Charlas SST Diciembre
Charlas SST Diciembre
Charlas SST Diciembre
❖ Identificar los peligros, evaluar y valorar los riesgos prioritarios: (trabajo seguro en
alturas y riesgo mecánico) y la prevención de las lesiones y enfermedades
laborales de nuestros trabajadores, contratistas y visitantes dando un estricto
cumplimiento a los requisitos legales aplicables y otros que se suscriban por la
organización de acuerdo con su planeación estratégica.
Cr 9 No.115-06, Oficina 2201 Edificio Tierra Firme, Bogotá, Colombia Tel +57 7452814 Website www.enerflex.com
CANADÁ • ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA • AMÉRICA LATINA • EUROPA/CEI • ORIENTE MEDIO/ÁFRICA • AUSTRALIA • ASIÁ
ENERFLEX COMPRESSION SERVICES COLOMBIA SAS
PROCEDIMIENTO DE REPORTE E INVESTIGACIÓN DE
INCIDENTES
CODIGO: P-COL-HSEQ-008 VERSIÓN: 2 FECHA VERSION: Julio 2018 PÁGINA: 1 de 8
1. OBJETIVO
Establecer criterios para el reporte, análisis e investigación de los incidentes (Accidentes y casi
Accidentes) que se puedan generar durante la ejecución de actividades en la compañía, con el fin
de tomar medidas de prevención y control.
2. ALCANCE
Éste procedimiento aplica para todos los eventos que tengan el potencial de generar un incidente
y que puedan afectar a los trabajadores de la Empresa, sus contratistas, la propiedad o el medio
ambiente.
3. RESPONSABLE
❖ Gerente General
❖ COPASST
3.1. DEFINICIONES
Accidente de trabajo: Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del
trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional o
psiquiátrica, una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce
durante la ejecución de ordenes del empleador o contratante, durante la ejecución de una labor
bajo su autoridad, aun fuera del lugar y horas de trabajo. Igualmente se considera accidente de
trabajo el que se produzca durante el traslado de los trabajadores o contratistas desde su
residencia a los lugares de trabajo o viceversa, cuando el transporte lo suministre el empleador.
Accidente Ambiental: Suceso originado durante el desarrollo de las actividades y que origina un
daño significativo al medio ambiente.
Accidente Grave: Aquel que trae como consecuencia amputación de cualquier segmento
corporal; fractura de huesos largos (fémur, tibia, peroné, húmero, radio y cúbito); trauma
craneoencefálico; quemaduras de segundo y tercer grado; lesiones severas de mano, tales como
aplastamiento o quemaduras; lesiones severas de columna vertebral con compromiso de médula
espinal; lesiones oculares que comprometan la agudeza o el campo visual o lesiones que
comprometan la capacidad auditiva.
Acto Inseguro: Todas las acciones, comportamientos y decisiones humanas que pueden causar
un incidente, con consecuencias para las personas, la propiedad, la operación, o el medio
ambiente. Incluye la falta de acciones para prevenir o controlar situaciones de riesgo.
Causas de los Incidentes: Son todas aquellas condiciones que en determinadas circunstancias
se desvían de un estándar y entran a formar parte de una secuencia de eventos que tienen como
resultado un incidente.
Causas Inmediatas: Son las circunstancias que se presentan antes/durante el hecho y que
originaron directamente el evento. Por lo general se pueden observar fácilmente por el
investigador y se refieren a actos o condiciones inseguras.
Causas Básicas: También se les denomina Causas Raíz. Causas reales que se manifiestan
detrás de los síntomas; razones por las cuales ocurren los actos y condiciones subestándares o
inseguros. Las causas básicas ayudan a explicar por qué se cometen actos subestándares o
inseguros y por qué existen condiciones subestándares o inseguras.
Condición Insegura: Todas las condiciones de trabajo que no cumplen las normas de seguridad,
tales como elementos, herramientas, equipos, materia prima, maquinas, instalaciones o el medio
ambiente, que pueden resultar peligrosos para las personas, la propiedad o la operación y que
según las circunstancias pueden generar un incidente.
Incidente: evento relacionado con el trabajo, en el que ocurrió o pudo haber ocurrido lesión o
enfermedad, independiente de su severidad, o victima mortal. Un accidente es un incidente que da
lugar a lesión, enfermedad o victima mortal; un casi accidente es un incidente en el que no hay
lesión, enfermedad, ni victima mortal. Una situación de emergencia es un tipo particular de
incidente.
Lección aprendida: Es la enseñanza que deja un casi accidente y/o un accidente de trabajo,
posterior a la investigación se difundirá a los trabajadores, indicando las causas de su origen y los
lineamientos para que el evento no vuelva a repetirse.
Para realizar el reporte, todos los trabajadores deben utilizar el formato (F-HSEQ-30), a través del
cual presentaran la información y detalles iniciales del incidente ocurrido, aplica tanto para un casi
accidente, como también un accidente de trabajo.
El reporte inicia con la fecha de ocurrencia y la clasificación del evento, para determinar si se trata
de una afectación a la persona, a la propiedad o al proceso, lo cual constituye afectación SISO, o
si por el contario se trata de una afectación al Ambiente, por emisiones, descargas o manejo de
residuos.
A continuación se describen los ítems a relacionar, con base en dicha normatividad y que se
encuentran en el formato (F-COL-HSEQ-030), Reporte e Investigación de incidentes (accidentes y
casi accidentes):
* Datos de la Persona Involucrada: Escriba el nombre Completo y cargo del trabajador
involucrado en el incidente.
* AFP de la Persona Involucrada: Escriba el nombre del fondo de pensiones al cual esta afiliado
el trabajador involucrado en el incidente.
* Hora de ocurrencia: Escriba la hora y minutos, (de 0 a 23 horas) en que ocurrió el incidente
* Tiempo laborado previo al accidente: Escriba la totalidad de las horas y minutos laborados
antes de ocurrido el incidente (horas, minutos).
* Departamento y Municipio: Escriba el nombre del departamento y del Municipio donde ocurrió
el incidente.
* Parte del cuerpo afectada: Escriba la parte del cuerpo aparentemente afectada por el incidente,
como cabeza, ojos, cuello, tronco, tórax, abdomen, miembros superiores, manos, miembros
inferiores, pies o ubicaciones múltiples.
* Agente del Incidente: Escriba el elemento con el que directamente se lesionó el trabajador en el
momento del incidente como por ejemplo: máquinas y/o equipos, medios de transporte, aparatos,
herramientas, implementos o utensilios, materiales o sustancias, radiaciones, ambiente de trabajo,
animales u otros agentes no clasificados.
* Descripción del incidente: En este espacio describa en forma breve el hecho que originó el
incidente y el mecanismo de ocurrencia, involucrando todo lo que considere importante.
* Consecuencias del incidente: Relacione los efectos derivados del incidente ocurrido, los
cuales pueden haber afectado a la persona involucrada, la propiedad o el medio ambiente.
* Personas que presenciaron el accidente: Relacione si hubo o no, personas que presenciaron
el incidente. En caso afirmativo, escriba los apellidos y nombres de las personas que presenciaron
el accidente, número de documento de identidad y el cargo que desempeña en la empresa. En
caso negativo, escriba no aplica (n.a.).
A partir del Numeral 2, se inicia con el proceso de investigación del incidente, por lo cual este
campo solo debe ser diligenciado por el equipo investigador designado, conforme a lo establecido
en los Numerales 4.3. y 4.4. de éste Procedimiento.
Una vez recibida y recolectada toda la información, se da inicio con el diligenciamiento del formato
(F-COL-HSEQ-30), en su Numeral 2, mediante el cual se determinan las causas del incidente, a
través del Análisis de Causalidad, según la metodología propuesta por la Guía para la
➢ Causas Inmediatas
- Actos inseguros
- Condiciones inseguras
➢ Causas básicas
- Factores personales
- Factores de trabajo
La guía se incluye como Anexo 1 dentro del formato, con el fin de orientar al equipo investigador
en la identificación de causas, por medio de un listado de actos y condiciones inseguras, así como
factores personales y del trabajo que puedan estar relacionados con el evento presentado.
Luego de realizar el análisis y determinar las causas Inmediatas y Básicas se procede a
determinar el plan de acción, con el fin de corregir y prevenir las causas que generaron el
incidente, con responsables y fechas de ejecución. Posteriormente la investigación debe firmarse
por cada uno de los integrantes del equipo investigador.
Los resultados de la investigación, así como el respectivo plan de acción deben socializarse a los
responsables de las medidas correctivas y/o preventivas y al personal de la Compañía, según
corresponda, con el fin de tomarlo como lección aprendida y evitar su recurrencia. Para lo anterior
se debe diligenciar el formato Lecciones Aprendidas (F-HSEQ-043).
El equipo investigador de incidentes se establecerá de acuerdo con la clasificación del suceso que
se presente, como se describe a continuación:
El equipo investigador de incidentes de tipo ambiental será el mismo que analice los casi
accidentes y accidentes definidos en la tabla anterior.
4. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
FIN FIN
5. DOCUMENTOS RELACIONADOS
UBICACIÓN
NOMBRE DEL DOCUMENTO
(Doble Clic)
F-COL-HSEQ-030 Reporte e Investigación de
incidentes
6. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
Establecer lineamientos generales para realizar inspecciones que permitan controlar y hacer
seguimiento a los riesgos en instalaciones, maquinaria, equipos y condiciones de trabajo, para
mantener un medio de trabajo seguro y controlar las condiciones que atenten contra la salud,
seguridad y el ambiente.
2. ALCANCE
Aplica a todas las actividades realizadas por ENERFLEX COMPRESSION SERVICES COLOMBIA
SAS Colombia.
3. RESPONSABLE
Gerente General: Deberá realizar una (1) inspección en HSEQ en los proyectos activos y área
administrativa y hacer el seguimiento a las acciones correctivas resultantes de cada inspección.
Coordinador HSEQ / Analista HSEQ: Deberán realizar inspecciones Generales en HSEQ una (1)
vez al mes a los proyectos y área administrativa, así como el seguimiento a las acciones
resultantes de inspecciones previas.
Personal Área Operativa: Inspecciona las herramientas y el equipo contra caídas antes de
usarlos y toma medidas preventivas necesarias, de igual forma remite los registros de inspecciones
pre-operacionales al coordinador HSEQ semanalmente.
4. GENERALIDADES
4.1. DEFINICIONES
Observación de trabajo: Técnica o práctica realizada por personal calificado para favorecer
comportamientos seguros.
❖ Inspecciones Gerenciales
Las inspecciones gerenciales deben ser realizadas por el Gerente General de ENERFLEX
COMPRESIÓN SERVICES COLOMBIA SAS. mediante observación a condiciones de seguridad,
salud ocupacional y ambiente en la organización, por lo tanto, se llevará a cabo una (1) inspección
gerencial al año en el área administrativa y una (1) por cada proyecto activo, de acuerdo con la
duración del mismo. Teniendo en cuenta aspectos relacionados con el programa de salud
ocupacional, medicina preventiva y del trabajo, higiene y seguridad industrial y otros que se
consideren necesarios revisar durante la inspección, lo cual se registra en el Formato Inspecciones
gerenciales.
❖ Inspecciones Generales
El coordinador HSEQ y/o supervisor HSEQ de campo realizaran inspecciones generales, una (1)
vez al mes por proyecto y área administrativa, en donde se revisarán aspectos de HSE.
• Equipos electricidad
• Trabajo en alturas
• Trabajo en espacios confinados
• Control de actividades subcontratadas, entre otras.
❖ Inspecciones pre-operacional
El personal operativo revisara los equipos, herramientas, y el equipo contra caída antes de que
sean utilizados, de igual forma el conductor realizara la verificación del vehículo todos los días.
TIPO DE
RESPONSABLE ASPECTO A REVISAR REGISTRO
INSPECCIÓN
Gerente General Sistema de Gestión de F-COL-HSEQ-013 Inspecciones
Gerencial
o Gerente Seguridad y Salud en el gerenciales
F-COL-HSEQ-015 Inspección
Extintores
de Extintores
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
INICIO
Coordinador HSEQ PR-COL-HSEQ-019
Cronograma de
1. Preparación y programación de la auditoría e
inspección. inspecciones
Inspecciones gerenciales
Gerente General o Inspección de Botiquín
Gerente Regional HSE, Inspección de Extintores
Coordinador HSEQ,
Inspección manejo de sustancias químicas
Analista HSEQ,
COPASST Inspección de EPP
Inspección general de áreas, orden y aseo
Inspección de actividad especifica
2. Desarrollo de la inspección. Inspección de Equipo de protección contra
caídas
Inspección de Herramientas
Inspección pre operacional de vehículos
Inspección pre operacional Unidades
Responsable de Compresores
proceso
3. Establecimiento y desarrollo de
acciones.
