ZF Controles

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 138

Controles Transmisión Z. F.

Octubre 2007
2
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Y COMPONENTES GENÉRICOS

2
Noviembre 2007 G. Pasquale
3

PROCEDIMIENTO
Z.F. Transmission PARA
Electronic Control SOLDAR
System - E.S.T.
ANTES DE SOLDAR EN EL CAMIÓN
• APAGUE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE
DESCONECTE, TAMBIÉN;
• LOS CABLES (-) y (+) DE LAS BATERÍAS
• CABLES (-) y (+) DEL ALTERNADOR
• CABLES DE LA TRANSMISIÓN. ECU
• CABLES DEL MOTOR ECM
• COMPUTADOR SISTEMA HIDRAULICO
• MANIPULADOR CONTROL DEL VOLCO
• LOS MAZOS DE CABLES DE LA CABINA
• Cualquier otro aditamento electrónico como
monitor TV, sistema lubricación, Bascula, etc.
• Coloque la maza del equipo de soldadura lo
mas cerca del electrodo

3
Noviembre 2007 G. Pasquale
4
IDENTIFICACIÓN
Z.F. Transmission COMPONENTES
Electronic Control System - E.S.T.

4
Noviembre 2007 G. Pasquale
5
IDENTIFICACIÓN
Z.F. Transmission COMPONENTES
Electronic Control System - E.S.T.

5
Noviembre 2007 G. Pasquale
6
IDENTIFICACIÓN
Z.F. Transmission COMPONENTES
Electronic Control System - E.S.T.

COLORES DE LOS CABLES


B – Black NEGRO G – Green VERDE K – Pink ROSA
N – Brown CAFÉ L – Light green Verde claro O – Orange NARANJA
U – Blue AZUL W – White BLANCO Y – Yellow AMARILLO
R – Red ROJO S – Slate PIZARRA P – Purple PURPURA

De acuerdo con la
norma DIN 72 552

6
Noviembre 2007 G. Pasquale
7
DESIGNACIÓN DE LAS TRANSMISIONES ZF
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

6WG210
6WG260
6WG310

No. cambios Potencia entrada en


KW

Kit Diagnóstico Testman Pro # parte


15051722

7
Noviembre 2007 G. Pasquale
8
COMPONENTES ELECTROHIDRÁULICOS
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Circuito ZF EST

Transmission Control
Unit (T.C.U.) Unidad Palanca control
Control Transmisión cambios

Liquid Crystal Display


(L.C.D.)
Pantalla cristal líquido
Mazo Cables

Unidad Control
Electrohidráulico 4 Sensores
velocidad

8
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA ELÉCTRICO ZF EST 9
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Suministro
power
supply
Energía

speed
Sensor sensor engine
velocidad Motor
+ -
lock-up
speed sensorTurbina
Sensor velocidad turbine
Retardador
retarder
Sensor sensor
speed velocidad Interna
internal Lámpara
warning precaución
lamp
Alarma reversa
backup alarm
Salidas
speed
Sensor sensor
velocidad output
Salida

F
N
Entradas Palanca
gear R
display
Pantalla
Cambios
selector B1 / T+
B2 / T- Pantalla
speedometer
Velocímetro
(Opción)
B3 (Option) EST-37 diagnostic interface
Interfase de diagnóstico

Y1
Y2 Trans-
Señal Embrague
signal declutch Y3 trans-
bin-up Y4 misión
mission
Y5
Pedido Retardo
retarder request Y6
Pedido traba diferencial
diff.lock request Temperatura
Temp.
Acelerando a Fondo
kickdown carter
Sump Entradas
-
-
Temp.
Temperatura Retardador /
Sensor
load Carga
sensor Salida Convertidor
Retarder / Conv.Out

CAN-
Interface

9
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA GENÉRICO ZF EST 10
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

S5 INTERRUPTOR FRENO MOTOR


S4 INTERRUPTOR ACELERADOR
S1 INTERRUPTOR RETARDADOR

S32 INTERRUPTOR PROXIMIDAD


S28 INTERRUPTOR TRABA

K2 (K17) RELÉ REVERSA


F1 FUSIBLE BATERÍA - CONSTANTE

H3 LUZ PRECAUCIÓN
(TEL G7 F59 - TA35/40 F32)

DIFERENCIAL
A FONDO

VOLCO
F2 FULIBLE
ARRANQUE
(TEL F11 ALL ADT)

INTERFACE
SENSOR DIAGNÓSTICO
VELOCIDAD SALIDA

CONTROLADO 22
R PALANCA
CAMBIOS
PANTALLA

A9 VELOCIDAD
SENSOR CARGA SALIDA

T.C.U. ADM4 SALIDA POTENCIA SONIDO


*
A3 UNIDAD CONTROL HIDRÁULICO

K1 (K14) SEGURO
ARRANQUE
B1 SENSOR VELOCIDAD MOTOR
B2 SENSOR VELOCIDAD TURBINA B9 SENSOR TEMPERATURA
B3 SENSOR VELOCIDAD INTERNA RETARDADOR
S10 INTERRUPTOR FILTRO
DIFERENCIAL.

LLAVE:
Y7 SOLENOIDE LOCKUP
E? ENTRADA Y8 SOLENOIDE RETARDADOR
A? SALIDA Y9 SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL
VP VOLTAJE (+)
VM VOLTAJE (-)

10
CAN INTERFACE
Noviembre 2007 G. Pasquale
CONECTORES MAZOS CABLES DE INTERCONEXIÓN 11
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
X4
CAN (BUS de
comunicación)

X2 X7
Palanca de Interfase
Cambios

X8
Interfase

X9
Interfase
X1 16-Pin
T.C.U.
Conexión
Conector
válvula control
Transmisión
hidráulico X25
Conexión de Diagnóstico
VISTA

11
Noviembre 2007 G. Pasquale
MAZO CABLE DE INTERFASE 12
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
X1 Sensor
Velocidad
Motor
Sensor
X2 Velocidad
Turbina
X25
Palanca de Cambios Sensor
Velocidad
CGT
Interfase de Diagnóstico Sensor
Temperatura
X4
T.C.U.

Conexión de Retardador
interfase Interruptor
Filtro
CAN Diferencial
Interfase
Válvula
X8 Control
Hidráulico

16-Pin

S1 Interruptor Retardador.
Conexión de S4 Interruptor Acelerar a Fondo Sensor
interfase S28 Interruptor Traba Diferencial Velocidad
X9 S31 Interruptor proximidad. Salida
A9 Salida Velocidad
X6 Sensor
H7 Luz precaución Volco
H3 Luz precaución transmisión. Carga
Pantalla K1 Traba de Arranque Rele (K14)
(LCD) K2 Rele de Arranque (K17)

Solenoide
Lockup

Empalme
interno Conexión de Solenoide
interfase Retardador
Solenoide
Traba
X7 Diferencial
12
Noviembre 2007 G. Pasquale
INTERCONEXIONES TEREX & ZF INTERFASE EST – 37 - 6WG260/310 13
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
CONECTOR X1 MÓDULO CONTROL TRANSMISIÓN EST - 37
CONECTOR X5
DIAGNÓSTICO

CONECTOR X6 –
PANTALLA
CONECTOR X2 –
PALANCA CAMBIOS

CONECTOR X7 – PALANCA CAMBIOS CONECTOR X8 – PALANCA CAMBIOS CONECTOR X9 – INTERFASE TEREX

CONECTOR
X4 CAN

13
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA DE CONEXIONES DE ENTRADA X7 14
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Velocidad Salida
Interruptor
A través
Arranque
convertidor
frecuencia N4

