Diccionario Latin
Diccionario Latin
Diccionario Latin
DICCIONARIO AUXILIAR
ESPAÑOL-LATINO
para el uso moderno del Latín
DICCIONARIO AUXILIAR
ESPAÑOL-LATINO
para el uso moderno del Latín
Diccionario auxiliar español-latino para el uso moderno del latín - Bahía Blanca :
Instituto Superior Juan XXIII, 2007.
ISBN 978-950-9771-34-5
BAHIA BLANCA
Instituto Superior Juan XXIII
2007
Iesu Christo,
Verbo divino, veritatis ac vitae fonti perenni,
hoc recentis latinitatis lexicon
auctor ex animo et perlibenter dedicat.
© Instituto Superior Juan XXIII, Bahía Blanca, 2007 Vieytes 286
B8000AEF Bahía Blanca (Buenos Aires), Argentina
Con el presente diccionario deseo ofrecer una ayuda a quienes cultivan o aspiran a cultivar
el uso del latín como lengua viva.
Sé perfectamente que hay quienes rechazan de plano o miran de reojo la enseñanza o
estudio del latín al que consideran idioma definitivamente muerto. Más animadversión
experimentan varios hacia el uso del latín como lengua viva, viendo en esto una utopía.
No entro en semejante discusión. Solo remito a mi trabajo ¿Latín hoy?, publicado en Roma
a nombre del Instituto Superior Juan XXIII en el año 1999. En ese libro puntualizo signos
de renacimiento del latín, tanto en el ámbito escolar curricular como en el ámbito
extraescolar, en varios países de Europa (Austria, Bélgica, Suiza, Polonia, Suecia,
Finlandia, Holanda, Ale-mania ...) , en los Estados Unidos de América e incluso en algún
país africano (Senegal y Ni-geria, en Africa Occidental).
La problemática del latín se centra en su inadecuada didáctica. Por tal motivo se propicia hoy
una didáctica del latín que, como dice Antonio Traglia, lleve a un conocimiento profundo del
mismo, no solo a través de la lectura y estudio de los autores, sino también a través de la “pro-
ducción”(cf Mir y Calvano, p. V). En mi estudio ¿Latín hoy?, después de afirmar que “la más
moderna didáctica de las lenguas reconoce como básico el principioque para aprender una len-
gua es indispensable usarla: usarla asiduamente” (p. 124), advierto que “omitir las referencias a
la lengua nativa del alumno y transferir cada vez más su actividad mental a la lengua que se
quiere hacerle aprender, se ha vuelto un axioma del aprendizaje práctico” (ib.).
No es el caso de que me explaye aquí sobre esto. Remito, pues, nuevamente a mi libro,
cuyo texto íntegro se puede encontrar en Internet (www.juan23.edu.ar. Hacer clic en
“Institucional” y luego en “Publicaciones” en el recuadro “Nuestro Rector”. El primer libro
que aparece es justamente ¿Latín hoy?).
La elaboración del presente diccionario me requirió, si bien con varias interrupciones, unas
décadas de consultas y recolección de datos. Los libros y revistas de que me valí son los
que constan en la bibliografía.
Se trata de un trabajo de recopilación. No acuñé neologismos ni giros latinos. Tan solo, en
va-rias ocasiones, apliqué el recurso de una estricta analogía para añadir voces derivadas de
otras indicadas por tal o cual autor, máxime si eran voces de origen griego.
En la recopilación practiqué cierta selección, dejando de lado neologismos que no me
parecían adecuados o que solo encontraba excepcionalmente, como traenus o traenum para
“tren”; posta (-ae f) o postae (-arum fpl) para “correo” y postalis, e para “postal”; sportum
(-i n) para “deporte” y sportivus, a, um para “deportivo” (cf Perugini, s. v. treno, posta,
postale, sport, sportivo); turista (cf VoxLatina fasc.159, p. 39; fasc. 161, p. 397), patriota
(cf ib., fasc. 159, p. 61) ...
Hago notar que para gran parte de los lemas, las fuentes utilizadas fueron varias. Así, v. gr., para
“publicidad” fueron las siguientes: Lexicon Recentis Latinitatis, Perugini, Mir y Calvano, Vox
Latina fasc. 87, Bacci, Blánquez Fraile, Pittàno, Chiesa, Iúvenis 95 V 12 y 95 VII 3.
Obviamente, un diccionario y especialmente un diccionario que mira a “aggiornare” con
neo-logismos o nuevos giros un idioma que exhibe tanta prestancia literaria e histórica
como es el latín, reclama a tal efecto enriquecimientos cuidadosos y que debieran llevarse a
cabo sin so-lución de continuidad, dado el constante y extraordinario avance científico-
técnico de nuestra cultura y consiguientemente de nuestra habla.
El mío es un modesto aporte, pero hecho con el mayor esmero que me fue posible. Se añade
a otros dos aportes míos en favor de la causa latina. Son ellos: Latinae voces - el nº 3 de
“Cuadernos del Instituto Superior Juan XXIII”, que lleva por título: locutionesque cum
Hispano sermone comparatae (Bahía Blanca, Instituto Superior Juan XXIII, 1981; 29 p.);
- el libro titulado VivaeLatinitatisvoces locutionesque e scriptisMagisterii Ecclesiasticicollectae
et cum sermone Hispano comparatae con el correspondiente Supplementum libri cui titulus
“Vivae Latinitatis voces locutionesque”. Index cunctarum vocum in praefato libro relatarum
(Bahía Blanca, Instituto Superior Juan XXIII, 1994; 337 y 23 p., respectivamente).
Con todas las fallas y lagunas que sin duda tiene, este diccionario para el uso moderno del
latín es el primero del género para hispanohablantes. Por lo menos, no me consta la
existencia de otro semejante en España o América Latina. Ojalá otros autores, con más
competencia que yo, encaren trabajos similares en favor de un idioma que fue universal
ayer y que todavía a me-diados del siglo pasado fue propuesto como lengua científica
internacional; que es el sustrato de nuestro propio idioma y demás idiomas romances; cuyo
estudio es altamente formativo en sí y por los valores que vehiculiza y enfatiza; que es
considerado capaz de aportar hoy notables beneficios a la cultura científico-técnica y al
mismo ámbito empresarial. Incluso hay quien lo ve como un hermano de Internet, capaz por
ende de tender puentes y demoler barreras. En el artículo de Internet titulado Lingua Latina
in Interrete triumphat (el latín triunfa en Internet), se pone de relieve justamente esto:
“Sin duda, la capacidad para facilitar la comunicación y tender puentes entre distintas
culturas es el rasgo definitorio del latín e Internet. Dos hermanos que, aunque se lleven
entre sí unos cuantos años, no pueden ocultar ser hijos de un mismo padre: la demolición de
las barreras entre las gentes de todo el orbe.”
Me place hacer constar que emprendí la ardua tarea de este diccionario accediendo, gustoso, a un
pedido que, allá por la década de 1960, me hiciera un Hermano en la Congregación Sa-lesiana, el
P. Gregorio Conrat, Ecónomo de la Editorial Don Bosco de Buenos Aires. En rea-lidad, él
simplemente me había pedido compilar un pequeño léxico latino, para añadirlo luego como
Apéndice al Diccionario de la Lengua Latina del P. Salesiano Luis Macchi (Buenos Aires,
Editorial Don Bosco, 5ª ed., 1958), del que estaba prevista una nueva edición. Sería algo así
como el “Piccolo Lessico del linguaggio tecnico, scientifico, sportivo moderno” que figura,
como Apéndice al DizionarioItaliano-Latino de Oreste Badellino (Torino, Rosenberg & Sellier,
edizione speciale, 2ª reimpr., 1964). Pero, como trahit sua quemque voluptas (Virgilio, “Eglo-
gas”, II, 65; a cada cual lo arrastra su propia afición), me complacía en ir anotando, constante y
seguidamente, cuantos vocablos y expresiones de latín moderno encontraba en revistas y li-bros.
Y así, el “pequeño léxico” llegó a convertirse en el actual, más bien voluminoso.
Me agrada hacer constar, por último, que el punto final a este trabajo, lo puse, casualmente, en
la fiesta litúrgica de San Juan Bosco de este año 2007. Fue una feliz coincidencia, no solo por
tratarse del fundador de la Familia Salesiana, a la cual me honro en pertenecer , sino por-que
Don Bosco, a quien la Iglesia llama “Padre y Maestro de la Juventud”, fue también un auténtico
humanista. En 1884, León XIII, eximio latinista, refiriéndose a una súplica escrita en latín por el
mismo Don Bosco, le comentó al cardenal Nina: “Me gusta el latín de don Bosco. No es
ciceroniano, pero es correcto y sencillo y, al mismo tiempo, pulcro”. Cuando el Cardenal se lo
contó a don Bosco, le preguntó si había estudiado literatura. “Sí -le respondió don Bosco-. He
leído todos los clásicos latinos y con los mejores comentarios”. Y le dio una retahíla de obras y
autores (cf Memorias Biográficas de San Juan Bosco, Madrid, Central Ca-tequística Salesiana,
1988; vol. XV,p. 374 y vol. XVII, p. 123).
Bajo los auspicios de don Bosco, confío, pues, el presente “diccionario auxiliar español-
latino para el uso moderno del latín” a la comprensión y benevolencia de los eventuales
usuarios, agradeciéndoles de antemano las observaciones, críticas y sugerencias que
tuvieran a bien hacerme.
Bahía Blanca, 31 de enero de 2007.
EGGER Carolus, Latine discere iuvat, Città del Vaticano, Libreria Editrice Vaticana, 4ª
ed., 1986.
EICHENSEER Caelestis, Libellus textualis phonocasetae septimae “Dialogorum de
ALONSO Martín, Enciclopedia del Idioma, Madrid, Aguilar, tomo I A-CH, 1ª reimpr.,
1968; tomo II D-M,1958; tomo III N-Z, 1958.
El Pequeño Larousse Ilustrado, Coedición Internacional, 7ª ed., 2000.
En los lemas, he privilegiado las voces iniciales con sus sinónimas, prefiriendo en lo
posible las más cortas. También di la precedencia a las locuciones más cortas.
En muchos lemas aparecen distintas voces y locuciones consignadas en una u otra fuente.
De tal manera resalta la ductilidad y flexibilidad del latín. El lector, a su vez, tiene la
posibilidad de elegir la opción u opciones que prefiera.
Acentuación
Todas las palabras de dos sílabas tienen el acento tónico o prosódico sobre la penúltima. Tal
acento no se marca.
En cambio, todas las palabras de tres o más sílabas llevan marcado el acento ortográfico
sobre la penúltima, si es larga (v. gr. bā); sobre la antepenúltima, si es breve (v. gr. cĕ).
En latín, el acento no cae nunca sobre la última sílaba ni antes de la antepenúltima.
Para la acentuación, al indicar el genitivo de un vocablo, se señala la sílaba larga o breve, según
los casos, y siempre que parezca oportuno. Ej: caput, pt is; diadema, ătis; munus, nĕris
... ; imménsitas, ātis; pallor, ōris; praeceptrix, īcis ...
Como simple recurso didáctico, se indica el genitivo “-us” de los vocablos de la cuarta
decli-nación para que no se confundan con vocablos de la segunda declinación. En los
demás casos, se indica o se omite libremente la desinencia del genitivo.
Un detalle que puede llamar la atención: el dativo de áliquis, en este diccionario se escribe
áli-cui, siguiendo el ejemplo de Mir y Calvano; otros autores, como Pavanetto (cf p. 67,
nota 3), prefieren escribir alícui, tomando “-cui” como bisílabo y no como monosílabo.
En los vocablos derivados del griego, se contempla en el presente diccionario, tanto la pro-
nunciación característica del latín, como la propia de aquel idioma: “geométria” y “geometrīa”,
“democrátia” y “democratīa”, “theosóphia” y “theosophīa”, etc. Algún autor, como Perugini,
adopta por regla ordinaria la pronunciación griega. Los más, al parecer, prefieren la pronun-
ciación estilada en latín. Nótese que también en castellano hay varias voces de doble acentua-
ción autorizada: “antinomia” y “antinomía”, “cardiaco” y “cardíaco”, “demoniaco” y
“demoníaco”, “simoniaco” y “simoníaco”, “utopia” y “utopía”, etc.
Cabe advertir, finalmente, que los signos ortográficosson optativos. Responden a una
finalidad didáctica.
Letras iniciales
Por más que en latín esté difundida la costumbre de escribir con inicial mayúscula los
adjetivos derivados de nombres propios, en este diccionario ellos aparecen con inicial
minúscula, en sin-tonía con la modalidad de los idiomas romances. Y así, pasteuriano (y no
Pasteuriano) more purgare, para la traducción de “pasteurizar”; cartesianismus (y no
Cartesianismus) para “car-tesianismo”; voltiana (y no Voltiana) mensura para “voltio”, etc.
Con inicial minúscula aparecen también escritos los nombres de sistemas filosóficos o
litera-rios, como asimismo los de movimientos políticos y sociales . Ej.: marxismus,
nazismus, hellenismus, latínitas, sexcentismus, gallicismus ...
Aparecen igualmente con inicial minúscula nombres de religiones y sus seguidores, como
también nombres de miembros de órdenes o congregaciones religiosas. Ej: islamismus o re-
lígio islámica, islamíticus; anglicanismus o anglicanorum relígio; frater o sodalis
francisca-lis; iesuita o sodalis societatis Iesu; sodalis o socius salesianus ...
Los ejemplos recién aducidos provienen de autores de nota, como Chiesa, Mir y Calvano,
Badellino, Perugini. En esos mismos autores, sin embargo, la norma de la inicial minúscula
no es taxativa.
En este diccionario la inicial mayúscula queda reservada para los nombres propios o los
nom-bres comunes usados como propios, tales como los nombres de naciones y pueblos. Y
así, por ej., Italia, ae; Itali, orum, pero itálicus, a, um.
Género
En la mayoría de los sustantivos que tienen un género masculino y otro femenino, se hace
constar tan solo la forma del masculino. Por otra parte, la forma del femenino suele ser fácil
obtenerla de acuerdo a las normas morfológicas del latín. Ej:
alumnus, i m alumna, ae f
vénditor, ōris m vénditrix, īcis f
Tabla de las abreviaturas
la república!, res pública finem hábeat! abecé: (abecedario) v. esta voz // (rudimentos
abalear, v. fusilar, tirotear. de una ciencia o escuela) elementa, orum npl.
Sin: prima elementa; inítia, orum. Uso:
abanicar: ventiliare flabellum vel flabéllu-
aprender el -, prima elementa díscere; ense-
lum; - a alguien, véntulum flabello movere
ñar el - a alguien, áliquem elementa docere;
vel fácere álicui // abanicarse, ventum vel
no sé el -, pénitus rudis sum.
véntulum sibi movere flabello.
19
abecedario
20
abrebotellas
21
abrelatas
abrir: aperire. Uso: ¡abran los libros!, ape- minatus (-us m) humanarum voluntatum.
rite libros!; evólvite libros! absoluto: (independiente, ilimitado) absolu-
abrochadora: uncinatórium, ii n. Sin: unci- tus, a, um // (que excluye toda relación) per se
22
abyección
abstemio: abstémius, a, um. Sin: vinum abulia: abulīa, ae f. Sin: voluntatis deféctio;
non bibens; vinum recusans. ánimi languor; consílii inópia.
abstención: absténtio, onis f. Sin: abstinén- abúlico: abúlicus, a, um. Sin: infirmae vo-
tia; recusátio. Uso: - del voto, suffrágii
luntatis; iners, ertis.
omís-sio.
abundancia: abundántia, ae f. Sin: cópia;
abstencionismo: absténtio (-onis f)
af-fluéntia; afflúitas.
recusató-ria.
aburguesamiento: ad médium cívium órdi-
abstenerse: abstinere. Uso: - de votar: suf- nem conformátio vel accommodátio (-onis f).
frágiis ferendis abstinere.
aburguesarse: ad médium cívium órdinem
abstinencia: (virtud que consiste en privarse se conformare vel accommodare.
total o parcialmente de satisfacer los apeti-
) continéntia, ae . : temperántia; mode- abusar: abūti (áliqua re ad áliquid). Sin:
tosrátio // male (immódice, intemperate, immoderate)
(privaciónfSin de determinados uti áliqua re. : - del poder, auctoritate vel
alimentos) abstinéntia, ae f. potestate abuti;Uso-del cargo para algo, público
múnere abuti ad áliquid; dejar alguien que
abstracción: abstráctio, onis f. Sin: seiúnc- otro abuse de él, se abutendum álicui permít-
tio; separátio. : hecha - de tal cosa, re tere.
postpósita, posthábita,Uso omissa // (concepto
abstracto) abstráctum, i n. : cogitátio; res abusivamente: abusive, immódice,
cogitata; notio abstracta. Sin: gran facultad
intempe-ranter, iniuste, perverse (según los
magna cogitandi visUso facultas;
dede los-, filósofos, philosophorumvel cogitationeslas- varios sen-tidos).
ab omni rerum usu seiunctae; abusivo: non legítimus. Sin: iniustus, illíci-
res est cogitatione tantum et menteessoloconcepta.una-, tus, iniúrius. Uso: acepción - de una
23
acabóse
24
accidentalmente
25
accidente
accidente: (sucesoeventual) casus, us m. Sin: acechar: explorare. Sin: observare; intr spe-
fortuītus vel necopinatus casus // (desgracia) culari. Uso: acechar, observar con
calámitas, atis f. Sin: malum; infortúnium; disimulo, dissimulanter vel tecte speculari,
casus; adversus (acerbus, miserábilis) casus.
observare, explorare, scrutari.
Uso: - automovilístico, casus vehicularis vel
autocinéticus; calámitas vehiculária vel auto- acedera: rumex, mĭcis mf.
cinética; - ferroviario, calámitas ferriviária;
casus ferriviárius; - de gas, calámitas gasalis; acederilla: óxalis, lĭdis (ac -lĭda) f.
- de trabajo, adversus casus in ópere; vulnus
acéfalo: (sin cabeza) acéphalus, a, um. Sin:
(fortuītus) in ópere vel in ópera; - de tránsito,
de circulación, de carretera, casus viárius; si- cápite carens vel destitutus // (sin jefe)
nister casus viárius; calámitas viária vel vehi- mode-ratore carens // (sin una autoridad
culária // (privación repentina de sentido, de suprema) supremo moderatore carens.
movimiento) v. síncope // Gram áccidens, aceitar: óleo úngere vel perúngere. Sin:
entis n. Uso: - gramatical, áccidens gramma-
ticale. Sin: definítio flexionalis // Filos, Teol óleo lubricare, perfúndere, subígere.
áccidens, entis n. aceite: óleum, i n. Uso: - combustible,
acción: actio, onis f. Sin: actus, us m; ópera; óleum ad comburendum aptum; óleum ad
factum. Uso: - católica, áctio cathólica; - exardes-cendum fácile; - diesel, óleum
cla-rividente, áctio próvida; - militar, áctio diselianum; - mineral, óleum metállicum; -
mili-taris; - políticas, actiones políticae; - vegetal, óleum hérbidum; óleum vegetábile;
proletaria, áctio proletaria; - recíproca, óleum e semíni-bus extractum; - de hígado
áctio recíproca; - social cristiana, socialis de bacalao, óleum hepáticum; - de oliva,
áctio christiana; - violentas, actiones óleum ex olivis pressum; echar - al fuego,
violentae; - de conjunto, communis ópera; óleum flammae vel igni adícere.
ómnium ópera; communis ómnium ópera; aceitera: (alcuza) vas (vasis n) oleárium.
hombre de -, actor rerum // (Com, título) Sin: vas ólei; ólei ampulla; ampulla oleária;
actio, onis f. Sin: charta actionária; títulus;
lécythus; guttus // aceiteras (vinajeras,
sýngrapha; sýngrapha pecúniae. Uso: -
bancaria, collo-catae pecúniae sýngrapha; vina-greras) ólei acetique ampullae.
títulus collocatae pecúniae; - hipotecaria, aceituna: oliva, ae f.
hypothecária áctio; áctio pigneratícia;
aceleración: accelerátio, onis f. Sin: festiná-
adquirir acciones de una sociedad, tio; properátio; motus citátior. Uso:
societatis sýngraphas émere. accionariado:
períodos de -, aetates quibus res
sócii (-orum mpl) pecuníarii óperis.
accelerantur. acelerador: Autom
accionista: actionárius, ii m. Sin: actionis
possessor; actionum consors vel detentor; acceleratórium, ii n. Sin: incitatórium;
párticeps negótii; sócius pecuniárius; collo- acceleratrum; pedale accelera-tionis; pedale
catae pecúniae sýngraphae vel motórium; pedale adminícu-lum. Uso:
syngrapharum dóminus. apretar el -, acceleratórium prémere.
acebo: ilex, ílicis f. acelerar: accelerare.
26
acertijo
acento: (mayor intensidad con que se pro- acepillar: (alisar con cepillo la madera o los
nuncia determinada sílaba de una palabra, - metales) runcinare. Sin: rúncinā abrádere vel
tónico) accentus, us m. Sin: vocis sonus; in- polire // (limpiar,quitar polvo con cepillo de
téntio vocis; pronuntiandi sonus. Uso: - in- certa, esparto, etc.) penículo mundare vel fri-
tensivo, accentus intentivus, intensivus, care. Uso: - un vestido, penículo vestem de-
dynámicus; - prosódico, - tónico, accentus; tergēre, excútere, mundare.
accentus tónicus; vocis accentus; vocábuli aceptación: acceptátio, onis f. Sin: accéptio;
accentus // (pronunciaciónparticular) sonus, i admíssio; probátio. Uso: simple -,
m // (entonación especial) vox, vocis f. Uso: -
airado, indignationis vox; - lastimero, vox
acceptátio pura.
miserábilis vel flébilis; el - de la verdad, vox aceptador: acceptator, oris m.
veritatis // (modulación de la voz) modulátio,
onis f. Sin: moderamentum vocis; voculátio. acequia: rívulus, i m. Sin: canalícula; cana-
Uso: - melódico, músicum modulamen; - mé- lículus.
trico, accentus métricus; - rítmico, accentus
acera: crepīdo, dĭnis f. Sin: viae vel sémitae
rhýthmicus // (signo que se pone sobre una
crepīdo; fáscia gradíbilis. Uso: poner
vocal) accentus, us m. Sin: accentūs nota; ac-
centūs index ; nota vocis. Uso: - escrito u or- aceras, marginare vias.
tográfico, accentus orthográphicus vel acercarse: approximare intr. Sin: prope, pro-
orthógraphus; - agudo, grave, circunflejo, pius, próxime accédere ad … // fig applicare
accentus acutus, gravis, circumflexus; poner se vel ánimum ad …. Uso: - más al pueblo
el - sobre ..., accentum pónere in + abl. (para comprenderlo y ayudarlo …), se pró-
acentuación: enuntiandi sonus (-i m). Sin: pius ad multitudinem applicare.
inténtio vocis; accentus, us m. Uso: reglas de
acerería: chálybis officina (-ae f) vel fornax
-, prosódia sive prosodīa // fig commendá-tio;
(-acis f). Sin: officina chalybéia ;
momentum álicui rei tributum. acentuado:
accentu distinctus vel notatus (-a, - um). Sin: ergastérium chálybi efficiendo.
accentu ictus; accentuatus. acentuar: (dar acería, v. acerería.
acento prosódico a las pala-bras) acúere.
Uso: - una sílaba, sýllabam acúere vel efferre; acero: chalybéia, ae f Sin: chalybs, ўbis m.
hay que - la penúltima sí-laba, paenúltima Uso: de -, chalybéius // fig fortíssimus, a, um.
sýllaba acuenda (est) // (poner el acento
acerola: tuber, ĕris n.
ortográfico) accentu sýlla-bam distínguere;
sýllabae notam appónere // fig áliquid in acertijo: (enigma o adivinanza que se pro-
lúmine pónere; álicui rei vim áddere.
pone como pasatiempo) aenigma, ătis n //
acepción: sensus, us m. Sin: significátio; (cosa o afirmación muy problemática) res
ambigua vel obscura. Sin: quáestio ambigua.
verbi significátio; nóminis vis (ac vim, abl
Uso: resolver un -, aenigma sólvere.
vi; pl vires -ium f).
27
acetato
28
acordeón
acolia o acolía: achólia, ae f. Sin: nulla se- acoplado: remulcum, i n. Sin: currus auxi-
cernendae bilis facultas (supresión de la se-
liaris vel supplementárius.
creción biliar); secernendae bilis
acoplamiento: copulátio, onis f. Sin:
difficultas, deminútio vel imminútio
coniúnctio; consociátio; iunctura. Uso: - en
(disminución de la secreción biliar).
acolitado: acolythatus, us m. el espacio, copulátio extra-atmospháerica.
acoplar: copulare. Sin: coniúngere; conso-
acólito: (monaguillo) v. esta voz // (clérigo;
ciare.
ministro de la Iglesia, cuyo oficio es acom-
pañar y servir en el altar al sacerdote) acorazado: adj loricatus, a, um. Sin: ca-
acóly-thus vel acólitus, i m. Sin: acolūthus taphractus, aeratus, crustatus // sust loricata
vel acolūtus, i m. (navis). Sin: navis loricata, cataphracta, ae-
acometedor: oppugnator,oris m. Sin: rata, ferrata.
provo-cator. acorazar: loricare. Sin: aere (ferro, lamnis,
29
acosar
acrílico: vitrum pléxicum vel pléxile. acta: acta, orum npl. Sin: tábulae, arum fpl;
lít-terae, arum fpl; perscripta acta; perscríptio.
acrobacia: funámbuli ludus (-i m) vel
Uso: actas de entrega o devolución, perscrip-
exerci-tátio (-onis f) // fig res perdiffícilis. tiones rerum traditarum vel redditarum; - de
matrimonio, tábulae nuptiales; consignaren -,
acróbata: petaurista vel petauristes, ae m.
áliquid tábulis conscríbere; áliquid lítteris
Sin: funámbulus; petauristárius. consignare; áliquid in tábulis consignare,
30
actor
conscríbere, referre, perscríbere; áliquid in actividad: actívitas, atis f. Sin: áctio; ópera;
tábulas consignare …; firmar el -, acta indústria; návitas; opus. Uso: - apostólica,
obsig-nare vel subscríbere; redactar el -, ópera vel indústria apostólica; opus apostóli-
cum; - científica, ópera doctrinalis; agitátio
acta scrí-bere.
studiorum; - comercial, mercatura; activida-
actínico: actínicus, a, um.
des cotidianas, óperae cotidianae; - econó-
actinio: actínium, ii n. mica, áctio oeconómica; - educativa,
institutória rátio; - humana, humana návitas; -
actinografía: actinográphia sive -graphīa, individual, áctio unīus cuiusvis; - industrial,
res technicorum vel fabriles; - intelectual,
ae f.
mentis ópera ac labor; - nacional, labor na-
actinógrafo: actinógraphum, i n. tionis suae; - productiva, opus fructuosum; -
pública, ópera pública; - social, ópera vel ná-
actinograma: (Fís, registro obtenido con el vitas socialis; - voluntaria, voluntária ópera; -
actinógrafo) actinogramma, ătis n // Med, v. del espíritu, mentis agitátio; - de los sindi-
radiografía. catos, návitas collegiorum opíficum.
actinología: actinológia sive -logīa, ae f. activismo: activismus, i m. Sin: nímia indús-
tria vel návitas.
actinomancia: actinomántia sive -mantīa, activista: activista, ae m; activístria, ae f. Sin:
homo vel múlier actuósior.
ae f.
actinometría: actinométria sive -metrīa, ae f. activo: (que obra) activus, a, um. Uso:
filoso-fía -, philosóphia activa; principio
actinométrico: actinométricus, a, um. Sin: activo, princípium activum // Ling activus,
ad actinométriam spectans (concerniente a a, um. Uso: verbo -, verbum activum vel
la actinometría ); ad actinómetrum agens // (diligente y eficaz) actuosus vel
pértinens (relativo al actinómetro). operosus, a, um. Sin: sollers, ertis; ímpiger,
actinómetro: actinómetrum, i n. gra, grum; in-dústrius; navus; assíduus.
Uso: - en escribir, scribendo ímpiger; es un
actitud: (disposición de ánimo manifestada hombre muy -, vir est singularis indústriae //
exteriormente) agendi rátio (-onis f). Sin: se Econ accéptum, i n.
gerendi modus // (disposicón psíquica) hábi- acto: actus, us m. Sin: actum; áctio. Uso: -
tus, us m. Sin: status; voluntas; propósitum; académico, áctio académica; - conyugal, co-
mens; ánimus; affectus; afféctio; disposítio. niugalis actus (-us m); coniúgii actus; actus
Uso: - hostil, afféctio simultatis; - moral, há- cóniugum; coniugale commércium; ample-xus
bitus moralis; - pasiva, socordia; - pastoral, (-us m) maritalis; - festivo, actus festivus; -
pastoralis agendi rátio; asumir una -, hábi-tum inmoral, dédecus; turpitudo; - oficial, actus
assúmere. officialis; - público, actus públicus; - redentor
activación: excitátio, onis f. Sin: impulsus, de Cristo, Christi actus rédimens; - reflejo,
actus qui non voluntate nostra fit.
us m. actor: actor, oris m. Sin: ártifex, fĭcis m. Uso:
31
actora
32
adecuación
33
adecuar
adenodermia: adenodérmia, ae f. Sin: aegra sum álicui latum; pecuniae expensae látio.
glandularum cutis afféctio.
adherencia: adhaeréntia, ae f. adhesión:
adenografía: adenográphia sive -graphīa, ae adháesio, onis f. Sin: sequela.
f. Sin: glandularum descríptio.
adhesivo: adj agglutinatórius, a, um. Sin:
adenoideo: glándulae formam habens glutinosus; viscosus; glutíneus // sust táenia
(-entis).
(-ae f) glutinosa. Sin: schida adhaesiva;
adenoides: adenóides, is f. sché-dula agglutinatória.
adianto: adiantum, i n. Sin: capillus Véne-
adenoiditis: adenoiditis, -is vel -tĭdis f. Sin:
ris.
adenóidis inflátio vel inflammátio.
adicional: additícius, a, um vel additionalis,
adenología: adenológia vel -logīa, ae f. Sin: e. Uso: protocolo -, protocollum (vel
glandularum sciéntia, doctrina, disciplina; fóederis testimónium) additionale.
de glándulis doctrina. adicionar: áddere áliquid álicui rei vel ad áli-
adenoma: adenoma, ătis n. quid. Sin: adícere; adiúngere.
34
administrador
35
administrar
bienes públicos, res públicas vel públicum tico, instituendi modum in usum recípere; -
aerárium tueri, neglégere. una lengua, sermonem in usum recípere.
administrar: administrare. Sin: curare, pro- adoquín: silex, lĭcis mf. Sin: lapis silex;
curare // (conferir) administrare. : - los
saxum silex.
sacramentos, sacramenta administrare.Uso
adoquinado: adj pavimentatus, a, um. Sin:
administrativo: administrativus vel adminis- sílice stratus; lapídibus constratus // sust
tratórius, a , um. : qui (quae, quod) ad ad-
stra-tura, ae f. Sin: stratum, pavimentum;
ministrationem (Sin ad res administrandas)
pértinet (vel pertinebatvel …). : estado -, ad- silíceum pavimentum.
ministratórius status; administratóriaUso condí- adoquinar: sílice stérnere.
cio; funciones -, múnera administrativa;
genio -, rerum civílium gerendarum perítia. adoración: adorátio, onis f.
adobar: (curtir las pieles) v. curtir. aduana: (tarifa) portórium, ii n. Sin: vectī-
gal, ālis n. Uso: derechos de - sobre las
adoctrinamiento: erudítio, onis f. Sin: mercaderías de tránsito, portórium circum-
vectionis; exento de -, portório immunis; re-
insti-tútio; erudítio factiosa. tiro de la -, portórii solútio; imponer derechos
adoctrinar: edocere; perdocere. Sin: de - sobre algo, portórium vel vectigal impó-
nere álicui rei; portórium alicúius rei institú-
factiose erudire. ere; imponer derechos de - sobre las
36
aerolínea
aduanero: adj vectigalis, e // sust pórtitor, aeroclub: aëronáuticus círculus (-i m). Sin:
oris m. Sin: publicanus; telonárius; sodalícium aérium.
vectigáli-bus praefectus.
aerodinámica: aërodynámica, ae f. Sin: aë-
aducir: afferre, proferre. Uso: - un ejemplo,
afferre áliquid exempli causā vel grátiā; - rodynámica sciéntia, doctrina, rátio, ars.
mu-chos ejemplos, exemplorum copiā uti aerodinámico: aërodynámicus, a, um.
vel niti; - como excusa o pretexto una
aeródromo: aëródromus, i m; v. aeroesta-
enfermedad, morbum excusare; habere
excusationem morbi; valetúdinem córporis ción, aeropuerto.
obténdere; uti excusatione valetúdinis; -
aeroestación: státio (-onis f) aëronáutica.
como motivo que …, causari (con ac e inf, o
Sin: státio aëronávium, aëroplanorum, aëro-
con quod y subj); obténdere vel rationem
obténdere (con ac e inf). vehiculorum; v. aeródromo, aeropuerto.
adulación: adulátio, onis f. Uso: con -, adu- aerofagía: aërophágia sive - phagīa, ae f.
lanter. Sin: áëris devorátio vel deglútio.
adúltera: adúltera, ae f. Sin: moecha. aerofaro: aërópharus, i f.
37
aerolito
aerolito: aërólithus, i m. Sin: báetulus, báety- aeronaval: aëronavalis, e. Sin: aérius et na-
lus; bolis, ĭdis f ; ardens lapis.
valis.
aerología: aërológia sive -logīa, ae f. Sin: aeronave: aëronavis vel aërinavis, is f. Sin:
áëris doctrina. aërovehículum vel aërivehículum; navis
aerometría: aërométria sive -metrīa, ae f. aéria; aérium navígium vel vehículum.
Sin: áëris metiendi rátio, sciéntia, doctrina. aeronavegación: aëria navigátio (-onis f).
tum aërométricum; áëris mensurae index; aeronavegante: (persona que navega por
38
afeminación
39
afeminadamente
40
agente
afrancesado: gállice contaminatus vel inqui- agamia: ágama germinátio (-onis f).
natus. Sin: more gállico formatus vel
ágamo: ágamus, a, um. Sin: non sexualis.
confor-matus.
afrancesar: gállice contaminare vel inqui- ágape: (convite de caridad entre los primeros
nare. Sin: more gállico formare, cristianos) ágape, es f. Sin: fraternum vel
conformare, institúere. ca-ritatis convívium.
afrasia, v. afasia. agarícico: agarícicus, a, um.
41
aggiornamento
pl vires, -ium). Sin: id quod éfficit vel agit // agio: cóllybus, i m. Sin: permutationis fruc-
(el que obra) effíciens, entis m. : agens //
tus.
(persona que obra con poder deSinotra) procu-
rator, oris m // (cosa que produce un efecto) agiotador, v. agiotista.
causa, ae . : vices partes alicúius
agens; personamfSinalicúius velagens agiotaje: pecúniae nundinátio (-onis f).
sústinens. Uso: ejercer el -, nundinari; pecuniā vel
: - bancario, curator nummulárius;vel - di-
mércibus nundinari; lucra fácere prétiis
plomáticoUso, legati minister; - ejecutor, appá-
ritor; coactor; - electoral, studiosus (mércium) vi-tiatis.
suffragator; competitoris fautor; - fiduciario, agiotista: nundinator, oris m.
curator; - fiscal, exactor, coactor; actor publi-
cus; tributorum exactor; - patológico, morbi agitación: agitátio, onis f. Sin: instigátio.
causa; - provocador, concitator minister; - se-
creto, speculator tectus; explorator; - secretos agitador: (varilla de vidrio que se usa para
rusos de la KGB, tecti ministri rússici e soda- revolver líquidos) agitatórium, ii n. Sin: vír-
litate, litteris compendiáriis KGB insigni; gula agitatória // (persona que provoca con-
tóxico, virus; venenum; tóxica vis; - de bolsa,- flictos sociales o políticos) agitator, oris m.
de cambio, de cambio y bolsa, chrematista; Sin: turbator vel perturbator; instimulator;
nummulárius; nummis mercandis curator;
concitator. Uso: - popular, seditiosus, i m;
curator pecúniae permutandae; nummorum
commutator; - de circulación, miles viató- vulgi vel plebis turbator, concitator,
rius; - del contraespionaje, exploratorum ex- cóncitor; qui ágitat vel exágitat (agitabat vel
plorator; - de negocios, negotiator; curator exagita-bat).
vel confector negotiorum; - de policía, minis- aglobulia: aglobúlia, ae f. Sin: glóbuli
ter custos públicus; urbis custos; vigil, demi-nuti mpl; globulorum rubrorum
ĭlis;vel-de policía secreta, miles occultus a pú-
blica tutela; - de seguridad, públicae securi- deminútio, deféctio, defectus.
tatis custos; - de transportes, bastagárius; aglutinación: glutinátio vel agglutinátio,
mércium expeditor; missionum procurator;
onis f.
qui negótium mércium advectandarum gerit;
- de viajes, itínerum procurator. aglutinante: ágglutinans, glútinans, conglú-
tinans, antis. Sin : agglutinatórius ; aggluti-
aggiornamento, v. actualización.
nativus, glutinativus; ligatórius.
agilidad: agílitas, atis f. Sin: celéritas. Uso: - agnosia: agnósia sive agnosīa, ae f.
espiritual, celéritas ánimi; ánimi mobílitas; -
, expedita et fácile currens orátio; agnosticismo: agnosticismus, i m. Sin: ag-
de estilo , celéritas ingénii; ingénium ad- nóstica doctrina vel philosóphia; mentis
deómniaingenioversátile; - de movimientos, céleres
motus mpl; - de pensamiento, céleris mens; - hábi-tus agnósticus.
en correr, pernícitas, velócitas. agnóstico: adj agnósticus, a, um. Sin: ad ag-
42
agronómico
43
agrónomo
ad disciplinam vel rationem colendorum mal, aqua cálida; - tibia, aqua tépida; - tónica,
aqua tónica vel chininata; - de cal, aqua cal-
agrorum pértinens.
cis; - de cebada, aqua hordácea; - de Colonia,
agrónomo: agrónomus, i m. Sin: agrorum aqua coloniensis; odoramentum coloniense; -
culturae peritus vel peritíssimus; agráriae de cristalización, aqua crystallizationis; - de
dis-ciplinae peritus. pozo, aqua puteana vel putealis; - de Seltz,
aqua selterana // sacar -, aquare // fig, estar
agrupación: congregátio, onis f. Sin:
con el - al cuello, in extrema spe salutis esse;
coetus; manus; globus. hacérsele a uno - la boca, sentire sibi moveri
agrupar: congregare. Sin: conglobare. salivam; llevar el - a su molino, omnia ad
utilitatem suam referre; ómnia in rem suam
agrura: ácrium pomorum sata npl. convértere; tomar - en harnero, escribir en el
-, dar palos en el -, imbrem in cribrum gé-
agua: aqua, ae f. Uso: - acídula, aqua ací- rere; in aqua scríbere; litus arare; vires in
dula; - artesiana, aqua artesiana; - bautismal, ventum effúndere; frustra laborare; óleum et
aqua baptismalis; - bendita, aqua benedicta,
óperam pérdere; se parecen como dos gotas
sacra, lustralis, lústrica; - caliente, cálida
de -, tam símiles sunt quam ovo ovum.
aqua; - carbónica, v. agua de Seltz; - co-
aguabenditera, v. pila.
rriente, aqua fluens vel prófluens; - destilada,
aqua stillata vel stillatícia; aqua artifício aguacero, v. turbión.
stillata; aqua chémice pura; - dulce, aqua
dulcis; - estancada, muerta, aqua stagnans; - aguafiestas: turbator, oris m. Sin: importu-
esterilizada, aqua sterilizata; - filtrada, aqua nus visitator; homo molestus vel
saccata vel percolata; - fluvial, - de río, aqua importunus; interpellator; interventor.
fluvialis; - freática, aqua subterránea; - fría,
aguafuerte: imago (-gĭnis f) aquā nitratā in-
aqua frígida; - fuerte, aqua nitrata; - gaseada,
cisa. Sin: tábula aquā ácidā caelata.
aqua gásio medicata; - helada, aqua conge-
lata; aqua gelu districta; aqua glácie concreta; aguamanil: aquimanile, aquiminale, aquae-
- hirviendo, aqua fervens; - manantial, aqua manale, is n. Sin: aquiminárium; aquale, is n.
viva vel sáliens; - marina, - de mar, aqua ma-
rina; - mineral, aqua mineralis, medicata, me- aguamarina: beryllus (-i m) caerúleus.
dicamentosa, salutaris; - oxigenada, aqua
oxygénio medicata vel ditata; - no potable, aguamiel, v. vino.
aqua potu insalubri; aqua potu insalubris; -
pluvial, - de lluvia, aqua plúvia, pluvialis, aguapié, v. vinillo.
pluviátilis; - potable, aqua potábilis, potória;
aqua potulenta, poculenta, pocularis, bíbilis; aguar: aquā dilúere vel temperare
aqua ad bibendum (vel ad potandum) apta;
(áliquid) // fig remíttere; mitigare; lenire.
aqua pótui apta; aqua salubri potu; aqua potu
salubris; - residuales, deflúvium (fabrica- aguardiente: aqua ardens. Sin: aqua vitae;
rum); - rosada, - de rosas, rosae succus; - sa-
stillatícia pótio vitígena.
lada, aqua salsa; - subterránea, - de fondo,
aqua subterránea; - sulfurosa, aqua sulphú- aguarrás: aqua résinae vel resinalis. Sin:
rea, sulphurosa, súlphurans, sulphurata; - ter-
44
aire
45
airón
purus; - rarefacto, aër extenuatus; al - libre, ajedrez: latrunculorum ludus. Sin: calculo-
subdialis, e; sub dio vel sub divo; in áëre rum lusus; ludus latrunculárius. Uso:
pa-tenti // Mús cantiúncula, ae f. Sin: partido de -, latrunculorum certamen;
sincínium; monódium; v. canción. tablero de -, tá-bula latrunculária; jugar al
airón: árdea, ae f. -, latrúnculis (vel ad latrúnculos) lúdere.
ajemez: bífora, ae f. Sin: fenestra bíforis;
aislacionismo: segregationismus, i m. Sin:
an-gusta fenestella, columnā interpositā.
ab aliorum rebus secrétio vel seiúnctio.
aislacionista: (adj y sust) segregationista // ajenjo: absínthium, ii n.
adj ad seiunctionem ab aliorum rebus átti- ají: piperitis (-is vel -tĭdis f) acrior.
nens // sust seiunctionis ab aliorum rebus
ajo: álium vel állium, ii n. Uso: de -, alliá-
fau-tor.
ceus; olor a -, odor alliáceus.
aislado: segregatus, a, um. Sin: relegatus;
ajuar: supellex vel suppellex, léctilis f.
seclusus; separatus.
aislador: (que aísla) ségregans. Sin: disiun- ajustar: - algo a las condiciones, áliquid
gens; séparans; quod séparat vel seiungit ab
me-tiri rerum condiciónibus.
áliqua re // (cuerpo que intercepta el paso a la
electricidad, al calor o al sonido) intercep-tor, ajusticiar: (último) supplício affícere. Sin:
oris m. Sin: seiunctor; separator // Electr, adj
(cápitis) supplícium de áliquo súmere; sup-
plício necare vel occídere; ser ajusticiado,
diffusionem impédiens; diffusioni repug-
supplício (cápitis) áffici; morte multari.
natórius; propagationi resistens; quod intér-
cipit fluxum eléctricum; quod intercludit ala: ala, ae f. Uso: - derecha, izquierda, ala
fluentum eléctricum; sust insulatrum, i n; dextra, laeva; - del sombrero, ala vel margo
(fluxus eléctrici) interceptórium vel disiunc- (-gĭnis mf); - de un ejército, ala; cornu; cortarle
tórium; (fluento eléctrico) repugnatórium. a uno las -, incídere pennas álicui; renacerle
aislamiento: segregátio, onis f. Sin: relegá- a uno las -, pennas álicui renasci.
tio; separátio. Uso: celda de -, custódia singu-
alabarda: hasta, ae f. Sin: hasta securífera;
laris // Fís, Electr insulátio, onis f. Sin:
ansata hasta; securis hastata.
intercéptio; disiúnctio.
aislar: segregare. Sin: disiúngere, alabardero: hastatus, i m. Sin: hastatus
seiúngere, seclúdere, separare // Fís, Electr miles; miles hastā (securíferā ansatā) ar-
insulare. Sin: intercípere; disiúngere // matus. vel
aislarse, sponte segregari. Sin: semetipsum
alabastrita o alabastrites: alabastrites, ae
a societate seiún-gere.
m (ac -en).
ajedrecista: latrunculorum lusor (-oris m).
alabastro: alabastrum, i n; alabaster, stri m.
ajedrecístico: ad ludum vel ad lusum
álabe: (Tecnol, parte de una rueda hidráu-
latrun-culorum spectans.
46
alba
púas, ferrum hirsutum; filum spinosum.; Alaska: Alasca, ae f. Uso: - ártica, Alasca
árctica; de -, alascanus; natural de -,
filum férreum (vel metállicum) aculeatum;
Alasca-nus, i m.
aculeatum ferri filum; filum spinis instruc-
alba: alba, ae f. Sin: alba túnica; vestis
tum; - del teléfono, del telégrafo, v. cable.
alambrecarril, v. teleférico. alba; líntea sacerdotalis; sacerdotis túnica.
47
albacea
albacea: exsecutor (-oris m) testamenti. dela, óffula murtati; - de chorizo, óffula to-
Sin: testamenti curator; curator ex mácinae.
testamento. albaceazgo: ex testamento albornoz: (bata amplia) sábanum, i n. Sin:
curatoris munus (-nĕris n). gáusapa; linteamen balneare; línteum balne-
árium // (capa grande, con capucha)
albahaca: ócimum, i n.
byrrhus, i m.
albanés: adj albanus, a, um; albaniensis, alboroto: strépitus, us m. Sin: fragor;
48
alcuzcuz
tássicum. mitorio.