Responsable de
F-COL-HSEQ-005
proceso, Coordinador Reporte de
HSEQ, Analista HSEQ, acciones correctivas
COPASST y preventivas
4. Seguimiento de planes de acción.
FIN
7. CONTROL DE CAMBIOS
Vinculación de información
1 Junio 2018 Analista HSEQ
docuemtada relacionada
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
Establecer lineamientos en HSEQ con respecto a los requerimientos para los equipos de izaje de
cargas mecánico, competencias del personal operativo, equipos o elementos de izaje y maniobras
en las áreas donde la compañía realice este tipo de operaciones.
2. ALCANCE
3. RESPONSABLE
OPERADOR DE GRÚA:
• Los operadores son los responsables directos antes y durante la ejecución de la operación,
cuando la carga está separada del suelo. Debido a la amplia responsabilidad, el operador tiene
la autoridad para suspender un izaje si hay razones comprobables y justificadas técnicamente
de que las condiciones ambientales y propias de la actividad no son completamente seguras.
• Participar en la elaboración del análisis de seguridad en el trabajo (AST) de la actividad.
• Asegurar y entender las tablas de capacidades del equipo y los dispositivos de control de
momento de carga (LMI) cuando aplique
• Verificar el buen estado de los elementos básicos del equipo y accesorios para su mejor
aplicación, con el fin de cumplir los requerimientos seguros del izaje.
• Elaborar y firmar junto con el aparejador el plan de izaje, teniendo en cuenta la tabla de
capacidad de carga.
• Conocer las señales de mano internacionales y mantener una línea de contacto visual o
radiofónica permanente con el aparejador del equipo de izaje.
• Diligenciar diariamente el pre operacional del equipo y tenerla a la vista y validarla con su
supervisor.
• Conocer el peso, centro geométrico, centro de gravedad, tamaño, contenido, puntos de
aparejamiento y demás particularidades de la carga a izar.
• Evaluar condiciones climáticas en el momento de izaje, con el fin de suspender o no realizar
ningún tipo de maniobra mientras estas no se puedan realizar en forma segura
• Participar diariamente en las charlas de seguridad realizadas en la planta.
• Verificar la existencia de un permiso de trabajo debidamente firmado y avalado por personal
competente.
• Informar al supervisor de izaje o jefe inmediato sobre anomalías con el desempeño del
equipo.
• Definir los puntos de apoyo del equipo para la operación de maniobra de izaje.
APAREJADOR SEÑALERO
• Conocer el inventario de elementos de izaje con que cuenta el equipo y los factores que afectan
la capacidad y el buen funcionamiento de los mismos con el fin de poder inspeccionarlos y
determinar su utilización.
• Analizar las limitaciones para los enganches y definirlos correctamente.
• Saber calcular las capacidades de uso y efectuar la selección adecuada de los accesorios de
izaje, aparejos y el centro de gravedad de la carga.
• Participar en la elaboración y firmar el plan de izaje para la actividad.
• Verificar la correcta señalización, almacenamiento y mantenimiento de todos los elementos de
izaje así como su certificación.
• Conocer las normas y procedimientos seguros de las operaciones con grúas y/o equipos de
izaje.
• Realizar inspecciones periódicas de los aparejos y equipos utilizados para las maniobras de
izaje.
• Determinar la adecuada verticalidad del bloque de carga con el centro de gravedad de la carga,
antes y después del levantamiento.
• Participar diariamente en las charlas de seguridad realizadas en la planta.
• Participar en la elaboración de los análisis de seguridad en el trabajo – AST.
• Conocer las señales de mano internacionales. Mantener una línea de contacto visual y
permanente con el operador.
SUPERVISOR TÉCNICO:
• Verificar que se cumplan de forma estricta todos y cada uno de los requerimientos del permiso
de trabajo
• Suspender la labor hasta tanto se implementen las medidas de seguridad pertinentes con el
personal encargado del área.
• Realizar las inspecciones necesarias para asegurar el uso correcto de medidas de seguridad.
• Verificar la capacidad de los equipos según la carga a izar.
PERSONAL HSEQ
4. GENERALIDADES
4.1. DEFINICIONES
Accesorios para izamiento de carga: Clase de aparejo utilizado para el enganche de carga o
como ayudas de conexión de carga, tales como grilletes, diferenciales, estrobos, cables, cadenas,
bloques y aparejos, vigas palomier, ojos de izamiento en cajas, cestas, puntos de izamiento,
Vaccum entre otros.
Aparejador señalero: Es la persona quien realiza el amarre de la carga que va a ser levantada
por un equipo de izaje (encargada de selección de aparejos y la dirección de carga desde el punto
inicial hasta el punto final).
Aparejo: Es todo elemento que participa en la conexión de la carga al accesorio de izaje de carga.
Hay dos clases, la primera son las eslingas y la segunda son los accesorios.
Área superficial: Es la relación de dos (2) de las tres dimensiones que siempre conforman un
objeto o carga (ejemplo = Largo X Ancho).
Bajado y movimiento son usados intercambiablemente (horizontal o vertical) para describir el
desplazamiento controlado de un segmento de tubería sin cortar la tubería.
Bloque de carga y/o gancho: Estructura de metal para montar poleas, para cables de acero y que
tienen un gancho en el extremo inferior para sujetar la carga. También conocido como bloque del
gancho.
Canasta: Plataforma con laterales para que trabaje el personal. La plataforma, o canasta, está
diseñada para ser ocupada por personal y puede ser izada hasta la posición de trabajo con un
equipo de izaje.
Capacidad bruta: Capacidad de izaje total de la grúa que figura en el gráfico de clasificación.
Incluye el peso de la carga, el peso de la sujeción, el peso de la línea de izaje.
Freno de izaje de gancho de carga: Freno para controlar el tambor sobre el que enrolla el cable
de izaje del gancho.
Freno del tambor de izaje: Freno para controlar el tambor en el que se enrolla la línea de izaje de
la carga.
Gato: Dispositivo hidráulico utilizado en los equipos de izaje que mediante cilindros hidráulicos
levanta el equipo lo extiende o retrae la pluma.
Gráfico de carga: También conocido como gráfico de capacidad, gráfico de clasificación. Gráfico
de izaje.
Guardacabo: Elementos utilizado en eslingas de cable, para realizar los ojos al final de las
mismas, con objetivo de protección del cable.
Izaje de la carga: Es el trabajo de suspender del suelo y mover una carga con un equipo de izaje.
Radio de carga: Es la distancia horizontal desde la proyección del eje del equipo de izaje hasta el
centro de gravedad de la carga a izar.
Radio de operación: Es la distancia horizontal comprendida entre el eje de la corona de giro antes
de levantar la carga y el eje del gancho de carga después de izada la carga.
Retención (vientos): Línea de sujeción, remolque o Cable, normalmente de fibra, unido a la carga
y atendido por una persona para controlar el balanceo o rotación de la carga durante el izaje.
PESO BRUTO: Es el peso neto más el peso del equipo de sujeción; esto incluye el bloque del
gancho, barras separadoras, eslingas, abrazaderas, cadena, ganchos y a veces líneas de izaje
requeridas para fijar la carga a la grúa y los demás componentes que afectan su capacidad
(Aguilón, cabezal auxiliar, ganchos, etc.). Todas las tablas de clasificación de las grúas especifican
capacidades de izaje BRUTAS para la grúa.
- Toda actividad que este relaciona con izajes de carga, deben estar soportadas por un permiso
de trabajo debidamente aprobado.
- Antes de iniciar cualquier actividad de izaje se debe realizar una reunión pre-trabajo para
identificación de riesgos, en la cual participara el supervisor técnico, supervisor HSE, operador y
aparejador del equipo.
- Para toda actividad de izaje de carga se debe realizar un plan de izaje independiente,
considerando las características propias de la carga.
- Las personas involucradas en la actividad deben conocer sus roles y responsabilidades, tener
competencias y contar con la suficiente experiencia para desarrollo de las operaciones
(personal certificado por entidades competentes y avaladas para tal fin).
- Para el desarrollo de las actividades se debe realizar un análisis completo de los diferentes
factores de riesgos presentes y que puedan afectar el buen desarrollo de la actividad
plasmando cada paso con su respectivo control en el ATS (F-COL-HSEQ-031).
- Teniendo en cuenta las características propias de la carga, se deben escoger acertadamente
los elementos para sujeción de la misma (cadenas, eslingas, correas, etc.).
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
- Tanto el equipo para izaje como los elementos utilizados, deben contar con su respectiva
certificación y pruebas de capacidades por una entidad competente y avalada.
- Se realizara una reunión con personal presente en el área con el fin de verificar la interferencia
de actividades, estableciendo coordinación para las SIMOPS.
- Antes de iniciar cualquier maniobra de izaje de carga el operador debe realizar una inspección
visual de todas las partes del equipo y elementos a utilizar.
- Si antes o durante la maniobra de izaje se detectan actos o condiciones sub estándar, se debe
detener la actividad inmediatamente y hacer el respectivo reporte.
- Se debe señalizar el 100% del área de operación de la grúa, utilizando avisos, conos, vallas,
cintas, etc.
- Todo izaje de carga que de cómo resultado luego de realizar el plan de izaje 80% será
considerado como izaje crítico y será necesario tomar medidas adicionales, y aprobación
directa de la autoridad de campo / responsable del proyecto y personal de HSE del cliente.
- Está prohibido movilizar la grúa con carga suspendida.
- Verificar el programa de mantenimiento preventivo periódico tanto el equipo como los elementos
de izaje con el fin de asegurar su buen funcionamiento
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
• Antes de realizar el cargue o descargue se debe realizar una visita al área de trabajo por parte
del operador de la grúa, el aparejador, el supervisor técnico y el supervisor HSEQ, con el fin de
determinar la ubicación final de la carga, identificando los factores de riesgos presentes en la
operación como; objetos que obstruyen el paso, nivel de terreno, ángulos de giro, etc.
• Una vez identificado el sitio final de descargue, se analizan las características de la carga,
dimensiones, peso, forma, puntos de anclaje, etc. Con el fin de determinar los elementos
adecuados para realizar la maniobra.
• Realice una inspección pre operacional a los elementos de izaje y al equipo antes de iniciar con
la actividad, con el fin de verificar que cada elemento cumpla con los criterios de seguridad
establecidos en esta información documentada.
• Ingrese los datos a la tabla de capacidades de la grúa y diligencie el plan de izaje con el fin de
verificar que la carga no supera el 80% de capacidad de carga de la grúa y que el izaje no se
considera crítico, de ser así sería necesario coordinar con todo el personal involucrado y
requeriría la firma por parte de gerencia de construcción. (el plan de izaje con cualquier
resultado debe tener la aprobación del supervisor HSEQ).
El anclado de la carga se debe hacer inicialmente en las orejas de los equipos, utilizando
grilletes para sujeción, de no contar con orejas se definirá la manera de amarre de tal manera
que no se deteriore la eslinga o el elemento de amarre por su fricción. Ubique cuerdas de viento
para direccionar la carga hacia su sitio final de descargue.
• Direccione la carga hacia el sitio final de descargue con la ayuda de las señas visuales
del aparejador y el direccionamiento a través de las cuerdas de viento. Ubique soportes
en el suelo donde se desea descargar el elemento izado (polines, estibas, etc.).
• Realice el descargue del elemento en el sitio final establecido. Retire los anclajes de la carga y
restablezca el paso de peatones y vehículos de ser necesario.
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
F-COL-HSEQ-012 Permiso de Trabajo
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Desde la selección y uso de los elementos de protección personal hasta el mantenimiento de los
mismos.
3. RESPONSABLE
❖ Responsable de proyecto
• Verifica que todo el personal de campo cuente con su dotación y elementos de protección
personal para la ejecución del trabajo.
• Determinar las normas de calidad que deben cumplir los EPP y asegurara su cumplimiento,
revisar especificaciones, marcas correctas y determinar su aceptación o rechazo.
• Solicita las fichas técnicas de la dotación y los elementos de protección personal, a los
proveedores, según corresponda.
• Usar y cuidar los elementos de protección personal suministrados por la compañía, durante la
ejecución de las actividades propias de su cargo.
• Mantener los equipos y elementos de protección personal, limpios y listos en las áreas de
trabajo.
• Recibir los elementos de protección personal enviados desde la oficina principal, diligenciando
los formatos de entrega y enviándolos al área HSE oportunamente.
• Informar al Jefe inmediato, al Coordinador y/o Supervisor HSEQ las deficiencias o
inconvenientes detectados e informar oportunamente la necesidad de dar de baja, reparar o
remplazar los EPP o la dotación.
4. GENERALIDADES
4.1. DEFINICIONES
Elementos de protección personal (EPP): Cualquier dispositivo a ser llevado o sujetado por el
trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su
salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado para tal fin.