K14 Rele protección


Interruptor
Retardador /
Freno Motor
Relevo

arranque
reversa
Potenciómetro
pedal freno N5

G2 Batería
N/Y A luz
subida Volco
B/N a Luz
precaución
transmisión

Relevo Traba diferencial


Interruptor
Traba
Diferencial

Interruptor acelerar a fondo

14
Noviembre 2007 G. Pasquale
CONEXIONES X8/9 - 6WG210 15
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Relé Traba
Diferencial

Interruptor
filtro
Diferencial

Traba Temperatura
Válvulas Solenoide Control Proporcional Lock-Up Retardador
Diferencial Retardador

15
Noviembre 2007 G. Pasquale
CONEXIÓN X8/9 - 6WG260/310 16
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Relé traba
Diferencial

Interruptor filtro
Diferencial

Traba Temperatura
Válvulas Solenoide Control Proporcional Lock-Up Retardador Diferencial
Retardador
Y1 Y2

6WG260

16
Noviembre 2007 G. Pasquale
LOCALIZACIÓN CONECTORE Y T.C.U. 17
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

X4
Esta oculto detrás X7/X8/X9
del mazo X1

X25 X1

X4/X7/X8/X9 X1

TA25/TA27/TA30 TA35/TA40
Debajo del lado derecho del Panel de Debajo del lado izquierdo del Panel de
Instrumentos Instrumentos

17
Noviembre 2007 G. Pasquale
IDENTIFICACIÓN FUSIBLES Y RELEVOS 18
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

FUSIBLES EN CAJA
BATERÍAS
POSICIÓN BANCO1 BANCO2
6 F54 F60
K32
K50 5 F53 F59
48 K23 K17 K52
36 K23
24 A C 4 F52 F58
12 K14 K27
K23
B K33 3 F51 F57
K5 K23
K34 K4 D 2 F50 F56
K51 1 F49 F55
K15

37
25 1 2
13 6
1
5
4
3
2
1
K23 RELEVOS IGNICIÓN
A - A/C B - LIMPIABRISAS
C – ARRANQUE MOTOR D - RADIO

18
Noviembre 2007 G. Pasquale
PROGRAMAS DE CONTROL ZF - EST37(A) 19
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Electronisches Steuergerat Fur Automatische Getriebe
Electronic Control For Automatic Transmissions
Control Electrónico para transmisiones Automáticas
Programa EST:
EST 37 6009 065 XXX
EST 37A 6009 092 XXX
ESTOS PROGRAMAS NO SON COMPATIBLES
Si cambia el TCU, debe correr el AEB

EST Hardware:
EST 37 6009 365 005
EST 37A 6009 365 007
*NUNCA USE 6009 365 001

El número de serie esta pegado en el


computador T.C.U.

19
Noviembre 2007 G. Pasquale
CONTRO DE EMBRAGUES ZF 20
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
ROTATIONAL PRESSURE CONTROL (R.P.C.)
Control de presión rotacional
Disponible desde los siguientes números de serie S/N
TA25 NON-RPC
TA27 A8251011+ A8501011 y posteriores
TA30 A8281011 y posteriores
TA35 A8361094 y posteriores
TA40 A8201123 + A8421011 y posteriores
Todos los camiones con series anteriores no tienen RPC.

TODOS LOS COMPUTADORES T.C.U. PARA


R.P.C. TIENEN PROGRAMA VERSIÓN (4)

EJEMPLO: 6WG-260 (4)


El número de serie esta pegado en el
computador T.C.U.

20
Noviembre 2007 G. Pasquale
SIN CONTROL DE PRESIÓN ROTACIÓN - RPC 21
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

AL APLICAR PRESIÓN SE ALIVIA EL


RESORTE

21
Noviembre 2007 G. Pasquale
CON CONTROL DE PRESIÓN ROTACIONAL R.P.C. 22
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

• LA PRESIÓN ROTACIONAL AHORA AYUDA A LA


APLICACIÓN DEL EMBRAGUE
• PRESIÓN CONSTANTE DE DESCANSO 0.6 - 1.0
bar (8.7 – 14.5 PSI). REDUCE TIEMPO REACCIÓN.
• PRESIÓN DE RESORTES TIPO COPA Y FLUJO A
TRAVÉS DE DISCOS QUITA LA APLICACIÓN DE
LOS DISCOS.
• MEJORA LA CALIDAD DEL MANDO Y EL
CONTROL DEL TORQUE.

LUBRICACIÓN
+ PRESIÓN DE
DESCANSO

PRESIÓN
ACEITE

22
Noviembre 2007 G. Pasquale
IDENTIFICACIÓN DE LAS TRANSMISIONES USADAS EN LOS CAMIONES TEREX23
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
LA PLACA CON LA SERIE DE LA TRANSMISIÓN ESTA EN LA PARTE TRASERA IZQUIERDA DE LA TRANSMISIÓN.

NÚMERO DE PARTE
TA25 A847 - 4657 056 066
TA27 A825 - 4646 066 007
(Retardador estándar)

TA27 A850 - 4646 066 023


(No es estándar el Retardador)

TA30 A828 - 4646 086 018


TA35 A836 - 4646 086 009
TA40 A842 - 4646 086 009

EJEMPLO; 4646 086 018 (TA30)

23
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 24
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
1st Dígito Descripción Falla Fuente Error
1 Señal digital de entrada Entrada desde Palanca cambios
2 Señal análoga de entrada Sensor carga Motor, Sensores temperatura
3 Señal de Velocidad Señales entrada desde sensores de velocidad
4 Error en señal del CAN (sin uso) No usado por TEREX
5 Error señal del CAN Falla del CAN-Bus
6 Error señal CAN Falla del CAN-Bus
7 Señal análoga salida de corriente Señal selección cambio - ECU a Válvula control
8 Señal análoga salida de corriente Señal selección cambio - ECU a Válvula control
9 Señal digital de salida Salida desde válvulas solenoides
A Señal digital de salida Salida desde válvulas solenoides
B Error en transmisión o embragues Embrague patinando, recalentamiento , presiones
C Error lógico Precaución temperatura convertidor, falla en CAN
D Suministro de potencia Alto o bajo voltaje a computador o a sensores
E Señal alta de velocidad Señal entre ECU & pantalla (LCD)
F Error general falla computador ECU, se requiere calibración

24
Noviembre 2007 G. Pasquale
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) ZF 25
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
PANTALLA DURANTE LA OPERACIÓN
1 BARRA MODO MANUAL 1ST CAMBIO
2 BARRAS MODO MANUAL 2ND CAMBIO
3 BARRAS MODO MANUAL 3RD CAMBIO
4 BARRAS MODO MANUAL 4TH, 5TH & 6TH CAMBIOS
4 BARRAS & 2 FLECHAS MODO AUTOMÁTICO
BARRAS TITILANDO EMBRAGUE LOCKUP ABIERTO
LLAVE POR LO MENOS UNA FALLA ACTIVA – PONGA
NEUTRO PARA VER FALLA.