49
alcuza
alcuza: (vasija en que se tiene el aceite alejarse: abire. Sin: recédere; evádere.
para el uso diario) vas (-sis n; vasa, orum
npl) ólei. Sin: vas oleárium; ólei ampulla; alelí o alhelí: leucóion vel leucóium, ii n.
ampulla oleária; lécytus; gut(t)us; v. alemán: adj germanus vel germánicus, a, um.
aceitera // (vina-greras) v. vinagrera. Sin: teutiscus; teutónicus, theodiscus. Uso:
aldaba: ansa, ae f. idioma -, lingua germánica vel theodisca;
germánicus vel theodiscus sermo; en -, ger-
aldea: pagus, i m. Sin: vícus, oppídulum. mánice vel theodisce; sermone Germanorum,
Uso: - global, vicus universus.
germánico, theodisco; República Democrá-
tica -, Democrática res pública Germániae
aldeano: vicanus.
orientalis // sust Germanus, i m. Sin: Teutis-
aldehuela: vículus, i m. cus; Teuton, ŏnis m.
Alemania: Germánia, ae f. Uso: - meridio-
aleación: mixtura, ae f. Sin: temperátio; tem- nal, Germánia meridionalis, meridiana, meri-
peratura. Uso: de buena, mala -, bonus, dialis; - occidental, Germánia occidentalis; -
adul-terinus, a, um; plata de óptima -, oriental, Germánia orientalis; - unificada,
Germánia coadunata; ex - democrática orien-
argentum óptimae notae.
tal, Democrática quondam Germánia orien-
aleatoriedad: álea (-ae f) dúbia. talis; República Federal de -, Res pública
Foederata Germániae; Foederatae Germániae
aleatorio: fortuítus. Sin: incertus; dúbius.
Civitates; la - nazi, Germánia nazística; la -
alegar: - razones, rationes praetéxere. socialista oriental, Germánia socialística
orientalis.
alegato: adiunctum, i n. Sin: charta áddita alergia: allérgia sive -lergīa, ae f.
vel adiuncta; fólium ádditum vel adiunctum.
alérgico: allérgicus, a, um.
alegoría: allegória sive -gorīa, ae f. Uso:
ser-virse de alegorías, rem per imágines alergista, v. alergólogo.
alegro: hílaris, e; hílarus, a, um. lis. Sin: intento ánimo. Uso: estar -, cavere;
vigilare; intentis óculis vel intento ánimo ma-
50
alfombrilla
nere; hay que estar -, cavendum vel vigilan- seanum vel morsense; estudio del -,
dum est; cauto opus est. abecedá-ria (ars); el que aprende el -,
alesaje: modíoli lumen (-mĭnis n). abecedárius. alfajía: scándula, ae f. Uso:
51
alfombrista
52
almadreñas
53
almagesto
54
alpino
55
alquería
56
alud
altorrelieve: éctypa imago (-gĭnis f). Sin: alta moles décidens vel delabens (cuando se está
57
aludir
desarrollando); nives devolutae vel delapsae vione vexati (perjudicados por el -); aqua-
fpl; devolutus nívium lapsus; ingens nívium rum alluvione óbruti (ahogados por el -);
moles e monte devoluta vel delapsa. Uso: cae alluvione e suis sédibus deturbati (echados
un -, nívium moles de monte devólvitur vel de sus moradas por el -).
lábitur; caminos obstruidos por los -, viae ní- alveolitis: alveolitis, ĭdis f. Sin: alveorum in-
vium mólibus interclusae. flammátio vel inflátio. : - dental, alveoli-
aludir: áliquem vel áliquid significare. Sin: tis dentária; déntiumUso alveolorum
áliquem designare; áliquid tángere; inflammátio; - pulmonar, alveolitis pulmoná-
significa-tione áliquem appellare; de áliqua ria; pulmonum alveolorum inflátio.
re mentio-nem inícere; allúdere + dat;
alvéolo: alvéolus, i m. Uso: - pulmonar, al-
annúere; adumbratim memorare; léviter véolus pulmonaris vel pulmonárius.
tángere vel at-tíngere.
alumbrar: auro vel argento illuminare. alverja, v. arveja.
inundátio. Uso: víctimas del -, aquarum allu- versú-tia; falsus córporis motus (-us m).
58
ámbar
59
ambidextro
dillo, ambra, ae f; ambrum, i n; - negro, - naturae loca; res externa; res externae; cir-
azabache, ambrum nigrum.
cumstántiae, arum fpl.
ambidextro o ambidiestro: adj ambidexter, ambigüedad: ambigúitas, atis f.
ĕra, ĕrum; ambidexter, tra, trum // ambi-
dexter, tri m. sust ámbito: (espacio comprendido dentro de lí-
mites determinados) ámbitus, us m. Sin: cir-
ambientación: ámbitūs assuetudo (-dĭnis f). cúitus, us m. Uso: en su - natural, in suo
Sin: accommodátio ad áliquid (vel álicui rei). ámbitu naturali // (espacio ideal) ámbitus, us
m. Sin: spátium, ii n; fines, ium mpl; régio,
ambiental: ambitalis, e. Sin: circumiectalis,
onis f . Uso: - político o estatal, ámbitus qui
e. Uso: asuntos -, res circumiectales;
respúblicas et civitates complectitur; - social,
proble-mas -, problémata circumiectália.
ámbitus socialis; fines rei socialis; - de ac-
ambientar: assuefácere. Sin: aptare; (áli-
ción, ámbitus actionis; - de la acción pública,
quem) moribus temporibusque accommo-
publicarum rerum régio; - de la escuela, regio
dare; móribus assuefácere; caelo
assuefácere (habituar al clima). Uso: - un scholae; - de la vida, vitae spátium.
personaje, in momento histórico áliquem ambivalencia: ambivaléntia, ae f. Sin: an-
collocare; ad témpora sua áliquem referre // ceps rátio, condício, status; duplex rátio.
ambientarse, assuefíeri; assuéscere; se ambivalente: anceps, cípitis. Sin: duplex;
accommodare; caelo assuefíeri vel ambifárius. Uso: todo crecimiento es -, quae-
assuéscere; móribus as-suefíeri vel vis progréssio ad utramque partem valet; am-
assuéscere; locorum morumque adiunctis bivalente, sin duda, el trabajo, profecto labor
assuéscere; móribus se accommo-dare. vim habet in utramque partem.
ambiente: - artístico, artíficum ámbitus (-us ambón: ambo, ōnis m. Sin: cáthedra; púlpi-
m); - científico, disciplinarum naturálium ám- tum; suggestus, us m; v. púlpito. ambulancia:
bitus; - corrompido, morum temporumque autoárcera, ae f. Sin: árcera au-tomatária;
vitia, vel corruptelae, vel turpitúdines; - do-
autoraeda infirmis (excipiendis);
méstico, domésticus convictus; doméstica
consórtio; - favorable, secundi hómines mpl; - autoambulatórium (vehículum); autocinetum
histórico, témporum ac rerum adiuncta npl; - aegrorum; autovehículumm sauciorum; au-
hostil, hómines ímprobi mpl; - literario, lit- toárcera infirmorum vel sauciorum.
teratorum ámbitus; - moral, morum condicio- ambulante: ámbulans, antis. Sin: ambulató-
nes; - periodístico, diurnariorum ámbitus; -
rius; circumforáneus. Uso: vendedor -, am-
obrero, opíficum ordo; opífices mpl; - reli-
bulator; ínstitor; círcitor; circulator.
gioso, ámbitus sacer; religiosae vitae condi-
ciones; - social, socialis ámbitus; socialis ambulatorio: (que sirve para caminar) am-
vitae condiciones; témpora et personae // - bulatórius, a, um // (dispensario) ambulató-
geofísico, ámbitus, us m. Sin: circumiectus, us rium, ii n. Sin: ambulatórium médicum vel
m; ambiéntia, ium npl; circumiecta, orum npl;
valetudinárium.
circumiacéntia, ium npl; circumfusa, orum
npl; locorum natura; rerum locorumque ameba: amoeba, ae f; amoebe, es f .
adiuncta; circumiecta natura; circumiacentia
60
aminoácido
amebeo: amoebaeus, a , um. Sin: vérsibus al- ametrallador: adj ballistárius, a, um. Uso:
ternis constans. Uso: verso -, versus amoe- fusil -, parvum tormentum automatárium
baeus. // sust ballistárius, ii m. Sin: ignífera
61
amistoso
amito: amictus, us m. Sin: epomis, ĭdis f; lí- amoníaco: sust sal ammoníacum n; sal am-
neus amictus; línea epomis. moníacus m; (gas compuesto de ázoe e
hidró-geno) vapor ammoníacus; (disolución
amnesia: amnésia sive -nesīa, ae f. Sin: me-
de gas amoníaco en agua) liquor
móriae amíssio (pérdida); memóriae deféctio
ammoníacus // adj ammoníacus, a, um.
(debilidad notable). Uso: estoy sujeto a fre-
amonio: ammónium, ii n.
cuentes -, memória saepe me déficit.
Amnesty International: Amnéstia (-ae f) In- amor: amor, oris m. Sin: diléctio. Uso: -
ternationalis. Sin: socíetas internationalis ab con-yugal, coniugalis amor; - divino,
amnéstia; sodálitas ab amnéstia internatio-
cáritas; - materno, matris amor; materna
nali; amnéstia inter gentes.
cáritas. amoral: sensus moralis expers. Sin:
amnistía: amnéstia sive -nestīa, ae f. Sin: im-
púnitas; vénia et oblívio; vénia et impúnitas;
legis moralis néglegens.
vénia incolumitasque; oblívio rerum ante ac- amorcillo: áliger puer Cupīdo.
tarum praeteritarum; poenarum remíssio
et oblívio;vel oblívio factorum dictorumque. amorfo: amorphus, a, um. Sin: informis;
: - parcial, amnéstia particularis vel par-
formā carens.
Usotialis; - total, amnestia totalis; - general, óm-
nium factorum dictorumque oblívio; amortiguador: antipulsórium, ii n.
política, discordiarum oblívio. -
amortizable: amortizábilis, e . Sin: exstin-
amnistiar: amnéstiam concédere. Sin: am-
guíbilis; solúbilis.
néstiam decérnere; oblivionem praestare
sancire, véniam et impunitatem dare larvel- amortización: amortizátio, onis f. Sin: exstínc-
giri; véniam in praetéritum donare. vel tio; solútio. Uso: - en cuotas, gradalis vel
gra-dária solútio; - de una deuda, aeris
amoblado: (supelléctile) instructus, a, um. alieni solútio vel exstínctio; débitae
pecúniae solú-tio; - de un crédito, iusti
amoblar: (supelléctile) instrúere (por ej,
domum, una casa; conclave, un cuarto). créditi solútio; cré-ditae pecúniae solútio.
amortizado: amortizatus, a, um. Sin:
amok: amok n indecl.
exstinc-tus; solutus.
amoladera, v. afiladera. amortizador (de coche, avión): elastérium,
ii n. Sin: amortizatórium; attenuatórium;
amolador, v. afilador.
ex-tenuatórium.
amonestación: monítio, onis f. amortizar: amortizare. Sin: exstínguere,
restínguere; sólvere, exsólvere, dissólvere,
amonestar: monere.
persólvere. Uso: - en cuotas, pensiónibus sól-
vere; gradatim vel sensim exstínguere; - en
62
anacámptico
una serie de años, in annos sólvere; - un cré- amplitud: - de ideas, ánimi mentisque am-
dito, créditum sólvere; - una deuda, pecú-
plitudo.
niam débitam sólvere; débitum álicui
sólvere; - una deuda al contado, pecúniam ampolla: (vasija de vidrio o de metal) am-
praesentem sólvere; no estar en condiciones pulla, ae f. Sin: phíala. : pequeña -, am-
de - las deudas, solvendo non esse. púllula; lagúncula; fabricanteUso de ampollas,
ampullárius, ii m // (tubito de vidrio) túbulus
amperaje: amperiana (eléctridis) ténsio. (-i ) vítreus. : vítreum subtilíssimum
tenuíssimumm //Sin( ) púsula pústulavelae
ampere, v. amperio. f // (vinajera) v. estavejigavoz.vel
63
anacardo
analectas: selecta, orum npl. Sin: excerpta, analista: analysta, ae m. Sin: análysim
orum npl; v. antología, florilegio. exer-cens.
analfabeto: adj analphabetus, a, um. Sin: analíticamente: analýtice. Sin: per análysim
illitteratus; nésciens lítteras; ignarus alpha- per analýticen; analýtica ratione; singilla-
beti // sust analphabetus, i m. Sin: veltim, singulatim (detalladamente).
illitteratus; litterarum ignárus.
analítico: analýticus, a, um. Sin: explicató-
analfabetismo: analphabetismus, i m. Sin: rius; resolutórius.
64
anatema
65
anatematizar
municare // fig públice exsecrari. anclar: áncoram iácere vel pónere. Sin:
anatocismo: anatocismus, i m. Anatolia: navem subdúcere; ad áncoram deligare.
Uso: estar, permanecer anclado, stare,
Anatólia, ae f. consístere ad áncoram; buque anclado,
anatomía: anatómia sive anatomīa, ae f; aná- navis ad ánco-ram deligata.
tome, es f; anatómice, es f. Sin: córporis séc- áncora, v. ancla.
tio, incísio, concísio. Uso: - comparativa,
andadera o andaderas: (utensilio para en-
anatómia comparativa.
señar a andar) (infántium) habenae, arum
anatómico: adj anatómicus, a, um. Sin: ad
córporis sectionem áttinens. Uso: disección fpl.
andador o andadores, v. andadera.
- , séctio anatómica // sust anatómicus, i m.
anatomista: anatomista, ae m. Sin: anató- Andalucía: Vandalícia, ae f. Sin:
ancestral: avītus, a, um // fig priscus, a, um. andaluz: adj vandalicianus, a, um. Sin. an-
Sin: antīquus, antiquíssimus. dalusianus; andalusiensis, e // hab Vandali-
anchoa: áphia, ae f. Sin: áphye, es f; ápua, ciani, orum. Sin: Andalusienses, ium.
66
anestesiar
npl; narratiúnculae, fabellae, historíolae fpl. ventorum index (-dĭcis m); vento-rum
anecdótico: anecdóticus, a , um. Sin: ad mutationum index.
anécdota pértinens.
anepigráfico: sine título. aneritroblepsia,
anecdotista: (que escribe anécdotas) anec-
dotorum scriptor. Sin: narratiuncularu m v. aneritropsia. aneritropsia: anerythrópsia
scriptor // (que refiere o gusta de contar
sive -thropsīa, ae f. Sin: nulla rubri coloris
anécdotas) fabulator; qui narratiúnculas
narrat. cernendi facultas. aneroide. aneróides, is n.
aneléctrico: aneléctricus, a, um.
Sin: barómetrum sine líquido.
anemia: anháemia sive -haemīa, ae f. Sin:
sánguinis inópia, debílitas, deféctio, anestesia: anaesthésia sive -sthesīa, ae f.
infírmi-tas. Uso: sufrir de -, anháemiā Sin: sensationis privátio, amótio, adémptio;
nulla sentiendi facultas vel imminuta
laborare. anémico: adj y sust anháemicus.
sentiendi fa-cultas (privación total o parcial
Sin: sán-guine débilis; anháemia laborans.
de la sensi-bilidad). Uso: - local,
anemografía: anemográphia sive -graphīa,
anaesthésia localis; - por medio del éter, v.
ae f. Sin: ventorum descríptio, tractátio,
eterización. anestesiar: anaesthetizare. Sin:
trac-tatus (-us m). anaesthésiam afferre; soporare; anaesthesiā
anemográfico: anemográphicus, a, um. soporare; sensu alienare áliquem; sentiendi
facultatem au-ferre.
67
anestésico
68
animador
anglicista: (versado en inglés) ánglice angustia: angor, oris m. Sin: maeror; anxíe-
sciens // (aficionado a lo inglés) rerum tas; sollicitudo. Uso: morir de -, angore vel
anglicarum cultor. angóribus cónfici.
anglofilia: Angliae stúdium. Sin: angustiar: angore vel maerore affícere // an-
benevolén-tia erga Anglos. gustiarse, estar angustiado, angore premi vel
anglófilo: Angliae studiosus vel amans. áffici. Sin: ánimo angi; afflictari de áliqua re.
anhídrido: anhydrides, is f. Uso: - carbó-
Sin: in Anglos benevoléntior; Angliae et
nico, anhydrides carbónica; carbóneum
Anglo-rum amator.
dioxydatum; carbónei dióxidum; - sulfúrico,
anglofobia: formīdo (-dĭnis f) Anglorum.
Sin: Angliae et Anglorum ódium; hostílitas sulp(h)ur dioxydatum.
anhidro: anhydrus, a, um. Sin: aquā carens;
in Anglos.
siccus.
anglófobo: osor Anglorum. Sin: Angliae et
anilina: anilinum, i n; anilina, ae f. Uso: fá-
Anglorum hostis.
brica de -, anilinificina, ae f.
anglófono: anglóphonus.
anilla: (anillo de gimnasia) círculus, i m. Sin:
anglomanía: anglománia sive -manīa, ae f. ánulus. Uso: fabricante de anillos,
Sin: anglicizátio, onis f; imitandi ánglicos
anulárius, ii m.
mores stúdium.
anillo: ánulus, i m; círculus, i m. Uso: - del
anglómano: anglicizans, antis mf. Pescador, ánulus piscatórius vel piscatoris ;
anillos de Saturno, circelli Saturni planetae.
anglosajón: adj ánglicus-saxónicus;
anglisa-xónicus // sust Anglus-saxo (Angli- animación: (acción y efecto de animar o ani-
sáxonis …); Anglosaxo, ŏnis m // (lengua) marse) animátio, onis f. : concitátio, inci-
tátio : - social, Sinsocialis animátio;
lingua an-glosáxona vel anglosaxónica. incitátioUsosocialis; alacritate
Angola: Angólia vel Angola, ae f. efferri; carecer deestar-,motullenocarere;de-, frigere //
(vivacidad) alácritas, atis f. : motus, us m;
angolés: adj angol(i)ensis, e; angolanus, a, calor, fervor // (movimientoSino concurso de
um // sust Angol(i)ensis, is m; Angolanus, i gente) celébritas, atis f. : frequéntia //
(manifestación de los actosSincaracterísticos
m.
de la animalidad) vitalis vis. Sin: animátio.
angora: (cabra) capra ancyrana // (conejo)
animado: (dotado de vida) animatus, a, um;
cunículus ancyranus // (lana) lana ancyrana.
ánimans, antis. : ánimal, alis ; áni-
anguila: anguilla, ae f. Uso: - ahumada, an- mans, antis mf,Usoenplsertambién-, n.
guilla fumigata vel suffīta. n
anguloso: (que tiene ángulos) angulatus // animador: animator, oris m. Sin: incitator;
hortator; fautor.
(de rasgos muy salientes) angulosus.
69
animal
animal: ánimal, alis n. Sin: ánimans, antis anisocoria: anisocória sive -corīa, ae f. Sin:
mf. Uso: - doméstico, ánimal domésticum impar pupillarum amplitudo vel amplificátio.
vel cicur; - racional, irracional, ánimal anisotropía: anisotrópia sive -tropīa, ae f.
rationale, irrationale; - salvaje, fera // aniversario: adj anniversárius, a, um // sust
(contrapuesto a hombre) béstia, ae f // fig anniversárius dies; dies memorialis; anniver-
bélua, ae f. Sin: pecus (-ŭdis f). sária memória. Uso: - de matrimonio, anni-
animar: animare. Sin: incitare; ánimum ád- versárius matrimónii; - de sacerdocio,
sacerdótii natalis; sacerdotalis múneris nata-
dere.
lis; ab ínito sacerdótio anniversárius dies; - del
animismo: animismus, i m. Sin: spirítuum nacimiento, dies anniversárius natalis; dies
doctrina. natalis y simplem natalis, is m; celebrar el -
animista: adj animísticus, a, um. Sin: ad del nacimiento, natalem diem festum ha-bere;
- de la muerte, anniversárius fúneris dies;
ani-mismum spectans // sust animista, ae m.
celebrar el - de la muerte de uno, anni-
Sin: animismi sectator vel fautor.
versárium mortis alicúius diem celebrare //
ánimo: ánimus, i m. Uso: - eufórico, ánimi oficio y misa que se celebran en sufragio de
hiláritas vel iucúnditas; ánimus hílaris vel un difunto el día en que se cumple el año de
iu-cundus. su fallecimiento, anniversáriae exsequiae; pro
animosidad: (entusiasmo, ardor; valor, es- defuncto anniversária sacra.
fuerzo) animósitas, atis f. Sin: ánimus // ano: podex, dĭcis m.
(aversión, ojeriza, hostilidad) animósitas.
anódico: anhódicus, a, um.
Sin: ódium; simultas.
animoso: animosus, a, um. Sin: animatus; anodino: adj anódynus, a, um. Sin: mitigati-
in-trépidus; álacer. vus, mitigatórius; dolorem sedans, mínuens,
levans, áuferens // (insignificante, insubstan-
anión: ánio, onis m; anion, ontis n.
cial) fláccidus, a, um. Sin: nihil signíficans;
aniquilación: annihilátio, onis f. Sin: exina- flexíloquus // sust medicamentum (-i n)
anódynum, mitigativum, mitigatórium.
nítio; exstínctio; excídium; dissolútio;
ánodo: ánhodus, i f.
eradi-cátio.
aniquilamiento, v. aniquilación. anofeles: anópheles, is m. Sin: anópheles
culex (-lĭcis m).
aniquilar: annihilare. Sin: annullare;
anomalía: anomália sive -malīa, ae f. Sin:
nullifi-care; ad níhilum redígere.
enórmitas; inaequálitas; irreguláritas.
anís: (planta) anisum vel anicetum, i n //
anómalo: anómalus, a, um. Sin: enormis,
(aguardiente anisado) v. anisado. anisado: ab-normis; inaequalis.
70
antecedencia
71
antecesor
72
anticoncepcional
onis n; átrium. Uso: hacer -, exspectare, op- tus // sust catholicorum osor; nóminis
periri. cathó-lici inimicus.
antevíspera: nudiustertianus dies. anticiclón: anticyclo, onis m. Sin: áër anti-
73
anticonceptivo
74
antimilitarismo
um. Sin: mítigans, mitigatórius // sust an- antiguerrillero: adj y sust bellatóribus
tispasmódicum, i n. Sin: mitigatórium; me-
tectis aversus, contrárius, rénitens.
dicamentum antispamódicum;
antiherrumbre: res robíginem práecavens
medicamentum mitigatórium.
vel áuferens.
antiestético: antiaesthéticus. Sin:
invenustus, a, um. antihigiénico: valetúdini contrárius vel no-
cens. Sin: infensus curae valetúdinis vel
antifascista: antifascista, ae m.
sani-tatis.
antifebril, v. antipirético. antihumanístico: antihumanísticus, a, um.
75
antimilitarista
76
antitoxina
77
antivariólico
78
aparato
Sin: praeco; pervulgator; laudativi núntii añoranza: desidérium, ii n. Uso: - del pa-
vulgator. anunciante: adj nuntians, antis // sado, praetériti témporis desidérium.
sust, v. anunciador.
aorta: aorta, ae f. Sin: artéria vel arteriarum
anunciar: nuntiare. Uso: - con máxima.
anticipación, praenuntiare.
aortitis: aortae inflammátio (-onis f).
anuncio: núntius, ii m; notítia, ae f. Uso: -
central, núntius centralis; - oficial, núntius apagacigarros: volúminum exstinctórium
officialis; - publicitario, praecónium, ii n;
(-ii n).
praecónium mercatórium géneris laudativi;
pl laudativa venditorum núntia; - en un dia- apagador: exstinctórium, ii n //
rio, praecónium diurnárium; núntius diurná- (matacande-las, apagavelas) bacillum vel
rius; núntius per epheméridem éditus; tegillum exs-tinctórium. Sin: bacillum
núntius in diario relatus; arte de delinear flammae restinguendae.
anuncios, ars tábulas praedicativas deline- apagón: fluoris eléctrici abrúptio (-onis f).
andi.
anuria: anúria sive anurīa, ae f. Sin: urinae aparador: (mueble) ábacus, i m. Sin: armá-
cessátio. rium; armárium promptuárium. Uso: - pe-
79
aparcadero
tus, us m. Uso: - audiovisual, apparatus au- o cosa) figura, ae f. Uso: asumir la - de uno,
diovisualis; - burocrático, apparatus charto- indúere figuram alicúius // (cosa que parece
cráticus; - crítico, apparatus críticus; - ) spécies, ēi . : simulacrum; fucata
genital, genitale, is n; genitália, ium n pl; - yspécies.noes : - de fverdadSin, fucata (vel
simu-
militar, apparatus militaris; - modernos de lata, vel ementita)Uso veri spécies, apariencias -
diagnosis, recentíssima diagnóstica adiu- de virtud, simulacra virtutis.
menta; - respiratorio, órganum
respiratórium vel respirationis. apartadero: F.C. declinatórium, ii n. Sin:
aparcadero: autoraedarum statio; área sta- mutatória, orum ; rotália mobília; orbita-
tiva autocinetorum; v. estacionamiento. rum devertículum.npl
80
apetito
delectatione) capi // (aficionarse con exceso Apeninos: montes (-ium mpl) Appennini.
a una persona) amore alicúius capi.
apepsia: apépsia sive apepsīa, ae f. Sin: di-
apatía: apáthia sive apathīa, ae f. Sin: (impa-
gestionis difficultas vel defectus.
sibilidad del ánimo) indoléntia; nihil sentire;
non dolere; nullus doloris sensus; ( apercepción: appercéptio, onis f. Sin: perci-
vigor o energía) torpor, ánimi torpor;faltalentide- piendi sensus vel consciéntia. apergaminado:
tudo; socórdia; ignávia; inértia; segnítia.
mácie confectus. aperitivo: (sólido y/o
apático: apáthicus, a, um. Sin: (impasible) líquido) gustátio, onis f. Sin: gustatiúncula;
sensūs expers; (falto de vigor o energía) tor- gustatórium; promulsis (-ĭdis f); gustátio
pens; lentus; socors; ignavus; iners; segnis.
apertiva vel aperitiva; cibi appeténtiam
apear: áliquem ad pedes dedúcere vel ad- movens vel urgens; (solamente líquido)
dúcere.
própoma, ătis n. Sin: silatum; absin-thiatum;
apegado: - a la vida, vitae cúpidus. pótio apertiva; occursária pótio. aperos:
instrumenta, orum npl. Uso: - de jar-dinería,
apego: stúdium, ii n. Sin: ánimi adiúnctio.
instrumenta hórtica.
apelación: (acción de apelar) appellátio, apertura: apértio vel aperítio; adapértio, onis
onis f. Uso: derecho de -, v. derecho; f. Sin: apertura. Uso: solemne -, sollemnis
tribunal de -, v. tribunal. apértio // fig ánimus patens.
apelar: appellare. Sin: provocare. Uso: - a apesadumbrado: maestus áliquā re. Sin:
la lealtad de alguien, ad fidem alicúius
maerore vel maestítiā affectus. apesarado,
confú-gere; - a la piedad de alguien,
alicúius mise-ricordiam captare; - al v. apesadumbrado.
pueblo, ad pópulum appellare vel provocare apétalo: apétalus, a, um. Sin: foliorum ex-
apellido: cognomen, mĭnis n. Uso: nombre
pers; fóliis carens.
y -, nomen cognomenque.
apetencia, v. apetito.
apéndice: (cosa adjunta o añadida a otra)
appendix, īcis f. Sin: supplementum; addita- apetito: (impulso instintivo) cupíditas, atis f.
mentum. Uso: - de un libro, appendix; ex- Sin: appetitus, us m; appetítio // (gana de
trema libri (óperis, volúminis) pars; - del comer) appeténtia, ae f. Sin: appetítio; cibi vel
edendi cupíditas, avíditas, appeténtia. Uso:
ciego, appendix intestina, cólica; intestino-
falta de -, cibi fastídium; avivar, abrir o
rum appendix. Uso: operación del -, resecá-
despertar el -, cibi cupiditatem excitare vel
tio appendicis; operar de -, v. operar.
concitare; appetentiam cibi fácere; comer con
apendicitis: appendicitis, ĭdis f; appendicites, -, libenter édere vel cibum súmere; hacer vol-
is f. Sin: appendīcis inflammátio; cólicae vel ver el -, aviditatem cibi appetendi revocare;
intestinae appendīcis morbus. Uso: lo opera- perder el -, appeténtiam amíttere; tener -,
ron de -, cólica appendix resecta est ei. cibum appétere; no tener -, cibum fastidire;
81
apetitoso
no tengo -, mihi cibi cupíditas non est. zado, reprobari, improbari; repulsam ferre.
apetitoso: (que excita el apetito) appeténtiam aplazo: reprobátio, onis f. Sin: improbátio;
éxcitans vel fáciens. Sin: palatum súscitans;
repulsa.
salivam movens // (gustoso) sápidus, a, um.
aplicación: usus, us m. Sin: applicátio.
Sin: suavi vel grato sapore.
Uso: - técnicas, rei téchnicae vel rerum
apicultor: apiárius, ii m. Sin: apiculárius; technica-rum applicationes; las - de la
méllifex (- fĭcis), mellárius; ápium cultor. energía ató-mica a objetivos pacíficos, vis
atómica ad usus béllicos adhíbita; las - de
apicultura: ápium cultura vel cura. Sin: la radio, mar-coniani inventi usus (-ŭum
mellifícium; apiária; ars apiária. mpl); - de un in-vento, inventi usus.
aplicarse: se applicare. Sin: óperam dare;
apilamiento: coacervátio, onis f. apilar:
se convértere ad áliquid; studere álicui rei.
congérere. Sin: coacervare. Uso: - a distribuir comida, in cibis
apio: ápium, ii n; ápius, ii m. Uso: - culti- distribuendis óperam dare.
aplique: (aparato de luz fijado a la pared)
vado, doméstico, ápium sativum vel
lampas (eléctrica) parietária. Sin:
hortense. apirético: apyréticus vel apýretus,
parietáriae lámpadis fulcrum.
a , um. Sin: febri carens.
Apocalipsis: Apocalipsis, is (ac -in) f // (fig,
apirexia: apyréxia sive apirexīa, ae f; apyres- catástrofe) calámitas, atis f.
sis, is f. Sin: febris deféctio vel defectus.
apocalíptico: apocalýpticus, a, um. Sin: ar-
aplanadora, v. bulldózer. canus; recónditus // calamitosus; terrífi-
cus; terríficans. fig
aplaudir: - fragorosamente a alguien,
álicui máximos plausus tribúere vel apócopa, v. apócope.
impertire. aplauso: plausus, us m. Uso: - apócope: apócopa, ae f; apócope, es f. Sin:
estruendoso, fragor plaudéntium et amputátio (extremae) lítterae vel sýllabae.
acclamántium; stre-pens (vel crépitans, vel apócrifo: adj apócryphus, a, um. Sin:
résonans) plausus; largo -, longus plausus. adulte-rinus; falsus; fictus; non authénticus.
aplazado: (diferido) dilatus, a, um. Sin: Uso: carta -, lítterae adulterinae; libro -,
pro-crastinatus // (desaprobado) liber falso inscriptus álicui; liber súbditus
improbatus, a, um. vel subdití-cius; liber ignoti auctoris; liber
apócryphus vel apocrýphicus (libro cuya
aplazamiento: dilátio, onis f. Sin: dilatátio;
inspiración di-vina no es segura) ;
procrastinátio. testamento -, testamen-tum suppósitum.
aplazar: (diferir) dilatare // (desaprobar) re- apocrisiario: apocrisiárius vel
probare, repéllere, improbare. Uso: ser apla-
aprocrisárius, ii m.
82
apostema
apodíctico: apodícticus, a, um. Sin: certus; christianae religionis (vel doctrinae) defen-
certíssimus; firmíssimus. sor, adsertor, vindex; los - de la literatura
cristiana, christiani apologetae.
apodo: cognomen, mĭnis n. Sin: cognomen-
tum; ridículum vel irrisórium nomen; apólogo: apólogus, i m. Sin: fábula, fabella;
nomen ádditum. Uso: - jocoso, nomen ioci narratiúncula ficta.
causā fic-tum; - mordaz, nomen despectūs
apoplejía: apopléxia sive -plexīa, ae f;
causā fic-tum. apoplexis, is (ac -in, abl -i) f. Sin: (súbiti) sán-
apódosis: apódosis, is f. Sin: reddítio; se- guinis ictus (-us m). Uso: - parcial,
cunda pars períodi vel músicae phrasis. parálysis; nervorum remíssio; morir de -,
apopléxiā ar-reptum vel correptum perire;
apófisis: apóphysis, -is f. Sin: ossis
ictu sánguinis exstingui; padecer -,
tubércu-lum vel eminéntia. apoplexi arreptum vel correptum esse
apofonía: apophónia sive -phonīa, ae f. apopléjico o apoplético: apoplécticus vel
83
apostilla
apostilla: annotátio, onis f. Sin: notátio; nota; apreciación: diiudicátio, onis f (muy buena,
commentaríolus; annotamentum. Uso: excellens; buena, bona; satisfactoria,
breve -, annotatiúncula. medío-cris vel probábilis; suficiente,
apostillar: annotare. Sin: impónere, appó- suffíciens; in-suficiente, vitiosa vel non
nere notas ad + ac. Uso: - un libro, librum
suffíciens). apremiar, v. acosar.
an-notatiónibus instrúere.
aprendiz: discípulus, i m. Sin: tiro (-onis
apóstol: apóstolus, i m; apóstola, ae f // (fig,
m); alumnus; novítius.
propugnador, ra) fautor m, fautrix f; auctor
aprendizaje: discéntia, ae f. Sin: discipulatus
m, auctrix f. alumnatus, us ; novitiatus, us ; tirocí-
apostolado: apostolatus, us m. Sin: apóstoli nium;vel praeparatóriam exercitátio; práeviumm ti-
munus (-nĕris n). Uso: - de la oración, rocínium. : , discéntia scholaris;
- del latín,Usodiscéntia-escolarlatina vel linguae latinae.
apostolatus orationis.
apostolicidad: apostolícitas, atis f. aprensión: anxíetas, atis f. Sin: anxietudo
(-dĭnis f); anxitudo; sollicitudo.
apostrofar: áliquem apostrophare. Sin: áli-
quem compellare, appellare; in áliquem aprensivo: ánxius, a, um. Sin: tímidus; pá-
apóstrophem fácere; áliquem apóstrophe vidus; saluti nimis cónsulens.
increpare, obiurgare; áliquem vehementer apresto: apparátio, onis f. Sin: praeparátio.
álloqui; in áliquem ínvehi.
apóstrofe: apóstrophe, es f; apóstropha, ae f. apretar: - el gatillo, lígulam concútere vel
Sin: compellátio; allocútio véhemens.
addúcere.
apóstrofo: apóstrophus, i f. aprietapapeles: chartae pressórium (-ii n);
- delantero, pressórium prius chartae.
apotegma: apophthegma, ătis n. Sin: effa-
a priori: in antecessum.
tum; senténtia.
apotema: apothēma, ătis n. apriorismo: apriorismus, i m. Sin: iudícium
a priori factum; experiéntiae praetermíssio
apoteosis: (deificación de los héroes, entre
los paganos) apotheōsis, is f. Sin: in deos vel negléctio.
escribir), chartae sustentáculum // fig adiu- aprobación: probátio, onis f. Uso: merecer la
mentum.
-, probationem mereri; disfrutar el gozo de
84
arbitrar
85
arbitrariamente
86
arengar
87
arenque
89
armamentismo
90
arquiepiscopal
arquidiócesis: archidioecēsis, is f.
fragrans; odoratus; odórifer; suave olens.
arquiepiscopal, v. arzobispal.
91
arquisinagoga
arrebato: - del alma, ánimi sublátio; - de or-namenta equéstria; stramenta, orum npl.
arrepentimiento: paeniténtia, ae f. Uso: -
ira, súbita ira.
ac-tivo, malefactorum paeniténtia.
arrebol: (afeite encarnado) v. colorete.
arresto: (captura) comprehénsio, onis f //
arreglar: - las cuentas de la familia, rationes (prisión) custódia, ae f. Uso: - domiciliario,
92
arrugar
arrobar: admiratione vel stupore áliquem af- supercílium tóllere vel attollere; contrá-here
fícere. Sin: singulari voluptate perfúndere // supercília // (mostrar desabrimiento o ira por
algo) aversari vel fastidire áliquid.
93
arruinado
94
artístico
artículo: (escrito en periódico o revista) ar- artificioso: (hecho con artificio) artificiosus,
tículus, i m. Sin: scriptum; commentátio; a, um. Sin: fictícius; fictus; fucatus // (doble,
caput. Uso: - breve, capítulum; commentarí- engañoso, astuto) dolosus. Sin: cállidus, as-
olus; - de fondo, commentátio princeps; caput
tutus.
primárium vel penuárium; artículus pri-mus,
princeps, praecípuus; primárium vel artillería: (material de guerra que com-
praecípuum scriptum; penuárius vel penárius prende cañones, ametralladoras, etc.) res tor-
artículus // (cosa con que se comercia o que mentária. : plumbívoma béllica
se consume) res, rei f. Sin: merx, mercis f. tormenta; pyroballistáriaSin arma; ballistáriavel
Uso: artículos de consumo, bona quae usu pyroballistária, ae f. : - antiaérea, ballisvel-
consumuntur; artículos de exportación, res tária antiaérea; tormentaUso (béllica) adversus
quae exportantur; artículos de importación, aérios incursus; tormenta ignívoma contra
res quae importantur; artículos de lujo, mer- aëronavium incursiones; ,
ces delicatae; res ad luxúriam pertinentes; lu- ballistária autovectábilis; - motorizadator-
xúriae instrumenta; artículos de la moda menta dispónere // disponer-,tormentum,la-, i
// (cuerpo de artillerospieza)(mílites)de tormentáriin
femenina, mulíebris hábitus res; - de platino,
res ex platino confecta; artículos de primera : (mílites) ballistárii pyroballistárii;
mílitesSin tormentis (béllicis)vel addicti; cohors
necesidad, merces víctui atque úsui necessá-
tormentária, ballistária, pyroballistária. :
riae // Gram artículus, i m // (cada una de las
ductor tormentariorum, ballistaUso-
disposiciones de un tratado, ley, etc.) caput, oficialriorum,depyroballistariorum-, (comandante de
pĭtis n. Sin: capítulum; artículus; locus; pars.
un destacamento); praepósitus ministério
Uso: - de fe, sacrae doctrinae caput; - de ley,
tormentário (encargado del empleo de la -).
caput legis; artículos del tratado de paz, pacis
condiciones // en el - de la muerte, in artículo artillero: (miles) tormentárius Sin: (miles)
mortis. Sin: in supremo mortis agone vel ballistárius, pyroballistárius, pyrobolárius; li-
discrímine. brator; tormenti béllici librator.
artificial: artificialis, e. Sin: artificiosus; fic-
tícius, factícius; arte factus vel cónditus. Uso: artimaña: (trampa) fraus, fraudis f Sin:
dolus // (coloq, artificio o astucia para enga-
colores -, factícii colores; fuegos -, ignes arti-
ñar a uno, o para otro fin) v. treta.
ficiosi vel festi; lago -, lacus strúctilis; ojo -,
óculus artificiosus; rosa -, rosa artificialis; artista: ártifex, fĭcis m. Sin: officinator; qui
in arte (vel ártibus) versatur. : - perfecto,
piedras preciosas -, factíciae gemmae.
perfectus ártifex; ,Usoscáenicus, i
artificialmente: artificiáliter. Sin: artificiose. ;
Uso: ser alimentado -, artificiáliter nutriri. scáenicus ártifex. - de teatro m
artificio: artifícium, ii n // (fig, doblez) dolus, artísticamente: arte. Sin: áffabre; artificiose;
i m. Sin: simulátio, dissimulátio; fraus. artificiáliter. Uso: hecho -, fabrefactus vel
artificiosamente: artificiose. Sin: artifício; fabre factus.
ficte; fucate; contorte; pútide; nímio adhíbito artístico: artísticus, a, um. Sin: áffabre factus,
artifício. Uso: hablar -, pútide dícere vel cónditus, fictus; plenus artis. Uso: muy -,
95
artralgia
summo artifício factus; politíssima arte per- as: princeps, cĭpis mf. Uso: - del ciclismo,
fectus; obras -, ópera arte facta; perfección bi-rotariorum princeps; los corredores ases,
-, artifícium et expolítio; producción -, principes cursores.
ópera et artifícia; carencia de sentido -,
asado: assum, i n. Sin: caro assa vel assata;
nulla ars; dar forma - a una obra , artifício
cibus assatus. Uso: - de ánade o pato, buey,
opus perfícere vel confícere; tener gusto -,
cordero, lechón, ternera, vaca, assum anati-
artis sensu pollere; artis iudício pollere;
num, búbulum, agninum, porcellinum,
sensum vel iudí-cium habere.
vituli-num, vaccinum; quien prepara
artralgia: arthrálgia sive -thralgīa, ae f. Sin:
asados, assorum confector; quien vende
articulorum dolores.
asados, as-sorum vénditor vel tabernárius;
artrálgico: ad arthrálgiam áttinens. tienda de asados, assorum taberna // (pp de
asar) assa-tus. Uso: - en el horno, in furno
artrítico: adj arthríticus, a, um. Sin: articulo- assatus. asador: (quien asa carne) assator,
rum vel artuum (gen) ; arthrítide (articulorum oris m; as-satrix, icis f // (varilla de metal en
vel artuum inflammatione) laborans, vexatus, que se pone al fuego lo que se quiere asar)
affectus; articulorum vel artuum (gen) // sust veru, us n (dat y abl pl véribus vel vérubus).
arthríticus, i m; arthrítica, ae f. Sin: qui vel Sin: ve-rutum, i n. Uso: - pequeño,
quae arthrítide laborat, vexatur, affícitur. verrículum // (aparato mecánico) veru vel
artritis: arthritis, tĭdis (ac -in). Sin: articularis verutum versá-tile. Sin: veru machinatione
vel articulárius morbus; vítium articulare vel versatum; assa-tória machínula; machinátio
articulárium; articulorum vel artuum inflam- cárnibus assandis; machínula versando
mátio. Uso: padecer o estar afecto de -, arti- veruto. Uso: - con motorcito eléctrico, veru
culari vítio áffici; articulari morbo laborare, vel verutum eléctricum; veru eléctrica vi
vexari, áffici. motum. asalariado: adj conductus, a, um.
Sin: mer-cennarius; mercede conductus //
artritismo: arthritismus, i m.
sust salaria-rius, ii m. Sin: conductus;
artrodia: Anat arthródia sive arthrodīa, ae f. operárius conductus; mercede conductus.
asalto: (- a personas) ímpetus, us m. Sin: ag-
artrología: arthrológia sive -logīa, ae f. Sin: gréssio, onis f // (- a lugares) oppugnátio, onis
f // (Esgr, acometimiento) petítio, onis f. Uso:
de córporis artículis doctrina vel rátio.
parar, evitar el -, petitionem effúgere vel
artrópodo: árthropus, pŏdis m. arveja: vitare // (Esgr, juego) castellorum expug-
nátio. Sin: ludus castellorum. Uso: jugar al -,
vícia, ae f. castellorum expugnatione lúdere; castellorum
arzobispal: archiepiscopalis, e. Sin: ad expugnationi indulgere.
Assam: Assámia, ae f. Uso: de -,
archiepíscopum spectans.
assamianus, a, um; assamiensis, e.
arzobispo: archiepíscopus, i m. Sin: metro-
asamblea: conventus, us m. Sin: consílium.
Uso: - constituyente, conventus constitutio-
polīta.
96
asegurarse
nalis; - General de las Naciones Unidas, ductrix (-icis f). Sin: anábathri minister vel
Conventus Generalis Nationum Unitarum; - ministra.
ordinaria, ordinárium consílium; miembro
ascesis: ascesis, is f.
de la -, conventūs sodalis (-is m); - solemne,
conventus sollemnis. asceta: ascetes vel asceta, ae m; ascétria, ae f.
asbestino: asbestinus, a, um.
ascética, v. ascetismo.
asbesto: asbestos, i f. Sin: amiantus, i m.
ascético: ascéticus, a, um.
ascáride: áscaris, -ĭdis f.
ascetismo: (profesión de la vida ascética) as-
ascendencia: ascendéntia, ae f. cetismus, i . : ascesis, is ; vita ascética;
ascéticae vitaemSinproféssio // (fdoctrina de la
ascendiente: (influencia moral) auctóritas, vida ascética) ascética disciplina. : ascé-
atis f. : dígnitas // (antecesores) ascen- ticae vitae rátio; ascesis doctrina. Sin
dentes, Sinium mpl. Sin: maiores; avi; proavi.
asearse: corpus curare, ornare, exornare. Sin:
ascensión: (acción y efecto de ascender) se ornare; ornari; se fíngere; fingi.
ascénsio, onis f. Sin: scánsio. Uso: - de Cristo,
Ascénsio; Ascénsio Dómini // (fiesta con que asediar: obsidēre. Sin: circumvallare.
se celebra el misterio de la -) Festum Iesu
Christi caelos ascendentis. Sin: Sollemnia asedio: obsídio, onis f. Sin: circumvallátio.
divini Redemptoris ad caelum escendentis.
ascensor: anábathrum, i n. Sin: scansórium; aseguración: assecurátio, onis f. Sin: cáutio
de áliqua re; testificátio.
ascensórium; célla scandens; céllula scansó-
ria; pénsilis céllula; máchina scansória; pegma
asegurado: (pública) cautione tutus. Uso:
scansórium vel scandens. Uso: - eléc-trico,
casa -, domus cauta.
anábathrum eléctricum; anábathrum eléctrica
vi actum; - pequeño, anabathríolum; - asegurador: cautor, oris m. Sin: cautionis
destinado para elevar pesos, v. montacar-
dator.
gas // botón del -, anábathri malléolus vel
parvus malléolus; cabina del -, cella scansó- aseguradora: socíetas vel sodalícium sar-
ria; puerta del -, anábathri ostíolum; bajar en ciendis damnis. Uso: - para la protección
-, anábathro descéndere, dévehi, deferri; subir del paisaje, socíetas locorum amoenitátibus
en - al tercer piso, anábathro ad tértium tuendis; - sobre la vida, socíetas cautioni
tabulatum escéndere, ascéndere, évehi, ele- exercendae.
vari, ferri; per anábathrum ad tértiam domūs
asegurar: - el coche, cautionem sólvere de
tabulationem escéndere; tomar el -, aná-bathro
uti; el - no funciona, anábathrum non movetur; autoraeda.
el - se rompió, anábathrum vitiatum est. asegurarse: - contra algo, sibi cavere de
97
asentador
asentador: (cuero para suavizar las asesora: assestrix, icis f. Sin: consiliatrix.
navajas) v. afiladora.
asexuado o asexual: non sexualis, e.
aseo: (limpieza) mundítia, ae f; mundíties,
ēi f // (adorno, compostura) elegántia, ae f. asfaltado: bitúmine stratus vel obductus, a,
Sin: exornátio; nitor. um.
asepsia: asepsis, is f. Sin: inquinamenti im- asfalto: asphaltus, i m. Sin: bitumen, mĭnis
n. Uso: - artificial, asphaltus artificialis;
múnitas.
bitu-men artificiale; de -, asphálticus;
aséptico: asépticus, a, um. Sin:
bitumino-sus.
inquinamento carens; inquinamento
asfíctico o asfíxico: asphýcticus, a, um.
