Reglamento Interno ST
Reglamento Interno ST
Reglamento Interno ST
EN EL TRABAJO
VERSIÓN: 004
FECHA: 20/11/2020
VERSIÓN: 004 ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Firma
Contenido
3
I. RESUMEN EJECUTIVO
4
II. OBJETIVOS Y ALCANCE
1. Objetivos
Art. 01.- El presente reglamento tiene como objetivos:
2. Alcance
Art. 02.- Este reglamento se aplica a todas las actividades, servicios y procesos que
desarrolla National Facilities S.A.C. en sus instalaciones y en las sedes de sus
clientes. Así mismo se establece las funciones y responsabilidades que con
relación a la seguridad y salud en el trabajo deben cumplir obligatoriamente todos
los colaboradores, incluyendo el personal sujeto al régimen de modalidades
formativas laborales y los que prestan servicios de manera independiente,
siempre que estos desarrollen sus actividades totales o parcialmente en las
instalaciones de National Facilities S.A.C. y/o en las sedes de nuestros clientes.
5
III. LIDERAZGO, COMPROMISO Y POLÍTICA INTEGRADA DE GESTIÓN
1. Liderazgo y compromiso
Art. 03.- La Alta Dirección de National Facilities S.A.C. se compromete a:
6
2. Política Integrada de Gestión
Art. 04.- Nuestra empresa tiene como Política Integrada de Gestión, la cual integra los
Sistemas de Gestión de Calidad, SST y Medio Ambiente, esta se encuentra visada por la alta
dirección-
1. Funciones y responsabilidades
1.1. Del empleador
Art. 05.- El empleador asume su responsabilidad en la organización del Sistema de
Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo y garantiza el cumplimiento de todas las
8
Trabajo establecidas en este reglamento y la normativa legal vigente, así como
con las dispuestas por el cliente para sus instalaciones.
9
trabajo por parte del área de medicina ocupacional.
l. Queda Prohibido efectuar bromas y/o juegos bruscos que pongan en riesgo la
vida de otro colaborador y/o de terceros.
m. Queda prohibido trabajar bajo el efecto de alcohol o estupefacientes.
n. Suspender o negarse a realizar cualquier actividad o tarea, si determinan que el
desempeño de la misma pone en riesgo su salud e integridad física de manera
Art. 10.- El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tiene como objetivo principal
que todos los colaboradores, incluyendo subcontratistas a todos los niveles
conozcan y cumplan las normas y procedimientos de trabajo seguro, estableciendo
las responsabilidades de cumplimiento en cada caso y logrando una actitud Pro
Activa hacia las prácticas seguras.
Art. 11.- Toda reunión, acuerdo o evento del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo, debe ser asentado en un Libro de Actas, exclusivamente destinado para
estos fines.
10
Art. 12.- El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y todos los que participen en
el sistema gestión de la Seguridad y Salud en el trabajo cuentan con la autoridad
que se re quiera para llevar a cabo adecuadamente sus funciones.
Art. 13.- Los integrantes del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo serán
capacitados en temas relacionados a las funciones que van a desempeñar antes de
asumir el cargo y durante el ejercicio del mismo.
SECRETARIO:
MIEMBRO MIEMBRO
TITULAR ...... ...... TITULAR
4. Gestión de Riesgos
Art. 19.- El empleador elaborara un estudio de Identificación de Peligros, Evaluación
de Riesgos y se Implementen Controles (IPERC), donde se identifique, describa los
peligros y evalué los riesgos existentes en sus instalaciones y en la sede de los
clientes en los cuales se cuente con colaboradores destacados, en referencia a las
instalaciones, equipos, operaciones, ambientes de trabajo, etc. A partir de este
estudio se elaborará una serie de procedimientos, medidas, controles, etc., de tal
manera que se eliminen estos riesgos identificados. Este documento, será difundido
mediante publicaciones en las zonas en las cuales se realicen las actividades y le
pertenezcan o sean designadas por los clientes para uso de National Facilities
S.A.C.