CARACTERES IZQUIERDO Y DERECHO


ORERACIÓN NORMAL – MUESTRA EL CAMBIO ACTUAL Y
EL SENTIDO DE MARCHA
EJEMPLO; 1F,1R, 2F, 2R, 3F, 3R, 4F, 5F, 6F
LF O LR MARCHA CONDUCCIÓN EMERGENCIA
NN NO ESTA EN NEUTRO, ESPERANDO POR NEUTRO,
DESPUÉS DE FALLA SEVERA O DE HABER
PRENDIDO EL MOTOR
** TEMP. ACEITE BAJA, NO HAY CAMBIO DISPONIBLE
*N TEMP. ACEITE BAJA, SOLO FUNCIONA EN PRIMERA
MODO FALLA - MUESTRA DOS DIGITOS CON EL CÓDIGO
DE FALLA PRESENTE.
EL CAMIÓN DEBE SER DETENIDO CUANDO APARESCA UN CÓDIGO
DE FALLA. DEBE INVESTIGAR Y CORREGIR ANTES DE ARRANCAR.
PANTALLA ZF
25
Noviembre 2007 G. Pasquale
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA ZF (lado derecho palanca cambios) 26
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

26
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 27
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Símbolo Descripción de la Falla


LR Conducción emergencia - Reversa
LF Conducción emergencia - Adelante
WS Precaución alta temperatura aceite
WR Temperatura alta del retardador
WT Alta temperatura convertidor de torque
WV Alta velocidad del eje de salida en 6th @ 2600 RPM
WE Alta velocidad del motor @ 2500 RPM
WL Torque de entrada muy alto
F o R titilan Selección de cambio con velocidad de turbinas muy alta
(PRECAUCIÓN el cambio solo entra cuando la turbina
disminuya la velocidad)
EE No hay comunicación con la pantalla (LCD)

27
Noviembre 2007 G. Pasquale
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA ZF 28
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

28
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 29
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

29
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 30
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

30
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 31
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

31
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 32
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

32
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 33
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

33
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 34
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

34
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 35
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

35
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 36
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

36
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 37
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

37
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 38
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

38
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 39
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

39
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 40
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

40
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 41
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

41
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 42
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

42
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 43
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

43
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 44
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

44
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 45
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

45
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 46
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

46
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 47
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

47
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 48
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

48
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 49
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

49
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 50
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

50
Noviembre 2007 G. Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 51
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

51
Noviembre 2007 G. Pasquale
SENSORES 6WG210 52
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

1. Válvula control principal 2. Interruptor traba diferencial 3. Solenoide Lock-Up 4. Sensor velocidad motor
5. Sensor velocidad salida 6. Sensor velocidad intermedia 7. Sensor velocidad Turbina 8. Respiradero

52
Noviembre 2007 G. Pasquale
SENSORES DE VELOCIDAD 6WG210 53
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

4
6
7

4 – Sensor velocidad Motor 5


6 – Sensor velocidad intermedia
7 – Sensor velocidad Turbina
5 – Sensor velocidad salida

53
Noviembre 2007 G. Pasquale
SENSORES 6WG260/310 54
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
9 10 2

4
4 K2 KR KV K4
5 K3 K1

6 Y

8
7

1 DETAIL Y
3
1. Sensor temp aceite retardador 2. Válvula control principal 3. Solenoide traba diferencial 4. Solenoide Lock up
5. Sensor velocidad motor 6. Sensor velocidad salida 7. Sensor velocidad interna 8. Sensor velocidad turbina
9. Sensor temp aceite (manómetro) 10.Respiradero KV, KR, K1 etc. Suministro aceite a los embragues múltidiscos

54
Noviembre 2007 G. Pasquale
SENSORES DE VELOCIDAD 6WG260/310 55
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

8 – Sensor velocidad Motor 6


7 – Sensor velocidad intermedia
5 – Sensor velocidad Turbina
6 – Sensor velocidad salida

55
Noviembre 2007 G. Pasquale
DATOS DE LOS SESORES DE VELOCIDAD 56
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Transmisores Inductivos
(Motor, Turbina & Tren Central)
Resistencia 1050 Ω (±10%) @ 20°C (68 °F)
Rango Temperatura -40 °C a +150 °C (-40 °F a +302 °F)
Límite de Torque 30 Nm (22 Lb –pie)
Información de salida de todos los Sensores
Rango Temperatura -40 °C a +150 °C (-40 °F a +302 °F)
Rango Trabajo 2 hz – 5 khz
Resistencia 5 mΩ o 5 millones Ω
Voltaje de Suministro 24 Voltios

56
Noviembre 2007 G. Pasquale
DONDE SE REVISAN LOS SENSORES DE VELOCIDAD 57
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TODAS LAS TRANSMISIONES

Sensor velocidad Motor (B13) Conector X8 Pines 1 & 2


Sensor velocidad Turbina (B13) Conector X8 Pines 3 & 4
Sensor velocidad intermedia (B13) Conector X8 Pines 5 & 6
Sensor velocidad Salida (B13) Conector X8 Pines 21 & 22

57
Noviembre 2007 G. Pasquale
CALIBRACIÓN SENSORES VELOCIDAD 58
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
TRANSMISOR
Inductive INDUCTIVO
Transmitter
CARCAZA
Medidas de calibración (S)
Transmisor inductivo

Sensor velocidad Motor


0.5+0.3mm PIÑÓN

Sensor velocidad turbina


0.5+0.3mm

Sensor velocidad intermedia Speed Sensor


SENSOR (Hall(HALL)
VELOCIDAD Sensor)
0.3±0.1mm

Sensor velocidad (Hall)


CARCAZA
1.0 - 1.5 mm

58
Noviembre 2007 G. Pasquale
REVISIÓN SOLENOIDE DE LOCKUP 59
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

EJEMPLO
6WG260/310
DATOS SOLENOIDE
RESISTENCIA
60 Ω - 80 Ω
CORRIENTE
0.25 amp - 0.35 amp
VOLTAJE
67 24 Voltios
PRESIÓN TRABAJO
(67) 13 - 14 BAR (189 – 203 psi)

(K22) CONECTOR X9 - PINES 7 & 8


EL LOCKUP SE ENGANCHA AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LAS RPM > 1300 (VIAJANDO) y 3rd cambio

59
Noviembre 2007 G. Pasquale
INTERRUPTOR TEMPERATURA RETARDADOR 60
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

SENSOR DE
TEMPERATURA
INTERRUPTOR
TEMPERATURA
RETARDADOR
(B32)

(B32) VALORES 800 Ω - 1500 Ω REVISAR CONECTOR X9 PINES 15 & 16


EL INTERRUPTOR B32 ACTUA SOBRE LA TEMPERATURA DEL RETARDADOR Y EL CONVERTIDOR,
RECOGE LA TEMPERATURA DEL RETARDADOR CUANDO SE ESTA RETARDANDO

60
Noviembre 2007 G. Pasquale
SENSOR TEMPERATURA DEL CARTER 61
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

DATOS DEL SENSOR


RESISTENCIA
B21 1000 Ω - 1500 Ω

REVISAR (B21)
Conector X8 Pines 14 & 15

El sensor de temperatura nunca debe tocar la


carcaza de la válvula. (Puede haber corto circuito)
El sensor esta instalado en la Válvula de Control

61
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE SENSORES 62
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

62
Noviembre 2007 G. Pasquale
PUNTO ACCIONAMIENTO INTERRUPTORES TEMPERATURA 63
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
TEMPERATURA CARTER B21
ALARMA ON ALARMA OFF FALLA ON FALLA OFF
WS B7
6WG210 102(215°F) 100(212°F) 112(234°F) 110(230°F)
6WG260 111(232°F) 108(226°F) 115(239°F) 113(235°F)
6WG310
(°C) 111(232°F) 108(226°F) 115(239°F) 113(235°F)
TEMPERATURA RETARDADOR B32
ALARMA ON ALARMA OFF FALLA ON FALLA OFF
WR B8
6WG210 ~ ~ ~ ~
6WG260 145(293°F) 140(284°F) 150(302°F) 145(293°F)
6WG310 145(293°F) 140(284°F) 150(302°F) 145(293°F)
TEMPERATURA CONVERTIDOR B32
ALARMA ON ALARMA OFF FALLA ON FALLA OFF
WT C3
6WG210 120(248°F) 115(239°F) 125(257°F) 120(248°F)
6WG260 120(248°F) 115(239°F) 125(257°F) 120(248°F)
6WG310 120(248°F) 115(239°F) 125(257°F) 120(248°F)