Dotación: Es la ropa que sustituye o cubre la ropa personal, y que está diseñada para
proporcionar protección contra los riesgos del trabajo.
Protección: Elemento diseñado y fabricado para proteger a los empleados contra los riesgos
propios de su actividad.
4.2. METODOLOGÍA
La selección de los EPP básicos o especializados parte de un análisis de los riesgos generados
durante el desarrollo de la operación de la empresa, el cual está registrado en la Matriz de
Dotación y Elementos de Protección Personal (MT-COL-HSEQ-009).
Para el caso de la ejecución de los proyectos se realiza el respectivo Análisis de Trabajo Seguro o
ATS, a través del cual se definen los EPP que se requieren para la ejecución de las labores
especificas.
Con base en el Panorama de Riesgos se determino que los empleados del área administrativa no
requieren de elementos de protección personal, debido a que sus funciones se limitan a las
oficinas y no realizan actividades en campo.
El personal operativo debe analizar la matriz de riesgos y el ATS antes de iniciar las labores en
campo, con el fin de establecer oportunamente la cantidad de elementos de protección que se
requieren, el tipo, la frecuencia de uso y cambio.
Los EPP identificados para el personal operativo están registrados en la Matriz de Dotación y
Elementos de Protección Personal (MT-COL-HSEQ-009) y deben utilizarse obligatoriamente
durante la ejecución de proyectos o actividades en campo, según se requiera.
4.2.4. ENTRENAMIENTO
Se realizarán jornadas de entrenamiento adicionales, toda vez que el trabajador presente fallas
reincidentes en el uso, mantenimiento y almacenamiento de los EPP o cuando las especificaciones
técnicas hayan sido modificadas.
A las personas que ingresan a laborar en la empresa y que corresponden al área operativa de la
Compañía, se les entregara la dotación y los elementos de protección personal conforme a lo
dispuesto en los siguientes parámetros, establecidos por la Gerencia Regional HSEQ:
CONDICIONES y FRECUENCIAS DE
ELEMENTO CANTIDAD REPOSICION
Se debe reponer después de un impacto
Casco de Seguridad fuerte, cuando presente ralladuras
1 unidad
Marca MSA tipo sombrero profundas, cambios de color, fisuras a
contraluz.
Gafas de Seguridad AO Safety Reposición de acuerdo deterioro (solicitud e
1 par
3M QX 1000 Ámbar inspección).
Gafas de Seguridad AO Safety Reposición de acuerdo deterioro (solicitud e
1 par
Privo Negro inspección).
Bloqueador Solar SUNDOWN
1 frasco Reposición cada 2 meses.
UVA + UVB FPS 60 120 ml
Capuchón de algodón -
2 unidades Reposición cada 4 meses.
Protección Facial
Protectores auditivos de
Espuma Moldeable con cordón 30 unidades Reposición mensual.
3M 1110
Reposición cuando se avería, las
Protectores auditivos de Copa
1 unidad almohadillas no son intercambiables por
Peltor H10B Earmuff
deterioro.
Pieza facial de media Cara en Reposición cuando se avería, no hay ajuste
1 unidad
Silicona 3M Ref:7502/37082 con los cartuchos, no hace sello.
Cartucho contra Vapores Reposición por deterioro, taponamiento,
2 unidades
Orgánicos 3M 6001 humedad o caducidad.
Reposición por deterioro, contacto con
Guantes en Vaqueta sin
3 pares sustancias abrasivas, corrosivas o
Refuerzo
inflamables.
Guantes de Nitrilo SOLVEX -
2 pares Reposición cada 2 meses
Protección Manos
De acuerdo con las
De acuerdo con las condiciones del
Arnés Cuerpo Entero condiciones del
proyecto.
proyecto
De acuerdo a las
De acuerdo con las condiciones del
Eslinga en Y condiciones del
proyecto.
proyecto.
Botas de Seguridad con
Reposición de acuerdo deterioro (solicitud e
puntera de acero Marca 1 par
inspección).
Westland
Botas de Seguridad con Reposición de acuerdo deterioro (solicitud e
Puntera de Acero Marca 1 par inspección).
Workman - Piso Húmedo
Reposición cada 4 meses ( entrega de
Camisa Jean 2 unidades
acuerdo con la programación)
Reposición cada 4 meses (entrega de
OVEROL 2 unidades
acuerdo con la programación)
Reposición cada 6 meses o de acuerdo con
Traje Tyvek 3 trajes.
la programación de mantenimiento
Pantalón y Chaqueta PVC - Reposición de acuerdo deterioro (solicitud e
1 unidad
Zona Húmeda inspección).
La reposición de EPP se realizará toda vez que sea necesario como consecuencia de uso o
desgaste. El Coordinador o Supervisor HSEQ procederán a sustituirlos cuando su estado impida
realizar las labores respectivas de manera segura e higiénica. La sustitución puede realizarse bajo
los siguientes parámetros:
Las botas protegen contra - Ajuste bien los cordones o - Una vez usadas, - Si la Bota por su uso
impacto de objetos las correas si es el caso. retire el material normal presenta,
contundentes o contaminante que fisuras, descosidos y/o
compresión, por medio de - Evite en lo posible que las haya quedado roturas en la suela.
la puntera de seguridad. botas se humedezcan, adherido a la bota y
especialmente las guárdelas en un - Si se encuentran lisas
Protegen del contacto dieléctricas. lugar ventilado. o presentan
directo con sustancias disminución del
químicas, contra descargas - Antes de ingresar a áreas - Límpielas labrado de la suela.
eléctricas, lesiones, clasificadas verifique que en periódicamente con
laceraciones, cortaduras, la suela no haya piedras un paño húmedo,
punzamientos y adheridas al labrado. para retirar polvo y
quemaduras ocasionadas lodo.
por chispas o partículas de - Todos los días antes de
metal fundido. usarlas verifique que todos
sus componentes (suela,
cordones, y puntera de
seguridad) se encuentren en
buenas condiciones y sin
deterioro.
- Usar gafas en situaciones - Limpie las gafas - Gafas que por su uso
que impliquen riesgo para después de cada normal presenten
Las Gafas, protegen contra los ojos tales como impacto uso, con un paño lentes rayados,
la penetración de y radiación UV. suave no abrasivo, Perforaciones o
partículas, quemaduras e preferiblemente Marcos partidos.
irritaciones causadas por - Almacenado correctamente, humedecido en
los rayos ultravioleta, en una bolsa caja agua y deben
partículas de metal protectora. dejarse secar a
candente, salpicaduras con temperatura
líquidos calientes, polvos, - Todos los días antes de ambiente.
partículas sólidas usarlas verifique que todos
proyectadas que puedan sus componentes (Marco y -No utilizar
impactar la cara y los ojos lente) se encuentren en sustancias,
de los empleados. En horas buenas condiciones y sin disolventes
nocturnas ayudan a evitar deterioro. orgánicos, o
la refracción de la luz. agentes de
- Usar las gafas con carácter limpieza abrasivos.
El bloqueador solar protege obligatorio en toda área
la piel de las radiaciones no donde se presente -Guarde las gafas
ionizantes, generadas por exposición a rayos en un lugar donde
la exposición a la luz solar. ultravioleta y proyección de queden protegidas
partículas. de elementos
punzantes u otros
- Aplique el bloqueador solar que puedan
siempre que tenga dañarlas o rayarlas.
exposición a radiaciones no
ionizantes, aplicándolo - Mantenga el
después de lavar y secar la bloqueador solar
cara y partes del cuerpo tapado y en un
expuestas. Repita su área libre de
aplicación por lo menos dos humedad.
veces al día, si estará
expuesto a los rayos
solares.
Protegen contra contacto - La camisa debe ser manga -El overol (camisa y - Se realizara cambio
directo de sustancias larga y debidamente pantalón) debe cuando por el uso
químicas, aceites, crudo, abotonada. Para evitar lavarse con jabón adecuado y normal la
previniendo lesiones por atrapamientos, la camisa desengrasante en camisa, Jean u Overol
quemaduras y dermatitis de debe usarse en todo caso, forma periódica. presenten deterioro,
contacto, y proyección de por dentro del pantalón. huecos o manchas
partículas al cuerpo. - Deben ser excesivas de
- La bota del jean debe almacenados en sustancias químicas.
. quedar por fuera de la bota lugares cubiertos - Cuando la dotación
de seguridad. que no estén esté impregnada o
expuestos a la manchada con
- La camisa y jean de humedad. sustancias peligrosas,
dotación, se usan para las deben ser tratados y
actividades en campo, que - Deben ser dados de baja como un
no requieren manipulación guardados residuo peligroso y su
de herramientas o completamente disposición final deberá
sustancias químicas. secos. ser controlada,
conforme a lo
- En todo caso la camisa y establecido en el
jean de dotación deben Numeral 4.5.6 de éste
mantenerse en buen estado procedimiento.
y limpios, con lo cual se
asegura la presentación
personal de los empleados
en campo.
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
INICIO INICIO
de los mismos.
FIN FIN
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de compras (P-CL-001)
7. CONTROL DE CAMBIOS
VERSION DESCRIPCION DE CAMBIO FECHA REALIZADO POR
0 Creación del documento Junio 2018 Analista HSEQ
1 Se añade la Sigla COL a la Julio 2018 Practicante HSEQ
codificación
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
Describir las precauciones generales que se deben tomar antes, durante y después de realizar
actividades de excavación. Las prácticas aquí incluidas se consideran las mínimas necesarias para
conservar la seguridad y la salud de las personas y para la prevención de daños a las instalaciones
y al medio ambiente.
2. ALCANCE
Este procedimiento aplica a todo el personal Enerflex, incluyendo contratistas y subcontratistas que
realicen trabajos de excavación.
3. RESPONSABLES
EJECUTOR:
Difundir los ATS (Análisis del Trabajo Seguro) antes de iniciar las actividades.
SUPERVISOR:
Verificar que se cumplan de forma estricta todos y cada uno de los requerimientos del permiso
de trabajo
Suspender la labor hasta tanto se implementen las medidas de seguridad pertinentes con el
personal encargado del área.
Realizar las auditorias necesarias para asegurar el uso correcto de medidas de seguridad.
EMPLEADOS:
Todos los participantes deben saber y entender de qué se trata el trabajo, deben identificar los
peligros involucrados y tomar las medidas de prevención necesarias descritas en el ATS.
PERSONAL HSEQ
Actualizar y difundir este procedimiento
Programar la capacitación los empleados involucrados con las excavaciones.
4. GENERALIDADES
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
• Señalice el área alrededor de la excavación con cinta de peligro, o barreras que eviten que
personal ajeno ingrese al área.
Supervisión permanente
Permiso de trabajo
Escaleras debidamente
aseguradas
• En caso de lluvia suspenda los trabajos. Luego que cese la lluvia haga verificación
detallada del estado del terreno alrededor de la excavación antes que el personal
ingrese de nuevo.
• Verifique previamente la distancia mínima que puede llegar a tenerse entre el brazo
de la retroexcavadora y las líneas de alta y media tensión que se encuentren en la
zona y mantenga una distancia superior a 3.5 m para 34.5 KV y 1.2 m para 480 V.
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
F-COL-HSEQ-012 Permiso de Trabajo
F-COL-HSEQ-036 Excavaciones.
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Aplica a toda actividad que involucre fuentes de ignición, es decir labores con maquinas y equipos
en operación, equipos que generen llama abierta, chispa o calor, así como la operación de equipos
que tengan como fuentes de energía baterías, suministros temporales de energía y el uso de
cualquier mecanismo de combustión interna.
3. RESPONSABLE
❖ Autoridad de Campo
❖ Ejecutante
• Reunirse previo al desarrollo del trabajo con el responsable de proceso para planificar y recibir
las instrucciones y precauciones necesarias para realizar la labor.
• Elaboración en conjunto con Coordinador HSEQ / Analista HSEQ o en su defecto con el
responsable de procesos el ATS y Permiso de trabajo.
• Solicitar la aprobación del permiso de trabajo, así como la verificación del área donde se
realizara la labor.
• Realizar los aislamientos requeridos, la ubicación de los candados y tarjetas.
• Socializar con el equipo de trabajo involucrado el ATS y permiso de trabajo.
• Informar a la autoridad de área la terminación del trabajo y el retiro de bloqueo (Tarjetas y
candados de seguridad).
• Cerrar con la autoridad de área el permiso de trabajo.
• Asegurar que una vez finalizado o cancelado el trabajo, el área y/o el equipo quede en
condiciones seguras.
4. GENERALIDADES
4.1. DEFINICIONES
Distancia de seguridad: Es la mínima distancia entre una línea energizada y una zona donde se
garantiza que no habrá un accidente por acercamiento.
Electricidad estática: Una forma de energía eléctrica o el estudio de cargas eléctricas en reposo.