(inquinamenti, ab in-quinamento) immunis;
Sin: spíritus vel ánimae interclusione
omni inquinamento immunis.
aserción: assértio, onis f. laborans. asfixia: asphýxia sive -phyxīa, ae
f. Sin: suf-focátio; spiritūs vel ánimae
aserradero: officina serrária vel serratória. interclúsio. Uso: producir -, v. asfixiar;
98
asistencia
servado, sedes reservata; asientos de la ga- asimetría: asymmétria sive -metrīa, ae f. Sin:
lería (o paraíso), archiséllia; asientos de pla- inaequálitas; enórmitas; pártium inaequálitas;
tea, sellae; - de madera, sedile lígneum; - de rerum ordo discors, díscrepans, abnormis; non
mármol, sedile e mármore // (anotación en apta (vel díscrepans, abnormis, enormis,
registro o libro de contabilidad) transcríptio díssona, discors, ábsona, exlex) pártium com-
vel descríptio, onis f // (apuntamiento de una posítio.
cosa para que no se olvide) annotamentum, i asimétrico: asymmétricus, a, um Sin: asým-
n; annotátio, onis f. Sin: perscríptio. meter, tra, trum; inaequalis; enormis; discors.
asignación: - familiares, scídulae nummáriae
asimilación: assimilátio, onis f. Sin: appro-
familiares; - a los miembros de familias rei-
priátio. Uso: - de la comida, cibi concóctio vel
nantes, ánnuus réditus; ánnua públice de-
conféctio // Gram, litterarum attráctio.
creta; - de gastos, statutus sumptus; - de una
asimilar: (asemejar, comparar) assimulare
suma, pecúniae assignátio, destinátio, erogá-
vel assimilare áliquem álicui vel áliquid álicui
tio; destinata pecúnia; destinata álicui rei pe-
rei. Sin: assímilem fácere áliquem álicui; as-
cúniae summa.
símile fácere áliquid álicui rei // (Fisiol, apro-
asignar: destinare. Uso: - una suma, pecu-
piarse los órganos las substancias necesarias
niam (vel pecúniae summam) álicui rei (vel
para su conservación o desarrollo) in natu-
in áliquid) destinare. ram suam áliquid vértere. Sin: confícere vel
asignatura: disciplina, ae f. Sin: doctrina. concóquere cibum // (fig, adoptar ideas o
Uso: - auxiliares, disciplinae auxiliares; - cosas ajenas) áliquid sibi arrogare vel
científicas, sciéntiae; - humanísticas, disci-
assúmere. Sin: áliquid in usum suum (vel in
plinae humanísticae, humanae, spirituales; -
suam rem) convértere; áliquid in sucum et
jurídicas, disciplinae iuris civilis; - literarias,
sánguinem convértere.
doctrinae liberales; lítterae, arum; - principa-
asincronismo: asynchronismus, i m.
les, disciplinae principales; - técnicas, techni-
corum disciplinae. asincrónico o asíncrono: asynchrónicus, a,
asilado, da: (persona que encuentra asilo
um.
con protección oficial) asyli petitor (-oris
asíndetos: asýndeton vel asýndetum, i n. Sin:
m); asyli petitrix (-icis f).
dissolútio.
asilo: asylum, i n. Sin: perfúgium. Uso: - po-
lítico, asylum políticum // (establecimiento asísmico: asísmicus, a, um. Sin: contra (vel
benéfico) hospítium, ii n. Uso: - de ancianos, adversus) terrae motus munitus vel praemu-
gerontocomīum, ii n; senum hospítium;
nitus.
domus egenis sénibus recipiundis; - para ex-
asistencia: assisténtia, ae, f . Sin: cura; curá-
pósitos, v. inclusa; - de huérfanos, v. orfa-
tio; opitulátio; patrocínium; auxílium. Uso: -
nato; - de niños, v. guardería; - para los
activa, pasiva, assisténtia activa, passiva; -
pobres, ptochotrophīum; ptochēum vel pto-
chīum; - de sordomudos, hospítium surdorum hospitalaria, curátio nosócoma, curátio in va-
mutorumque. letudinário; - pediátrica, curátio puerorum; -
técnica, téchnica vel technicorum cura; - a
99
asistente
100
astenia
asomarse: prominere. Uso: No te asomes aspirador: (adj, que aspira) aspirans, antis.
por la ventanilla, noli ex fenestella
aspiradora: (aparato de limpieza que aspira
prominere. asonancia: assonántia, ae f. Sin: el polvo) aspiratrum, i n. Sin: aspiratrum
assonátio; soni congruéntia vel similitudo; púl-veris; púlveris ántlia; ántlia
imperfecta consonántia. exhauritória; hau-ritória máchina; púlveris
hauritórium. Uso: - de mano, manuale
asonantado: ássonans, antis.
púlveris hauritórium. aspirante: (que
asonantar: assonare. Sin: simíliter desínere aspira a algún estado, em-pleo, dignidad,
etc.) aspirans, antis m. Sin: candidatus.
vel cádere.
Uso: - al estado clerical, aspirans statum
asonante: adj ássonans, antis; sust vox clericorum; - a hermano lego, aspi-rans
ásso-nans. statum fratrum laicorum; - a la elocuen-cia,
a la inmortalidad, candidatus eloquéntiae,
aspa: (cruz decusata) v. cruz.
immortalitatis; - al sacerdocio, sacerdótii
aspecto: (semblante) aspectus, us m. Uso: - candidatus; iúvenis sacerdótium affectans; -
eufórico, aspectus hílaris, hílarus, iucundus // a un empleo, candidatus alicúius múneris.
(elemento, faceta o matiz de algo) rátio, onis aspirina: aspirina, ae f; aspirinum, i n. Uso:
f. Sin: aspectus; res; fácies; forma. Uso: - pastilla de -, pílula vel pastillus aspirinae.
deontológico, rátio deontológica; - esencia- assembler (Inform): (assembly language,
les, essentiales rationes; - estructurales, co-dificador de instrucciones) lingua
structurarum formae; - fundamentales, fácies machina-lis. Sin: assembler, i m;
primáriae; - moderno, aspectus modernus; -
compositória lingua // (compiler, programa
institucionales, institutorum formae; - posi-
productor de progra-mas) compilatrum, i n
tivos y negativos, fácies positivae et negati-
vae; aspectus positivi et negativi; - (assembleri). Sin: compilatórium, ii n.
psicológico, res psychológica; - social, socia- associative memory (Inform) memoria aso-
lis rátio; - de descuido y abandono, aspectus ciativa, almacenador asociativo: memória
neglectus atque derelictus; bajo el - histórico, associativa.
sub aspectu histórico; bajo otro -, sub álio
asta: hasta, ae f. Uso: - de una balanza, sca-
aspectu; bajo varios -, sub váriis aspéctibus.
pus, i m; bandera a media -, vexillum in
asperón: cos, cotis f.
medio hastili; vexillum in medio palo
aspersorio: aspersórium, ii n. Sin: asper-
propó-situm.
gillum vel aspergillus; lústricum aspersó-
astasia: standi vel consistendi difficultas.
rium.
aspiración: Mec inspirátio, onis f // (vivo astenia: asthénia sive -thenīa, ae f. Sin: lan-
anhelo) appetítio, onis f. guor; vírium deféctio vel defectus (falta de
aspirado: aspiratus, a, um. Uso: la “p” as- fuerzas); vírium debílitas vel remíssio
(decai-miento considerable de fuerzas).
pirada, “p” aspiratum.
101
astenopía
102
ataque
103
atar
atar: alligare. Uso: el que ata, alligator. alguna cosa) - al juicio de uno, iudício
alicú-ius stare; - al orden cronológico,
ataraxia: ataraxīa, ae f. Sin: ánimi tran-
témporum órdinem servare.
quíllitas, serénitas, imperturbabílitas; per-
atentado: (crimen) attentatum, i n. Sin: petí-
fecta ánimi quies; immota tranquíllitas tio; insídiae. Uso: - dinamitero, petítio
ánimi. atareado: negotiosus, a, um. Sin: dyna-mite patrata.
plenus ne-gótii; occupatíssimus in áliqua re.
atentar: impétere, pétere, appétere áliquem.
Uso: estar muy -, multa ágere; multis
negótiis distineri. ataúd: cápulus, i m. Sin: atenuante: attenuátio, onis f. Sin: excusátio.
ataxia: ataxīa, ae f. Uso: Psicol, - mental, esse negare vel infitiari // adj átheus,
104
átomo-gramo
atlas: atlas, antis m. Sin: tábulae, arum fpl; sáeculum átomo-phýsicum; explosión -, di-
tábulae geográphicae; terrarum tábulae. rúptio vel displósio atómica; guerra -,
atleta: athleta, ae m; athlétria, ae f. Sin: bellum atómicum; peso -, pondus
ago-nista vel agonistes, ae m; peritíssimus atómicum. atomismo: atomismus, i m.
vel for-tíssimus lusor. Uso: - olímpico, atomista: atomista, ae m. Sin: atomismi
athleta olýmpicus // (persona membruda) fau-tor.
vir vel mú-lier firmo córpore. atomística: atomística, ae f. Sin: phýsica
atlética, v. atletismo.
vel phýsice (-es) atómica.
atlético: athléticus, a, um. Uso: arte -, ars atomístico: atomísticus, a, um.
athlética; condición -, condício athlética;
constitución -, córporis fírmitas; ejercicios átomo: átomus, i f. Sin: corpúsculum; cor-
púsculum insecábile vel indivíduum; indiví-
-, athlética, ae f; tipo -, athléticum caput.
duum. Uso: bombardear el -, átomum
atletismo: athletismus, i m. Sin: athlética,
verberare; constitución del -, átomi constitú-
ae f; res athlética; athlética exercitátio;
tio, composítio, structura; desintegrar el -,
athléticae stúdium; stúdium se (vel corpus) átomum scíndere, disiúngere, dissociare, dis-
exercendi. Uso: - acuático, athletismus sólvere, fíndere, diffíndere, diffríngere; estu-
aquáticus; - li-gero, pesado, athlética levis, diar el -, átomos explorare, investigare,
gravis; - mascu-lino, femenino, athlética scrutari, perscrutari.
certámina inter viros, inter mulíeres // átomo-gramo: grammátomus, i m.
(doctrina) ars vel dis-ciplina athlética.
105
atonal
atónico: (que padece atonía) átonus. Sin: (de persona) venustus (físicam), lé-pidus
torpens, torpescens; fláccidus;enervatus; ató- (moralm). Uso: de manera -, attractivo
niā ( torpore, languore) laborans // modo // sust attractívitas, atis f. Uso: suscitar
(pertenecientevel o relativovel a la atonía) atóniae,
cierto -, attractivitatem quandam exhibere.
torporis, languoris ( ); ad atóniam spectans
atraer: allícere. Uso: - al estudio del latín, ad
// Gram, v. átono. gen
linguam latinam addiscendam allícere.
átono: (sin acentuación) átonus, a, um. Sin: atraillar: (atar con traílla) cópulā vincire //
sine accentu; accentu carens // (sin vigor) v. (conducir teniendo la traílla) canem vel canes
atónico. fune tráhere; canem corrígiā dúcere; canem
atormentar: vexare. Sin: cruciare, excru- cópulā tenere; canem cópulā vinctum ágere.
ciare; exagitare; torquere // atormentarse,
angi (áliqua re, de áliqua re, de áliquo). : atrasado: (que tiene atraso) retroactus vel re-
cruciari, excruciari; se afflictare; se cruciare.Sin tractus, a, um; (antiguo, no al día) obsoletus;
atrabiliario: adj hypocondríacus, a, um. Sin: vel vírium extenuátio; vires attenuatae.
melanchólicus; melanchóliā laborans; atrā atresia: atresīa, ae f. Sin: foráminis (córpo-
bili suffusus vel laborans; (relativo a la atra-
ris) occlúsio.
) ad atrabilem spectans // iracundus, a,
um.bilis : atribución: attribútio, onis f. Sin:
rábidus; stomachosusfig// melan- assignátio; adiudicátio // (facultad) potestas,
chólicus,Sin i m. Sin: qui melanchóliāsustlaborat.
atis f. Sin: munus; mandatum.
atrabilis: atrabilis, is f; atra bilis. Sin: melan- atribulado: sollícitus, a, um. Sin: calamito-
chólia; nigra bilis; melanchólicus umor. sus; aerumnosus; afflictus; excruciatus; ae-
rumnis, misériis, rebus adversis, rerum
atracarse: (comer o beber con exceso) ingur-
gitari. : se ingurgitare; édere ac bíbere áf- angústiis affectus, vexatus, cruciatus, pres-
fatim; Sinsecibo ac vino onerare. sus, conflictatus. Uso: estar -, in angústiis
esse; aerumnas pérpeti.
atracción: vis attrahendi. Uso: - modal, at-
106
audiencia
107
audiofrecuencia
109
autobiografía
110
automatizar
111
automotor
112
autostop
auctor, oris m; auctrix, icis f // (el que la in- públicas, públicae auctoritates; públici ma-
venta) inventor, oris m // (causa, responsa- gistratus; - religiosas, potestates religiosae;
ble) causa, ae f // (escritor) scriptor, oris m; - responsables, auctoritates quas penes res
scriptrix, icis f. Uso: - sagrado, profano, est; las supremas - eclesiásticas, rei
sacer, profanus auctor; - de libros, librorum ecclesiásti-cae summae potestates; las -
auctor; - de tragedias, trágicus scriptor; tra- supremas de los Estados, supremi civitatum
goediógraphus; - cinematográfico, v. moderatores vel rectores; supremi rerum
escena-rista // (el que ha hecho alguna publicarum modera-tores.
obra artística) ártifex, fĭcis m. autoritario: imperiosus, a, um. Sin: despó-
autoridad: (poder, mando) auctóritas, atis f.
ticus; práepotens; auctoritate abūtens.
Sin: potestas; impérium; ius (iuris n). Uso: -
autoritarismo: praepoténtia, ae f.
doméstica, impérium domésticum; - legal, ius
ac potestas; - moral, moralis auctóritas; - autorización: alicúius rei faciendae potestas
pública, auctóritas pública; potestas pópuli; - vel facultas. Sin: approbátio; permissus (-us
real, régia potestas; - suprema, summa auc- m) ; licéntia. Uso: - por parte del Estado, ap-
tóritas; aumentar la - de uno, alicúius aucto-
probátio públicis ab auctoritátibus.
ritatem amplificare; burlarse de la - de uno,
auctoritati alicúius illúdere; dar plena - a al- autorizado: auctoritate (potestate, facultate,
guien, álicui plenam auctoritatem dare; debi- iure, permissu, véniā) práeditus, pollens, mu-
litar la - de uno, alicúius auctoritatem nitus. Sin: cum auctoritate. Uso: estar - a
imminúere vel deminúere // (crédito, presti- hacer algo, áliquid faciendi auctoritatem ha-
gio) auctóritas. Sin: auctóritas et fides. Uso:
bere vel auctoritate pollere, valere, uti.
la - de los filósofos, philosophorum auctóri-
tas; la - de los testimonios, rerum auctóritas; autorizar: álicui auctoritatem (vel potesta-
persona que goza de -, (vir, homo …) aucto- tem) dare, fácere, concédere, tribúere. Sin:
ritate gravis; de mucha -, (vir, homo …) gra- permíttere; facultatem indulgere vel permít-
víssimus; es una - competente, bonus est tere; ius concédere // (dar fe el escribano o
auctor; es una - en algo, auctor est alicúius
notario en un documento) testari. Sin: pú-
rei; fundado en la - de alguien, in auctoritate
alicúius pósitus; adquirir - sobre uno, apud blicā fide instrumentum firmare, ex iure et lé-
áliquem vel ab áliquo auctoritatem (vel digni- gibus obsignare // (aprobar algo) ratum
tatem) sibi conciliare vel parare; apud áli- dúcere áliquid.
quem vel ab áliquo gratiam inire; fundarse en autorrealización: autorealizátio, onis f.
la - de alguien, auctore áliquo uti (ad áli-
quid); quitar - a algo, álicui rei fidem abro- autorretrato: sui picta imago (-gĭnis f).
gare; tener -, auctoritate apud áliquem valere
vel uti; auctoritate vel gratiā valere (de per- autoservicio: ministrátio própria. Sin: se
sona); auctoritatem vel pondus habere (de es-
critos, documentos) // (ascendiente político) quisque ministrat.
grávitas, atis f. Sin: dígnitas // (persona in- autostop o autoestop: autocineti transeūntis
vestida de poder,mando o magistratura) - ci- reténtio. Sin: cúrruum automobílium reténtio.
viles, potestates civiles vel civitatis; - Uso: practicar el -, autoraedas transeūntes re-
comunales, municípii moderatores; - comu-
nistas, potestates communísticae; - políticas, tinere; hacer un -, autocinetum tránsiens re-
113
autostopista
autostopista o autoestopista: autocineti avalar: auctor fio vel sum. Sin: mea auctori-
transeūntis retentor vel retentrix. Sin: tate defendo // sýngraphae cautionem
fácere interpónere;Com sýngraphae alterum
petitor vel petitrix convectionis.
subscríberevel nomen cautionis grátiā.
autosuficiencia: propriarum rerum
avance: progréssio, onis f. Uso: - rápido (por
sufficién-tia.
ej., de cinta en un grabador) procursus, us m.
autosuficiente: se ipse expédiens. Sin: sibi
providere valens; rebus suis sufficienter avanzada: (partida de soldados) prima státio
(-onis f).
práe-ditus.
autosugestión: autosuggéstio, onis f. Sin: avanzado: liberior, ius. Sin: immoderatus;
sui persuásio; sui ipsīus instigátio, immódicus; novus; rerum novarum cúpidus.
impulsus, per-mótio. avanzar: (ir hacia adelante) próvehi. Uso:
autotanque: autocinetum cisterninum. Sin: se puede, está permitido -, próvehi licet //
autocarrum vel autovehículum cisterninum; hacer - (por ej., una cinta de grabador),
autocarrus cisterninus; exceptáculum auto- pro-movere.
matárium; automatárius currus exceptórius. ave: avis, is f. Sin: vólucris, is f (generalm en
autovía: (autopista) v. esta voz // (autorriel) pl: vólucres, um). Uso: - acuátil o acuática,
autoplaustrum, i n. Sin: autosarracum vel au- avis aquátilis; - brava, avis fera; - exótica,
avis exótica; - migratoria, pasajera, de
toserracum, i n; automatárium plaustrum.
paso, avis migrans; peregrina vólucris; -
auxiliador,ra: auxiliator, oris m; auxiliatrix,
nocturna, avis nocturna; - de corral,
icis f. Uso: María -, Maria Auxiliatrix.
cohortis avis; - del país, vérnula avis.
auxiliar: adj auxiliárius, a, um; auxiliaris, e. avecindarse: domicílium sibi constitúere (v.
Uso: caballo -, équus auxiliárius vel auxilia- gr. Romae).
ris // sust auxiliaris, is m. Uso: - médica, adiu-
avellana: avellana, ae f. Sin: avellana nux.
trix médica.
auxilio: ¡-!, fer auxílium vel opem! avemaría: (oración) salutátio angélica. Sin:
marialis prex (precis f) // (cada una de las
aval: confirmátio, onis f. Sin: firmátio; fir-
cuentas del Rosario) rosárii (vel marialis
mamentum; corroborátio;
co-ronae) glóbulus, granum.
corroboramentum; auctóritas; praesídium;
avena: avena, ae f.
fides // (firma que se pone en una letra de
crédito para responder de su pago si no lo
avenamiento, v. drenaje.
hace el girador) (alterīus) nóminis
subscríptio in sýngrapha cautionis causā. avenar, v. drenar.
avalancha: (alud), v. esta voz // fig moles, is
114
avión
115
avioneta
aëroplanum návibus demergendis vel diffrin- aviso: núntius, ii m; núntium, ii n. Uso: - pa-
gendis; aëroplanum ignívomos vel igníferos rroquiales, paroeciales núntii; - publicitario,
siluros iáculans, iactans // - a, de chorro, - a, praecónium; - radial, núntius radiophónicus;
de reacción, - de propulsión, pyraulocinetum; núntius per aethérias undas missus; - televi-
aëronavis pyraulocinética; aëroplanum sivo, televisíficum praecónium; núntius tele-
pyraulocinéticum; aëronavis retroversus pro- visíficus; núntius per televisionis undas
pulsa vel impulsa; aëroplanum inversā vi pro- missus; - de retorno, allatae vel perlatae epís-
pulsum vel impulsum; aëronavígium inversis tulae núntius; - en un diario, núntius diurnis
víribus propulsum; aëroplanum áëris haus- actis evulgatus; poner un - publicitario de
tórium; - de asalto, de combate, aëroplanum
algo en diarios o revistas, laudativum alicú-
incúrsitans, incursans, aggrédiens, impug-
ius rei núntium in actis diurnis vel in com-
nans, proeliare; - de bombardeo, bombopla-
mentáriis pónere; laudativam alicúius rei
num, i n; aëroplanum pyrobolárium; aëronavis
notítiam commentáriis vel actis diurnis cré-
ignívomis globis vérberans, dí-ruens,
dere, concrédere.
diffringens, confringens; - de carga,
aëroplanum onerárium; - de caza, aëropla- avispón: crabro, onis m.
num insecutórium, insectatórium, venáticum;
aërinavis insectans; - de caza a reacción, aë- avitaminosis: vitamini penúria (-ae f).
roplanum insectationis aërihaustórium; - de
escolta, aëroplanum praesidiárium; - de hé- avutarda: otis, ĭdis f. Sin: otis tarda.
lice, aëroplanum helicarum motu incitatum
axioma: axioma, ătis n. Sin: pronuntiatum;
vel propulsum; - de pasajeros, aëroplanum
epibáticum; - en picada, aëroplanum (impro- enuntiatum; effatum.
viso vel de, ex improviso) ad perpendículum
axiomático: axiomáticus, a, um. Sin:
illabens; - sin motor, - a vela, v. planeador; ir,
viajar en -, aëroplano vehi vel ferri; subir al -, certus; certíssimus; certa firmaque ratione
in aëroplanum inscéndere; subida al -, pronun-tiatus vel edictus.
inscénsio vel conscénsio in aëroplanum // -
aya: institutrix, icis f.
Boeing-747, aëroplanum eius typi, qui dícitur
Boeing-747; - Concorde, aëroplanum con-
ayer: heri. Uso: - por la mañana, heri
cordiense; - Fokker F-28, aëroplanum typi,
cui nomen Fokker F-28 // clase (categoría) de mane; - por la tarde, heri vésperi; hasta -,
-, classis, is f; cubierta de -, stega (ae f); stega usque ad hesternum diem.
epibática; interior del -, aëroplani in-terna (- ayuda: auxílium, ii n. Sin: adiuvamen, mĭnis
orum npl); el - está provisto de dos cubiertas n. Uso: de -, auxiliaris, e; - en favor de las
de pasajeros, en las que se encuen-tran tres
víctimas de la inundación, auxílium pro
clases, aëroplanum duabus stegis epibáticis
instructum est, in quibus tres clas-ses víc-timis inundationis // - de cámara, a
inveniuntur. cubículo; cubiculárius; - de cámara de Su
avioneta: aërívola, ae f. Santidad, a cubículo Pontíficis Máximi.
ayudante: (que ayuda) adiutor, oris m. Sin:
avisador: - de incendios, index (-dĭcis m) minister. Uso: - del banquero ( en una casa de
116
azoturia
cem óperam navare álicui in áliqua re // vectorum adiutrix vel ministra, adiutrix iter
(Mil, oficial que está a las órdenes de otro
faciéntibus.
supe-rior) óptio, onis m. Uso: - de campo,
rei mi-litaris adiutor; rei militaris subádiuva azafrán: crocum, i n; crocus, i m. Uso: de -,
(-ae m); in re militari adiutor // (maestro o cróceus, a, um.
profesor subalterno) subdoctor, oris m. Sin: azahar: záhara, ae f. Sin: aurantii vel citri flos.
próscho-lus; antescholárius; adiutor
académicus; - de literatura latina, a lítteris azalea: azalea, ae f.
latinis adiutor; - de paleografía y
diplomática, a codícibus atque diplomátibus azanoria, v. zanahoria.
interpretandis adiutor. ayudantía: (empleo
ázimo: ázymus, a, um. Uso: pan -, panis
de ayudante) adiutoris vel adiutricis munus
(-nĕris n) // (oficina de ayudante) adiutoris ázy-mus; panis sine fermento.
vel adiutricis sedes (-is f). azimut, v. acimut.
ayunar: ieiunare.
azimutal, v. acimutal.
ayuno: ieiúnium, ii n. Uso: - cuaresmal,
ieiú-nium quadragenárium; establecer el -, azoado: azotum cóntinens.
ieiú-nium institúere; guardar el -, ieiúnium
servare; prescribir el -, ieiúnium indícere; ázoe: azotum vel azoton, i n. Sin: nitróge-
romper el -, ieiúnium sólvere vel num.
resignare // (que no ha comido) ieiunus, a,
azoemia, v. azotemia.
um // (igno-rante de lo que se habla)
ieiunus. Sin: igna-rus, ínscius alicúius rei;
azogue, v. mercurio.
estar en ayunas o en -, ieiuno ore esse;
nescire áliquid, rudem esse (in) áliqua re. azoico: azóicus, a, um. Sin: animántibus vel
ayuntamiento: (junta, reunión) consílium, vivéntibus carens; animántium vel
concílium. Sin: conventus // (corporación que
vivéntium expers. Uso: era -, aetas azóica //
administra el municipio) consiliárii civi-tatis;
consílium vel concílium municipale. Sin: (nítrico) ni-tratus, a, um.
consílium civitati administrandae; civi-tatis azotar: férulā percútere, fustigare, pulsare.
administrationis adiutores; consílium quod
azotea: solárium, ii n. Uso: - con baranda o
civitatem administrat.
azada: pástinum, i n. Sin: sárculum. pretil, solárium clatratum.
azotemia: Med azotháemia vel azotáemia,
azadón: ligo, onis m. Sin: magnum vel
ae f.
maius rutrum.
azoto: azotum, i n.
azafata: hóspita (-ae f); ministratrix (-icis f)
(aéria). Sin: hóspita aéria vel aëronáutica; azoturia: azotúria sive azoturīa, ae f.
117
azteca
azuela: áscia, ae f.
118
baba: saliva, ae f. Sin: spuma; spúmea sa-
B ludus chartarum bacaranus.
liva. Uso: - de los caracoles, cochlearum
sa-liva; - de serpiente, sanies, ēi f; echar -, bache: (hoyo en el camino) scrobículus i
spumas (in ore) ágere // (fig, caérsele a uno m // (pozo de aire rarefacto) locus tenuioris
la -) summis laetítiis áffici. Sin: summo ex- áëris. bachiller: baccaláureus, i m. Sin:
sultare gaudio; vehementer gaudere.
batalárius; abitúriens, entis mf.
Babel: Babel, elis f // (confusión, desorden)
confúsio, onis f. Sin: tumultus; confúsio ba- bachillerato: baccalaureatus, us m. Sin:
bélica vel babylónia; babylónica batalárii gradus. Uso: conseguir el -, bacca-
perturbátio. Uso: - lingüística, babylónica laureatum adipisci.
locutionum perturbátio. bacía: labellum, i n. Sin: catillum; trúlleum.
babélico: babélicus, a, um // (confuso, inin-
teligible) confusus, a, um. Sin: deordinatus. baciliforme: bacilliformis, e.
119
bacteriano
bacteriano: bactéricus, a, um. Sin: bactérii campani vel sacri aeris málleus.
vel bacteriorum (gen); ad bactéria áttinens.
badana: aluta, ae f.
bactericida: adj bactericidalis, e. Sin:
bacté-riis exítiosus; bactéria necans // sust Baden (Estado de Alemania): Badénia, ae f.
Sin: Aquae Aureliae. Uso: de -, badenensis
bacteri-cida, ae m. Sin: venenum
vel badensis, e.
bactericidale. bacteriofagia: bacteriophágia
badén: (cauce empedrado) incile, is n.
sive -phagīa, ae f.
bacteriófago: bacterióphagus, i m. badil: batillum vel vatillum, i n; batillus vel
vatillus, i m.
bacteriofobia: bacteriophóbia sive -phobīa,
badila, v. badil.
ae f.
bacteriógeno: bacteriógenus, a, um. badminton o bádminton: ludus (-i m) pilae
pennatae.
bacteriología: bacteriológia sive -logīa, ae f.
Sin: de bactériis vel de microbacillis rátio, bagatela: lúdicra, ae f. Sin: res parvi mo-
doctrina, disciplina. menti; res nullīus momenti; res vilíssima,
levíssima, parva, párvula; nugae, arum;
bacteriológico: bacteriológicus, a, um.
inép-tiae, arum.
bacteriólogo: bacteriólogus, i m. Sin: Bahamas (Archipiélago de las): Insulae
bacte-riológiae peritus. Ba-hamenses.
bacteriopatología: bacteriopathológia sive bahía: sinus, us m.
-logīa, ae f.
Bahía Blanca: Sinus (-us m) Albus.
bacterioscopia: bacterioscópia sive -scopīa,
bailable: adj saltationi aptus // (ballet)
ae f.
modus saltatórius.
bacterioscópico: bacterioscópicus a um.
bailar: saltare. Sin: ballare; chorēas dúcere
bacterioterapia: bacteriotherapīa, ae f . Sin: vel exercere. : aprender a -, saltare dís-
per iniecta bactéria curátio. cere; Usosaltare scire, saltandi peritum
esse; saber,-cómmode, eleganter saltare;
báculo: báculus, i m; báculum, i n. Sin: - bieninvitare ad
pedum. Uso: - abacial, pedum abbatiale ; - saltandum.vel sacar a -,
de los obispos, pastorale pedum; lítuus bailarín, na: (que baila) saltans, antis. Sin:
qui vel quae saltat // (que ejercita el arte de
pasto-ralis vel episcopalis // fig levamen,
bailar) saltator, oris m; saltatrix, icis f. :
mĭnis n. Sin: solátium; subsídium. lúdius ; saltatrícula ; mima . Sin
badajo: málleus, i m. Uso: - de (la) campana, buen -, móptime saltare. f f Uso: ser
campani vel campanae málleus. Sin: aeris
120
balancear
baile: saltátio, onis f. Sin: ballátio; saltatus, bajorrelieve o bajo relieve: éctypum, i n;
us m; chorēa. Uso: de -, saltatórius, a, um; - éctypus, i m. Sin: anaglyptum; toréuma (-
de despedida, saltátio valedictionis; - de mătis n); caelatura, ae f; caelatum opus.
pun-tillas, ballátio elátior; arte del -, Uso: autor de bajorrelieves, toréuta, ae m;
saltandi ars; escuela de -, ludus saltatórius; es-tatua de mármol en -, anaglyptum
maestro de -, saltandi magister; pista de -, simula-crum marmóreum; en -, éctypus;
locus saltatórius; sala o salón de -, oecus anaglyptus. bala: (proyectil) plumbum, i n.
saltatórius; dirigir el -, chorēas dúcere; Sin: globus; glans, glandis f; glans
organizar un -, saltationem institúere.
metállica, plúmbea, ig-nita; ignitus globus
bailecito: saltatiúncula, ae f.
vel glóbulus . Uso: - de hierro, globus
bailotear: circumsalire. Sin: circumsaltare; férreus; - de plomo, plumbum, i n; plúmbea,
ae f; gran cantidad de balas, plúmbea
saltitare.
grando; arrojar balas, plumbum emíttere.
baja: - de los precios, pretiorum deminútio balada: cántio, onis f.
vel imminútio (-onis f); - en el precio de los
víveres, annonae vílitas; - en la bolsa, baladronear: (hacer baladronadas) glorió-
sius vel iactanter se gérere // (decir baladro-
deprés-sio.
nadas) se iactare. Sin: se ostentare; iactari +
bajá: pásias, ae m. Sin: sátrapa, ae m; sa-
abl, de vel in + abl; gloriósius se iactare; de
traps, pis; sátrapes, ae; sátrapes, is (ac -en). se gloriósius praedicare; insoléntius se iac-
bajada: declivis via vel locus. Uso: Dep, - tare; gloriósius vel magnificéntius loqui.
libre, descénsio simplex; - en serpentina, balalaica: cíthara (-ae f) balaláica. Sin: cí-
thara triángula rússica vel sarmática.
descénsio flexuosa.
balance: (cuenta general) rátio, onis f;
bajar: (descender) descéndere. Uso: - la es- rationes fpl. Sin: relátio; pecuniarum rátio;
calera, (per) scalas descéndere // rationum ponderátio; arcae recognítio; rátio
(disminuir) baja la bolsa, argentárii fori rei administrandae; rátio accepti et expensi;
prétia decres-cunt, deminuuntur, levantur. acceptorum et expensorum rátio; tábulae
bajel: phaselus, i m. accepti atque expensi; créditi et débiti
compensátio. Uso: - anual, ánnua
bajito: brevículus, a, um. súmptuum aestimátio vel computátio;
compilar, hacer el -, rationem dúcere,
bajo: (voz que produce los sonidos más gra- subdúcere, inire, tráhere, habere; tábulas
ves) gravíssima vel ima vox. Uso: - accepti et expensi confícere; mostrar el
continuo, gravior vox contínua // (el que registro del -, códicem expensi et accepti
tiene tal voz) gravíssimae (vel imae, vel exhibere; nivelar el -, expensi et accepti
gravioris) vocis cantor // - de arena, vadum, rationem exaequare; tener el registro del -,
i n. Sin: pulvinus // fig, - fondos, abiecta vel códicem dati et accepti habere.
sórdida plebécula; pópuli faex (faecis f); balancear: Mar,Aeron iactari.
abiectíssimum civitatis vulgus (-i n).
121
balanceo
ceando, áliquid haesitántibus verbis dícere. balístico: ballísticus vel ballistárius. Sin: ad
balbuceo: balbúties, ēi f. Sin: linguae haesi- ballísticam pértinens; ad missílium ictum
spectans.
tántia vel titubántia; oris titubátio; os balbum.
balbuciente: balbus, a, um; balbútiens, entis.
122
banca
balistita: ballistites, is f. Sin: pulvis (-vĕris balotaje: suffrágium (-ii n) decretórium. Sin:
m) pýrius fumo carens vel fumi expers. áltera suffragiorum látio. Uso: demandar el
ballet: saltatória fábula (-ae f). Sin: scáenica báltico: mar -, Bálticum, i n. Sin: mare Bál-
saltátio vel chorēa. ticum.
balneario: adj balneárius, a, um. Sin: bambú: hirundo (-dĭnis f) índica; (h)arundo
balne-aris; balneatórius // sust bálneum índica. Sin: bambusa, ae f.
públicum; bálnea vel balínea, orum npl.
banal: vulgaris, e. Sin: trivialis.
Sin: bálneae, arum fpl.
balneoterapia: balneotherapīa, ae f. Sin: banalidad: nugae, arum fpl.
cu-rátio balneária.
banana: banana, ae f; bananum, i n. Sin:
balneoterápico: balneotherápicus, a, um. ariena; musae paradisíacae fructus. Uso:
Sin: ad balneotherapīam áttinens.
cul-tivador de bananas, cultor bananarum;
balompié, v. fútbol. cul-tivo de bananas, cultura bananarum.
bananero: adj bananárius, a, um // (barco
balón: follis, is m. Sin: pila. Uso:
que transporta bananas) navis bananis one-
apoderarse del -, follem occupare, tenere; rata. Sin: navis onerária cultoris
pilā potiri. baloncesto, v. básquet. bananarum. banano: bananus, i f. Sin:
baloncito: follículus, i m. Sin: glóbulus. (arbor) banana; musa paradisíaca.
banca: (embarcación filipina) v. canoa //
balonmano: manufóllium, ii n. Sin: manu- (puesto o asiento en el Parlamento) sedes (-
follis, is m; follis pugillatórius vel pugnis is f) parlamentária vel in parlamento // (co-
mercio que consiste en el giro, cambio y
missus. Uso: juego de -, manufóllium;
des-cuento de valores, y la compra y venta
juego de - de salón, manufóllium aulare. de efectos públicos) res argentária; la -
balonvolea, v. voleibol. mundial, res argentaria mundana vel
universalis // - de hielo, v. banquisa.
123
bancario
bancario: ad argentáriam pértinens. mada) agmen (vel globus, grex, manus) ar-
matorum. Uso: - armada, globus armatorum; -
bancarrota: (quiebra) decóctio, onis f // criminales, greges criminales, “- de los
(quiebra de un banco) argentáriae dissolútio. cuatro”, manus quattuor (scelestorum) //
Uso: hacer - (quiebra fraudulenta), credito- (conjunto) - de comediantes, família
res fraudare; creditores decoquendo scáenica // (baranda del billar) banda vel ora
fraudare // (fig, desastre, hundimiento, ae f // (faja o lista) fáscia, ae f. Sin: clavus //
descrédito) naufrágium; evérsio; ruīna, (llanta) v. esta voz // (cinta ancha que como
dissolútio. Uso: la - de la civilización, humani distintivo se lleva atravesada desde un
civilisque cul-tūs naufrágium. hombro al cos-tado opuesto) insigne
banco: (asiento de madera) sedile, is n. Sin: oblīquum. Sin: oblī-quus bálteus; oblīquum
scamnum; scabellum; (lígneum) subséllium bálteum; decoramentum transversum.
Uso: - alto, scamnum éditum; - encorvado, bandada: agmen, mĭnis n. Uso: - de
scamnum curvatum // (banco de los remeros pájaros, ávium agmen.
de una nave) transtrum, i n. Sin: iugum // - de
datos, indiciorum thesaurus; elementorum bandeja: pátera, ae f. Sin: lanx, lancis f;
certorum thesaurus; - de hielo, v. banquisa; - dis-cus, i m; scutella, ae f; vas metállicum
de ojos, thesaurus transponendorum (vel vel líg-neum. Uso: - de pastelillos, pátera
transferendorum) oculorum; - de sangre, hae- cum suavillis.
matheca; receptáculum sánguini colligendo // bandera: vexillum, i n. Sin: signum; insigne.
(establecimiento público de crédito) argen- Uso: - austríaca, Austriae insigne vel ve-
tária, ae f. Sin: mensa vel taberna argentária, xillum; - nacional, pátriae (vel pátrium, vel
nummária, nummulária; domus vel socíetas nationis) vexillum; signum vel vexillum na-
argentária. Uso: - hipotecario, mensa hypo- tionale; - olímpica, vexillum olýmpicum; -
thecária; - mundial, argentária mundana; -
tricolor, trícolor vexillum; vexillum tribus
nacional, pública mensa argentária; - de cré-
colóribus tinctum; vexillum terno
dito, mensa creditória; - de Roma, argentária
decoratum colore; - a media asta, vexillum
romana; - del Santo Espíritu, argentária a
médio hastili (propósitum); despliegue de
Sancto Spíritu nominata; mensa nummulária
banderas, ve-xillorum proposítio vel
Sancti Spíritus; billete de -, téssera vel chár-
iactátio; izar, levantar la -, v. izar; amainar,
tula nummária; directores del -, directores ar-
arriar la -, v. amainar; ondea la -, vexillum
gentáriae; argentáriae praepósiti; presidente
flúitat vel vento agita-tur.
del -, práesidens argentáriae // (tablón que
banderín: vexíllulum, i n. Sin: parvum ve-
sirve de mesa) tábula, ae f. Sin: mensa.
banda: (cuerpo de músicos) músici, orum xillum.
mpl. Sin: symphoníaci (hómines); aeneato- banderola: ventorum index (-dĭcis m) //
res; symphoniacorum agmen, manípulus, co-
hors, collégium, sodálitas; aeneatorum manus; (fig, hombre voluble) v. veleta.
manus aeneatória. Uso: - lisa, tibíci-nes; - bandidaje, v. bandolerismo.
militar, mílites aeneatores; mílitum
symphoniacorum manípulus; symphónia mi- bandido: (bandolero) v. esta voz // (fugitivo
litaris // (pandilla) grex, gregis f. Sin: globus; de la justicia) prófugus, i m. Sin: exsul, lis;
caterva; manus (-us f) // (porción de gente ar-
124
baño
pátriā extorris // (persona perversa) homo banquisa: glácies (-ēi f) pontívaga. Sin: ae-
pravus, perversus, depravatus, ímprobus. quor glaciatum; glácies flúitans, flúctuans.
bando: manus, us f. Uso: los dos -, manus
bantúes: Bantuenses, ium mpl. bañadera,
útraque // (edicto o mandato) edictum, i n.
v. bañera.
Sin: mandatum; decretum; iussum.
bandola, v. mandolina. bañador: vestis (-is f) balneária.
125
baobab
barahúnda: tumultus, us m. Sin: tumultuá- barbar: (echar raíces las plantas) radículas
tio; perturbátio. emíttere vel ágere. Sin: radicéscere.
126
barman
127
barnabita
128
basalto
tum; arábicus vel áfricus amictus (-us m). barrilero: (el que hace barriles) doliorum
barranca o barranco: elúvies, ēi f. Sin: vel cuparum ópifex; (el que los vende)
dolio-rum vel cuparum vénditor.
abruptum.
barrilete: (dim de barril) dolíolum, i n //
barredera: scopae, arum fpl. Sin: máchina (instrumento que usan los carpinteros para
scopária. asegurar la madera en el banco) retinácu-
barrena: térebra, ae f. Uso: - eléctrica, lum, i n. Sin: ansa férrea // (juguete) v. co-
meta.
tére-bra eléctrica; térebra electro éxcita. barrilito: dolíolum, i n. Sin: cadus.
barrenamiento: terebrátio, onis f.
barrio: vicus, i m. Sin: régio. Uso: (de ciu-
barrenar: terebrare. Sin: perfódere. dad) urbis pars, régio, vicus; - bajo, sordes
(-is f; sordes, ium fpl) urbis; - pobre, régio
barrendero: scopárius, ii m. Sin: convérri- egena; - periféricos, aversa, orum npl; urbis
tor; converrens; cívicae mundítiae minister. aversa; - populosos, urbis regiones pópulo
frequentiores; - residencial, régio habitatió-
barreno: terebramen, mĭnis n. barreño: nibus lautióribus destinata // de -, vicanus,
a, um; habitantes de -, regionárii vici; partis
pelvis, is f.
urbis íncolae.
barrer: scopare. Sin: vérrere, evérrere, de- barro: limus, i m. Uso: - termal, limus medi-
vérrere; scopis vérrere vel purgare. calis // de -, fíctilis, e. Sin: figlīnus vel figu-
129
basamento
130
batiscafo
basura: purgamenta, orum npl. Sin: sordes, gata. Uso: - antiaérea, tormenta antiaéria,
ium fpl. Uso: - atómica, purgamenta antiaérea; adversus aëronávium incursiones
atómica; - radiactiva, purgamenta tormenta // (unidad táctica de artillería)
radioactiva. basurero: (recipiente) manus tormentária. Sin: agmen tormentá-
rium // (obra de fortificación que contiene
purgamentorum capsa vel excípulum. Sin:
cierto número de cañones) munimentum, i
sórdium cístula vel re-ceptáculum // (sitio) n // - de cocina, vasa vel instrumenta
depositórium, ii n. Uso: - atómico, coquiná-ria // (agrupación de pilas) pilae;
depositórium purgamentorum ato-micorum. pilarum sé-ries; - eléctrica, pilae eléctricae;
bata: doméstica (vel cubiculária, vel cubitó- séries pilarum electricarum; pilae eléctrice
ria) vestis (-is f). Sin: laxa vel fluxa túnica; actae; pilae eléctricā vi actae //
(acumulador) accu-mulatórium, ii n. Sin:
túnica talaris; indúsium.
instrumentum eléctridi cumulandae.
batalla: pugna, ae f. Sin: proélium; certamen; baterista: pulsator, oris m; pulsatrix, icis f.
concertátio. Uso: - electoral, populárium le-
gatorum certamen vel certátio. baticola: postilena, ae f.
batallón: cohors,ortis f. Sin: phalanx, angis f. batida: indago, gĭnis f. Sin: venatória excúr-
sio. Uso: - de la policía, investigátio (hómi-
batán: (máquina) prelum, i n. Sin: pressó-
num) maleficorum.
rium; máchina fullónica.
batidor: (que bate) percussor, oris m. Sin:
batanero: fullo, onis m. Sin: lanárius; coac- pulsator; verberator. Uso: - de oro, bracteá-
tor lanárius. rius; bracteator // (explorador) explorator,
bate: (en el béisbol y el críquet) lignum oris m.
batel: scapha, ae f. Sin: cumba vel cymba; fa- batimetría: bathymétria sive -metrīa, ae f.
selus vel phaselus; linter (-tris f). batelero: Sin: profundi maris mensura.
pórtitor, oris m. Sin: lintrárius. batería: batimétrico: bathymétricus, a, um. Sin: ad
(conjunto de instrumentos de percu-sión)
bathymétriam áttinens.
týmpana, orum npl. Sin: tintinnábula;
batintín, v. gong.
percussionália instrumenta música // (con-
junto de piezas de artillería) tormenta, orum batiscafo: bathýscafus, i m; bathýscafa, ae f;
bathyscáphium, ii n. Sin: bathycumba; sub-
npl. Sin: tormenta béllica; bellicorum tor-
mentorum séries; tormenta béllica congre- aquánea scapha.