13
5. Mapa de Peligros y Riesgos
Art. 20.- El Mapa de peligros y riesgos es un plano de las condiciones de trabajo, que
sirve para identificar y localizar los problemas y las acciones de promoción y
protección de la salud de los colaboradores en la organización del empleador y en
los servicios que se prestan en las sedes de los clientes. Es una herramienta
participativa y necesaria para llevar a cabo las actividades de localizar, controlar, dar
seguimiento y representar en forma gráfica, los agentes generadores de riesgos que
ocasionan accidentes, incidentes peligrosos, otros incidentes y enfermedades
ocupacionales en el trabajo.
15
1. Mantenimiento de Edificios y Estructuras
Art. 27.- Para las obras de mantenimiento o reparación de un edificio o estructura
que no pueda efectuarse con seguridad desde una escalera portátil o plataforma, se
erigirán, cuando sea necesario: andamiaje, plataformas de trabajo, entablados,
escalerillas y demás construcciones fijas provisionales, adecuadas y seguras.
Art. 28.- Se tomarán las medidas de seguridad necesarias para proteger a las
personas empleadas en trabajos de reparación o conservación de los edificios o
estructuras de la maquinaria en movimiento cerca de la cual trabajen.
Art. 30.- Después que la obra de reparación haya sido terminada y antes de conectar
la fuerza:
16
la condición insegura reportada.
Art. 32.- Toda máquina, equipo o herramienta accionada con fuerza motriz debe
contar con guardas de seguridad que cubran las partes móviles y los elementos
cortantes y punzantes, a fin de proteger al colaborador de los riesgos de
atrapamiento y lesiones punzo-cortantes, y en la medida de lo posible de las
proyecciones de partículas volantes que lo puedan lesionar. Si se requiere retirar
las protecciones por algún motivo, se deberá primero detener la máquina, equipo o
herramienta, y luego bloquear y / o señalizar su interruptor de arranque.
Art. 33.- Todas las partes activas de los circuitos eléctricos de la máquina
herramienta o equipo deberán encontrarse cubiertas, y todas las masas metálicas
deberán conectarse a tierra.
Art. 34.- Las máquinas, herramientas o equipos accionados por fuerza motriz
deberán ser desconectados de su fuente de energía antes de ser manipulados con
fines de limpieza, mantenimiento o reparación, para lo cual deberán cumplirse
estrictamente las directivas y recomendaciones del fabricante. Se deberán colocar y
ajustar los resguardos protectores antes de volver a usarlos. Los desechos líquidos
o sólidos resultantes de la limpieza de máquinas y equipos deberán depositarse de
acuerdo al plan de manejo de la organización.
Art. 35.- Toda herramienta o equipo eléctrico portátil deberá contar con doble
aislamiento, incluyendo el cable de alimentación.
Art. 36.- Nunca se debe utilizar una herramienta o equipo eléctrico cuando su cable
de alimentación este desprovisto de enchufe.
Art. 37.- Nunca se debe apagar una herramienta o equipo eléctrico halando del
cable de alimentación.
Art. 38.- Las lámparas eléctricas portátiles deberán contar con mango aislante y
dispositivo protector de lámpara de resistencia mecánica adecuada y en el caso de
trabajos en lugares húmedos deben tener la protección correspondiente.
17
zona de operación.
Art. 42.- Las herramientas y equipos que operan a presión neumática o hidráulica
deberán contar con accesorios de seguridad para el caso de fugas o rotura de
mangueras. Por ningún motivo el colaborador utilizará alguna parte de su cuerpo en
el intento de contener una fuga en el sistema neumático o hidráulico.
Art. 44- En los equipos de esmerilar, utilizados en espacios cerrados con poca
ventilación se colocarán campanas propiamente conectadas a sistemas de
aspiración que extraigan eficientemente, en su punto de origen, los polvos y las
partículas que se produzcan, excepto cuando:
Art. 47.- Los equipos para esmerilar sólo podrán ser utilizados por personal
adiestrado para la tarea.
Art. 49.- Todos los pisos, pasajes, pasillos y fosos donde se lleven a cabo
soldaduras, estarán exentos de charcos de agua y de humedad indebida, o donde
no sea posible, se tomarán las medidas de seguridad convenientes para evitar el
pase de corriente eléctrica al trabajador.