Quemadura: Conjunto de trastornos tisulares, producidos por el contacto prolongado con llamas o
cuerpos de temperatura elevada.
Tensión eléctrica: es la fuerza que impulsa a la corriente eléctrica a través del circuito.
Riesgo eléctrico: Condición peligrosa la cual al contacto o falla del equipo puede resultar en un
shock eléctrico, quemadura por arco eléctrico, por temperatura o explosión.
Accidente: Evento no deseado, incluidos los descuidos y las fallas de equipos, que da por
resultado la muerte, una lesión personal, un daño a la propiedad o deterioro ambiental.
Incidente: Suceso que dio lugar a un accidente o que pudo haberlo provocado.
• Intensidad de la corriente.
• Duración del contacto eléctrico.
• Tensión aplicada.
• Recorrido de la corriente a través del cuerpo humano.
• Frecuencia de la corriente.
- Conozca el voltaje y los niveles de frecuencia a los cuáles estará expuesto (En el proceso de
operación cada unidad compresora cuenta con dos baterías cada una de 12 voltios)
- Recuerde ante la duda todo circuito o cable se debe tratar como si estuviera energizado.
- No deje cables sumergidos en agua sin el debido aislamiento, Recuerde los cables para operar
sumergidos deben fabricarse con aislamientos especiales para tal fin.
- Todos los tableros y equipos eléctricos se deben mantener con las puertas cerradas y
aseguradas.
- Asegúrese que el personal laborando nunca se apoye o recueste en los equipos eléctricos. En
caso de falla del equipo y de la conexión a tierra, el trabajador puede verse afectado por el
voltaje de contacto, puede tener un accidente.
- Recuerde que siempre que se utilice una extensión eléctrica debe tener conectada una
tomacorriente con protección GFCI “Interruptores de circuito por falla”
Las baterías tienen la característica de almacenar mayor cantidad de corriente por lo tanto su
principal objetivo es entregar corriente en forma constante, sin interesar la magnitud por períodos
altos de tiempo, tenga en cuenta los siguientes pasos para retirar e instalar baterías.
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
Antes de iniciar la labor, debe ser elaborado en conjuntamente por el responsable del proyecto/
Coordinador HSEQ/ Supervisor HSEQ y el ejecutante el ATS y Permiso de trabajo, con el cual se
pretende garantizar el análisis de los riesgos presentes en la actividad, determinar las medidas de
seguridad y los responsables de la actividad a ejecutar.
El permiso de trabajo debe ser aprobado mediante firma por la autoridad de campo/ responsable
del proceso y divulgado al personal que interviene en la actividad.
Los elementos que se debe utilizar para trabajos con electricidad se describen a continuación:
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de Permiso de Trabajo P-COL-
HSEQ-021
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
Establecer actividades de seguridad ocupacional que permitan controlar la selección, uso y estado
de las herramientas utilizadas en la operación a fin de garantizar la conformidad del servicio y la
prevención de accidentes.
2. ALCANCE
3. RESPONSABLE
❖ Ejecutante
❖ Responsable de proyecto
• Dispone y selecciona las herramientas apropiadas para desarrollar la labor de forma segura.
• Instruye al personal en el manejo, almacenamiento y uso de las herramientas.
4. GENERALIDADES
- Utilice la herramienta para la labor que fue destinada, ya que cada una de ellas tiene un uso
específico.
- Use las herramientas teniendo en cuenta las medidas de seguridad para el uso correcto de
cada una.
- Para transportarlas utilice cajas de herramientas con compartimientos con el fin de mantenerlas
en orden.
- Limpie las herramientas una vez las haya utilizado, manténgalas en buen estado.
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
• Las superficies más adecuadas para el mango de la herramienta son las ásperas pero sin
puntas. Todos los bordes externos de una herramienta que no intervengan en la función y que
tengan un ángulo de 135º o menos deben ser redondeados, con un radio de, al menos, 1 mm.
• Los alicates en el área de corte deben estar afilada y parejos, y su tornillo o resorte no debe
presentar oxidación, de aceite o grasa.
• En los destornilladores la longitud y grosor del filo debe adaptarse a la ranura del tornillo. Ni
demasiado delgado o grueso, ni excesivamente estrecho o ancho. Por lo tanto se debe
emplear siempre la medida mayor que ajuste a la ranura del tornillo.
• La cremallera y tornillo de ajuste de la llave debe estar deslizando correctamente, las quijadas,
mordazas o mecanismos de las llaves ajustables no deben presentar defectos mecánicos
visibles, de tal forma que puedan operarse suavemente sin ajuste o juegos excesivos y por
último el dentado de las quijadas debe estar bien rectificado y sin defectos visibles
• La cara expuesta a los golpes de los mantillos debe estar pulida y sus bordes deben estar
redondeados, la cabeza debe estar libres de rebabas, grietas o cualquier otro defecto que
afecte su funcionamiento.
• El material de las tijeras debe ser en acero para herramientas, sin presencia de oxido.
• En los taladros la llave para ajustar la broca debe ser la correspondiente al mandril del taladro,
dicha broca debe ser de acero rápido para metal o madera y con punta de tungsteno y el
rodamiento del taladro debe girar uniformemente sobre su eje, sin presentar movimientos
laterales.
Considerando que las herramientas durante el trabajo están sometidas a diferentes acciones
que inducen su desgaste y a su vez afecta en forma negativa la vida de la herramienta, la
calidad de la superficie mecanizada y su exactitud dimensional se establece que la vida útil de
las herramientas es conforme a la funcionalidad del instrumento.
HERRAMINETAS MANUALES
INSTRUCCIÓN DE USO
DESCRIPCIÓN
Lo Que Debe Hacer Lo Que No Debe Hacer
MARTILLO - Use el tipo de martillo, acorde con el material a - No use martillos y mazos
trabajar. con la cabeza floja o con
Es una herramienta de la cuña suelta.
mano, diseñada para - Use martillos o mazos antichispas en áreas
golpear; básicamente donde exista riesgo de incendio o explosión. - No use martillo de oreja
consta de una cabeza para golpear superficies
pesada y de un mango - Revise que el mango no esté rajado o metálicas.
que sirve para dirigir el astillado.
movimiento de aquella. - No use un martillo
- Verifique que el mango esté bien apretado a la ordinario cuando exista el
La parte superior de la cabeza, y bien ajustado al metal de la peligro de dañar la
cabeza se llama boca y herramienta. superficie de la pieza o la
puede tener formas cara del martillo.
diferentes. La parte - Si va a utilizar martillos de uña, observe que
inferior se llama cara y las mismas no estén averiadas o torcidas.
sirve para efectuar el
golpe. - Observe que la pieza a golpear con el martillo
se apoye sobre una base sólida para evitar el
Las cabezas de los rebote.
martillos, de acuerdo con
su uso, se fabrican en - Al usar el martillo tome el mango del extremo
diferentes formas, contrario a la cabeza, con el fin de obtener el
dimensiones, pesos y máximo brazo de palanca.
materiales.
- Fíjese que en los alrededores no se encuentre
nadie que pueda resultar lesionado por acción
en la operación.
INSTRUCCIÓN DE USO
DESCRIPCIÓN
Lo Que Debe Hacer Lo Que No Debe Hacer
HERRAMIENTAS DE TORSION
INSTRUCCIÓN DE USO
DESCRIPCIÓN
Lo Que Debe Hacer Lo Que No Debe Hacer
LLAVES DE BOCA FIJA - Utilice el tamaño de la llave según el tipo de - No use llaves que tengan
Y BOCA AJUSTABLE cabeza, tornillo, perno o tuerca. la boca o el brazo
deformado.
- Si la llave es de tubo verifique el estado de las
Son herramientas estrías las cuales no deben presentar - No prolongue el brazo de
manuales destinadas a desgaste. palanca con herramientas
ejercer fuerzas de torsión o elementos
para tuercas y tornillos. - Colóquese en una posición de modo que no improvisados.
pierda el equilibrio en caso de que la pieza
Existen dos tipos de ceda. (Pies abiertos). - No desbaste las bocas de
las llaves fijas, porque se
- Confirme que el lugar del montaje se destemplan o se pierde el
encuentre des-energizado. paralelismo de las caras.
HERRAMIENTAS DE CORTE
INSTRUCCIÓN DE USO
DESCRIPCIÓN
Lo Que Debe Hacer Lo Que No Debe Hacer
ALICATES - Revise que la apertura de las pinzas sea fácil. - No coloque algún dedo
en el espacio
Herramienta manual - Verifique que el tornillo de sujeción o pasador comprendido entre los
diseñadas para sujetar, de la articulación permita el funcionamiento mangos, para evitar
doblar o cortar normal de la herramienta. lesiones.
Mango
Una vez usada la herramienta el ejecutante debe limpiarla, guardarla en el estuche o caja de
herramientas y ubicarla en el estante y/o lugar destinado en forma ordenada, clasificándolas según
su uso para identifícalas y acceder a ellas cuando se necesiten para la ejecución de otra labor.
El trabajador que deba utilizar herramientas para el desarrollo de una labor, realizara revisiones
antes de usarla bajo los criterios definidos en el formato inspección de herramientas (F-COL-
HSEQ-022), y el Coordinador / Supervisor HSEQ realizara dicha actividad cada mes a fin de
detectar de manera temprana indicios de desgaste o fallas como por ejemplo:
Cuando se identifiquen herramientas con uno o más de los antecedentes mencionados, se debe
retirar y depositar en un recipiente para luego determinar con el responsable del proyecto si es
posible reparar la herramienta defectuosa o desecha por completo; Si la decisión es dar de baja a
una herramienta especializada se debe ubicar dicha herramienta en el lugar destinado para tal fin y
posteriormente el responsable del proyecto deberá realizar la gestión correspondiente para su
reposición.
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de Permiso de Trabajo P-COL-
HSEQ-021
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABLE
❖ Ejecutante
• Reunirse previo al desarrollo del trabajo con el responsable de proceso para planificar y recibir
las instrucciones y precauciones necesarias para realizar la labor.
• Elaboración en conjunto con Coordinador HSEQ / Supervisor HSEQ o en su defecto con el
responsable de procesos el ATS y Permiso de trabajo.
4. GENERALIDADES
4.1. DEFINICIONES
Atmosfera peligrosa: Es aquella que puede exponer al trabajador a los riesgos de muerte,
lesiones, enfermedad, incapacidad y/o crearles dificultades para salir o escapar por sus propios
medios
Espacio confinado: Sitios suficientemente grandes que no están diseñados para ser ocupados
por las personas de forma permanente pero que permiten que un trabajador pueda ingresar de
cuerpo entero a su interior y desempeñar una tarea asignada.
.
LEL (Límite inferior de explosividad): En el caso de los gases o vapores que forman mezclas
explosivas con el aire, oxígeno u otros oxidantes, como el óxido nitroso o el cloro, hay una
concentración mínima del material por debajo de la cual la propagación de la llama no ocurre. De
igual manera, hay una concentración máxima por encima de la cual tampoco se produce la llama.
Estos límites de mezclas, a los cuales si se encienden, propagándose una llama, son conocidos
como “límite inferior y superior de inflamabilidad y explosividad (Lower and upper flammable and
explosive limits)” y son usualmente expresados como porcentaje por volumen del material en el
aire (u otro oxidante).
Se encuentran tres clases de espacios confinados de acuerdo con el grado de peligro para la vida
de los empleados:
Clase A: Corresponde a aquellos donde existe un inminente peligro para la vida. Generalmente
riesgos atmosféricos (gases inflamables y/o tóxicos, deficiencia o enriquecimiento de oxigeno).
Clase B: En esta clase, los peligros potenciales dentro del espacio confinado pueden ser de
lesiones y/o enfermedades que no comprometen la vida ni la salud y pueden controlarse a través
de los elementos de protección personal. Por ejemplo: se clasifican como espacios confinados
clase B a aquellos cuyo contenido de oxígeno, gases inflamables y/o tóxicos, y su carga térmica
están dentro de los límites permisibles. Además, si el riesgo de derrumbe, de existir, fue controlado
o eliminado.
Clase C: Esta categoría, corresponde a los espacios confinados donde las situaciones de peligro
no exigen modificaciones especiales a los procedimientos normales de trabajo o el uso de
elementos de protección personal adicionales.
Riesgos procedentes de las condiciones atmosféricas del interior de los espacios confinados
• Garantizar que ningún tipo de energía peligrosa pueda ser liberada. Además que se cumpla
con las normas y reglas de la empresa relacionadas con el programa de aseguramiento de
energías peligrosas (Candados y tarjetas).
• Es necesario desalojar todo material que pueda ser peligroso. De ser necesario se debe
limpiar, neutralizar o lavar el área para eliminar residuos peligrosos.