131
batista
batista: baptistinum, i n. Sin: byssus, i f; sacro fonte lustrare áliquem. Uso: el que
byssum, i n; cárbasus, i f (pl cárbasa, orum n). bau-tiza, baptizator; quien ha de ser
baúl: capsa, ae f. Sin: arca; cista; riscus; arca bayo: bádius, a, um. Sin: spadix, īcis (ac pl -
viatória, sarcinária; cista itinerária. Uso: - īcas). Uso: color -, color bádius.
mundo, ara maior; - del coche, autocineti
bayoneta: cuspis, ĭdis f. Sin: mucro, onis m;
re-ceptáculum onerárium vel sarcinárium. frámea, ae ; cuspis ( mucro, frámea)
bauprés: palus (-i m) in transversum. baionensis;fpúgio velstilus baionensis.vel
:
bautismal: baptismalis, e. Sin: lústricus; armar, calar la -, velcúspidem praefígere;Usoata-
lus-tralis; baptísmatis vel baptismi (gen). , cúspide áliquem pétere adoriri;
cúspidecarala -in áliquem ímpetum fácere.vel
Uso: - pila vel fons baptismalis.
bautismo: baptismus, i m; baptismum, i n; bazar: pantopólium, ii n. Sin: empórium;
baptisma, ătis n. Sin: regenerationis lava- institórium; variarum mércium empórium.
crum; sacrum lavacrum. Uso: administrar,
conferir el - a uno, álicui baptismum sive bazo: splen, ēnis m. Sin: lien, ēnis n; liēnis,
is m.
baptisma dare, conferre, ministrare; recibir
el -, baptismum accípere vel percípere. bazuca: bazuca, ae f.
bautisterio, v. baptisterio.
beata: beata, ae f. Uso: nueva -, (caeles)
bautizado: baptizatus, a, um. Uso: fig, vino
beata novénsilis.
-, vinum dilutum.
beatería, v. gazmoñería.
bautizar: baptizare. Sin: sacro lavacro ablú-
beatificación: beatificátio, onis f. Sin: inter
ere; aquis baptismi ablúere; rite ablúere;
beatos ascríptio; in beatorum númerum relá-
132
béisbol
133
bejuco
bejuco: planta sarmentosa. Sin: planta bendecido: benedictione donatus (de per-
árbori acclinis. sona); lustratus, expiatus, piatus; rite piatus
134
berlina
135
berro
136
bicornio
137
bicúspide
138
billón
bife: búbula assa; assata búbula. Sin: caro synallagmáticus. Uso: acuerdos -, mútuae
búbula assa; caro costalis assa; frustum bú- pactiones; convención -, convéntio
bulae assum. synallag-mática.
bifocal: bis flexus (-a, -um). Sin: dúplici bilingüe: bilinguis, e.
práeditus flexu.
bilingüismo: bilinguismus, i m. Sin: bilín-
bifronte: bifrons, ontis.
guitas, atis f.
bifurcación: bifúrcium, ii n; bifurcum, i n. billar: biliardum, i n. Sin: eburnipílium; pi-
Sin: bífidum; bívium; bipartítio. litúdium; pililúdium; ludus tudicularis; ebur-
nearum pilarum ludus; ludus globulorum
bifurcado: bífidus, a, um. Sin: bifidatus; eburneorum; ludus sex foráminum. Uso:
bi-furcus. agujero o abertura de -, ludipilarum eburne-
arum foramen; baranda, reborde del -, ora
bigamia: bigámia sive bigamīa; digámia sive
(mensae tudicularis); bola de -, pila vel
digamīa, ae f. Uso: practicar la -, duas uxo-
sphaera ebúrnea; ebúrneus globus vel glóbu-
res habere. lus; mesa de -, pilitudiária mensa; tábula lu-
bígamo: bígamus vel dígamus, i m. Sin: sória; tábula ad pilis ludendum; álveus ad
ebúrneis pilis ludendum; tablero, superficie
dua-rum uxorum vir. de la mesa de -, ábacus pilitudiárius vel tudi-
bigote: mystax, ăcis m. Sin: súbium; barba cularis; jugar al -, tudiculari; sphaeris ebúr-
labri superioris; en pl superioris labri pili; neis lúdere; ebúrneis pilis vel glóbulis in
tábula lúdere.
su-periora labra pilosa. Uso: - largo,
billarista: biliardilusor, oris m. Sin: qui bi-
prolixus mystax; dejarse el -, fáciem rádere
praeter mýstacem. liardo vel eburnipílio ludit.
bigotudo: superiore labro pilosus. Sin: billete: (papel moneda) schedinummus, i m.
Sin: charta argentária; téssera nummária;
mýs-tace insignis vel conspícuus.
schédula argentária; moneta chartácea. Uso: -
bigudí: calamistrillum, i n. Sin : fístula por valor de mil dólares, charta nummária
cris-pans ; fístula crínibus crispandis; mille dóllaris ( vel dolláriis) valens // (cédula
cylíndrulus comae crispandae; cylindrus que acredita participación en una rifa o lote-
crispandis ca-pillis. ría) sors, sortis f. Sin: pittácium, ii n. Uso: los
bijou: gemma, ae f. - ganadores de la Lotería Nacional, sortes
Nationalis Aleae victrices // (carta breve) lit-
bikini: vestis (-is f) vel vestícula (-ae f) térulae, arum fpl. Sin: epistólium // (tarjeta o
bikiniana. Sin: vestícula balnearis
documento que da derecho para entrar en al-
bikiniana; bipartita vel bimembris vestícula; guna parte, para viajar, etc.) v. boleto.
duplex bal-neária fáscia. billetera: crumīna, ae f.
bilateral: duo látera habens. Sin: ex duobus billón: bílio, onis m. Sin: mílies (vel
latéribus // fig bilateralis, e. Sin: mútuus;
míliens) mille miliones.
139
billonario
140
Birmania
mantum origo ac processus (conjunto de los saeptum vel saepimentum; velamen; vela-
fenómenos vitales desde la concepción mentum; tégimen; tegumentum;
hasta el completo desarrollo). velamentum interiectum.
biogeografía: biogeográphia sive - graphīa, biomédico: biomédicus, a, um. Uso:
ae f. Sin: vivéntium geográphia.
investi-gación -, investigátio biomédica.
biografía: biográphia sive -graphīa, ae f.
biométrico: biométricus, a, um. biónica:
Sin: (alicúius) vitae narrátio vel memória.
Uso: publicar la - de uno, librum de vita ars (artis f) biónica.
alicúius édere. biopsia: biópsia sive biopsīa, ae f; biopsis,
biografiar: vitam alicúius narrare, enarrare,
is f.
expónere, scríbere, descríbere; de vita alicú-
bioquímica: biochémia vel biochímia, ae f;
ius expónere.
biochémica vel biochímica, ae f. Sin: vivén-
biográfico: biográphicus, a, um; ad vitam vel
tium chémia.
ad biográphiam alicúius pértinens. Uso: do-
cumentos, léxicos, repertorios -, bioquímico: adj biochémicus vel biochími-
documenta, léxica, repertória biográphica; cus, a, um; ad animántium chémiam
fuentes, inves-tigaciones, memorias, áttinens // sust biochémicus vel biochímicus
noticias -, fontes, investigationes, i m. Sin: biochémiae peritus.
memóriae, notítiae biográ-phicae biosfera o biósfera: biosphaera, ae f.
biógrafo: biógraphus, i m. Sin: vitae
narrator vel scriptor; qui vitam alicúius biotecnología: biotechnológia sive -logīa,
narrat, enarrat, exponit, scribit (vel narravit, ae f.
enarravit, expo-suit, scripsit); ser el - de
bioterapia: biotherapīa, ae f. Sin: curátio
uno, alicúius vitam narrare (vel narravisse).
biológica.
biología: biológia sive -logīa, ae f. Sin:
scién-tia biológica; disciplina de vitae biótopo: biótopus, i m. Sin: biotópium, ii n.
légibus; de animántium vita doctrina. Uso: -
bióxido: bióxydum, i n.
marina, bio-lógia marina; - molecular,
biológia molecula-ris. bipartidismo: systema (-ătis n) duarum
biológicamente: biológice.
fac-tionum
biológico: biológicus, a, um. Sin: ad bioló- biplano: biplanum, i n.
giam spectans.
bipolar: bipolaris, e. Sin: duos habens polos.
biólogo: biólogus, i m. Sin: biológiae
biquini, v. bikini.
peritus vel studiosus.
biombo: próthyrum, i n. Sin: diáthyrum; Birmania: Birmánia, ae f.
141
birmano
142
blefarofimosis
143
blefaróncosis
144
bochorno
blusa: pelúsia, ae f. Sin: tunícula; thorácula; de pan, frustum panis; comer una cosa en un
indusíolum pelusinum. Uso: - transparente, uno haustu áliquid vorare; semel
pelúsia perspícua; - de lino, pelúsia líntea; - -absorbēre,oendos -áliquid;, echar un -, tomar dos -,
fina de mujer, fáscia vel tunícula pectoralis; duas búcceas vel buccas manducare.
- del vestido regional, pelúsia géntica vel
bocal: úrceus, i m. Sin: gillo (-onis m);
po-pularis. cýathus. : - para cerveza, úrceus cerve-
boa: (género de ofidios) boa, ae f. Uso: - sárius. Uso
constrictor, boa constrictor // (adorno) boa
bocamanga: mánicae revimentum.
collaris.
bob o bobsleigh: tráhea gubernábilis vel mo- bocanada: (porción de humo que se echa
derábilis. Uso: competencia de -, certamen cuando se fuma) fumi emíssio (-onis f). Sin:
gubernábilis tráheae. nicotianum suffimentum; fumi nubécula (ex
bobada, v. bobería. ore prolata).
bocetar: áliquid adumbrare. Sin: áliquid de-
bobera, v. bobería. formare, informare, praeformare, formare.
boceto: (en pintura, borroncillo en colores
bobería: (dicho o hecho necio) insulse (vel
previo a la ejecución del cuadro) adumbrátio,
inepte, vel stulte) dictum vel factum. onis f. Sin: adumbrata pictura; delineátio; li-
bobina: orbículus, i m. Sin: bobina; rótula; neamentum; líneae (-arum fpl); lineamenta (-
rotella; cylíndrulus filis involutus; refertus orum npl); prima lineamenta; imago
filis orbículus. Uso: - de película cinemato- adumbrata. Uso: hacer el - de algo, áliquid
gráfica, orbis pellículae cinematográphicae adumbrare; alicúius rei primas líneas dúcere //
involvendae // (rollo de papel continuo que (en escultura, modelado sin pormenor y en
emplean las rotativas) truncus chartarum. tamaño reducido) adumbrata imago (-gĭnis f).
Sin: chartarum scapus. Sin: próplasma, ătis n; opus (óperis n) de-
formatum; opus incohatum vel inchoatum;
boca: os, oris n. Sin: bucca. Uso: andar de
incohata (-orum npl); exemplar (-aris n). Uso:
- en - , in sermonem hóminum venire; esse
- de yeso, de cera, exemplar e gypso, e cera
in ore et sermone ómnium; en - cerrada no
factum.
en-tran moscas, nulli tacuisse nocet; habla
bocha: (bola de madera, de boj) pila (lígnea,
la - y paga la coca, nocet esse locutum;
búxea). Sin: glóbulus. Uso: juego de las -,
venírsele a uno a la - alguna cosa, áliquid
globulorum ludus; certamen de bochas,
álicui in buc-cam venire.
pila-rum certamen; aficionado al juego de
bocadillo: (panecillo) frústulum vel frus-
tillum n. Sin: pastillum; buccella; óffula. las -, pilarum ludi amator vel studiosus;
Uso: - de carne, carnis frústulum; - con jugar a las -, glóbulos vel pilas versare.
boche: (hoyo pequeño) scrobículus, i m.
jamón dentro, pastillum pernā fartum.
bochorno: (calor sofocante) férvidus aestus.
bocado: búccea, ae f. Sin: frustum; offa;
Sin: áëris crassitudo; caelum crassum.
bucca. Uso: un - de polenta, offa pultis; un -
145
bocina
bocina: búc(c)ina, ae f. Uso: - del sin casa ni hogar ni ocupación) nomas, ădis
automotor, autómati búcina; estrépito de mf. Sin: (homo) errabundus;vagus homo;
bocinas, stré-pitus vel clangor bucinarum; homo passim vagus; sine tecto ac sede pas-
tocar la -, v. bo-cinar // (pabellón con que sim vagus (en pl sine tectis ac sédibus
se refuerza el sonido) tuba, ae f. Uso: - del passim vagi). Uso: llevar una vida de -,
fonógrafo, del gramófono, tuba vagari, errare; sédibus incertis vagari;
phonográphii, grammophó-nii. errabundam vitam vívere // (lengua checa)
bocinar: buccinare vel bucinare. bohémica lin-gua. Sin: bohémicus sermo.
bohemo: adj bo(h)émicus, a, um // (natural
bocinazo: búccinum, i n.
de Bohemia) Bohemus vel Boëmus, i m.
bodas: - de plata, argéntea nuptiália npl. bohemoeslovaco: bohemoslovacus, a, um //
Bohemoslovacus, i m.
bodega: (lugar destinado para guardar el
vino) cella (-ae f) vinária. Sin: apotheca; cá- boicot: interclusio, onis f. Sin: óperae inter-
nava vel cánaba; doliárium // (- de buque) díctio; óperis intercéptio; alicúius rei
stiva, ae f. Sin: caverna; sentīna; ima navis; vitátio, devitátio, evitátio.
úterus vel cávea navis. boicotear: boicotizare, boycotizare. Sin: in-
bodeguero, ra: cellárius, ii m; cellária, ae f. terclúdere; intercípere; interdícere; impedire;
Sin: vinárius vel apothecárius m; vinária vel prohibere. Uso: - algo a alguien, interclúdere
apothecária f. áliquid álicui; interclúdere áliquem ab áliqua
re; alicúius óperam impedire, praepedire,
Boeing: aëronavis e génere Boeing.
praevértere; interdícere, intercípere // fig, -
algo, obstare álicui rei; - a alguien, adversari
bóer: adj boërus, a, um. Sin: burus, a, um //
ālicui; vitare vel fúgere áliquem // (hacer el
sust Boërus vel Burus, i m. vacío a una persona) omni in re (vel omni ra-
bofetada: álapa, ae f. tione) álicui adversari.
boicoteo, v. boicot.
bogador: remex, -mĭgis m.
boina: píleus, i m; píleum, i n // - vasca, pí-
bohardilla, v. buhardilla.
leus vascónicus.
Bohemia: Bohemia, ae f. Sin: Boémia; Res boj: buxum, i n; buxus, i f.
pública Bohémica.
bol: crater,fēris (ac sing -ēra, ac pl -ēras) m;
bohémico, v. bohemo.
cratera, ae .
bohemio: (natural de Bohemia) v. bohemo // bola: glóbulus, i m. Uso: - de nieve,
(persona de vida irregular y desordenada)
glóbulus nivis; jugar a las -, glóbulis
lastaurus, i m. Sin: scortator; homo nequam,
lúdere. bolandistas: bollandiani sodales vel
impurus. Uso: vida de -, vita inordinata, ef-
frenata, intémperans, immoderata // (persona socii mpl.
146
bólido
147
bolígrafo
148
bonaerense
149
bonanza
150
bosque
Uso: - algo en un vestido, áliquid vesti (vel borrachín: vinosus. Sin: vinosíssimus; vini
in veste) intéxere; - algo en oro, áliquid capacíssimus; v. borracho, 2ª acepción.
auro distínguere. borracho: adj ébrius, a, um. Uso: hombre -,
bordear: (dar bordadas) in contrárium navi- homo ébrius // (que se embriaga habitual-
gare. Sin: sinus (velorum) in ventum obli- mente) ebriosus, a, um. Sin: vinolentus.
quare // (ir por el borde) viae márginem borrador: (utensilio para borrar lo escrito
tenere. en un pizarrón) cancellatrum, i n. Sin: pan-
bordereau o borderó: (cantidad recaudada nus (paño) delétilis; spóngia (esponja) delé-
en un espectáculo público) index (-dĭcis m) tilis // (escrito de primera intención, en que
accepti. Sin: index pecúniae acceptae // (ex- se hacen adiciones, supresiones o enmien-
tracto de cuenta) nota vel scídula das) adversária, orum npl. Sin: primum
nummária; nota vel scídula mensaria. exemplar; prima perscríptio.
bordo: (lado exterior de la nave) navis latus borrajear: áliquid neglegenter (vel incom-
(-tĕris n). Sin: navis margo (-gĭnis mf); pósito, vel inordinate) scríbere vel compó-
costa // estar a -, in navi esse; navi vehi;
nere.
llevar a -, nave (vel navi) portare, véhere;
borrar: cancellare. Sin: delēre; abstergēre;
subir a -, (in) navem conscéndere; tomar a
línere; expúngere. Uso: - el pizarrón, tábu-
-, in navem im-pónere.
lam detergēre; - con goma, paño, esponja,
bordón: (bastón o palo largo) báculum, i n; gummi, panno vel pánnulo, spóngiā delere,
báculus, i m. Sin: scípio (-onis m); fustis (-is
- con tinta, atramento expúngere; esponja
m). Uso: - de los peregrinos,
para -, spóngia delétilis // Inform delere.
peregrinántium báculum // (verso quebrado
Sin: erá-dere.
repetido al fin de cada copla) v. estribillo,
borrasca: caeli marisque procella.
1ª acepción // (fig, estribillo que repite con
frecuencia una per-sona en su borrón: litura, ae f.
conversación) v. estribillo, 2ª acepción.
boreal: borealis, e. Uso: sol -, sol borealis. borronear, v. borrajear.
151
bosquecillo
152
boxeo
153
bóxer
154
bribón
155
bribonada
bribonada: malum fácinus (-nŏris n). Sin: Uso: fabricante de brocados, plumárius, ii m
pérfide factum; fraus, fraudis f; dolus, i m. // adj plumárius, a, um. Sin: plumátilis, e.
bribonear: ímprobe se gérere. Sin: nefárie brocal: (antepecho de pozo) púteal, alis n.
vel sceleste vívere; fraudulenter ágere; frau-
brocatel: (tejido) pannus plumátilis. Sin:
dare.
pannus ténui auro intextus.
brida: habēna, ae f. Sin: frenum.
brocha: (- para pintar) penículus, i m. Sin:
brigada: caterva, ae f. Sin: cohors; grex; glo- latior penicillus; látius penicillum // (- de
bus. Uso: “Brigadas Rojas”, “Rubrae
afeitar) penicillus saponárius. Sin:
Cohor-tes”; rubri brigatores // (conjunto de
penicillus barbae saponandae.
personas reunidas para dedicarse a ciertos
broche: fíbula, ae f. Sin: fibícula; únculus
trabajos) v. cuadrilla.
vel uncínulus // (corchete para afianzar
brillante: adj fulgens, entis. Sin : splendens.
papeles) chartarum fíbula vel fibícula. Sin:
Uso: discurso -, spléndida vel nítida orátio;
únculus vel uncínulus metállicus.
pensamiento -, senténtia illustris // (dia-
bróculi, v. brécol.
mante) ádamas, antis m. Sin: gemma
fulgens. brillantina: lúcidum unguentum. broma: iocus, i m (pl ioci m; ioca, orum n).
Sin: iocátio; res iocosa; ludus; ridículum.
Sin: ca-pillare splendíficum.
Uso: autor de la -, ioci auctor; en -, per
brinco: saltus, us m. Sin: resultátio. iocum; ioci causā; per ludum; per
ridículum; iocose; iocáliter; ioculáriter;
brindar: propinare álicui. Sin: praebíbere
álicui. Uso: ¡brindo a tu salud!, bene tibi! ioculanter; decir algo en -, dícere áliquid
per iocum; tomar algo a -, áliquid in iocum
vel bene te!
vértere. bromatología: bromatológia sive -
brindis: propinátio, onis f. Sin: haustūs
logīa, ae f. Sin: alimentorum vel alimentária
dicá-tio. sciéntia; de alimentis doctrina.
brío: ardor, oris m. Sin: incitátio; fervor bromatológico: bromatológicus, a, um. Sin:
ánimi. ad bromatológiam áttinens.
brocado: sust brocchatum, i n. Sin: plumária bromear: iocari vel adiocari. Sin: ioculari;
contéxtio; opus plumátile vel plumárium ; sé- lúdere; ioculáriter loqui; ioco uti; iocos ágere.
ricum auro intertextum; pannus auro intextus. Uso: - con uno sobre algo, iocari cum áliquo
156
brújula
broncear: infuscare. Sin: aéneum fácere; bruja: (hechicera) saga, ae f. Sin: ságana;
aé-neum colorem indúcere // broncearse, maga; maléfica; venéfica; striga; muliércula
sole infuscari. mágicis ( vel maléficis, vel venéficis) dédita
broncista: aerárius faber. Sin: aéneae artis ártibus.
ópifex. brujería: venefícium, ii n. Sin: ars mágica;
mágicae vel magae artes fpl. Uso: - con fór-
bronconeumonía: bronchopneumónia sive mulas, incantátio; incantamentum; - con la
-monīa, ae f. Sin: bronchopulmonītes, is f.
mirada, fascinátio; recurrir a la -, artes má-
broncopleuresía: bronchopleurītis, is vel gicas tractare.
brujo: magus, i m. Sin: venéficus; homo ma-
ĭdis f.
léficus vel venéficus; homo mágicis (vel ma-
broncoscopia: bronchoscópia sive -scopīa,
léficis, vel venéficis) déditus ártibus. brújula:
ae f. acus (-us f) magnética. Sin: magné-ticus vel
broncoscopio: bronchoscópium, ii n. magnética index (-dĭcis mf); pyxis (-ĭdis f)
magnética; cálamus magnéticus. Uso: -
broncostenosis: bronchostenōsis, is f.
náutica, acus vel pyxis náutica; náuti-cus vel
broncotomía: bronchotómia sive -tomīa; nautarum index; acus magnética nau-tarum;
magnética acus náutica // fig, perder la -,
bronchiotómia sive -tomīa, ae f. mentis suae non esse. Sin: de potestate
157
brulote
vel mente exire; de gradu déici; mente per- búfalo: bos silvester.
turbari.
bufanda: amículum, i n. Sin: amictórium;
brulote: navis incendiária. Sin: navígium amículus; focale; fáscia; fáscia collaris; táe-
in-cendiárium. nia. Uso: - rosa, focale róseo colore; - de
bruñir: polire vel expolire. Sin: levigare. lana, de seda, táenia lánea, sérica.
bufet: (mesa donde se sirven refrescos)
brusco: (planta esmilácea) v. rusco. mensa frígida // (aparador) v. esta voz.
brutalidad: immánitas, atis f. bufete: (mesa de escribir) v. escritorio.
bufo: adj cómicus, a, um. Sin: ridículus; ri-
bubónico: bubónicus, a, um. Uso: peste -,
dendus; ridiculosus; facetus; lépidus; festi-
pestis bubónica; pestiléntia glandulária vel
vus. Uso: ópera -, música comóedia // sust
inguinária.
cavillator, oris m. Sin: actor cómicus vel
buceador: urinator, oris m. Sin: subaquá-
ridí-culus.
neus.
bufón: sust scurra, ae m. Sin: derīsor;
bucear: urinare vel urinari. sánnio (-ōnis m); ioculator scáenicus // adj
Bonus Aër; Boni Aëres; Bonae Aurae. buganvilia o buganvilla: Bot buganvillēa
158
burgomaestre
159
burgués
praefectus urbis vel óppidi; magister ocrátia sive -cratīa; procurátio pública // (in-
fluencia excesiva de los empleados públicos)
cívium. burgués: sust médii órdinis civis.
nímia officiálium (vel administrorum) auctó-
Sin: mé-diae classis civis // adj civilis, e. ritas. Sin: nímia ministrorum (vel publicorum
Sin: haud índigens; medíocris. officiálium) grátia // (pedantería de los em-
pleados públicos) nímia officiálium morósi-
burguesía: burgensium ordo (-dĭnis m).
tas // (clase social de los empleados públicos)
Sin: média classis cívium; médius cívium officiales, ium mpl. Sin: administri vel minis-
ordo; cives parum dívites. tri; públici officiales vel administri; officiá-
buriel: cinéreus, a, um. Uso: paño -, pannus lium ordo, corpus, collégium, classis, coetus
(-us m).
cinéreus vel rudis.
burócrata: burócrates, ae m; burócrates, is
buril: cestros, i m; cestrum vel cestron, i n. m. Sin: officialis, is m ; (públicus) officialis,
Sin: celtis, is f; virículum, verículum, verú- administer, minister; grapheócrates, -ae m;
culum; caelum. v. empleado (- público).
burilador: caelator, oris m. Sin: scalptor; burocrático: burocráticus, a, um. Sin: gra-
pheocráticus; chartocráticus. Uso: ad públi-
sculptor; toréuta vel toréutes (-ae m).
cos officiales (vel administros, vel
buriladura: scalptura vel sculptura, ae f.
ministros) pértinens; lentitud -, lentitudo in
burilar: virículo scálpere, scúlpere, exscúl-
públicis ex-sequendis offíciis; rodeos -,
pere. Uso: - un retrato, imáginem virículo fastidiosae pu-blicorum officiálium
píngere vel descríbere. ambāges (-um fpl). burocratismo:
burla: ludificátio, onis f. grapheocrátia sive -cratīa nímia. Sin:
grapheocrátia nimis árrogans vel angusta;
burlar: (engañar) delúdere // (frustrar) elú-
dere. Sin: fállere. insoléntia grapheocratarum. bursátil:
bursárius, a, um; v. bolsa. burundés: adj
burlarse: - de alguien, de algo, áliquem, áli-
burundiensis, e // sust Burun-diensis, is m.
quid deridēre vel irridēre. Sin: áliquem, áli-
Burundi: Burúndia, ae f.
quid ludificare vel ludificari.
burlescamente: ioculáriter. Sin: iocose; per bus (Inform): magistrale, is n. Uso: data -,
ludum et iocum. magistrale datorum; address -, magistrale
locativum.
burlesco: ridiculárius, a, um. Sin: iocularis;
buscador: investigator, oris m. Sin: indaga-
iocosus; facetus; festivus. tor; quaesitor; quáeritans. Uso: - de oro, auri
burlón: derīsor, oris m. Sin: irrīsor. conquisitor vel scrutator // (Inform, programa
-) programma indagatórium vel investigató-
burocracia: (conjunto de funciones y trámi-
tes) burocrátia sive -cratīa, ae f. Sin: graphe- rium. Uso: - de Internet, interretialis máchina
quaesitória; - Google, programma investiga-
160
byte
Bután: Butánia, ae f.
buzo, v. buceador.
161
cábala: cáb(b)ala, ae f. Sin: futura
C rito de la república, eques meritorum in rem
coniciendi (vel providendi) ars; ars públicam causā; - honorario, eques ornamen-
divinandi per lítteras vel per números // (fig, tárius; - de la Legión de Honor, eques Legio-
intriga, maquinación) fraus, fraudis f. Sin: nis Honoratorum; - de la orden de los Santos
Mauricio y Lázaro, eques Mauricianus et La-
ma-chinátio; mendácium.
zarianus; caballeros de Malta, équites Meli-
cabaleta: cantiúncula, ae f. Sin:
tenses; - del Trabajo, eques óperis vel laboris
cantículum; cántulus; módulus. causā; operárius eques. Uso: hacer - a uno,
áliquem equestri dignitate insignire; álicui
cabalgadura: equus sellaris. Sin: equus
dignitatem equestrem dare; ad equestrem
ephíppiis ornatus. dignitatem áliquem perdúcere; ser -, tener
cabalgar: equitare. Sin: equo vehi. rango de -, equestrem dignitatem possidere //
(el que se porta con caballerosidad) homo
cabalgata: cursus (-us m) equester. urbanus. Sin: vir honestus. Uso: cumplido -,
homo urbanus et lautus.
cabalista: cabbalista, ae m. Sin: caballete: (caballo gimnástico) ecúleus, i m;
v. caballo // (soporte en que descansa el
cabbalorum fictor vel effector; cábbalae
lienzo que se pinta) vara, ae f.
studiosus // fig machinator, oris m. Sin:
caballitos: (tío vivo) equi circumforánei. Sin:
fraudator. cabalístico: cabbalísticus, a, um. lúdicra equíria npl; versátilis lúdicer orbis.
caballa: scomber, bri m.
caballo: equus, i m. Uso: - coceador, equus
caballerato: (dignidad de caballero) eques- calcitrosus; - delantero, equus additícius vel
tris dígnitas. Sin: equester honor. Uso: funalis; - pequeño, mannus, i m; - semental,
conce-der el - a uno, áliquem equestri equus admissárius; - de batalla, equus bella-
tor; - de carrera, equus cursórius; equus ad
dignitate decorare, ornare, honestare, cursum valentíssimus; - , veredus;
insignire. caballería: equitatus, us m. Sin: equus venator; - de fuerzadeocazadevapor, HP,
equipoténtia (machinationis); poténtia (
équites, um mpl // (institución) equester potestas, virtus) equina; equus vaporalisvel
ordo. caballerizo: stabulorum praefectus (-i - de laborvel,caballus; - de palo, equus lígneus;;
m); praefectus stábuli. , veredus; equus cursualis;
- de,postaequus óptimi séminis; , equus-de
caballero: (adj, que cabalga) équitans, antis. curulis,raza carrucárius, raedárius;-de tiro ,
Uso: - en un asno, ásino utens; in ásino se- sellaris equus // , equo vectus; -equode sillaínsi-
dens; ásino ínsidens // (sust, hidalgo, noble; dens; apearse dela- -, ex equo descéndere;
caerse del -, cádere de equo, decídere equo vel
el que pertenece a una orden de caballería;
ex equo; ir a -, equo vehi vel vectari; montar
persona condecorada con la insignia de al- a -, conscéndere equum; in equum insilire.
guna orden) eques, équitis m. Uso: - al mé-
162
cablegrama
cabaré: taberna nocturna. Sin: devertículum pito, onis m // (terco, obstinado) obstinatus,
nocturnum. Uso: espectáculo de -, a, um. Sin: pérvicax, pértinax, acis.
spectácu-lum cabaréticum; theatrídium vel cabezudo, v. cabezón.
theatrídion cómicum.
cabildo: (cuerpo de eclesiásticos
cabaret, v. cabaré.
capitulares de una iglesia) collégium vel
cabecera: (principio de alguna cosa) caput, ordo canonico-rum // (junta, capítulo) v.
pĭtis n // (lugar principal) primus locus // estas voces. cabillero: paxillábulum, i n.
(parte de la cama donde se pone la cabeza)
cabina: cella, ae f. Sin: céllula; aedícula;
cervīcal, ālis n // (- de distrito) locus prin-
diaeta; cellárium; cubículum; zothécula. Uso:
ceps.
- telefónica, cella vel aedícula telephónica; -
cabecilla: gregis dux.
de acero, cella chalybéia; - del piloto, cella
cabellera: coma, ae f. Sin: capilli, orum mpl. aëroplanigae; - de vidrio, céllula vítrea. cable:
Uso: - desgreñada, turbata coma; turbati ca- (maroma gruesa) rudens, entis m. Sin: restis,
pilli; capilli disiecti. is (ac -im vel -em, abl -i vel -e) f; funis;
caplum. Uso: - arrollado, funis in orbem con-
cabello: capillus, i m. Uso: - largos, cortos,
volutus; - submarino, funis submarinus; ru-
capilli promissi, decurtati; - postizos, capilla-
dens subaquáneus; - subterráneo, funis
mentum, i n; coma adoptiva; - rizados, capilli subterráneus; - de acero, restis chalybéia;
crispati vel vibrati; cabellos que por adorno ferratus funis vel rudens; - de alambre, funis e
se dejan caer sobre la frente, v. flequillo. filis férreis factus; - del áncora, ancorale, is n;
cabelludo: capillatus, a, um. funis ancoratus // (hilo metálico) filum, i n.
cabernet: (vid) vitis girundinensis // (vino) Sin: funículus. Uso: - eléctrico, funículus
eléctricus; filum eléctricum; ductus electrici-
vinum girundinense.
tatis; fluxūs eléctrici ductus; - de conexión,
cabeza: caput, pĭtis n. Uso: - abajo, inverso (eléctricus) funículus conexivus; - de hierro,
cápite; - nuclear de neutrón, displosivum filum férreum; - del teléfono, telephónicum
vel displodens caput neutrónicum; - de filum; - del telégrafo, telégraphi filum.
clavo para adorno de las puertas o de otras cablegrafiar: caplitranscríbere. Sin: per ca-
cosas, bulla; - de partido, regionis caput; pligráphiam nuntiare; capligráphiae ope scrí-
regionis urbs praecípua; - de puente, caput bere; capligrámmate (vel cablográmmate, vel
pontis. cabezal: pulvinus, i m. Sin: cérvical; funigrámmate) transmíttere. cablegráfico:
pulvi-nar. capligráphicus, a, um. cablegrama:
cabezazo: (en el fútbol) cápitis pulsus (-us capligramma, ătis n. Sin: ca-blogramma;
funigramma; capligraphema; te-legramma
m) et ictus (-us m). subaquáneum; telegráphicus núntius
submarinus; núntius telegráphicus
163
cablevía
cabo: (Mar, cuerda) funis chalybéius // (el cacofonía: cacophónia sive -phonīa, ae f. Sin:
que manda una escuadra de soldados) soni vel sonorum aspéritas: insuávitas soni;
óptio, onis m. Sin: decanus. Uso: - de sonus insuavis vel asper; áspera vel ábsona
zuavos, de-canus zuavorum // de - a rabo, a vox. Uso: producir cacofonías, voces
cápite ad calcem; llevar a -, ad effectum ásperas effícere.
addúcere vel perdúcere. cacofónico: cacophónicus, a, um. Sin: asper
cabotaje: circumvéctio, onis f. Sin: navigátio vel insuavis (auditu vel áuribus).
litoránea, litoralis, litórea, orária. Uso: gran
-, longa circumvéctio; buque de -, orária cacología: cacológia sive -logīa, ae f.
navis; hacer navegación de -, oras
cacoquilia: cacochýlia, ae f.
circúmvehi vel circumvectari.
cabra montés: rupicapra, ae f. Sin: ibex, cacoquimia: (depravación de los humores
normales) cacochýmia, ae f. : discrásia //
íbi-cis m.
(caquexia) v. esta voz. Sin
cabriolé: císium, ii n. Sin: molle pilentum.
cactáceas: cactáceae, arum fpl. Sin: (varia-
cacao: (planta) cacāus, i f. Sin: cácao, onis m;
rum) cactorum família.
cócoa, ae f; theobroma, ătis n; theobroma
cácao; faba cácao; faba mexicana // (fruto) cacto: cactus, i f.
cacāum, i n. Uso: - en polvo, cacāi (vel theo-
brómatis, vel mexicanae fabae) pulvis; be- cada: quisque, quaeque, quodque. Uso: uno
bida de -, cacáica pótio; pótio ex faba cada diez habitantes, décimus quisque ín-
mexicana; pótio ex theobrómate confecta; cola.
pótio e faba cacaone cocta; tomar -, cócoam
cadáver: cadaver, ĕris n. Sin: corpus exani-
sorbēre vel sorbillare.
cacarear: (el gallo) cucurire; (la gallina) matum, exánime, exánimum.
164
cafetería
movimientos) númerus, i m. Uso: caminar feária vel cafaeária. Sin: pótio cafeária; ará-
-, numerose (in ad númerum) gradi bica pótio; ex faba arábica pótio. Uso: -
velconambulare // (ritmovelde una pieza musical) común, puro, solo, sin leche, cáfea commu-
númerus. : modus // (medida que regula nis; - con leche, cafēum vel cáfea cum lacte;
el movimientoSin del que danza) númerus // cafēum cum lacte mixtum; cáfea lacte tem-
(distribución de los acentos en la prosa o perata; cafēi lactisque pótio; - concentrado,
verso) númerus. : - rítmica del período, pótio cafeária concocta; - descafeinado, pótio
conclúsio numerosa;Uso verborum ad númerum
cafeária sine capheīno; pótio cafeária cafeīno
conclúsio; el discurso tiene una - rítmica,
detracto; - expreso, cafēum expres-sum; cáfea
orátio numerose cadit // (final de una frase
expressa; - instantáneo, cafeária sorbítio
musical) cláusula, ae f. : cláusula nume-
rose cadens; cláusula adSinsonum exquisita. própera; cafeária pótio coram ex-pressa; -
moka, cáfea Mochana // una tacita de -, cafēi
cadenciosamente: numerose. pocillum; una taza de -, póculum cafēi;
preparar -, cáfeam parare; sorber -, cáfeam
cadencioso: numerosus, a, um. Uso: con sorbēre; cafēum sorbillare; cafēi pocillum
paso -, pássibus in númerum; caminar con sorbillare; cafeáriam potionem sor-billare vel
paso -, numerosos pónere gressus. pytissare; tomar -, cáfeam súmere // máquina
para preparar el -, máchina cafe-ária // (casa
cadenilla: catella, ae f. donde se vende y toma -) cafeá-ria, ae f. Sin:
thermopólium; domus cafeária; taberna
cadera: coxa, ae f. Sin: coxendix, īcis f. cafeária; cafēum; potória taberna. Uso: -
Uso: - artificiales, coxae artificiales; cantante, - chantant, - concierto, cafeária
coxendices factíciae. symphónica; taberna cafeária concentu cele-
brata; estar en un -, in cafēo esse vel morari; ir
cadete: (aprendiz de comercio, botones)
a un -, cafēum adire vel obire; in cafēum ire
ap-páritor, oris m // (alumno de una
vel venire; in (vel ad) cafēum deverti; ir con
academia militar) óptio, onis m. Sin: fre-cuencia a cafés, cafēa frequentare vel cele-
discípulus milita-ris // (joven noble que se brare; salir de un -, (ex) cafēo égredi vel exire.
educaba en los co-legios de infantería o cafeína: cafeīna, ae f; cafeīnum vel caphaeī-
caballería) nóbilis miles natu minor. num, coffeīnum, i n.
cadmía: cadmēa vel cadmīa, ae f. cafetera: (recipiente para servir el café)
capis (-ĭdis; ac pl -ĭdas). Sin: capedo (-dĭnis
cadmio: cádmium, ii n. f), capudo (-dĭnis f); cafeária capedo; cafeá-
rium; cúcuma (vel cucumella vel cucúmula)
caer: - de cabeza, corrúere. Sin: provolvi; de-
cafaeária. Uso: - de porcelana, porcellánicum
volvi; corrúere; praecípitem ire vel corrúere //
cafeárium; porcellánica cafeária vel cúcuma //
hacer - de cabeza, áliquem praecípitem dare.
(recipiente para preparar el café) máchina
Sin: áliquem in praeceps deícere. café:
cafeária. Uso: - automática, authepsa cafeá-
(planta y fruto) cafēum vel cafaeum n; cáfea; ria; cafeária autómata, automatária, automá-
cóffea. Sin: faba cafeária vel cafaeária; faba tica; - filtradora o con filtro, machínula
arábica // (semilla) cafeária sémina npl // arábicam potionem guttatim manans.
(bebida) cafēum vel coffēum, i n; cáfea; ca- cafetería, v. restaurante, bar.
165
cafetero
166
calcográfico
167
calcógrafo
cálculo: (cuenta) numerátio, onis f. Sin: cóm- caldo: ius, iuris n. Sin: iuruléntia. Uso: - es-
putus, i m; computátio; rátio; cálculus. Uso: - peso, ius firmum, pingüe, corróborans; - de
diferencial, cálculus differentialis; - infini- carne, ius ex carne; - de pescado, ius
tesimal, cálculus infinitesimalis; - matemáti- píscibus condītum.
cos, mathematicorum rationes; efectuar calefacción: calefáctio, onis f. Uso: - central,
cálculos, rationes dúcere; v. calcular // (con-
calefáctio centralis; - deficiente, calefáctio
jetura) coniectura, ae f // (consideración)
defecta; - excesiva, nímia vel immódica ca-
considerátio, onis f. Sin: cogitátio // (concre-
ción pétrea) cálculus, i m. Sin: lapillus cal- lefáctio; - con petróleo, calefáctio oleária; -
culosus. Uso: - urinario, - vesical, cálculus por agua, calefáctio aquária; - por vapor, va-
168
calificado
169
California
170
cámara
172
camión
cambio: mutátio, onis f. Sin: alterátio. Uso: - caminante: ambulator, oris m; ambulatrix,
de clima, mutátio caeli vel clímatis; cam-bios
icis f.
de precios, prétii mutationes; - de signi-
ficado, mutátio semántica; - de velocidad, caminata: ambulátio, onis f.
temperamentum velocitatis; temperátio cele-
ritatis // (permuta) cóllybus, i m. Sin: pecú- caminero: viárius, a, um. Sin: vialis, e. Uso:
niae vel nummorum mutátio; permutátio policía -, viarum custodes vel curatores; cus-
pecuniarum. Uso: - monetario, cámbium, ii n; todes ( curatores) viárii; públici viarum
- oficial, pública permutátio pecúniae; agente ministri;velpraefecti viis custodiendis.
de -, argentárius; mensárius; nummu-lárius;
trapezita (-ae m); casa de -, taberna cambiária; camino: via, ae f. Sin: iter, itíneris n. Uso: -
fluctuación del -, rei nummáriae mutátio; libre asfaltado, via bitúmine (vel asphalto) íllita,
strata, constrata, perstrata; - carretero, via ve-
-, líbera permutátio; líberum commércium;
hiculária cúrribus pérvia; iter cúrribus pér-
líbera negotiátio // (F. C., aguja) divórtium
vium; - empedradovel, strata via; - militar, via
ferratarum viarum // (apa-rato) - automático
militaris; - regional, via regionalis; - tortuoso,
de discos, discorum autó-matum mutatórium;
en serpentina, iter flexuosum; - transversal,
- de velocidad, velocitatis mutatórium;
via transversa; - trillado, trita via // - de la es-
apparatus velocitatis mutatórius; mechanema
cuela, iter scholare; - de herradura, sémita
velocitatis mutató-rium; systema (-ătis n)
mulina;callismulis apta; sémitamuliónica
velocitatis (commu-tandae). muliónia; - para camiones, via carris motóriisvel
pérvia; desconocimiento de los -, error viarum
cambista: pecúniae permutator (-oris m) // // apartarse del -, de via declinare; empedrar
(guardagujas) v. esta voz. un -, viam stérnere; engravar un -, substrúere
viam gláreā; indicar el -, viam monstrare;
Camboya: Cambósia vel Cambógia, ae f. poner borde al -, marginare viam; ponerse en
-, in viam se dare; proseguir su -, viam pérse-
camboyano: adj cambosianus vel qui // fatigado del -, fessus de via.
cambogia-nus, a, um; cambogiensis, e //
sust Cambo-sianus vel Cambogianus, i m; camión: Autom autocarrus, i m; autocarrum,
Cambogiensis, is m. i n. Sin: autochamulcus; autoplaustrum; ca-
camelia: camélia, ae f. Sin: camélia iapónica. rrus vel chamulcus automotórius; carrus au-
tomóbilis; carrus automóbilis; carrus
173
camionero
174
campo
175
camposanto
locus ( vel ager, vel campus) ignívomis cón- forman un -, colliciares tégulae // (conducto
situs globis; - santo, v. camposanto; - técnico, interior del cuerpo) canalis, is m. Uso: cana-
provínciae ártium; - turístico, castrum pere- les del páncreas, pancreatis canales // - diplo-
grinatórium // - de acción, campus actionis; -
mático, legatorum (vel per legatos)
de aviación, campus aëroportuensis ; - de
concentración, castra (-orum npl) concentra- commércium (-ii n) // - jerárquico, canalis (-is
tionis; castra carcerália; campus carcerárius m) hierárchicus // - de información, trames (-
vel carceralis; campus captivorum; públicae mĭtis m) núntiis praebendis // - de televi-sión,
custódiae locus vel campus; campus captivis canalis (televisíficus). Sin: státio (emis-sória)
custodiendis; densa captivorum stativa (-orum televisífica; televisíficus trames. Uso: - 7,
npl); - de concentración Mauthausen, campus
canalis séptimus // (pista en cinta magné-tica)
carcerárius Mauthausen; - de exter-minio,
v. pista // (corte de un libro) v. corte.
castra exitiália; campus captivis inte-rimendis
vel internecandis; - de la educación, campus canalera: (canal del tejado) v. canal.
educationis; - de la investigación, in- canaleta: canalículus, i m; canalícula, ae f.
quisitionis província; - de la especialización, Sin: fóssula; alvéolus; rívulus. canalización:
província specialis; - de Marte, Campus Már- (aquarum) per canales immís-sio, dedúctio,
tius; - de minas, campus globis igníferis cón-
derivátio (-onis f). Sin: in ca-nalem aquae
situs; - de o para prófugos, campus
indúctio vel dedúctio. canalizar: - aguas,
receptórius; campus receptórius profugorum;
campus prófugis excipiendis vel recipiendis. aquas per canalem (vel per canales) dúcere vel
camposanto: coemetérium, ii n. Sin: sacer dedúcere. Sin: aquas canali (vel canálibus)
campus; sepulcretum; cepotáphium (sepul- immíttere.
cretum in viridário). canalla: (hombre de malos procederes) fúrci-
campus: campus universitárius. fer, ĕri m. Sin: scelestus, i m; ímprobus, i m;
pérditus homo; homo nequíssimus;
camuflar: celare. Sin: dissimulare.
péssimus homo // (gente ruin) plebécula, ae
Canadá: Cánada, ae f. f. Sin: pó-puli faex (faecis; gen pl faecum)
f; pérditi et abiecti hómines.
canadiense: adj canadensis, e // sust Cana- canallada: fácinus (-nŏris n) indignum, ím-
densis, is m. probum, nefárium, scelestum. Sin: turpe vel
canal: (cauce artificial) canalis, is m. Sin: ál- indignum scelus (-lĕris n).
veus; fossa; fossura; rivus; euripus (si es canallesco: nefárius, a, um. Sin: abiectus;
grandioso y amplio); nilus (si es notable, pero
scelestus; vilis.
de proporciones menores con respecto al
euripus). Uso: - artificial, canalis strúcti-lis; - canapé: léctulus, i m. Sin: lectícula;
navegable, fossa vel fossura navigábilis; - de hemicý-clium; stibádium.
derivación, aquae derivátio; - de riego, ríguus canario: canária, ae f. Sin: avis canária; ca-
vel diácopus; - de Suez, euripus Sue-tiensis;
canalis Suesiensis // (- de tejas) collí-ciae vel nária fringilla; canariensis passer.
collíquiae, arum fpl. Uso: tejas que
176
canción
177
cancionero
canelo: cás(s)ia, ae f. Sin: cínnamum, cínna- ; scapha; dim cýmbula; lémbulus; lembún-
178
cantata
179
cantautora
180
caótico
181
capa
182
capitán
leritus // (fig, dignidad de cardenal) ceps urbs. Sin: urbs caput; sedes princeps vel
cardina-lis dígnitas. praecípua; urbs princeps; metrópolis, is f //
(caudal que uno posee) caput, pĭtis n. Sin:
caperucita: cucullina, ae f. Uso: - Roja, pecuniarum caput vel cápita; sors (sortis f);
Cu-cullina Rubra; Rubricáppula; puella sors caput; pecúniae summa vel vis. Uso: - lí-
rubro píleo práedita. quido, pecúnia in subsídium servata vel re-
tenta; - social, caput societatis; caput
caperuza: cucullus, i m.
sociorum; - y trabajo, res et ópera; posesor
del -, possessor opum capitálium; acoger el
capilar: capillaris, e. Sin: capilláceus //
ofrecimiento de abundantes -, oblatum pecu-
(comparable a la forma y grueso de los niarum magnarum caput suscípere; deducir
cabe-llos) tenuíssimus, a, um. Sin: del -, e cápite dedúcere; gastar el -, sortem
subtilíssimus. capilaridad: capilláritas, atis exsólvere; invertir un - en algo, in áliqua re
pecúniam collocare // (en contraposición a
f. Sin: vis ca-pillaris. Uso: los fenómenos de
trabajo) opes (-um fpl) capitales. Sin: ópera
-, capillária, ium npl // fig summa tenúitas. capitália npl.
capilla: (edificio pequeño destinado al culto) capitalismo: capitalismus, i m. Sin: nímius
cap(p)ella, ae f. Sin: sacellum; aedes (-is f); divitiarum congestus (-us m); immoderatus
oratórium. Uso: - gentilicia, avītum sacra- opum congestus; divítiae congestae; magna
rium; gentilícium sacellum; - lateral, cap- vel suprema pecúniae poténtia; rátio opum
pella lateralis; - mayor, cella máxima; - capitálium. Uso: - liberal, capitalismus
papal, cappella papalis; - pequeña, liber-tinus; - de Estado, oeconómicus
aedícula; aedícula sacra; - privada, Reipublicae potentatus vel dominatus (-us
sacellum privatum; - Sixtina, Sacellum
m); Rei públi-cae capitalismus;
Sixtinum vel Xystinum; Aedes Sixtina vel
programadel -, consília ca-pitalismi.