Art. 50.- El personal dispondrá y usará con carácter obligatorio, protección para la
cabeza y los ojos, así como trajes protectores y otros equipos de protección
personal, en los trabajos de soldar y los dispositivos de protección se conformarán
con los requisitos establecidos.
Art. 52.- Dado el caso de que sea técnicamente factible el incumplimiento del artículo
anterior se dispondrá como medida de precaución de escudos o mampara que evite
que las chispas desprendidas caigan en lugares fácil combustión.
Art. 53.- Es obligatorio el disponer en las inmediaciones del lugar donde e realicen
tareas de soldadura de extintores adecuados, preferiblemente de gas carbónico o
polvo químico.
19
Art. 54.- Las piezas de pequeña o mediana dimensión que han de soldarse o
cortarse estarán colocadas sobre mesas, porta piezas o bancos incombustibles.
Estos trabajos no deberán efectuarse en piezas que descansen directamente sobre
pisos de hormigón.
Art. 55.- Estará prohibido todo trabajo de soldadura o de corte en recipientes llenos
de sustancias explosivas o inflamables. Igualmente queda terminantemente
prohibido efectuar trabajos de soldadura en recipientes que hayan contenido
sustancias de naturaleza inflamable o explosiva, a pesar de que se hayan limpiado
minuciosamente.
Art. 56.- Los equipos o circuitos deberán considerase siempre con tensión, a menos
que sé este seguro que no están con corriente.
Art. 57.- Todos los electricistas deberán tener un entrenamiento adecuado sobre los
métodos de respiración artificial y sobre los primeros auxilios en caso de accidente.
Art. 58.- Está prohibido efectuar reparaciones en circuitos con tensión a menos que
sea muy necesario.
Art. 60.- Las líneas eléctricas aéreas, además de estar desconectadas, estarán
puestas a tierra.
Art. 62.- Todas las herramientas que se utilicen en los trabajos de reparación
eléctrica, tales como alicates, destornilladores, sacafusibles y demás herramientas
similares, serán convenientemente aisladas, y de tipo apropiado, adecuado al
trabajo.
20
6. Herramientas Manuales y Portátiles Accionadas por Fuerza Motriz
Art. 64.- Las herramientas serán empleadas para los fines que fueron construidas y
se mantendrán en buen estado de conservación.
Art. 65.- Los mangos de las herramientas serán mantenidos en buen estado de
conservación y firmemente asegurados.
Art. 66.- Todas las herramientas que se utilicen en trabajos de electricidad tendrán
aislamiento apropiado.
Art. 69.- Se debe evitar poner las maquinas sobre lugares húmedos.
Art. 70.- En los lugares donde existe peligro de explosión por fuego, solamente se
usaran herramientas apropiadas.
Art. 71.- En trabajos con amoladoras, pulidoras entre otros, el operador deberá
mantenerse siempre fuera del plano de rotación del disco.
Art. 72.- En todo momento que se emplee herramientas manuales se proveerá al trabajador
del equipo de seguridad apropiado, especialmente que proteja sus ojos, cabeza, oídos y
manos.
Art. 73.- Los trabajadores serán instruidos y adiestrados en el empleo seguro de sus
herramientas de mano.
21
Art. 75.- El personal autorizado a conducir sólo podrá hacerlo en la categoría y
clase que especifica su licencia.
Art. 77.- Es obligación del conductor del vehículo, portar consigo su licencia de
conducir original y verificar que lleva en el vehículo los documentos reglamentarios
(tarjeta de propiedad, seguro de accidentes (SOAT), etc.), de la conducción de la
unidad y las infracciones de tránsito que cometa durante el manejo de la unidad.
Art. 87.- Cuando se almacenen postes, tubos, bobinas y/o similares, se usarán
calzos, cuñas o ataduras para prevenir el rodamiento de los mismos.