63
Noviembre 2007 G. Pasquale
VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO 64
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

6WG260/310

6WG210

64
Noviembre 2007 G. Pasquale
VÁLVULAS DE CONTROL PROPORCIONAL 65
Z.F. Transmission Electronic Control
VÁLVULA PRESIÓN PRINCIPAL 16 +2 bar (232 + 30 psi)
System - E.S.T.
VÁLVULA REDUCTORA PRESIÓN 9 bar (130 psi)

CARCAZA

MAZO DE CABLES

REVISE
Conector X8
Pines 7 a 13

TAPA
TAPA

CARCAZA BLOQUE VÁLVULAS

Datos Resistencia Corriente Rango Presión


19 Ω (±10%) @ 20 °C (68 °F) 175 – 475 mA 0.8 - 8.3 bar
Y2 - (KR) 100 – 475 mA (6WG210) (12 – 120 psi)
Y1 - (KR) 100 – 475 mA (6WG260)

65
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA FLUJO ACEITE 66
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
TRANSMISIÓN
Presión Hidráulica A Embragues

Válvula reductora Presión


CONVERTIDOR

LEYENDA
Presión principal
Controlador Presión principal
Presión piloto
Presión entrada convertidor
Presión salida convertidor
lubricación
Retorno a carter

VÁLVULA BY PASS

ENFRIADOR

FILTROS FINOS ZF

CON RETARDADOR

BOMBA DE
POSICIÓN LLENADO TRANSMISIÓN

SIN RETARDADOR

MAYA FILTRANTE
LUBRICACIÓN

CARTER ACEITE

66
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA VÁLVULA CONTROL PROPORCIONAL 67
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

HDV VÁLVULA CONTROL PRINCIPAL (16 BAR) 232 PSI DE LA BOMBA DE


RV-9 VÁLVULA REDUCTORA PRESIÓN (9 BAR) 130 PSI TRANSMISIÓN A TRAVÉS
NFS FOLLOW ON SLIDE DE LOS FILTROS
PRESIÓN PRINCIPAL
D AMORTIGUADOR DE VIBRACIÓN
CONTROLADOR PRESIÓN PRINCIPAL
B ORIFICIO
Y1-Y6 REGULADOR DE PRESIÓN PRESIÓN PILOTO
P1-P6 VÁLVULA PROPORCIONAL PRESIÓN ENTRADA CONVERTIDOR

67
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG210 VÁLVULA PROPORCIONAL / ACCIONAMIENTO EMBRAGUES 68
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Reguladores presión bajo Voltaje


EMBRAGUES
DIRECCIÓN CAMBIO Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 ACTIVADOS
1 X X K1 KV
2 X X K4 K1
3 X X KV K2
ADELANTE
4 X K4 K2
5 X X K3 KV
6 X X K4 K3
1 X X KR K1
REVERSA 2 X X KR K2
3 X X KR K3

Embrague activado K4 KR K1 K3 KV K2

Válvula Bloqueada F E D C B A

Punto de medida 60 55 56 58 53 57

68
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG210 DIAGRAMA VÁLVULA CONTROL PROPORCIONAL 69
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
CONECTOR X8
PIN 13 COMÚN V REF
PIN 7 Y2 TIERRA
PIN 8 Y1 TIERRA
PIN 9 Y3 TIERRA
PIN 10 Y4 TIERRA
PIN 11 Y5 TIERRA
PIN 12 Y6 TIERRA

69
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG210 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICAS 70
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

No. Descripción Presión Válvula


51 Entrada convertidor al frente 11 bar (160 PSI) H
52 Detrás del convertidor 4.3 bar (62 PSI)
53 ‘KV’ Embrague adelante 16+2 bar (232 + 30 PSI) B
55 ‘KR’ Embrague reversa 16+2 bar (232 + 30 PSI) E
56 ‘K1’ Embrague 16+2 bar (232 + 20 PSI) D
57 ‘K2’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) A
58 ‘K3’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) C
60 ‘K4’ Embrague 16+2 bar (232 + 32 PSI) F
65 Presión de Sistema 16+2 bar (232 + 30 PSI) K
67 Presión de Lock up 13 bar (188 PSI)

70
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG210 PUNTOS DE TOMA PRESIÓN HIDRÁULICA 71
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

(Sistema)

(K2)
(K4)

(KV)
(KR)

(K3) (K1)

71
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG260/310 VÁLVULA PROPORCIONAL / ACCIONAMIENTO EMBRAGUES 72
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Reguladores presión bajo Voltaje 6WG 260 / 310


CAMBI EMBRAGUES
DIRECCIÓN O Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 ACTIVADOS
1 X X K1 KV
2 X X K4 K1
3 X X KV K2
ADELANTE
4 X X K4 K2
5 X X K3 KV
6 X X K4 K3
1 X X KR K1
REVERSA 2 X X KR K2
3 X X KR K3

Embrague activado KR K4 K1 K3 KV K2

Válvula Bloqueada F E D C B A

Punto de medida 55 60 56 58 53 57

72
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG260/310 VÁLVULA PROPORCIONAL ACCIONAMIENTO EMBRAGUES 73
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

CONECTOR X8
PIN 13 COMÚN V REF
PIN7 Y1 TIERRA
PIN8 Y2 TIERRA
PIN9 Y3 TIERRA
PIN10 Y4 TIERRA
PIN11 Y5 TIERRA
PIN12 Y6 TIERRA

73
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG260/310 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICA 74
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

No. Descripción Presión Válvula


51 Entrada convertidor al frente 8.5 bar (123 PSI) H
52 Detrás del convertidor 5 bar (72 PSI)
53 ‘KV’ Embrague adelante 16+2 bar (232 + 30 PSI) B
55 ‘KR’ Embrague reversa 16+2 bar (232 + 30 PSI) F
56 ‘K1’ Embrague 16+2 bar (232 + 20 PSI) D
57 ‘K2’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) A
58 ‘K3’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) C
60 ‘K4’ Embrague 16+2 bar (232 + 32 PSI) E
65 Presión de Sistema 16+2 bar (232 + 30 PSI) K
67 Presión de Lock up 14.1 bar (205 PSI)

74
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG260/310 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICA 75
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
(K1) (K3)

(K4)
(KV)

(K2)
(KR)

(Sistema)

(F/CONV.) (L/U)

75
Noviembre 2007 G. Pasquale
6WG260/310 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICA 76
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

No. Descripción Presión Válvula


52 Detrás del Convertidor 5 bar (73 psi)

76
Noviembre 2007 G. Pasquale
PUNTOS TOMA PRESIÓN 77
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
PRESIÓN DE LOS EMBRAGUES DE SOLENOIDES
UTILICE LAS CONEXIONES PROVISTA PARA LAS TOMAS DE
PRESIONES, INSTALE EL CONECTOR EN LA TOMA APROPIADA EN LA
VÁLVULA DE CONTROL O EN LAS TOMAS INSTALADAS EN LA CAJA
DE BATERÍAS ADELANTE AL LADO IZQUIERDO DEL MOTOR

R PUNTOS DE DIAGNÓSTICO
R Presión del Retardador
C C Presión Convertidor
S Presión del Sistema (Transmisión).