Xystina; - votiva, delu-brum; - de las
capitalista: sust capitalista, ae m. Sin: vir
reliquias, cella reliquiarum; - del Santísimo
( dóminus, (h)erus, possessor) pe-
(Sacramento) , cella Sacramenti Augusti; -
cuniosus,vel copiosus,vel
de la Virgen, cella Ma-riae // (cuerpo de praedives,vel lócuples
músicos o cantores de al-guna iglesia) (-ētis), bene nummatus; vir pecúniis abundans,
symphoníaci, orum mpl . Sin: sacer chorus; áffluens, refertus; ditissimus homo // ca-
cantorum chorus; schola canto-rum; coetus pitalísticus, a, um. : sociedad -, socíetasadj
canéntium. Uso: - Sixtina, cho-rus Sixtinus; ópibus capitálibus innixa.Uso
maestro de -, magister chori canéntium.
capillita: cappéllula, ae f. Sin: céllula; capitalización: anatocismus, i m. Sin: pecú-
niae collocátio vel occupátio in áliqua re.
fánu-lum; aedícula sacra.
capirotazo: benigna álapa. Sin: leve táli- capitalizar: anatocizare. Sin: pecúniam in
áliqua re occupare collocare; pecunias
trum.
collocatas accumulare;vel opes congérere
capitación: capitátio, onis f. coacervare; pecúniam fénori dare. vel
capital: (ciudad principal de un país) prin- capitán: capitáneus vel capitanus, i m; capi-
tánius, ii m. Sin: dux (ducis m); praefectus;
183
capitana
centúrio (-onis m). Uso: - de artillería, centú- consílii, concílii, comítii, coetūs, conventūs.
rio tormentárius; - de bandidos, praedonum capítulo: (división que se hace en los libros o
caput; - de caballería, équitum magister; - de en cualquier otro escrito para la mejor ex-
infantería, péditum praefectus; - de la ar- posición) caput, pĭtis n // (junta) collégium, ii
mada, classis praefectus; - de navío, prae- n. Uso: - de canónigos, canonicorum collé-
fectus navis; navarchus; - de puerto, portūs gium vel coetus // (junta de religiosos) reli-
praefectus; grado de -, centuriatus (-us m) // giosae communitatis consílium, concílium,
Dep, - de equipo, dux manūs. Sin: lusorum comítium, coetus, conventus, consessus. Uso:
dux; dux manípuli lusórii. Uso: - de equipo de - general, generale religiosae commu-nitatis
fútbol, follilúdii praefectus consílium, concílium, comítium; con-vocar el
capitana: praetória navis. - general, generale religiosae communitatis
consilium (vel concílium, vel comítium)
capitanear: praesse. Sin: dúcere. convocare vel cógere; generalem religiosae
communitatis conventum (vel coe-tum, vel
capitanía: praefectura, ae f. Uso: - del
consessum) convocare // (lugar donde se
puerto, praefectura portūs; praefectura por- reúne el -) sedes, is f. Sin: auditó-rium. Uso: -
tuensis. de los canónigos, canonicorum coetūs sedes.
capitel: capitellum, i n. Sin: caput columnae.
capó: motoris opérculum.
capitón: cápito, onis m.
capón: capo, onis m. Sin: capus. Uso: - re-
capitulación: (entrega de una plaza o ejér- lleno, capus fartus.
cito) dedítio, onis f. Uso: recibir a -,
áliquem in deditionem accípere // (convenio caponera: (jaula de los capones), v. pollera.
en que se estipula la rendición) dedítio.
capota: (cubierta plegadiza de algunos co-
Sin: condicio-nes fpl. Uso: entablar una -,
deditionem incí-pere; llegar a una -, ad ches) autocineti móbile tégimen vel opércu-
condiciones descéndere; no aceptar la -, lum.
condiciones re-cusare. capote: páenula, ae f. Sin: lacerna. Uso: - con
capitular: (entregar o entregarse una plaza capucha, bardocucullus; con -, páenulā vel
o ejército) deditionem fácere. Sin: in deditio- lacernā indutus; paenulatus vel lacernatus;
nem venire; arma per pactionem trádere; se llevar -, páenulam gestare; páenulā indutum
dédere álicui; dedi álicui // (pactar, convenir esse; ponerse el -, páenulam (sibi) indúere.
con el enemigo) de deditione pacisci. Sin: de
capricho: (antojo, deseo vehemente) libido,
deditione ágere; de condiciónibus tractare;
dĭnis f. Sin: cupíditas; cupido (-dĭnis f); arbí-
certis condiciónibus de deditione pacisci //
trium; líbitum; prolúbium; arbitratus (-us m);
(relativo a un capítulo o cabildo) capitularis,
ánimi varíetas vel mobílitas. Uso: a -, según el
e. Sin: ad consílium (vel concílium, vel co-
-, v. caprichosamente; amoldarse a los - de
mítium, vel coetum, vel conventum) pérti-
nens vel áttinens // (individio de alguna uno, ad alicúius arbítrium se accommodare;
comunidad eclesiástica o secular, con voto en totum se fíngere ad alicúius arbítrium, libídi-
ella) capitularis, is m. Sin: sodalis (-is m) nem, nutum, voluntatem; depender del - de
184
carabina
185
carabinero
186
cardán
carbón: carbo, onis m. Uso: - fósil, carbo ratórium; commixtor (-oris m);vásculum
fós-silis vel fossícius, mineralis, lithántrax. car-buratórium.
carbonado: ádamas (-antis; ac -anta m) carburante: cárburans, antis n (sobrent líqui-
niger. dum). Sin: liquor propulsórius;
carbono: carbónium, ii n. Sin: óxydum car- carcinoma:n carcinoma, ătis n. Sin: cance-
bónicum. roma (-ătis ); cancer malignus.
carburación:f carburátio, onis f. Sin: com- cardadura: carminátio, onis f. Sin: pectiná-
míxtio (-onis ) propulsória.
tio.
carburador: carburatórium, ii n. Sin: gene- cardán: concatenátio móbilis. Sin: móbilis
187
cardar
(vel elástica, vel universalis) catenátio; cate- cardias: cárdia, ae f. Sin: óstium
188
cargo
cardiópata: adj cardiopáthicus, a, um. Sin: carditis: carditis, ĭdis f; cardites, is f. Sin:
corde laborans; cardiopathiā affectus;
cordis inflammátio; cordis músculi inflátio.
cordis angore vexatus // sust vir vel homo
cardiopá-thicus; mulier cardiopáthica; qui cardo: cardus vel cárduus, i m.
vel quae car-diopathiā laborat. carestía: (falta y escasez de cosas) cáritas,
cardiopatía: cardiopathīa sive cardiopáthia, atis f. Sin: rerum cáritas // (falta de comesti-
ae f. Sin: cordis dolor, angor, aegrotátio. bles) cáritas annonária vel annonae. Sin: vic-
189
carguero
tinere.
carillón: concentus mechánicus. Sin:
carguero: (buque de carga) navis onerária.
cápsula cónsonans.
cariado: cariosus, a, um. cariocinesis: caryocinesis, is f.
caricatura: (pintura grotesca) grillus vel carisma: charisma, ătis n. Sin: donum; su-
gryllus, i m. Sin: ridícula vel ridiculária pic- pernum donum vel munus.
tura // (figura ridícula en que se deforman las
facciones de alguien) ridenda figura. Sin: ri- carismático: adj charismáticus, a, um. Uso:
dicularia (vel ridícula, vel depravata) alicúius dones -, dona charismática // sust charismáti-
imago; imago alicúius ridícule picta. Uso: ca- cus, i m.
ricaturas de Mahoma, ridículae imágines
Mahometi vel Macometi; hacer la - de uno, Cáritas: - Internacional, sodálitas, cui
nomen “Cáritas Internationalis”.
áliquem ridícule píngere, effíngere; ridículam
alicúius imáginem adumbrare; áliquem ridí-
carlanca: collare, is n. Sin: mellum, i n; mil-
culum in modum effíngere vel compónere //
lus, i m.
(persona ridícula) ridículum caput. Sin: homo
ridendus // (obra de arte en que se ri-diculiza carlinga: (camarote del piloto en un avión)
una persona o cosa) depravata vel ridícula
aëroplanigae (vel gubernatoris, vel rectoris)
imitátio.
caricatural: ioculáriter figuratus. capsus (-i m).
carmelita: (religioso) (mónachus) carmelita
caricaturesco: ridiculárius, a, um. Sin: ridí- vel karmelita, ae m. Sin: carmelitis, ĭdis m;
carmelites, is m; sodalis carmelites. Uso: -
culus; ridícule mirus.
descalzo, carmelita discalceatus vel excalce-
caricaturista: grillógraphus vel gryllógra- atus // (religiosa) (sanctimonialis) carmelitis
phus, i m. Sin: ridiculárius pictor; lépidus vel karmelitis, ĭdis f. Uso: - descalza, (sanc-
adumbrator vel descriptor; imitator ridiculá- timonialis) carmelitis discalceata; monasterio
rius vel lépidus; ridicularum imáginum pic- de religiosas carmelitas, carmelítidum vírgi-
tor; qui ridícule pingit vel effingit; qui num coenóbium // adj carmelitanus, a, um.
ridículum (vel depravatum) in modum Sin: carmelíticus.
effin-git. Carmelo: (monte) Carmel indecl;
caricaturizar: áliquem ridícule píngere. Carmelus, i m.
Sin: alicúius imáginem in peius fíngere. carmesí: adj carmosinus, a, um. Sin: cócci-
caridad: cáritas, atis f. Uso: obras de -, nus, coccíneus // (tela) coccum, i n. Sin:
ópera caritatis. pur-purissum // (polvo del color de la
grana) pulvis (-vĕris m) cóccinus.
caries: cáries, ēi f. Sin: déntium cáries, pu-
carnal: (opuesto a espiritual) carnalis, e.
tredo (-d nis f), tabes (-is f).
190
carosis
191
carótida
192
carta
193
cartabón
194
cartujo
195
cartulina
casaca: sagum, i n. Sin: túnica vel vestis co- caseificio: ergastérium caseárium.
saca; lacérnula; páenula.
casería, caserío: casalis, is m. Sin: villa
casa-cuna, v. brefotrofio. rús-tica.
casadera, v. núbil. casero: (que se hace en casa o pertenece a
ella) domésticus, a, um Sin: familiaris, e //
casamata: cella tormentária. Sin: munitís- (que permanece mucho en su casa) qui vel
sima cella; cella loricata tormentisque quae domi fvivit vel sedet. Uso: mujer -, do-
béllicis instructa. míseda, ae
casamiento: núptiae, arum fpl. Uso: - por caseta: (casa o albergue pequeño y aislado)
cásula, ae f. Sin: domúncula; parva domus; desesperado, res insanábilis vel deplorata; -
cella; céllula; lóculus; loculamentum; quá- normal, res sólita; - particular, res peculiaris;
drula // (casilla donde se cambian de ropa - piadoso, res miseranda; - Watergate, causa
los bañistas) litórea cella. Sin: litoralis watergatiana; en - de necesidad, in casu ne-
cella; do-múncula vel céllula balineária. cessitatis // Med, - clínico, morbus clínice cu-
casete: capsella, ae f. Sin: cassetta; caseta // randus; - patológico, pathológicus morbus // -
audio -, phonocapsella; phonocaseta; cápsula de conciencia, quáestio moralis // hacer - de
(vel táenia, vel theca) sonans vel sonígera; uno, álicui crédere.
capsella sonora, sonábilis, magnetophónica. caspa: furfur, ŭris m; generalmente en pl.
Uso: colección de casetes, casetotheca; serie
casquillo: orbículus, i m. Uso: - del taco de
de casetes, séries phonocasetalis // - com-
pacto, phonocaseta compacta. billar, convexus córii orbículus.
casilla: (caseta) v. esta voz // (taquilla) tes- cassette, v. casete.
serária, ae f. Sin: tesserarum fórulus, lóculus,
pórtula; tesserária fenestella; v. boletería // cast: actorum actricumque index.
(división de un papel cuadriculado) aréola, ae
f // (división de un casillero) lóculus, i m // casta: genus, nĕris n. Sin: ordo; casta. Uso:
(escaque de un tablero de ajedrez, etc.) la - militar, genus militare; mílites (= los
tessella, ae f // ( apartado postal) lóculus ta- sol-dados).
bellárius; cursūs públici lóculus; rei tabellá-
castaña: castánea, ae f. Uso: - asadas,
riae loculamentum.
tosta-das, castáneae assae, assatae, tostae; -
casillero: loculamenta, orum npl. Sin: lóculi
coci-das, castáneae coctae, elixae, molles;
(-orum mpl). Uso: - postal, públici cursūs
vendedor, ra de - asadas, castanearum
lo-culamenta. tosta-rum ínstitor, institória; tortilla de
casimir,casimira: lanítium casmiriense. Sin: castañas, placenta castanearum.
lana casmiriensis. castañal, castañar o castañeda: castanetum,
i n. Sin: locus castáneis cónsitus.
casino: (club) conventículum, i n // (casa de
juego) aleatórium, ii n. Sin: domus vel ta- castañero, ra : castanearum vénditor,
berna aleatória. tostor, ínstitor; castanearum vénditrix,
casita: domúncula, ae f. Sin: parva domus // tostrix, insti-tória.
(casa de campo, de labor) víllula, ae f. Sin: castañeta, v. castañuela.
rústica domúncula.
castaño: (árbol) castánea, ae f. Sin: fagus
casiterita: cassiteritum, i n. Sin: stannum castánea; castánea vesca // adj bádius, a,
oxydatum. um. Sin: brunus; castáneae colore; fuscus;
caso: Gram casus, us m. Uso: construir con múrreus (de los cabellos); spadix, dīcis (de
los caballos).
el - dativo, casu dativo adiúngere // (aconte-
castañuela: crótalum, i n. Sin: sistrum;
cimiento, circunstancia) casus, us m. Uso: -
197
castellano
catalépticus; cata-
198
catastro
199
catástrofe
200
causalidad
201
causticidad
202
celador
203
celaduría
204
centenario
205
centeno
annum excessit // (tiempo de cien años) cen- parte central de la casa, interior pars áedium;
tennale, is. : spátium centenárium // ( parte - del día, médium diēi; médius dies;
tas centenariasSin) saeculária, ium npl. fies-: parte - de la noche, média nox // (principal)
sollemnia saeculária; saeculares celebratioSin- primárius, a , um. Sin: principalis; praecí-
nes; saeculares fériae. : celebrar el - de puus; potíssimus; summus. Uso: consejo -,
, alicúius rei saeculáriaUso celebrare; primárium alicúius societatis consílium; punto
algo , centésimum diem natalemfesteali-- -, res praecípua; pars primária; los pun-tos - de
jarcúiusel -ágere;deunoen el - de la muerte de uno, los argumentos, summae rerum; es la cuestión
centésimo anno post mortem alicúius; -, summa quáestio est; id máxime quáeritur // (
recurriendo el - de …, centésimo exeúnteen el(vel-, establecimiento -, casa -, oficina -) primária
exacto, revoluto) sáeculo ab …; exeūnte sedes. Sin: centralis, is f (sedes); officina
(vel exacto,vel vel revoluto) sáeculo a … principalis. Uso: - atómica, nuclear, officina
atómica; electrificina nuclearis; er-gastérium
centeno: sécale, is n. atómicum; atómicae machinationis sedes;
ergastérium energiae atómicae gignen-dae; -
centésima: centésima, ae f. eléctrica, electrificina; eléctrica offi-cina;
officina vel ergastérium eléctridi gignendae;
centesimal: centesimalis, e. Uso: método -,
primária sedes eléctrica; sedes primária
rátio centesimalis. eléctridi generandae; primária eléc-trici
machinamenti (vel eléctricae machina-tionis)
centígrado: centígradus, a, um. Sin: in gra-
sedes; - eléctrica eólica, electrificina
dus centum diductus; in gradus centum pneumática; - eléctrica nuclear, electrificina
distri-butus. nuclearis vel atómica; - hidroeléctrica, ergas-
térium hydroeléctricum; - telefónica, primá-ria
centigramo: centigramma, ătis n. Sin: cen-
telephōni (vel telephōnii) sedes; telephonii
tésima grámmatis pars. diribitórium; translocutória officina; - tele-
centilitro: centílitrum sive centilītrum, i n; gráfica, primária telégraphi (vel telegráphii)
sedes; - térmica, officina thermática; caloris
centílitra, ae f. officina; - termonuclear, primária sedes elec-
centimano o centímano: centímanus, a , um. troatómici machinamenti; sedes electroató-
Sin: centum mánibus (práeditus); centum mico róbori generando; - de correos, primária
públici cursūs sedes; primárium públici cur-
manus habens. sūs diribitórium.
centímetro: centímetrum, i n. Uso: - cua- centralismo: centralismus, i m. Sin: conglo-
drado, cúbico, centímetrum quadratum, cú- bationis rátio. Uso: - romano, centralismus
bicum. romanus.
céntimo: terúncius, ii m. centralista: centralísticus, i m. Sin: conglo-
bationis fautor.
central: (adj, que se halla en el centro) cen-
tralis, e. Sin: centratus; in centro pósitus; in- centralita: primária cella telephónica. Sin:
terior; médius. Uso: acontecimiento -, telephónii vel telephoni mutábulum. Uso:
eventus (-us m) centralis; Europa -, média te-lefonista de una -, primáriae cellae
206
centroderecha
207
centroizquierda
208
cerraja
ceremonia: (forma exterior y regular de un cereza: unas - traen o llevan consigo otras,
culto) caeremónia vel caerimónia, ae f. Sin:
rem unam áltera séquitur.
sollémnia, ium npl; ritus (-us m); offícium.
Uso: - nupcial, nuptiarum sollémnia; maestro cerilla: (vela de cera que se arrolla en
de ceremonias, caeremoniárius, ii m; praefec- forma de librillo) glomus (glómeris n)
tus caerimoniarum; rítuum magister; magis-ter filorum cera-torum. Sin: cera flammífera;
a caerimóniis // (acto para dar reverencia y céreus ignes-cens // (fósforo): ceréolus, i m.
honor en el ámbito profano) offícium, ii n. Sin: sulphuratum; flammíferum; ceréolus
Sin: sollemne (-is n); apparatus (-us m). Uso: - sulphu-ratus. Uso: caja de fósforos,
oficial, sollemne públicum; maestro de ce- flammiferorum vel sulphuratorum theca;
remonias, officiorum magister // (cumplido, cereolorum capsella // (cera de los oídos)
ademán afectado de cortesía) affectata offi- áurium sordes (-ium fpl).
ciósitas. Sin: affectatumoffícium. Uso: hacer cerillero: (vendedor de cerillas o fósforos)
ceremonias, officiósius fácere vel ágere cum
áliquo; sin ceremonias, líbere et familiáriter;
v. fosforero // (estuche o caja para guardar
nullo apparatu; ¡no hagas ceremonias!, mitte fós-foros) v. cerilla, fósforo.
ambages! cerio: cérium, ii n.
ceremonial: (conjunto de formalidades
para las funciones religiosas) caeremóniae, cernícalo: tinnúnculus, i m. Sin:
arum fpl. Uso: según el -, ex caerimoniarum tinnúnculus falco (-onis m).
ór-dine, ratione, normis // (conjunto de
formali-dades para los actos civiles cero: zerum, i n. Sin: zero indecl. Uso: bajo
públicos o solemnes) sollémnia , ium npl. -, infra (vel sub, vel subtus, vel subter)
Sin: ritus, uum mpl. Uso: - de corte, áulicae zerum; sobre -, supra zerum; cuarenta
urbanitatis leges; áulica elegántia et grados bajo -, quadraginta gradus sub
disciplina; áulici ritus // (libro donde están zerum // fig, nihil. Uso: es un - a la
escritas las cere-monias que se deben izquierda, nequicquam est in tali hómine;
observar) caeremonia-rum liber vel rátio.
níhili vel nullīus prétii est; nullo número
ceremonialmente: officiose.
est; pro níhilo est. ceroferario:
ceremoniático: officiorum nímius. Sin: ceroferárius, ii m. Sin: cerífo-rus.
nímius offíciis; in praestandis offíciis ceroplástica: ceroplástica,ae f. Sin:
nímius; ad satietatem officiosus; ceroplás-tica ars.
urbanitatem plus nímio affectans. ceroto: cerotum, i n.
ceremonioso: (que observa con puntualidad
las ceremonias) officiosus, a, um. Sin: obsé- cerradura: sera, ae f. Sin: claustrum, i n;
quii vel observántiae plenus; officiorum ple- claustra, orum npl. Uso: romper la -, seram
209
cerrajero
dicinal) cicérbita, ae f. Sin: sonchus olerá- certificación: testificátio, onis f. Sin: testi-
ceus. mónium.
cerrajero: claustrárius, ii m. Sin: certificada: epístula commendata, com-
claustrárius faber vel ártifex; clavárius; missa, consignata, cauta. Sin: lítterae com-
mendatae; epístula sub cautione missa vel
clavicárius; clávium faber.
mittenda; epístula pública cautione depósita.
cerrar: cláudere. Uso: ¡cierren los libros!,
certificado: testimónium scriptum. Sin: do-
cláudite libros! cumentum; diploma, attestatum. Uso: - de
cerro: (altura) túmulus, i m // (colina) v. buena conducta, probitatis documentum vel
testimónium; públicum probitatis documen-
esta voz.
tum; lítterae testimoniales probitatis; - de
cerrojo: péssulus, i m. Sin: repágula, orum buen servicio, recti servítii testimónium; boni
npl (también en sing); claustra, orum npl offícii documentum; entregar un - , álicui do-
(también en sing). Uso: echar el - a la cumentum (vel testimónium) alicúius rei dare
puerta, óstio óbdere péssulum; aedes vel impertire.
repágulis oc-clúdere; quitar, retirar el -, certificar: testificari. Sin: testari; attestari;
repágula laxare; péssulum removere.
pro certo affirmare.
certamen: certamen, mĭnis n. Sin: certátio;
agon, onis (ac sing agona, pl agonas) m; con- cerumen: cerumen, mĭnis n. Sin: (áurium)
flictus, us m. Uso: - eliminatorio, certamen
sordes, ium fpl.
exclusórium vel eliminatórium; - estivales,
invernales, aestiva, hiberna certámina; - in- cerusa: cerussa, ae f.
ternacional de danza escénica, certamen
ballationis scáenicae; - musical, concertátio cervecería: (fábrica de cerveza) officina cer-
música; - olímpicos, Olýmpia, orum npl; visiária vel cerevisiária. Sin: cervísiae vel
certámina Olýmpica, Olympíaca, Olýmpia; cervésiae officina; aedifícium cervésiae co-
Olýmpici conflictus; - de canciones, certa- quendae; ergastérium cervísiae coquendae;
men cantionum; - de oraciones, sacra precum brassatórium, braseatórium, braxatórium, ii
concertátio vel conténtio; - de piano, certa- n // (tienda donde se vende y se toma
men clavicymbalistarum; certamen cla- cerveza) cervisiária, ae f. Sin: taberna
vicymbálicum; - de violín, certamen cervisiária, cer-visária, cervesiária;
violinistarum. cervísiae taberna; potória cervísiae taberna;
certeza: certitudo, d nis f. Uso: - histórica, tentórium cervisiárium; zythopólium, ii n.
históriae fides; - moral, opínio ex communi cervecero: (quien fabrica cerveza) cervisiá-
agendi ratione certa; - plena, omnino explo- rius, ii m. Sin: cervesárius; brassator; cerví-
rata véritas; sé con -, mihi certum (vel com- siae coctor // (dueño de una cervecería)
pertum, vel exploratum, vel persuasum) est; cervisiárius, ii m. Sin: cervísiae vénditor //
certo scio; áliquid pro certo hábeo; tengo la (relativo o perteneciente a la cerveza)
plena -, mihi exploratíssimum (vel cervi-siárius, cervisárius, cervesiárius; ad
persuasís-simum) est. cerví-siam spectans. Uso: industria -,
téchnica cervisiária.
210
chalet
211
chalupa
212
Checoeslovaquia
chaqueta: iacca, ae f. Sin : caracalla; thorax llevar las -, úmeris insígnia gérere.
(-acis m) manicatus; tunícula manicata. Uso: chárter: aëronavis conductícia.
- de punto, alícula e máculis; - de uniforme,
tunícula formalis. chartreuse: cartusianum, i n. Sin: liquor car-
213
Checoslovaquia
214
chocolate
chinche: (insecto) cimex, mĭcis m. Uso: ii n. Sin: sal, salis m; argute (vel facete, vel
chinches de cama, címices lectulárii vel lec- lépide, vel salse) dictum; iocus; ridículum;
tuárii // (clavito metálico) clávulus muscá- en pl también facétiae; argútiae; sales, ium;
rius ioculária, orum n; ridiculária,orum n. Uso:
decir, soltar chistes, ioculari; ioculária fún-
chinela: crépida, ae f.
dere // (burla o chanza) iocus, i m. Sin:
chinesco: (instrumento músico) campanulá- iocu-látio, onis f. Uso: en -, ioci causā; per
iocum; ioco; iocáliter.
rium, ii n.
chistoso: sust ioculator, oris m. Sin: homo
chino, na: adj sinensis, e. Sin: sinus; séricus io-cosus; facetiarum amator // adj argutus,
// sustmSinensis, is m. Sin: Sinus, i m; Ser, a, um. Sin: facetus; salsus; lépidus; iocosus;
Seris . io-cabundus; dicax, acis; ioculárius;
chip (Inform), pequeño circuito electrónico: iocularis; ioculatórius. Uso: costumbre -,
mos (moris m) iocularis; mujer -, mulier
talus, i m. Sin: ássula, ae f. Uso: integrated
iocosa; iocula-trix, icis f.
-, talus integratus.
chito: taxillus, i m.
Chipre: Cyprus, i f.
chivo: haedus, i m. Sin: hircus, i m // - expia-
chipriota: adj cýprius, a, um. Sin: torio, hóstia succedánea. : utilizar a los
homosexuales como - expiatorioUso, homose-
cypríacus // sust Cýprius, ii m.
xuálibus pro hostia succedánea uti.
chiquilla: puéllula, ae f. Sin: pusa; pusíola;
chocar: (encontrarse violentamente) collí-
púpula.
dere cum + . : illídere; concúrrere;
chiquillo: puérulus, i m. Sin: púsio, onis f; conflígere. abl:- recíprocamenteSin, collidi refl
puellus; púpulus; parvus puer. y pas; collídereUso inter se; dos trenes chocaron
frontalmente, duo trámina frontáliter collisa
chismorreo: sermúnculus, i m. Sin: sermún- sunt // (pelear, combatir) certare. : dimi-
culi, orum mpl. care; cóngredi cum áliquo vel contraSináliquem.
chismoso: adj malédicens, entis Sin: malé- chocarrero: (que tiene chocarrería) scurrilis,
dicus; nugax, acis; gárrulus // sust susurro, e // (aficionado a decir chocarrerías) scurra,
onis m. Sin: obtrectator; detractor; ae m.
malédicax (-acis m). chocha: scólopax, acis m.
chispa: scintilla, ae f. Sin: favilla. Uso: -
eléctrica, eléctrica; sucínea vel succínea fa- chocolatada: chocolatícia, ae f.
villa.
chocolate: chocolata, ae f; chocolatum, i n.
chisquero: ellýchnium igníferum. Uso: Sin: socolata; socolatum; theobroma, ătis n.
Uso: ladrillo, tableta de -, chocolatae quadra;
saltó la chispa en el -, scintilla excitata est.
tabella chocolatae; pastilla de -, chocolatae
chiste: (dicho agudo y gracioso) dictérium, quádrula; taza de -, chocolatae póculum; de
215
chocolateado
216
ciceronianismo
chupada: haustus, us m. Uso: dar unas bue- ciática: íschias, ădis (ac ischíada) f. Sin: is-
nas -, cállide haustus fumi súgere. chiádicus dolor; ischiádici dolores;
ischiádica pássio // enfermo de -,
chupete: sugitórium, ii n.
ischiádicus; ischíacus; qui ischíade laborat.
churriguerismo: corruptae artis barocae spé- ciático: ischiádicus, a, um.
cimen (-mĭnis n).
ciato: cýathus, i m.
churro: (fruto de sartén) láganum (tubula-
ciberespacio (Inform): cyberspátium, ii n.
tum).
Sin: spátium cybernéticum.
chusco: un tipo -, ridículus homo. Sin: lépi-
cibernética: cybernética, ae f; cybernétice,
dum mirumque caput.
es f. Sin: informática; sciéntia (vel
chusma: (conjunto de galeotes que servían
disciplina, vel ars) cybernética.
en las galeras reales) rémiges, um mpl.
cibernético: cybernéticus, a, um.
Sin: classiárii, orum mpl // (gente soez) fex
pópuli vel plebis. ciborio: (copa) cibórium, ii n // (baldaquín
chutar Dep: follem vel pilam (pede) iácere,
o baldaquino) sacellum, i n.
pulsare, impíngere.
cicatriz: cicatrix, icis f.
cianhídrico: adj cyanhýdricus, a, um. Uso:
cicatrización: cicatricatio, onis f. Sin: gluti-
veneno -, venenum cyanhýdricum // sust
nátio vel conglutinátio.
cyanhýdricum, i n. Sin: ácidum prússicum.
cicatrizado: cicatricatus, a, um. Sin:
ciánico: cyánicus, a, um.
glutina-tus vel conglutinatus; cicatrice
cianógeno: cyanógenum, i n; cyanogénium,
obductus; ad cicatricem ductus, inductus,
ii n.
perductus. cicatrizar: cicatricare. Sin:
cianografía: cyanográphia sive -graphīa, ae f. cicatricem dú-cere, indúcere, perdúcere //
cicatrizarse, ci-catricari. Sin: ad cicatricem
cianosis: cyanosis, is f. Sin: livor; lívidus
venire vel pervenire.
color.
cicerone: mystagogus, i m. Sin: monstrator;
cianótico: cyanóticus, a, um. Sin: lívidus; ex- públicus monstrator; monstrator urbis; urbis
sanguis; vepállidus; ad cyanosin pértinens // mystagogus; dux vel ductor locorum,
(que padece cianosis) cyanosi laborans, ve- itíneris, viae; comes, mĭtis mf. Uso: hacer
de -, dúcere áliquem; ofrecerse como -,
xatus, affectus; qui vel quae cyanosi laborat.
praebere se ducem álicui; valerse de un -,
cianuro: cyánidum, i n. Sin: sal (salis n)
ducem adhi-bere; uti duce.
cyanhýdricum; sal (salis m) cyanhýdricus. ciceronianismo: ciceronianismus, i m. Sin:
Uso: - de potasio, hydrocyánicum. ciceroniana imitátio; Ciceronis imitandi stú-
217
cíclico
218
cierre
mento suffultae; disciplinae experiendo haus- sítio atque investigátio; libros -, libri scientí-
tae vel exquisitae; disciplinae experimentis fici; bonarum ártium libri; medios o recursos
nixae vel constantes; - ficción, commentícia -, adiumenta doctrinae; poco -, parum scien-
sciéntia futurorum; commentícia rerum futu- tíficus; progreso -, doctrinarum (vel discipli-
rarum sciéntia; - filosóficas, disciplinae phi- narum, vel bonarum ártium) progréssio,
losóphiae; doctrina vel disciplina de progressus, profectus, processus; sistema o
philosóphia; - físicas, artes machinales vel método -, rátio (-onis f); via ac rátio; ars et
téchnicae; - humanas, humanae disciplinae; via; alicúius rei vel disciplinae rátio; trabajo -,
disciplinae hóminem amplectentes; - libera- labor ad scientiarum normas redactus // sust
les, sciéntiae liberales; - mecánica, machi- scientíficus, i m. Sin: vir scientíficus; doctus
namentorum leges vel doctrina; - militar, vir; vir doctrinarum peritus vel inves-tigator;
rerum bellicarum sciéntia; - naturales, scién- rerum naturā peritus vir.
tiae vel disciplinae naturales; - náutica, nau- ciento: centum indecl. Uso: el 1 %, centé-
ticarum rerum sciéntia; - ocultas, occultarum sima (pars, partis f); interés del 1 %, centé-
rerum disciplinae; - políticas, sciéntiae polí- simae (partes); el 2 %, centésimae binae; el 3
ticae; - positiva, sciéntia positiva; - profanas, %, centésimae ternae; el 4 %, centésimae
profanae disciplinae; - sagradas, sacrae dis- quaternae; el 5 %, centésimae quinae; el 10
ciplinae; - social, sciéntia societatum; - supe- %, decem centésimae partes (-ium fpl); dé-
riores, altiora disciplinarum stúdia; - cima pars pro centum; décima pars e centum;
teológicas, disciplinae theológiae; - univer- decem e centum; centésimae denae vel denae
sal, doctrinae univérsitas; rerum ómnium centésimae; alrededor del 25 % de los enfer-
sciéntia; - de las finanzas, nummáriae rei dis- mos, círciter vicenae quinae centésimae ae-
ciplina; nummariorum negotiorum stúdium // grotorum; el 90 % de la población, nonagenae
hombre de -, abundanti doctrina eruditus. Sin: centésimae pópuli; el 100 %, álte-rum tantum;
in stúdiis doctrinarum egrégius. con el interés del 100 %, centu-plicato; cum
científicamente: scientífice. Sin: scientiáli- centésimo; condonar el 90 % de la multa,
ter; scientífica ratione; ad sciéntiae rationem; novem partes multae (dat) detrá-here; prestar
viā ac ratione; ratione quadam et órdine; eru- dinero al 2 %, binis centésimis fenerari;
dite. rendir el - por uno, cum centésimo fúndere
(de terreno); vender ganando el - por uno,
cientificidad: scientialis rátio.
centuplicato véndere; el número de na-
cientificismo: scientifismus, i m. Sin: nímia cimientos disminuyó en un 15 %, númerus
natorum quinis denis centésimis imminutus
scientialis propénsio. est.
científico: adj scientíficus, a, um. Sin: scien- cientopiés, v. ciempiés.
tialis, e; (de la ciencia o de las ciencias)
cierre: clausura vel clusura, ae f. Sin: inter-
sciéntiae, doctrinae, artis; scientiarum, doc-
clúsio. Uso: - de fábricas, officinarum inter-
trinarum, ártium; (relativo a la ciencia) ad
clúsio, praeclúsio, occlúsio, obserátio; -
sciéntiam (vel ad doctrinam, vel ad artem) át-
patronal, imperata óperum intermíssio // -
tinens. Uso: estudios -, humanarum discipli-
narum vel bonarum ártium stúdia; metálico, cataracta vel cataractes, ae f. Sin:
investigación -, sciéntiae pervestigátio; inqui- vertículae metállicae. Uso: - relámpago, - de
sítio scientialis; veri investigátio; veri inqui- cremallera, clausura fulmínea; clusura trácti-
219
cierzo
lis; fulmínea verticularum occlúsio; vestido cotinizado, hispánica nicotinā vácua; hispá-
nica nicotinae expers; - emboquillado, his-
con - de cremallera, vestis, quae metállicis
pánica lígulā práeditus; - ruso, hispánica
vertículis fulmíneo modo occlúditur. fistulata vel rússica; cajetilla de cigarrillos,
cierzo, v. aquilón. hispanicarum cápsula vel cucullus // embo-
quillar el -, hispánicam in fístulam
cifosis: cyphosis, is f. Sin: gibber, ĕris n. immíttere; fumar un -, hispánicam súgere;
hispánicam succensam súgere; ex hispánica
cifra: (número dígito) númerus, i m // (signo
fumum vel vapores haurire; liar un -,
con que se representa este número) cifra, ae f.
hispánicam con-vólvere vel contorquere;
Sin: nota; númeri nota vel signum // (escri-
llevar un - encen-dido en la boca,
tura secreta) cryptogramma, ătis n. Sin:
hispánicam in labris (vel in ore) succensam
scriptum furtivum; notae vel lítterae secretae,
gérere; ofrecer un -, hispáni-cam offerre vel
secretiores, arcanae, occultae. Uso: la clave de
praebere; tener el - encen-dido, hispánicam
una -, occulta litterarum significátio; es-cribir
accensam (vel succensam) habere.
en -, notare; per notas scríbere; secretis notis
cigarro: sígarum vel cígarum, i n; sígarus vel
scríbere; per compéndia scríbere; notis
cígarus, i m. Sin: volumen tabaci vel tabáci-
secretis uti // (abreviatura) nota compendiá-
ria // (suma) summa, ae f. Sin: pecúnia (can-
num; tabaci stilus, fascículus, rótulus, baci-
tidad de dinero). Uso: una - enorme, ingens llum; tabacum tórtile vel convolutum. Uso:
summa; ingens pecúnia (si se trata de di- - habano, volumen habanum; - toscano,
nero). tabaci bacillum tuscum; anillo del -,
cifrado: per notas scriptus. Sin: ex pacto cíngulum; caja de cigarros, capsa
scriptus. sigarorum; capsella síga-ris; fumar un -,
sígarum (succensum) súgere; e sígaro
cifrar: arcanis notis scríbere. Sin: secretióri-
fumum vel vapores haurire. cigüeña: - del
bus notis exarare. Uso: mensaje cifrado,
pedal, ansa pedalis. Sin: vectis birotalis.
scriptum arcanis vel secretióribus notis
cigüeñal: (de un motor) asser (-ĕris m) anse-
exara-tum. rinus. Sin: arbúscula manibulata.
cigarrera: (petaca para llevar cigarros) v.
petaca // (petaca para llevar cigarrillos) cilicio: (saco o vestidura áspera) cilícium, ii
hispanicarum (vel convolvulorum, vel fasci- n. Sin: cilicina vestis vel túnica; cilicinum
culorum) theca. Sin: fistularum sagum; saccus cilicinus // (faja de cerdas o
nicotianarum theca. de cadenillas de hierro con puntas, que se
cigarrillo: hispánica, ae f. Sin: hispánula; lleva a raíz de la carne por penitencia) cilí-
hispanilla; hispaníola; convolvellus; convól- cium, ii n. Sin: poenalis zona; paenitentiale
vulus; fascículus; sigarellum; sigárula vel ci- cíngulum; zona férreis rigens cuspídibus.
gárula; sigarella vel sigarilla; sigárulus vel cilindrada: amplitudo cylíndrica. Sin: mag-
cigárulus; convolvellus tabáceus; convólvu- nitudo modiolorum. Uso: - total,
lus tabácinus; tabaci fístula vel cánnula ; fís- modiolorum consummata magnitudo.
tula nicotiana; bacillum nicotianum. Uso: - cilíndrico: cylíndricus, a, um. Sin: cylindra-
con filtro, hispánica colo praemunita; - desni-
220
cinedrama
221
cinegética
222
circulación
223
circulante
cumnavigátio. silvestris.
224
citar
cirugía: chirúrgia sive chirurgīa, ae f. Sin: ars f. Sin: mictualis vesicae inspéctio; urinae ve-
chirúrgica; chirúrgica medicina; medicina sicae inspéctio. Uso: hacer la -, urinae vesi-
vulnerária. :- , chirúrgia odontoiá-
trica; - plásticaUso, chirúrgiadental plástica. cam introspícere.
cistoscopio: cystoscópium, ii n. Sin: instru-
cirujano: chirurgus, i m. Sin: sector; vulne-
mentum mictuali vesicae introspiciendae.
rárius; médicus vulnerárius.
cistotomía: cystotómia sive cystotomīa, ae
Cisjordania: Cisiordánia, ae f. Uso: de -,
f. Sin: (mictualis) vesicae séctio.
cisiordánicus.
cita: (hora y lugar en que convienen encon-
cisma: schisma, ătis n. Sin: discídium; ab trarse dos personas) constitutum, i n. Sin:
unitate Ecclésiae seiúnctio, desiúnctio, condictum; tempus locusque (ad convenien-
sepa-rátio; ab Apostólica Sede (vel a dum). Uso: lugar de la -, constitutus locus;
locus ad conveniendum dictus; hora de la -,
Romano Pon-tífice) seiúnctio.
constitutum tempus; acudir a una -, ad
cismático: schismáticus, a, um Sin: díssi- constitutum venire; venire ad condictum; áli-
dens; ab unitate Ecclésiae (vel ab quem convenire; fijar una - con alguno,
Apostólica Sede, vel a Romano Pontífice) constitutum fácere; tempus locumque
seiunctus, di-siunctus, separatus. constitúere vel praestitúere cum áliquo; pedir
cisne: cycnus, i m. Sin: olor. Uso: de -, una -, locum tempusque póscere; tener una -
con alguien, cum áliquo habere constitutum //
cycnēus; olorinus; fig, canto del -, suprema (pasaje textual que se reproduce de un texto)
vox (alicúius). locus, i m. Sin: locus allatus vel prola-tus.
cisterciense: adj cisterciensis, e. Uso: Uso: - de Cicerón, Ciceronis locus; - po-
éticas, poëtarum loci.
Orden -, Ordo Cisterciensis // sust
citación: vocátio, onis f. Sin: in ius vocátio;
Cisterciensis, is m.