• Ventilar el área con suficiente anticipación de manera que el aire este libre de contaminantes
antes de iniciar las labores. Si el espacio confinado está caliente (por encima de 35C) se
deberá mantener ventilado lo suficiente para enfriarlo a una temperatura aceptable.
• El lijar, aflojar o remover residuos puede desprender materiales particulados peligrosos que
incrementan el riesgo de trabajos en espacios confinados.
• Cuando se utilicen materiales inflamables, tales como solventes, dentro del área de permiso,
se deben aplicar correctivos necesarios como polo a tierra de seguridad, buena ventilación,
así como el uso de elementos de protección personal especializados. Mientras existan
solventes en el espacio confinado, no se podrá soldar ni producir chispas.
• Cada vez que se realicen trabajos en espacios confinados debe existir como mínimo una
personas más que vigile y apoye desde afuera el trabajo que se está realizando; dicha
persona debe estar entrenada para actuar ante una emergencia y permanecerá comunicada
permanentemente con el personal entrante. Esta persona no debe tener otra responsabilidad
anexa en el momento del trabajo, es decir no puede desarrollar tareas anexas que lo alejen de
su principal responsabilidad en ese momento como es la supervisión del trabajador o
empleados que se encuentren en el espacio confinado.
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
- Los riesgos que pueden existir (Presencia de temperatura alta, gases inflamables, material
toxico en el recipiente producto de reacción con los agentes de limpieza)
- Verificación de condiciones de seguridad (Listas de verificación trabajo en espacios
confinados F-COL-HSEQ-035)
- Las medidas de seguridad que correspondan.
- Elementos / Equipo de protección personal a utilizar.
Para la elaboración del ATS y Permiso de trabajo se deben seguir los parámetros establecidos en
el Procedimiento de Permiso de Trabajo P-COL-HSEQ-021.
Para el desarrollar trabajos en espacios confinados el ejecutante debe contar con los elementos/
equipo de protección personal que se describen a continuación y asegurarse de su buen estado.
Se debe realizar antes de iniciar la labor mediciones al interior del lugar desde el exterior, debido a
que se pueden presentar una o más de las siguientes situaciones:
El desplazamiento ocurre cuando otro gas toma el lugar del oxígeno en aire como el helio, el
argón y el nitrógeno. El bióxido de carbono también puede desplazar el aire.
- Atmósfera Tóxica: Las fuentes de una atmósfera tóxica pueden provenir de situaciones
tales como: procesos de manufactura, productos almacenados, ingreso inesperado de gases
o líquidos tóxicos o la realización de algunas operaciones dentro de espacios confinados
tales como soldadura o limpieza con algún producto químico. Generalmente se evalúan dos
gases tóxicos: el ácido sulfhídrico (HS) y el monóxido de carbono (CO). También se deben
tener en cuenta el producto o productos que han estado en el espacio confinado.
5.4. VENTILACIÓN
De considerarse el ítem anterior, el espacio confinado se deberá ventilar por medio de aire
forzada, lo cual permitirá suministrar aire fresco suficiente para diluir la atmósfera tóxica o
inflamable y aumentar el contenido de oxígeno, por lo tanto para dar mayor seguridad, es
recomendable mantener la ventilación durante el desarrollo de la labor.
Previo a la ejecución del trabajo se debe asegurar que el espacio confinado este totalmente aislado
frene a:
En caso de ocurrir una emergencia, esta debe ser notificada de inmediato para proceder con el
rescate de acuerdo con procedimiento rescate definido. Por lo tanto, se recomienda tener a la
mano radios de comunicación y equipos de rescate adecuado.
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de Permiso de Trabajo P-COL-
HSEQ-021
7. CONTROL DE CAMBIOS
VERSION DESCRIPCION DE CAMBIO FECHA REALIZADO POR
0 Creación de la información Junio 2018 Analista HSEQ
documentada
1 Se añade la Sigla COL a la Julio 2018 Practicante HSEQ
codificación
X X X
Danny Gomez Danny Gomez
Alejandro Valencia Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
Analista HSEQ
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Aplica a todo el personal de Enerflex incluyendo contratistas, que efectué tareas que pongan en
riesgo sus miembros superiores.
3. RESPONSABLE
❖ Personal operativo:
4. GENERALIDADES
5. DESCRIPCION DE ACTIVIDADES
Durante el desarrollo de los trabajos, las manos son la parte del cuerpo del trabajador que tiene
relación directa con equipos, herramientas y otros elementos que pueden ocasionar incidentes, por
lo tanto, es conveniente mencionar los elementos proporcionados por la organización para proteger
a los trabajadores.
Los criterios de selección, uso y mantenimiento de los elementos que protegen las manos contra
los riesgos que se pueda presentar en las actividades desarrolladas se describen en el
Procedimiento de Selección, Uso y Mantenimiento de EPP (P-COL-HSEQ-011).
• Lave las manos con agua y jabón antes de colocarse los guantes
• Utilice la talla correcta. La utilización de guantes demasiado estrechos puede mermar sus
propiedades aislantes o dificultar la circulación.
• Verifique que el guante se encuentre en buenas condiciones, de no ser así comuníquelo al
Coordinador HSEQ
• Realice movimientos con la mano para asegurar que el guante le quede cómodo y no estrecho.
El coordinador HSEQ/ Supervisor HSEQ realizara cada mes inspecciones a los elementos de
protección para manos suministrados a los trabajados, con el propósito de identificar si se
encuentran en buen estado o no, de ser así realizara la gestión correspondiente para realizar la
reposición.
De igual forma se manifestará a los trabajadores la importancia de mantener los guantes de limpios
y secos por el lado que están en contacto con la piel.
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de selección, uso y
mantenimiento de EPP P-COL-HSEQ-011
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todas las actividades que requieran la intervención de equipos
mecánicos, eléctricos y electrónicos para salvaguardar la salud de los empleados de ENERFLEX
COMPRESSION SERVICES COLOMBIA SAS
3. RESPONSABLE
• Coordinar con el responsable del proyecto/ ejecutante la planificación del trabajo en cuanto a:
❖ Líder Ejecutante
4. GENERALIDADES
4.1. DEFINICIONES
Aislamiento mecánico: Cerrar y bloquear el paso de fluidos hacia los equipos y tuberías que
tengan relación directa o indirecta con los trabajos.
Aislamiento eléctrico: Desenergizar y bloquear positivamente todo equipo eléctrico que tenga
relación directa o indirecta con el trabajo a realizar.
Autoridad de área: Personal designado por Enerflex, de las áreas de operaciones y proyectos
Responsable del proyecto: Persona de Enerflex, que realiza control y seguimiento a las
actividades desarrolladas en campo (Gerente de proyecto y/o Gerente de operaciones)
❖ Candados de seguridad
❖ Tarjetas de señalización
El llenado de las tarjetas deberá realizarse únicamente con marcadores y/o bolígrafos indelebles
de tinta indeleble.
En la unidad compresora:
5. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
INICIO INICIO
Mecánico
Identificar la dirección del flujo presente en el equipo, así
Identificación del como las válvulas y partes que deban ser bloqueadas y
equipo y
etiquetadas para garantizar el aislamiento total del equipo
sobre el cual se va a ejecutar el trabajo.
dispositivos de
bloqueo. Planos,
Verificar que las válvulas y demás partes a bloquear no Responsable Manuales de los
tengan ningún tipo de fuga o defecto que permita el paso autoridad de equipos
de gas. área
Eléctrico
Identificar todas las fuentes y la dirección del flujo de
energía eléctrica por medio de la cual se alimenten los
equipos a intervenir.
Mecánico
a) Apague el equipo
b) Cierre de válvulas (succión, descarga y gas
combustible)
c) Abrir la válvula de venteo para que las líneas sean
completamente drenadas.
Aislamiento, d) Instale el candado amarillo
bloqueo (Apagado, e) Diligencie y ubique la tarjeta de seguridad.
cierre y/o f) Verificar que los equipos de instrumentación no
arrojen datos. Ejecutante Ninguno
desenergizado) y
etiquetado
Eléctrico
a) Apague el equipo
b) Desconectar los borner de la batería, de modo que el
equipo sea aislado de la fuente(s) de energía.
c) Instale el zuncho
d) Diligencie y ubique la tarjeta de seguridad.
e) Verificar visualmente que los bornes se encuentren
desconectados.
FIN FIN
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de Permiso de Trabajo P-COL-
HSEQ-021
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
Estandarizar los criterios metodológicos en ENERFLEX para la elaboración, solicitud, apertura y cierre
de un permiso de trabajo. Previendo así posibles escenarios y eventos que afecten la integridad de los
empleados, el entorno y la continuidad de las operaciones.
2. ALCANCE
Todas las actividades realizadas por ENERFLEX (Contratadas o directas) que requieran permiso de
trabajo o ATS según el presente procedimiento.
3. RESPONSABLE
Gerente de Operaciones
• Velar por el cumplimiento de este procedimiento conforme al alcance del mismo.
• Aprobar la realización de los trabajos.
• Detención y modificación de procesos.
• Detención y modificación de actividades.
• Coordinar los trabajos de acuerdo a las necesidades.
• Asegurar como mínimo que uno de los empleados del frente de trabajo este entrenado en primeros
auxilios, contra incendio, rescate y control de derrames.
• Cumplir las regulaciones de ley para el desarrollo de sus trabajos.
Empleados en general
4. DEFINICIONES
ACTIVIDADES AISLADAS: Actividades que son realizadas de forma autónoma con un sistema propio
de control de riesgos, previamente autorizadas por la compañía. Ejemplo: Perforación, obras civiles en
áreas nuevas, entre otras.
ACTIVIDADES OPERACIONALES: son las actividades que están directamente relacionadas con
procesos de producción ej: limpieza de tanques del sistema, mantenimiento de vasijas, calibración de
equipos, etc
ACTIVIDADES Y SITUACIONES NO RUTINARIAS: Toda actividad que se repita cada 30 día o más
(Ej: Mensual, Bimensual, Semestralmente).
ACTIVIDAD RUTINARIA: Toda actividad que se repite cada 29 días o menos (Ej: diario, semanal).
ÁREAS DE PROCESO: Aquellas áreas donde existan equipos, líneas, redes, sistemas, subsistemas
que formen parte del proceso de producción.
PERMISO DE TRABAJO: Autorización escrita para ejecutar una actividad, en un plazo determinado, en
equipos, sistemas, áreas o procesos definidos. En él se identifica la descripción de trabajo a realizar, los
peligros y aspectos ambientales asociados y las precauciones que deben ser tomadas para realizar la
actividad o trabajo.
LISTA DE CHEQUEO: información documentada del sistema de permisos de trabajo que permite la
identificación de condiciones peligrosas que puedan generar incidentes antes o durante la ejecución de
un trabajo.
TRABAJO EN CALIENTE: Actividades de trabajo en las cuales se usa o genera fuentes de energía,
llama abierta, calor o chispas. Se consideran como trabajos en caliente:
• Soldadura.
• Corte con llama (oxicorte).
• Pre-calentamiento eléctrico de inducción / alivio de esfuerzo / alivio térmico.
• Esmerilado y pulido.
• Uso de soplete para calentamiento de materiales.
• Intervenciones en sistemas energizados.
• Obras civiles que impliquen actividades que generen chispa.
• Entre otros.
1. GENERALIDADES
Para la aplicación del permiso de trabajo en primera instancia se tendrán en cuenta dos criterios para la
actividad a desarrollar:
Carácter (Rutinario, No rutinario: Ver definiciones)
Criticidad de acuerdo al nivel de riesgo que implica. Ver tabla 1
CARÁCTER
Rutinaria No rutinaria
Controles determinados AST
No en la matriz IPER Permiso de Trabajo
CRITICIDAD
Todo trabajo o tarea debe ser planificada y se debe comunicar a la /Autoridad Máxima o responsable de
la operación con tiempo suficiente, a fin de asegurar la preparación adecuada de recursos y la
comunicación a todo el personal involucrado.
El permiso de trabajo está compuesto por un formato (F-HSEQ-012) de doce (9) secciones, las cuales
se describen a continuación:
En estos espacios se debe incluir el nombre del solicitante del permiso de trabajo (ejecutante del
trabajo), el cargo que desempeña, nombre de la empresa a la cual pertenece, fecha de solicitud, tipo de
permiso de trabajo y descripción de la actividad.
La Autoridad Ejecutante debe seleccionar los peligros y aspectos ambientales generados por el trabajo
a ejecutar. Para realizar una adecuada selección debe tomar como guía el Análisis Seguro de Trabajo y
el procedimiento de la actividad. Todos los riesgos allí considerados (en el AST) deben ser incluidos en
esta sección.