77
Noviembre 2007 G. Pasquale
PALANCA DE CONTROL 78
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

6 ADELANTE (AUTO / MAN)


Auto
3 REVERSA (MAN)
Hacia
arriba
ADELANTE
PANTALLA
REVERSA

Hacia
Abajo

78
Noviembre 2007 G. Pasquale
PUNTOS DIAGNÓSTICO PALANCA CAMBIOS 79
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Códigos 11,12 & 15

Revise continuidad
Neutro - Pines 2 & 5
Adelante - Pines 2 & 4
Reverso - Pines 2 & 6
Arriba - Pines 2 & 7
Abajo - Pines 2 & 8
Botón - Pines 2 & 10

Continuidad, solo se debe medir


entre dos pines

79
Noviembre 2007 G. Pasquale
PUNTOS DIAGNÓSTICO PALANCA CAMBIOS 80
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

2
3 Conector X2
1
Mazo de cables Z.F.
4

10 3, 2, 1
6, 5, 4
9, 8, 7
Neutro - Pines 2 & 5 12, 11, 10
Adelante - Pines 2 & 4
Atrás - Pines 2 & 6
Arriba - Pines 2 & 7
Abajo - Pines 2 & 8
Botón - Pines 2 & 10
80
Noviembre 2007 G. Pasquale
CALIBRACIÓN DE EMBRAGUES (A.E.B.) 81
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

X25
Paso 3 – Procedimiento Calibración

CUANDO DEBE CALIBRAR


T.E.L.cambio
Cada No. 15273664
de Aceite
Después de las primeras 500 horas
Si los cambios están bruscos
Si el código F6 esta activo
Cuando remplace el computador, el
controlador de los cambios, la válvula
de control o los paquetes de embragues
81
Noviembre 2007 G. Pasquale
PROCEDIMIENTO CALIBRACIÓN DE EMBRAGUES (A.E.B.) 82
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

82
Noviembre 2007 G. Pasquale
CALIBRACIÓN AEB ZF 83
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

83
Noviembre 2007 G. Pasquale
CALIBRACIÓN AEB ZF 84
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

84
Noviembre 2007 G. Pasquale
POTENCIA - SONIDO TA25/TA27/TA30 85
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
FUNCIÓN POTENCÍA SONIDO LIMITA LAS RPM DEL MOTOR A 1800 EN 1st MODO MANUAL Y CUANDO
SE SUBE EL VOLCO
• TOC8 Envía señal a la bobina del Relé K58, al subir el
Volco
• Contactos del Relé K58 se cierran – Cierran circuito en
QSM
• TCU de Transmisión envía señal a Relé K57
• Contactos del Relé K57 se cierran – Conectando QSM al
circuito

K57
K58
K56

85
Noviembre 2007 G. Pasquale
TA25/TA27/TA30 INTERRUPTOR ACELERAR A FONDO 86
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Terex I.D. B19

ACELERANDO A FONDO

SEGUIDOR MECÁNICO
DE ACELERAR A FONDO
86
Noviembre 2007 G. Pasquale
TA25/TA27/TA30 INTERRUPTOR ACELERAR A FONDO 87
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

INTERRUPTOR ACELERAR
POTENCÍOMETRO DEL A FONDO - S74
ACELERADOR - B19
INTERRUPTOR
VALIDACIÓN MÍNIMA - S69

87
Noviembre 2007 G. Pasquale
TA25/TA27/TA30 INTERRUPTOR ACELERAR A FONDO 88
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
FUNCIÓN:
ACELERAR A FONDO SOLO FUNCIONA EN
MODO AUTOMÁTICO
ACELERAR A FONDO PERMITE AL
OPERADOR HACER CAMBIOS HACIA
ABAJO, PERMITIENDO QUE EL CAMIÓN
FUNCIONE EN UN RANGO SEGURO.
MANEJANDO ACELERANDO A FONDO
CONSEGUIMOS UN CAMBIO HACIA ABAJO
MAS TEMPRANO Y UN CAMBIO HACIA
ARRIBA MAS ALTO.
CUANDO SE ESTA EN 2nd EN MODO
AUTOMÁTICO, SE TIENEN DOS OPCIONES
PARA LLEGAR A 1st :
1. MOVIENDO LA PALANCA DE CAMBIOS A LA
IZQUIERDA
2. USANDO, ACELERADOR A FONDO
OPERACIÓN:
S74 HACE CONTACTO
ENERGÍA A TRAVÉS DE F11 Y EL CABLE #
422. CONECTOR X7, PIN 16
SE ACTIVA EL ECUCONECTOR X1 PIN 22

88
Noviembre 2007 G. Pasquale
89
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TRABA DIFERENCIAL

• TA25 (A847)
• TA27 (A825/850)
• TA30 (A828)

89
Noviembre 2007 G. Pasquale
SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL – CAJA TRANSFERENCIA 90
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Y3 Solenoide Retardador
Y7 Solenoide traba diferencial (eje)
CT3 Válvula reductora presión

Y3

Y7
CT3

En la parte superior de
Transmisión
90
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMA SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL 91
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Traba Diferencial

PRESIÓN ALIVIO (RETARDADOR)


CT3 VÁLVULA
Entrada
TA27(opt) 5.5 bar (80 psi)
TA30 5.5 bar (80 psi)

PRESIÓN PILOTO TRANSMISIÓN


16 bar+2 bar (232 + 29 psi)

Retardador de Transmisión

91
Noviembre 2007 G. Pasquale
SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL 92
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Y7

92
Noviembre 2007 G. Pasquale
Controles del operador – Traba Diferencial Transmisión 93
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Para aplicar la traba diferencial, pare el camión
con el freno de servicio y accione el interruptor
de la traba diferencial. Pare el camión y
Traba Diferencial desactive la traba diferencial tan pronto como las
condiciones del terreno lo permitan.

Nota: Se puede preseleccionar la traba


diferencial con el camión en movimiento pero
ella solo enganchará cuando la velocidad del
camión sea menor a 3 mph. (5 Km/Hora)

LED en el tablero principal

Differential Lock

93
Noviembre 2007 G. Pasquale
Controles del operador – Traba Diferencial Eje Intermedio 94
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Esta traba se usa en condiciones extremas.


Para aplicar la traba diferencial del eje
intermedio, pare el camión con el freno de
servicio y accione el interruptor de la traba
diferencial, sosteniendo el botón con el pie
izquierdo.
Pare el camión y desactive la traba diferencial
tan pronto como las condiciones del terreno lo
permitan, esta traba se desactiva, quitando el pie
del pedal de accionamiento de la traba.

Nota: La traba diferencial del eje intermedio solo


funciona cuando la traba diferencial de la
transmisión se encuentre aplicada.

94
Noviembre 2007 G. Pasquale
Controles del Operador – Operación Trabas Diferenciales 95
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Eje Central Eje Trasero

Transmisión ZF

Traba Traba
diferencial diferencial Diferencial
Deslizamiento Limitado
diferencial
Deslizamiento Limitado

Diferencial Eje
Deslizamiento Limitado Delantero

95
Noviembre 2007 G. Pasquale
Controles del Operador – Operación Trabas Diferenciales 96
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Trabas Traba dif Transmisión Trabas dif Transmisión y
Desconectada conectada eje intermedio conectadas

33%

50%

50%

33%

33%

96
Noviembre 2007 G. Pasquale
DIAGRAMAS TÍPICOS TRABA DIFERENCIAL 97
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

97
Noviembre 2007 G. Pasquale
TRABA DIFERENCIAL – DIAGRAMA ELÉCTRICO 98
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

X9
OPERACIÓN
Energía suministrada a través del relevo
K27 Se revisa en el conector X9 Pines11
& 12

