PELIGRO
situación. Utilice su experiencia cotidiana y
sentido común para evitar ese tipo de riesgos. Riesgo que resulta en lesiones físicas
graves o fatales.
® Producto: Mezcladora de Concreto
6
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
ESTOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN SON PARA SU PROPIA PROTECCIÓN.
R iesgo que podría r esultar e n Nunca haga funcionar este equipo si no leyó
lesiones físicas o daños materiales a detenidamente el contenido de este manual. Si
la propiedad o los equipos. necesita ayuda, comuníquese con McNelius
Truck and Manufacturing, Inc.

AVISO DE SEGURIDAD Si los operadores de este equipo tienen alguna


discapacidad para leer o aprender, dislexia o
Procedimientos que deben realizarse alguna enfermedad de ese tipo, e l propietario
para la operación o el mantenimiento debe asignarle un guía o instructor para que le lea
seguros del sistema de la mezcladora y explique todo el contenido de este manual, las
de concreto. pautas de seguridad y las calcomanías de
peligro, precaución y advertencia en esta unidad.

No se debe permitir a estas personas operar este


equipo hasta que comprendan bien todos estos
INSTRUCCIÓN PARA EL materiales.
OPERADOR
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves o
Información relativa a la operación o fatales.
el m antenimiento correctos del
sistema de la mezcladora de concreto. Siempre conserve todos los manuales en la
cabina, donde estén a mano de las personas que
operan o mantiene el producto.
Considere las advertencias de seguridad con
seriedad. Puede solicitar ejemplares adicionales de este
manual a McNelius Truck and Manufacturing,
Si n o las comprende o tiene alguna duda, inc., si:
comuníquese con M cNelius Truck an d
Manufacturing, Inc. Ÿ Necesita manuales adicionales.

Ÿ Tiene dudas sobre la información en este


2.3 INFORMACIÓN IMPORT ANTE DE
manual.
SEGURIDAD
Ÿ Tiene alguna duda con respecto a este
ADVERTENCIA producto o los procedimientos operativos
seguros.
Lea y comprenda todos los manuales
entregados con la mezcladora de Siempre respete los procedimientos de bloqueo y
concreto antes de poner en etiquetado OSHA cuando realiza las Revisiones
funcionamiento, reparar o regular diarias o el Mantenimiento preventivo
equipos McNelius. programado en este equipo.
Las personas que utilizan y mantienen
este equipo deben estar bien Si desconoce los procedimientos de bloqueo y
capacitadas y familiarizadas con el etiquetado O SHA o algún otro requisito de
producto. seguridad, comuníquese con McNelius Truck and
Si se emplea o mantiene en forma Manufacturing, Inc.
incorrecta, este equipo puede causar
lesiones graves o fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


7
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.4 UTILICE EL EQUIPO DE SEGURIDAD vehículo o del sistema de la mezcladora de
APROPIADO concreto.

Siempre use el equipo y la ropa de seguridad 2.5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL


apropiados cuando opere la mezcladora. PRODUCTO

El equipo de seguridad apropiado consta de: Lea, comprenda y respete las pautas de
seguridad, los peligros y las advertencias
Ÿ Casco rígido. detalladas abajo y en todos los manuales
Ÿ Gafas de seguridad o anteojos de protección. entregados con la mezcladora de concreto, así
Ÿ Ropa de ajuste perfecto y de cobertura como en la mezcladora de concreto en sí, para
completa. promover la operación segura y prevenir lesiones
Ÿ Camisa con mangas largas ajustadas físicas graves.
(mantenga siempre la camisa dentro del
pantalón). 2.5.1 Seguridad
Ÿ Pantalones largos, sin puños. (Los puños
pueden causar tropiezos y caídas. También ADVERTENCIA
pueden acumular concreto).
Ÿ Zapatos o botas con casquillos de acero. Siempre que trabaje en este equipo o
Ÿ Botas de goma (si bebe permanecer de pie sus sistemas relacionados, debe
sobre el concreto). proceder de la siguiente manera:
Ÿ Guantes resistentes a cal.
Ÿ Guantes de goma (durante el vaciado). 1. Informe al conductor del
Ÿ Protección para los oídos. vehículo que el equipo será reparado
Ÿ Mascarilla de respiración (si trabaja en un y bloqueado, no debe de poner el
lugar donde hay cemento en polvo). vehículo en marcha.
Ÿ Aparato de respiración y equipo de ventilación
(si trabaja en un espacio reducido, vea la 2.Siga todos los procedimientos
norma OSHA 1910.146) OSHA y bloqueo de la mezcladora.
Quite las llaves de contacto del
Siga estas pautas para reducir los riesgos de arranque del vehículo.
lesiones:
3.Coloque señales magnéticas con
Ÿ Evite usar ropa con cordeles largos, flecos o la siguiente advertencia en ambas
corbatas que podrían quedar enganchados puertas del vehículo: “PELIGRO-Hay
en el equipo. una persona trabajando en el interior
Ÿ Jamás utilice alhajas (anillos collares, o fuera del tambor. No ponga en
pulseras, relojes pulsera, etc.). Podrían marcha la mezcladora de concreto o
engancharse en los equipos o si, hacen haga girar el tambor. Podría sufrir
contacto con circuitos eléctricos, pueden lesiones físicas graves o fatales.”
causar una descarga eléctrica o un riesgo de
sufrir quemaduras. 4.McNelius Truck and
Ÿ Átese el cabello largo para prevenir Manufacturing, Inc. dispone de
enganches en piezas móviles. materiales de bloqueo.
Ÿ Cuando el clima es frío, evite usar ropa
holgada. Es mejor usar capas de ropa debajo LEA, COMPRENDA Y RESPETE LAS
de un par de overoles de ajuste perfecto que PA U TA S D E S E G U R I D A D , L O S
una chaqueta grande y holgada. PELIGROS Y LAS ADVERTENCIAS
Ÿ Mantenga la ropa de trabajo limpia y DETALLADAS EN ESTE MANUAL
reparada. PARA PROMOVER LA OPERACIÓN
Ÿ Mantenga las suelas de las botas de trabajo SEGURA Y PREVENIR LESIONES
limpias y en buenas condiciones para permitir FÍSICAS GRAVES.
la tracción al ascender o descender del

® Producto: Mezcladora de Concreto


8
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

ADVERTENCIA 2.5.2 Operación de la cabina

Todos los propietarios y supervisores PELIGRO


deben asegurarse de que todos los
conductores, operadores y personal SI LA MEZCLADORA DE CONCRETO
de m antenimiento leyeron y HACE CONTACTO O ESTÁ PRÓXIMA
comprendieron bien las calcomanías A UNA L ÍNEA DE ALIMENTACIÓN, O
adheridas a esta mezcladora de DONDE SE PRODUCEN CHIS PAS,
concreto, así c omo la i nformación y PERMANEZCA EN LA CABINA DEL
las instrucciones de seguridad en los VEHÍCULO Y MANTENGASE LEJOS
Manuales del Operador McNelius. DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA
UNIDAD. NO PERMITA QUE NINGUNA
PERSON A SE APROXIME AL
VEHÍCULO. NO TRATE DE SALTAR
PARA ABANDONAR E L VEHÍCULO.
PERMANEZCA EN LA CABINA. LA
COMPAÑÍA DE ELECTRICIDAD DEBE
DESCONECTAR L A ALIMENTACIÓN
ANTES DE QUE USTED PUED A
ABANDONAR L A CABINA CON
AVISO DE SEGURIDAD SEGURIDAD.
Si e l chasis tiene un interruptor de Separación mínima de las líneas de
desconexión, debe d esactivarlo alimentación:
siempre que el equipo se estacione 5000 voltios o menos-1,2 metros (4
por la noche, en un taller o esté fuera pies)
de s ervicio d urante un períod o 50.000 voltios o más-3 metros (10
prolongado. En caso contrario, podría pies)
producirse un incendio y lesiones 345.000 a 750.000 voltios 4.9 metros
físicas o daños materiales. (16 pies)

CONOZCA L A DIST ANCIA A LAS


OBSTRUCCIONES EN AL TURA.
N UNCA CONDUZCA L A
MEZCLADORA DE CONCRETO POR
DEBAJO DE OBSTRUCCI ONES EN
AL TURA SIN CONOCER A QUE
DISTANCIA ESTÁN. SI LA UNIDAD
AVISO DE SEGURIDAD TIENE UN A TO LVA , ABA TIBLE ,
ASEGURESE DE QUE LA TOLVA ESTE
Cambie inmediatamente las EN LA POSICIÓN DE DESCANSO. EN
calcomanías de seguridad si s e CASO CONTRARIO, PODRÍA
dañan, s on i legibles o faltan . DAÑARSE E L CUERPO DE LA
Comuníquese c on McNelius T ruck MEZCLADORA DE CONCRETO O EL
and Manufacturing, Inc. Para solicitar VEHÍCULO Y PODRÍA RESULTAR EN
calcomanías de r epuesto, gratis, L ESIONES FÍSICAS G RA VES O
cuando las necesite. Si no cambia las FATALES.
calcomanías, podría sufrir lesiones
físicas graves o fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


9
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

PELIGRO ADVERTENCIA

Nunca retroceda sin adoptar todas las La mezcladora de concreto y el chasis


precauciones para asegurarse de que no deben sobrecargarse. Los pesos
la zona está libre. Revise la parte brutos de los vehículos no deben
posterior del vehículo antes de dar exceder el peso bruto indicado por el
marcha atrás Observe en los espejos fabricante de este vehículo. Los
si hay actividad. Nunca dé marcha pesos brutos de los vehículos deben
atrás con la mezcladora de concreto a cumplir las leyes federales, estatales
menos que tenga certeza absoluta de y locales.
que esto es seguro. P ida a una
persona que o bserve y salga d el
vehículo y observe usted mismo si es ADVERTENCIA
seguro hacerlo.
Nunca conduzca e l vehículo si e l
tanque de agua está a presión. Esto
podría causar lesiones físicas graves
ADVERTENCIA o fatales.

El operador y todas las personas que


trabajan donde se encuentra la
mezcladora de concreto deben
comprender el s ignificado de todas ADVERTENCIA
las alarmas s onoras y luces de
advertencia. Reduzca la velocidad e n curvas o
esquinas. Trasporta carga con centro
De no hacerlo, podría sufrir lesiones de gravedad alto.
graves o fatales.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Comprenda bien los mandos antes de En la zona de trabajo, utilice el cambio
poner en marcha la mezcladora de más bajo y conduzca a baja velocidad,
concreto. Asegúrese de que no hay como máximo a 4,8 km/h (3 mph),
personas cerca del vehículo antes de hasta la zona de descarga.
poner la mezcladora de concreto en
marcha. Siempre p reste atenció n
cuando opera los mandos.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El seguro neumático opcional d el
canal está diseñado para usar sólo en
No se permite la permanencia de la zona de trabajo. El seguro manual
pasajeros en la cabina a menos que del canal siempre debe e star
esta t enga un asiento para u n acoplado durante el t ransporte. En
acompañante y un cinturón de caso d e uso incorrecto, podría n
seguridad a probados p or el producirse desgaste excesivo o
fabricante. lesiones.

® Producto: Mezcladora de Concreto


10
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.5.3 Operación desde el exterior
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No suba las escaleras y permanezca
en l as plataformas mientras el
NUNCA beba el agua del t anque de vehículo e stá en movimiento o
agua. Los tanques de agua pueden cuando las escaleras o plataformas
contener residuos d e sustancias están mojadas y resbaladizas. S i se
químicas empleadas para modificar cae, podría sufrir lesiones física s
las propiedades de la mezcladora de graves.
concreto. S i bebe agua del t anque
podría sufrir lesiones internas graves
o fatales. ADVERTENCIA

No pase por detrás o p ermanezca


ADVERTENCIA detrás del vehículo mientras éste da
marcha atrás.
La presión en el t anque de agua de El incumplimiento de estas
acero o aluminio nunca debe exceder instrucciones y advertencias podría
55 psi (380kPa.). Si la presión excede resultar en lesiones físicas graves o
este valor, despresurice el tanque de fatales.
agua inmediatamente y cambie l a
válvula del regulador de aire por otra
nueva de McNelius.
ADVERTENCIA
NUNCA presurice un tanque de agua
vacío. No u se alhajas (anillos ,c ollares,
NUNCA modifique el tanque de agua pulseras, relojes, pulsera, etc.)
de ninguna manera. La operación del mientras opera o t rabaja c on e ste
tanque a más de 55 psi (380 kPa), la equipo con sus sistemas eléctricos y
presurización de un tanque vacío o su mecánicos. Estos artículos pueden
reparación pueden causar lesiones ser peligrosos y causar lesiones
graves o fatales. graves y dolorosas si hacen contacto
con cables de e lectricidad, piezas
móviles o equipos hidráulicos.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los tanques de agua d e acero o
aluminio nunca d eben f uncionar a Siempre mantenga ambas manos y
más de 55 psi (380 kPa). pies lejos del tambor de la mezcladora
de concreto, piezas giratorias y
piezas móviles cuando revisa la carga
ADVERTENCIA o lava la mezcladora de concreto.

Adopte el método de tres puntos de


apoyo (ya sea las dos manos y un pie ADVERTENCIA
o los dos pies y una mano siempre en
contacto con la e scalera) cuando Siempre manténgase lejos de l os
deba subir escaleras o permanecer en puntos de enganche y aplastamiento.
la plataforma superior de la escalera. El incumplimiento de estas
Nunca se a poye o suba por el instrucciones y advertencias podría
pasamano. S i se cae, podría sufrir resultar en lesiones físicas graves o
lesiones físicas graves. fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


11
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Todo el personal debe permanecer No utilice los tanques de agua como


lejos de los canales durante las escalones.
operaciones de elevación y descenso Si l o hace, podría s ufrir lesione s
de las mismas y cuando los canales físicas o causar daños materiales al
están cargados de la mezcladora de equipo.
concreto. P osicione los canales
mientras no estén cargadas. Si se cae
sobre una persona, un canal cargado
puede causar lesiones graves. Todos
los canales deben manipularse con
PRECAUCIÓN
sumo cuidado para evitar lesiones.
No se pare sobre los canales.
No utilice más alargadores para canal
que los especificados para la
mezcladora de concreto. N unca
exceda tres (3) alargadores de canal.
No utilice ningún otro tipo o estilo de
alargador de canal que no s ea el
ADVERTENCIA diseño p ara la mezcladora de
concreto.
No permita a ninguna persona, salvo Si usa alargadores adicionales para
el conductor, manipular los canales, canal, o alargadores del tipo indebido,
desplegar el c anal plegable y podría sufrir lesiones físicas o causar
desmontar alargadores o bien, estibar daños materiales.
e inmovilizar los alargadores para el
transporte. Mantenga las manos lejos
de los accesorios de m ontaje del
canal. N unca p ermanezca en l a
trayectoria del canal mientras se
despliega o e stá en u so. El 2.5.4 Mantenimiento
incumplimiento de las advertencias
relativas a l a seguridad del canal PELIGRO
podría resultar en lesiones graves.
Deben cumplirse los procedimientos
de bloqueo y etiquetado cuando se
trabaja en este equipo; como, por
ejemplo, cuando se cambian o
ADVERTENCIA realizan tareas de mantenimiento en
cilindros. Comuníquese con McNelius
Utilice la r opa de p rotecció n Truck and Manufacturing, I nc. para
apropiada cuando trabaje o realice solicitar información o si tiene alguna
tareas de mantenimiento en la duda. El i ncumplimiento de l as
mezcladora de concreto. Deben instrucciones y advertencias
utilizarse cascos rígidos, g afas d e explicadas más arriba puede resultar
seguridad, guantes y botas de en lesiones físicas graves o fatales.
seguridad. Se recomienda a lo s
conductores y empleados utiliza r
ropa reflejante.

® Producto: Mezcladora de Concreto


12
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

PELIGRO ADVERTENCIA
Si p or a lguna razón el s istema Nunca permanezca debajo del chasis
hidráulico o eléctrico de este a menos que la mezcladora d e
producto d ejara d e funciona r, concreto esté en el modo bloqueado.
comuníquese c on un mecánico o Recuerde realizar los procedimientos
electricista competente para reparar de b loqueo cuando deba trabajar
el p roblema. N unca p ermita qu e debajo del vehículo.
personal no c apacitado o
incompetente intente corregir algún
problema o desperfectos que
pudiesen ocurrir.
Si no tiene la capacitación o los
conocimientos necesarios, no intente
c orregir n ingún problema o ADVERTENCIA
desperfecto que pudiese ocurrir. No
modifique el diseño del fabricante del Cuando realice alguna tarea en la
equipo original. mezcladora de concreto, l as ruedas
deben estar bloqueadas, e l freno de
estacionamiento accionado, el
PELIGRO procedimiento de bloqueo cumplido y
las llaves de contacto no deben estar
No trate de utilizar otras fuentes de colocadas en el sistema de
alimentación para corregir un sistema encendido.
con funcionamiento defectuoso.
Comuníquese con McNelius Truck
and Manufacturing, I nc. s i no sabe
cómo proceder.
No a nule funciones con grúa s
elevadas, carretillas elevadoras,
gatos, e tc., o sistemas o quipos de
reparación t emporal c uy o ADVERTENCIA
funcionamiento podría se r
defectuoso. Todos los días debe realizarse una
El incumplimiento de las inspección de la mezcladora. Esto
instrucciones y advertencia s incluye el f uncionamiento apropiado
explicadas más arriba puede resultar de c ontroles, sistemas de bloqueo
en lesiones físicas graves o fatales. hidráulico y sistemas eléctricos y de
iluminación, incluidas señales de giro,
alarma de retroceso, l uces de freno,
PELIGRO luces d e espacio l ibre, faros
delanteros, luces traseras, equipo de
Los e jes de empuje o de apoy o seguridad y luces d e trabajo. E l
auxiliares d eben e star soportados sistema neumático del vehículo debe
con bases para gatos, bloques o funcionar correctamente y no tener
dispositivos s imilares cuando se fugas. Diariamente debe eliminarse el
reparan o realizan tareas de agua y la humedad del sistema
mantenimiento para prevenir lesiones neumático del vehículo.
físicas graves o fatales s i el e je
auxiliar llegara a caer de improviso.
En caso contrario, podría sufrir
lesiones físicas graves o fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


13
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

La mezcladora de concreto no debe No repare o realice tareas de


ser modificada de ninguna manera sin soldadura en los tanques de agua
autorización de McNelius Truck and acero o aluminio. Revise si el tanque
Manufacturing, Inc. Las de agua presenta óxido y corrosión
modificaciones podrían no respetar cada treinta ( 30) días. Revise e l
las normas de seguridad, como por tanque de agua debajo de los tirantes
ejemplo las n ormas de s eguridad y en la parte exterior. Desmonte la
ANSI, y podrían resultar en lesiones válvula selladora para revisar e l
físicas graves. interior del tanque de agua. Si
encuentra óxido o corrosión, cambie
el t anque de agua por un tanque de
agua original McNelius.
Comuníquese con McNelius Truck
and Manufacturing, I nc. si t iene
alguna duda. Los tanques de agua
que no reciben mantenimient o
ADVERTENCIA podrían causar l esiones físicas
graves o fatales.
El exceso de peso bruto del eje
resultará en desgaste prematuro y
reducción de la e fectividad de los
frenos. Revise y regule e l freno del
chasis según las recomendaciones
del f abricante del chasis. En caso
contrario, podría sufrir lesione s
físicas graves o fatales.