áctio vocandi in ius.
cisterna: cisterna, ae f. Sin: receptáculum
aquae plúviae. Uso: agua de -, aqua cister- citar: (avisar a uno señalándole día, hora y
lugar para tratar de algún negocio) álicui vel
nina vel collectiva.
cum áliquo tempus et locum (colloquendi)
cístico: cýsticus, a, um. Uso: conducto -, constitúere // (referir textualmente lo que otro
ca-nalis cýsticus. ha dicho o escrito) verba (las palabras),
locum (el pasaje) alicúius afferre, proferre,
cistícula: fellis vesícula. Sin: cystis (-is f)
referre; commemorare. Uso: - a Homero, Ho-
fellis. merum (vel illud Homeri) commemorare; - a
cistiféllea: cystis féllea. Sin: fellis vesícula. Platón, Platonis locum afferre; - un ejemplo,
exemplum pródere, prodúcere, propónere;
cistitis: cystitis, dis f. Sin: vesicae vel vesí- exemplo uti; - a uno como ejemplo, áliquem in
exemplum indúcere; - una prueba, testi-
culae inflammátio; cystis inflátio. cistoscopía: mónium proferre // (emplazar a uno ante un
juez) citare áliquem. Sin: in ius vocare; in
cystoscópia sive cystoscopīa, ae iudícium arcéssere; ad iúdicem vocare. Uso:
225
cítara
- a uno como testigo, áliquem testem citare; de -, civitatem adipisci; pedir la - en otro
citare áliquem in testimónium; testem citare Es-tado, civitatem mutare; perder el
in áliquid. derecho de -, civitatem amíttere; quitar a
cítara: cíthara, ae f. Uso: tocar o tañer la -, uno el derecho de -, civitatem álicui
adímere; tener -, civita-tem habere.
citharizare.
ciudadano: adj cívicus, a, um // sust civis, is
citarista: citharista, ae m; citharístria, ae f. mf. Uso: - blanco, civis albícolor vel albi co-
loris; - negro, civis nigri coloris; - honorario
cítiso, v. codeso.
de Berlín, honorárius civis Berolinensis; - del
citofagía: cytophágia sive -phagīa, ae f. mundo, civis orbis terrarum.
civil: adj civilis, e // fig humanus, a, um. Sin:
citófono: citóphonum sive citophōnum, i n; excultus // sust civis, is m.
citophónium, ii n.
civilista: iuris civilis peritus. Sin: actor
citología: cytológia sive -logīa, ae f. Sin:
priva-tarum causarum.
cellularum doctrina vel sciéntia. citológico: civilización: civilizátio, onis f. Sin: civílitas;
civilis cultus (-us m); cultus humanus; ani-
cytológicus, a, um. citoplasma:
morum cultura; humanitatis cultus; humanus
cytoplasma, ătis n. citostoma: cytóstoma, civilisque cultus; cultus atque humánitas. Uso:
la - actual, civilizátio hodierna; - consu-mista,
atis n. civilis cultus rerum consumendarum; -
cristiana, christiana humánitas; - griega y ro-
citrato: citratum, i n. Sin: sal cítricum; sal
mana, humanus cultus Graecorum et Roma-
cí-tricus; sal citratum vel citratus. norum; - moderna, recentior civilis cultus; -
mundial, cunctorum hóminum cultus civilis; -
cítrico: cítricus, a, um. Uso: ácido -,
occidental, humanitatis cultus occidentalis; -
ácidum cítricum. universal, cultus humanitasque géntium; - del
city: média urbs. amor y de la vida, amoris vitaeque cultus; la
causa de la -, civilis culturae humanitatis-que
ciudad: urbs, urbis f (- grande); óppidum, i causa.
n (- de provincia); cívitas, atis f (conjunto civilizado: civilizatus, a, um. Sin: cultus.
de ciudadanos). Uso: - industrial,
civilizar: civilizare. Sin: urbanum fácere,
artificiosa urbs; urbs indústria; - fantasma,
ad humanitatem informare, conformare,
urbis simu-lacrum.
excó-lere; ad civiles mores revocare;
Ciudad del Vaticano: Cívitas Vaticana.
humanum cultum indúcere; humano cultu
ciudadanía: cívitas, atis f. Uso: - honoraria, excólere; in humanum cultum civilemque
dedúcere // ci-vilizarse, ad humanitatem
cívitas honorária; conferir a uno la -, civita-
conformari, éxcoli, informari. Sin:
tem álicui dare, impertire, impertiri, largiri;
humaniorem fíeri; feritatem exúere.
áliquem civitate donare; obtener el derecho
226
clase
227
clásicamente
228
cleptómano
229
clergyman
clergyman: sacerdotalis vestis laicorum vel status (-us m). Uso: - áspero, caeli aspé-
more confecta. ritas; - muy benigno, caelum mitíssimum, -
glacial, glaciale caelum; - malsano, aër pés-
clerical: adj clericalis, e // sust clericorum
tilens ; - pesado, caeli grávitas; - sano, caeli
(vel ecclesiasticorum, vel cleri) fautor m vel salúbritas; salubre caelum; - tórrido, tórri-
fautrix f. dum caelum; - variado, caeli varíetas; el -
clericalismo: clericalismus, i m. Sin: favor del mundo, clima mundanum; cambios de -,
in clerum; favor erga cléricos vel caeli statūs mutationes; - uno o dos grados
ecclesiásti-cos; in cléricos stúdium; stúdium más be-nigno según la escala Celsius,
favendi clé-ricis. caelum uno duobusve grádibus celsianis
clericalizar: clericalizare. mítius. climático: climáticus, a, um. Sin:
caeli (gen); ad clima áttinens.
clérigo: cléricus, i m. Uso: - Regulares de climatología: climatológia sive -logīa, ae f.
la Madre de Dios, Ordo Clericorum Sin: clímatum stúdium.
Regulá-rium a Matre Dei; - vago, cléricus
climatérico: climactéricus, a, um. Sin: scán-
vagus. clero: clerus, i m. Uso: - extranjero, silis, e; scalaris, e. Uso: año -, climacter,
clerus alienígenus vel éxterus; - indígena,
ēris m; tiempo -, v. climaterio.
clerus in-dígena, indígenus, pátrius,
domésticus; - re-gular, clerus regularis; - climaterio: climactéricum tempus (-poris n)
secular, clerus saecularis // pequeño clero,
clímax: (gradación) gradátio, onis f. Sin:
pueri altari inser-vientes vel ministrantes; progréssio.
puerorum altari mi-nistrántium coetus.
clíbano: (horno portátil) clíbanus, i m. clínica: clínica, ae f. Sin: nosocomīum; vale-
tudinárium; medicina. Uso: - dermatológica,
cliché: chalcotýpia sive -typīa, ae f // fig, ginecológica, odontológica …, clínica der-
exemplar, aris n. Sin: praestituta forma; matológica, gynaecológica, odontoiátrica …; -
spé-cimen praestitutum. particular, domus clínica vel therapéutica; -
privada, nosocomīum privatum; - psiquiá-
cliente: (protegido, da) cliens, entis mf (gen trica, valetudinarium vel nosocomīum
pl cliéntium vel clientum); clienta, ae f // psychiátricum // (parte práctica de la ense-
(comprador,ra) emptor, oris m; emptrix, ñanza de la medicina) clínica, ae f. Sin: clí-
icis f. nice, es f.
clientela: (conjunto de los clientes de una clínico: adj clínicus, a, um // sust clínicus, i
persona o de un establecimiento) clientela, m. Sin: médicus clínicus.
ae f // (personas que están bajo la
clip: (grapa para sujetar papeles) fíbula, ae f.
protección o tutela de otras) clientes, ium
vel um mf // (los parroquianos) emptores, clipboard (Inform): latíbulum, i n.
um m; emptri-ces, um f.
clima: clima, ătis n. Sin: caelum; caeli natura clipper: (velero) velocíssima scapha velífera
230
coalición
231
coaxial
232
coco
233
cocotero
coërcítio, onis f.
códice: codex, ĭcis m.
coercitivo: coërcitivus, a, um. Uso: medida
codificación: codificátio, onis f. Sin: in có-
-, áctio coërcitiva.
dicem redáctio; composítio iuris.
coetáneo: coaetáneus, a, um.
código: (cuerpo de leyes dispuestas según un
plan sistemático) corpus iuris. Sin: leges coeterno: coaeternus, a, um.
(scriptae) // (recopilación de leyes, instruc-
ciones, estatutos) codex, dĭcis m. Uso: - civil, coexistencia: coëxsisténtia, ae f. Sin:
civílium legum codex, - de comercio o mer- coniuncta exsisténtia.
cantil, legum codex ad mercaturam pertinén-
tium; - de derecho canónico, Codex Iuris cofa: carchésium, ii n.
Canónici; - de derecho civil, codex iuris civi-
lis; - marítimo, codex náuticus; classicarum coffe break: (pausa, para tomar el café)
legum codex; legum codex ad classem spec- pausa cafeária; (descanso, para tomar el
tántium; - militar, militárium legum codex; café) intervallum cafeárium.
legum codex ad exércitum pertinéntium; -
cofia: (red para el pelo) caláutica, ae f //
penal, codex poenalis; poenálium legum
codex, delictorum poenarumque codex // (re- (gorro) mitella, ae f.
glamento) codex, dĭcis m. Uso: - de la circu-
cofradía: sodálitas, atis f. Sin: sodalícium;
lación, - vial, codex viárius; lex viária; codex sacra sodálitas. Uso: - de la Doctrina Cris-
legum viariarum; - telegráfico, codex rei te-
legráphicae // - genético, programma genéti- tiana, Sodálitas Doctrinae Christianae.
cum. Sin: notae genéticae // - postal, númerus
praepositivus. cofrecillo o cofrecito, v. cajita.
codirector: commoderator, oris m. cognoscible, v. conocible.
234
colaborador
235
colaborar
236
colérico
una -, pecúniam vel stipem collígere, Sin: discípula; educanda; instituenda puella.
cógere, conferre // (oración de la misa que
colegialidad: collegialis rátio. Sin: collégii
reza el sa-cerdote antes de la epístola)
consensus (-us m) vel vis.
collecta, ae f. colectividad: commúnitas,
atis f. Sin: coetus (-us m) hóminum. Uso: - colegialmente: commúniter. Sin: totíus
collégii consensu.
judía, commúnitas iudáica.
colectivismo: collectivismus, i m. Uso: - colegiata, v. iglesia.
marxista, collectivismus marxianus;
colegio: (sociedad o corporación de perso-
absoluta rerum commúnio.
nas de la misma dignidad o profesión) collé-
colectivista: bona publicandi fautor m, fau- gium, ii n. Sin: coetus, us m; socíetas; corpus.
trix f. Uso: Sacro - de Cardenales, Sacrum Cardi-
nálium Collégium; - episcopal, collégium
colectivización: bonorum aequátio (-onis f). episcopale; - de profesores, collégium docén-
Sin: collectiva rerum dispensátio. Uso: - de tium // - electoral, civitatis pars pópuli legatis
los medios de producción, indúctio collecti- creandis // (establecimiento educacional) co-
vae temperationis instrumentorum, quibus llégium, ii n. Sin: ephebēum; institutum; pae-
bona gignuntur. dagogīum. Uso: - eclesiástico, collégium
ecclesiásticum; - mixto, collégium mixtum;
colectivizar: publicare. Sin: in commune re-
Pontificio Colegio Brasilero, Pontifícium
dígere. Uso: - los bienes privados, privata
Collégium Brasilianum; - “Sagrado Cora-
bona in commune redígere; singulorum zón”, ephebēum ex Iesu Corde nomen tra-
bona commúnia fácere vel réddere. hens; - de internos, v. internado; - para
colectivo: adj collectivus, a, um // (pequeño mujeres, puellarum collégium; puellis edu-
ómnibus) coenautocinetum, i n. Sin: auto- candis institutum; puellare vel femíneum
raeda longa. Uso: - escolar, paedagogīum; - para varones, puerorum
collégium // (edificio del colegio) domus (-us
coenautocinetum scholare; v. autobús.
f) vel aedes (-ium fpl) iuventuti insti-tuendae.
colector: (recaudador) v. esta voz // (apa-
rato) collectórium, ii n // (alcantarilla) colemia: choláemia, ae f.
237
colesterina
238
columnata
239
columnita
240
cómic
combustible: adj combustíbilis, e // sust comenzar: tr incípere. Sin: incohare vel in-
combustíbile, is n. Sin: materia combustíbi- choare. : ¿por dónde comienzo?, unde in-
lis; materies (-ēi f) comburenda; ignis mate- cípiam?Uso// inítium habere. : oriri. intr
Sin
ria; alimentum ignis. comerciable: mercábilis, e. Sin: vendíbilis.
comedia: comóedia, ae f. Sin: fábula. Uso:
- radial, radiofónica, fábula radiophónica; comercial: commercialis, e. Sin: mercató-
- televisiva, ludus televisíficus // - de carác- rius; negotiatórius; negotialis; ad
ter, statária comóedia; - de enredo, comóedia
mercaturam spectans. Uso: ciudad -, urbs a
motória // componer comedias, comóedias
fácere vel scríbere; desaprobar una -, mercatóribus celebrata.
comóediam improbare; desechar una -, comerciante: mercator, oris m; mercatrix,
comóediam reícere; representar una -, icis f. Sin: mercans (-antis mf); mercaturam
comóediam fábulam ágere, exhibere; ad exercens. Uso: - al por mayor, negotiator;
scaenam éderevel// de -, cómicus, a, um. ne-gótians, - al por menor,al menudeo,
comediógrafo: comoediógraphus, i m. Sin: ínstitor; vénditor.
comoediarum scriptor; cómicus. comercio: (acción de comerciar) commér-
cium, ii . : mercatura; negotiátio. :-
comedor: (pieza destinada para comer) ce- ,ncommérciumSin externum; mercaturaUso
náculum, i . cenátio; refectórium; epu- exteriorexterna; - ilícito, - clandestino, commércium
latórium; triclínium;nSin: conclave epulare; oecus furtivum; - , mercatura vernácula;
refectórius. - pequeño, cenatiúncula // intermediariosinterior,mercatura intermédia; libre --,
(quemcome muchoUso:) comestor vel comesor, líberum commércium; - mundial, commér-
oris . cium mundanum // (tienda, almacén, estable-
cimiento comercial) v. tienda.
comendador: (caballero de una orden mili-
tar que tiene encomienda) commendator, comestible: esculentus, a, um. Sin: edūlis, e
// comestibles, esculenta, orum npl. Sin:
oris m. Sin: eques (équitis m)
commendator; tor-quatus eques; eques edú-lia, ium npl; cibaria, orum npl.
beneficiárius. Uso: - de la Orden de Malta, cometa: (juguete) áquilo, onis f. Sin: áquila
Eques Melitensis benefi-ciárius; - de la chartácea; aquilina ex levi charta figura.
Orden de San Gregorio Magno, Torquatus Uso: remontar una -, aquilonem sublime
ferre // (astro errante) cometa vel cometes,
Eques Ordinis Gregoriani. comentar:
ae f. Sin: stella vel sidus (-dĕris n) cometes;
commentari. Sin: explanare; com-mentário
stella cri-nita; stella cincinnata.
illustrare; annotatiónibus instrúere. Uso: -
cometido: munus, nĕris n. Sin: offícium.
poemas, cármina commentari. comentario: Uso: desempeñar su -, múnere fungi; es co-
commentárius, ii m (libro); commentárium, metido del juez, iúdicis est.
ii n (volumen) . Sin: com-mentátio. Uso:
cómic o comic: fábulae nubeculatae. Sin:
breve -, commentaríolus; commentaríolum; nubeculati libelli; páginae cómice pictae.
memoríola. comentarista:fcommentator,
oris m; com-mentatrix, icis .
241
comicio
242
compañero
243
compañía
compañía: socíetas, atis f. Sin: sodálitas; partis f. Sin: provincia; circumscríptio admi-
consociátio; collégium. Uso: - aérea, socíetas nistrativa (división territorial); compartimen-
aéria vel aëronáutica; - Aérea Escandinava, tum; loculamentum; diaeta; lóculus (de un
Socíetas Aëronáutica Scandinava; - aérea
mueble); locellus (de un casillero). Uso: - de
privada, consociátio aéria privata; - Pan
primera clase, primae classis loculamentum; -
American, Socíetas aëronáutica, cui nomen
Pan American; - cinematográfica, sodálitas de vagón, compartimentum vel diaeta currus
cinematográphica; - comercial, socíetas mer- ferriviárii; - para fumadores, para no
catória vel negotiatória; - dramática, sodáli- fumadores, compartimentum fumatorum, non-
tas scáenica; comicorum vel scaenicorum fumatorum; loculamentum tabacum fu-
socíetas; - industrial, socíetas industrialis; - mántibus, non-fumántibus; dividido en com-
Internacional, Consílium Internationale; -
partimentos, loculatus vel loculosus, a, um.
mercantil, mercatória socíetas; negotiatorum
compartimiento, v. compartimento.
sodálitas // - de Jesús, Socíetas Iesu; - de na-
vegación, socíetas navigatória; - del Santí- compartir: tribúere (áliquid álicui). Sin: dis-
simo Sacramento, Sodálitas ab Augusto tribúere; divídere; largiri; partiri, dispertire.
Sacramento; - de seguros, socíetas cautióni- Uso: no - las ideas de uno, ab áliquo dissen-
bus praebendis; socíetas pro damnis sarcien- tire.
dis; - de transportes, vecturae socíetas // compás: (instrumento) círcinus, i m. Uso:
(personas que acompañan a alguien) comita- abrir el -, círcinum didúcere; hacer girar el -,
tus, us m // (Mil, unidad táctica que forma
círcinum circum vólvere; medir con el -, cír-
parte de un batallón y está mandada por un
cino dimetiri áliquid // Mar, v. brújula // Mus,
capitán) manípulus, i m. Uso: los soldados de
modus, i m. Sin: númerus; metrum; mú-sicus
una -, manipulárii, iorum mpl; manipula-res,
pes. Uso: individuar una canción desde los
ium mpl.
comparación: comparátio, onis f. Sin: collá- primeros -, a primis músicis pedibus quae sit
tio. : - internacional de la enseñanza, in- cantiúncula conícere; llevar el -, númerum
ternationalisUso comparátio eruditionis. (vel modum, vel metrum) dúcere; no llevar el
-, a número aberrare
comparar: comparare. compasillo: númerus minor. Sin: metrum
minus; (músicus) pes minor.
comparativamente: comparative. Sin: com-
parate; per comparationem; in comparatione compatible: compatíbilis, e.
+ gen.
compatriota: compatriota, ae m. Sin: pa-
comparativo: adj comparativus, a, um // triota; meus, tuus, suus … civis ( …
-); (de nuestro país) nostras, atis mi,m;(tu,delsupaís
sust comparativum, i n.
de ustedes) vestras, atis m; popularis, is m.
comparsa: persona muta.
compendiador: breviator, oris m. Sin: qui in
compartimento: (acción de compartir) par- epítomen áliquid cogit; qui in compéndium
títio, onis f. Sin: divísio; distribútio; áliquid rédigit; qui epítome áliquid cir-
cumscribit.
séctio // (cada parte en que se divide un
territorio, edificio, caja, vagón de viajeros,
etc.) pars,
244
competir
compendiar: (reducir a compendio algún es- Sin: offícium; negótium; opus. Uso: esto es de
crito) compendiare. Sin: epitomare; áliquid mi -, hoc meum est; meum est hoc negó-tium;
in epítomen cógere; epítome áliquid cir- creer algo de su -, áliquid offícii sui dú-cere //
cumscríbere; in compéndium áliquid redí- (- del juez u otra autoridad) legítima potestas.
gere; áliquid breviare // (escribir, exponer, Sin: ius atque potestas; iuris vel iudí-cii
hablar … compendiosamente ) summatim alicúius (rem esse). Uso: esto es de mi -, hoc
(vel strictim, vel capitulatim, vel bréviter, est facultatis meae; sin -, nullo iure; nulla
vel paucis, vel paucis verbis) scríbere, potestate; nulla auctoritate; nulla facultate //
expónere, dícere … // (contener en sí, (aptitud, idoneidad) perítia, ae f. Sin: artis vel
resumir) com-plecti. doctrinae praestántia; intellegéntia. Uso: -
compendio: (sumaria exposición escrita) específica, cognítio atque facultas; subtílior
breviárium, ii n. Sin: summárium; epítoma, intellegéntia; - técnica, ártium perítia; sin -,
ae f; epítome, es f // (sumaria exposición inscienter; inscite, imperite.
competente: ( a quien compete o incumbe al-
oral) brevis exposítio. Sin: exposítio prae-
guna cosa) cómpetens, entis. Sin: legítimus,
cisa. Uso: en -, v. compendiosamente. idóneus. Uso: juez -, iudex cómpetens;
compendiosamente: compendiose. Sin: tribu-nal -, tribunal legítimum // (apto,
bré-viter; summatim. idóneo) aptus (álicui rei, ad áliquid). Sin:
compendioso: compendiosus, a, um. Sin: idóneus (álicui rei; ad vel in áliquid) //
brevis; pressus; praecisus; summatim expó- (debido) iustus, a, um. Sin: débitus //
situs (expuesto sumariamente) // (tratándose (proporcionado, ade-cuado) aequus, a, um.
de un escrito) in epítomen coactus; in com- competición: (acción de competir sobre todo
péndium redactus; epítome circumscriptus. en los deportes) certamen, mĭnis n. Sin: com-
petítio. Uso: - comercial, aemulátio mercató-
compensación: compensátio, onis f. Uso: - ria; certátio commercialis; mercatura áemula;
mensual por las ventajas suprimidas, com- - deportiva, lúdicra competítio; lúdicrum cer-
pensátio ménstrua pro cómmodis sublatis. tamen; certamen lusórium; - deportivas mix-
tas, iúvenum et puellarum mixta certámina; -
compensar: compensare.
futbolística, certamen follis pedumque; - in-
competencia: (competición) competítio, onis ternacional, certamen internationale; inter-
f. Sin: certamen; certátio; concertátio; con- nationalis competítio; - olímpicas, certámina
téntio. Uso: hacerle - a uno en algo, fácere Olýmpia; empezar la -, certamen inchoare //
contentionem cum áliquo de áliqua re; venire (competencia) v. esta voz.
álicui in contentionem // (emulación) aemu-
competidor, ra : competītor, oris m; compe-
látio, onis f. Sin: certátio; competitorum ae-
tītrix, icis f: Sin: petītor; certans; certator;
mulátio. Uso: - comercial, aemulátio concertator; agonistes, ae m; áemulus; aemu-
mercatória; certátio commercialis; mercatura lator. Uso: - olímpico, Olýmpicus sive Olym-
áemula ; - desenfrenada, immoderata vel ef- píacus certator.
frenata competitorum aemulátio; libre -, lí- competir: certare. Sin: concertare; con-
bera competitorum aemulátio; hacerle - a cúrrere; conténdere áliqua re, vel cum
uno, áliquem aemulari // (rivalidad) simul-tas,
atis f // (incumbencia) munus, nĕris n. áliquo, vel inter se.
245
compilation
246
comprensión
men de otro) complex, lcis. Sin: scéleris cales) compósitor, oris m. Sin: modulator;
pár-ticeps (-cĭpis), sócius, adiutor. músicus; qui modos facit. Uso: - muy hábil,
complicidad: socíetas scéleris. Sin: conso- faciendis modis peritíssimus.
ciátio scéleris; facínoris consciéntia. Uso: compota: mala condīta npl. Sin: poma
con la - de un amigo, amico cónscio (abl cocta npl; condimentum; liquamen (-mĭnis
ab-soluto). n); li-quamen frúctuum; pomárium
compluvio: complúvium, ii n. liquamen; sác-charo concocta poma. Uso: -
de higos, pálatha, ae f; - de peras, liquamen
componedora: (máquina de componer) de piris; hacer -, condimentum fácere.
má-china typothética. compra: émptio, onis f. Uso: contrato de -,
instrumentum emptionis; ir de compras, ire
componer: (producir obras musicales) com-
pónere. : músicos modos fácere. :- obsonatum vel ad varias merces emendas;
melodíasSin,melódias compónere. Uso per tabernas vagari; moderarse, refrenarse
en las -, in rebus emendis se retinere.
comporta: (especie de canasta para trans-
comprador,ra: emptor, oris m; emptrix,
portar la uva en la vendimia) cuba, ae f. :
canasta; cóphinus. Sin icis f.
comprar: émere. Uso: - al contado,
comportamiento: (modo de ser) vitae con-
praesén-tibus nummis émere; pecuniā
suetudo. Sin: facta, orum npl; mores et facta;
mores, um mpl. : - diario, cotidiana vitae praesenti (vel numeratā) émere; - barato,
consuetudo; - habitualUso, natura, ae f // (modo émere bene, parvo, mínimo; - caro, émere
de portarse) vitae modus. : rátio vitae vel
male vel magno pretio; - más caro, émere
vivendi; agendi rátio; mores,Sinum . :-
heroico, sese gerendi heróicus modus.mplUso pluris; - a un precio razonable, émere
salúbriter. compraventa: émptio et
comportarse, v. portarse.
vendítio. comprensibilidad:
composición: (el componer) composítio, comprehensibílitas, atis f.
onis . : conféctio; compositura; concin- comprensible: comprehensíbilis, e. Sin: fáci-
nátiof//Sin(creación literaria) scríptio, onis f. lis intellectu; fácilis ad intellegendum. :
: scriptum; scriptura; opus, óperis // volver una cosa - para uno, áliquid ad intelleUso-
Sin(creación musical) modi, orum mpl. géntiam alicúius accommodare;
: nnú- haya equivocado, fácile intéllegi espotest-queeumse
meri, orum mpl // (creación poética) Sincarmen, erravisse vel cur erráverit.
mĭnis n // (mezcla) composítio, onis f. :
conféctio; mixtura; míxtio; permíxtio. Sin:- comprensión: (acción de comprender) com-
de ungüentos, unguentorum composítio;Uso-de prehénsio, onis f // (facultad, capacidad o
un medicamento, medicamenticonféctio; - de perspicacia para entender y penetrar las
varias cosas, coagmentátio; - en justas pro- ) intellegéntia, ae . : captus (-us );
porciones, temperátio; temperamentum. percipiendicosas vis; facultasfapprehendendi.Sin
m:
compositor: (que hace composiciones musi- justa - de una cosa, iustum alicúius rei iudíUso-
247
comprensivo
248
comunión
249
comunismo
250
concienzudo
251
concierto
252
condestablía
conde: comes, mĭtis m. Sin: comarchus; to- condescender: álicui (vel alicúius voluntati)
parcha, ae m; gráphio, onis m. : - pala- óbsequi. : álicui ( alicúius voluntati)
tino, palatinus, i m. Uso morem gérere;Sin morigerarivel álicui.
:-
condecoración: (insignia de distinción) in- ruegos de alguno, précibus alicúiusUso indulalos-
signe, is n. Sin: ornamentum; honorárium gere; - con las opiniones de alguno, álicui ad-
vel honoríficum insigne; honoris insigne; sentire; - consigo mismo, indulgere sibi.
hono-ris documentum. Uso: - militar;
condescendiente: condescendens. Sin: óbse-
militare in-signe vel ornamentum.
quens; indulgens (álicui); comis (in erga
condecorado: honoris insigni (pl insígnibus) áliquem); fácilis (álicui); móbilis précibus.vel
decoratus vel ornatus // (tratándose de con- : - consigo mismo, sibi ipsi indulgens; ser
decoración militar) phaleratus. Sin: decora- -Usocon alguno, indulgere álicui.
tus; militari insigni (pl militáribus insígnibus
condestable: comestábilis, is m. Sin: comes
vel pháleris) decoratus; militaris virtutis causā
stábilis; comes stábuli. : , Comes-
phaleratus.
tábilis Magnus. Uso Gran -
condenación: condemnátio, onis f. Uso: -
condestablesa: comestábilis (vel cómitis
eterna, condemnátio sempiterna. condenado:
stá-bilis, vel cómitis stábuli) uxor.
condemnatus; damnatus. Uso: -
condestablía: comestábilis dígnitas.
253
condición
condición: condício, onis f. Uso: - atlética, condón: condomum, i. Sin: penis integumen-
condício athlética; - económicas, condiciones tum, tegumentum, involucrum, opérculum.
oeconómicae; - meteorológicas, condiciones Uso: - para evitar el contagio de enfermeda-
meteorológicae; aëris status mutationesque; - des venéreas, penis operculum contra vené-
privilegiada, praestantíssima condício; - so- reos morbos praemúniens.
ciales, condiciones sociales; - del suelo, na- condonación: condonátio, onis f. Sin: remís-
tura soli vel terrae. sio. Uso: - de las deudas, remíssio debitorum.
condicional: condicionalis, e. Sin:
condrología: chondrológia sive -logīa, ae f.
condició-nibus astrictus (sujeto a
Sin: de cartilagínibus disciplina, doctrina,
condiciones). condicionalmente:
sciéntia.
condicionáliter. Sin: cum condicione; sub
condrológico: chondrológicus, a, um. Sin:
condicione. condicionamiento: coërcítio, ad chondrológiam áttinens; ad disciplinam
onis f. Sin: co-áctio; adáctio. de cartilagínibus spectans.
condicionar: coërcere. Sin: áliquem condi- conducción: (acción y efecto de conducir)
dúctio condúctio, onis . : moderátio;
ciónibus astríngere.
administrátio;vel curátio procurátiofSin alicúius
cóndilo: cóndylos vel cóndylus, i m. rei. : - radioasistidavel, moderátio radio-
phónoUsoacta; confiar a alguien la - de la gue-
condimento: condimentum, i n. Uso: el que rra, bellum álicui commíttere // (conjunto de
hace o vende los condimentos, v. especiero. conductos dispuestos para el paso de algún
líquido o fluido) tubi, orum mpl.
condiscípula: condiscípula, ae f.
conducir: (guiar un vehículo automóvil) ré-
condiscípulo: condiscípulus, i m. gere. : gubernare // conducirse, v. por-
tarse. Sin
condition (Inform), condición: condício, onis
f. conducta: (porte o manera con que los hom-
bres gobiernan su vida y dirigen sus accio-
conditional (Inform) condicional: condicio- nes) vitae consuetudo. Sin: vitae institutum;
nalis, e. mores; facta; mores et facta. Uso: - arbitra-
ria, libido; buena -, morum próbitas; - edifi-
condolencia: (participación en el pesar cante, praeclarum virtutis exemplum vel
ajeno) aegritúdinis socíetas. : expresiones
spécimen; - indigna, indígnitas; - intachable,
-, participati doloris declarátioUso
sanctimónia; - íntegra, intégritas; - moral,
signifi-
decátio // (pésame) v. esta voz. vel vitae rátio; vivendi rátio; - política, acta vel
consília (in re pública); - práctica, vitae áctio;
condominio: condomínium, ii n. Sin: com- - reprochable y escandalosa, vituperátio atque
posséssio. infámia; - virtuosa, virtus // tener buena -,
recte vívere. Sin: recte fácere; bene (vel recte,
condómino: compossessor, oris m. vel probe) ágere vel se gérere; tener mala -,
male vívere, male fácere; male
254
conferencia
ágere vel se gérere // (recua o carros que lle- us m; iunctura. Uso: - directa, connéxio di-
vaban la moneda que se transportaba de una recta; - internacional, conexus internationa-
parte a otra, y especialmente la que se lle- lis; - de la antena, conéxio antemnae;
vaba a la corte) iumenta sarcinária vel onerá-
establecer una - eléctrica, traductum fácere.
ria; iumenta ac plaustra sarcinária.
confalón: vexillum, i n. Sin: signum.
conductismo, v. behaviorismo.
confalonier: vexillárius, ii m. Sin:
conductividad: conductívitas, atis f.
vexíllifer, ĕri m; sígnifer, fĕri m.
conducto: (canal o tubo) fístula, ae f. Sin:
tubus, i m; ductus, us m. Uso: - eléctrico, duc- confaloniero, v. confalonier.
tus eléctricus vel electricitatis; - respiratorio,
spirandi vel spíritus meatus (-us m); tránsitus confederación: (unión de varios Estados)
(-us m) spíritus; ánimae canalis; - de aguas, confoederátio, onis f. Sin: civitates (-um fpl)
foederatae. Uso: - de Serbia y Montenegro,
acueducto, ductus aquarum.
confoederátio Serbianorum et
conductor: (de carruaje en general) ductor,
oris m. Sin: rector; gubernator; vector; Nigrimontano-rum // (liga o asociación)
vehiculárius. Uso: - de automóvil, socíetas, atis f. Sin: sodálitas; sodalícium.
raedárius; autocinetista; - de perros (dog- confederado: foederatus vel confoederatus,
sitter), canum ductor; - de tranvía, a, um. Sin: consociatus; fóedere iunctus.
electrivector; auriga tramviae; - de tren,
tráminis conductor // Fis, sust confederativo: confoederalis, e.
conductórium, ii n; adj diffundens, entis.
conferencia: (entrevista) v. esta voz // (plá-
Uso: - eléctrico, conductórium eléctricum;
tica, disertación) dissertátio, onis f. Sin: acro-
buen, mal - de calor, de electrici-dad, bene,
āsis, is (ac -in, abl -i) f; consultátio. Uso: -
male diffundens calorem, eléctri-dem. radial, acroasis per radiophónicas undas há-
conductora: - de TV, nuntiatrix, icis f. bita; radiophónica commentátio vel dissertá-
tio; - de prensa, collóquium cum diariorum
conectador: commutamen, mĭnis n.
scriptóribus // dar una -, acroasin fácere; dar
una - de prensa, diurnários congregatos edo-
conectar: (poner en contacto) conéctere
cere; diariorum scriptóribus congregatis áli-
(vel coniúngere) áliquid álicui rei vel cum
quid nuntiare // (reunión para tratar asuntos
áliqua re // (poner en contacto eléctrico) de trascendencia o propios de una organiza-
traductu facto (vel interpósito) coniúngere ción) conventus, us m. Sin: coetus, us m; con-
(áliquid áli-cui rei vel cum áliqua re). gréssio; consílium. Uso: - episcopales,
conejera: cuniculorum cubile (-is n). Sin: episcoporum conferéntiae; - episcopal lati-
noamericana, coetus episcoporum Américae
cu-niculorum loculamentum.
Latinae; - Vicentinas, Coetus Vincentiani;
conejillo: - de Indias, cobáia, ae f. Sin: cávia. Collationes Vincentianae; - de consulta, con-
ventus consultationis; - por el desarme, con-
conexión: con(n)éxio, onis f. Sin: conexus, ventus apparátui militari imminuendo vel
reducendo; - por la paz, conventus (vel coe-
255
conferenciante
tus, vel consílium) paci instaurandae vel re- religiónibus; luchas -, bella religiosa; bella
dintegrandae; - organizada por ..., religionum causā suscepta.
conventus instructus a, ab + abl; participar
confesionario: v. confesonario // (tratado o
en una -, convéntui interesse. discurso en que se dan reglas para saber
conferenciante o conferencista: orator, oris confesar y confesarse) confessonárium, ii n.
m; oratrix, icis f. Sin: relator m; relatrix f. : audiendi et exsequendi sacramentalem
confessionemSin méthodus.
conferenciar: (discutir ideas, proyectos,
confeso: (que ha confesado su delito o culpa)
etc.) ágere vel agitare cum áliquo de áliqua
confessus. Uso: reo -, reus confessus //
re. Sin: communicare cum áliquo de áliqua
(judío convertido) Iudaeus conversus.
re; com-municare consília cum áliquo. confesonario: confessionale, is n. Sin:
confesado: confessus, a, um. sedes (-is f) confessionalis; sedes
confesar: (declarar los pecados en confe- confessiónibus audiendis; confessionis
sión) confiteri. Sin: peccata rite confiteri; ad-
auditórium; confes-sionis tribunal (-alis n);
missa vel commissa rite accusare; peccata sua
paeniténtiae sacra-menti tribunal.
sacerdoti aperire // (escuchar las confe-
siones) confitentes vel paenitentes audire. Sin: confesor: confessárius, ii m. Sin: confessio-
confessiones audire, recípere, excípere. nárius; sacrae paeniténtiae administer;
confesión: (reconocimiento de un hecho) sacra-menti paeniténtiae administer. Uso: -
conféssio, onis f. Uso: extorsionar una - a al- ordinario, extraordinario, confessor ordiná-
guien, vi áliquem ad confitendum cógere; rius, extraordinárius // (cristiano que
hacer - de algo, áliquid confiteri // (credo re- profesa públicamente la fe de Jesucristo y
ligioso) conféssio, onis f. Sin: relígio; por ella está pronto a dar la vida; santo)
constituta relígio; sacra instituta npl; - cris- confessor, oris m. Sin: Christi confessor.
tianas, confessiones christianae; - luterana, confeti: coriandra, orum npl; coriandri, orum
anglicana, sacra instituta lutherana, ánglica // fpl. Sin: minutíssimi chartae orbículi.
(declaración de los pecados en el tribunal de
la penitencia) conféssio, onis f (peccato-rum). confiable: fidus, a, um. Sin: cui tuto confīdi
Sin: admissorum (vel commissorum, vel potest; qui, quae, quod fidem meret vel
peccatorum) conféssio. Uso: - auricular,
mere-tur.
confessio auricularis vel auriculária; - gene-
ral, generalis conféssio; totīus vitae peccato- confianza: fidúcia, ae f. Sin: confidéntia.
rum conféssio; - sacramental , conféssio Uso: puesto de -, locus fidúciae; solicitar
sacramentalis; hacer una - general, univer-sae un voto de -, suffrágium de fide sollicitare.
vitae acta sacerdoti confiteri; totīus vitae
confiar: - con el mayor secreto, secretis
commissorum confessionem rite perágere // -
de San Pedro (en Roma), apostólicum sepul- instillare áuribus.
crum. configuración: figurátio, onis f.
confesional: confessionalis, e Sin: religio-
sus, a, um. Uso: disputas -, contentiones de confinación, v. confinamiento.
256
confucianismo
confinado: relegatus, a , um. Sin: confitería: (oficina donde se hacen los dul-
amandatus vel amendatus; in exsílium ces) officina dulciária vel cup(p)edinária //
relegatus; in pú-blicae custódiae loco (tienda donde se venden) taberna dulciária
detentus. confinamiento: relegátio, onis f. vel cupedinária // (pastelería) v. esta voz.
Sin: aman-dátio vel amendátio; ex(s)ílium. confitero: dulciárius, ii m. Sin:
Uso: lugar de -, públicae custódiae locus. cup(p)ediná-rius; v. pastelero.
confinar: (lindar) finítimum vel confiníti- conflicto: conflictátio, onis f. Sin: conflictus
mum esse. Sin: contérminum vel próximum (-us m). : - mundial, conflictátio univer-
esse. Uso: - con un país, tángere, attíngere salis vel Usomundana; - nuclear, conflictus nu-
áliquam terram; finítimum esse terrae vel clearis; - socio-económico entre clases,
cum terra; adiacere álicui loco vel ad conflictátio oeconómica inter cívium órdines.
áliquem locum // (desterrar a uno) relegare.
conformación: conformátio, onis f.
Sin: amandare sive amendare; áliquem
relegare in áliquem locum; in públicae conformarse: (convenir una persona con
custódiae locum áliquem míttere. ) conformare se ad alicúius voluntatem.
confirmación: sacra confirmátio. Sin: sa- otra: se accommodare ad alicúius voluntatem;
crum chrisma (-ătis n). Uso: conferir la -, v. óbsequiSin voluntati alicúius.
confirmar; recibir la -, confirmationis
conformidad: confórmitas, atis f. Sin: con-
sacra-mentum accípere; almo chrísmate
gruéntia; consénsio. : - con el espíritu del
inungi; sacro chrísmate roborari, signari, mundo, cum mundi sensuUso congruéntia.
obsignari. confirmando: confirmandus, a,
conformismo: conformismus, i m. Sin: con-
um. Sin: sacra unctione roborandus.
formitatis stúdium.
confirmar: confirmare. Sin:
confirmationem conferre; sacra unctione conformista: conformista, ae mf. Sin: con-
confirmare vel robo-rare; sacro chrísmate formitatis studiosus; tempóribus insérviens.
inúngere, signare, ob-signare. confort: cómmodum, i n. Sin: commóditas;
confitado: candisatus, a, um. Uso: fruto -, cómmoda vitae; civilis usūs cómmoda; utili-
fructus candisatus. tatum cómmoda. Uso: el - moderno,
hodierna cómmoda; mejora del -, aucta
confite: pastillum, i n; pastillus, i m. Sin:
cómmoda vitae; con todo -, ómnia
crústulum; dulcíolum; pulchrale (-is n); sác-
cómmoda praestan-tur.
chari glándula; sácchari amýgdalum; amýg-
confortación: confortátio, onis f.
dalum sáccharo íllitum.
confitera: (mujer que hace o vende dulces y confortador: confortator, oris m.
confituras) dulciária, ae f. Sin:
cup(p)edinária // (caja donde se guardan confortativo: confortativus, a, um.
257
confutable
258
conmemoración
congresista: congressūs vel conventūs párti- coniecturā ássequi (vel cónsequi) póssumus.
ceps. Sin : sodalis conventūs; congressioni conjeturador: coniector, oris m. Sin:
assistens; qui congréssui adest; qui coniec-tator.
convéntui ínterest; qui in congressu adest;
conjetural: coniecturalis, e. Sin:
qui in conventu ínterest.
congreso: (reunión) congressus, us m. Sin: coniectató-rius; in coniectura pósitus.
congréssio; conventus, us m; consessus, us m; conjeturalmente: coniecturáliter. Sin: per
concílium. Uso: - científico internacional,
coniecturas.
conventus doctorum ómnium géntium; - eu-
carístico nacional, eucharísticus ex universa conjeturar: coniectare. Sin: coniecturare;
natione conventus vel congressus; - interna- conícere; coniecturam fácere; coniectando
cional, conventus internationalis, universalis, quáerere; coniecturam alicúius rei cápere ex
mundanus; ex ómnibus géntibus vel natióni- vel de áliqua re. Uso: - de lo futuro, de
bus conventus; - nacional de letras clásicas, futuris conícere; - por una carta, ex lítteris
congressus nationalis de lítteris clássicis; - de coniec-tare.
latín viviente, congressus de lingua latina conjugación: coniugátio, onis f. Sin: decli-
viva; conventus latini viventis; - de médicos, nátio; verborum flexura vel declinátio; rátio
medicorum conventus; - de meteorología,
verborum inflectendorum.
conventus meteorológicus, - para el fomento
conjugar: Gram declinare. Sin: fléctere; in-
del latín, congréssio latinitati fovendae; con-
vocar un -, conventum ágere; reunirse en - en fléctere; verbum in témpora declinare; ver-
un lugar, in áliquem locum convenire // bum per témpora transdúcere.
(cuerpo político deliberante) públicus coetus conjuntivitis: coniunctivitis, ĭdis f. Sin: lip-
légibus ferendis; - de diputados, legatorum
pitudo, dĭnis f. Uso: - granulosa, trachoma,
populárium coetus; - de senadores, senatus (-
ătis n.
us m); senatorum coetus // (edificio donde los
legisladores celebran sus sesiones) publi- conjuntivo: coniunctivus, a, um.
corum legatorum vel senatorum cúria.
conjunto: - musical, consociátio instrumen-
congrio: conger, gri m. cónico: cónicus, a,
talis; - de concertistas jazz, symphoniacorum
um.
iazénsium grex; - de jazz, grex músicus iazi-
conífera: conífera arbor.
corum rhythmorum; - de música jazz, músici
conjetura: coniectura, ae f. Sin: coniéctio; more nigritarum Américae strepentes;
coniectátio; hypóthesis ; supposítio, opínio; symphoníaci in (vel ad) nigritarum Américae
opinátio; senténtia. Uso: - bien fundada, certa númerum personantes.
259
conmemorativo
260
conservatorio
261
conservería
consonante: adj cónsonans, antis. Sin: cón- ópprimi, córripi, áffici // (acatarrar, acata-
sonus; simíliter cadens désinens. : rrarse) v. estas voces.
acordes -, soni inter se consonantes;vel concorUso- constitución: (estatuto, ordenamiento)
des soni // (letra -) cónsonans, antis f. : constitútio, onis f. Uso: - Apostólica, Consti-
cónsona, ae ; cónsonans líttera; Sin tútio Apostólica; - conciliar, constitútio con-
bién cónsonaf elementa. en pl tam- ciliaris; - dogmática sobre la Iglesia,
constitútio dogmática de Ecclésia; la - litúr-
consonar: (formar consonancia) consonare
inter se, o simplem consonare. Sin: gica del concilio, constitútio litúrgica concí-
lii; la - Véterum Sapiéntia, constitútio, cui est
concínere // (aconsonantar; ser consonantes
inítium Véterum Sapiéntia // (complexión fí-
dos pala-bras) consonare; genéricam simíliter sica del individuo) constitútio córporis // (ley
262
consultor
263
consultorio
264
continuación
265
continuativo
hostilidades, prosecútio rerum hostílium. ros de -) merces (vel res) furtim (vel clam)
importatae exportatae // -, furtim. :
continuativo: continuativus, a, um. Sin: clam; clandestino;vel occulte; secreto.de
con-tínuus; perpétuus; non intermissus. Sin
contraatacar: ímpetum contra fácere. Sin: contracepción: contracéptio, onis f. Sin: viae
rursus instare. concipiendae proli contráriae.
266
contribución
267
contrición
268
convulsión
convertirse: (mudar de vida) mores emen- convulsión: convúlsio, onis f. Sin: spasmus,
dare. Sin: ad frugem bonam converti vel se
269
conyugal
i m; spasma, ătis n; nervorum vel membro- men, mĭnis n; culmen, mĭnis n; vertex, tĭcis
rum convúlsio; nervorum contráctio vel re- m; apex, ápĭcis m // (conjunto de las ramas y
hojas que forma la parte superior del árbol)
tráctio; musculorum rigor. (árboris) frondes (-ium fpl) // (parte hueca
conyugal: coniugalis, e. Sin: maritalis; co- del sombrero) (pétasi) apex, ápĭcis m.
niúgii (gen); cóniugum (gen).
cópano: cáupulus, caúpilus, caupillus, i m.
coñac: coníacum, i n. Sin: conacum sive có-
nacum; coniacense (vinum); pótio coniacen- coparticipación: comparticipátio, onis f.
sis; válida pótio coniacensis.
copartícipe: compárticeps, cĭpis.
cooperación: cooperátio, onis f. Sin: adiutrix
ópera; óperae collátio; concors áctio. :- copernicano: copernicanus, a, um.
europea, internacional, cooperátio Europaea,Uso
internationalis; - cooperátio prác- copero: pocillator, oris m. Sin: cellárius; qui
tica; - contra el terrorismopráctica,, cooperátio contra pócula ministrat; a cýatho a cýathis mi-
terrorismum; - para rechazar el terrorismo, nister. : ser -, hacer elvel-,pócula minis-
cooperátio ad terrorismum arcendum; - trare Uso
clases sociales, amica inter classes (veldeinterlas
cívium órdines) conspirátio. copete: (cabello levantado sobre la frente)
cirrus, i m.
cooperador,ra: cooperator, oris m; coopera-
trix, icis f. : - de la organización de ayuda copetudo: (que tiene copete) cirratus, a, um.
, cooperatrixUso organizationis auxiliaris
“Care”.“Care” copia: exemplar, aris n; exemplum, i n. Sin:
transcríptio. : - a máquina, antígraphum;
cooperar: cooperari. Sin: adiuvare áliquem apógraphumUsoapógraphon; copiatum; diá-
in áliqua re. :- , adiutricem ópe- graphum; copia;vel - autenticada, exemplar
Uso con uno consignatum; - calcada, sacada a calco,
ram navare (vel praestare) álicui. transcriptum transcusum exemplum; -
cooperativa: socíetas cooperativa Sin: socí- , apógraphonvel photográphicum;fo--
etas consociátio adiutrix in áliqua re. : hectográficatográfica, hectográphicum (vel polygrá-
- vel , socíetas emptorum; associátioUso phicum) exemplar; - , litterarum
consuméntium;deconsumo - , associátio exemplum; exemplumdeepístulae;unacarta-
productionis; cooperativasdeproduccióndesolidaridad, dro, tábulae exemplar // (imitacióndeunservilcua-)
consociationes solidaritatis. imitátio, onis f. Sin: similitudo.