Y7 Solenoide Diferencial Transmisión

ENERGIZADO – DESENGANCHADO
DESENERGIZADO – ENGANCHADO

Y7 Solenoide Traba Diferencial


DESENERGIZADO - DESENGANCHADO
ENERGIZADO - ENGANCHADO

98
Noviembre 2007 G. Pasquale
ESPECIFICACIONES DE LA BOBINA DE LA TRABA DIFERENCIAL 99
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Y7 Solenoide Traba Diferencial (Eje)14 watt 41 Ω 0.6 amp


Y3 Solenoide Retardador 14 watt 41 Ω 0.6 amp
Y7 Solenoide Traba Diferencial 19 watt 30 Ω 0.8 amp

(Datos tomados a 24 Voltios)

99
Noviembre 2007 G. Pasquale
SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES

1. Definición

Se puede definir como excesivo trabajo del diferencial. En un eje sencillo de


un diferencial trasero ocurre el sobrepatinaje cuando una rueda permanece
estacionaria y la otra gira.
En el caso de ejes en Tandem, el sobrepatinaje del diferencial que esta entre
los ejes, ocurre cuando en cualquiera de los ejes, una de las ruedas o uno de
los ejes permanece estacionaria (o) mientras que la (el) otra (o) esta girando.
La alta diferencia de velocidad relativa entre los ejes del diferencial y los
piñones planetarios genera calor. La cantidad de calor generado aumenta
cuando aumenta la diferencia de velocidad relativa. Cuando el calor se torna
excesivo, la lubricación interna del diferencial no es suficiente. En casos
extremos se han llegado a encontrar las partes internas del diferencial
Soldadas.

ZF Passau GmbH 30.04.2004


SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES
2. Casos de Sobrepatinaje
El patinaje ocurre cuando se arranca en superficies deslizantes o
cuando se maneja en superficies deslizantes. Cuando se arranca en
superficies deslizantes, especialmente cuando esta pegado en el
fango o en la nieve, el operador tiene la tentación de apretar el
acelerador del motor. Si el Camión es manejado en superficies
resbalosas también puede perder la tracción. Esto sucede
generalmente cuando se sube por una pendiente, ya que se requiere
mas torque en las ruedas. En todas estas situaciones el resultado
puede ser el sobrepatinaje de los diferenciales de los ejes o de los
diferenciales entre los ejes.

Normalmente el que primero se daña el el diferencial que esta entre


los ejes, porque este esta girando a altas RPM, esta rotando a las
mismas RPM del eje propulsor. , el diferencial del eje esta rotando a
mas bajas RPM porque esta después de la reducción de velocidad del
(Speed y corona). También la cantidad de lubricante disponible en el
diferencial entre ejes es inferior a la cantidad de lubricante encontrada
en el diferencial del eje.
ZF Passau GmbH 30.04.2004
SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES

Estos son algunos


ejemplos de
sobrepatinaje en ejes
trabajando en
Tandem:

ZF Passau GmbH 30.04.2004


SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES

3. Como evitar el patinaje


Eliminar las fallas por patinaje, es solo posible si eliminamos o
disminuimos el patinajes de los Diferenciales. Lo conseguimos si el
operador esta siempre atento a las condiciones de la vía que puedan
ocasionar el patinaje de las llantas. Se debe reducir las RPM del motor y
aplicar la(s) traba(s) diferencial(es) entre los ejes si se esta pensando que se
pueda patinar.
Si el Camión solo se mueve con excesivo patinaje, se deben poner cadenas
a las llantas, o se debe remolcar el Camión hasta cuando las condiciones de
la vía sean mejores.

ZF Passau GmbH 30.04.2004


104
RETARDADOR
Z.F. Transmission Electronic TRANSMISIÓN
Control System - E.S.T.

• TA27 (A825)
• TA30 (A828)

104
Noviembre 2007 G. Pasquale
SOLENOIDE RETARDADOR TA27/TA30 105
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

5.5 BAR (80 PSI)

5.5 BAR (80 PSI) MÁXIMO

105
Noviembre 2007 G. Pasquale
PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 106
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Potenciómetro pedal freno (B36)

Módulo interfase pedal freno (N5)

106
Noviembre 2007 G. Pasquale
DETALLES DE PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 107
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
1 – RELEVO K50 (Luces de Freno)
2 – RELEVO K51 (Pedido de Retardo)

Señal Luz de Freno (Blanco)

N
Luz de Freno 0 Vol (Café)


(Violeta) Señal

AL X
D NE
(Verde)

R
Retardador 0 Vol

AL
PE O

O
D
(Azul) 0 Vol

N RC

AD
2

PE
Señal Salida retardador (Naranja)

C TE

ER
IN

EL
(Gris) + 5 Vol

O
A
(Rojo)

AC
(+) BATTERÍA AJ
C

(-) BATTERÍA (Negro)

EL POTENCÍOMETRO DEL PEDAL TRABAJA CON ESCALA ENTRE 0 A 5 VOLTIOS.


RELEVOS SE ACTIVAN CUANDO EL VOLTAJE DEL POTENCIÓMETRO ES > 1 VOLTIO . ESTO PERMITE QUE LOS
SOLENOIDES Y LAS LAMPARAS SE ALIMENTEN CON 24 VOLTIOS.
RELEVOS SE DESACTIVAN CUANDO EL VOLTAJE DEL POTENCIÓMETRO ES < 1 VOLTIO.
EN LOS PRIMEROS 4-5° DE MOVIMIENTO SE ACTIVAN LAS SEÑALES ELÉCTRICAS DE LAS LUCES Y EL
RETARDADOR.
DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 4-5° DE MOVIMIENTO – SE APLICAN LOS FRENOS DE SERVICIO (+ RETARDADO
EL RETARDADOR PERMANECERA ACTIVADO HASTA CUANDO CUALQUIERA DE LOS PARÁMETROS RELATADOS
CAMBIE).
(EL RECORRIDO TOTAL DEL PEDAL ES 20°)
107
Noviembre 2007 G. Pasquale
PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 108
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

B36 POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL FRENO N5 MÓDULO INTERFASE PEDAL FRENO
K51 RELEVO DE RETARDO S81 INTERRUPTOR RETARDADOR

108
Noviembre 2007 G. Pasquale
PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 109
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Y3 SOLENOIDE
RETARDADOR
REVISE CONECTOR X9 PINES 9 / 10
X8 X9
CALIBRACIÓN:
14 Watts
41 Ω
0.6 Amp

109
Noviembre 2007 G. Pasquale
TOMA PRESIÓN RETARDADOR - TÍPICA 110
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Presión Retardador de Transmisión = MAZO CABLES RETARDADOR
5.5 BAR (80 PSI) MAX • ARRANQUE EL MOTOR DEJELO EN MÍNIMA
• REMUEVA EL CONECTOR X1 DEL
COMPUTADOR ECU DE LA TRANSMISIÓN
• CÓDIGO EE APARECE EN LA PANTALLA
• CONECTE EL MANÓMETRO APROPIADO EN
EL PUNTO DE DIAGNÓSTICO
• APLIQUE 24 VOLTIOS AL MAZO DE CABLE
DIRECTAMENTE DE LA BATERÍA.