Art. 90.- Nunca se deberá almacenar en forma contigua las sustancias que puedan
reaccionar juntas y expeler emanaciones peligrosas que puedan causar incendios
y/o explosiones. Los ácidos corrosivos y tóxicos deberán almacenarse en lugares
bajos, ubicados en depósitos de seguridad a prueba de incendios con rótulos de
identificación de acuerdo a la norma NFPA 704.
Art. 91.- Cuando se usen montacargas de horquilla para manipular carga en zonas
de almacenamiento, deberá distribuirse la carga de tal forma de contar con pasillos
de circulación y maniobra suficientemente anchas y despejadas, los cuales
deberán encontrarse señalizados.
a. Solamente los operarios que estén físicamente aptos (cuenten con EMO con
perfil para realizar trabajos en altura), y que hayan sido capacitados, entrenados
y autorizados para la ejecución de trabajos en altura podrán realizar este tipo de
trabajos.
b. Se deberá contar con 2 operarios ejecutores de trabajos en altura, como mínimo,
para poder realizar este tipo de trabajos.
c. Los colaboradores ejecutores de trabajos en altura, durante la ejecución de este
tipo de trabajos, deberán contar en todo momento con un sistema de protección
contra caídas.
d. Las escaleras simples, escaleras extensibles o telescópicas, escaleras de tijera,
u otros tipos de escaleras que se usen deberán ser normadas (no hechizas), de
lo contrario no deberán ser usadas.
e. Los andamios tubulares, andamios multidireccionales, andamios colgantes,
sillas colgantes, u otros equipos que se utilicen deberán contar con su respectiva
certificación, la misma que garantice el cumplimiento de los requisitos mínimos
de seguridad para su uso, de lo contrario no deberán ser utilizados.
f. Las herramientas que se usen deberán ser normadas (no hechizas), de lo
contrario no deberán ser utilizadas.
g. Las sogas que se utilizen como líneas de vida o similares deberán ser
certificadas (Soporten 5000 Lb).
h. Se encuentra prohibido desinstalar las Líneas de Vida, sin la autorización del
supervisor de la actividad.
i. Para el izado de equipos, herramientas y/o materiales deberá emplearse una
soguilla, bajo ninguna circunstancia, se utilizaran las líneas de vida para este fin.
j. Los productos químicos que se usen deberán contar con sus respectivas hojas
de seguridad MSDS, así mismo los contenedores de estos deberán estar
debidamente rotulados con el rombo de la norma NFPA 704 y su nombre
26
completo de lo contrario no deberán ser utilizados.
k. Los EPP básicos, necesarios y obligatorios para ejecutar trabajos en altura son:
casco, barbiquejo, lentes de seguridad, guantes de badana o guantes de hilo con
palma de látex, zapatos de seguridad con punta de acero, arnés industrial de
cuerpo entero, línea de vida de doble enganche con amortiguador.
rr. Una vez finalizados los trabajos en altura, el Supervisor de Servicios Especiales
deberá asegurarse de que se hace entrega del área de trabajo limpio y ordenado.
ss. El Supervisor de Servicios Especiales deberá entregar los registros de los
controles administrativos completados y firmados al área SIG y/o al área de
Seguridad del cliente, según se requiera, para su control y archivo
correspondientes.
tt. El Supervisor de Servicios Especiales deberá asegurarse de que el personal
ejecutor de trabajos en altura se encuentra capacitado en el plan de rescate.
uu. El Supervisor de Servicios Especiales deberá identificar si en la sede del cliente
donde se ejecutarán los trabajos en altura se cuenta con un equipo de rescatistas
y si dicho equipo estará presente y a su disposición durante la ejecución de los
trabajos en altura.
vv. El Supervisor de Servicios Especiales deberá revisar, analizar e identificar las
vías de acceso y evacuación del lugar de trabajo, que fueran a usarse en caso
de emergencia (evacuación del accidentado).
ww. El Supervisor de Servicios Especiales deberá identificar las competencias
del personal operario ejecutor de trabajos en altura para poner en marcha el plan
de rescate y asignará responsabilidades, según estas competencias.