El Supervisor o encargado del área incluirá los controles que considere necesarios para el desarrollo del
trabajo. Dentro de estos podrá solicitar intervención o validación de personal competente en Seguridad y
Salud en el Trabajo, sistemas o equipos específicos de contención de derrames, aterrizaje adicional o
básico de equipos, instalación de mamparas o barreras, revisión adicional de equipos y herramientas,
monitoreos específicos de atmosferas, uso de equipos para drenaje o ventilación, cumplir estrictamente
con los procedimientos de la tarea a realizar, clasificación adecuada de residuos, ubicación de equipos
contraincendios entre otros.
Por otra parte se registraran los resultados obtenidos en el formato de permisos de trabajo de acuerdo a
lo establecido por el Supervisor o encargado, en caso de que estos parámetros LEL: 0%, O2: entre
19.5% y 22.5%, H2S: 10ppm estén por fuera de los límites establecidos se aplicara el plan de
intervención determinado.
.
6.2.5. Equipos de protección personal (Sección 5)
En este espacio la Autoridad Ejecutante indicará el equipo de protección personal (EPP) especifico
adicional a utilizar necesario para el desarrollo del trabajo. Como vigía de cumplimiento se determina a
la Autoridad de área, quien debe confirmar si los EPP suministrados son los adecuados.
El supervisor o encargado del área y la Máxima Autoridad aprobarán la ejecución del trabajo una vez
verificados el cumplimiento de los requerimientos incluidos en este procedimiento.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
La Autoridad Ejecutante firmará esta sección solo si ha entendido, aceptado y cumplido con los
requerimientos, así como con las responsabilidades que implica el desarrollo del trabajo.
El supervisor o encargado del área determinará a que personal del staff de campo debe ser comunicado
el permiso de trabajo. Esta comunicación será respaldada por la firma de los involucrados.
Una vez finalizada la actividad y el supervisor del área la haya recibido a conformidad, se dará por
cerrado el permiso de trabajo. La información documentada será firmado por la autoridad ejecutante y
supervisor del área.
Una vez finalizada la actividad y el supervisor del área firmado por la autoridad ejecutante y supervisor
del área podrá renovar el permiso de trabajo especificando fecha de inicio y de terminación.
6.3 LISTAS DE CHEQUEO
Las listas de chequeo aplicaran para aquellos trabajos críticos que requieran una verificación detallada
de las condiciones técnicas y de HSE de la actividad a realizar.
Toda lista de chequeo debe diligenciarse cada vez que cambien las condiciones de la tarea o trabajo.
En caso de presentarse un suspensión prolongada (más de dos días), de la tarea o trabajo se debe
volver a diligenciar la lista o chequeo. Estos registros deben contar con la validación de: Supervisor o
encargado de área, Coordinadores HSEQ del contratista o de ENERFLEX y Autoridad Ejecutante.
2. RECURSOS
5. DESCRIPCION DE ACTIVIDADES
INFORMACION
Nº DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD RESPONSABLE
DOCUMENTADA
Formatos Permisos de
Solicitar 24 horas antes de realizar el
trabajo, certificados y
1. trabajo o actividad el(los) formularios Ejecutante
listas de chequeo
aplicables a la labor.
aplicables.
Entregar al Supervisor o encargado de
Área el procedimiento y otra información Procedimiento específico
2. Ejecutante
documentada necesarias de la labor a de la tarea
ejecutar para su validación.
Permiso de trabajo,
certificado, lista de
chequeo según el caso
Diligenciar el formato de permiso de
3. Ejecutante Procedimiento de la
trabajo.
actividad
AST (Análisis Seguro de
Trabajo)
Solicitar la aprobación o apertura del
4. Ejecutante NA
permiso de trabajo.
Verificar el correcto diligenciamiento del
permiso de trabajo.
El Análisis de riesgos debe contemplar la
Coordinador HSE/ Permiso de trabajo y
totalidad de los riesgos asociados a la
5. Supervisor o información documentada
tarea.
encargado de área anexos
Validar la información documentada y
anexos como procedimiento, listas de
chequeo, certificados etc.
Abrir el permiso de trabajo, verificando que
Supervisor o
6. se cuente con todas las firmas NA
encargado de área
correspondientes
Máxima Autoridad del
7. Aprobar el permiso de trabajo. campo / Supervisor o Permiso de trabajo
encargado de área
Inspeccionar y entregar el área de trabajo
Supervisor o
8. asegurada (aislamientos, despresurización NA
encargado de área
) donde se realizara la actividad.
Entregar copias del permiso de trabajo: Permiso de trabajo y
9. Original con los anexos en el área de Autoridad ejecutante información documentada
trabajo en lugar visible. anexos
INFORMACION
Nº DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD RESPONSABLE
DOCUMENTADA
Autoridad/Líder
Registro de asistencia a
10. Realizar Charla preoperacional ejecutante y/o
las charlas
Coordinador HSE
Autoridad de área
Reporte diario de
11. Realizar Seguimiento de las labores Coordinador de HSE
actividades
en Campo
Permiso de trabajo
Reportar la finalización de la jornada
Autoridad/Líder Original, autoridad
12. laboral o de la actividad a la autoridad de
ejecutante ejecutante
área.
Copia autoridad de área
Inspeccionar y recibir el área de trabajo, Supervisor o
13. NA
verificar orden y aseo. encargado de área
Tomar las acciones correctivas del caso
antes del cierre del permiso en caso de
presentarse no conformidades en la Autoridad/Líder Permiso de trabajo
14.
entrega del área (Si la respuesta es si se ejecutante Original
deben tomar las acciones correctivas del
caso antes del cierre del permiso).
Solicitar a la autoridad de área firma de
cierre temporal o definitivo del permiso de
trabajo. Si el cierre no es definitivo se cita Autoridad/Líder
15. Permiso de trabajo
al contratista para reunión preoperacional ejecutante
el día siguiente para realizar la apertura del
permiso de trabajo.
Supervisor o
encargado de área -
16. Cerrar el permiso de trabajo. Autoridad/Líder Permiso de trabajo
ejecutante
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
F-COL-HSEQ-012 Permiso de Trabajo
F-COL-HSEQ-031 ATS
7. CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Aplica para las actividades administrativas y operativas que ENERFLEX COMPRESSION SERVICES
COLOMBIA SAS., realice en el CAMPO SAN LUIS Y LA UNIÓN (Sucre).
3. DEFINICIONES
ALMACENAMIENTO
Es la acción del usuario de colocar temporalmente los residuos sólidos en recipientes, depósitos
contenedores retornables o desechables mientras se procesan para su aprovechamiento, transformación,
comercialización o se presentan al servicio de recolección para su tratamiento o disposición final.
APROVECHAMIENTO
Proceso mediante el cual, a través de un manejo integral de los residuos, los materiales recuperados se
reincorporan al ciclo económico y productivo en forma eficiente, por medio de la reutilización, el reciclaje,
la incineración con fines de generación de energía, el compostaje o cualquier otra modalidad que conlleve
beneficios sanitarios, ambientales y/o económicos.
DISPOSICIÓN FINAL
Es el proceso de aislar y confinar los residuos en especial los no aprovechables, en forma definitiva, en
lugares especialmente seleccionados y diseñados para evitar la contaminación y los daños o riesgos a la
salud humana y al medio ambiente.
PUNTO DE ACOPIO
Lugar de almacenamiento temporal de residuos, dentro del área asignado por el operador de la Estación
Compresora debidamente señalizado.
SEPARACIÓN EN LA FUENTE
Es la acción que permite seleccionar y retirar los residuos sólidos en la fuente de generación que puedan
someterse a un nuevo proceso de aprovechamiento, para convertirlos en materia prima útil en la
fabricación de nuevos productos.
TRATAMIENTO
Es el conjunto de operaciones, procesos o técnicas mediante las cuales se modifican las características de
los residuos incrementando sus posibilidades de reutilización o para minimizar los impactos ambientales y
los riesgos para la salud humana.
GENERACIÓN
Fase en donde se produce el residuo.
RECICLAJE
Conjunto de procesos mediante los cuales se aprovechan y transforman los residuos sólidos recuperados.
Ejemplo de materiales reciclables son los metales, el vidrio, el plástico, el papel, el cartón y otros.
RESIDUOS BIODEGRADABLES
Son aquellos restos químicos o naturales que se descomponen fácilmente en el ambiente.
MATERIAL RECICLABLE
Material apto para fabricar un producto igual al del cual procede o fabricar un producto nuevo. Ejemplo,
papel, vidrio, aluminio (latas de refrescos), chatarra, plástico.
MATERIAL NO RECICLABLE
Material que no es apto para ser utilizado en la fabricación de un nuevo producto. Ejemplo, papel carbón,
papel brillante, papel plastificado, etc.
RESIDUO PELIGROSO
Se denomina residuo peligroso, aquel que por sus características, infecciosas, combustibles, inflamables,
explosivas, radioactivas, volátiles, corrosivas, reactivas o tóxicas pueda causar daño a la salud humana o
deteriorar la calidad ambiental hasta niveles que causen riesgo a la salud humana. También son residuos
peligrosos aquellos que sin serio en su forma original se transforman por procesos naturales en residuos
peligrosos. Así mismo, se consideran residuos peligrosos los envases, empaques y embalajes que hayan
estado en contacto con ellos.
4. ACTIVIDADES
Inician desde la identificación de los residuos (peligrosos y no peligrosos) generados en las diferentes
actividades de la empresa y contempla hasta la disposición final de cada uno de ellos.
Comprende las etapas de:
5. GESTIÓN DE RESIDUOS
Una vez generado un residuo y al definir su manejo, se deben tener en cuenta las siguientes
consideraciones:
NUNCA mezcle los residuos no peligrosos con residuos peligrosos ya que con esto se contaminan y se
convierten automáticamente en RESIDUOS PELIGROSOS.
Para realizar una correcta separación en la fuente se debe considerar la siguiente clasificación:
a. Residuos No peligrosos
b. Residuos Peligrosos
RESIDUOS
NO PELIGROSOS PELIGROSOS
Biodegradables Químicos
Reciclables
Material Contaminado
Ordinarios o Comunes
Aceites
Usados
Reciclables: Estos residuos no se descomponen fácilmente, pero pueden volver a ser utilizados,
ejemplos de estos son: papel, plástico, chatarra, vidrio, telas, radiografías entre otros.
Inertes: Estos residuos no se descomponen ni pueden volver a ser usados como materia prima y
su degradación natural requiere largos periodos de tiempo. A manera de ejemplo encontramos: el
icopor, el papel carbón, el papel plastificado, el papel de fax entre otros.
Dentro de los residuos PELIGROSOS se encuentran todos aquellos residuos que, por sus características
infecciosas, combustibles, inflamables, explosivas, reactivas, radiactivas, volátiles, corrosivas y/o tóxicas
pueden causar daño a la salud humana y al medio ambiente, así:
Cortopunzantes: Ocasionan accidentes infecciosos cuando una persona se pincha o corta con
ellos. Dentro de estos encontramos: Agujas, cuchillas, restos de ampolletas, láminas de bisturí o
vidrio, entre otros.
Residuos Químicos. Aceites usados: Dentro de este se encuentran los aceites lubricantes de
motores y de trasformadores, usados en vehículos, grasas, aceites de equipos, residuos de
trampa grasas entre otros.
Para depositar los residuos en el recipiente correcto, tenga en cuenta los siguientes colores establecidos,
conforme a su Estándar de Gestión Integral de Residuos Solidos y Peligrosos:
CÓDIGO DE COLORES
SEGREGACIÓN EN LA SEGREGACIÓN EN LA
CLASIFICACIÓN COLOR ROTULAR CON
FUENTE FUENTE
Residuos de la
Residuos de la alimentación del Residuos Orgánicos No
Residuos alimentación del personal y desechables Aprovechables
Orgánicos VERDE personal. Papel impregnados con
higiénico alimentos. Papel
higiénico
Rotular con:
Residuos
Reciclables y/o Papel y cartón Papel y cartón cartón.
GRIS Residuos Reciclables
aprovechables
Bolsas plásticas (de
Rotular con:
carnes frías, de pulpas
Aprovechables AZUL de frutas, de lácteos, de NA
Ordinario, Inerte o
lavazas), envases
Incinerable
desechables con
residuos grasos y
lácteos, papel y cartón
encerado, empaques de
cigarrillos, de papas
fritas, envases de
tetrapack, galletas,
bandejas de
icopor,vidrio,latas
Rotular con:
Residuos Riesgo Biológico
Residuos de enfermería Residuos de enfermería
Peligrosos
(Biosanitarios y (Biosanitarios y
Biosanitarios ROJO
cortopunzantes) cortopunzantes)
En la oficina o zona administrativa se ubicarán recipientes rotulados de menor tamaño con el código de
colores descrito anteriormente.