ADVERTENCIA

El canal principal y plegable, así como


los alargadores de canal, deben
revisarse todos los días para verificar
si p resentan daños, desgaste
excesivo, ajuste correcto d e
accesorios de m ontaje, torsión y
estado general para determinar su
uso seguro. Los canales inseguros
deben r eemplazarse por canales
nuevos.

® Producto: Mezcladora de Concreto


14
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.5.5 Sistema hidráulico ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Los sistemas hidráulicos están a alta
temperatura. ¡NO LOS TOQUE! Si cae
Diariamente deben i nspeccionarse aceite caliente, podría sufrir lesiones
las mangueras hidráulicas, lo s físicas graves. Cuando termine de
accesorios y las cañerías y tuberías trabajar en los sistemas hidráulicos,
para v erificar si p resentan f ugas, limpie a fondo t odo el aceite
cortes, raspaduras, daño, derramado del equipo. No derrame
envejecimiento y s eparaciones fluido hidráulico en el suelo. Elimine
indebidas. T ambién deben revisarse todos los fluidos hidráulicos que
los daños ocultos de la estructura. Si podrían haberle salpicado en l a piel
detecta mangueras, caños y tubos o tan pronto como finalice las tareas de
accesorios c on t ales condiciones mantenimiento y reparación .
adversas o daños, ¡deb e Deseche el aceite y los filtros usados
reemplazarlos antes de poner l a como se establece por la ley.
mezcladora de concreto nuevamente
en servicio! E n t odo caso, t odas las
mangueras hidráulicas deben ser
remplazadas cada tres (3) años. Las ADVERTENCIA
mezcladoras de concreto que no se
inspeccionan y m antienen Los sistemas hidráulicos funcionan a
correctamente podrían causa r la p resión; sólo el p ersonal c on
lesiones físicas graves o fatales. experiencia debe r ealiza r
reparaciones o solucionar problemas
de los sistemas hidráulicos.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
R evise e l depósito hidráulic o
diariamente para verificar si presenta Todas las cañerías y tubería s
fugas, grietas, daño o separaciones hidráulicas reemplazadas deben
indebidas. Si detecta t ale s cumplir l as especificaciones SAE
condiciones adversas o daños, ¡debe J1065. S i se instala un caño o tubo
corregirlos antes de poner l a hidráulico podría fallar. Las cañerías y
mezcladora de concreto nuevamente tuberías dañadas o con fugas deben
en servicio! Las mezcladoras de ser reemplazadas antes de poner la
concreto que no se inspeccionan y mezcladora de concreto nuevamente
mantienen c orrectamente p odrían en servicio.
causar l esiones f ísicas graves o Para obtener r esultados óptimos ,
fatales. siempre utilice repuestos legítimos
McNelius.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Nunca ponga en f uncionamiento e l
sistema hidráulico si p resenta una Los c omponentes hidráulicos s on
fuga. La operación de la mezcladora pesados. Tenga cuidado cuando deba
de c oncreto c on u na fuga e n e l levantar estos componentes. Puede
sistema hidráulico podría causar evitar lesiones físicas graves si
lesiones físicas graves o fatales. manipula los componentes del modo
apropiado.

® Producto: Mezcladora de Concreto


15
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Cuando se r eemplacen manguera s Nunca desmonte cañerías y tuberías,


deben usarse las mangueras, los accesorios y adaptadores hidráulicos
accesorios y los a daptadores hasta no haber eliminado toda la
correctos, con la capacidad normal presión del sistema hidráulico.
SAE apropiada. S iempre reemplace
mangueras, a ccesorios y
adaptadores por repuestos con la
capacidad nominal de presión de
operación apropiada y adecuada. Las ADVERTENCIA
mangueras de repuesto deben ser de
la l ongitud c orrecta y cumplir las Todas las presiones hidráulicas
pautas de instalación y deben eliminarse del s istema antes
recomendaciones del fabricante. Las de desmontar c omponentes d el
mangueras hidráulicas tiene n mismo para evitar el rociado de aceite
marcadas las capacidades nominales o fallas en l as funciones y lo s
SAE p ara que u sted pued a sistemas.
seleccionar l a manguera correcta.
Todas l as mangueras hidráulica y
conjuntos de accesorios de repuesto
deben s er p rovistos por el m ismo ADVERTENCIA
fabricante. Por ejemplo :
Normalmente, una manguera marca Cuando realice los procedimientos de
“A” no es compatible c on un prueba hidráulica utilice los
accesorio marca “B”. No se permite medidores hidráulicos apropiados.
ningún tipo d e “torsión” en las La instalación de un medidor d e
mangueras hidráulicas. La “torsión” prueba i ncorrecto puede causar
puede resultar en fallas prematuras de lesiones graves si éste llegara a fallar.
la manguera. Utilice las mangueras hidráulicas con
Para obtener resultados óptimos , la capacidad nominal apropiada para
siempre utilice repuestos l egítimos que el m edidor d e prueba pued a
McNelius. detectar la lectura lejos de las piezas y
funciones móviles.
ADVERTENCIA

No a plique c alor a l as cañerías y


tuberías hidráulicas. La cantidad d e ADVERTENCIA
carbón de los tubos de acero es tal
que, si se aplica temperatura para Si la presión hidráulica aumenta más
curvarlos y éstos se enfrían con agua que los valores recomendados, la
o aire, l os tubos podrían perder su mezcladora de concreto podría sufrir
ductilidad y, por los lo tanto, presentar daños graves o causar lesiones
fallas en condiciones de alta presión o físicas graves. S i tiene alguna duda
descargas eléctricas. Las cañerías y c on respeto a l as p resione s
tuberías dañadas o con fugas deben hidráulicas o los procedimientos de
ser reemplazadas antes de poner la prueba, comuníquese con McNelius
mezcladora de concreto nuevamente Truck and Manufacturing, I nc. antes
en servicio. de realizar los p rocedimientos d e
Para obtener r esultados óptimos, prueba o hacer ajustes.
siempre u tilice r epuestos l egítimos
McNelius.

® Producto: Mezcladora de Concreto


16
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Cuando utilice el procedimiento de No exponga ninguna pieza del tambor
puente de emergencia para hacer a llamas expuestas o t emperaturas
girar el tambor en una mezcladora de superiores a 104 °C (220°F).
c oncreto deshabilitada, debe
observar lo siguiente: Antes d e
desmontar el motor o las mangueras
hidráulicas d el m ecanismo de
transmisión de l a mezcladora de 2.5.8 Alargador de canal
concreto, t anto si está operativa o
deshabilitada, asegúrese de haber
hecho girar el t ambor libremente de PELIGRO
modo que esté equilibrado y no se
transmitan fuerzas al moto r No repare los alargadores de canal de
hidráulico. metal o material compuesto.

2.5.6 Alimentación eléctrica


ADVERTENCIA

Diariamente debe inspeccionarse la PELIGRO


instalación eléctrica, el cableado de la
batería y los cables e léctricos para No sobrecargue los a largadores del
verificar si presentan cortes , canal. La capacidad de carga máxima
raspaduras, daño, envejecimiento y es de 180 kg (400 libras) por alargador
separaciones i ndebidas. También de canal.
deben revisarse los daños ocultos de
la estructura.
Si encuentra una instalación eléctrica
PELIGRO
o un cable de electricidad con tales
condiciones adversas o daños, ¡debe
Los alargadores de canal de material
reemplazarlo por otro co n
compuesto s on inflamables; no los
especificaciones equivalentes antes
exponga a llamas e xpuestas o a
de poner la mezcladora de concreto
temperaturas s uperiores a 1 04 °C
nuevamente en servicio!
(220°F). La incineración de los
Las mezcladoras de concreto que no
alargadores de canal produce humo y
se inspeccionan y mantiene
gases tóxicos de combustión.
correctamente podrían causar
lesiones físicas g raves .
Comuníquese con McNelius T ruck
and Manufacturing, I nc. S i necesita
información adicional. PELIGRO
2.5.7 Tambor Revise los alargadores de canal antes
de usarlos. Nunca utilice un alargador
PRECAUCIÓN de un canal dañado o un alargador
sobre el cual se condujo. Reemplace
No haga girar el t ambor con inmediatamente los a largadores de
conglomerado seco durante más de canal dañados.
quince (15) minutos.

® Producto: Mezcladora de Concreto


17
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.6 PROCEDIMIENT O DE BLOQUEO Y
PELIGRO ETIQUETADO
Nunca permanezca sobre una canal o PELIGRO
sobre alargadores de canal. No utilice
el canal como grúa para arrastrar o ANTES DE ACCEDER AL TAMBOR, lea
transportar objetos. y cumpla reglamentaciones OSHA
relativas al acceso y las tareas en
“ESP ACIOS R EDUCIDOS” ( OSH A
1 910.146) y de “BLOQUEO Y
ETIQUETADO” (OSHA 1910.147).
ADVERTENCIA Consulte los procedimiento s
adicionales en las instrucciones de
No utilice limpiadores ácidos e n bloqueo de seguridad del boletí n
alargadores de canal de materia l M cNeilus para Mezcladora de
compuesto. concreto e n tránsito y fijas. Los
De lo contrario, el equipo podría sufrir siguientes procedimientos se refieren
daños. al uso de los Materiales para
procedimientos de bloqueo McNeilus
(P/N 0002024).
Desconecte el m otor del vehículo y
PRECAUCIÓN guárdese todos los juegos de llaves
de contacto en el bolsillo.
No utilice más de tres (3) alargadores Observe la p osición del b razo de la
de canal. No combine alargadores de válvula d e control de l a bomb a
canal de metal y de m aterial hidrostática. Coloque un bloqueo con
compuesto cuando deba trabajar con una etiqueta roja “ Peligro. Bloqueo”
canales. por el orificio con ranuras del brazo de
la válvula de control, instale candados
y llévese todas las llaves en el bolsillo.
Coloque señales magnéticas de
PRECAUCIÓN “PRECAUCIÓN” en ambas puertas de
la cabina.
Nunca limpie los alargadores de canal Coloque la base del conjunto de freno
con golpes o cinceles. de los rodillos en el pedestal posterior.
Asegúrese de que la superficie de la
base del conjunto de la cuña sea plana
y este limpia.
PRECAUCIÓN Extienda los tensores de modo que las
cuñas estén i nmovilizadas entre la
Los alargadores de canal debe n guía de los rodillos del t ambor y l os
inmovilizarse en el vehículo antes de rodillos. Ajuste los tensores por
abandonar la zona de trabajo. partes iguales una (1) vuelta o más si
es necesario p ara evitar que gire e l
tambor. Apriete las contratuercas del
tensor para inmovilizar las cuñas.
Cuando termine, quite PRIMERO e l
conjunto de freno de los rodillos,
luego desbloque el brazo de la válvula
de c ontrol y q uite l as señales de
“PRECAUCIÓN” de las puertas.
Podría sufrir lesiones físicas graves o
fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


18
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
Siempre respete el procedimiento de bloqueo y
etiquetado del sistema del vehículo o d e la
mezcladora para evitar su funcionamiento
mientras realiza tareas de servicio técnico.

Este procedimiento está diseñado para alertar a


las personas y evitar la rotación del tambor antes
de realizar las tareas de servicio técnico o
mantenimiento.

La puesta en marcha y la r otación del t ambor


imprevistas causarán lesiones; u tilice e l
procedimiento de bloqueo y e tiquetado para
Figura 1
evitarlas.

2.6.1 Procedimiento de aplicación del


bloqueo y etiquetado

1. Antes de que el personal pueda realizar


tareas de servicio técnico o mantenimiento en la
mezcladora de concreto, el empleado o e l
supervisor debe informar a l conductor que el
sistema del vehículo o de la mezcladora de
concreto será “bloqueado” y que no debe tratar
de ponerlo en marcha nuevamente hasta que se Figura 2
le notifique que es seguro hacerlo. Palanca de mando
NOTA
2. Estacione el vehículo en una superficie
Cuando se desconecta el motor del
firme y nivelada. vehículo, e l tambor de la mezcladora
deja de girar.
3.Mueva la palanca de mando del tambor
hasta que el tambor deje de girar. 6. Acople el freno de e stacionamiento y
detenga el motor . (Consulte el M anual del
Operador que le entregó el proveedor del chasis
4. Coloque la escotilla del t ambor de modo
para conocer todos los procedimientos de
que se encuentre en el lado del conductor para desconexión y estacionamiento.)
realizar el servicio técnico y mantenimiento.
7. Coloque cuñas o bloques por delante y por
5. A segúrese de que las calcomanías de detrás de las ruedas para inmovilizar el vehículo.
advertencia de s eguridad d el tambor d e la
mezcladora de concreto estén limpias, sean 8. Antes de i ngresar en e l tambor d e la
mezcladora de concreto o de realizar tareas de
legibles y ocupen las posiciones c orrectas .
mantenimiento, la persona encargada del
Cambie inmediatamente todas las calcomanías servicio técnico y mantenimiento debe
dañadas o ilegibles. (a) Desconectar el motor.
(b) Colocarse todas las llaves de contacto en el
bolsillo.
9. Subir todas las ventanas de la cabina y
cerrar todas las puertas.

® Producto: Mezcladora de Concreto


19
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
NOTA

La ubicación de la bomba depende de la


configuración del vehiculo. Se ilustra la
bomba de la instilación frontal.
10. D ibuje o trace una línea por l a parte
superior del pasador del brazo y la palanca de
mando de la bomba. U tilizará como guía de
alineación al instalar la palanca de mando de la
bomba. (Figura 3,3)

11. Quite la tuerca y la arandela de seguridad


(Figura 3, 1 y 2) y separe la palanca de mando de
la bomba (Figura 3, 3) de la válvula.

1,2
Figura 3
Palanca mando de bomba

® Producto: Mezcladora de Concreto


20
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.7 CALCOMANÍAS Y LETREROS DE NOTA
SEGURIDAD
Según la configuración de la mezcladora
La m ezcladora de c oncreto tiene la s de concreto y los equipos opcionales, la
siguientes c alcomanías de seguridad . posición de las calcomanías y los
Advierten sobre los peligros relacionados con letreros puede variar ligeramente con
el uso de este equipo. Lea y comprenda todas respecto a los ejemplos ilustrados.
las calcomanías de seguridad antes de poner En la siguiente tabla se detallan los números de
este equipo en funcionamiento. T odas las pieza de c ada una de l as c alcomanías de
calcomanías y letreros de seguridad deben seguridad. Vea en las siguientes figuras de esta
estar colocados y ser f ácilmente legibles en sección la ubicación de las calcomanías y, en las
todo momento. restantes páginas de esta sección, la
identificación de cada calcomanía de seguridad.
Si f alta alguna calcomanía o aviso de
seguridad deben estar colocados y ser NOTA
fácilmente legibles, comuníquese con uno de
los centros regionales McNelius Factory Las especificaciones, a l aspecto y los
Service/Parts indicados en el prólogo de este números de pieza de las calcomanías de
manual para solicitar repuestos. seguridad están sujetos a cambios sin
previo aviso.

Tabla 2 Calcomanías

® Producto: Mezcladora de Concreto


21
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

2.7.1 UBICACIONES DE LAS CALCOMANÍAS Y LOS LETREROS DE SEGURIDAD

2.7.1.1 Vista del lado copiloto

Figura 4
Ubicación calcomanía, lado copiloto

® Producto: Mezcladora de Concreto


22
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
2.7.1.2 Vista del lado chofer

Figura 5
Ubicación calcomanía, lado chofer

2.7.2 Identificación de las calcomanías y los letreros de seguridad

Figura 6 Figura 7

® Producto: Mezcladora de Concreto


23
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

Figura 11

Figura 8

Figura 12

Figura 9

Figura 10
Figura 13

® Producto: Mezcladora de Concreto


24
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

Figura 14

DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA


Figura 17
DANGER
Inspect water tank daily for damage including, but not limited to, dents, gouges
in metal or leaks.
Do not weld or repair tank.
If water tank is damaged and/or leaks, it must be replaced with a new OEM tank
before Mixer is returned to service.
Do not pressurize an empty water tank.
Do not pressurize water tank unless tank is full of water.
Depressurize water tank prior to transit to or from job.
Do not pressurize water tank beyond 55 psi.
Never remove regulator or safety valve from water tank.
Refer to McNeilus Operator`s Manual or contac McNeilus Mixer Service
at 888.686.7278 if you have any questions or require assistance.

PELIGRO
Inspeccione el tanque de agua a diario para verificar si hay daños, incluyendo, entre otros,
abolladuras, perforaciones en el metal o fugas.
No solde ni repare el tanque de agua.
Si el tanque de agua está dañado o tiene fugas, debe ser reemplazado por un nuevo tanque
del fabricante del equipo original antes de devolver el mezclador al servicio técnico.
Nunca presurice un tanque de agua vacío.
No presurice el tanque de agua a menos que el tanque esté lleno de agua.
Despresurice el tanque de agua antes de transportarlo hacia o desde el lugar de trabajo.
No presurice el tanque de agua más allá de 55psi.
Nunca quite el regulador ni la válvula de seguridad de tanque
Consulte el Manual del usuario McNeilus o comuniquese con el servicio técnico del mezclador
McNeilus al 888.686.7278 si tiene pregunta o necesita asistencia.
1420547

McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

Figura 15

Figura 18

Figura 16

Figura 19

® Producto: Mezcladora de Concreto


25
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD

Figura 20

Figura 23

Figura 21

Figura 24

Figura 22

® Producto: Mezcladora de Concreto


26
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA

DANGER
Do not enter under chassis unles
engine or power units are stopped,
ignition keys removed and lock out
procedures are followed. Do not work
on PTO or shaft (with or without a
guard) when engine is running. Do
not engageor disengage the PTO or
driven equipment by hand from
under the vehicle when the engine is
running. Rotating shafts are
dangerous and can cause serious
injury or death.

PELIGRO
No trabajar bajo el chasis a menos que el motor o las unidades
impulsoras se hayan detenido y se hayan quitado las llaves. No
trabajar en la toma de fuerza o el eje (con o sin resguardo) cuando el
motor está funcionando. No engranar o desengranar la toma de
fuerza o el equipo impulsado manualmente debajo del vehículo
cuando el motor está funcionando. Los ejes en funcionamiento son
Figura 25
peligrosos y pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
MTM400243 780.215059
DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

WARNING Figura 28
Never place tools, hoses, hands, arms, DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA
or any part of the body or clothing in the

CAUTION
vicinity of fins, rollers, durm or any other
part of the mixer while it is in motion.
A slip or snagging of tools, clothing or yourself
could result in serious personal injury.
Use care when climbing on
ADVERTENCIA
Nunca ponga herramientas, mangueras, las manos, los brazos o cualquier
ladder or platform,
which may be slippery.
parte del cuerpo o ropa cerca de las aletas, los rodillos, el tambor o cualquier Serious personal injury can occur due to a fall.