xx. El Supervisor de Servicios Especiales, líder de la emergencia, evaluará y
determinará si es posible realizar un auto rescate, un rescate asistido, o si la
emergencia requiere de un rescate técnico.
yy. El Supervisor de Servicios Especiales, en conjunto con el personal de apoyo
previamente designado, acompañará al operario caído, le prestará su apoyo y
asesoría durante la ejecución de la maniobra de rescate, ya sea que se efectúe
un auto rescate o un rescate asistido.
zz. El colaborador que sufrió la caída y quedo suspendido retornará al nivel del
suelo (contando con la ayuda del personal de apoyo previamente designado, en
caso de un rescate asistido), donde estará más seguro.
aaa. El Supervisor de Servicios Especiales gestionará la atención médica del
operario que sufrió la caída, con la finalidad de descartar cualquier daño en el
afectado que no pudiera percibirse a simple vista.
bbb. El colaborador que sufrió la caída (contando con la ayuda del equipo de
operarios designados, si fuera necesario) deberá retirarse los componentes de
30
su sistema personal de detención de caídas, y se lo entregará al Supervisor de
Servicios Especiales, quien procederá a su registro y posterior disposición, para
evitar que dicho equipo pueda volver a ser utilizado por alguna otra persona.
32
Art. 99.- Todo personal que realiza trabajos eléctricos debe tener los EPP´s
adecuados para esta actividad y utilizar herramientas especiales con
aislamiento.
33
Art. 102.- Una vez conocido el resultado de la evaluación de riesgos que
pueden afectar la salud de la mujer gestante y/o el desarrollo normal del
embrión o del feto se deberá informar a su jefe inmediato, así mismo se le
indicara que tipo deactividades puede realizar.
Art. 105.- Dentro de los equipos de protección personal que usa el personal de
National Facilities S.A.C se tiene: casco, barbiquejo, lentes de seguridad,
caretas, protectores auditivos, respiradores, traje tyvek, chaleco de seguridad
con cintas reflectivas, arnés industrial de cuerpo entero, línea de vida con doble
enganche y amortiguador, guantes, botines de seguridad con puntera de acero,
entre otros.
1. Conducción de vehículos
Art. 109.- Para la conducción de vehículos de National Facilities S.A.C se deberán
cumplir las siguientes disposiciones:
1. Reconocimiento
Art. 111.- National Facilities S.A.C, con la finalidad de promover e incentivar la
36
cultura de seguridad y salud ocupacional, premiará semestralmente al
colaborador que sea el más destacado en las evaluaciones que realice el Comité
de Seguridad y salud en el Trabajo, Coordinador SSOMA o Supervisor de
Operaciones, mediante la entrega de un diploma y el reconocimiento público de
su sobresaliente desempeño.
2. Sanciones
Art. 112.- Es función del empleador velar por la disciplina en materia de
Seguridad y Salud en el Trabajo, para que exista permanentemente disciplina
en este aspecto en el centro de trabajo, es necesario:
a. Que se cumplan todas las normas y disposiciones vertidas en este documento
en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo.
b. Que exista respeto entre los trabajadores y una cultura de prevención entre
todos.
37
Trabajo.
Art. 115.- Se considera como faltas en general a criterio del Comité de
Seguridady Salud en el Trabajo:
a. No colaborar con la empresa en la implementación y desarrollo del Sistema de
Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
b. No emplear de forma adecuada los equipos de protección personal entregados
por la Empresa.
c. Hacer mal uso de los equipos de protección personal, dándoles un uso diferente
de aquel para el que fueron concebidos.
d. Reemplazar por propia iniciativa o responsabilidad a otras personas en trabajos
especializados, operar máquinas, sistemas o mecanismos extraños a su trabajo
habitual y para los cuales no esté capacitado ni autorizado.
e. Accionar, reparar o alterar mecanismos, equipos, sistemas eléctricos o
instrumentos, sin estar expresamente autorizado para ello.
Art. 118.- La empresa contará con una brigada de emergencia, cuyos miembros
están adecuadamente capacitados y entrenados para la atención inmediata ante la
ocurrencia de la emergencia.