RESIDUOS PELIGROSOS
La zona de área de almacenamiento donde se almacenarán temporalmente los residuos peligrosos como
material oleofÍlico usado, filtros y papel contaminados con aceite y refrigerante, tendrá la siguiente
señalización:
PELIGRO
ALMACENAMIENTO DE
RESIDUOS
PELIGROSOS
Los residuos de chatarra y baterías usadas generadas en el área de operación se deberán depositar
DIRECTAMENTE en el sitio demarcado para tal fin dentro del área de almacenamiento temporal.
Los empaques contaminados de pinturas se deben depositar en el recipiente de color negro rotulado, y
deben ser trasladados por los operadores al punto almacenamiento y depositados en el contenedor
rotulado como “CHATARRA”.
ACEITE
ALMACENAMIENTO
TEMPORAL
6. CAPACITACION AL PERSONAL
El área de HSEQ está encargada de capacitar a todo el personal sobre el manejo de los residuos
generados al interior de las operaciones, para esto se tomara como referencia las necesidades de
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
8. CONTROL DE CAMBIOS
8. DIAGRAM A DE FLUJO
1
1 Ut iliz ar s iem pre las
Depos it ar los c anecas A s ignadas
El res iduo es El res iduo es
peligroso? no aprov ec hable? res iduos en l os
rec ipient es
rotulados com o
"mat erial no
si reci cl able"
si
2
2 Deposi tar los resi duos en l as
c anec as rotuladas c om o
"m aterial rec ic lable"
3 3
Realiz ar la Ut iliz ar dos bol sas
rec olec ción una para m aterial
rec ic lable y otra
para no reci cl abl e,
las canec as de
4 plas t ico y v idrio por
Llev ar l os resi duos areas s e
al punt o de ac opio des ocupan
direc tam ente en el
punto de ac opio
5
Deposit ar l os residuos
en las c anec as s egún
el rotulo y el c olor
corres pondient e a
c ada m aterial
7
6 Los res iduos
S ellar las dif erentes deben s ac ars e
bols as del punto de de la bas e s egún
ac opio la frec uenc ia de
rec olec c ión del
ges tor
aut ori zado.
7
E ntrega de los
res iduos al gest or
autoriz ado
8 8
Rec ibir fuera de las E s ta PROHIB I DO
ins talac iones los realiz ar c ualquier
res iduos y cargarlos al ac ti vi dad de
v ehic ulo rec olec tor s eparac ión en los 9
alrrededores de la Regis t ro de
base mat eri al
aprovec hable
9
Ent regar un regis t ro del
m aterial reci bido
FIN
OBJETIVO GENERAL
OBJETIVOS ESPECIFICOS
ALCANCE
El programa de prevención y protección contra caídas aplica para todo el personal de Enerflex
que realice o supervise actividades en altura.
3. Cubrir las condiciones de riesgo de caída en trabajo en alturas, mediante medidas de control
contra caídas de personas y objetos, las cuales deben ser dirigidas a su prevención en forma
colectiva, antes de implementar medidas individuales de protección contra caídas. En ningún
caso, podrán ejecutarse trabajos en alturas sin las medidas de control establecidas en la
presente resolución;
5. Garantizar que los sistemas y equipos de protección contra caídas, cumplan con los
requerimientos de esta resolución;
9. Garantizar que todo trabajador autorizado para trabajo en alturas reciba al menos un
reentrenamiento anual, para reforzar los conocimientos en protección contra caídas para
trabajo seguro en alturas. En el caso que el trabajador autorizado ingrese como nuevo en la
empresa, o cambie de tipo de trabajo en alturas o haya cambiado las condiciones de operación
o su actividad, el empleador debe también garantizar un programa de reentrenamiento en
forma inmediata, previo al inicio de la nueva actividad.
11. Asegurar que cuando se desarrollen trabajos con riesgo de caídas de alturas, exista
acompañamiento permanente de una persona que esté en capacidad de activar el plan de
emergencias en el caso que sea necesario;
12. Solicitar las pruebas que garanticen el buen funcionamiento del sistema de protección
contra caídas y/o los certificados que lo avalen. Las pruebas deben cumplir con los estándares
nacionales y en ausencia de ellos, con estándares internacionales vigentes para cada
componente del sistema; en caso de no poder realizar las pruebas, se debe solicitar las
memorias de cálculo y datos del sistema que se puedan simular para representar o demostrar
una condición similar o semejante de la funcionalidad y función del diseño del sistema de
protección contra caídas;
13. Asegurar la compatibilidad de los componentes del sistema de protección contra caídas;
para ello debe evaluar o probar completamente si el cambio o modificación de un sistema
cumple con el estándar a través del coordinador de trabajo en alturas o si hay duda, debe ser
aprobado por una persona calificada;
15. Garantizar que los menores de edad y las mujeres embarazadas en cualquier tiempo de
gestación no realicen trabajo en alturas.
16. Es obligación del empleador asumir los gastos y costos de la capacitación certificada de
trabajo seguro en alturas o la certificación en dicha competencia laboral en las que se deba
incurrir.
4. Utilizar las medidas de prevención y protección contra caídas que sean implementadas por
el empleador;
La selección oportuna del equipo de trabajo en alturas parte de un análisis de trabajo seguro,
mediante el cual se analizan las actividades a realizar, las condiciones del área de trabajo y el
número de empleados involucrados. Con base en esta información se identifican los riesgos
asociados y se establecen las medidas preventivas, que incluyen las recomendaciones,
procedimientos seguros, EPP y el equipo de trabajo en altura que el personal deberá utilizar en
campo.
El análisis de trabajo seguro debe ser elaborado conjuntamente por el responsable de la labor
en campo, el Coordinador HSEQ/Supervisor HSEQ y los empleados involucrados en la labor.
El ATS debe ser elaborado antes de iniciar labores y/o cada vez que se realice un cambio en
las actividades o procedimientos de trabajo.
4. MEDIDAS DE PREVENCION
Dentro de las medidas de prevención contra caídas de trabajo en alturas están la capacitación,
los sistemas de ingeniería para prevención de caídas, medidas colectivas de prevención,
permiso de trabajo en alturas, sistemas de acceso para trabajo en alturas y trabajos en
suspensión.
4.1 CAPACITACIÓN
Todos los empleados que realicen o supervisen actividades con riesgo de caída a una altura
superior a 1.50 m deben tener su respectivo certificado para trabajo seguro en alturas, el cual
podrán obtener mediante capacitación o por certificación en la competencia laboral.
Los niveles requeridos serán definidos por el coordinador de trabajo en alturas considerando
los siguientes criterios:
• Todo trabajador que realice labores en alturas, con riesgo de caída, que realice
desplazamientos horizontales y/o verticales por las estructuras, incluidas las técnicas
de suspensión, utilizando diferentes equipos de protección contra caídas según el tipo
de aplicación y sistemas de anclaje portátiles, debe estar certificado en el NIVEL
AVANZADO.
• Todo trabajador que realice trabajo en alturas, con riesgos de caída que deba utilizar
un sistema de acceso seguro como escaleras y plataformas con barandas; o escaleras
portátiles, plataformas portátiles, canastillas y similares. NIVEL BASICO.
• Jefes de área que tomen decisiones administrativas en relación con la aplicación del
reglamento NIVEL ADMINISTRATIVO JEFE DE AREA
Los programas de capacitación en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas
hacen parte de la capacitación para la seguridad industrial, por lo tanto se regirán por las
normas establecidas en el Ministerio del Trabajo.
Son todas aquellas actividades dirigidas a informar o demarcar la zona de peligro y evitar una
caída de alturas o ser lesionado por objetos que caigan. Estas medidas, previenen el
acercamiento de los empleados o de terceros a las zonas de peligro de caídas, sirven como
barreras informativas y corresponden a medidas de control en el medio. Su selección como
medida preventiva e implementación dependen del tipo de actividad económica y de la
viabilidad técnica de su utilización en el medio y según la tarea específica a realizar.
Cuando por razones del desarrollo de la labor, el trabajador deba ingresar al área o zona de
peligro demarcada, será obligatorio el uso de equipos de protección personal y si aplica los
equipos de protección contra caídas necesarios.
Los elementos utilizados para delimitar las zonas de peligro y riesgo, pueden ir o no
enganchados a soportes de señalización, según sea necesario y pueden ser utilizados solos o
combinados entre sí, de tal manera que se garantice su visibilidad de día y de noche si es el
caso. Siempre que se utilice un sistema de delimitación, cualquiera que sea, se debe utilizar
señalización.
En las áreas de trabajo en alturas en donde no sea viable el sistema de delimitación, deben
adoptarse otras medidas de protección contra caídas.
Para la prevención de caídas de objetos, se deben delimitar áreas para paso peatonal y mallas
escombreras. Así mismo, evitar que las personas ingresen a zonas con peligro de caída de
objetos;
Se debe garantizar la supervisión permanente del área con un ayudante de seguridad, que
impida que algún trabajador traspase la línea de advertencia sin protección de caídas. El
ayudante de seguridad debe estar en la misma superficie de trabajo y en una posición que le
permita vigilar a los empleados y con la capacidad de advertirles del riesgo, utilizando los
medios que sean necesarios;
c) Señalización del área: Es una medida de prevención que incluye entre otros, avisos
informativos que indican con letras o símbolos gráficos el peligro de caída de personas y
objetos; también debe incluir un sistema de demarcación que rodee completamente el
perímetro, excepto en las entradas y salidas según sea necesario para el ingreso y salida de
personas o materiales. La señalización debe estar visible para cualquier persona, en idioma
español y en el idioma de los empleados extranjeros que ejecuten labores en la empresa;
d) Barandas: Medida de prevención constituida por estructuras que se utilizan como medida
informativa y/o de restricción. Pueden ser portátiles o fijas y también, ser permanentes o
temporales según la tarea que se desarrolle. Las barandas fijas siempre deben quedar
ancladas a la estructura propia del área de trabajo en alturas.
Las barandas fijas y portátiles siempre deben estar identificadas y cumplir como mínimo, con
los requerimientos establecidos en la siguiente tabla:
Las barandas deben ser de material con características de agarre, libre de riesgos cortantes o
punzantes. Cuando las barandas sean utilizadas como medida de restricción, deberán ser fijas.
El material y disposición de las barandas, debe asegurar la protección indicada en la presente
resolución.
Las barandas nunca deberán ser usadas como puntos de anclajes para detención de caídas, ni
para izar cargas.
Cuando en una superficie en donde se camina y/o trabaja, se determine instalar barandas,
estas deben colocarse a lo largo del borde que presenta el peligro de caída de personas y
objetos.
Las barandas podrán ser reemplazadas por cualquier otro sistema que garantice las
condiciones estructurales y de seguridad establecidas en esta resolución.
En el caso de contar con barandas con altura menor a un (1) metro el empleador debe
establecer sistemas de seguridad que mitiguen el riesgo de caída.
Cuando se utilizan, deben formar parte de los procedimientos de trabajo y pueden ser como
mínimo: Medidas de vigilancia, seguridad con guardas, uso de tarjetas de seguridad,
dispositivos de seguridad para el acceso, permisos de trabajo en alturas, listas de chequeo,
sistemas de alarmas u otro tipo de señalización;
f) Manejo de desniveles y orificios (huecos): Es una medida preventiva por medio de la cual
se demarcan, señalizan y/o cubren orificios (huecos) o desniveles que se encuentran en la
superficie donde se trabaja o camina.
El manejo de orificios en donde el espacio vacío o brecha en una superficie o pared, sin
protección, a través del cual se puede producir una caída de personas u objetos a una
distancia menor de 1,50 m, deberá ser evaluada por el coordinador de trabajo en alturas para
determinar las medidas de control necesarias.
En estructuras, cuando se diseñen sistemas para tránsito entre desniveles se deben utilizar
medidas que permitan la comunicación entre ellos, disminuyendo el riesgo de caída, tales
como rampas con un ángulo de inclinación de 15o a 30o, o escaleras con medida mínima de
huella y de contrahuella según su ángulo de inclinación, conforme a lo establecido en la Tabla
No 2; deben ser de superficies antideslizantes:
Siempre que un trabajador ingrese a una zona de peligro, debe contar con la debida
autorización y si requiere exponerse al riesgo de caídas, deberá contar con un aval a través de
un permiso de trabajo en alturas o lista de chequeo, más aún en caso de que no haya
barandas o sistemas de barreras físicas.
Este permiso de trabajo debe ser emitido para trabajos ocasionales definidos por el
coordinador de trabajo en alturas para los efectos de la aplicación de la presente resolución y
puede ser diligenciado, por el trabajador o por el empleador y debe ser revisado y verificado en
el sitio de trabajo por el coordinador de trabajo en alturas.
Cuando se trate de trabajos rutinarios, a cambio del permiso de trabajo en alturas, debe
implementarse una lista de chequeo que será revisada y verificada en el sitio de trabajo por el
coordinador de trabajo en alturas.