270
coral
271
coralino
Uso: isla de -, ínsula corállica // (composi- corcho: suber, ĕris n. Sin: cortex (-tĭcis mf).
ción musical) choralis, is m. Sin: chorale, is Uso: de -, subéreus, a, um; cortíceus; e vel
n; liber choralis // (relativo al coro) ex súbere; e vel ex córtice.
choralis, e. Uso: servicio -, chorale cordada: scánsio (-onis f) gregalis. Sin: as-
servítium. coralino: corállicus vel census (-us m) montanus colligatus;
272
corología
coreano: adj coreanus, a, um // sust Corea- sus (-us m) angularis. Uso: marcar un -,
nus, i m. emít-tere ex oblíquo; proícere ex ángulo.
corego: chorāgus, i m. Sin: dux (ducis m) corneta: cornu (ordinariam tiene el gen y
chori. demás casos del sing como el nom). Uso:
coreografía: choreográphia sive choreogra- fa-bricante de cornetas, cornuárius, ii m.
phīa, ae f. Sin: chorearum ars vel rátio; ars cornetín: (instrumento músico de llaves)
scáenicae saltationis. tuba pistillata.
coreográfico: choreográphicus, a, um. Sin: cornijal, v. manutergio.
scáenicus; ad choreográphiam pértinens; ad
coro: (reunión de personas que ejecutan
scaénicam saltationem spectans. danzas y cantos) chorus, i m. // (conjunto de
coreógrafo: choreógraphus, i m. Sin: personas reunidas para cantar) cantorum vel
chore-arum ártifex; scáenicae saltationis canéntium chorus. : director de -, chori
magister; chorodidáscalusUso // (
magister; chorearum saltationum ártifex. para varias voces) cánticum, piezain. musical:con-
corepíscopo: chorepíscopus, i m. Sin: centus, us m; chorus, i m. Uso: libroSin de -,
liber cánticus; cántuum liber // (composición
epíscopi vicárius.
poética que sirve de letra a una pieza musical
corifeo: (el que guiaba el coro en las trage- concertada) chori carmen // (parte de la igle-
dias) coryphaeus, i m. Sin: phonascus; sia donde se cantan los oficios) chorus, i m.
chori dux vel princeps // (fig, el que es : templi subsellárium. : - de canónigos,
Sincanonicorum subsellárium;Uso-de religiosas, vír-
seguido de otros en una opinión, secta o ginum devotarum subsellárium; -
partido) chori-phaeus, i m. Sin: sos, sodálium religiosorum subsellárium.dereligio-
273
corona
corpiño: thorácium, ii n. Sin: thorax, acis m; corral: (animálium) cohors, ortis f. Sin: saepes
stróphium; fáscia pectoralis. vel sepes, is f. Uso: - de bueyes, bovile, is n;
- de cerdos, suíle, is n; - de ovejas, ovile, is
corporación: corporátio, onis f. Sin: corpus,
pŏris ; coetus, us ; collégium; sodalícium; n. correa: córium, ii n; córius, ii m. Sin:
consociátio.n : jefem de una -, collégii ma- lorum; loramentum. Uso: - de transmisión,
gister vel princepsUso (-cĭpis m); corporaciones
de ciudadanos, cívium córpora. córium volúbile.
corrección: (acción de corregir) corréctio ,
corporal: (perteneciente o relativo al onis . : reprehénsio; animadvérsio; obiur-
cuerpo) corporalis, e. : córporis vel cór- gátiof //Sin(calidad de lo que es correcto) ho-
porum (gen). : pena,Sincastigo -, córporis nesta rátio. : - deportiva, honesta
vérbera (-um, Usonpl) // (lienzo que se extiende decertandi rátioUso//(alteración o cambio que
en el altar para poner sobre él la hostia y el se hace en las obras escritas) emendátio,
) corporale, is . : corporale línteum; onis f. Sin: textūs emendátio.
sacrumcáliz línteum velnlintéolum;Sin líneus pannus.
correccional: custodiárium, ii n. Sin: correc-
corporalmente: corporáliter. tória domus. Uso: - de menores, domus púe-
274
correría
275
correspondencia
viva vel prófluens; año -, annus vertens; cosa, certiorem fácere áliquem alicúius rei cuenta
-, quotidianae rationes; - mes, mensis vel de áliqua re // - de aire, áëris afflatus (-us currens;
el lunes, 18 del corriente, die Lunae, m). Sin: áër áffluens.
276
cortejo
277
cortesano
onis f. Sin: assidúitas; obséquium; cómitas; cortometraje: brevior pellícula. Sin: astríc-
amatória alléctio; amatóriae blandítiae fpl // tior taeníola; brevior cinematográphica
(personas de acompañamiento) comitatus, us pellí-cula.
m. Sin: pompa; agmen, mĭnis n; caterva; có-
corva: (parte de la pierna) poples, lĭtis m.
mites. Uso: - fúnebre, pompa fúnebris; exse-
quiarum turba; funus, nĕris n ; exséquiae, corveta: córbita, ae f. Sin: celox (- ōcis f).
arum fpl; - de antorchas, taedífera pompa vel
multitudo; lampadariorum agmen. cortesano: corzo: musmo vel músimo, onis m. Sin: ca-
(adj, perteneciente a la corte) áu-licus, a, préolus.
um // sust áulicus, i m. Sin: áulicus homo; v.
cosaco: cosacus, i m.
gentilhombre.
corteza: cortex, tĭcis mf. “Cosa Nostra”: “Res Nostra”. Sin:
consociá-tio scelesta, quae dícitur “Res (vel
cortijo, v. alquería.
Causa) Nostra”.
cortina: cortina, ae f. Sin: línteum; velum; cosecante: Geom cósecans, antis f.
plágula. Uso: - corrediza, velum vel
línteum volúbile; - metálica, cataracta; cosechadora: máchina messória tritória vel
cratis (-is f) metállica; - metálica plegadiza, trituratória. Uso: - automotriz, automatária
convolutabí-lia claustra npl; - transparente, messória tritória (máchina); autómatum
plágula pers-pícua; - de cama, conopēum mes-sórium tritórium.
vel conópium; - de teatro, aulaeum; bajar
coseno: (có)sinus , us m. Sin: arcus (có)sinus.
la - metálica, cata-ractam abdúcere // - de
bambú, vallum gra-míneum; - de fuego,
coser: máquina de -, máchina sartória vel
ignis vapor; - de hierro, férrea saepta npl;
férreum vallum; velum férreum; - de humo, sar-ciendi.
nébula vel nubécula; - de muelle, munīmen cosilla o cosita: récula vel réscula, ae f.
(-mĭnis n) vel munimen-tum.
cortinaje: vela, orum npl. Sin: plágulae; ve- cosmética: (ciencia y arte que trata de los
lámina. Uso: - corredizo, vela vel líntea cosméticos) cósmesis, is f. Sin: cosmética,
volu-bília; plágulae volúbiles; - corrido, ae f; cosmética ars, disciplina, doctrina,
vela vel líntea obducta; plágulae obductae; - sciéntia; fucandi ars; ars conficiendi
desco-rrido, vela vel líntea reducta; ornamentária me-dicámina, medicamenta,
plágulae reduc-tae. unguenta. Uso: - fa-cial, vultum fucandi
cortinilla: lintéolum, i n. ars; ars vultūs fucandi; ars fáciem fucandi.
cosmético: adj cosméticus, a, um. Sin: ad
cortisona: cortisonum, i n. cósmesin vel ad cosméticam (vel ad cosméti-
cam artem) áttinens // sust cosméticum, i n.
cortocircuito: brevis circúitus (-us m). Sin:
circúitus curtus; contractus circúitus. Sin: cosmetórium; medicamen vel medica-
mentum; fucus; unguentum; tectórium; cos-
méticum medicamentum. Uso: - para el
278
costar
279
Costa Rica
coste: (cantidad que se paga por una cosa) v. cow boy: armentárius, ii m. Sin: pecuárius.
costa.
coxalgia: coxálgia sive coxalgīa, ae f. Sin:
costeleta, v. chuleta. coxae dolor dolores; coxendīcis inflam-
mátio; assiduivelcoxae vel coxendīcis dolores.
costero, v. costanero.
coxálgico: coxálgicus, a, um.
costo: (lo que cuesta una cosa) alicúius rei
coyuntura: condício, onis f. Uso: - econó-
prétium.
mica, oeconómica condício.
costumbre: mos, moris f. Uso: costumbres
inmorales, mores corrupti, pérditi, pessúm- coz: (patada) calx, calcis f. Sin: calcis ictus
(-us m). Uso: dar coces contra el aguijón,
dati; mores lapsi ad mollítiem; mores pro-
ad-versus stímulum calcitrare; dar una - a
lapsi in vítia; - navideñas, mores sollémnia
uno, áliquem calce cáedere, pétere,
natalícia Christi celebrandi; - tradicionales,
percútere, fe-rire; disparar, tirar coces,
mores tranlatícii; consuetúdines
calcitrare; calces remíttere; recibir una -,
translatíciae; según la - tradicional, more calce caedi // (Mar, cabo inferior del
translatício. costurera: sartrix, icis f. Sin: mastelero) pes (pedis m) mali.
sutrix; sarcina-trix; vestífica. crakers: quádrulae, arum fpl.
costurero: sartor, oris m. Sin: sarcinator;
craneoclasto: cranioclastum, i n. Sin:
vés-tifex (-fĭcis m); vestíficus.
cranio-clastes, ae m; instrumentum calvae
cotangente: Geom cotangens, entis f.
vel calvá-riae confringendae.
coterráneo, v. conterráneo. craneografía: craniográphia sive -graphīa, ae
f. Sin: calvae vel calváriae descríptio.
coti: (tela) trilix, īcis f.
craneología: craniológia sive -logīa, ae f.
cotidianidad: cotidianae vitae rátio. Sin: doctrina (vel disciplina, vel sciéntia) de
280
crédito
281
credo
(reputación de solvencia) fides, ei f. Uso: - cremallera: (barra con dientes que engra-
público, fides pública; vender a -, alicúius nan con un piñón) retinácula, orum npl. Sin:
fide véndere // (plazo para el pago) spátium machinamentum dentatum vel denticulatum.
ad solvendum. Uso: tres meses de -, trium Uso: ferrocarril de -, ferrívia dentata vel
ménsium spátium ad solvendum // (prestigio, den-ticulata // (cierre metálico y flexible que
fama, confianza, estima) fama, ae f. Sin: se aplica a una abertura longitudinal en
existimátio; gratia; auctóritas; fides; fidúcia. pren-das de vestir,bolsos, etc.) v. cierre
Uso: adquirir -, famam sibi acquírere; existi- relámpago // (en el microscopio) rechamus
mationem collígere; mantener el -, fidem sive récha-mus, i m.
suam tueri; no tener -, nullam fidem habere; cremnofobia: cremnophóbia sive cremno-
perder el -, fidem amíttere; quitar el - a uno, phobīa, ae f. Sin: praecipitiorum vel vorági-
fidem derogare álicui; tener -, gratiā valere;
num pavor, horror, terror; cuiusvis
gratiā et auctoritate valere.
credo: (símbolo de la fe) fidei sýmbolum. praecípitis (vel praerupti) loci pavor.
Uso: la fórmula del -, fórmula cathólicae cremor: cremor, ōris m. Uso: - tártaro,
fidei // (como oración) sýmbolum, i n. Sin: tartá-rici salis cremor.
conféssio fidei. Uso: recitar el -, sýmbolum
creolina: creolinum, i n.
recensere // (doctrina) doctrina, ae f. Uso: -
político, quae áliquis de re pública sentit; creosota: creosotum, i n.
profesar el mismo - político, idem de re pú-
blica sentire. crespo: crispus, a, um. Uso: de pelo -, cris-
creencia: (acción de creer) fides, ei f // (lo
pus; algo -, críspulus.
que se cree) opínio, onis f. Uso: -
ancestrales, opiniones maiorum vel crespón: crispum textum (- i n) // (velo)
avorum; - firme, magna opínio; semejante -, cris-pum velum.
eiúsmodi opínio // (fe religiosa) Dei opínio;
cresta: (carnosidad que tienen sobre la ca-
opínio de Deo; opínio et relígio. Uso: -
falsa, superstítio // (religión) relígio, onis f. beza algunas aves) crista, ae f // (cumbre de
Uso: - religiosas, Dei vel deorum cultus. las montañas) cacumen, mĭnis n.
creer: - en Dios, crédere in Deum. Sin: cré-
crestomatía, v. antología.
dere Deo.
Creta: Creta, ae f; Crete, es f.
creíble: credíbilis, e. Sin: probábilis; veri
sí-milis; fácilis ad credendum; qui, quae, cretáceo: cretáceus, a, um.
282
criptógrafo
criba: cribrum, i n. Sin: vannus, i f. Uso: fa- criptogamia: cryptogámia sive -gamīa, ae f.
bricante de cribas, cribrárius, ii m; v. tamiz.
criptógamo: cryptógamus, a, um.
cribar: cribrare. Sin: per cribrum cérnere.
criptografía: cryptográphia sive -graphīa, ae
cric, v. gato. f. Sin: ars cryptográphica; rátio arcanis lítte-
283
criptograma
284
crítica
cristalizarse: in crystallum verti, cogi , den- christiana lex; (como culto) cultus (-us m)
sari. Sin: in crystallos abire; in crystalla vel ritus (-us m) christianus. Uso:
den-sari, congelare, concréscere; instar abandonar el - , christianum esse desínere;
abrazar el -, christianum fíeri; profesar el -,
crystalli concréscere vel congelare.
christianam religionem profiteri; renegar
cristaloeléctrico: crystalloëléctricus, a, um. del -, christia-nam religionem damnare.
cristalofísica: crystallophýs ica, ae f; cristianizar: christianizare. Sin:
crystallophýsice, es f. christianum fácere vel réddere.
cristalogenia: crystallogénia sive -genīa, ae f. cristiano: adj christianus, a, um. Uso: ha-
Sin: crystallogenética doctrina, disciplina, cerse -, christianum fíeri; ser -, christianum
sciéntia. esse // sust christianus, i m. Sin: christícola;
christícolus; christifidelis; Christi cultor,
cristalografía: crystallográphia sive -gra-
phīa, ae f. Sin: crystallorum rátio, stúdium. sec-tator, ássecla. Uso: los primeros -,
primígeni christifideles.
cristalográfico: crystallográphicus, a, um. Cristo: Christus, i m. Uso: portador de -,
chrístifer, ĕra, ĕrum
cristaloide: crystallóides, is n (corpus).
criterio: critérium, ii n. Sin: norma; rátio; ré-
cristalología: crystallológia sive -logīa, ae f. gula; iudicandi norma, rátio, facultas. Uso: -
distintivo, régula ad áliquid ab áliqua re dis-
cristalometría: crystallométria sive - tinguendum; - filológico, iusta philológiae
metrīa, ae f. rátio; - fundamentales, critéria fundamentá-
cristalonomía: crystallonómia sive -nomīa, lia; - objetivos, normae obiectivae; - paleo-
gráfico, palaeográphica rátio.
ae f.
crítica: (arte de juzgar de la bondad, verdad y
cristiana: christiana, ae f. Sin: belleza de las cosas) crítica, ae f; crítice, es f;
christifidelis; christícola; Christi cultrix vel crítica, orum npl. Sin: ars vel res crítica. Uso:
- cronológica, crítica chronológica; - es-tética,
sectatrix (-icis f).
crítica aesthética; - filológica, crítica
cristianamente: christiane. Sin: christiano philológica; - histórica, crítica histórica; ars
(vel christianorum) more vel ritu; ad Christi crítica in rebus históricis (adhíbita); - litera-
praecepta; prout Christi doctrina póstulat; ut ria, crítica litterária; crítica in lítteris; - de la
decet christianum. moda, crítica modae // (cualquier juicio o
cristiandad: christiánitas, atis f. Sin: chris- conjunto de juicios sobre una obra literaria,
tiana ecclésia, res, socíetas, consórtio; chris- artística, etc. ) iudícium, ii n. Sin: existimá-
tianorum coetus (-us ); christíades, um tio; senténtia; censura. Uso: - histórica, rerum
; christíadae, arum m . mf pl mf pl gestarum iudícium; de rebus gestis senténtia; -
inteligente, intéllegens iudícium; - literaria,
cristianismo: christianismus, i m. Sin: (como de lítteris iudícium; un libro de - literaria,
doctrina) relígio christiana; Christi doctrina; liber de aestimandis scriptóribus vel liber quo
de scriptóribus iudícia continentur //
285
críticamente
(personas que ejercen la crítica en los me- iudex, críticus; litteratus iudex; litterarum
dios de difusión) crítici, orum mpl. Sin: exis- pe-ritus; - de teatro, iudex scáenicus // adj
timatores vel existimantes; iúdices; docti viri;
críti-cus, a, um. Sin: diffícilis vel impeditus
litterati; v. crítico // caer bajo la -, in existi-
mántium arbítrium venire; hacer la - de un (dificultoso); periculosus (que puede
libro, censuram fácere de libro; someter a - ocasio-nar crisis). Uso: en momentos
los escritos de uno, censuram fácere de scrip- críticos para el Estado, impeditis rei
tis alicúius // (restitución de los textos) resti-
públicae temporibus. Croacia: Croátia, ae f.
tútio textūs vel documenti. Sin: crítica textūs
vel textualis; constitútio textūs; ars (véterum) croata: sust Croata, ae m // adj croatus,
exemplorum emendandorum; (véterum) croáticus, a, um.
exemplorum inter se comparatorum emendá-
tio; darse a la - textual, codícibus conferen-
cromado: sust chrómii indúctio (-onis f) //
dis se dare // (censura de las acciones de adj chromo íllitus, óblitus, tectus, contectus.
alguien) reprehénsio, onis f. Sin: vituperátio;
cromar: chromo illínere, oblínere, tégere,
improbátio. Uso: dar pie para la -, reprehen-
sionis ansam habere; dare tamquam ansas ad contégere.
reprehendendum; hacer una - maliciosa o de-
cromático: chromáticus, a, um. Uso: escala
nigrante de alguno o de algo, áliquem vel áli-
quid malédico dente cárpere; hacer una - -, chroma, fătis n; teoría de la escala -,
mordaz, áliquem vel áliquid adunco suspén- chro-mátice, es .
dere naso; incurrir en diversas -, in várias re- cromatina: chromatina, ae f.
prehensiones incúrrere; ser objeto de alguna
-, reprehensionis áliquid habere // (murmura- cromatismo: chromatismus, i m.
ción) obtrectátio, onis f.
críticamente: crítice. Sin: ad críticam ratio- cromatóforo: chromatóphorum, i n.
nem; ad artis críticae rationem; ad normam
cromo: (metal) chromum, i n. Sin:
críticae artis.
chromáti-cum metallum // (estampa) v.
criticar: (juzgar las cosas según las reglas
del arte) (di)iudicare. Sin: iudícium fácere cromolitografía. cromolitografía: (arte de
vel adhibere de áliqua re // litografiar) chro-molithográphia sive -
(censurar,vitupe-rar) reprehéndere. Sin: graphīa, ae f. Sin: chro-molithográphica
alicúius rei censuram fácere; áliquid cárpere ars // (estampa) chromalithográphica
vel destríngere. Uso: - mordazmente los imago. cromolitografiar:
escritos de alguien, scripta alicúius nasute
chromolithográphice im-prímere áliquid //
destríngere; - todo libremente, summa cum
libertate cuncta notare vel cár-pere. (ejercer el arte de la cro-molitografía)
criticismo: criticismus, i m. chromolithográphicam artem exercere.
cromolitográfico: chromolithográphicus, a,
crítico: sust críticus, i m. Sin: iudex; existi- um. Sin: ad chromolithográphiam pértinens.
mator. Uso: - exigente, emunctae naris aesti-
cromolitógrafo: chromolithógraphum, i m.
mator; - literario, litterarum existimator,
286
cronológico
287
cronólogo
288
cuadro
289
cuadrúpedo
290
cubierta
291
cubierto
292
cuerda
293
cuerpo
294
cúpula
295
cura
296
cyberspace
versiones rerum.
curtidor: coriárius, ii m.
cuscús, v. alcuzcuz.
Cuzco: Cuscum, i n.
297
dacnomanía: dacnománia sive -manīa, ae f.
D dactilología: dactylológia sive -logīa, ae f.
Sin: mordendi furor; insana mordendi Sin: ars dígitis loquendi.
libido (-dĭnis f).
dactilológico: dactylológicus, a, um. Sin: ad
dacriadenitis: dacryadenites, is f. Sin: dactylológiam pértinens.
glán-dulae lacrimantis inflammátio vel dactiloscopia: dactyloscópia sive -scopīa, ae
inflátio. dactilar, v. digital. f. Sin: signatae vel impressae digitorum for-
298
dasimétrico
299
dasimetría
300
decenal
debilitar: enervare. Sin: hebetare; n). Sin: seniorum primatus (-us m) vel locus
attenuare; languefácere // debilitarse, primus.
enervari; relan-guéscere; evigéscere;
decano: (el más antiguo de una comunidad,
devigéscere; vigorem amíttere. cuerpo, junta, etc.) senior, oris m. Sin: natu
debug (Inform), corregir errores en un pro- máximus // (el que con título de - es nom-
grama: emendare. Sin: corrígere. brado para presidir una corporación o una
facultad universitaria) decanus, i m. Sin: se-
debugger (Inform), corrector de programa: nior. Uso: - de los párrocos, senior curionum
emendatrum, i . : emendatórium; correc- vel parochorum; curionum primus; - de los
tórium. n Sin profesores, professorum decanus vel primus; -
del Colegio de Cardenales, Cardinalis deca-
debugging (Inform), corrección: emendátio,
nus; Patrum Cardinálium primus; Princeps
onis f. Sin: corréctio.
Sacri Senatus; - del Sacro Colegio, Sacri
debut: prodúctio, onis f. Sin: prolúsio; Collégii Decanus; - de una Facultad, Facul-
tatis decanus; Facultati praepósitus; - de la
inítium, princípium; exórdium. debutante: Facultad de Filosofía, decanus académicae
Facultatis philosóphicae.
tiro, onis m.
decantar: (ponderar, engrandecer) iactare.
debutar: Teat produci. Sin: exordiri; inítium Sin: celebrare; láudibus extóllere //
fácere. Uso: hacer -, áliquem prodúcere. (trasegar un líquido sin que salga el poso)
década: decas, ădis f. Uso: a mediados de la deliquare, delicare.
- del 80, mediante decénnio octavo. decapitar: decapitare. Sin: decollare; securi
percútere.
decadente: labens, entis. Sin: lánguens.
decarburación o descarburación: carboni
decadentismo: decadentismus, i m.
detráctio.
decágono: decagōnus, i m; decagōnum, i n. decarburar o descarburar: carbónium
(áli-cui rei) detráhere.
decagrama: decagramma, ătis n.
decatleta: in decathlo certator.
decalitro: decalītrum, i n. Sin: decem litro-
rum mensura. decatlón: decathlum, i n.
decálogo: decálogus, i m. Sin: decem man- decauville: ferrívia agrestis. Sin: ferrívia
data vel praecepta. de-cauvilliana; via férrea angustior.
decámetro: decámetrum, i n. Sin: decem decena: (el número 10) decussis, is m // (can-
metra. Uso: - cuadrado, decámetrum tidad de diez) decas, ădis f. Sin: decúria, ae f.
quadra-tum.
decenal: decennis, e.
decanato: decani offícium vel munus (-nĕris
301
decenio
302
definidor
decretal: adj decretalis, e // sust lítterae de- deducir: (sustraer, rebajar) detráhere (áli-
cretales. Sin: decretalis epístula.
quid de áliqua re).
decretalista: decretalista, ae m. Sin: decretá- defecación: alvi purgátio.
lium interpres, peritus, studiosus.
defecar: alvum purgare.
decretista: decretista, ae m.
defectible: defectíbilis, e.
decúbito: decúbitus, us m. Uso: - lateral,
de-cúbitus lateralis. defectivo: defectivus, a, um.
dedicarse: incúmbere. Uso: - a socorrer viu- defensor: adj defensórius, a, um // sust de-
das y huérfanos, incúmbere in auxílium ví- fensor, oris m. Uso: Dep, - de un título, de-
duis orphanisque ferendum. dedicatorio: fensor títuli (athlétici).
dedicatórius, a, um. deducción: (Filos, forma deferencia: (fig, muestra de respeto o de
de razonamiento) argumentátio, onis f. Sin:
cortesía) officiosa observántia.
ratiocinátio. Uso: - conjetural, coniectura //
déficit: lacuna, ae f. Sin: rei nummáriae la-
(Lóg, nexo entre el consiguiente y las
cuna; nummária iactura. Uso: llenar un -,
premisas) conexum, i n // (conclusión de
la-cunam explere.
silogismo) conclúsio, onis f. Sin: illátio //
(acción de sacar o separar una parte del definición: definítio vel finítio, onis f.
todo) dedúctio, onis f. Sin: detrác-tio. Uso:
definidor: (que determina o manda) definī-
hacer - de dinero, pecúniam dedú-cere;
pecúniae summam substráhere, tor, oris m.
303
definir
304
demócrata
305
democráticamente
306
deontólogo
probans, antis. Sin: cómprobans. ordo vel séries; dentes, ium mpl. Uso: - pos-
307
departamento
308
derbi
309
derecha
tiva) derbyanum (vel derbynum) certamen. nere cursum; suo cursu decédere; deerrare;
evagari // fig deerrare. Sin: itínere deerrare;
derecha: a la -, a mano -, ad dextram. Sin:
(a) dextrā. Uso: hacia la -, dextrorsus vel deorbitare a via recta; e recto itínere decli-
dextrorsum; a la - del Danubio, dextrā Da- nare, defléctere, excédere, aberrare.
núbio // individuo de extrema -, extremarum derivómetro: apoplanesímetrum, i n. Sin:
pártium dexterarum sectator. derechamente:
instrumentum declinationis mensurale.
rectā. Sin: directo. derechista: sectator
pártium dexterarum. derecho: - canónico, - dermatitis: dermatites, is f. Sin: cutis
eclesiástico, ius canó-nicum; - civil, ius civile inflam-mátio, inflátio, fervura.
vel cívium; - crimi-nal, ius criminale; - divino, dermatógeno: dermatógenus, a, um.
ius divinum; - hereditarios, iura hereditária; -
hipotecario, ius hypothecárium; pígnoris ius; - dermatografía: dermatográphia sive -gra-
humanos, iura hóminis; humana iura; respetar
phīa, ae f.
los - hu-manos, iura humana revereri; -
natural, ius naturale; lex naturae vel naturalis; dermatógrafo: dermatógraphus, i m. Sin:
- público, ius públicum // - al descanso, ius dermatográphiae peritus.
requietis; - a la existencia, - a la vida, ius
dermatología: dermatológia sive -logīa, ae f.
vitae; ius ad vitam; - a un decoroso género de
Sin: cutis morborum descríptio.
vida, ius in vitae dignum genus; - a la
integridad física, ius integritatis córporis; - a dermatológico: dermatológicus, a, um. Sin:
la libre investi-gación de la verdad, ius ad dermatológiam spectans..
veritatem líbere in-vestigandi; - al trabajo, ius
laborandi //- de almacenamiento, locationis dermatólogo: dermatólogus, i m. Sin: mor-
prétium; - de an-claje, vectigal stationis; borum pellis peritus.
prétium in portu con-sistendi; - de apelación,
ius appellationis; - de asilo, asyli ius; ius dermatopatía: dermatopathīa sive -páthia,
sacrum asyli; templi immúnitas; - de ae f.
asociación, ius societatem áliis cum áliis
dermatosis: dermatosis, is f. Sin: cutis
coīre; - de entrada, portórium, ii n; - de
existencia de Israel, ius exsisténtiae mor-bus, vítium; pellis morbus.
Israhéliae; derechos del fisco, fiscália, ium
dermatozoo: parasítica cutis bestíola.
npl; fiscália iura; - de gentes, ius géntium;
derechos de los nativos, iura autócthonum; - dermoideo: sustancia -, dermóides, is f;
de propiedad privada, privati domínii ius; - de der-móidos, ĕos n.
reunión, ius in unum locum se congre-gandi; -
de vida y muerte, necis et vitae licén-tia; vitae dernier cri: recentíssimus, a, um.
necisque potestas; - de voto, ius suffrágii;
derechos de cruzar volando, iura derogatorio : derogatórius, a, um.
transvolandi.
derrame: (lo que se sale y pierde de los lí-
deriva: ir a la -, flúctibus ferri. Sin: non te- quidos) spársio, onis f. Sin: effúsio; profúsio
310
desalentar
311
desaliento
312
descarnado
313
descaro
314
desde
christiana fide privare. Sin: veinte años, deīnde ex viginti annis; abhinc
315
desdoblamiento
desempleo: óperis vacátio. Sin: involuntária desentrañar: (sacar las entrañas) exenterare
vel coacta cessátio ab ópere. // (averiguar, penetrar lo más dificultoso y
re-cóndito de algún asunto) perscrutari.
desenfoque: imago confusa. Sin: imago obs-
curata vel parum accurata. Sin: rem pénitus indagare; in rem pénitus
descén-dere; rem ex omni parte
desenfrenado: effrenus vel effrenatus, a, um.
considerare. desenvoltura: (desembarazo,
: dissolutus; effusus; immoderatus; im-
Sinmódicus; intémperans. : alegría -, effusa desenfado) alácritas secura. Sin: aperta ac
laetítia; -, intémperansUso secura simplí-citas. Uso: con -, aperte et
acérrimus cándide; aperte ac líbere.
potor; caballobebedor-,effrenus equus;velcostumbres -,
316
desfavorable
desenvuelto: expeditus, a, um. Sin: álacer, Uso: - económico, accepti et expensi inae-
cris, cre; promptus; liber et expeditus; fácilis qualitates; creditorum et debitorum inaequá-
et expeditus. Uso: - en el decir, fácilis et ex- litas; inaequalis vel inaequata acceptorum et
peditus ad dicendum; apertior in dicendo. expensarum rátio; - sociales, civílium clás-
deseo: (movimiento de la voluntad hacia el
sium inaequalitates vel dissimilitúdines; des-
conocimiento o posesión de una cosa) optá-
equilibrios entre los sectores productivos,
tio, onis f. Sin: cupíditas; stúdium; voluntas;
discrepántiae vel inaequalitates quae inter vá-
mos, moris m. Uso: - de aprender, stúdium
discendi; conformarse, plegarse al - de uno, rios rei oeconómicae campos intercedunt; eli-
se conformare ad voluntatem alicúius; alicú- minar los - sociales, civílium clássium
ius voluntati óbsequi; satisfacer el - de uno, inaequalitates componere; reducir los -, dis-
morem gérere álicui, morigerari álicui; satis- crepántias imminúere // (trastorno de la per-
facer los propios -, cupiditates satiare et ex- sonalidad) perturbátio vel turbátio, onis f.
plere; según el - de uno, ex (vel de) alicúius desertar: exércitum desérere. Sin: signa re-
voluntate; reprimir el - de algo, cupiditatem línquere.
alicúius rei comprímere // (lo que se desea) desertización: deserti propagátio. Sin: pro-
optatum, i n (generalm en pl). Sin: votum; id
quod volo vel cupio. Uso: cumplir los - de pagátio harenarum.
uno, alicúius optata éxsequi vel explere; fá- desertor: desertor, oris m.
cere quae áliquis optat vel vult; tener iguales -
y aversiones, idem velle et idem nolle // desesperadamente: desperanter.
(dicho de la suerte) corresponder a los - de
uno, optatis alicúius respondere; este es mi -, desesperar: ánimum despondere. Sin:
ita cúpio, volo, velim; hoc est in votis; es mi - desperare. Uso: - de algo, desperare áliquid,
que, cupio con ac e inf o con ut y subj; volo vel álicui rei, vel de áliqua re; - de sí mismo,
con el subj; frustrar los -, optata fállere; los -
de su salvación, desperare sibi, saluti suae.
se realizan, evéniunt optata; prevenir los -,
vota praecúrrere; según el -, ex optato vel ex desfalcar: dedúcere. Sin: detráhere; subdú-
voto; tiene los mismos - que yo, éadem cupit cere; de summa áliquid dedúcere. Uso: -
atque ego // (anhelo; apetencia del bien au- una suma, decessionem de summa fácere;
sente o no poseído) desidérium, ii n; deside- ex pecúnia deductionem fácere; pecúniae
rátio. Sin: anhélitus, us m; anhelátio. Uso: -
sum-mam minúere vel imminúere.
de los bienes eternos, bonorum aeternorum
desidérium; despertar en uno el - de algo, fá- desfalco: dedúctio, onis f. Sin: detráctio;
cere álicui desidérium alicúius rei; commo- démptio; subdúctio.
vere álicui desiderium alicúius rei; sentir - de
desfasado: díssidens, entis. Sin: díscrepans.
algo, desidério alicúius rei teneri; esse in
desidério alicúius rei.
desfase: dissidéntia, ae f. Sin: discrepántia;
deseoso, sa: cúpidus vel appetītor; cúpida dissonántia; incongruéntia.
vel appetitrix.
desfavorable: (de persona) adversus, a, um.
desequilibrio: (falta de equilibrio) inaequá- : infensus; alienus aversus ab áliquo;
litas, atis f. Sin: discrepántia; dissimilitudo. infestusSin álicui; inīquus velálicui vel in áliquem //
317
desfile
(de cosa) alienus, a, um Sin: adversus; in- deshierba: herbarum malarum exstirpátio,
īquus; non aequus. : en posición -, inīquo exémptio, detráctio, destrúctio.
vel alieno loco; vientoUso-, ventus adversus.
deshollinador: caminorum purgator vel
desfile: (longus) ordo. Sin: agmen, mĭnis n; mundator. Sin: curator vel ópifex purgandis
pompa. : - militar, pompa militaris; - de
modelosUso,hábitu novo indutarum (vel induto-
caminis.
rum, si son varones) osténsio. deshumanización: dishumanizátio, onis f.
Sin: efferátio.
desflorar: (quitar el lustre) deflorare vel
praeflorare // (fig, desvirgar) deflorare. : deshumanizar: dishumanizare. Sin:
devirginare; virginitate privare // ( Sin efferare; ferum (ferocem, immanem)
superficialmente un asunto) áliquidfig,delibare.tratar
: áliquid bréviter tángere, attíngere, réddere; áliquem humanitate exúere,
praestríngere;Sin áliquid summatim percípere. privare, spoliare. deshumedecedor:
instrumentum áëri sic-cando.
desfogar: - la ira contra uno, erúmpere (vel
evómere) iram in áliquem; - los dolores llo- desiderativo, v. optativo.
rando, dolores in lácrimas effúndere.
desierto: desertum, i n. Sin: deserta, orum
desfondar: rúmpere. Sin: dirúere; effríngere; ; solitudo; vástitas; deserta loca, locorum
perfríngere. vástitas;npl deserta locorum vástitas.
318
desmentir
319
desmenuzar
320
despegar
321
despegue
322
destinación
323
destinatario
324
devaluación
325
devaluar
devaluar: nummorum vim minúere, descanso, dies feriatus; dies vácuus; dies (ab)
omni ópere vácuus; - húmedo, dies úmidus; -
deminú-ere, imminúere.
internacional de la mujer,dies internationalis
devanadera: súcula, ae f. Sin: álabrum; feminarum; - laborables, profesti dies (- no
rhombus; girgillus, gyrgillus; arcus ad filum festivos), dies negotiosi (- ocupados en nego-
glomerandum. Uso: hacer girar como la -, cios); - seco, sin humedad, dies sudus; - de
áliquem ut túrbinem ágere vel circumágere; abstinencia, de ayuno, dies abstinéntiae, ieiú-
gira como la -, véluti turbo ágitur vel circu- nii; - de los difuntos, dies ómnium fidélium
defunctorum; - de fiesta, dies festus; - del jui-
mágitur.
cio, supremi divinique iudícii dies; - del mer-
devanar: glomerare. Sin: lanam (in orbem)
cado, nundinárius dies; - de la semana, dies
glomerare // devanarse los sesos, mentem hebdomadalis, hebdómadae, septimanae,
torquere vel fatigare. septimanárius // al - siguiente, postrídie; pós-
tero die; en el - de ayer, hesterno die; en el -
devastación: vastátio vel devastátio, onis f.
de hoy, hoc die; hodierno die; hasta el - de
devastador: vastator vel devastator, oris m. hoy, usque ad hunc diem; usque ad hoc tem-
pus (hasta el tiempo presente); para el - si-
devolver: réddere. Sin: restitúere. Uso: - el guiente, in pósterum diem // ¡buenos -!
(fórmula de saludo), bonum diem (tibi vel
orden y la seguridad, órdinem et
vobis exopto, precor)! // orden del -, argu-
securitatem restitúere. menta in die tractanda.
devoniano: devonianus, a, um. Sin: devóni- diabetes: diabetes, ae m; diabetes, is (ac -in)
m. Sin: diabetis vel diabetae morbus.
cus.
devorador,ra: devorator, oris m; diabético: (concerniente o relativo a la dia-
betes) diabéticus, a, um. Sin: ad diabetem
devoratrix, icis f.
spectans // (que padece diabetes)
devotamente: (piadosamente) pie. Sin: rite;
diabéticus. Sin: diabetae morbo laborans;
religiose // (con afición especial) studiose, qui diabetā la-borat.
devote. diablo: diábolus, i m. Sin: daemónium;
devoto: (que se dedica con fervor a la pie- dae-mon, ŏnis m; satan indecl vel sátanas,
dad) pius, a, um. Uso: muy - de la Virgen
ae m. Uso: vete al -, i in crucem!; abi in
María, Mariae Virginis cultor
malam cru-cem!
studiosíssimus // (que mueve a devoción)
diabólicamente: diabólice // fig sceleste.
pietatem ciens vel éxcitans // (aficionado a Sin: nefárie.
una persona) studio-sus alicúius. Sin:
déditus vel devotus álicui; pius in (erga, diabólico: diabólicus, a, um. Sin: diáboli
(gen) // fig sceleratus, scelestus. Sin: nefá-
adversus) áliquem. dexiografía: dextrata
scríptio (-onis f). Sin: scripturae dextrátio. rius; nequíssimus.
día: dies, diei mf (en pl solo m). Uso: - calu- diábolo: (juguete) diábolus, i m.
roso, dies cálidus; - muy caluroso, dies aes-
diaclasa: diáclasis, is f. Sin: rupis fissura vel
tuosus, férvidus; - feriado, - de asueto, - de
326
dialectal
diaconisa: diaconissa vel diácona, ae f. Sin: diagnosis: diagnōsis vel diágnosis, is f. Sin:
ministra ecclésiae. Uso: consagrar una -, diá- morbi diagnosis; morbi cognítio, recognítio,
conam consecrare. iudícium; cognítio signorum morbi; morbi
naturae iudícium vel cognítio; cognítio morbi
diácono: diáconus, i m; diacon, ŏnis m. Uso: eiusque causae.
diáfano: diáphanus, a, um. Sin: perlúcidus. diagonalmente: diagonali líneā. Sin: per
diáfisis: diáphysis, is f. transversum.
diaforesis: diaphorēsis, is f. Sin: sudoris dialectal: dialectalis, e. Sin: dialecti vel dia-
cópia; nímium sudoris proflúvium; sufrir de lectorum (gen); ad dialectum vel ad dialectos
327
dialectalismo
dialectalismo: vox vel locútio dialecti. Sin: ternos sermones sérere, consérere; collóquia
vox ad dialectum áttinens. con áliquo sérere. Uso: comenzar a -,
sermo-nem ordire cum áliquo // (escribir
dialéctica: dialéctica, ae f; dialéctice, es f.
una cosa en forma de diálogo) scríbere
Sin: dialéctica, orum npl; dialéctica ars; dis-
áliquid in dis-putatione ac diálogo. Sin: in
serendi ars, rátio, sciéntia, disciplina, doc-
disputationem ac diálogum redígere.
trina; ars argumentandi; ars bene disserendi.
dialogismo: dialogismus, i m. Sin: sermoci-
Uso: varios géneros de -, vária disserendi
gé-nera. nátio.
dialécticamente: dialéctice. Sin: dialectico- dialogístico: (perteneciente o relativo al diá-
logo) dialogísticus, a, um. Sin: dialógicus; ad
rum more vel ratione.
diálogum spectans; ad sermones pértinens;
dialéctico: adj dialécticus, a, um. Uso: suti- diálogi (gen) // (escrito en diálogo) dialogís-
leza -, disserendi vel disputandi subtílitas // ticus, a, um. Sin: dialógice scriptus; in dispu-
sust dialécticus, i m. Sin: disputator. Uso: - tatione ac diálogo scriptus; in disputationem
consumado, homo in dialécticis versatíssi- ac diálogum redactus.
mus; hábil -, disserendi peritíssimus; - vigo- diálogo: (plática entre dos o más personas)
roso, valens dialécticus. diálogus, i m. Sin: collóquium; collocútio;
dialecto: dialectus vel dialectos, i f. Sin: sermocinátio; alternus sermo; alterni sermo-
vulgi sermo (-onis m). Uso: hablar en - vé-
nes; collóquium duorum vel plúrium inter
neto, véneto sermone uti; vénete loqui. se // (género de obra literaria) diálogus, i
dialectología: dialectológia sive -logīa, ae f. m. Uso: - de obras dramáticas, divérbium
vel devérbium; diálogus dramáticus vel
Sin: dialectorum sciéntia.
scáeni-cus; (alterni) sermones; collóquia
dialectólogo: dialectólogus, i m. persona-rum; en forma de -, alternis
sermónibus. dialoguista: dialogista, ae m.
dialelo: diallelum vel diallelon, i n. Sin: vi-
Sin: dialogo-rum scriptor vel auctor.
tiosus verborum circúitus; vitiosus orationis
diamante: ádamas, antis m. Uso: - en bruto,
ámbitus; vitiosa verborum vel orationis cir-
cuítio. ádamas rudis; ádamas nondum politus.
diálisis: Fís, Quím diálysis, is f // Ret diálysis. diámetro: diámetros, i f; diámetron, i n. Uso:
Sin: dissolútio; asíndeton. medio -, semidiámetros.
dialítico: dialýticus, a, um. Sin: ad diálysin diana: (Mil, punto central de un blanco de
áttinens. tiro) signum, i n.
dialogal, v. dialogístico. diapasón: diapāson indecl. Sin: tonárium;
soni vel vocis index; instrumentum vocis
dialogar: (hablar en diálogo) dialogizare.
Sin: cólloqui; confabulari; sermocinari; ser- index.
diapositiva: diapositiva, ae f . Sin: imago
monem conferre cum áliquo de áliqua re; al-
328
dicción
dissipátio.
329
diccionario
330
diftérico
dietético: adj diaetéticus, a, um // sust diae- in difficultatem incúrrere; ¿qué - hay?, quid
est negótii?; no hay -, nihil est negótii; sin -,
téticus, i m.
fácile; sine ullo labore; nullo negótio.
dietista: diaetólogus, i m. Sin: médicus
difracción: diffráctio lúminis.
diae-tae peritus.
difteria: diphtéria, ae f. Sin: diphtherites, is
diezmar: decimare vel addecimare.
f; diphtheritis, ĭdis f; angina; synanche, es f.
diezmero: (el que pagaba el diezmo) deci-
diftérico: diphthéricus, a, um. Sin: diphthe-
331
difusión
difusión: (acción y efecto de difundir) diffú- digesto: digesta, orum npl. Sin: pandectae,
sio, onis f. Uso: - de la religión, religionis
arum fpl.
dif-fúsio.
digital: (relativo al dedo) digitalis, e. Uso:
difusor: adj diffusórius, a, um // sust diffu- impresión -, dígiti vel digitorum signum //
sórium, ii n. Sin: instrumentum diffusórium.
(planta) digitalis, is f. Sin: digitellum vel di-
digerible, v. digestible. gitillum; digitalis purpúrea.
digital (Inform): digitalis, e. Uso: nomencla-
digerir: (hacer la digestión) concóquere. tura -, nomenclatura digitalis.
Sin: digérere; cibum concóquere, digérere,
confícere, perfícere. Uso: difícil de -, diffíci- digitalina: digitellianus suc(c)us. Sin: digi-
lis concoctioni; alimento difícil de -, cibus tellianum medicamentum.
gravis; fácil de -, fácilis ad concoquendum; dignatario: homo dignitosus. Sin: amplíssi-
fácilis concoctioni vel concoctu // (fig, mus (civitatis) vir; homo in dignitate collo-
sufrir, sobrellevar) pérpeti. Sin: ferre. catus vel constitutus; en pl también
digestibilidad: digestibílitas, atis f. Sin: dignitates, um.
con-coquibílitas. dignidad: dígnitas, atis f. Uso: - humana,
digestible: digestibilis, e. Sin: digestu fácilis. dígnitas hóminis; - personal, personalis díg-
Uso: alimento -, cibus digestíbilis.
nitas.
digestión: digéstio, onis f. Sin: concóctio; de- digresión: (a propósita oratione, ab re) di-
cóctio; cibi concóctio vel conféctio. Uso: - gréssio, digressus (-us m), egréssio. Sin: ex-
lenta, tarda concóctio; comida de fácil -, cibus cúrsio; excessus, us m; declinátio (a
fácilis ad concoquendum; dificultad de -, propósito). Uso: hacer una -, a propósito dí-
crúditas; que tiene dificultad de -, crudus; gredi, égredi, declinare; hacer frecuentes -,
ayudar la -, concoctionem adiuvare; hacer la a re saepe discédere.