Art. 119.- Todo colaborador de National Facilities S.A.C que detecte un incendio,
deberá:
a. Accionar la alarma interna de lucha contra incendio, o avisar al supervisor, si es
que se encuentra en la sede de un cliente.
b. Comunicar a los integrantes de la brigada de emergencias.
c. Seguir las indicaciones de las brigadas de emergencias.
d. Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta de salida más
cercana.
e. Para el caso de amagos de incendio podrá usar el extintor apropiado para
combatirlo, solo si está capacitado para usarlo, tal como se especifica en el Art.
39, caso contrario deberá comunicar del hecho a los brigadistas de su área o a
su jefe inmediato y a vigilancia para que informen a la brigada y que esta actué
frente al amago de incendio.
Art. 122.- Durante la evacuación el personal debe seguir las instrucciones del
brigadista, responsables de evacuación y/o la señalización indicada como SALIDA
hasta el punto de concentración más cercano.
Art. 123.- Durante una evacuación real, se deberá tener en cuenta los siguientes
puntos:
a. Procurar mantener la calma.
b. Todos los movimientos se realizarán con rapidez y con orden, nunca corriendo,
ni empujando o atropellando a los demás.
c. No distraerse recogiendo objetos personales.
d. Si se encuentra con una nube de humo, avance a ras del suelo.
e. Retirar los vehículos en caso estos interrumpan u obstaculicen la evacuación.
f. Estando en los puntos de reunión correspondientes, se deberá esperar las
indicaciones de las acciones a seguir.
2. Primeros Auxilios
Art. 124.- El principal objetivo de los primeros auxilios, es la de evitar por todos los
medios posibles la muerte o la invalidez de la persona accidentada, estabilizando sus
signos vitales hasta que se le brinde la asistencia médica, hasta la llegada del médico
o su traslado a un centro hospitalario.
Art. 125.- Las emergencias que se susciten por accidentes de trabajo u otras
emergencias (ya sea en las instalaciones de National Facilities S.A.C como en las sedes
de sus clientes) en las cuales esté en peligro el bienestar de los colaboradores, serán
atendidos por los brigadistas de Primeros Auxilios y/o por el Médico Ocupacional del
cliente (en caso de encontrarse en las instalaciones).
Art. 126.- Todo evento (Incidente) debe comunicarse de inmediato al área SIG, ya sea
dentro o fuera del horario de oficina, todos los días de la semana, las 24 horas del día.
Art. 127.- En el caso de que la asistencia médica requiera atención especializada que
involucre el uso de equipos con los que el tópico del cliente no cuente, o simplemente
no se cuente con un médico ocupacional asistencialista en la sede del cliente, se
41
procederá a hacer el traslado respectivo del personal hacia los centros de salud o clínica
más cercana, según su Seguro Complementario para Trabajos de Riesgo (SCTR),
previa coordinación realizada por el Supervisor directo de Operaciones (ver Anexo4).
Art. 133.- Es de importancia mencionar que los estándares del cliente predominan en
sus instalaciones, es decir que si algún estándar del cliente indica que los proveedores
o contratistas no deben de manejar o contar con un botiquín de primeros auxilios dentro
de sus instalaciones por motivo de contar con un tópico, evitar automedicación o
similares, esta deberá cumplirse.
42
a. Evite el nerviosismo y el pánico.
b. Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente
necesaria para retirarla del peligro.
c. Avise al supervisor inmediatamente.
2.2.2. Shock
Art. 135.- Cuando ocurra un “Shock” siga estas reglas básicas:
a. Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir
levantando los pies de la camilla o banca, donde esté acostado el paciente, 6
pulgadas más alto que la cabeza.
b. Constatar que la boca del paciente esté libre de cuerpos extraños y que la
lengua esté hacia adelante.
c. Suministrar al paciente abundante cantidad de aire fresco u oxígeno si existe
disponible.
d. Evitar el enfriamiento, por lo que se debe abrigar al paciente con una frazada,
siga indicaciones del médico ocupacional.