Se consideran como sistemas de acceso para trabajo en alturas: los andamios, las escaleras,
los elevadores de personal, las grúas con canasta y todos aquellos medios cuya finalidad sea
permitir el acceso y/o soporte de empleados a lugares para desarrollar trabajo en alturas.
Todo sistema de acceso para trabajo en alturas y sus componentes, debe cumplir las
siguientes condiciones o requisitos para su selección y uso:
1. Deben ser certificados y el fabricante debe proveer información en español, sobre sus
principales características de seguridad y utilización.
2. Ser seleccionados de acuerdo con las necesidades específicas de la actividad económica, la
tarea a desarrollar y los peligros identificados por el coordinador de trabajo en alturas.
3. Ser compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y estas
características deben ser avaladas por el coordinador de trabajo en alturas y en caso de dudas,
deberán ser aprobados por una persona calificada.
4. Garantizar la resistencia a las cargas con un factor de seguridad, que garantice la seguridad
de la operación, de acuerdo con la máxima fuerza a soportar y la resistencia a la corrosión o
desgaste por sustancias o elementos que deterioren la estructura del mismo; en caso de
dudas, deberán ser aprobados por una persona calificada.
6. Ser inspeccionados antes de cada uso por parte del usuario y mínimo una vez al año por el
coordinador de trabajo en alturas, conforme a las normas nacionales o internacionales
vigentes. Si existen no conformidades, el sistema debe retirarse de servicio y enviarse a
mantenimiento certificado, si aplica, o eliminarse si no admite mantenimiento, y
7. Tener una hoja de vida, donde estén consignados los datos de: fecha de fabricación, tiempo
de vida útil, historial de uso, registros de inspección, registros de mantenimiento, ficha técnica,
certificación del fabricante y observaciones.
5. MEDIDAS DE PROTECCION
Las medidas de protección contra caídas, son aquellas implementadas para detener la caída,
una vez ocurra, o mitigar sus consecuencias.
El equipo de trabajo en alturas debe ser seleccionado de acuerdo con la labor a ejecutarse y
las condiciones del área de trabajo, siempre teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:
• los riesgos valorados por el coordinador de trabajo en alturas o una persona calificada que
sean propios de la labor y sus características, tales como condiciones atmosféricas,
presencia de sustancias químicas, espacios confinados, posibilidad de incendios o
explosiones, contactos eléctricos, superficies calientes o abrasivas, trabajos con
soldaduras, entre otros. Igualmente, se deben tener en cuenta las condiciones fisiológicas
del individuo con relación a la tarea y su estado de salud en general.
• Los componentes del equipo, tales como arnés, eslingas, mosquetones y líneas de veda,
deben estar certificados con normas nacionales o internacionales competentes
• Los elementos o equipos deben ser compatibles entre sí, en cuanto a tamaños, material y
diseño (Por ejemplo los ganchos metálicos deben ir asegurados únicamente a un punto de
anclaje metálico)
• El arnés que se utilice en todos los casos debe ser de cuerpo entero
• Todos los componentes del equipo de trabajo en alturas deben tener una resistencia
mínima de 2.272Kg (5.000Libras)
• Se debe tener en cuenta la distancia total de caída o ventana de claridad, con el fin de
verificar la distancia de caída que permitirá la eslinga o conector seleccionado
• De acuerdo con la distancia total de caída se podrá elegir entre una eslinga o conector de
posicionamiento, de restricción de caída o eslinga con absorción de impacto
• Se debe verificar si el área de trabajo tiene puntos de anclaje fijos, que permitan asegurar
la eslinga o conector seleccionado, o si por el contrario se deberá ubicar un mecanismo de
anclaje portátil, en todos los casos los puntos de anclaje deberán tener una resistencia
mínima de 2.272Kg (5.000Libras)
• En caso que existan estructuras propias del área de trabajo, como por ejemplo vigas,
cerchas, tuberías, etc., que puedan servir como puntos de anclaje fijos, se debe garantizar
que tengan una resistencia mínima de de 2.272Kg (5.000Libras) o el doble si se anclaran
dos empleados
• Se debe verificar si es viable la instalación de una línea de vida, ya sea horizontal o
vertical, que forme parte del sistema de protección contra caídas, es decir que tenga
puntos de anclaje y se utilice al mismo tiempo que el arnés y la respectiva eslinga
• Los componentes del equipo de trabajo en alturas que sean sometidos a una caída deben
ser retirados oportunamente de la operación y se repondrán por nuevos, a menos que sean
revisados por una persona competente que valide su buen estado
• Antes de realizar cualquier actividad en alturas se debe revisar el estado del equipo e
informar al Área HSEQ cualquier novedad, daño o alteración
• El equipo de trabajo en alturas preferiblemente debe ser personal
a) Medidas Activas de Protección: Son las que involucran la participación del trabajador.
Incluyen los siguientes componentes: punto de anclaje, mecanismos de anclaje,
conectores, soporte corporal y plan de rescate.
1. Deben ser en cable de acero de diámetro nominal entre 5/16” (7,9 mm) a 3/8” (9,5 mm) o de
cuerda entre 13 mm y 16 mm que cumplan con la resistencia mínima de 5.000 lb (22,2
kilonewtons – 2.272 kg).
2. Sus componentes deben estar certificados.
3. Ser instaladas en puntos de anclaje que soporten al menos 5.000 libras (22,2 kilonewtons –
2.272 kg) por persona conectada.
Los elementos o equipos de las líneas de vida vertical deben ser compatibles entre sí, en
tamaño, figura, materiales, forma y diámetro. Compatibles no significa necesariamente que
sean de la misma marca.
Están diseñadas para detener o capturar al trabajador en el trayecto de su caída, sin permitir
impacto contra estructuras o elementos, requieren poca o ninguna intervención del trabajador
que realiza el trabajo.
Los sistemas de red de seguridad para la detención de caídas están dentro de las principales
medidas pasivas de protección cuyo propósito es, detener la caída libre de personas y objetos.
Si se presenta caída de escombros, se colocará una red especial para escombros según
especificaciones del fabricante.
Cuando se determine instalar un sistema de red de seguridad, esta debe poder soportar el
impacto de la caída del trabajador garantizando que no golpeará ningún obstáculo debajo de
ella, la misma deberá ser instalada bajo la supervisión de una persona calificada quien
verificará las condiciones de seguridad establecidas por el fabricante, el diseño de la red y las
distancias de caída implícitas en la resolución 1409 de 2012.
PLAN DE EMERGENCIAS
UBICACIÓN
NOMBRE DE LA INFORMACION
(Doble Clic)
DOCUMENTADA
Procedimiento de Permiso de Trabajo P-COL-
HSEQ-021
CONTROL DE CAMBIOS
X X X
Alejandro Valencia Danny Gomez Danny Gomez
Analista HSEQ Coordinador HSEQ Coordinador HSEQ
Nº 001 SST
Todas las personas somos susceptibles de cometer errores, aunque solo a los errores
grandes se les suele prestar atención, esto debe cambiar.
En la historia industrial abundan casos en que errores pequeños produjeron grandes catástrofes.
Un ejemplo puede ser el echar un cigarrillo encendido en un recipiente dispuesto para trapos
engrasados.
Naturalmente, nadie puede tener como meta el corregir todos los errores que se cometen, pero si
observamos errores pequeños, a lo largo de cierto tiempo, se puede descubrir un patrón de
conducta incorrecta.
Las razones principales por las cuales solemos cometer errores pequeños son:
Nº 002 SST
Desde que el hombre empezó a vivir en comunidad con otros seres humanos, casi todas
las acciones que realiza influyen de alguna forma en sus semejantes.
Nº 003 SST
La distracción pareciera ser uno de los males comunes de la humanidad. Muchas son las
razones por las cuales las personas realizando un trabajo se distraen.
Nº 004 SST
El agua y el jabón eliminan a un sinfín de microbios de nuestras propias manos, por lo tanto; su
adecuado y frecuente lavado, reduce el contagio de muchas enfermedades.
- Toser o estornudar,
- Limpiarnos la nariz
- Visitar o atender a una persona enferma
- Utilizar transporte público
- Tocar dinero, llaves o teléfono
- Ir al baño o cambiar pañales
- Acariciar animales
- Manipular maquinas, equipo y herramientas
- Productos químicos y combustibles.
Y antes de:
Para lavarnos bien las manos, dispongamos de 40 a 60 segundos y sigamos los siguientes pasos:
Fecha: Abril 2011 Elaborado por: Responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo – Referencia MINSA
CHARLA DE 5 MINUTOS: “La importancia de lavarse bien las manos”
Nº 004 SST
Fecha: Abril 2011 Elaborado por: Responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo – Referencia MINSA
CHARLA DE 5 MINUTOS: “La importancia de lavarse bien las manos”
Nº 004 SST
Fecha: Abril 2011 Elaborado por: Responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo – Referencia MINSA
CHARLA DE 5 MINUTOS: “La importancia de lavarse bien las manos”
Nº 004 SST
Fecha: Abril 2011 Elaborado por: Responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo – Referencia MINSA
CHARLA DE 5 MINUTOS: “Orden y limpieza … sus consecuencias”
Nº 006 SST
Veamos los beneficios de la actividad física a lo largo de nuestro
desarrollo:
Fecha: Abril 2011 Elaborado por: Responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo - Referencia MINSA
CHARLA DE 5 MINUTOS: “Hábitos Seguros”
Nº 007 SST
Si no deseamos sufrir las consecuencias de un
accidente, debemos esforzarnos por desarrollar
Hábitos Seguros que nos ayudarán a evitar errores
que generalmente son causa de accidentes y
lesiones.
Tengamos el hábito:
Nº 009 SST
Soy como un animal escondido. Espero a que la
oportunidad se presente. Nunca tengo que esperar
demasiado ¿Saben quién soy?
La energía eléctrica es una de las fuentes de energía más importantes y Nº 010 SST
por tanto la necesitamos para un sin fin de actividades, sin embargo; a
pesar de todas las bondades, la electricidad es peligrosa y se puede
convertir en un enemigo mortal sobre todo si hace contacto directo
con nosotros mismos. Precisamente muchos de los incendios que
causan numerosas pérdidas humanas y a la propiedad, son producidos
por cables eléctricos dañados y aparatos defectuosos. En todos los
países mueren miles de personas anualmente debido a choques
eléctricos.
Es necesario tomar medidas preventivas con el fin de evitar los choques eléctricos. Principalmente:
• Nunca intentar realizar reparaciones eléctricas, ya que ese es el trabajo de los electricistas que para
eso se han preparado y ya tienen experiencia.
• Estar seguros de que nuestras manos y pies están secos antes de usar o conectar cualquier aparato
eléctrico.
• Examinar el cordón eléctrico de una extensión antes de usarla para ver si tiene algún desgaste o
defecto; si lo hay no se debe usar.
• Verificar el extremo del cordón eléctrico que se conecta al enchufe y evitar que éste quede tirado en
el suelo de manera descuidada de modo que pueda provocar una caída.
• Nunca desconectar un aparato eléctrico jalando del cable conductor, la desconexión debe hacerse
jalando el enchufe.
• Si al usar cualquier aparato eléctrico nos damos cuenta que está en mal estado, que funciona mal o
que alguna pieza o parte del mismo está defectuosa, debemos apagarlo, desconectarlo e informar el
problema de inmediato a la persona calificada con el conocimiento y experiencia para arreglarlo.
Los choques eléctricos se pueden evitar, especialmente si tomamos un poco de nuestro tiempo para aprender
cuáles son los peligros involucrados y si seguimos todas las medidas prácticas necesarias para controlarlos.
Debemos utilizar y aprovechar los beneficios de la electricidad y al mismo tiempo evitar a toda costa que ésta
nos utilice a nosotros como parte de su circuito.
Nº 011 SST
Además, nadie estaría seguro alrededor de esa persona, simplemente porque esa persona no sabría
cómo actuar correctamente en todos los casos. Esa es una razón más para sentirnos orgullosos de
lo que hacemos. Sin embargo, el ser "experto" en algo no significa que podemos tomar riesgos
innecesarios o atajos que nos pueden conducir a una situación insegura. Significa que debemos
realizar nuestro trabajo de una forma segura, teniendo siempre presente nuestra seguridad y la de
los compañeros que nos rodean.
A veces puede parecer que lleva más tiempo hacer las cosas correctamente, pero no lleva tanto
tiempo como el tener que explicar una acción insegura que produjo resultados negativos, o incluso
lo peor, el que alguien tenga que decir a nuestra familia porqué no volvemos a casa.
Nº 013 SST
Parece fácil levantar una carga que uno cree liviana, pero aun
para estos casos existen Reglas que debemos seguir para evitar
lesiones en la espalda o en la columna vertebral.
Nº 014 SST
Los principales compuestos y sus efectos nocivos, en el organismo, son los siguientes: