Quechuaaaa
Quechuaaaa
Quechuaaaa
Por lo general, antecede dentro de una palabra el sufijo flexivo de persona a los de número
(-kuna). La excepción es la variante santiagueña, en la cual se da el caso inverso.1
Santiagueñ
Común (traducción)
o
allqu-y-
allqu-kuna-y (mis perros)
kuna
Derivación nominal[editar]
En cuanto a la derivación, los sufijos quechuas pueden clasificarse en dos grupos:
denominalizadores y deverbalizadores
Ejemplos de derivación con las palabras allqu (perro) y llamk'a- (trabajar)
Proceso Sufijos Ejemplo (traducción)
el que tiene
posesivo -yuq allquyuq perro; posesor
de perro.
con su perro;2
inclusivo -nti- allquntin conjuntamente
con un perro.
de ojos muy
grandes, "puro
aumentativo -sapa ñawisapa
ojos" (ñawi =
derivación ojo)
denominalizador semejante del
a perro (otro
semejanza -masi allqumasi perro
necesariamente
)
tan sólo el
limitativo -lla allqulla perro, sólo
(el/los) perro(s)
muy grande
aumentativo
-chaq hatunchaq (hatun =
(adj.)
grande)
muy grande,
superlativo -ancha ancha hatu demasiado grande
(adv.) (muy) n ('hatun': grande,
extenso)3
trabajar (verbo
llamk'ay icha llank'ay en infinitivo), o
infinitivizador -y 4
[el o un] trabajo
( sustantivo)
derivación el que trabaja,
deverbalizadora agentivo -q llamk'aq obrero,
trabajador
concretizado
-na llamk'ana herramienta
r
participial -sqa llamk'asqa trabajado(a)