2.2.4. Fracturas
Art. 137.- Deberá seguir el siguiente tratamiento:
43
2.2.5 Quemaduras
Art. 138.- Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y
se clasifican de acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en 1er,
2do y 3er grado.
b. Para quemaduras de segundo y tercer grado quite la ropa suelta y aplique una
gasa esterilizada, lo suficientemente grande para cubrir la quemadura y la zona
circundante para evitar el contacto del aire con la quemadura.
c. Ante la confusión o duda del tipo de quemadura, comunicar inmediatamente al
Médico Ocupacional y seguir sus indicaciones. Si esto último no fuera posible,
conduzca al herido al centro de salud más cercano, según su SCTR.
2.2.6 COVID-19
Para la prevención del Covid-19 se reitera la conveniencia de adoptar medidas para
prevenir en cualquier caso, las infecciones comunes de las vías respiratorias, así mismo
se debe la higiene personal y la limpieza y desinfección de superficies; esto debe ser
cumplido por todo el personal que este laborando o que se reincorpore a su centro de
labor, entre ellas se hace necesario:
Art. 142.- Una vez se confirmen casos sospechosos por el área SSOMA, se activará el
presente protocolo que establece las medas de acción.
Art. 144.- Antes y después del uso de la fotocopiadora cada trabajador deberá
44
desinfectarse las manos.
Art. 145.- Se restringe el contacto físico entre trabajadores (saludos que conlleven a
contacto con manos, rostro u otras partes del cuerpo).
Art. 146.- Se recomienda que los trabajadores durante la jornada laboral eviten en lo
posible salir al exterior de sus centros de trabajo, con el fin de evitar posibles contagios.
Art. 147.- El uso del comedor se limitará a la mitad de su capacidad, esto con la finalidad
de garantizar, el distanciamiento de 02 metros de distancia, así mismo el uso de este se
realizará en 02 horarios.
Art. 148.- De ser necesario se autorizará que las personas puedan ingerir sus alimentos
en sus respetivos sitios de trabajo, siempre y cuando se respete el distanciamiento de 02
metros.
Art. 149.- Sólo durante la ingesta de alimentos el personal podrá retirarse la mascarilla,
siguiendo las recomendaciones de higiene y uso adecuado de las mismas (guárdela en
una bolsa dispuesta para tal fin).
Art. 153.- Los equipos, herramientas, materiales, etc., deberán ser empaquetados
adecuadamente, antes de ser distribuidos a las sedes/clientes, estos adicionalmente
deberán ser cubiertos con una capa de Papel Film, con la finalidad de poder ser
desinfectado antes de ser entregado en la sede/cliente.
Art. 156.- Se debe mantener limpios los vehículos que se utilicen para el transporte de
materiales y personas, de propiedad de National Facilities S.A.C., enfatizando la limpieza
y desinfección de las zonas que se encuentran en contacto directo con las manos, por
ejemplo: el manubrio, las palancas, botones de uso frecuente, la silla de conducción y en
general, cualquier otro elemento al alcance del personal.
Art. 158.- En caso de que el colaborador tenga que utilizar un medio de transporte público
para acudir a su centro de labor, tendrá que acatar la distancia social de 01 metro y
utilizar permanentemente la Mascarilla de Uso Comunitario.
Art. 159.- En caso de toser o estornudar, se recomienda cubrirse la boca y nariz con el
codo o con un pañuelo, desechar el pañuelo inmediatamente en una bolsa plástica y
desinfectarse las manos con alcohol en gel.
Art. 160.- Se recomienda que durante el transporte en el vehículo público, se debe evitar
tocarse los ojos, la nariz y la boca.
Art. 161.- Se debe verificar que el vehículo en el cual se vaya a transportar, cumpla con el
aforo de usuarios permitidos, el 50% de la capacidad de la unidad.
Art. 162.- Se recomienda que durante el transporte se mantenga abiertas las ventanas de
los vehículos, con la finalidad de garantizar la buena ventilación.
Art. 163.- De igual forma, dicha distancia será igualmente respetada cuando circule por la
calle ya sea con el objetivo de trasladarse a su centro de labor como el de regresar a su
domicilio.