PRECAUCION
otra parte de la mezcladora, mientras que esté en movimiento.
Un deslizamiento o enganche de herramientas, vestimenta o su persona puede
ocasionar graves lesiones personales.
MTM400241 780.215064
McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.
Tenga cuidado al subirse a la escalera o la
plataforma, que pueden estar resbaladizas.
Figura 26 Una caída puede ocasionar graves lesiones personales.
MTM400244 780.215058
McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA


Figura 29

WARNING
Never place tools, hoses, hands, arms,
or any part of the body or clothing in the
vicinity of fins, rollers, durm or any other
part of the mixer while it is in motion.
A slip or snagging of tools, clothing or yourself
could result in serious personal injury.

ADVERTENCIA
Nunca ponga herramientas, mangueras, las manos, los brazos o cualquier
parte del cuerpo o ropa cerca de las aletas, los rodillos, el tambor o cualquier
otra parte de la mezcladora, mientras que esté en movimiento.
Un deslizamiento o enganche de herramientas, vestimenta o su persona puede
ocasionar graves lesiones personales.
MTM400241 780.215063
McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

Figura 27

Figura 30

® Producto: Mezcladora de Concreto


27
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA

WARNING D ANGER
Do not aim the water´s spout to
Do not drink the electric cables.

the water. Serious personal injury or death


can occur.

Serious internal PELIGR O


injury may result. No dirija el chorro de agua hacia cables de electricidad.
Podría ocurrir una lesión personal seria o de muerte.

ADVERTENCIA
MTM0449042

McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

Figura 34
No beber esta agua.
Puede producir serias lesiones
internas DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA

MTM400245 780.215086
McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.
DANGER
Figura 31 Do Not Modify or Remove Pressure Relief.
Replace Only with OEM Replacement Part.

PELIGRO
No modifique ni quite la válvula de liberación
de presión.
Reemplácela solo con una pieza de repuesto
del fabricante original . 1420592

McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

Figura 35

Figura 32

DO NOT PAINT OVER THIS LABEL / NO PINTAR ENCIMA DE ESTA ETIQUETA

CAUTION PRECAUCION
Stay clear of Retíresecuandoel
rotating drum. tamborestégirando.
A silpor snaggingof tools,chotihing,or yourself Un deslizamientoo enganchede herramientas
,
couldresultin seriouspersonalinjury. vestimentao su personapuedeocasionargraves
lesionespersonales.
780.215072 MTM400246
McNeilus Truck and Manufacturing Co. All Rights Reserved.

Figura 33

® Producto: Mezcladora de Concreto


28
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
DO NOT PAINT OVER THIS 2.8 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
LABEL / NO PINTAR
ENCIMA DE ESTA
ETIQUETA
2.8.1 Placa de identificación de mezcladora
de concreto

La placa de identificación de McNeilus Truck and


Manufacturing Inc. se encuentra en el lado
izquierdo del pedestal posterio r. Esta placa
contiene el número de serie, volumen del tambor,
capacidad de mezclado, capacidad de agitado

La placa d e identificación también contiene


información sobre la capacidad del t ambor y e l
tanque de agua.

CARGA
CHARGE

OPERATOR´S
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
PARA EL OPERADOR

DESCARGA
DISCHARGE

Figura 37

2.8.2 Explicación del número de serie de la


mezcladora

Necesitará el número de serie de la mezcladora


situado en la placa de identificación, cuando deba
MTM0649066 consultar por servicio t écnico o solicitar
repuestos.
Mc.Neilus Truck and
Manufacturing Co. Está conformado por 6 d ígitos, l os primeros 2
All Rights Reserved dígitos son el año de fabricación y los últimos 4
Figura 36 dígitos son el consecutivo de fabricación de la
mezcladora.

® Producto: Mezcladora de Concreto


29
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. . Modelo: Global Mixer
2 SEGURIDAD
Número de Serie Esta calcomanía se encuentra en el interior de la
cabina y puede estar colocada en la parte interior
de la cabina a un lado de la puerta del conductor
o en la columna del asiento.

La placa de datos contiene información como


peso bruto del vehiculo, f abricante del chasis,
medidas de los neumáticos y aros de las llantas
especificaciones sobre la presión de los
neumáticos, fecha de fabricación del chasis,
numero de identificación del vehiculo (chasis)
fecha de fabricación del sistema de la mezcladora
y peso nominal máximo por eje.

Figura 39

Figura 38

2.8.3 Calcomanía de documento del


vehiculo sin llenar datos
NOTA
La posición de l a calcomanía d e
documento del vehículo sin llenar datos
puede variar.
La calcomanía de documento del vehículo sin
llenar datos informa las capacidades nominales
de carga del e je y l os neumáticos cuando el
vehículo abandona la línea de producció n
McNeilus.

® Producto: Mezcladora de Concreto


30
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
3 GENERAL
3.1 DISPOSICIÓN EXTERIOR DEL SISTEMA

3.1.1 Vista del lado de la acera

5 4
3
6

2 1

10
11 Figura 40
Vista de lado de la acera

Tabla 3 Disposición exterior del sistema (Vista de lado de la acera)

® Producto: Mezcladora de Concreto


31
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
3 GENERAL
3.1.2 Vista del lado de la calle

Figura 41
Vista de lado de la calle

No. Referencia Descripción


12 Pedestal Frontal
13 Tanque de Agua Elevado
14 Nivel de agua con escala
15 Esco la de mantenimiento
16 Bomba Hidráulica
17 Rodillos
18 Plataforma superior
19 Mando de control trasero
20 ble para acceso a plataforma superior
21 Salpicaderas dobles de p
22 dor auxiliar (Subframe)
23 Control de sistema de presurización (agua)

Tabla 4
Disposición exterior del sistema. (vista del lado de la calle)

® Producto: Mezcladora de Concreto


32
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.1 ANTES DE PONER LA MEZCLADORA
DE CONCRETO EN SERVICIO

Una vez entregada es necesario prepararla para


su funcionamiento normal.

NOTA

La ubicación de la bomba depende de la


configuración del vehículo. . Se ilustran
las bombas de instalación delantera y
trasera
Figura 44
1 Roto Control Cabina
2. Revise t odos l os accesorios para
asegurarse de que no se aflojaron durante el
2 transporte. vuelva a apretar los accesorios según
sea necesario.

3. Revise las líneas hidráulicas y mangueras


presentan fugas.

Figura 42 3
4. Cargue la mezcladora con una cantidad
equivalente de 8m de grava y arena. Haga girar
2
Bomba toma delantera
el tambor durante 1-1/2 a 2 horas para eliminar
1. Parrilla del camión los posibles restos de escoria o salpicaduras de
2. Bomba hidráulica soldadura. Esto pulirá las cuchillas y reducirá la
3. Defensa delantera posibilidad de que se adhiera concreto en la parte
interior del tambor.
4.2 INSTRUMENTOS Y MANDOS

En las siguientes figuras se identifican y


describen los mandos utilizados. Su equipo no
cuenta con todos los instrumentos y mandos
ilustrados aquí. Se muestran los diversos
modelos y opciones.

4.2.1 Mandos de la cabina

Los mandos se encuentran en el i nterior de la


cabina entre los dos asientos.
Figura 43
Bomba toma trasera

1. En el m odo transporte, el tambor gira


constantemente en la d irección carga a una
velocidad de 1 a 1/2 rpm. Esto impide que se
dañen los r odillos del tambor durante e l
transporte.

Figura 45 Control Cabina de Linea


® Producto: Mezcladora de Concreto
33
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.2.2 Mandos exteriores

Los mandos exteriores consisten en un colgante


posterior opcional, el mando del cable del tambor
y el seguro manual de la canaleja.

No. Elemento Operación


1 Botonera Contiene interruptores de palanca
para comandar diversas funciones
Figura 46 de la m ezcladora. Los mandos
Control Cabina STE c/cables. presentes varían según l as
opciones instaladas.
2 Seguro Pivote Bloquea mecánicamente l a
canaleja principal en una de varias
posiciones.
3l Control Contiene la palanca de mando del
Trasero tambor que regula la velocidad y
dirección de rotación del tambor.
L os modelos más antiguos
t ambién pueden tene r
interruptores de p alanca para
Figura 47 regular d iversas funciones de la
Control Cabina EP m ezcladora. L os mando s
presentes varían según la s
opciones instaladas.
Tabla 5 Mandos exteriores

Figura 48
Control Cabina RE

Figura 49
Figura 48.1
Mandos exteriores
Flex Control

® Producto: Mezcladora de Concreto


34
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.2.3 Mando del tambor NOTA

1. La función activada por el interruptor


NOTA depende del estado a ctual de es a
Los interruptores presentes en el función. (Por ejemplo, si la tolva de
mando del tambor dependen de la carga está subida, al activar el
configuración de la mezcladora. interruptor, la tolva bajará)
El mando del t ambor contiene la palanca de 2. El mando de velocidad de crucero en
mando del tambor y los interruptores de palanca el chasis debe estar en la posición ON, el
que rigen diversas funciones de la mezcladora. freno de estacionamiento debe estar
colgado y la transmisión a utomática
Si tiene instalado un colgante posterior, los debe estar en NEUTRAL (punto muerto).
interruptores de funciones estarán aquí.
Figura 50
1
Mando del tambor
No. Elemento Operación
1 Palanca de mando del tambor
(Carga/Descarga) palanca hacia adelante (mas lejos del
operador), el tambor comienza a girar en la
direccion de Carga. Cuanto mas hacia
adelante se lleve la palanca, tanto mas
rapido girará el tambor. Si la palanca se
lleva hacia atras (hacia el operador), se
reduce la velocidad del tambor hasta
alcanzar la posicion Neutral y el tambor

Neutral, se lleva la palanca hacia atras


(hacia el operador), el tambor comienza a
girar en direccion de Descarga. Cuanto mas
hacia atras se lleve la palanca, tanto mas
rapido girara el tambor. 2

2 Presionelo para aumentar o reducir la


velocidad de giro del tambor

4.2.4 Botonera control trasero


Tabla 6 Mando del tambor
El colgante posterior contiene los interruptores de
la palanca que rigen diversas funciones de la
mezcladora. Los interruptores presentes en el
colgante posterior dependen de la configuración
de la mezcladora.
No. Posición Uso o lectura normal
1 Interruptor de Presiónelo para reducir o
palanca aumentar la aceleración. (1)
THROTTLE
(opcional)
2I Interruptor de Presiónelo para subir o bajar l a
palanca tolva abatible de carga. (2)
HOPPER
(opcional)
3I Interruptor de Presiónelo p ara acoplar o
palanca desacoplar el seguro neumático
CHUTE LOCK del canal principal. (2)
(opcional)
Tabla 7 Botonera control trasero

® Producto: Mezcladora de Concreto


35
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
No. Posición Uso o lectura normal
4I Interruptor de Manténgalo presionado hacia el
palanca l ado d erecho para subir la
CHUTE canaleja principal.
UP/DOWN Manténgalo presionado hacia el
lado i zquierdo p ara bajar l a
canaleja principal.
5I Interruptor de Manténgalo presionado hacia el
palanca lado d erecho para oscilar l a
CHUTE canaleja a la derecha.
SWING Manténgalo presionado hacia el
(opcional) lado izquierdo para o scilar la
canaleja a la izquierda.
6I Interruptor de Presiónelo hacia la i zquierda o
palanca DRUM derecha para iniciar o detener las Figura 51
S/S (opcional) funciones del tambor. (2) Botonera
Tabla 7 Botonera control trasero
NOTA
Si el colgante posterior opcional se extravía, se
1. El mando de velocidad de crucero en
daña o falla, debe instalarse un puente en el
el chasis debe estar en la posición ON, el
enchufe del colgante posterior para utilizar l os
freno de estacionamiento debe estar
mandos de las funciones de control de la unidad
colocado y a transmisión automática
en la cabina
debe estar en NEUTRAL (punto muerto).
1. Lleve el interruptor de encendido del
2. La función activada por el interruptor
vehículo a la posición OFF.
depende del estado actual de esta
función. ( Por ejemplo, s i la t olva de
2. Desconecte el conector del mazo del
carga e stá subida, al a ctivar e l
colgante posterior del pedestal posterior. (Figura
interruptor, la tolva bajará.)
53)

3. Instale un puente en el conector del mazo


del colgante posterior

4. Ponga en marcha el vehículo.

5. Utilice las funciones de la mezcladora desde


la unidad de control en la cabina.

Figura 50
Botonera
Figura 52
Botonera
® Producto: Mezcladora de Concreto
36
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

Figura 53
Conector de mazo
Figura 54 Seguro Pivote
4.2.5 Seguro pivote
4.3 OPERACIÓN MANUAL DEL TAMBOR
PRECAUCIÓN
4.3.1 Control manual - Carga y descarga
No mueva e l vehículo sin haber
bloqueado el canal principal con el NOTA
seguro manual correspondiente. No
utilice el seguro neumático del canal La función de sobre control manual de la
para inmovilizar el canal principal bomba e stá prevista solamente para
durante el t ransporte. S i conduce el emergencias.
vehículo sin inmovilizar Cuando está acoplado, el tambor girará
correctamente el canal podría dañar a la velocidad que determina la posición
el quipo. de la palanca.
La ubicación de la bomba depende de la
configuración del vehículo.
El seguro manual inmoviliza el canal en una de
varias posiciones predeterminadas. Para mover Si llegara a fallar el mando cableado de la
el canal: mezcladora y todavía h ubiera n ecesidad de
hacer girar el tambor, el cable de mando podrá
1. Desbloque el seguro neumático del canal desconectarse para acoplar manualmente el
(si está instalado) mecanismo de transmisión del tambor de la
bomba. Esto permitirá descargar la mezcladora.
2. Mientras sostiene el canal principal, lleve la
palanca haca abajo y gírela hacia la derecha o Para acoplar e l mecanismo de transmisión del
izquierda hasta que la palanca se asiente en una tambor:
de las posiciones del seguro.
1. Lleve hacia atrás y sujete el extremo inicial
3. Mueva el canal principal a la posición (Figura 55,1) del cable de mando. Separe el
deseada y, mientras sostiene el canal, mueva la extremo del cable del pivote (Figura 55, 3) para
palanca a la posición central. Asegúrese de que desconectar el cable de la palanca de mando de
la espiga de la palanca está completamente la bomba (Figura 55, 2).
introducida en uno de los orificios de la palanca
del canal antes de liberar el canal. Mueva el canal 2. Mueva la palanca de mando de la bomba
principal de un lado a otro, según sea necesario, (Figura 55, 2) según sea necesario para que el
para alinear la espiga y el orificio. tambor comience a girar en la dirección de carga
o descarga.

® Producto: Mezcladora de Concreto


37
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
NOTA

La ubicación de la bomba depende de la


configuración del vehículo.
Para controlar el giro de la olla de forma manual
cuado el sistema de control no sirva:

1. Mueva la palanca de mando de la bomba


(Figura 56, 2 ) para acoplar e l mecanismo de
transmisión del tambor en la dirección de
CARGA. Mueva la palanca hasta que el tambor
gire aproximadamente 1 a 1-1/2 rpm en la
1
dirección de CARGA.
2
2. I nmovilice la palanca con una correa de
sujeción, a lambre u otro e lemento similar para
asegurarse de que el tambor continúe girando a
2
la velocidad correcta mientras transporta el
equipo al taller de reparaciones.

3. Después de entregar el vehículo al taller de


reparaciones y estacionarlo correctamente ,
Figura 55 regrese la palanca de mando de la bomba a la
Palanca bomba posición neutra y conecte el cable de mando
(Figura 56,4) a la palanca de mando de la bomba
4.3.2 Control manual - Inmovilización para el (Figura 56, 2 ) llevando hacia atrás el extremo
transporte inicial (Figura 56, 1) del cable y colocando el cable
sobre el p ivote (Figura 56, 3 ). Libre el extremo
PRECAUCIÓN inicial de cable(Figura 56,1).

Siempre haga girar el tambor cuando 4. Quite la mezcladora de servicio hasta que
el vehículo está en movimiento. se complete su reparación.
Nunca detenga el t ambor mientras
conduce. E l equipo se dañará si e l
vehículo se conduce sin que gire el
tambor.

NOTA

Utilice la f unción de sobre c ontro l


manual de la bomba solamente para
emergencias.
1
Si l legara a fallar el mando c ableado de la
mezcladora y todavía hubiera necesidad de
2
hacer girar el tambor, el cable de mando podrá
desconectarse para acoplar manualmente el
mecanismo de transmisión del t ambor de la
bomba. Esto permitirá conducir el vehículo al 3

taller para su reparación. Figura 56


Palanca bomba

® Producto: Mezcladora de Concreto


38
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.4 ALINEACIÓN DE LOS RODILLOS DE LA 4.4.2 Paralelo
MEZCLADORA
El ajuste más importante que deben introducirse
Hay dos ajustes que deben hacerse a los rodillos en los rodillos es hacerlos paralelos a la pista de
para asegurar que se han instalado rodillos. Esto asegura que los rodillos y la pista de
correctamente: la luz del día y en paralelo. rodadura no tratan de tirar o empujar de distancia
el uno del o tro, lo que provoca tensiones
4.4.1 Luz de día excesivas a a mbos. Para realizar el ajuste
paralelo, se requiere un borde recto de metal.
El camino de rodillos debe ponerse en contacto Simplemente coloque el borde recto a lo largo de
con el rodillo en un punto especificado. Esto se la cara del rodillo, primero a la izquierda y luego a
conoce como el establecimiento de la "luz del la derecha (como se muestra en las figuras 59 y
día". Para lograr esto, se usan cuñas para ajustar 60). La punta de la regla debe ponerse en
el ángulo del conjunto de rodillos. Cuando se contacto con el "borde", tanto a la izquierda del
ajusta adecuadamente, una pista de tambor rodillo, y hacia la derecha. Si los contactos de la
descargado debe ponerse en contacto con el regla están de manera diferente a cada lado se
rodillo dejando un claro de a ”y un desfase deben aflojar las tuercas de montaje de rodillos y
de hacia la parte trasera del rodillo. hacer los ajustes adecuados.
PISTA TAMBOR

CHAFLÁN
0.012"/0.015"
DESCARGADO
BORDE RECTO
1
4

RODILLO
A
PARTE TRASERA
CAMIÓN

A BORDE RECTO

SECCIÓN “A-A” Figura 59


Alineación de los rodillos
Figura 57 Paralelo
Alineación de los rodillos
Luz de día

Figura 60
Figura 58 Alineación de los rodillos
Alineación de los rodillos Paralelo
Luz de día

® Producto: Mezcladora de Concreto


39
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

Figura 63
Figura 61
Alineación de los rodillos Paralelo
Alineación de los rodillos Paralelo

Figura 62
Alineación de los rodillos Paralelo

® Producto: Mezcladora de Concreto


40
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

4.5 OPCIONES DE LA MEZCLADORA

4.5.1 Tapa anti derrame de canal

Se dispone únicamente de la tapa abatible de


canal extendido.(Figura 66)

Este impide la caída de concreto u otros resi duos


por el canal principal durante el transporte.
La tabla bloqueadora del canal se abre
automáticamente cuando se despliega el canal
plegable y se cierra automáticamente cuando
el canal plegable se retire.

Figura 66
Tapa abatible canal extendido

® Producto: Mezcladora de Concreto


41
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

4.5.2 Canal número 3 (extensión)

PELIGRO

Los alargadores de canal de material


compuesto son inflamables, algunos
son de compuestos plásticos; no los
exponga a llamas expuestas o a
temperaturas superiores a 104 °C (220
°F). La incineración de l os
alargadores de canales produc e
humo y gases tóxicos de combustión.

PELIGRO

No repare los alargadores de canal de


metal o de material compuesto.

ADVERTENCIA

No u tilice limpiadores ácidos en


alargadores de canal d e material
compuesto.
De lo contrario, el equipo podría sufrir
daños.

PRECAUCIÓN

No utilice más de tres (3 alargadores


de canal. No combine alargadores de
canal de metal y de material
compuesto cuando deba trabajar con
canal.

® Producto: Mezcladora de Concreto


42
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
Los alargadores de canal de material compuesto
son más livianos que los alargadores de metal,
pero su funcionamiento es el m ismo. Nunca
deben u tilizarse juntos los alargadores de
material compuesto y los de metal.

Figura 70
Tolva de carga abatible

Algunos modelos incluyen la tolva d e carga


Figura 69 abatible que permite subir la tolva de carga para
Extensión canal optimizar la d escarga de c oncreto d e mayor
densidad.

3 Tolva de carga abatible


4.5.4 La tolva de carga abatible puede controlarse ya
sea con los mandos de la cabina o desde la parte
posterior de la mezcladora, desde el mando del
PRECAUCIÓN tambor o el colgante opcional posterior.

Una tolva abatible puede causar


problemas de espacio libre superior.
Siempre baje la tolva abatible cuando
no la utilice.
De lo contrario, el equipo podría sufrir
daños.

Imagen 71
Tolva de carga abatible
® Producto: Mezcladora de Concreto
43
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.5.4 Kit de revenimiento 4.5.5 Ajuste kit de revenimiento

NOTA Para calibrar el kit de revenimiento:

La posición del medidor de 1. Cargue el t ambor con la carga completa


asentamiento de la mezcladora puede normal de concreto, con un asentamiento inferior
variar. al valor más seco que desea leer en el indicador.
NOTA
El kit de revenimiento indica el asentamiento del
material registrando la presión hidráulica
Para calibrar el kit de revenimiento con
necesaria para hacer girar el tambor. Esta
precesión, el concreto debe mezclarse
presión permanece razonablemente constante
durante al menos cuarenta ( 40)
para una gran variedad de cargas y el único
revoluciones antes de ajustar e l
requisito es que las aspas mezcladoras estén
indicador.
completamente cubiertas.
2. Agregue agua al concreto hasta obtener una
La presión hidráulica necesaria para hacer girar lectura de asentamiento de 3 pulgadas cuando el
el tambor a un valor de asentamiento especifico concreto este completamente mezclado. Revise
varía según las diferentes dimensiones, el asentamiento realizando una prueba de cono
antigüedad y relaciones de los mecanismos de de revenimiento estándar.
transmisión de los tambores. Esto exige calibrar
el medidor de asentamiento para cada 3. Haga funcionar la mezcladora en la
mezcladora dirección de CARGA con las rpm del motor del
vehículo en ralentí. El tambor debe estar
NOTA mezclando para que sea posible leer el indicador.

El c oncreto debe estar bien mezclado 4. Afloje el tornillo de bloqueo (Figura 73, 2) y
antes que pueda registrarse una lectura (Figura 73, 1) mueva el indicador de 3 pulgadas
del medidor de revenimiento. para hacerlo coincidir con la punta de la aguja
indicadora. Apriete el tornillo de bloqueo.

El medidor de asentamiento se calibra colocando 5. Agregue agua y pruebe el revenimiento para


los indicadores marcados en pulgadas de 4,5 y 6 pulgadas de asentamiento del m ismo
asentamiento alrededor de la circunferencia del modo.
medidor h idráulico. Los indicadores señalan la
presión necesaria para hacer girar el tambor para
un determinado asentamiento.

Imagen 72
Kit revenimiento
Imagen 73
Kit revenimiento
® Producto: Mezcladora de Concreto
44
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.5.6 Sistema de cámaras 4.5.7 Sistema de sensores de proximidad
BRIGADE®
NOTA
ADVERTENCIA
El sistema de cámaras necesita
activarse antes de que sea posibl e El sistema de detección de obstáculos
usarlo. electrónico debe utilizarse con ambos
retrovisores. No confí e
El sistema de visión s egura u tiliza u na exclusivamente en el sistema de
videocámara y un monitor para mostrar la zona detección de obstáculos mientras
por detrás de la mezcladora y puede resultar útil conduce el vehículo marcha atrás o
cuando se conduce marcha atrás. cuando cambia de carriles.
El u so incorrecto del sistema de
detección de obstáculos p uede
causar l esiones físicas graves o
fatales.

El sistema d e detección de obstáculos


electrónico utiliza una serie de detectore s
situados alrededor del vehículo para identificar
otros vehículos o grandes o bstáculos a su
alrededo r. Si se d etectan obstáculos, se
iluminará en color rojo un indicador luminoso en el
módulo del visualizador.
Imagen74
Sistema de cámaras

ADVERTENCIA

El s istema de v isión segura d ebe


utilizarse con ambos retrovisores. No
mire exclusivamente el monitor
mientras conduce marcha atrás.
Puede utilizar el monitor como ayuda
para cambiar carriles y observar el
tráfico detrás del vehículo. Sólo bebe Imagen 75
Sensores de proximidad
usarse el monitor cuando se conduce. 1. Sistema de 4 sensores
El uso incorrecto del sistema de 2. 12-24 Voltios
visión segura puede causar lesiones 3. Aviso de distancia audible
físicas graves o fatales.
Anexo: Diagrama sensores de proximidad

4.5.8 Sistema de lubricación a distancia

Las mezcladoras pueden estar equipadas con un


sistema de lubricación a distancia. Este sistema
sitúa adaptadores para engrase en grupos de
fácil acceso en el pedestal posterior.

® Producto: Mezcladora de Concreto


45
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

Figura 77
SISTEMA DE INYECCION MANUAL
1. VALVULA ESFERA
2. NIPLE DE BRONCE
3. MANGUERA PARA AGUA

Figura 76
Kit de lubricación a distancia
1
2
4.6 FUNCIONES DE CONTROL
3

4.6.1 Sistema de inyección de agua manual

Puede agregarse agua en el t ambor a l abrir la


válvula esférica de inyección de agua situada en
la parte posterior de la mezcladora.
4.7 TANQUES DE AGUA
Algunas mezcladoras pueden estar equipadas
con una válvula opcional de emergencia. Esta
válvula se cierra automáticamente cuando se PELIGRO
libera la palanca.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
ADVERTENCIA EL TANQUE DE AGUA DE ALUMINIO Y
ACERO
Nunca permita el derrame de agua en 1. Revise diariamente el t anque de
las aceras o calzadas públicas. E l agua para ver si presenta daños tales
agua podría h acer resbaladiza la como abolladuras, hendiduras en el
acera o calzada. Siempre vacíe e l metal o pérdidas.
sistema de agua en el l ugar 2. N o suelde e l tanque d e agua y
designado para ello por la gerente de tampoco intente repararlo. En s u
la zona de trabajo o conforme a la lugar, reemplace el t anque de agua
política de su empresa. con uno nuevo d el f abricante d el
En c aso c ontrario, podría sufrir equipo original.
lesiones físicas graves o fatales. 3. Nunca presurice un tanque de agua
vacío. Sólo presurice un tanque de
agua lleno.
4. Nunca quite el regulador de presión
Tanto la v álvula convencional c omo la d e o la válvula de seguridad de presión
emergencia pueden contar con una opción de del tanque.
vaciado. Esta función vacía automáticamente el Si el regulador o la válvula de
agua de las mangueras màs allá de la válvula, seguridad son defectuosos ,
por un pequeño orificio en la parte posterior de la reemplácelos antes de poner la
válvula. mezcladora en servicio.
5. No presurice el tanque de agua más
allá de 55 psi.

® Producto: Mezcladora de Concreto


46
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

PELIGRO ADVERTENCIA

Si la p resión excede 55 psi, No permita que ninguna persona,


despresurice de inmediato el tanque salvo los operadores capacitados,
de agua y reemplace el regulador de suba la escalera. S i se cae, podría
presión y la válvula de seguridad de sufrir lesiones físicas graves.
presión.
6. Nunca conduzca el vehículo si e l
tanque de agua está a presión.
Despresurice el tanque de agua antes ADVERTENCIA
de t ransportarlo hacia o desde el
lugar de trabajo. NUNCA beba el agua del t anque de
El tanque de a gua debe esta r agua. Los tanques de agua pueden
presurizado sólo cuando se utiliza. contener residuos de s ustancias
7. No vuelva a presurizar el tanque de químicas empleadas para modificar
agua de ninguna manera. las propiedades del concreto. Si bebe
8. Nunca modifique el tanque de agua agua del tanque podría sufrir lesiones
de ninguna manera. internas graves o fatales.

4.7.1 Posiciones de montaje del t anque de


agua ADVERTENCIA
Actualmente, para Global Mixer la única confi- NUNCA modifique el tanque de agua
guración disponible para tanque de agua, es de ninguna manera.
el tanque de agua elevado. Podría sufrir lesiones físicas graves o
fatales.

ADVERTENCIA

No suba las escaleras o permanezca


en l as plataformas mientras el
vehículo está en m ovimiento o
cuando las escaleras o plataformas
están mojadas o resbaladizas. S i se
cae, p odría sufrir lesiones físicas
graves.

ADVERTENCIA

Adopte el método de tres puntos de


apoyo (ya sea las dos manos y un pie
o los dos pues y una mano siempre en
contacto con la escalera) c uando
deba subir la escalera mirándola de
frente. Si se cae, p odría sufrir
lesiones físicas graves.

® Producto: Mezcladora de Concreto


47
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.7.3 Indicador de nivel de agua con escala

El indicador de nivel del tanque de agua permite al


4.7.2 Tanque de agua elevado
operador ver el nivel de agua en el tanque. Este
indicador e stá equipado c on válvulas de
Hecho con material de acero y una aislamiento que permiten aislar e l indicador de
capacidad de 473 litros (125 galones), nivel del tanque de agua a presión en caso de que
570 litros (150 galones). se rompa el tubo del indicador de nivel.

Figura 80 Figura 81
Tanque de agua elevado Indicador tanque de agua elevado

4.8 SISTEMA DE AGUA - APRESIÓN

ADVERTENCIA

Nunca conduzca el vehículo si e l


tanque de agua está a presión. Podría
causar lesiones físicas g raves o
fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


48
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.8.1 Despresurización del tanque de agua 2. Llene el tanque hasta el nivel deseado.
1. Lleve la válvula de control de presión de aire 3. Lleve la válvula de control de presión de aire
a la posición DESPRESSURIZE T ANK . a la posición PRESSURIZE TANK. El tanque de
Asegúrese de que el indicador marque 0 psi. agua se presurizará con el s istema de aire del
Figura 82
chasis. El manómetro de aire detectara la presión
Placa tanque de agua
en el tanque de agua. La presión no debe exceder
55 psi.

2. D e spués d e haberse eliminado


completamente la presión en el tanque de agua,
lleve la válvula de control de presión de aire a la
posición OFF.
4.8.2 Presurización del tanque de agua Figura 84
Placa tanque de agua
1. Abra la válvula de aire del compartimiento
del tanque que desea presurizar . Si e stá 4.8.3 Vaciado del s istema de agua- Tanque
equipado con un tanque dividido opcional, cada lateral
compartimiento tiene su propia válvula.
ADVERTENCIA

Nunca vacíe el agua del t anque en


aceras o calzadas públicas. E l agua
podría hacer resbaladiza la acera o
calzada. Siempre vacíe el sistema de
agua en el lugar designado para ello
por el gerente de la zona de trabajo o
conforme a la política de su empresa.
En c aso contrario, podría sufrir
lesiones físicas graves o fatales.
Figura 83 Válvula de alivio
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de vaciar el t anque, l as
NUNCA presurice un tanque de agua mangueras y las cañerías cuando
vacío. trabaja a temperaturas por debajo del
Podría sufrir lesiones físicas graves o nivel de congelación. De lo contrario,
fatales. el equipo podría sufrir daños.

® Producto: Mezcladora de Concreto


49
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
NOTA 4.8.4 Vaciado del s istema de agua- T anque
elevado
Cuando vacíe el tanque para “Agregar a
la mezcla”, el contenido debe eliminarse ADVERTENCIA
en u n recipiente marcado en forma
apropiada. Nunca vacíe el agua del t anque en
El recipiente debe almacenarse para su aceras o calzadas públicas. E l agua
reutilización o el contenido d eb e podría hacer resbaladiza la acera o
desecharse conforme a t odas la s calzada. Siempre vacíe el sistema de
reglamentaciones vigentes agua en el lugar designado para ello
por el gerente de la zona de trabajo o
Cuando trabaja a temperaturas por debajo del conforme a la política de su empresa.
punto de congelación, el sistema de agua debe En c aso contrario, p odría sufrir
vaciarse después de cada vez que se use. lesiones físicas graves o fatales.

1. Elimine la presión de los tanques de agua.


2.Abra la válvula de lavado del tambor y vacíe PRECAUCIÓN
el agua.
Asegúrese de vaciar el t anque, l as
mangueras y l as cañerías cuando
trabaja a temperaturas por debajo del
nivel de congelación. De lo contrario,
el equipo podría sufrir daños.

Cuando trabaja a temperaturas por debajo del


punto de congelación, el sistema de agua debe
vaciarse después de cada vez que se use.

1. Elimine la presión de los tanques de agua.

Figura 85
Válvula de lavado de tambor

7. Abra todas las válvulas que controlan la


circulación de agua a los equipos opcionales,
como los medidores de agua.
8. Cuando deje de salir toda el agua de los
desagües de los tanques y las boquillas de agua,
coloque los tapones de vaciado del t anque de Figura 86
agua. Apriete e l tapón hasta que quede bien Placa tanque de agua
cerrado.

® Producto: Mezcladora de Concreto


50
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
2. Quite los tapones de vaciado del tanque de 7. Abra todas las válvulas que controlan la
agua o abra las válvulas de vaciado de los circulación de agua a los equipos opcionales,
tanques principal y para “agregar a la mezcla” como los medidores de agua.
3. Abra las válvulas de aislamiento del vidrio 9. Cierre las válvulas de vaciado del vidrio de
de nivel de los tanques principal y para “agregar a nivel.
la mezcla” 10. Cierre la válvula de lavado del tambor (si
4. Abra las válvulas de vaciado vidrio de nivel. está instalada) y la válvula de agregado de agua.
11. Presurice los t anques d e agua a
aproximadamente 10-20 psi (69-138 kPa). Vacíe
el agua de la manguera de lavado.
NOTA

Revise si l as mangueras tienen zonas


bajas donde podría retenerse agua aún
después de haber vaciado el sistema.

Si observa una zona baja, pida al


departamento de servicio técnico de su
empresa que cambie la posición de las
mangueras para eliminarla.

Figura 87
Válvulas de tanque de agua elevado
5. Abra la válvula de la manguera de lavado en
la parte posterior de la mezcladora y vacíe el
agua.
7. Abra todas las válvulas que controlan la
circulación de agua a los equipos opcionales,
como los medidores de agua.

Figura 88
Válvulas de manguera posterior

® Producto: Mezcladora de Concreto


51
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.8.5 Llenado del tanque elevado 4.9 FUNCIONES DEL SISTEMA DE AGUA

1.Despresurice el tanque de agua.


2. Coloque la manguera de alimentación de 4.9.1 Mangueras de lavado
agua en la válvula selladora del tanque de agua.
Las mangueras de lavado permiten limpiar el
sistema de la mezcladora después de finalizar
una entrega.

La mezcladora está equipada con una manguera


en la parte posterior. La circulación a la manguera
se controla con una válvula esférica. L a
mezcladora también puede estar equipada con
mangueras adicionales.

Figura 90
Válvula selladora del tanque de agua

3. Abra la válvula de alimentación de agua y


llene el tanque de agua.
4. Cierre la válvula de alimentación de agua.
5. Q uite l a manguera de alimentación de la
válvula.
6. Presurice el tanque de agua.

ADVERTENCIA Figura 91 Válvula esférica

Si e sta dañado, corroído o tiene


filtraciones, el tanque de agua debe
ser reemplazado por un tanque
legítimo, fabricado por M cNeilu s
Truck and Manufacturing, inc.
Los tanques de agua que no reciben
m antenimiento podrían causar 4.9.2 Medidores de agua GPI®
lesiones físicas graves o fatales.

El medidor de agua GPI® (Figura 92, 1) se instala


PRECAUCIÓN
directamente en la línea “Agregar agua” para
supervisar la cantidad de a gua agregada a l
No realice tareas de soldadura en el tambor de la mezcladora.
tanque de agua cerca de é l. Si el
tanque n ecesita reparacione s
estructurales, comuníquese con
McNeilus Truck and Manufacturing,
Inc.
Si trata de reparar el tanque de agua se
anulará la garantía.

® Producto: Mezcladora de Concreto


52
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

Figura 93
El medidor tiene una función de ahorro de energía
y se desconectará automáticamente después de
un (1) minuto si el dispositivo detecta que no se lo
está utilizando.

4.9.3 Operación del medidor de agua GPI®


Imagen 92
Medidor de agua GPI® Para seleccionar los modos de visualización:
El medidor se activa automáticamente cuando NOTA
circula agua o bien, puede activarse
manualmente si se presiona brevemente el botón Al encenderlo, e l medidor mostrará el
DISPLAY (Figura 93,1). último total correspondiente a cuando
se lo utilizó anteriormente.
Registra dos totales de circulación, medidos en
galones: “Batch” (lote) y “ Cumulative” 1. Para activar e l visualizador, presione el
(acumulado). botón DISPLAY (Figura 94, 1)
2. P resione brevemente el botón DISPLAY
El total por lote (Figura 93, 3) corresponde al valor (Figura 94, 1 ) para cambiar e l total mostrado -
de la c irculación durante una sola medición. modo “Batch” (por lote, mostrado como “TTL1") o
Cuando el medidor está en este modo, se modo “Cumulative” (acumulado, mostrado como
mostrará “ TTL1" ( Figura 93, 2 ) en el ángulo “TTL2").
superior izquierdo del visualizador. Esta lectura 3. P ara restaurar e l valor t otal por lote,
puede reiniciarse. mantenga pulsado el botón DISPLAY (Figura 94,
1) durante tres (3) segundos.
El t otal acumulado corresponde al valor de la
circulación continua, de una medición a otra.
Cuando el medidor está en este modo, se
mostrará “TTL2" en el ángulo superior izquierdo
del visualizador. Este valor no puede reiniciarse,
sin embargo, e l visualizador r egresará a cero
después de alcanzar “9999".

El medidor recibe alimentación de dos (2)


baterías alcalinas AAA. Si se interrumpe la
alimentación, l os totales por l ote y acumulado
Imagen 94
vuelven a cero.

® Producto: Mezcladora de Concreto


53
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.10 PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
PRECAUCIÓN
4.10.1 Procedimiento de puesta en marcha
Si detecta un problema en alguna
NOTA función de control, debe hacerla
reparar de inmediato. NO HAGA
Realice la i nspección del chasis y la FUNCIONAR la mezcladora si los
mezcladora anterior al viaje conforme a mandos son defectuosos.
todas las leyes federales, estatales y
locales. Después de finalizar l as pruebas de los ciclos,
revise si la mezcladora tiene pérdidas hidráulicas.
Antes de poner en marcha el vehículo, asegúrese Si detecta pérdidas, corríjalas ANTES de poner la
de que s e completaron y verificaron la s mezcladora en funcionamiento.
revisiones diarias.
4.10.3 Funcionamiento de los mandos del
Realice una inspección visual alrededor d el tambor
equipo para asegurarse de que todos los mandos
y componentes (canal principal y plegable , 1. P onga el motor en f uncionamiento a
alargadores de canal, mangueras, e tc.) están aproximadamente 1200 rpm. E sto asegurará el
correctamente estibados e inmovilizados. par de fuerzas adecuado d e la b omba y la
administración apropiada de fluido a la bomba y la
4.10.2 Procedimiento de calentamiento carga del sistema hidráulico. E sto es
especialmente importante cuando se trabaja con
Al poner en marcha el equipo cada mañana, es concreto de mayor densidad. Si no se regula el
importante procesar los ciclos de cada uno de los motor con l a velocidad apropiada, el
circuitos principales hidráulico y neumático para funcionamiento del tambor podría ser errático o,
asegurarse de que funcionan correctamente. El incluso, el tambor podría dejar de girar.
procedimiento de todo el ciclo de cada operación 2. Para controlar la velocidad del t ambor,
también permite asegurar que el fluido hidráulico utilice la palanca de mando (Figura 95, 1) en la
alcanza la temperatura operativa y se distribuye cabina o la palanca (Figura 96, 1) en el mando
por todo el sistema. cableado del tambor, en la parte posterior de la
mezcladora.
Procese todo el ciclo de cada una de las
siguientes operaciones:

1. Funcionamiento del canal 1- Tres (3) veces.


2. Funcionamiento del seguro neumático del
canal (si está instalado) - Una (1) vez
3. F uncionamiento de la tolva de carga
abatible (si está instalada)- Una (1) vez.

NOTA

Espere a que el aceite hidráulico alcance


la temperatura operativa antes de hacer
girar el tambor.

4. Funcionamiento del t ambor- Hágalo girar


en la d irección CARGA Y D ESCARGA durante Figura 95
Palanca de mando cabina
cinco (5) minutos.

® Producto: Mezcladora de Concreto


54
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
2. Aceleración: M antenga presionado el
interruptor d e palanca THROTTLE hacia l a
derecha hasta alcanzar la velocidad deseada y,
luego, libere el interruptor.
Desaceleración: M antenga presionado el
interruptor de palanca THROTTLE hacia la
izquierda hasta alcanzar la velocidad deseada y,
luego, libere el interruptor.

4.10.6 Carga del tambor de la mezcladora

NOTA

Los procedimientos de carga y descarga


en sí dependen de las políticas y los
procedimientos de su empresa y pueden
incluir todos o s ólo algunos d e los
pasos siguientes.

Existen tres (3) tipos de mezclas de concreto que


pueden cargarse en la mezcladora. Cada tipo de
mezcla tiene diferentes requisitos.

Los tres (3) tipos de mezcla de concreto son los


siguientes:
Figura 96
Palanca de mando posterior
Concreto revuelto en mezcladora: En este tipo de
4.10.4 Ajuste de la velocidad de aceleración concreto, t odos los ingredientes s e cargan
directamente en la mezcladora. No se realiza
Cuando se utilizan los mandos posteriores para ninguna mezcla en la planta. Por lo general, una
regular la velocidad de aceleración, los parte o l a totalidad de agua de la mezcla se
procedimientos dependen del tipo de motor completa en la mezcladora.
instalado en el chasis. Revise la información del
chasis que recibió con la mezcladora para Concreto parcialmente r evuelto en la
determinar qué tipo de motor tiene instalado el mezcladora: Este tipo de concreto se revuelve
vehículo. parcialmente en una mezcladora en la planta y
NOTA luego se carga en la mezcladora. La mezcla se
completa en la mezcladora.
Cuando se presiona el pedal de freno del
chasis se desacopla e l control de Concreto mezclado centralmente: Este tipo de
velocidad de crucero y la velocidad del concreto se revuelve completamente e n u na
motor regresa a la posición de ralentí. mezcladora en la planta.

1. S i está equipada con una tolva de carga


4.10.5 Motores Caterpillar ® abatible, asegúrese de bajar la tolva.
2. Retire o conduzca la mezcladora marcha
1. Coloque el control de velocidad de crucero atrás por el camino de carga de la planta.
del chasis en la posición ON, aplique e freno de 3. Coloque la t olva de carga directamente
estacionamiento y lleve la transmisión debajo del canal de descarga en la p lanta de
automática a NEUTRAL. (Si tiene alguna duda, dosificación.
consulte la información del chasis que lo 4. A juste la velocidad del motor en las rpm
entregaron con la mezcladora. máxima reguladas.

® Producto: Mezcladora de Concreto


55
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
5. Lleve el mando del tambor a la posición de 3. Los canales y los alargadores de canal
carga rápida. La velocidad de carga óptima del están limpios y no tienen concreto y restos de
tambor varía. materiales.
6. Una vez finalizada la carga, revise el 4. Los alargadores de canal están
asentamiento del concreto y agregue agua según correctamente guardados e inmovilizados.
sea necesario. 5. Las mangueras de lavado están
7. Lleve el mando del tambor para hacerlo correctamente guardadas e inmovilizadas.
girar en la dirección de CARGA, a velocidad 6. El canal plegable está doblado sobre el
mínima. canal principal y está correctamente
8. Llene los tanques de agua. En climas inmovilizada.
elevados, el agua puede estar caliente. Tenga 7. El extremo del canal principal está orientado
mucho cuidado. hacia la acera y está bloqueado con el seguro
9. Enjuague la tolva de carga. manual.
10. Busque la papeleta de entrega y
asegúrese de que los materiales cargados en el
vehículo coinciden con la información de la PELIGRO
papeleta.
Debe eliminarse la presión del tanque
NOTA de agua antes del transporte hacia o
desde la zona de trabajo.
En el tambor de la mezcladora debe girar Podría sufrir lesiones físicas graves o
siempre en la dirección de CARGA fatales.
cuando el tambor se llenó de concreto y
no está descargado. 8. Los tanques de agua se llenaron y
despresurizaron y el sistema de agua se vació.
NOTA 9. Los ejes de apoyo o de empuje están bajos
(según sea necesario).
La velocidad de mezclado correcta para
el tambor McNeilus es de 12-16 rpm. Por
lo general, puede obtenerse una mezcla PRECAUCIÓN
correcta (ciclo de mezclado 4.5 min) con
setenta (70) revoluciones (velocidad No permita que el tambor deje de girar
máxima) del tambor de la mezcladora. mientras este en tránsito. Si conduce
Este recuento comienza cuando la el vehículo con tambor que no gira, el
mezcladora está completamente equipo podría dañarse.
cargada y finaliza cuando el vehículo
inicia el transporte a la zona de trabajo. 10. El tambor gira en la dirección de CARGA
Durante el transporte, la velocidad del (en sentido horario) a la velocidad correcta
tambor debe ser de aproximadamente (aproximadamente 1 a 1-1/2 rpm, más
1-1 1/2 rpm. lentamente si el trayecto es distante, más
rápidamente si el trayecto es breve).
4.10.7 Transporte a la zona de trabajo

Antes de iniciar el transporte a la zona de trabajo, 4.10.8 Colocación del vehículo para la
asegurese de que la mezcladora esté descarga
correctamente preparada para el trayecto. esto
significa que: Antes de acceder a la zona de vertido (zona de
estacionamiento de vehículo cuando descarga la
1. Las escaleras de acceso están plegadas y mezcladora), es necesario que revise la ruta de
bloqueadas con seguridad. acceso propuesta hasta el sitio de vertido así
2. El colgante de mando posterior está como el lugar de vertido, para asegurarse de que
correctamente guardado e inmovilizado (si está puede continuar con seguridad.
instalado).

® Producto: Mezcladora de Concreto


56
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
Si observa riesgos, debe determinarse una ruta
alternativa o, si es posible, deben eliminarse los
riesgos.

ADVERTENCIA

En la zona de trabajo, utilice el cambio


más b a jo y c onduzca a baja
velocidad, como máximo a 4,8 Km/h
(3 mph), hasta la zona de descarga.

Conduzca la mezcladora lentamente hasta el


lugar de descarga, manteniendo siempre la ruta
predeterminada.

PELIGRO

Nunca conduzca marcha atrás s in


adoptar todas las precauciones para
asegurarse de que la zona está libre.
Revise la parte posterior del vehículo
antes de dar m archa atrás. Observe
en los espejos si hay actividad. Nunca
dé marcha atrás con la mezcladora a
menos que tenga certeza absoluta de
que e so es s eguro. Pida a una
persona que observe o salga del
vehículo y observe usted mismo si es
seguro hacerlo.

Si necesita dar marcha atrás con el vehículo


hasta el sitio de vertido, pida a una persona que le
guíe hasta ese lugar. La persona que observa
debe permanecer a uno de los lados y estar
siempre visible en los retrovisores. No debe
haber n inguna persona en la zona detrás del
vehículo.

® Producto: Mezcladora de Concreto


57
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
4.11 Uso de alargadores de canal

PELIGRO PRECAUCIÓN

No sobrecargue los alargadores de No mueva el vehículo si el canal


canal. La capacidad de carga máxima plegable está e x tendido y l os
es de 180 kg (400 libras) por cada alargadores están instalados. Si
alargador de canaleja. conduce el vehículo con los
alargadores instalados podría dañar
el equipo.

PELIGRO
PRECAUCIÓN
Revise los alargadores de canal antes
de usarlos. Nunca utilice un alargador No utilice más alargadores para canal
de un canal dañado o un alargador que los e specificados para l a
sobre el cual se condujo. Reemplace mezcladora. N unca exceda tres (3)
inmediatamente los alargadores de alargadores de canal.
canal dañados. No utilice ningún otro tipo o estilo de
alargador d e canal que no se a
diseñado para la mezcladora.
Si usa alargadores adicionales para
canal, o alargadores del tipo indebido,
podría sufrir lesiones físicas o causar
PELIGRO daños materiales.
Nunca se pare en un alargador de
canal. No utilice el canal como grúa
para arrastrar o transportar objetos.

1. Inmovilice el canal principal con el seguro


manual o el seguro neumático opcional.

ADVERTENCIA

No permita a ninguna persona, salvo


el conductor, manipular o desmontar
el alargador de canal o bien, estibar e
inmovilizar los alargadores para el
transporte. Mantenga las manos lejos
de los a ccesorios d e montaje del
canal. E l incumplimiento d e la s
advertencias relativas a la seguridad
del canal podría resultar en lesiones
graves.

Figura 98
Seguro Pivote

® Producto: Mezcladora de Concreto


58
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
2. Instale en el canal plegable todos los
alargadores que necesite. Nunca exceda tres (3)
alargadores de canal.

4.11.1 Colocación del conjunto de canal de


descarga

PRECAUCIÓN

No mueva e l vehículo si e l canal


plegable está extendido y los
alargadores están instalados. S i
c onduce el vehículo con los
alargadores instalados podría dañar
el equipo.

1. Sujete la manija del canal principal y libere Figura 101


el s eguro manual o e l seguro neumático Interruptor
opcional.
ADVERTENCIA

Cuando se libera el seguro, e l canal


puede d esplazarse en forma
imprevista, e specialmente si e l
vehículo está estacionado en un
declive.
1 Inmovilice el canal antes de liberar el
seguro.
De lo contrario, l a máquina podría
dañarse mucho y usted podría sufrir
lesiones físicas graves.

1
3. Si necesita mover el canal durante la
descarga:
a)Sujete el canal con firmeza.
Figura 100
b)Libere el seguro manual o e l seguro
Canal plegable hidráulico neumático opcional del canal principal.
c)Mueva el canal a la posición deseada.
b)Inmovilice el canal con el seguro manual
o el seguro neumático opcional.
2. Suba el canal principal según sea necesario 4. Si necesita mover el vehículo a otro lugar
utilizando el interruptor CHUTE UP/DOWN en el para continuar descargando la carga:
mando del t ambor posterior o en el colgante a)Interrumpa la descarga.
posterior opcional. b)Quite los alargadores del canal
NOTA

Si moverá el vehículo menos de 4,6


metros (15 pies), puede dejar el canal
plegable extendido.

® Producto: Mezcladora de Concreto


59
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
3. Coloque el conjunto del canal de descarga
c) Mueva el vehículo al nuevo lugar y en la posición que necesite.
coloque los alargadores. 4. Si descarga concreto denso, aleje la tolva de
carga (si la mezcladora está, equipada con una
4.11.2 Descarga tolva de carga abatible o con “desplazamiento de
garganta”).
ADVERTENCIA

Antes de operar la mezcladora con los


mandos externos, la t ransmisión
principal debe estar en punto muerto
y aplicarse el freno d e
estacionamiento. De lo contrario, l a
maquina podría d añarse mucho y
usted podría sufrir lesiones físicas
graves.

1. Estacione el vehículo correctamente. Figura 103


(Consulte el Manual del Operador que le entregó Tolva abatible (Opcional)
el p roveedor del chasis para conocer t odos los
procedimientos de estacionamiento.) 5. Para descargar, regule la velocidad del
2. I nstale los alargadores según sea motor en 1100 a 1200 rpm y lleve el mando del
necesario. tambor a la dirección de DESCARG A a la
velocidad deseada. Una velocidad de tambor de
4 rpm es suficiente para la mayoría de las tareas;
sin embargo, pueden e mplearse velocidades
superiores o inferiores, según las condiciones de
trabajo y el tipo de mezcla de concreto. Por regla
general, cuanto mayor sea el asentamiento del
concreto, tanto más altas podrían ser las vueltas
permitidas para el tambor y en cuanto menor sea
el asentamiento, t anto más lento debe girar el
tambor para lograr l a velocidad de descarga
máxima.
6. La posición del canal principal se controla
con facilidad regulando la altura del canal con el
elevador y girando el canal manualmente
alrededor del punto de pivote. Se provee un
seguro para inmovilizar los canales y evitar que
giren cuando ya no están más en la posición de
descenso.

Figura 102
Canal plegable

Figura 104
Seguro canal
® Producto: Mezcladora de Concreto
60
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
7. S i necesita agregar agua a la mezcla de
concreto antes de descargarla, active el sistema PRECAUCIÓN
de inyección de agua según sea necesario.
Nunca permita que el agua de lavado
4.11.3 Lavado de la mezcladora antes de del concreto caiga en un sumidero,
abandonar la zona de trabajo. arroyo o desaguadero. No la vacíe en
caminos o alcantarillas.
Nunca vacíe el tambor en la zona de
trabajo; esta tarea d ebe realizarse
ADVERTENCIA únicamente en l a zona designada
apropiada del depósito de la planta.
Antes de operar la mezcladora con los La d escarga indebida d e agua d e
mandos externos, la transmisión del lavado es ilícita y puede resultar en
chasis debe estar en punto muerto y multas.
aplicarse el freno de
estacionamiento.
De lo contrario, l a maquina podría 3. Haga girar el t ambor en la posición de
dañarse mucho y usted podría sufrir CARGA a no más de 4 rmp.
lesiones físicas graves.
ADVERTENCIA

NOTA No suba las escaleras o permanezca


en las p lataformas mientras el
L os procedimientos de carga y vehículo esto en movimiento o
descarga en sí dependen de las políticas cuando las escaleras o plataformas
y los procedimientos de su empresa y estén mojadas y resbaladizas. S i se
pueden incluir todos o solo algunos de cae, podría sufrir lesiones física s
los pasos siguientes. graves.

NOTA ADVERTENCIA

No descargue los restos de concreto en Adopte el método de tres puntos de


la zona de trabajo o en ningún otro lugar apoyo (ya sea las dos manos y un pie o
a menos que un gerente dé la empresa le los dos pies y una mano siempre en
de instrucciones e specíficas para contacto con la escalera) cuando
hacerlo. Regrese los restos de concreto deba subir la escalera. Siempre suba o
a la planta para su correcto desecho. baje la escalera mirándola de frente. Si
cae, podría sufrir lesiones físicas o
graves.

1. Mueva la mezcladora a la zona de limpieza Figura 105


designada. Calcomanía
2. Estacione el vehículo correctamente. 3 puntos de apoyo
(Consulte el Manual del Operador que le entregó
el proveedor del chasis para conocer todos los
procedimientos de estacionamiento.)

® Producto: Mezcladora de Concreto


61
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN

ADVERTENCIA 6.Cuando utilice la manguera d e lavado


(Figura 106, 1), comience en la parte superior y
No permita q ue ninguna persona, lave la t olva de carga (Figura 106,2), la parte
salvo los operadores capacitados , interior y los alerones del tambor, el c anal
suba la escalera. S i se cae, podría principal (Figura 106, 3), el caño de inyección de
sufrir lesiones físicas graves. agua y los alargadores de canal.
1
2

ADVERTENCIA

Tenga cuidado cuando trabaje cerca


de piezas giratorias. La ropa suelta
podría engancharse.
El incumplimiento de estas 5 3
advertencias podría resultar e n
lesiones graves.

4. Despliegue la escalera de acceso (Figura


106, 5)
5. Abra la válvula de la manguera de lavado
(Figura 106,4)
Figura 106
4
ADVERTENCIA
7. Revise si hay acumulación de concreto y
tome nota de las acumulaciones de concreto que
No utilice limpiadores ácidos e n
no pueda eliminar. Haga saber al gerente de los
alargadores de c anal de material
equipos sobre esta acumulación excesiva.
compuesto.
8. Lave t odo el concreto derramado o
De lo contrario, el equipo podría sufrir
salpicado y todos los restos de materiales en la
daños.
parte exterior del tambor, el pedestal posterior, los
paragolpes y todas las superficies de la
mezcladora según sea necesario.
ADVERTENCIA 9. Quite los alargadores del canal y estíbelos
correctamente. Antes de almacenar lo s
Cuando utilice agua presurizada , alargadores, elimine todo el concreto que podría
rocíe e l agua en ángulo para evitar haber quedado en ellos.
salpicaduras. 10. Cierre la válvula de la manguera de lavado.
Nunca apunte a una persona con agua
presurizada.
El incumplimiento de e stas
PELIGRO
advertencias podría r esultar e n
lesiones graves. Debe eliminarse la presión del tanque
antes del transporte hacia o desde la
zona de trabajo.
Podría sufrir lesiones físicas graves o
PRECAUCIÓN fatales.