CONECTE EL MANÓMETRO APROPIADO LA


PRESIÓN DEL RETARDADOR VA SUBIENDO.
TOMA ENTRE 30 y 40 SEGUNDOS PARA
ESTABILIZARCE.
110
Noviembre 2007 G. Pasquale
CARRETE RETARDADOR 111
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Presión de Activación

VÁLVULA RETARDADOR

A Lubricación
Del intercambiador
de Calor
Al Retardador

Respiradero
Del Retardador

Al Intercambiador
de Calor Después del Convertidor

A Lubricación

111
Noviembre 2007 G. Pasquale
CORTE DEL RETARDADOR 112
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
VÁLVULA RETARDADOR

ESTATOR
DESCARGA EN ESPIRAL ROTOR

CONEXIÓN
DE CONTROL
CONEXIÓN DESDE EL
INTERCAMBIADOR
DEL CALOR

ROTOR

ESTATOR CONEXIÓN AL
INTERCAMBIADOR
DEL CALOR

REFRIGERANTE

INTERCAMBIADOR
CALOR

112
Noviembre 2007 G. Pasquale
SEÑAL DE CONTROL DEL RETARDADOR 113
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

• TA25 (A847)
• TA27 (A825/850)
• TA30 (A828)

113
Noviembre 2007 G. Pasquale
PEDAL DEL ACELERADOR TA25/TA27/TA30 114
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

PEDAL DEL ACELERADOR (B19)


TIENE INCORPORADO EL INTERRUPTOR DE
VALIDACIÓN DE MÍNIMA (S69)
PARAMETROS:
VOLTAJE REFERENCIA = 5V
MÍNIMA < 16% VREF (0.8 Vol)
ACELERADOR A FONDO > 62 % V REF (3.1 Vol)
REVISAR:
VOLTAJE REFERENCIA:
ENTRE LOS CABLES ROJO (R) Y NEGRO (B)

TOTALMENTE ACELERADO:
ENTRE LOS CABLES BLANCO (W) Y NEGRO (B)

114
Noviembre 2007 G. Pasquale
PEDAL DEL ACELERADOR TA25/TA27/TA30 115
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

MICROINTERRUPTOR
POTENCIÓMETRO DEL ACELERAR A FONDO - S74
ACELERADOR - B19
INTERRUPTOR
VALIDACIÓN MÍNIMA - S69

115
Noviembre 2007 G. Pasquale
116
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

• CAN-bus

116
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO CAN-Bus (Control Area Network) 117
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
EEC1/2/3 es SAE J1939 Grupo de parámetros programados en el ECM del Motor. El grupo
transmite la información de los sensores a través del CAN dándole al computador de la
transmisión TCU la información pertinente.
120 Ω Computador
Computador Transmisión
de Motor 60 Ω EST37
Usuario
Final
E.C.U E.C.U
120 Ω 120 Ω
120 Ω Can L

Códigos de falla ZF Can H


56 - CAN no conectado, mensaje del motor confirmado desde el ECM 1 - Can H 2 - Can L
57 - CAN no conectado mensaje de EEC1 desde el ECM
58 - CAN no conectado mensaje de EEC3 desde el ECM
65 – Señal CAN anunciando defecto en el torque del Motor
66 – Señal CAN anunciando defecto en el torque del Motor
69 – Señal CAN como referencia de defecto en el torque del Motor
6A – Señal CAN anunciando defecto actual de torque en el Motor
6B – Señal CAN anunciando defecto nominal en el torque del Motor
Conector
6E - CAN no conectado, mensaje de EEC2 desde el ECM X4

117
Noviembre 2007 G. Pasquale
CAN-Bus CIRCUITO CON EL MOTOR CUMMINS QUANTUM 118
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

120 Ω
Computador
Motor 60 Ω Trans. EST37
Usuario
final E.C.U T.C.U
120 Ω 120 Ω
120 Ω Can L- Bajo

Can H – Alto

120 Ω
Resistencia
dentro del TCU

ECU
120 Ω Resistencia

118
Noviembre 2007 G. Pasquale
LOCALIZACIÓN RESISTENCIAS SISTEMA QUANTUM 119
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

120 Ω

120 Ω

X4

119
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO CAN Bus – LADO MOTOR CUMMINS QSC / QSL 120
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

CAN se conecta
en el conector de
50 - Pines del
motor vía
CAN H (+) conector J1939
de 3 pines
CAN L (-)
Maya

120
To X4 Trans. Connector
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO CAN Bus – LADO MOTOR CUMMINS QSC / QSL 121
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Conector de 50 - Pines OEM
Conector 50 – Pines del motor

LADO IZQUIERDO
DEL MOTOR

Conector 50 - Conector 50 –
Pines OEM Pines Motor

Conector J1939 de 3 -
Pines
CAN se conecta al motor a través del conector 50 – Pines del Motor, por conector J1939 3 pines.
Conector de 50 – Pines del Motor
CAN H (+) Pin 2
CAN L (-) Pin 12
CAN Maya Pin 44
121
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO CAN Bus – LADO MOTOR CUMMINS QSC / QSL 122
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

CAN H (+)
CAN L (-)
Al conector X4 de Maya
Transmisión
Localización del resistor (QSM)

122
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO CAN Bus – LADO TRANSMISIÓN 123
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

To Engine
ECM
Connection CAN H (+) Pin 25
CAN L (-) Pin 26
Maya Pin 28

Revise la resistencia del


CAN del computador de la
transmisión TCU a través
de Pines 25/27 conector
X1 desconectado
Valor = 120 Ω
Conector X1 tiene Pines
26/27 internamente
puenteados vía WU.
En conector X1 podemos
medir la resistencia en
Pin 25
Ω Pin 27 123 pines 25/26 o 25/27 el valor
120 Ω 2007 G. Pasquale
Noviembre
es
CIRCUITO CAN Bus – LADO TRANSMISIÓN 124
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
REVISE EL CAN DEL COMPUTADOR DE LA TRANSMISIÓN DIRECTAMENTE A TRAVÉS DE LOS PINES
25/27 CON EL CONECTOR X1 DESCONECTADO. VALOR = 120Ω

COMPUTADOR
TRANSMISIÓN TCU
23 1

45 24

68 46

Con X1 conectado – los Pines 26/27 están internamente puenteados a través del empalme del Mazo de cables
WU
Con X1 conectado – la resistencia de 120 Ω puede tomarse en los pines 25/26 o 25/27

Con X1 conectado, la resistencia del TCU 120 Ω también puede revisarse en el conector X4 en los pines 1/2.
Recuerde desconectar el mazo de cables del conector X4.
124
Noviembre 2007 G. Pasquale
MEDIDAS DEL CAN-Bus – DEL MOTOR CUMMINS QUANTUM 125
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

USANDO UN MULTÍMETRO DIGITAL - RESISTENCIA (Ω)


INTERRUPTOR APAGADO. TODOS LOS CONECTORES DEBEN ESTAR
CONECTADOS
MEDIR ENTRE VALOR ESPECIFICADO VALOR ACTUAL CAUSA POSIBLE
CAN H (X4 PIN 1) 0Ω CORTO ENTRE CAN H Y
40 Ω CAN L
CONECTE PUNTA ROJA
CONEXIÓN A TERMINAL
Y 60 Ω or 120 Ω
40 Ω 1 o 2 RESISTENCIA
CAN L (X4 PIN 2) CORTADA O
RESISTENCIA DAÑADA
CONECTE PUNTA NEGRA
TERMINAL DEL RESISTOR
☺Ω CORTADO, DAÑADO O EL
40 Ω CABLE INTERRUMPIDO

125
Noviembre 2007 G. Pasquale
MEDIDAS DEL CAN-Bus – DEL MOTOR CUMMINS QUANTUM 126
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
USANDO UN MULTÍMETRO DIGITAL - RESISTENCIA (Ω)
INTERRUPTOR APAGADO. TODOS LOS CONECTORES DEBEN ESTAR
CONECTADOS
MEDIR ENTRE SPECIFIED VALUE ACTUAL VALUE POSSIBLE CAUSE
24 V CORTO DE CAN H A
BATERÍA
CAN H (X4 PIN 1)
CORTO DE CAN H A
CONECTE PUNTA ROJA 2.4 V - 2.9 V 0V
TIERRA
PUNTA NEGRA
CORTO DE CAN H A UN
CONECTELA A TIERRA 0 V - 2.3 V
COMPONENTE AUXILIAR.
3.0 V - 24 V

CAN L (X4 PIN 2) 24 V CORTO DE CAN L A


BATERÍA
CONECTE PUNTA ROJA
2.2 V - 2.7 V
CORTO DE CAN L A
Y 0V
TIERRA
PUNTA NEGRA A TIERRA
0 V - 2.1 V CORTO DE CAN L A UN
2.8V - 24 V COMPONENTE AUXILIAR.

126
Noviembre 2007 G. Pasquale
CAN-Bus Circuit Connection Points - Quantum Circuits 127
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Conector de 50 - Pines para el OEM en el motor QSM.
CONECTOR DE
O conector de 50 – pines para el motor, en los motores QSC/QSL. 50 PINES OEM
conector J1939 de 3 - Pin solamente en motores QSC/QSL

Conector J1939
de 3-Pines

QSM

CONECTORES DE LA CABINA – IDENTIFICADOS CON ETIQUETA DE COLOR

Rojo - Transmisión Azul - Freno


Amarillo – auxiliares motor Blanco – Válvula blanca (TOC8)
Verde - Motor ECM Negro – mazos de cable vehículo

Transmission X1 and X4 TCU connections. Located on underside of


RHS dash panel. X1
X1 - 68 Pin TCU Connection X4

X4 - 4 Pin Communication Connection

127
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO DE CAN-Bus REVISANDO CONTINUIDAD 128
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Basado en circuito de los motores QSC/QSL
Continuidad CAN H – Revise continuidad entre el Pin 25 del conector X1 de la transmisión y el
Pin 2 en el conector del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas.
Continuidad CAN L – Revise la continuidad entre el pin 26 del conector X1 de la Transmisión y
el Pin 12 del conector del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas
Continuidad en la Maya del CAN – Revise la continuidad entre el pin 28 del conector X1 de la
transmisión y el Pin 44 del conector del motor. Agite el cable, busque conexiones flojas

CONECTOR DE
50 PINES DEL
MOTOR CONECTOR X1 DE LA
TRANSMISIÓN
128
Noviembre 2007 G. Pasquale
CIRCUITO DE CAN-Bus REVISANDO CONTINUIDAD 129
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Basado en circuito de los motores QSC/QSL
Continuidad CAN H – Revise continuidad entre el Pin 25 del conector X1 de la transmisión y el
Pin 46 en el conector OEM del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas.
Continuidad CAN L – Revise la continuidad entre el pin 26 del conector X1 de la Transmisión y
el Pin 37 del conector OEM del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas
Continuidad en la Maya del CAN – Revise la continuidad entre el pin 28 del conector X1 de la
transmisión y el Pin 36 del conector OEM del motor. Agite el cable, busque conexiones flojas

CONECTOR
OEM DE 50
PINES

CONECTOR X1 DE LA
TRANSMISIÓN
129
Noviembre 2007 G. Pasquale
MAZO DE CABLES DEL ECM DEL MOTOR A LA CABINA (VERDE) 130
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

bb

QSC/QSL
cc Pin bb - CAN H (+)
Pin cc - CAN L (-)
Pin dd - CAN Maya
cc

bb aa Conector del Motor ECM - Verde


QSM Lado izquiedo abajo – mirando la cabina de frente

Pin w - CAN H (+)


Pin aa - CAN L (-)
Pin bb - CAN Maya

130
Noviembre 2007 G. Pasquale
FILTRO DE TRANSMISIÓN 6WG210 131
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Cambio de filtro
y aceite
1st 100 Hr.
1000 Hr.

T.E.L. No. 15274198

> 50°C
131
Noviembre 2007 G. Pasquale
FILTROS DE TRANSMISIÓN 6WG260/310 132
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

> 50 °C

Cambio de filtros
y aceite T.E.L. No. 15274198
1st 100 Hr.
1000 Hr.

132
Noviembre 2007 G. Pasquale
FILTRO CON INTERRUPTOR BY PASS 133
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Aceite a temperatura
trabajo
Filtro Transmisión
Terex I.D. S90
Z.F. I.D. S10

CONECTOR X9 PINES 17 & 18


Interruptor conectado 3.4 Voltios
Interruptor desconectado 7.1 Voltios
Interruptor conectado 500 Ohms

133
Noviembre 2007 G. Pasquale
FILTRO DE LA TRANSMISIÓN 134
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

NO ACEPTE SUSTITUTOS

134
Noviembre 2007 G. Pasquale
135
Nivel
Z.F. Transmission aceiteControl
Electronic Transmisión
System - E.S.T.
Nivel
Notas aceite Banda Nivel
mínimo nivel con aceite
Aceite frío motor andando 40 °C (104 °F) aceite Aceite retorna al tanque, incrementando motor mínimo
frío andando aceite frío
Aceite caliente motor andando 80 °C (176 °F) nivel de aceite
motor
parado

Banda Nivel
nivel con aceite
motor mínimo
andando aceite frío
Max Min

135
Noviembre 2007 G. Pasquale
ENFRIADOR ACEITE TRANSMISIÓN 136
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TORNILLO TA27 (A825)


PURGA TA27 (A850)
LLENADO
TA30 (A828)

IMPORTANTE: DESPUES DE HABER DRENADO EL ACEITE Y ANTES


DE ARRANCAR EN FRIO, ESTE SEGURO DE TENER EL ENFRIADOR
COMPLETAMENTE LLENO DE ACEITE.
136
Noviembre 2007 G. Pasquale
EVALUACIÓN 137
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
1. Cuantos sensores de velocidad tiene la Transmisión?.
A. 3 B. 4
C. 5 D. 6

2. Como se llama el Conector del Mazo principal de cables del Computador de la Transmisión TCU?.
A. X1 B. X2
C. X4 D. X7

3. Cual es el significado de CAN?.


A. Computer Area Netword B. Red de Área del computador
C. Las respuestas A y B son correctas D. Ninguna de las respuestas es correcta

4. Como se denomina el Relé de traba diferencial?


A. K27 B. K17
C. K21 D. K51

5. Cuantas válvulas de control proporcional de embragues hay en la válvula de control hidráulico?


A. 4 B. 6
C. 8 D. 10

6. Donde esta localizado el Sensor de Temperatura del Carter?


A. En el Carter B. Dentro de la Válvula de Control Hidráulico
C. En el enfriador de la transmisión D. Dentro del Computador de la Transmisión TCU

137
Noviembre 2007 G. Pasquale
EVALUACIÓN 138
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
7. Que significa T.C.U.?
A. Códigos de Transmisión unificados B. Usando Computadores en Terex
C. Computador de la Transmisión D. Computador del motor

8. Que es ‘WS’ Precaución al operar la Transmisión?.


A. Precaución - Parar B. Alta temperatura en Carter de la Transmisión
C. Esperar para arrancar D. Alta velocidad

9. Cual es la mas alta presión en el retardo de la transmisión?.


A. 5.5 bar 80 psi B. 6 bar 87 psi
C. 6.5 b 94 psi D. 4 b 58 psi

10. Cual es la resistencia total en el circuito CAN del motor Quantum?


A. 40 Ω B. 60 Ω
C. 120 Ω D. 240 Ω

11. Cada cuanto se cambia el aceite y los filtros de la transmisión?.


A. 1000 horas B. 500 horas
C. 250 horas D. 2000 horas

12. La Sigla E.C.U. ES?.


A. Computador de la Transmisión B. Computador del Motor?
C. Computador Sistema Hidráulico D. Interfase CAN

138
Noviembre 2007 G. Pasquale

También podría gustarte