Art. 164.- Si el colaborador tiene que desplazarse en un vehículo, sea propio, particular o
de la empresa, deberá realizar la limpieza del vehículo y estar al tanto de lo que
establezca la normativa del país en cuanto a su uso. En cualquier caso, si no hubiese
ninguna limitación, no viajará más de una persona por cada fila de asientos manteniendo
la mayor distancia posible entre los ocupantes.
Art. 165.- Se recomienda el uso de ropa adecuada que permita cubrir los brazos y las
piernas de los colaboradores, durante el desplazamiento del domicilio al centro de trabajo
y viceversa.
Art. 166.- Los trabajadores deberán respetar el distanciamiento social mínimo de 2.0
metros y evitar aglomeraciones.
46
Art. 167.- Deberán realizar la limpieza y desinfección de las manos con agua y jabón
como mínimo de 20 segundos luego de: realizar la limpieza de una zona determinada,
realizar la limpieza y desinfección de sus herramientas, equipos de trabajo, de hacer uso
de los servicios higiénicos, antes y después de ingerir los alimentos, etc.
Art. 170.- Se recomienda el uso de los lentes de seguridad durante toda la jornada de
trabajo.
Art. 171.- Es obligatorio el uso de los guantes de seguridad durante toda la jornada de
trabajo, de acuerdo con la actividad a realizar.
47
3. Referencias para casos de emergencia
Art. 173.- En caso de emergencia llamar a los siguientes números telefónicos, de
acuerdo a la ocurrencia:
TELÉFONOS DE EMERGENCIA
48
X. GESTION AMBIENTAL
1. Normas generales
Art.174.- Todo trabajo, tendrá que desarrollar sus actividades teniendo en cuenta los
aspectos ambientales que podrían resultar producto de nuestras actividades.
Art.175.- Los procedimientos ambientales tales como : Identificación de Aspectos
Ambientales Significativos, Manejo de Residuos Sólidos, Manejo Ambiental de
Residuos líquidos, Manejo de derrames, Desecho de filtros usados, Manejo de
Baterías de Plomo ácido y sus respectivos instructivos son de cumplimiento
obligatorio.
Art.176.- Todo trabajador está obligado a utilizar y clasificar adecuadamente los
residuos en los contenedores, especialmente dispuestos por la Empresa, en los
lugares apropiados y en número suficiente.
Art.177.- Realizar el uso racional de los recursos tanto en las oficinas como en los
talleres de trabajo. Terminada la jornada de trabajo se apagará todo equipo eléctrico o
de alumbrado de las oficinas
49
IX. ANEXOS
50
2. Anexo 2: Incompatibilidad de almacenamiento de productos
químicos
51
3. Anexo 3: Técnica de levantamiento seguro de cargas
52
4. Anexo 4: Inspección Visual de Escaleras Tipo Tijera
Previo al uso de Escaleras Tipo Tijera, se debe realizar una inspección visual para
determinar si esta se encuentra en condiciones adecuadas para ser utilizado
Etiqueta
• Prohibido el uso de escaleras de madera, en
caso de observar una, reporte a su
Extensores encargado / supervisor.
• Se debe utilizar escaleras de Aluminio/Fibra
de Vidrio de acuerdo a la labor a realizar
(trabajos con electricidad / sin electricidad).
• Verifique que la escalera cuente con sus
Peldaños etiquetas de especificaciones.
• Verifique que la escalera cuenta con
Extensores en buen estado.
• Verifique que la escalera cuente con
Zapatas Antideslizante y que se encuentren
en buen estado.
• Verifique que los peldaños se encuentren en
buen estado (no estén sueltos, rotos o
faltantes) y que estén libres de material
grasoso, aceitoso o resbaladizo.
• Verifique que la escalera no presente partes
oxidadas, corroídas, rajadas, sueltas o
faltantes.
Zapatas
Antideslizantes
de Seguridad
53
NATIONAL FACILITIES S.A.C.
Cargo desglosable
Yo,………………………………………………………………………………….
(Nombres y Apellidos)
DNI: ………………………………..
Firma: ………………………………
Fecha: ………………………………
54