Nunca limpie los alargadores de canal


11. Elimine la presión de los tanques de agua.
con golpes o cinceles.

® Producto: Mezcladora de Concreto


62
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
Ÿ El canal y los alargadores de canal están
ADVERTENCIA limpios y no tienen concreto y restos de
materiales.
Nunca vacíe el agua del tanque en
aceras o calzadas públicas. El agua
podría hacer resbaladiza la acera o PRECAUCIÓN
calzada. Siempre vacíe el sistema de
agua en el lugar designado para ello Los alargadores de canal deben
por el gerente de la zona de trabajo o inmovilizarse en el vehículo antes de
conforme a la política de su empresa. abandonar la zona de trabajo.
En caso contrario, podría sufrir
lesiones físicas graves o fatales. Ÿ El canal extensión (3) están correctamente
guardados e inmovilizados.
Ÿ Las mangueras de lavado están
PRECAUCIÓN
correctamente guardadas e inmovilizadas.
Ÿ El extremo del canal principal está orientado
Asegúrese de vaciar el sistema de
hacia la acera y está bloqueado con el seguro
agua cuando trabaje a temperaturas
manual.
por debajo del nivel de congelación.
Ÿ Se eliminó la presión de los tanques de agua.
De lo contrario, el equipo podría sufrir
Ÿ Cuando trabaja a temperaturas por debajo del
daños.
punto de congelación, el sistema de agua debe
vaciarse.
12. Cuando trabaja a temperaturas por debajo
del punto de congelación, el sistema de agua
debe vaciarse. PRECAUCIÓN
13. Guarde correctamente las mangueras de
lavado. No permita que el tambor deje de girar
14. Vuelva a colocar el canal plegable en la mientras esté en tránsito. Si conduce
posición de ALMACENAMIENTO y coloque e el vehículo con un tambor que no gira,
inmovilice el canal principal en la posición de el equipo podría dañarse
TRANSPORTE utilizando el seguro manual del
canal.
Ÿ El tambor gira en la dirección CARGA (en
15. Pliegue la escalera de acceso y asegúrese
sentido horario) a la velocidad correcta
de que quede inmovilizada.
(aproximadamente 1 a 1-1/2 rpm).
4.11.4 Regreso de la zona de trabajo
4.11.5 Procedimiento de limpieza al finalizar el
día
Antes de iniciar el transporte desde la zona de
trabajo a la planta, asegúrese de que la
Es importante mantener el tambor limpio para
mezcladora este correctamente preparada para
asegurarse el funcionamiento apropiado y una
el trayecto.
mayor vida útil del tambor. El tambor debe
limpiarse a fondo al finalizar cada día de trabajo.
Esto significa que:
Ÿ Todas las escaleras de acceso están plegadas
4.11.6 Tambor estándar (acero)
e inmovilizadas con seguridad.
Ÿ El colgante de mando posterior está
1. Elimine del tambor de la mezcladora todo el
correctamente guardado e inmovilizado (si
contenido restante, conforme a la política de la
está instalado).
empresa.
Ÿ Se eliminó todo el concreto derramado en la
2. Haga girar el tambor a la velocidad máxima
mezcladora.
en la dirección de CARGA y agréguele
Ÿ Las superficies de la mezcladora y el chasis no
aproximadamente 568 a 757 litros (150 a 200
tienen barro o restos de materiales que
galones) de agua dulce o reciclada.
podrían caer en el camino o a los automóviles
mientras se conduce.

® Producto: Mezcladora de Concreto


63
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
4 OPERACIÓN
3. Haga girar el t ambor a l a velocidad de
mezclado durante aproximadamente dos (2)
minutos.
4. Lleve la mezcladora a la fosa o el estanque
de sedimentación apropiado o a un recuperador.
Cambie el sentido de rotación del t ambor a l a
dirección de DESCARGA y vacíelo.
5. Si es necesario, agregue 114 a 150 litros (30
a 40 galones) de agua al tambor para un
enjuague final.
6. Lave la parte exterior de la mezcladora.

4.11.7 Revisiones al finalizar el día

Al finalizar el día, asegúrese de que:


1.El tambor y el canal de la mezcladora estén
bien lavados.
2.El sistema de agua esté vacío.
3. El mecanismo de transmisión de la bomba
esté en la posición de punto muerto antes de
apagarlo.
4. Asegúrese de que todo el equipo esté
desconectado.
5. El vehículo está estacionado en una
superficie firme y nivelada. (Consulte el Manual
del Operador que le entregó el p roveedor del
chasis para conocer todos los procedimientos de
desconexión y estacionamiento.)
6. Todos los problemas mecánicos, eléctricos
e hidráulicos se informaron a las personas
apropiadas a fin de que puedan realizarse las
reparaciones.

® Producto: Mezcladora de Concreto


64
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.1 INTRODUCCIÓN 5.2 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
Debe revisarse o inspeccionarse la unidad todos NOTA
los días o antes de cada nuevo turno de
operación. Informe todos los defectos Si la mezcladora cuenta con equipos
encontrados al departamento de Mantenimiento opcionales (ejes de apoyo y de empuje,
de la empresa, para que sean corregidos por el etc.), consulte la información de
personal de servicio técnico capacitado. servicio técnico que le entregó el
proveedor de la mezcladora.
PRECAUCIÓN El mantenimiento preventivo de la mezcladora
prolongará la vida útil de este equipo, evitará
Corrija todos los defectos costoso tiempo de inactividad y minimizará los
identificados ANTES de usar la problemas que podrían surgir cuando se usa.
mescladora.
De lo contrario, el equipo podría sufrir 5.3 REVISIONES DIARIAS
daños.
5.3.1 Revisiones diarias - Calcomanías

5.1.1 Inspección DOT (Ministerio de Todos los días, antes de usarlo, debe caminar
Transporte) anterior al viaje alrededor de todo el vehículo para revisar las
calcomanías de seguridad. Si alguna de las
Realice la inspección del chasis y la mezcladora calcomanías de seguridad está dañada, no es
anterior al viaje conforme a todas las leyes legible o falta, debe reemplazarla antes de usar el
federales, estatales y locales. equipo. (Revise la figura 107 Calcomanía para
revisiones)

MEZCLADORAS Y TRAILERS DE MÍXICO, S.A. DE C.V.


KM. 126.5 CARR. FED. MÍXICO-PUEBLA
R TEL. 01 (222) 225-9900 MOMOXPAN, CHOLULA, PUE.
MEZCLADORA 7, 8, 9, 10, 12 m3 TIPO EUROPEA
SOBRE BASTIDOR
5 13
BOMBA HID.
TOMA DE FUERZA 14

MOTOR CAMIØN 1
4

12
TRANSMISIØN ZF

8 8 6
2 9 10 11
NIVEL

MTM100689A
REF. LUGAR ESPECIFICACIØN APLICACIØN FRECUENCIA

1 TOMA DE FUERZA GRASA No. 2 EP (SERVICIO GRAL.) GRASERA 2 VECES POR SEMANA

CAMBIAR ACEITE DESPUÍS


LUBRICANTE RECOMENDADO: POR CUBETA DE LAS PRIMERAS 100 HRS.
2 TRANSMISIØN ZF DESPUÍS DE C/6 MESES.
85W-140 ARRIBA 27°C TEMP. AMB. O CON BOMBA CAPACIDAD: LLENAR HASTA
EL TAPØN O LA MIRILLA.

3 PIVOTE GRASERA
GRASA LITIO No. 2 2 VECES POR SEMANA
4 RODILLOS GRASERA
(SERVICIO GENERAL)
5 PISTA BROCHA SEMANAL

6 CONTROL TRASERO GRASA No. 2 EP (SERVICIO GRAL.) GRASERA 2 VECES POR SEMANA

TANQUE ISO 100 ARRIBA DE 27°C LLENAR CAMBIAR C/1000 HRS.


7
HIDRÁULICO ISO 68 ABAJO DE 27°C HASTA LA MIRILLA O C/6 MESES.
ABRAZADERAS "U" ABRAZADERAS 'U' M20 GRADO 10.9
8 VERIFICAR SEMANAL
AGARRE PEDESTALES TORQUE A 427.8 LB-FT.
TORNILLOS SUJECIØN
9 VERIFICAR SEMANAL
AUMENTO A CHASIS TORQUE A 380 LB-FT.
TORNILLO SUJECIØN
10 VERIFICAR SEMANAL
AUMENTO SUB-FRAME TORQUE A 260 LB-FT.
TORNILLO SUJECIØN
11 VERIFICAR SEMANAL
PLACAS A CHASIS TORQUE A 220 LB-FT.
TORNILLO DE
12 VERIFICAR SEMANAL
TRANSMISION TORQUE A 699 LB-FT.
PLACA AJUSTAR RANGO 3/8" A 1/2"
13 MEDICION 6 MESES
AMORTIGUADORA CLARO MAXIMO

Imagen 107
TORNILLOS
14 VERIFICAR SEMANAL
DE CABEZA TORQUE A 212 LBS.

Calcomanía datos a revisar


® Producto: Mezcladora de Concreto
65
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.3.2 Sistema hidráulico 3 Revisiones diarias - Nivel de a ceit e
5.3.2
hidráulico
AVISO DE SEGURIDAD
El operador o el personal de servicio especializado
ANTES DE ACCEDER A L TAMBOR, deben revisar el nivel de aceite.
lea y cumpla las reglamentaciones
OSHA relativas al acceso y las tareas NOTA
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA
1910.146) y de “BLOQUEO Y Revise el n ivel de aceite para aparatos
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7). hidráulicos durante la puesta en marcha,
Consulte los procedimientos cuando el aceite todavía esté frío.
adicionales en las instrucciones de
bloqueo de seguridad del boletí n
McNeilus para mezcladoras en Revise el nivel de aceite hidráulico con todos los
tránsito y fijas. Los siguientes componentes hidráulicos desconectados y la
procedimientos se refieren al uso de canaleja hidráulica baja.
los Materiales para procedimientos
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024). NOTA
Desconecte el motor del vehículo y
guárdese todos los juegos de llaves La forma y ubicación del depósit o
del contacto en el bolsillo. hidráulico puede variar.
Observe la posición del brazo de la
válvula de control.
Desmonte el brazo de la válvula de
control de la bomba hidrostática.
Coloque un bloqueo con una etiqueta
roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
con ranuras del brazo de la válvula de
control, instale candados y llévese
todas las llaves en el bolsillo.
Coloque señales magnéticas de
“PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
cabina.
Coloque la base del conjunto de freno
de los rodillos en el pedestal
posterior . Asegúrese de que la
superficie de la base del conjunto de
la c uña sea plana y esté limpi a.
Extendida los tensores de modo que
las cuñas estén inmovilizadas entre la
guía de los rodillos del tambor y los
rodillos. Ajuste los tensores por
partes iguales una vuelta o más si es
necesario para e vitar que gire el
tambor . Apriete las contratuercas
para inmovilizar las cuñas.
Cuando termine, quite P RIMERO el
conjunto de freno de los r odillos,
luego desbloquee el brazo de la
válvula de control y quite las señales
de “PRECAUCIÓN” de las puertas.
Podría sufrir lesiones físicas graves o Imagen 109
fatales. Mirilla tanque hidráulico redondo

® Producto: Mezcladora de Concreto


66
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
Revise el nivel de aceite hidráulico en el indicador
de nivel frente al depósito. El aceite h idráulico
debe verse en la parte i nferior del i ndicador de
nivel.

5.3.3
4 Revisiones diarias - Sistema hidráulico y
componentes

El o p erador o e l personal de servicio


especializado deben revisar el sistema hidráulico
y sus correspondientes componentes. SOPORTE DE
VENTILADOR
MONTAJE
R evise si e l s istema hidráulico y su s
TAPON
componentes tienen f ugas o están dañados.
Revise todos los adaptadores y las conexiones.
Observe si hay nuevos charcos o goteras debajo
de la mezcladora.

Asegúrese de que todos los componentes están


MANOMETRO
correctamente instalados y que todos los tornillos
y las tuercas estén inmovilizados en su lugar. FILTRO

Revise si l os soportes de montaje presentan


grietas u otros daños. Figura 111
Sistema hidráulico con tanque cuadrado

5 Revisiones diarias - Mangueras


5.3.4 y
conexiones hidráulicas

El operador o el personal de servici o


especializado deben revisar las mangueras y las
conexiones hidráulicas.

VENTILADOR
ADVERTENCIA
TAPÓN
Todas las conexiones y mangueras
hidráulicas reemplazadas debe n
cumplir las especificaciones SAE
J1065. S i se instala una manguera o
conexión hidráulica incorrecto, el
sistema hidráulico podría fallar. Las
mangueras y conexiones dañadas o
con fugas deben ser reemplazadas
antes de p oner l a mezcladora
MIRILLA
nuevamente en servicio.
Para obtener resultados óptimos,
FILTRO
siempre utilice repuestos legítimos
Figura 110 MCNeilus.
Sistema hidráulico con tanque redondo

® Producto: Mezcladora de Concreto


67
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Cuando se r eemplacen m angueras


deben usarse las mangueras, los
accesorios y los adaptadores
correctos, con la capacidad nominal
SAE apropiada. S iempre reemplace
mangueras y accesorios y
adaptadores con repuestos con la
capacidad n ominal d e presión de
operación apropiada y adecuada. Las
mangueras de repuesto deben ser de
la longitud correcta y deben cumplir
las pautas de instalación y
recomendaciones del fabricante. Las
mangueras h idráulicas t iene n
marcadas las capacidades nominales
SAE p ara que usted pueda
seleccionar la m anguera c orrecta .
Todas las mangueras hidráulicas y
conjuntos de accesorios de repuesto
deben ser provistos por el mismo
fabricante. P or e jemplo :
Nominalmente, una manguera marca
“A” no es c ompatible con un
accesorio marca “B”. No se permite
ningún tipo de “torsión” e n la s
mangueras hidráulicas. La “torsión”
puede resultar en fallas prematuras de
la manguera.
Para obtener resultados óptimos,
siempre utilice r epuestos legítimos
McNeilus.

Revise si las mangueras y las conexione s Figura 112


1. Protuberancias
hidráulicas presentan daños y si están a la 2. Grietas
distancia correcta de otros componentes. 3. Cortes
4. Abrasión
A continuación, se detallan ejemplos de daños a 5. Torsión
revisar en las mangueras hidráulicas: 6. Pliegues

® Producto: Mezcladora de Concreto


68
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
6 Sistema eléctrico
5.3.5 5.3.6
7 Revisiones diarias - S istema d e
iluminación
AVISO DE SEGURIDAD
El o perador o el personal de servicio
ANTES DE ACCEDER AL T AMBOR, especializado deben revisar el sistema d e
lea y cumpla las reglamentaciones iluminación.
OSHA relativas al acceso y las tareas
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA
1910.146) y de “BLOQUEO Y Asegúrese de que todas las luces exteriores de la
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7). mezcladora y el chasis funcionen correctamente.
Consulte los procedimientos Reemplace las lámparas quemadas por otras del
adicionales en las instrucciones de mismo tipo.
bloqueo de seguridad del boletí n
McNeilus para mezcladoras en
tránsito y fijas. Los siguientes
procedimientos se refieren al uso de
8 Revisiones diarias - Arneses
5.3.7
los Materiales para procedimientos
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024).
El operador o el personal de s ervicio
Desconecte el motor del vehículo y
especializado deben revisar los arneses.
guárdese todos los juegos de llaves
del contacto en el bolsillo.
Observe la posición del brazo de la
Revise si los arneses de cables presentan daños
válvula de control.
si están a la distancia correcta de otro s
Desmonte el brazo de la válvula de
componentes.
control de la bomba hidrostática.
Coloque un bloqueo con una etiqueta
A continuación, se detallan ejemplos de daños a
roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
revisar en los arneses:
con ranuras del brazo de la válvula de
control, i nstale candados y llévese
todas las llaves en el bolsillo.
Coloque señales magnéticas de
“PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
cabina.
Coloque la base del conjunto de freno
de los rodillos en el pedestal
posterior . Asegúrese de que la
superficie de la base del conjunto de
la c uña sea plana y esté limpi a. Figura 113
Extendida los tensores de modo que 1. Grietas
las cuñas estén inmovilizadas entre la 2. Cortes
3. Abrasión
guía de los rodillos del tambor y los
4. Torsión
rodillos. Ajuste los tensores por
partes iguales una vuelta o mas si es
necesario para e vitar que gire el
tambor . Apriete las contratuercas
para inmovilizar las cuñas.
Cuando termine, quite PRIMERO el
conjunto de freno de los r odillos,
luego desbloquee el brazo de la
válvula de control y quite las señales
de “PRECAUCIÓN” de las puertas.
Podría sufrir lesiones físicas graves o
fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


69
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.3.8
9 Sistema neumático 5.3.9
10Revisiones diarias - Líneas neumáticas y
accesorios
AVISO DE SEGURIDAD
El operador o el personal de servicio
ANTES DE ACCEDER AL T AMBOR, especializado deben revisar las líneas
lea y cumpla las reglamentaciones neumáticas y sus correspondientes accesorios.
OSHA relativas al acceso y las tareas
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA Revise si las líneas neumáticas y sus accesorios
1910.146) y de “BLOQUEO Y tienen fugas, desgaste, abrasión, daños y si están
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7). a la distancia correcta. Asegúrese de que todas
Consulte los procedimientos las conexiones estén bien firmes.
adicionales en las instrucciones de
bloqueo de seguridad del boletí n
McNeilus para mezcladoras en
tránsito y fijas. Los siguientes
procedimientos se refieren al uso de
los Materiales para procedimientos
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024).
Desconecte el motor del vehículo y
guárdese todos los juegos de llaves
del contacto en el bolsillo.
Observe la posición del brazo de la Figura 114
válvula de control. Freno neumático canal 1
Desmonte el brazo de la válvula de
control de la bomba hidrostática.
Coloque un bloqueo con una etiqueta
roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
con ranuras del brazo de la válvula de
control, instale candados y llévese
todas las llaves en el bolsillo.
Coloque señales magnéticas de
“PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
cabina.
Coloque la base del conjunto de freno
de los rodillos en el pedestal
posterior . Asegúrese de que la
superficie de la base del conjunto de
la c uña sea plana y esté limpi a. Figura 115
Extendida los tensores de modo que Izaje neumático tolva de carga
las cuñas estén inmovilizadas entre la
guía de los rodillos del tambor y los 1 R evisiones
5.3.10 d iarias - Filtro de
rodillos. Ajuste los tensores por coalescencia (OPCIONAL)
partes iguales una vuelta o mas si es
necesario para e vitar que gire el El o perador o el personal de servici o
tambor . Apriete las contratuercas especializado deben revisar el filtro de
para inmovilizar las cuñas. coalescencia.
Cuando termine, quite PRIMERO el
conjunto de freno de los r odillos, 1. Localice el adaptador de vaciado en la parte
luego desbloquee el brazo de la inferior del filtro de coalescencia.
válvula de control y quite las señales 2. V acíe el filtro girando el adaptador de
de “PRECAUCIÓN” de las puertas. vaciado en sentido anti horario.
Podría sufrir lesiones físicas graves o 3. D espués de h aber eliminado toda la
fatales. humedad y contaminantes de recipiente, gire el
adaptador en sentido horario.

® Producto: Mezcladora de Concreto


70
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
7. I nstale un aro tórico (Figura 117, 2) y el
conjunto del r ecipiente (Figura 117, 5 ) en el
cabezal del filtro (Figura 117, 1)

Figura 116
Filtro coalescencia

El personal de servicio e specializado bebe


reemplazar el filtro coalescencia cada 200 horas
o mensualmente.

1. Vacíe el sistema neumático antes de quitar


el filtro.
2. Quite el conjunto del recipiente (Figura 117,
5) el aro tórico (Figura 117, 2)
3. Separe el r etenedor ( Figura 117, 4 ) y el
elemento de filtro ( Figura 117, 3 ) del cabezal Figura 117
(Figura 117, 1) Filtro coalescencia
4. Coloque un elemento de filtro (Imagen 102,
3) y un retenedor (Figura 117, 4) nuevos.

PRECAUCIÓN

No utilice solventes aromáticos para


limpiar el conjunto del recipiente.
Limpie el conjunto del recipiente
solamente con agua jabonosa tibia.
El u so de solventes aromáticos
dañara el conjunto del recipiente.

5. L impie el conjunto del r ecipiente (Figura


117, 5) con agua jabonosa tibia.
6. R evise el aro tórico (Figura 1 17, 2 ).
Reemplácelo, si está dañado.

® Producto: Mezcladora de Concreto


71
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.3.11
2 Sistema mecánico 3 R evisiones d iarias - T ambor de l a
5.3.12
mezcladora y componentes
AVISO DE SEGURIDAD
El operador o e l personal de servici o
ANTES DE ACCEDER AL T AMBOR, especializado deben revisar los componentes de
lea y cumpla las reglamentaciones la mezcladora.
OSHA relativas al acceso y las tareas
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA 1. R evise l os pedestales y todos los
1 910.146) y de “BLOQUEO Y componentes para confirmar que no esté n
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7). apretados o dañados y que no tengan piezas
Consulte los p rocedimientos sueltas o faltantes.
adicionales en las instrucciones de 2. Revise las escaleras de acceso y los
bloqueo de seguridad del boletín accesorios de montaje para confirmar que no
McNeilus para mezcladoras e n estén dañados, sueltos o que le falten piezas.
tránsito y fijas. Los siguientes
procedimientos se refieren al uso de
los Materiales para procedimientos
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024).
Desconecte el motor del vehículo y
guárdese todos los juegos de llaves
del contacto en el bolsillo.
Observe la posición del brazo de la
válvula de control.
Desmonte el brazo de la válvula de
control de la bomba hidrostática.
Coloque un bloqueo con una etiqueta
roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
con ranuras del brazo de la válvula de
control, instale candados y llévese
todas las llaves en el bolsillo.
Coloque s eñales magnéticas d e
“PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
cabina.
Coloque la base del conjunto de freno
de los rodillos en el pedestal
posterior . Asegúrese de q ue l a
superficie de la base del conjunto de
la c uña sea plana y esté limp ia.
Extendida los tensores de modo que Figura 118
las cuñas estén inmovilizadas entre la Escaleras de acceso
guía de los rodillos del tambor y los
rodillos. Ajuste los t ensores por 5.3.13
4 Revisiones diarias - Tanques de agua
partes iguales una vuelta o mas si es
necesario para e vitar que gire el El operador o el personal de servicio
tambor . Apriete las contratuercas especializado deben revisar los tanques de agua.
para inmovilizar las cuñas.
Cuando termine, quite PRIMERO el PRECAUCIÓN
conjunto de freno de l os r odillos,
luego desbloquee el brazo de la No realice tareas de soldadura en el
válvula de control y quite las señales tanque de agua o cerca de él. Si e l
de “PRECAUCIÓN” de las puertas. tanque necesita reparaciones
Podría sufrir lesiones físicas graves o estructurales comuníquese co n
fatales. McNeilus.

® Producto: Mezcladora de Concreto


72
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5 Revisiones diarias - Alargador de canal
5.3.14

1. Revise si el tanque de agua tiene perdidas, El operador o el personal de servicio


grietas, roturas o daños estructurales. especializado deben revisar l os alargadores de
2. Revise si las mangueras tienen perdidas, canal.
grietas o están dañadas.
3. revise si los vidrios de nivel tienen grietas o PELIGRO
presentan daños.
4. Revise el f uncionamiento correcto de la No repare los alargadores de canal
bomba (si está instalada). con metal o de material compuesto
5. Compruebe el estado de los respiradores
(si están instalados) para asegurarse de que no
tengan restos de materiales.
ADVERTENCIA
6. Revise si l a válvula selladora se mueve
libremente y asegúrese de que este
No utilice limpiadores ácidos en
correctamente asentada.
alargadores de canal d e materia l
7. Compruebe el estado de las válvulas para
compuesto.
asegurarse de que puedan moverse libremente.
De lo contrario, el equipo podría sufrir
daños.

PRECAUCIÓN

Nunca limpie los alargadores de canal


con golpes o cinceles.

1. Revise si l os alargadores tienen grietas,


roturas o daños estructurales. R eemplace el
canal si observa que presentan daños.

Figura 119
Tanque de agua elevado

Figura 121
Alargador de canal

® Producto: Mezcladora de Concreto


73
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
6 Tambor estándar
5.3.15 7 Mensualmente o cada 200 horas -
5.3.16
Inspección del tambor estándar
AVISO DE SEGURIDAD
El operador o el personal de servicio
ANTES DE ACCEDER AL TAMBOR, especializado debe revisar el tambor de la
lea y cumpla las reglamentaciones mezcladora.
OSHA relativas al acceso y las tareas
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA 1. Estacione el vehículo correctamente.
1910.146) y de “BLOQUEO Y (Consulte el Manual del Operador que le entregó
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7). el proveedor del chasis para conocer todos los
Consulte los procedimientos procedimientos de desconexión y
adicionales en las instrucciones de estacionamiento.)
bloqueo de seguridad del boletín 2. Aplique el procedimiento de bloqueo y
McNeilus para mezcladoras en etiquetado.
tránsito y fijas. Los siguientes 3. Levante la tolva de carga.
procedimientos se refieren al uso de 4. Revise si el interior del tambor tiene
los Materiales para procedimientos acumulaciones de concreto. Quite el concreto
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024). según sea necesario.
Desconecte el motor del vehículo y 5. Compruebe la separación entre la tolva de
guárdese todos los juegos de llaves descarga y el anillo de goteo (Figura 122, 1). La
del contacto en el bolsillo. separación debe ser de 51 mm (2 pulgadas) entre
Observe la posición del brazo de la la cara de la tolva de descarga y el anillo de goteo
válvula de control. y de no más de 25 mm (1 pulgada) todo al rededor
Desmonte el brazo de la válvula de del anillo.
control de la bomba hidrostática.
Coloque un bloqueo con una etiqueta
roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
con ranuras del brazo de la válvula de
control, instale candados y llévese
todas las llaves en el bolsillo.
Coloque señales magnéticas de
“PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
cabina.
Coloque la base del conjunto de freno
de los rodillos en el pedestal
posterior. Asegúrese de que la
superficie de la base del conjunto de 1

la cuña sea plana y esté limpia.


Extendida los tensores de modo que
las cuñas estén inmovilizadas entre la
Figura 122
guía de los rodillos del tambor y los
rodillos. Ajuste los tensores por 6. Revise si hay acumulación de concreto en
partes iguales una vuelta o mas si es los lugares de contacto entre la tolva de descarga
necesario para evitar que gire el y el anillo de goteo. Quite el concreto según sea
tambor. Apriete las contratuercas necesario.
para inmovilizar las cuñas. 7. Compruebe la separación entre el
Cuando termine, quite PRIMERO el eliminador de rebote y el anillo de goteo (Figura
conjunto de freno de los rodillos, 123, 1). La distancia debe ser de 10 a 13 mm (3/8
luego desbloquee el brazo de la a 1/2 pulgada) en el lugar más estrecho.
válvula de control y quite las señales
de “PRECAUCIÓN” de las puertas.
Podría sufrir lesiones físicas graves o
fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


74
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
8 Eliminación de concreto
5.3.17

1. Estacione el vehículo correctamente.


1 (Consulte el Manual del Operador que le entregó
el p roveedor del chasis para conocer t odos los
procedimientos de desconexión y
estacionamiento.)
2. Aplique el procedimiento de bloqueo y
etiquetado.
3. Quite dieciséis (16) tornillos de la escotilla
del tambor (Figura 125, 2) y separe la escotilla del
tambor (Figura 125, 1).
4. Retire la junta de la escotilla del tambor.
5. Revise la j unta; r eemplácela según sea
necesario.
Figura123
PRECAUCIÓN
8. Compruebe el par de fuerzas del tornillo de
la pestaña del tambor (Figura 124, 1). Si durante No utilice h erramientas de bordes
esta comprobación, llegara a girar un tornillo, fi losos para eliminar las
deberá quitarlo y reemplazarlo por otro nuevo de acumulaciones de concreto. Si utiliza
grado 8. un pequeño cincel neumático o
eléctrico, colóquele solament e
elementos de punta redonda.

6. Quite todas las acumulaciones de concreto


con una maza manual. No utilice herramientas
1
con bordes filosos. S i necesita descascarar e l
tambor, utilice un pequeño cincel neumático o
eléctrico y sólo con elementos de punta redonda.

PRECAUCIÓN

Retire los trozos de concreto del


Figura 124 tambor manualmente. No descargue
NOTA los trozos de concreto girando el
t ambor ya que p ueden queda r
Estos tornillos pueden comprarse con alojados entre el colector y el tambor y
adhesivo líquido aplicado o no. Los causar daños graves.
valores de los pares de fuerzas son
diferentes según si los tornillos tienen o 7. Retire l os trozos de concreto del t ambor
no adhesivo líquido aplicado. utilice el manualmente.
procedimiento que se a plique a su 8. Vuelva a colocar la junta en la escotilla del
situación. tambor.
Tornillos de grado 8 sin adhesivo líquid o 9. Coloque la escotilla del t ambor ( Figura
aplicado: 125,1). Aplique un compuesto de lubricación a las
(a) Limpie las roscas del tambor. roscas y c oloque dieseis (16) tornillos en l a
(b) Coloque y apriete los tornillos según el par escotilla sin apretarlos (Figura 125, 2)
de fuerzas especificado. 10. Apriete l os tornillos de la escotilla del
tambor con 17 libras-pie (23 N m).
11. Quite el procedimiento de bloqueo y
etiquetado.
® Producto: Mezcladora de Concreto
75
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.4.2 Depósito de aceite hidráulico

El depósito de aceite hidráulico está disponible en


dos formatos: cuadrado, con capacidad para 30
litros (8 galones) o redondo, con capacidad para
49 litros (13 galones). Según la configuración de
la mezcladora, e l deposito puede instalarse en
diversos lugares, pero por lo general, se coloca
en l a estructura del chasis, p or delante del
tambor.
Figura 125 NOTA

5.4 SISTEMA HIDRÁULICO Debe cambiarse el aceite después de las


primeras cien (100) horas.
5.4.1 Requisitos del aceite hidráulico
El tapón de vaciado se encuentra en la parte
Los requisitos de lubricación de la mezcladora
inferior del depósito.
son comunes a los a ceites hidráulicos. Los
aceites hidráulicos difieren de otros tipos de
El indicador de nivel se encuentra junto al
aceites. Tienen aditivos para inhibir el agua, e l
depósito.
óxido, la oxidación y la formación de espuma.
Asegúrese de que la válvula de cierre esté
PRECAUCIÓN completamente a bierta y n o parcialment e
cerrada. Debe colocar una correa de nylon en la
En el s istema h idráulico de l a válvula de cierre para evitar las vibraciones que
mezcladora no debe utilizarse UTF se producen al cerrar la válvula o para no cerrarla
(líquido universal para tractores), TDF inadvertidamente.
(líquido para sistemas de transmisión
y diferenciales) o A TF (líquido para El filtro hidráulico de succión de diez (10)
sistemas d e transmisión micrones se encuentra entre la válvula de cierre y
automáticos). la bomba hidráulica.
Estos fluidos hidráulicos causarán
fallas h idrostáticas e hidráulica s
prematuras y anularán la garantía
hidrostática e hidráulica.

Especificaciones del aceite hidráulico:


Recomendaciones del aceite hidráulico
Calidad ISO 68 100
Temperatura Hasta 27 °C 27 °C (80 °F)
ambiente (80 °F) y superior
Viscosidad a 99 °C 60 SUS o 70 SUS o
(210 °F) superior superior
Índice de 95 a 100
viscosidad
Punto de -29 a - 34 °C (-20 a - 30 °F) Figura 126
escurrimiento Tanque hidráulico cuadrado
Cambie el aceite hidráulico y los filtros cada 6
meses o 1250 horas (lo que suceda primero)
Tabla 8 Recomendaciones del aceite hidráulico

® Producto: Mezcladora de Concreto


76
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.4.4 Agregar aceite hidráulico

Para agregar aceite hidráulico, quite el tapón de


depósito y agregue según sea necesario.

Figura 127
Tanque hidráulico redondo
5.4.3 Nivel de aceite hidráulico
Figura 130
Cuando todas las funciones hidráulicas se
Tapón del tanque hidráulico redondo
encuentran en sus posiciones INICIALES y todos
los cilindros hidráulicos están retraídos, debería
poder verse aceite en la inferior del indicador de
nivel.

Figura 131
Tapón del tanque hidráulico cuadrado
Figura 128 Mirilla tanque hidráulico cuadrado NOTA
(Indicador de aceite)
Cuando agrega aceite hidráulico deben
adoptarse todas las precauciones para
evitar el i ngreso de contaminantes al
sistema hidráulico.
La limpieza es extremadamente
importante cuando se trabaja con el
sistema hidráulico.
NOTA

Si es necesario agregar aceite hidráulico


con frecuencia o en grandes cantidades,
revise el s istema para confirmar si
presenta fugas y repárelos a ntes d e
Figura 129 Mirilla tanque hidráulico redondo poner la mezcladora en funcionamiento.
(Indicador de aceite)

® Producto: Mezcladora de Concreto


77
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
NOTA 5.5 EQUIPO OPCIONAL

Lea el medidor de vacío cuando el aceite 5.5.1 Medidor de agua GPI®


hidráulico esté a la temperatura
operativa. 5.5.1.1 Remplazo de las baterías
El filtro de succión está equipado con un medidor 1. Quite los cuatro tornillos (Figura 134, 2) de la
de vacío. El medidor indica el estado del filtro del parte anterior del medidor y separe la p laca
aceite hidráulico. El color verde indica que el filtro frontal (Figura 134,1) del cuerpo del medidor.
está en condiciones operativas correctas; el color
amarillo indica que pronto deberá reemplazarse
el fi ltro y r ojo indica que el fi ltro f unciona en el
modo de desvío y debe ser reemplazado
inmediatamente.

Figura 134 Medidor de agua GPI®

2. R etire las baterías. Tome nota de su


orientación en el soporte.
3. Revise si los terminales presentan señales
de corrosión. Límpielos según sea necesario.
MEDIDOR 4. Coloque nuevas baterías respetando la
FILTRO
DE SUCCIÓN
DE VACIO
orientación observada en la extracción.
5. Revise el aro tórico para asegurarse de que
está bien colocado en el alojamiento.
Figura 132 Filtro de succión y medidor de vacío 6. Para activar e l visualizador, presione el
en tanque hidráulico redondo botón DISPLAY (Figura 135, 4)
7. Consulte el visualizador (Figura 135, 3) para
verificar si funciona normalmente. Vuelva a
colocar las baterías si es necesario.
8. Coloque la palanca frontal (Figura 135, 1) en
el cuerpo del medidor e instale los cuatro tornillos
(Figura 135, 3).

FILTRO
DE SUCCIÓN MEDIDOR
DE VACIO

Figura 133 Filtro de succión y medidor de vacío


en tanque hidráulico cuadrado

Figura 135 Medidor de agua GPI®


® Producto: Mezcladora de Concreto
78
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.6 LUBRICACIÓN
AVISO DE SEGURIDAD
NOTA
Desmonte el brazo de la válvula de
Si l a mezcladora cuenta con equipos control de la bomba hidrostática.
opcionales (ejes de apoyo y de empuje, Coloque un bloqueo con una etiqueta
etc) consulte la información de servicio roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
técnico que le entrego el proveedor de la con ranuras del brazo de la válvula de
mezcladora. control, instale candados y llévese
5.6.1 Lubricación diaria todas las llaves en el bolsillo.
Coloque señales magnéticas de
Lubrique todos los puntos siguientes con grasa “PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
EP de aplicación general grado 2 NLGI de alta cabina.
calidad. Coloque la base del conjunto de freno
de los rodillos en el pedestal
Los intervalos de lubricación diarios se basan en posterior . Asegúrese de que la
días de diez horas. S i la m ezcladora funciona superficie de la base del conjunto de
durante más horas por día o en doble turno, el la c uña sea plana y esté limpia.
intervalo de mantenimiento debe ajustarse con Extendida los tensores de modo que
consecuencia. las cuñas estén inmovilizadas entre la
guía de los rodillos del tambor y los
5.6.2 Lubricación diaria - Sistema de rodillos. Ajuste los tensores por
lubricación central partes iguales una vuelta o mas si es
necesario para evitar que gire el
La mezcladora puede estar equipada con uno de tambor . Apriete las contratuercas
varios sistemas de lubricación centrales. para inmovilizar las cuñas.
Consulte l a documentación del p roveedor que Cuando termine, quite PRIMERO el
recibió con la mezcladora si necesita información conjunto de f reno de los r odillos,
sobre mantenimiento. luego desbloquee el brazo de la
válvula de control y quite las señales
de “PRECAUCIÓN” de las puertas.
AVISO DE SEGURIDAD Podría sufrir lesiones físicas graves o
fatales.
ANTES DE ACCEDER AL T AMBOR,
lea y cumpla las reglamentaciones
OSHA relativas al acceso y las tareas
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA
1910.146) y de “BLOQUEO Y
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7).
Consulte los procedimientos
adicionales en las instrucciones de
bloqueo de seguridad del boletín
McNeilus p ara mezcladoras en
tránsito y fijas. Los siguientes
procedimientos se refieren al uso de
los Materiales para procedimientos
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024).
Desconecte el motor del vehículo y
guárdese todos los juegos de llaves
del contacto en el bolsillo.
Observe la posición del brazo de la
válvula de control.

® Producto: Mezcladora de Concreto


79
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN DIARIA
No. Descripción Puntos de Comentarios
Ref. lubricación
A1 Kit de lubricación de los rodillos del tambor 2D Dos cilindros-Uno por cada lado
A2 Kit de lubricación de los rodillos del tambor 2
sistema de lubricación a distancia
A3 Kit de lubricación de los rodillos del tambor 2P Posición alternada
sistema de lubricación a distancia
Tabla 9 Lubricación diaria

Figura 135 Lubricación diaria

® Producto: Mezcladora de Concreto


80
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO
5.6.3 Lubricación semanal

Lubrique todos los puntos siguientes con grasa EP de aplicación general grado 2 NLGI de alta calidad.
LUBRICACIÓN SEMANAL
No. Descripción Puntos de Comentarios
Ref. lubricación
CE E je PTO - Cruceta yugo 1
CE E je PTO - Flecha bomba cruceta2 Frontal y posterior
D1 Pivote del canal - 1 1
D2 Pivote del canal - 1 Sistema de lubricación a distancia2
EE je del seguro manual base pivoteE ngrase del eje
FC ontrol trasero2 Uno por cada lado
Tabla 10 Lubricación semanal

Figura 1376 Lubricación semanal

® Producto: Mezcladora de Concreto


81
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
5 MANTENIMIENTO

Figura 137 Lubricación semanal

® Producto: Mezcladora de Concreto


82
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVISO DE SEGURIDAD
Cuando se produce un problema o un
ANTES DE ACCEDER AL TAMBOR,
desperfecto, siga los pasos que se detallan a
lea y cumpla las reglamentaciones
continuación: La siguiente secuencia le ayudará
OSHA relativas al acceso y las tareas
a asilar el problema y, con frecuencia, le
en “ESPACIOS REDUCIDOS” (OSHA
permitirá, realizar una reparación rápida. Si
1910.146) y de “BLOQUEO Y
necesita ayuda adicional consulte la sección
ETIQUETADO” (OSHA 1910.14.7).
pertinente de este manual o comuníquese con
Consulte los procedimientos
uno de los centros de McNeilus.
adicionales en las instrucciones de
NOTA bloqueo de seguridad del boletín
McNeilus para mezcladoras en
Aísle el problema antes de adoptar tránsito y fijas. Los siguientes
medidas correctivas. procedimientos se refieren al uso de
los Materiales para procedimientos
1. A menos que se produzcan daños
de bloqueo McNeilus (P/N 0002024).
adicionales, repita los pasos que causaron
Desconecte el motor del vehículo y
problema. Consulte la sección Operación de este
guárdese todos los juegos de llaves
manual para asegurarse de que se respetaron
del contacto en el bolsillo.
los procedimientos operativos correctos.
Observe la posición del brazo de la
2. Consulte la tabla de solución de problemas.
válvula de control.
Está diseñada para ayudarle a solucionar
Desmonte el brazo de la válvula de
problemas en sus instalaciones y está
control de la bomba hidrostática.
organizada en una secuencia lógica. Consulte en
Coloque un bloqueo con una etiqueta
la sección apropiada a los equipos y el problema
roja “Peligro. Bloqueo” por el orificio
específico en la tabla.
con ranuras del brazo de la válvula de
3. Lleve a cabo el procedimiento de
control, instale candados y llévese
verificación y las medidas correctivas indicadas
todas las llaves en el bolsillo.
en la tabla para aislar el problema
Coloque señales magnéticas de
4. Si su problema específico no está indicado,
“PRECAUCIÓN” ambas puertas de la
o las medidas correctivas ofrecidas no resuelven
cabina.
el problema, sugerimos que lleve el vehículo a un
Coloque la base del conjunto de freno
taller.
de los rodillos en el pedestal
5. Si necesita información adicional o ayuda,
posterior. Asegúrese de que la
comuníquese con una de los centros de
superficie de la base del conjunto de
McNeilus.
la cuña sea plana y esté limpia.
Extendida los tensores de modo que
las cuñas estén inmovilizadas entre la
guía de los rodillos del tambor y los
rodillos. Ajuste los tensores por
partes iguales una vuelta o mas si es
necesario para evitar que gire el
tambor. Apriete las contratuercas
para inmovilizar las cuñas.
Cuando termine, quite PRIMERO el
conjunto de freno de los rodillos,
luego desbloquee el brazo de la
válvula de control y quite las señales
de “PRECAUCIÓN” de las puertas.
Podría sufrir lesiones físicas graves o
fatales.

® Producto: Mezcladora de Concreto


83
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Acción correctiva
Sistema de arranque/parada del tambor
El tambor no responde a 1. El cable de mando del tambor está 1. Necesita servicio técnico y reparaciones
las instrucciones de la dañado. en el taller.
palanca de mando del 2. La válvula de control tiene un 2. Necesita servicio técnico y reparaciones
tambor desperfecto. en el taller.
El tambor no se detiene 1. El fusible del interruptor DRUM S/S 1. Reemplace el fusible.
cuando se activa el (arranque/parada) está quemado. 2. Necesita servicio técnico y reparaciones
interruptor DRUM S/S 2. La válvula de arranque/parada del en el taller.
(arranque/parada) tambor funciona mal.
El tambor no gira.1 . El interruptor DRUM S/S 1.Mueva el interruptor DRUM S/S
(arranque/parada) está en la posición (arranque/parada) a la posición de
“stop”. arranque.
2. La presión es insuficiente para cargar la 2. Ponga en marcha el motor a más
bomba. revoluciones.
3. Falla del sistema hidráulico. 3. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
Cuando se mueve la 1. Problema del sistema.1 . Necesita servicio técnico y reparaciones
palanca de mando, la en el taller.
función de
Carga/Descarga del
tambor no se acopla.
Tabla 12 Sistema de arranque/parada del tambor

Problema Causa probable Acción correctiva


Sistema hidráulico
El indicador luminoso 1. El fusible FAN (enfriador de aceite 1. Reemplace el fusible
HOT OIL está en la hidráulico) está quemado. 2. Elimine la suciedad y los restos de
posición On (el aceite 2. El enfriador de aceite está obstruido con materiales del enfriador de aceite.
hidráulico está a más de suciedad y restos de materiales. 3. Agregue aceite hidráulico según sea
102°C (215 °F)). 3. Nivel bajo aceite hidráulico. necesario.
4. Problema del sistema. 4. Necesita servicio técnico y reparaciones
5. Revise los conmutadores de control en el taller.
interruptores de control del ventilador. 5. Reemplace los conmutadores.
Ninguna función está 1. La batería está en la posición OFF. 1. Encienda la batería.
operativa, incluidas las 2. El fusible principal de la mezcladora 2. Reemplace el fusible principal del
luces. esta quemado. sistema por otro de 30 amp.
3. Problema del sistema. 3. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
Ninguna función está 1. El vehículo está en el modo de bloqueo 1.Quite los procedimientos de bloqueo y
operativa, salvo las luces. y etiquetado. etiquetado.
2. El interruptor de encendido está en la 2. Lleve el interruptor de encendido a la
posición OFF. posición ON.
3. El colgante posterior opcional está 3. Desvíe el colgante posterior.
dañado o falla 4. Necesita servicio técnico y reparaciones
4. Problema del sistema. en el taller.
El seguro neumático 1. La presión de aire es insuficiente. 1. Espere a que la presión de aire del
opcional del canal no se 2. Problema del sistema. chasis alance 100 psi (689 kPa).
acopla. 2. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.

Tabla 13 Sistema hidráulico

® Producto: Mezcladora de Concreto


84
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Acción correctiva
Sistema hidráulico
La función CHUTE 1. El fusible CHUTE U/D está quemado. 1. Reemplace el fusible
UP/DOWN no se acopla 2. El fusible de mando posterior está 2. Reemplace el fusible.
quemado. 3. Necesita servicio técnico y reparaciones
3. Problema del sistema. en el taller.

Tabla 13 Sistema hidráulico


.

Problema Causa probable Acción correctiva


Sistema de agua - Sistema neumático
El sistema de agua no se 1. No hay provisión de aire. 1. La válvula de contención no funciona.
presuriza. 2. La válvula selladora queda abierta por 2. Elimine la obstrucción.
una obstrucción. 3. Necesita servicio técnico y
3. La válvula reguladora de presión está reparaciones en el taller. Remplace la
abierta. válvula.
El agua no se descarga o 1. El sistema de agua no se presuriza. 1. Presurice el tanque de agua.
se descarga lentamente. 2. La presión de aire es insuficiente. 2. La válvula de contención es defectuosa
3. La válvula de descarga del tanque no o el regulador está a 0-60 psi (414 kPa).
está abierta. Necesita servicio técnico y reparaciones
4. Hay pérdidas en la línea de agua. en el taller.
5. Hay una constricción en la línea de 3. Abra la válvula de descarga del tanque.
agua o la válvula de cierre. 4. Localice y repare la perdida.
6. El agua está congelada. 5. Necesita servicio técnico y reparaciones
7. Problema del sistema. en el taller.
6. Coloque la mezcladora en un lugar
templado.
7. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
No es posible mantener a 1. La válvula selladora no se asienta. 1.Elimine la obstrucción o reemplace la
presión de aire en el 2. La válvula de descarga no se cierra válvula selladora.
tanque de agua. 3. Hay pérdidas en el tanque de agua. 2. Cierre la válvula de descarga.
3. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
Tabla 14 Sistema de agua/Sistema neumático

Problema Causa probable Acción correctiva


Sistema de agua - Bomba
El agua no se descarga o 1. El suministro de aire a la bomba no está 1. Abra la válvula de aire.
se descarga lentamente. abierto o la bomba no está funcionando. 2. Espere a que la presión de aire del
2. La presión de aire es insuficiente. chasis alcance 100 psi (689 kPa).
3. La válvula del tanque no está abierta. 3. Abra la válvula.
4. Hay perdidas en la linea de agua. 4. Localice y repare la pérdida.
5. Hay una constricción en la línea de 5. Necesita servicio técnico y reparaciones
agua o la válvula de cierre. en el taller.
6. El agua está congelada. 6. Coloque la mezcladora en un lugar
7. Problema del sistema. templado.
7. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
Tabla 15 Sistema de agua/bomba
® Producto: Mezcladora de Concreto
85
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Acción correctiva
Sistema neumático
La tolva de carga abatible 1. La presión de aire es insuficiente. 1. Espere a que la presión de aire del
opcional no sube o baja. 2. El fusible del interruptor de la tolva está chasis alcance 100 psi (689 kPa).
quemado. 2. Reemplace el fusible.
3. Problema del sistema. 3. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
La tolva de carga de 1. La presión de aire es insuficiente. 1. Espere a que la presión de aire del
“desplazamiento de 2. El fusible de la tolva está quemado. chasis alcance 100 psi (689 kPa).
garganta” opcional no 3. Problema del sistema. 2. Reemplace el fusible.
funciona correctamente. 3. Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
Tabla 16 Sistema neumático

Problema Causa probable Acción correctiva


Medidor de agua GPI®
La iluminación del 1. Las baterías tienen poca carga, está 1. Reemplace las pilas.
visualizador es tenue o descargada o faltan. 2. Limpie los terminales de las baterías.
está apagada. 2. Las terminales de las baterías están 3. Necesita servicio técnico y
sucias o corridas. reparaciones en el taller.
3. problema del sistema.
EL medidor no es exacto1 . Problema del sistema.1 . Necesita servicio técnico y reparaciones
en el taller.
Tabla 17 Medidor de agua GPI®

® Producto: Mezcladora de Concreto


86
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
EXPLICACIÓN DE USO DE CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO

En el carnet de usuario registrará la realización de las actividades correspondientes a cada periodo


(Semanal, 100 Horas, Mensual, 6 Meses y 12 Meses) llenar todos los campos requeridos.

Serie de la mezcladora:______________VIN:___________Fecha de puesta en marcha:____________


S No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
E 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
M 2I Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3I Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N
A 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
mando del tambor
1 5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

100 No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


HRS. 1 Remplace el aceite hidráulico y el filtro
2 Cambiar aceite de transmisión ZF

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
2 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
3 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
4 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


87
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
5 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
6 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
7 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
8 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6 Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
9 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


88
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
10 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
11 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
12 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6 Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
13 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
14 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


89
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
15 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
16 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
17 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
18 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2 Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3 Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5 Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
19 tornillos de transmisión, tornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


90
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
20 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2I Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3I Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
21 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
22 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
23 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


91
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
S
2I Inspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
E 3I Inspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
M 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
N 5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
A tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
24
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia
7 Reemplace mangueras hidráulicas
8 Ajuste el rango de la placa amortiguadora

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
25 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
26 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
27 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


92
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
28 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
29 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
30 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
31 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


93
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
32 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
33 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
34 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
35 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


94
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
36 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
37 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
38 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
39 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


95
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
40 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
41 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
42 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
43 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


96
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
44 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
45 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
46 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha


S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
47 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza

® Producto: Mezcladora de Concreto


97
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
7 CARNET DE SERVICIO PARA MEZCLADORA DE CONCRETO
No. Actividad Km. Unidad Quien realizo Fecha
S 1 Engrasar control trasero y los rodillos a través del kit de lubricación
E
M
2IInspeccioné el nivel de aceite, sistema hidráulico y conexiones
A 3IInspeccioné tanque de agua, escaleras y accesorios de montaje
N 4 Lubricar eje PTO, pivote de canal 1, eje de seguro manual y palanca de
A mando del tambor
5V Verificar estado de tornillos de agarre de olla, tornillos con resorte,
48 tornillos de transmisión, t ornillos de agarre de chasis y tornillos de
cabeza
6I Inspeccioné y reemplace el filtro de coalescencia

® Producto: Mezcladora de Concreto


98
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
8 PÓLIZA DE GARANTÍA
MEZCLADORAS Y TRAILERS DE MEXICO SA DE CV
Revisión 1
POLIZA DE GARANTIA
1. MATERIALES Y MANO DE OBRA. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. (MTM), garantiza que todas las unidades fabricadas
bajo esta marca, están libres de defectos comprobados en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales; y
que ha sido revisado y comprobado su funcionamiento. El plazo de garantía para productos MTM es de un (1) año que comienza con la
fecha de compra referido en la factura original. En componentes eléctricos no hay garantía .
Cualquier componente incorrecto o faltante debe identificarse y hacer el reclamo a Mezcladoras y Trailers de México por escrito mediante
el procedimiento de reclamación de garantías referido en el punto 3, antes de 30 días a partir de la entrega de la unidad. Las partes
eléctricas NO HAY GARANTÍA.
2. ALCANCE. Esta garantía será efectiva siempre y cuando se compruebe el buen uso del equipo y que se haya efectuado todas
las instrucciones del manual de operaciones incluyendo los mantenimientos preventivos.
Es obligación de MTM, la reparación o reemplazo (a decisión de MTM) de las partes reclamadas, siempre y cuando la garantía se
encuentre como procedente después de la evaluación del personal competente. Esta póliza de Garantía no cubre ajustes normales en
los sistemas, mantenimiento, sustitución rutinaria de componentes debido al desgaste normal y servicio normal.
La garantía del camión, se excluye de esta póliza, ya que debe ser proporcionada por su mismo fabricante.
3. PROCEDIMIENTO. Si el cliente descubre, dentro del plazo de garantía, un defecto en los materiales y mano de obra, a) el cliente debe
ponerse en contacto con un representante de MTM dentro de los 30 días posteriores a su hallazgo, entregando esta póliza con los
siguientes datos como obligatorios:
Modelo
Número de Serie del equipo
Factura
Fecha factura
Distribuidor

b) MTM revisará, verificará y analizará la información, de ser necesario se solicitará mayor información o incluso visitas de representantes
serán programadas, c) en un tiempo razonable y dependiendo del caso, MTM resolverá si la garantía es procedente o no y se le notificará
al cliente, d) la reparación/habilitación de la unidad puede realizarse mediante un representante directo de MTM o mediante personal
autorizado por escrito. Si es convenido por MTM y el comprador la reparación la pagará el comprador y el importe se reembolsará a la
tarifa general por hora acordada de la compañía o a un precio razonable mediante una factura.
4. PARTES DE REEMPLAZO. Todas las partes reemplazadas bajo la aplicación de esta garantía pasarán a ser propiedad de MTM y
se reserva el derecho de hacerlas llegar a sus instalaciones. El periodo de garantía no debe extenderse debido a la suspensión de
uso de los bienes por reparación, reemplazo, examinación o por cualquier otra razón.
5. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. El transporte y la instalación de las partes sustitutas se realizará a costo de MTM, los costos de
transporte e instalación están limitados a una proporción razonable respecto al costo de las partes de reemplazo. En cualquier caso, el
transporte, instalación y viáticos desprendidos por temas de garantías pueden ser ajustados o negociados con el cliente dependiendo de
la ubicación geográfica y urgencia de instalación de modo que se llegue al mejor acuerdo que beneficie al cliente en tiempo de respuesta.
6. EXCLUSIONES. La garantía MTM no aplica a equipos que hayan sido sometido a reparación, alteración, modificación, desmontaje,
añadidura, o cualquier otro trabajo realizado sobre el equipo en cualquiera de sus partes, componentes o parametrizaciones de sus
sistemas por cualquier persona no autorizada por escrito por MTM; que hayan operado con componentes diferentes a los originales, que
no hayan sido utilizados el equipo o los equipos de acuerdo al manual del usuario, o que se haya sometido a mal uso, operación,
almacenamiento o mantenimiento inapropiado; a esfuerzo inusual físico, eléctrico o hidráulico, sobrecarga, caída de tensión, abrasión
química o condiciones ambientales inapropiadas o extremas, accidentes, error, negligencia, o es resultado de un uso diferente para el que
fue diseñado.
La garantía tampoco aplica a los equipos en componentes con desgaste local natural por las operaciones ni por los gastos incurridos
durante el tiempo para el diagnóstico o localización de problemas. La garantía en la pintura no aplica si el cliente/usuario utiliza un
procedimiento de limpieza y uso de equipo para lavado de alta presión no apropiados, químicos fuertes incluyendo los corrosivos como
ácidos, etc., equipo de lavado mecánico que expone el acabado a una acción frecuente; si los daños son por abrasión mecánica o daños
por objetos extraños externos, fuego, lluvia ácida, relámpagos, y otros efectos de la naturaleza, desechos industriales; daños por impactos
reverso por piedras o cualquier otro proyectil, daños a la apariencia por depósito de excremento o secreciones de animales, daños por
cargas debajo de la superficie que causen el desprendimiento del sello de la capa superior de la pintura o por la aplicación o remoción de
calcomanías o pegatinas que no sea por medio del uso cuidadoso de una pistola de calor (el sobrecalentamiento daña la pintura y no está
cubierto por esta póliza). La corrosión en rendija y uniones de soldadura, así como corrosión desde adentro en áreas cerradas no están
cubiertas por la garantía. Una vez que se hay realizado un reporte de falla y se solicite garantía con el procedimiento definido, si al cabo de
30 días naturales no se recibe información solicitada o complementaria por parte del usuario/cliente, se dará por cerrado el reporte.
7. CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA. El amparo bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas: a) Por la
eliminación o modificación del Número de serie de venta de la unidad, b) La ruptura de cualquier sello, marca o testigo que tenga el
producto en cualquier componente, conexión o sistema, c) por la alteración intencionada de la información suministrada sobre el producto
que presenta falla al momento de presentar la queja para la aplicación de garantía d) que no se haya seguido el plan de
mantenimiento indicado en el Manual de mantenimiento ni registradas las actividades especificadas en el Carnet de Servicio o
se haya hecho caso omiso de las instrucciones del fabricante, e) por la intervención a los equipos en cualquier sistema o componente por
parte de personal no autorizado por escrito previamente por parte de MTM.
8. RESPONSABILIDAD. En ningún evento MTM será imputado por daños que excedan el precio de compra pagado por el cliente por el
producto, o por cualquier daño indirecto de cualquier naturaleza, incidental, especial, consecuencial u otro si es previsto o imprevisto,
incluyendo pero no limitado a pérdida de vida, daños personales o pérdida de ingresos de negocios, costos de paro o de comercio, costos
de limpieza u otras pérdidas comerciales en conexión con el uso de los bienes, incluyendo la habilidad o inhabilidad para utilizar el
producto. El cliente pagará todos los gastos incurridos que se hayan generado en la atención al determinarse que la garantía no procede.

® Producto: Mezcladora de Concreto


99
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
DIAGRAMA SENSORES DE PROXIMIDAD

® Producto: Mezcladora de Concreto


100
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer
Notas:

® Producto: Mezcladora de Concreto


101
Mezclaroras y Trailers de México S.A de C.V. Modelo: Global Mixer

También podría gustarte