-, cibos cóquere; hacer una buena -, cibum diktat: imperiosum edictum. Sin: decretum
cómmode concóquere; pulchre concóquere;
impedir la -, concoctionem impedire. tyránnicum; iussum árrogans.
digestivo: (adj, a propósito para ayudar la dilación: dilátio, onis f. Sin: mora. Uso:
digestión) digestivus, digestórius, a, um. Sin: larga -, longa mora; sin -, sine dilatione; sine
digerendo aptus; útilis concoctioni; conco- mora; nulla interpósita mora.
quendo útilis; concoctionem fovens; ad con-
dilatabilidad: dilatabílitas, atis f. Sin: facul-
coquendum aptus // (de las operaciones y
tas extensiva; facultas se dilatandi.
partes del organismo que atañen a la diges-
tión) pépticus, a, um. Sin: concoctionis vel dilatable: dilatábilis, e. Sin: extensivus; pro-
digestionis (gen); ad concoctionem (vel ad di- ducíbilis.
gestionem) pértinens. Uso: aparato -, appara-
tus pépticus; decoctionis órgana (-orum npl);
332
dinamarqués
333
dinámica
334
director
cátio; por vía -, per públicos legatos; lítteras álicui inscríbere; llevar una carta a su
ratióni-bus diplomáticis // fig cállidus, a, -, ad eum, cui inscriptae sunt, lítteras afferre //
um. Sin: versutus; prudens, entis // sust (camino o curso) cursus, us m. Sin: diréctio;
via tenenda; iter propósitum vel susceptum.
diplomáticus, i m. Sin: legatus.
Uso: - del viento, diréctio venti; en la misma -,
dipsomanía: dipsománia sive -manīa, ae f.
in eandem directionem; fig, las cosas toman
Sin sitis ardor, rábies; bibendi avíditas vel una mala -, res in peiorem partem mutantur //
cu-pido. (acción de dirigir, administración) réctio, onis
dipsomaníaco o dipsomaniaco: adj dipso- f. Sin: administrátio; procurátio; cura. Uso: -
cinematográfica, cinematográphicae scaenae
mániā laborans // sust dipsómanes, is m. ars; cinematográphicae artis mode-rátio; -
dipsómano, v. dipsomaníaco. escénica, scáenica ars; spectáculi ré-gimen;
scáenicae artis moderátio; scaenarum
díptico: díptychum, i n vel díptycha, orum moderatoris vel artíficis ars; - de la radio o
npl. televisión, moderamen radiophóniae vel tele-
visionis // bajo la - de alguien, áliquo duce;
diptongo: diphthongus, i f.
estar bajo la - de alguien, ab áliquo regi; tener
diputada: legata legislatrix. Sin: popularis la - de algo, áliquid régere, adminis-trare,
gubernare, moderari; fig, - espiritual,
legislatrix. moderátio spiritualis // (los directivos) mode-
diputado: orator popularis. Sin: legumlator ratores, um mpl. Sin: rectores; praefecti; prae-
popularis; pópuli legatus; popularis legisla- pósiti; moderatorum collégium vel consílium.
tor; popularis legatus légibus ferendis; Uso: la - general, primárium consílium;la - de
lectus vel delectus légibus ferendis. Uso: un diario, epheméridi vel actis diurnis praepó-
Cámara de los -, legatorum pópuli coetus siti // (sede) moderatoris vel moderatorum
vel concí-lium; elegido - al Parlamento, sedes; praefecti vel praefectorum sedes. direct
(Inform), directo: directus vel rectus, a, um.
inter popula-res oratores allectus.
Uso: Direct Client Connection (DCC),
dique: moles, is f. Sin: munimentum; agger,
Directus Cliéntium Conexus. directamente:
ĕris m; sáxea frena (- orum npl); sáxei freni (-
directe.
orum mpl) // fig frenum; repágula, orum npl.
directiva: (norma, regla) norma, ae f. Sin:
Uso: oponer un - (a un mal), refrenare;
compéscere; reprímere; frena inícere; freno régula; directiva (vis, norma); rátio
cohibere, coërcere, continere. directiva sive directória.
dirección: (señas que se ponen a una carta o directivo: adj directórius vel directivus, a ,
bulto) inscríptio,onis f. Sin: inscríptio cursua- um. Sin: dírigens, entis. Uso: consejo -, rec-
lis; domicílii inscríptio; index, dĭcis mf; do- torum collégium; norma -, agendi rátio.
micílium. Uso: - electrónica, telegráfica,
director: moderator, oris m. Sin: rector, di-
electrónica, telegráphica inscríptio; - postal,
rector; praefectus; curator; gubernator;
inscríptio cursualis; cambio de -, mutátio
inscriptionis; cambiar de -, domicílium mu- prae-ses, sĭdis m. Uso: - cinematográfico,
tare; escribir en un sobre la - de alguien, moderator cinematográphicus; pellicularum
335
directora
336
¡disculpe!
337
discursito
disfagia: dysphágia sive -phagīa, ae f. Sin: dissolútio; dispérsio // fig effúsio ánimi.
338
disparador
339
disparar
disparar: (- armas de fuego) displódere. Sin: qua re) liberare, sólvere, exsólvere. Uso: - a
explódere; globum vel ictum emíttere. Uso: - uno de decir algo, sínere áliquem áliquid
dos, tres … golpes, bis, ter … explódere, - con
non dícere.
ametralladora, ictus (vel ignitos glóbu-los)
mydróbolo emíttere; - con escopeta o fusil, dispensarse: omíttere vel praetermíttere áli-
sclopetare; ictum sclopeto míttere; ig-nitum quid, con inf; si acompañado de negación,
glóbulum sclopeto emíttere; - contra alguien, con quin + subj. Uso: - de hacer algo, (se)
ictum míttere in áliquem; plumbo áliquem abstinere ab áliqua re vel áliquid fácere; no
pétere; ígneis glándibus áliquem pé-tere; puedo dispensarme de decir, fácere non
áliquem pétere igni et plumbo; - contra sí pos-sum quin dicam.
mismo, ignívomis armis semet ipsum trans- dispepsia: dyspépsia sive -pepsīa, ae f. Sin:
fígere vel transfódere // intr displodi. Uso: las crúditas; cruditátio; diffícilis (cibi)
armas disparan, arma disploduntur; dis-paran
concóctio; aegra digéstio.
los cañones, tormenta béllica displo-duntur;
ignívoma tormenta crépitant // fig, - los dispéptico: (concerniente o relativo a la
últimos cartuchos, postrema experiri. dis-pepsia) ad dyspépsiam áttinens //
disparate: (dicho disparatado) inéptiae, arum (enfermo de dispepsia) dyspépticus. Sin:
fpl. Sin: inepte (vel stulte, vel absurde)
crudus; dyspépsiā laborans, vexatus,
dictum; mendum, i n; menda, ae f; deliramen-
tum, i n. Uso: soltar disparates, ineptire; in- affectus. dispersivo: spársilis, e. Uso:
éptias (vel menda, vel deliramenta) proferre; poder -, disper-gendi facultas; dissipandi
pérperam loqui // (hecho disparatado) stulte
potestas. displasia: dysplásia, ae f.
factum. Sin: error; erratum; lapsus, us m. Uso:
hacer disparates, errare; falli; labi. disparo: display: (soporte publicitario) tábula visí-
ictus, us m. Sin: fragor, ōris m. Uso: - de fica. Sin: tabella dilúcida descriptória.
cañón, tormenti béllici ictus; - de fusil,
disponibilidad: (cualidad o condición de
sclopetátio, - de morteretes, emíssio nitrati
disponible) disponibílitas, atis f. Sin: potes-
púlveris. tas; facultas. Uso: - a la adopción, prompta
dispensa: immúnitas, atis f. Sin: legis laxa- voluntas adoptationis; - de dinero, pecúniae
mentum; privilégium. : la ley no admite disponibílitas; expedita pecúnia; - de tiempo,
-, lex nihil laxamenti habet.Uso
ótium; tempus vácuum; tener - de tiempo, vá-
dispensario: diribitórium médicum. Sin: mi- cuum esse // (cantidad disponible) cópia, ae f.
nistérium médicum praesentáneum. Sin: abundántia ; cópiae, arum fpl. Uso: - de
agua potable, cópiae aquarum potulenta-rum;
dispensar: (conceder,distribuir) dispensare. - de tiempo, ótii abundántia // (situación del
: largiri. : - dinero, dispensare pecú- funcionario que temporalmente se en-cuentra
Sinniam // (eximirUsoa alguno de una cosa) alicú-
sin destino) temporalis vacátio. Sin:
ius rei ( ab áliqua re) immunem réddere;
alicúius velrei immunitatem dare impertire; subsidiária condício. Uso: poner en -, tempo-
áliquem exsólvere áliqua re; áliquemvel ex áli- ralem vacationem álicui dare; ser puesto en -,
qua re exímere; áliquem áliqua re ( vel ab áli- temporalem vacationem accípere. disponible:
disponíbilis, e. Sin: paratus;
340
distrofia
341
distrófico
diuresis: diurēsis, -is f. Sin: urinae proflú- divinización: divinizátio, onis f. Sin:
vium vel abundántia; nímia urinae secrétio. apothe-ōsis, is f.
diurético: adj diuréticus, a, um. Sin: mictó- divisa: (señal exterior) insigne, is n. Sin: sig-
rius; mictualis; urinam ciens, movens // sust num; ornatus, us m // (Econ, moneda extran-
diuréticum medicamentum. jera) éxtera moneta. Sin: éxteri títuli; éxterae
sýngraphae; éxterae gentis nummi // Heráld,
diván: léctulus, i m. Sin: lectícula, ae f; pul-
géneris insigne // (fórmula breve que expresa
vinar, aris n; molle subséllium. Uso: - semi-
la norma o regla de conducta) norma, ae f.
circular, sigma, ătis n. Sin: régula; dictum; senténtia.
divergente: Fís devergens, entis. divisible: divisíbilis, e.
diverso: (desemejante) absímilis, e (con dat); división: (división y efecto de dividir) divísio,
dissímilis (con gen o dat) // (diferente) diver- onis f. Sin: partítio; distribútio. Uso: - del tra-
sus ab + abl. Sin: álius ac vel atque. Uso: del bajo, divísio vel partítio laboris; óperum dis-
todo -, omnino diversus ab + abl; totus álius tribútio // (Mil, unidad militar) légio, onis f.
ac (vel atque, vel quam) áliqua res. Uso: - acorazada, légio a cúrribus loricatis.
342
doctor
343
doctora
doctora: doctrix, icis f. Sin: múlier (-ĕris f) documental: pellícula documentária. Sin:
doctor // (médica) médica, ae f.
documentum cinematográphicum.
doctorado: doctoratus, us m. Sin: láurea, ae documentalista: in documentis versatus, a,
f; doctoris gradus vel dígnitas. : - honorí-
um.
fico, doctoratus honoríficus; conseguirUso el -,
doctoratum ássequi; doctoris gradum adi- documento: documentum, i n. Sin: tábula;
pisci; ad doctoris gradum pervenire. lítterae, arum fpl. Uso: - comprobante,
charta probativa vel cómprobans; -
doctoral: doctoralis, e. Sin: doctórius. públicos, tábulae públicae; documentos de
doctorando: doctorandus. Sin: doctor futu- circulación, lítterae commeatūs; - de
rus renuntiandus; doctoris gradum adep- identidad, téssera agnitio-nalis.
turus;veldoctoris dignitatem meriturus. dodecaedro: dodecahedrum, i n.
344
dominicano
345
dominico
don: (dádiva) donum, i n. Uso: - de sí mismo dorso: tergum, i n. Sin: dorsum, i n. Uso:
a los hermanos, donum sui ipsīus pro frátri-
es-crito al -, retro scriptus.
bus // (título honorífico) Dóminus, i m. dosel: aulaeum, i n. Sin: conopēum; conó-
donatismo: donatismus, i m. pium.
donatista: adj donatianus, a, um // sust do- dosificación: dosis mensurátio. Sin: tempe-
natista, ae m. Sin: Donati ássecla ;
rátio; mensurátio; modulátio.
donatismi sectator.
dosificar: dosem dimetiri. Sin: temperare.
donjuanesco: mulierárius, a, um.
dosimetría: dosimétria sive -metrīa, ae f.
donjuanismo: mulíerum sectátio. Sin: con-
dosimétrico: dosimétricus, a, um.
suetudo vel mos mulíeres sectandi. dopaje:
excitátio drogária. dosímetro: dosímetrum, i n.
doping: usus agonísticus medicamenti dosis: dosis, is f. Sin: mensura; pars; pórtio;
quántitas. Uso: - letal, dosis letalis.
stupe-factivi.
dorada: (pez teleósteo) aurata, ae f. Sin: dossier: documentorum chartophylácium, ii
orata. . : chartarum ( schidularum, sche-
dularum,nSin vel pagellarum)vel fascículus.vel
dormición: dormítio, onis f.
dote: dos, dotis f. Sin: fig donum; facultas;
dormilona: (butaca para dormir la siesta) virtus. : - estilísticas, scribendi vel di-
cendi virtutes;Uso - espirituales, spirituales
cáthedra supina.
dormir: dormire intr. Sin: cubare intr. Uso:
346
drenar
download (Inform), trasvasar: extráhere vel dramático: dramáticus, a, um. Sin: scáeni-
prehéndere (áliquid ex rete sive ex reti). cus; fig trágicus; atrox (-ōcis). Uso: exponer
doxología: doxológia sive doxologīa, ae f. en forma -, ad rationem drámatis scríbere;
ex artis scáenicae légibus scríbere; rem ita
draconiano: draconianus, a, um Sin: rígi-
ex-pónere, non quasi narretur, sed quasi
dus; férreus. Uso: mandar en forma -,
agatur. dramatizar: dramatizare. Sin:
draco-niano more imperare; dar o
drámatis for-mam dare; ad actus scaenarum
establecer leyes -, draconiano more
compónere // (exagerar) tr exaggerare,
severissimas leges cón-dere, fácere, ferre.
amplificare; nimis augere; intr modum
draga: (máquina para limpiar de fango y
excédere. dramaturgia: dramatúrgia sive -
arena los puertos de mar, los ríos, etc.)
urgīa, ae f. Sin: ars scáenica.
everrículum, i n. Sin: máchina everrens vel
purgans // (barco que lleva esta máquina) dramatúrgico: dramatúrgicus, a, um.
ratis purgatrix. Sin: navis purgatória.
dramaturgista: dramaturgista, ae m.
dragado: excavátio, onis f. Sin: purgátio.
Uso: - de un puerto, canal..., portūs, canalis dramaturgo: dramaturgus, i m. Sin: dráma-
... excavátio. tis dramáticus scriptor, auctor; scriptor
scáenicus;vel conscriptor drámatum; fabularum
dragaminas: minarum everriatrix, icis f. Sin: scaenicarum scriptor vel auctor.
navis ( pyróscapha) everriatrix; navis igni-
vomorumvel globulorum everriatrix. drástico: Med drásticus, a, um. Sin: acer;
fortis; praesens. : medicamento -, drásti-
dragar: excavare. Sin: purgare; evérrere vel cum medicamentum;Uso praesens remédium;
vérrere. medidas -, acriora consília; palabras -, drás-
tica verba // (que actúa rápida y violenta-
dragomán: interpres, prĕtis m. mente) acérrimus, a, um. : véhemens.
: obrar en forma -, acérrimeSin ágere; por-
dragomanato: intérpretis munus (-nĕris n). tarseUso de una manera - con alguno, vehemen-
ter ágere cum áliquo.
dragón: (animal fabuloso; soldado que
hace el servicio alternativamente a pie o a drenaje: (acción y efecto de dar salida a las
) siccátio, onis . : purgátio; aquae
caba-llo) draco, onis m. aguasdedúctio, emíssio, derivátiofSin // (tratándose de
drama: (obra teatral) fábula, ae f. Sin: pus o humores del cuerpo humano) puris (vel
drama, ătis n; fábula dramática, scáenica, (h)umoris) dedúctio vel emíssio.
the-atralis; ludus scáenicus, theatralis. Uso:
drenar: (dar salida a las aguas) siccare. Sin:
- re-ligioso, fábula religiosa // (suceso
aquam dedúcere, emíttere, derivare // (
terrible) calámitas, atis f. Sin: acerbus (vel el desagüe de pus o humores del cuerpohacer)pus
miserábilis, vel tristis, vel gravis, vel (vel (h)umorem) dedúcere vel emíttere.
funestíssimus) casus (-us m).
347
drepanocitosis
348
duplicador
duce: dux, ducis m. Uso: Mussolini, otrora dulce: adj dulcis, e. Sin: suavis // sust dulce,
- de Italia, Mussolini, quondam dux Italiae. is n; dúlcium, ii n; dúlcia, ium npl.
ducha: (aparato para ducharse) bálneum
dulcera: (vaso para dulce) dulcis vel dúlcii
pénsile. Sin: tubus vel túbulus mammatus; vas // (mujer que hace o vende dulces) v. con-
bálneum aquae deiectu instructum // fitera.
(aplica-ción de agua en forma de chorro o
de lluvia) lavátio plúvia, pluvialis, dulcería, v. confitería.
ímpluens. Sin: lavá-tio aquae deiectu. dulcero, v. confitero.
ducharse: lavatione plúvia (vel pluviali, vel
impluenti) uti vel frui. Sin: lavari aquae dulcificante: dúlcorans, antis.
deiectu; aquā perfundi; bálneo pénsili
dulía: dulīa, ae f. Sin: cultus dulīae; angelo-
lavari, se ablúere, pérlui, uti.
ductilidad: ductílitas, atis f. rum sanctorumque cultus (-us m). dulleta:
caracalla, ae f.; caracallis, is f. dulzura:
duda: dubitátio, onis f. Sin: dúbium, ii n.
Uso: con -, dubitanter; sin -, sine dúbio, dulcedo, dĭnis f. Sin: suávitas. dumping:
sine dubitatione; sin - alguna, sine ulla mércium vílitas. Sin: prétii demi-nútio;
dubita-tione; nulla interpósita dubitatione;
rerum prétii imminútio; mala vel vilis
disipar una -, dubitationem tóllere,
exímere, ex-péllere; despertar dudas en vendítio.
uno, áliquem in dubitationem addúcere;
duna: duna, ae f. Sin: (h)arenae cúmulus,
dubitationem álicui inferre; estar fuera de -,
tú-mulus; cúmulus arenosus; collis arenosa;
extra dubitationem esse; poner en -, in
dúbium vocare; in dubi-tationem addúcere. moles arenosa. Uso: - movediza, duna
duela: lámina, ae f. Sin: tábula. Uso: - de móbi-lis; migrans collis (h)arenáceus.
tonel, doliária tábula; - de cuba; cupae lá- dúo: Mús bicínium, ii n. Sin: duorum con-
mina. centus (-us m); cantus geminatus.
duelo: (combate entre dos adversarios) sin- duodenal: duodenalis, e. Sin: duodeni
gulare certamen // (dolor por la muerte de
(gen); ad duodenum áttinens.
al-guien) luctus, us m. Uso: - doméstico,
privado, público, luctus domésticus, duodeno: duodenum, i n. Sin: intestinum
privatus, públicus // que causa -, luctuosus, duodenum.
a, um. Sin: funestus; lúgubris. Uso: día de duplicación: duplicátio, onis f. Sin:
-, dies lúgu-bris.
duermevela: semisomnus sopor. Sin: semi- geminá-tio; conduplicátio.
duplicador o duplicadora: polýgraphum, i
somna quies; semisopita réquies.
n.
349
duque
350
ebanista: (h)ébeni faber, ópifex, ártifex. Sin:
E eclesiástico: adj ecclesiásticus, a, um. Sin:
ebenárius faber. ecclésiae (= de la Iglesia); ad ecclésiam
spec-tans; clericalis (clerical). Uso: ley -,
ébano: (h)ébenum, i, n; ébenus, i f. Uso: de
ecclésiae lex; jerarquía -, ecclesiástica
-, ebéneus vel ebéninus, a, um. hierárchia sive hierarchīa; cometidos -,
ebay (Inform) : domus auctionária offícia ecclesiástica; dignidad -, clericalis
dígnitas; ministerio -, clericale ministérium;
interretia-lis.
abrazar la carrera -, ecclesiásticam viam
ebullición: ebullítio, onis f. Sin: fervor. vitae íngredi; llevar el hábito -, túnicā vel
Uso: punto de -, temperatura de -, punctum hábitu talari indutum esse; tomar el hábito
-, túnicā talari índui; túnicam talarem
fervo-ris; entrar en - (un líquido),
indúere // sust ecclesiásticus, i m. Sin:
effervéscere; estar en - bullire; bullare; v. cléricus, i m; sacerdos, otis m. eclesiología:
efervescencia. eccema, v. eczema. ecclesiológia sive -logīa, ae f. Uso: - de
eclampsia: eclámpsia sive eclampsīa, ae f. comunión, ecclesiológia commu-nionis.
Sin: spasmi; spásmata. eclesiológico: ecclesiológicus, a, um.
351
ecolalia
352
edematoso
tii esse; ser muy -, esse prétii mínimi. Sin: Aequatoriana Respública.
economista: oeconomista, ae m. Sin: oeco-
ecuánime: aequánimus, a, um.
nómicus, i m; oeconómiae cultor vel
peritus; oeconomicarum rerum studiosus; ecuánimemente: aequanímiter.
aerárii ad-ministrandi peritus.
ecuanimidad: aequanímitas, atis f .
economizar: nummis párcere. Sin:
parsimó-niam adhibere; impensae párcere; ecuatorial: aequinoctialis, e. Sin: círculi ae-
alicúius rei compéndium fácere; alicúius rei quinoctialis (gen) ; ad círculum aequinoctia-
compéndio servire. lem áttinens // (telescopio o anteojo provisto
ecónomo: (el que está encargado de la ad-
de montura -) máchina aequatórea.
ministración y el gasto de una casa) oecóno-
ecuatoriano: adj aequatorianus sive ae-
mus, i m. Sin: dispensator; rei familiaris
procurator // (el que se nombra en las religio- quatórius, a, um // sust Aequatorianus, i m.
nes para la administración de los bienes tem- ecumene: oecumene, es f.
porales) oecónomus, i m. Uso: - general, ecuménico: oecuménicus, a, um. Sin: univer-
provincial, local, oecónomus generalis, pro- salis; universus; ex universa terrarum orbe.
vincialis, localis // (el encargado de un bene- : Concilio - Vaticano II, Concílium Oe-
ficio eclesiástico) curator rei beneficiáriae. cuménicumUso Vaticanum II.
ecopraxia, v. ecocinesis.
ecumenismo: oecumenismus, i m. Sin: - de
ecstasy: éxtasis, is f. las obras, óperum oecumenismus.
ectasia: éctasis, -is f. Sin: dilatátio. eczema: eczema, ătis n. Sin: impetīgo, gĭnis
f. Uso: que sufre de -, impetiginosus.
ectásico: ectásicus, a, um. Sin: dilatatus.
edad: aetas, atis f. Uso: - canónica, aetas ca-
ectopia: ectópia sive -topīa, ae f. Sin: nónica; - contemporánea, haec aetas; prae-
abnor-mis posítio. sens aetas; aetas nostra; - , medium
aevum; media aetas; - modernamedia,recens aetas;
ectópico: ectópicus, a, um. Uso: feto -, fetus recéntior aetas; tercera -, senectus, utis f; - de
ectópicus. oro, de plata, aetas áurea, argéntea; - del
, aetas aénea; aetas chalcolíthica; -
ecuación: aequátio, onis f. Uso: - matemá- hierrobronce, aetas férrea. del
tica, aequátio mathemática; la - de Einstein,
edelweiss: stella alpina. Sin: leontopódium
ratio mathemática, ab Einstéinio inventa.
ecuador: (círculo máximo) equator, oris m. alpinum.
Sin: círculus aequinoctialis; meridianus cír- edema: oedema, ătis n. Sin: pituitosus tumor.
Uso: - pulmonar, pulmonum oedema.
culus.
Ecuador (República del): Aequatória, ae f. edematoso: oedematosus, a, um.
353
edén
edén: eden indecl. Sin: paradisus edificio: aedifícium, ii n. Uso: - público, ae-
terrestris // fig locus deliciarum. difícium públicum; - del Ministerio del Aire:
edición: edítio, onis f. Uso: - anastática, edí- aedifícium supremae ab aéria classe (vel
tio anastática; anastática libri edítio; - artís- classi) administrationis; - de muchos pisos,
tica, liber exímia arte éditus; - científica, aedifícium plúribus cum contignatiónibus.
edítio scientífica; - corregida y ampliada,
edilicia: aedilícia vel aedilítia, ae f. Sin: res
emendata et amplificata edítio; - crítica, edí-
tio crítica; - escolar, edítio scholaris; libri in exstructória; fabricandi ars; ars exstruendi.
usum tironum éditi; - especial, edítio specia- edilicio: aedilícius vel aedilítius, a, um. Sin:
lis; - fototípica, edítio phototípica; opus pho- aedilis, e; exstructórius.
totýpice expressum; nueva -, edítio nova;
editar, v. publicar.
primera -, prima edítio; - típica, edítio týpica;
- de bolsillo, manual, edítio pugillaris vel pal- editor: adj editórius, a, um // sust éditor, oris
malis // hacer una - crítica, librum secundum m. Sin: librárius vel librorum éditor: Uso: -
criticorum praecepta édere; la - está agotada,
responsable, éditor responsalis; - del diario,
liber iam non prostat; ómnia exemplária di-
véndita sunt. epheméridis éditor.
edificación: (acción y efecto de edificar) ae- editora: sust éditrix, icis f.
dificátio vel exaedificátio, onis f. Sin: fabri-
cátio; constrúctio, exstrúctio // fig editorial: adj editórius, a, um. Uso: actividad
aedificátio, onis f. Sin: bonum vel rectum -, ars editória; indústria editória vel libraria //
exemplum; probitatis vel virtutis (artículo de fondo) prima diárii
commentátio // (casa editora) éditrix, icis f.
exemplum. Uso: para - propia, sui incitandi
Sin: editória; domus éditrix vel editória;
causā; para la -, ad (vel in) aedificationem.
domus libris eden-dis; officina librária; aedes
edificado: fig bonis alicúius exemplis
libráriae // (em-presa -) socíetas librária. Sin:
instructus. Sin: virtutis exemplis instructus,
socíetas libris edendis.
permotus, excitatus. edredón: (cobertor) plúmeum, i n. Sin:
edificante: (que incita a la virtud) ad virtu- toral (-alis n) plúmeum; cúlcita plúmea;
tem éxcitans. Sin: pios sensus éxcitans;
stratum plúmeum.
exemplo praelucens; recti exempli (gen de
educación: educátio, onis f. Sin: institútio.
cualidad); qui, quae, quod exemplo est. Uso: - cívica, disciplina político-socialis; -
Uso: de una manera -, sancte; pie.
escolar, educátio scholaris; - física, córporis
edificar: (fabricar, hacer un edificio o man-
exercitátio (-onis f) vel cultus (-us m); - de la
darlo construir) aedificare. Sin: fabricare;
constrúere; exstrúere. Uso: - alrededor, cir- sexualidad y del amor, educátio ad sexualita-
cumaedificare // (fig, incitar a la virtud con el tem et ad amorem; recibir una buena -, bene
ejemplo) aedificare. Sin: ad virtutem exci- educari // (cortesía) urbánitas, atis f.
tare; álicui exemplo esse; bonis exemplis áli- educador, ra: educator, oris m; educatrix, icis
cui praelucēre; alicúius pios sensus excitare. f. Sin: praeceptor m; praeceptrix f.
354
egipcio
educanda: educanda, ae f. Sin: alumna; dis- efervescente: effervescens, entis. Sin: bul-
cípula; educanda puella; instituenda alumna. lans, antis.
educando: educandus, i m. Sin: alumnus;
eficacia: efficácia, ae f. Sin: efficácitas.
educandus puer; instituendus alumnus.
educado: educatus, a, um. Sin: bene mora- Uso: la - de la escuela, efficácitas scholae.
tus; bonis móribus imbutus. Uso: bien -, bene eficaz: éfficax, acis. Sin: effectivus.
vel ingénue educatus; muy bien -, óp-time
eficazmente: efficáciter.
institutus; mal -, male educatus vel mo-ratus //
(cortés) urbanus, a, um. Sin: comis et eficiencia: efficiéntia, ae f. Sin: efficácitas.
Uso: criterios de -, efficiéntiae rátio; - eco-
urbanus, comis atque humanus.
educar: educare. Sin: institúere. nómica, rei oeconómicae felícitas.
355
Egipto
356
electora
357
electorado
358
electrón
359
electronic
360
embalador
elenco: elenchus, i m. Sin: catálogus; index; Sin: pótio medicata; res réfovens vel corró-
sýllabus // (Dep, equipo, seleccionado) v. borans; pótio cor réfovens. Uso: - de larga
estas voces. vida, elixir vitale.
elevación: elátio, onis f. Uso: - espiritual, elocución: elocútio, onis f.
elátio ánimi; - de estilo, elátio orationis.
elogio: (alabanza de las buenas prendas y
elevalunas: levatrum (-i n) vitri fenestralis. méritos de una persona o cosa) laus, laudis
elevar: - una carta, epístulam míttere f. Sin: praecónium // (discurso en alabanza
de alguien o de algo) laudátio. Sin:
(álicui vel ad áliquem). panegýricus, i m; panegýrica orátio. Uso: -
elfo: fabulosus génius. Sin: génius, quem fúnebre, laudá-tio fúnebris; fúnebris cóntio.
e-mail (Inform) mensaje electrónico: núntius
Elf dicunt.
electrónicus. Sin: epístula electrónica; lítterae
elidir: Gram elídere. Sin: supprímere. electrónicae // (dirección electrónica) (mit-
tentis) inscríptio electrónica. emancipación:
eliminación: eliminátio, onis f. Uso: - de
emancipátio, onis f. Sin: ab auctoritate
los desechos atómicos, eliminátio
vindicátio; a potestate liberátio. Uso: -
purgamenti ra-dioactivi.
femenina, emancipátio feminarum. embajada:
eliminatoria: (prueba) certamen exclusó- (mensaje) núntius, ii m; núntium, ii n. Sin:
rium. míssio; mandatum // (cargo) legátio, onis f.
elipse: Geom elixis, is f. Sin: legationis munus (-nĕris n) // (re-
sidencia) legátio, onis f. Sin: legati vel lega-
elipsis: Gram ellipsis, is f. Sin: detráctio; tionis sedes, domicílium, domus, aedifícium //
vocis detráctio; omíssio vocis. :
(conjunto de los empleados) legati adiuto-res,
una -, detráhere verbum. Uso hacer
cooperatores, synergi.
elípticamente: ellíptice. Sin: per ellipsim embajador: legatus, i m. Sin: orator. Uso: -
sive ellipsin. plenipotenciario, orator líberis cum manda-
tis; legatus cum mandatis; legatus cum pú-
elíptico: ellípticus, a, um. Sin: curtus; blica auctoritate; legatus pública auctoritate
defec-tivus, per ellipsim dictus. missus; - ante ..., orator ante (vel apud) +
elisión: elísio, onis f. Sin: detráctio; detrac- ac; - de Rusia ante el gobierno de la
República italiana, Rússiae orator apud
tus, us m (de una letra, lítterae; de una
moderatores Rei públicae Itálicae.
sílaba, sýllabae). embajadora: legata, ae f. Sin: oratrix, icis f
élite o elite: primores, um mpl. // (mujer del embajador) legati vel oratoris
361
embalaje
embalaje: involūcrum, i n. Sin: mércium in- embarco: conscénsio, onis f. Uso: ficha de
volucrum, tegumentum, colléctio, composí-
-, scídula conscensionalis.
tio; mercis involucri composítio // (
cuesta) prétium involucri mércium. lo que embargo: (incautación de un navío) navis
reténtio vel prohibítio // (prohibición del
embalar: (merces) collígere vel compónere. co-mercio) commércii interclúsio //
: merces collígere, colligare, alligare, in-
(prohibición del transporte de armas)
vólvere,Sin compónere, impónere.
interdíctio armorum exportandorum.
embalsamador: cadáveris (vel cadáverum) embaucador: sust laqueator, oris m. Sin:
medicator vel condītor. trico, onis m; deceptor; fraudator; fraudis
ma-chinator; fallaciarum ártifex // adj
embalsamamiento: mórtui conditura. Sin:
dolosus, a, um. Sin: fraudulentus;
(mortuorum) artificiosa medicátio.
deceptórius; fallax; fallaciosus.
embalsamar: bálsamo illínere. Sin: odóribus embaucar: illaqueare. Sin: turlupinari.
condire; corpus condire; arte condire me-
dicare // (perfumar,aromatizar) odóribusvel im- emblema: emblema, ătis n (dat y abl pl -ati-
búere. Sin: gratum odorem diffúndere. bus sive -atis). Sin: insigne, is n; stemma,
ătis n // fig emblema; sýmbolum; signum;
embalse: lacus, us m. Sin: castellum; lacus
artificialis artificiosus; stagnum artificio- figura; imago.
sum; aquarumvel emblemático: emblemáticus, a, um // fig
receptáculum; castellum
symbólicus.
aquae públicae.
embocadura: in os insértio, ingéstio, immís-
embanderado: vexillis ornatus vel exorna- sio // (desembocadura de un río) óstium, ii n.
Sin: áditus, us m; fauces, ium fpl; os, oris n.
tus.
embanderar: vexilla propónere vel exhibere. embocar: (meter por la boca) (cibum) in os
Sin: vexillis ornare; vexilla iactare. ingérere, insérere, índere // (poner los labios
en la boquilla) ori accommodare.
embarazo: gravíditas, atis f.
embolia: embólia sive embolīa, ae f. Sin: ar-
embarcación: (acción de embarcar) tériae obturátio; venae obstrúctio; sanguínei
conscénsio, onis f. Sin: in navem conscénsio vasis obstrúctio.
// (barco) navígium, ii n. Uso: - pequeña de
émbolo: (disco o pieza cilíndrica de metal)
vela, cymba velífera.
émbolus, i m; émbolum, i n. Sin: fúndulus, i
embarcadero: appulsus, us m. Sin: m; pistillum, pistillus; fúndulus ambulátilis
conscen-sionis locus; portus, us m. vel recíprocus // (coágulo) émbolum, i n.
embarcar: in navem impónere; imponere Sin: sánguinis glóbulum; artériae vel venae
obtu-ramentum.
navi // (fig, meter,enredar a uno en un nego- emboquillado: lígula, ae f. Uso: - de corcho,
cio) áliquem áliquo negótio témere implicare.
362
embrutecer
lígula subérea; - de oro, lígula aurata. ae f. Sin: fetūs descríptio; doctrina de fetūs
363
embrutecido
364
empaquetado
365
empaquetar
sarcinarum actus (-us m) // (ocupación) invo- empedrar: lápide (sílice, saxo) stérnere.
lucrorum faciendorum munus (-nĕris n).
empegar: ceroto vel cerato tégere.
empaquetar: sarcínulas obvólvere. Sin: par-
vis involūcris obvólvere, constríngere; mer- empelazgarse: implicari. Sin: se inconside-
ces in cistam (cistas) impónere; merces in
fasces (fascículos) colligare. rate conícere; se témere compíngere.
empella: obstrágulum, i n.
emparedado: (bocadillo) panicellus fartus.
Sin: quadrátula farta. empeño: (intento, empresa) negótium, ii n.
Sin: offícium; munus (-nĕris n) // (obliga-
emparentarse: (en sentido propio y
ción) obligátio, onis f // (tesón y constancia)
metafó-rico) cognatione coniungi.
conténtio, onis f. Sin: sedúlitas.
emparrado: pérgula, ae f; pergulanum, i n.
empeoramiento: in peius rúere.
Uso: - enrejado, protectum pergulanum.
emperatriz: imperatrix, icis f. Uso: - de
emparrillar: in craticula assare.
Aus-tria, Austriae imperatrix.
empastar: (cubrir de pasta) farinam subí- empiema: empyhaema, ătis n.
gere, pínsere, dépsere // Pint, aquā colores
dilúere vel temperare // (dicho de un diente empíricamente: empírice. Sin: experimento
o muela, rellenar con pasta el hueco sive experimentis; usu (por sola la práctica);
producido por la caries) foramen dentis experiendo (experimentando); sine ulla arte
aut ratione (sin criterio científico). empírico:
cariosi explere, implere, oblínere.
(perteneciente o relativo al empi-rismo)
empatar: aequare vel exaequare // (en una
empíricus, a, um // (basado en la ex-
competición deportiva) aequato certámine
periencia, sin teoría ni razonamiento)
vel aequatā pugnā discédere. experimento collectus. Sin: experimentis
empate: aequátio, onis f. Sin: aequálitas // cógnitus; qui, quae, quod experimentis
(en una competición deportiva) aequum vel constat; ex rerum usu sumptus vel depromp-
tus. Uso: doctrinas -, empírica, orum npl;
aequatum certamen. Sin: aequata pugna.
tener un conocimiento - de algo, áliquid usu
empavesada: plúteus, i m. Sin: lorīca, ae f. cógnitum habere; encontró un método - para
empavesar: navem loricā munire. Sin: plú- resolver la cuestión, experimento invenit, qua
teo navem instrúere. ratione res explicari possit // (partidario del
empirismo filosófico) empíricus, i m //
empedrado: pavimentum, i n. Sin: stratum;
(médico que ejerce por experiencia y sin es-
stratura; pavimentum lapídeum, sáxeum, tudios) empíricus, i m. Sin: médicus empíri-
silí-ceum; solum lápide (vel saxo, vel sílice) cus; qui solis experimentis medetur.
stra-tum, constratum, Sinmunitum // pp empirismo: (método empírico) rátio cogi-
pavimentatus, a, um. : lápide (saxo, sílice) tandi (de pensamiento) vel agendi (de acción)
stratus. ex usu rerum deprompta // (medicina empí-
366
empresa
367
empresario
368
enccargo
encaminar: viam patefácere. Sin: in viam encañizar: cálamis obtégere vel cláudere.
in-dúcere.
encaparse: se convólvere páenulā. Sin: tegi
encanalado: canali deductus. Sin: in
vel cóntegi páenulā; páenulam indúere.
canalem immissus.
encapotado: paenulatus, a, um. encapotar:
encanalar: aquam in canalem immíttere.
Sin: aquam canali dedúcere. páenulā invólvere. encapricharse: (cobrar
369
encarnación
370
encuadernado
371
encuadernador
372
enebral
endógeno: endógenus, a, um. Sin: intus endovenoso: in venas infusus vel iniectus.
ortus.
endulzar: edulcare. Sin: dulcorare.
endolinfa: endolympha, ae f.
enebral: iuniperorum dumetum. Sin: iuní-
endometritis: endometrites, is f. Sin: (in-
peri, orum fpl.
373
enebrina
374
engomar
375
engordar
illínere. vestire.
engrudo: glútinum, i n. Sin: gluten, tĭnis n. enjalbegador: dealbator vel albator, oris m.
Sin: albárius; albinus; tector.
enguantar: (manum) digitábulis tégere vel
376
enotecnia
enjalbegadura: dealbátio, onis f. Sin : ce- enmascararse: personam súmere. Sin: per-
russae indúctio, illítio, circumlítio. sonam sibi aptare // fig se assimulare;
enjalbegar: dealbare // (fig, afeitar) fáciem fíngere; osténdere; mentiri.
fucare. Sin: fáciem pigmentis illinire. enmienda: (satisfacción y pago del daño
enjaular: cáveā (in cávea, in cáveam) in- hecho) satisfáctio, onis f.
clúdere. Sin: in cávea cóndere; in claustrum ennegrecer: nigrificare. Sin: fuscare;
inclúdere. subni-gréscere; nigrum vel fuscum colorem
enjoyar: gemmis ornare vel consérere. álicui rei indúcere.
enofilia: oenophília, ae f. Sin: vini amor.
enjuagar: abstérgere. Sin: elúere; perlúere;
collúere; ablúere. enófilo: oenóphilus, i m. Sin: vini amator,
377
enredo
378
entintar
379
entoldado
380
envasado
entregar: trádere. Sin: dare; dédere. Uso: - a (diálogo entre un representante de los medios
los sospechosos de crímenes de guerra al tri- de difusión y una personalidad) collóquium, ii
bunal de La Haya, de crimínibus belli sus- n. Sin: interrogatórium; interrogátio; per-
pectos in tribūnal haagense trádere // contátio; collóquium percontativum, interro-
entregarse, se trádere. Sin: se dare; se dédere. gatórium. Uso: - radial, radiophónica
Uso: - a la melancolía, a los placeres, al ocio, percontátio; radiophónicus congressus.
a los vicios, indulgere vel se dédere an- entrevistador: percontator, oris m.
góribus, voluptátibus, ignáviae, vítiis; - (ren- entrevistar: (en el periodismo) percontari
dirse) a alguien, se trádere álicui vel ad (áliquem de áliqua re, áliquid ab vel ex áli-
áliquem; - espontáneamente al tribunal, suā quo, áliquem áliquid). Sin: adire (vel vísere,
sponte tribunali se trádere // (confiar, enco- vel convenire) áliquem ad percontandum;
mendar) mandare. Sin: commíttere.
conventum vel divérbium habere cum áliquo //
entremés: promulsis, ĭdis f. Sin: gustatiún-
entrevistarse, cólloqui (vel convenire, vel
cula; gustátio; oblectamenta, orum npl.
cóngredi) cum áliquo.
entremetimiento: interventus , us m. Sin:
entronización: inthronizátio, onis f.
interposítio; intercéssio.
entrenador: exércitor, oris m. Sin: exercita- entronizar: inthronizare. Sin: in throno
tor; instructor; magister, tri m. Uso: - de un
pónere; in sólio collocare.
equipo, exercitator gregis vel turmae; - de
fut-bolistas, pedilusorum exércitor. entusiasmo: (exaltación del ánimo) fervor,
oris m. Sin: ánimi ardor, inflammátio,
entrenamiento: (acción y efecto de
permó-tio, alácritas; mentis ardor, incitátio;
entrenar o entrenarse) institútio, onis f.
stúdium; enthusiasmus. Uso: propenso al -,
Sin: erudítio. Uso: - de animales, domitura, ad ánimi ardorem proclívior // (exaltación
ae f // (prepa-ración para un deporte o una emocional provocada por un sentimiento de
competición) exercitátio, onis f (en algo, in admira-ción) el - de los espectadores,
áliqua re vel alicúius rei). spectántium hóminum stúdium; stántium
entrenar: (ejercitar) exercere áliquem (in) frémitus et stú-dium; el - de los hinchas,
áliqua re vel ad áliquid // entrenarse, exer- fautorum clamor; clamosae ovationes.
ceri; se exercere Usovelse exercitare (áliqua entusiasta: ardens, entis. Sin: fervens; in-
re vel in áliqua re). : - en la carrera y en la flammatus; stúdio incensus.
lucha, exerceri currendo et luctando. enunciar: enuntiare.
entrevista: (reunión concertada) colló-
quium, allóquium, ii n. Sin: collocútio, onis enuresia o enuresis: enuresis, is f. Sin: uri-
f. Uso: - psicológica, explorátio vel investi- nae incontinéntia. Uso: - nocturna, nocturna
gátio psychológica; hacer una -, in alicúius urinae incontinéntia.
collóquium venire; venire in collocutionem envasado: (in vas) infusus. Sin: immissus;
cum áliquo; mantener una larga - sobre un ingestus. Uso: cerveza -, cervésia lagoenária.
asunto, cólloqui inter se multum de áliqua
re; pedir una -, collóquium alicúius pétere //
381
envasador
ímpetum cápere; tomado el -, ímpetu capto. re-petítio senténtiae vel verbi. epanalepsis,
382
epigrafista
pestiléntia epidémica; lues (-is f) epidēma. epígono: epígonus, i m. Sin: sectator, assec-
epidémicamente: epidémice. Sin: epidémica tator.
383
epigramatario
384
equipamiento
385
equipo
equipo: (grupo de personas) cohors, ortis f. era: (extenso período histórico) aetas, atis f.
Sin: grex, gregis m; turma, ae f. Uso: - móvil Sin: aevum, i n; aera, ae f. Uso: - atómica,
de policía, promptíssima biocolytarum manus atómica aetas; aevum atómicum; - bizantina,
vel turma; securitatis custodum aera byzantina; - cenozoica, terciaria, aetas
promptíssimum agmen // (en ciertos depor- caenozóica, tertiana; - colonial, colónicae di-
tes, cada uno de los grupos que se disputan el cionis aetas; - cristiana, christiana aetas; aera
triunfo) - de jugadores, lusorum manípulus christiana; - electrónica, aetas electrónica; -
vel manus (-us f); manípulus lusórius; luso- fascista, fascalis aetas; fascálium aevum;
fascalis nóminis aetas; lictórii nóminis aetas;
rum agmen vel ácies; compañero de -, collu-
en el año I, II, III ... de la - fascista, anno a
sor sócius; - de fútbol, pedilusorum agmen;
fáscibus restitutis (vel renovatis) I, II, III ...; -
follilusorum turma; el - argentino, turma ar-
mesiánica, messiánica aetas; - mesozoica,
gentina; el - campeón, agmen óptimum; el -
aetas mesozóica; antes de la - cristiana, ante
contrario, adversi lusores; - vencedor, supe- Christum natum (ante Chr. n.); de la - cris-
ratrix manus; manípulus lusória laude insig- tiana, post Christum natum (post Chr. n.); - de
nis; el - de Liverpool, caterva liverpulensis; los zepelines, aera zeppelínica // (espacio de
manus liverpulana; el - turinés “Iuventus”, tierra donde se trillan las mieses) área, ae f //
grex taurinensis, cui nomen latinum “Iuven- (- de huerta) v. arriate.
tus”; su - favorito, turma quam díligit // (ropa erario: (tesoro público) aerárium, ii n. Sin:
con que se equipa un equipo deportivo) or- aerárium públicum; pecúnia pública //
natus vel apparatus, us m. Uso: - de buzo, ap- (lugar donde se guarda) aerárium, ii n. Sin:
paratus urinatoris; - de deporte, ornatus
aerárii locus.
athléticus; - de esquí, apparatus nartatórius.
erase (Inform), borrar, suprimir: delere. Sin:
equipolencia: aequipolléntia, ae f. Sin: ae-
erádere.
quivaléntia; aequipollens rátio. equipolente:
aequipollens, entis. Sin: idem valens. eremita, v. ermitaño.
equirias: equíria, -ium vel -orum npl. eremítico: eremíticus, a, um. Sin: solitárius.
equitación: (arte de montar a caballo) equi- eremitorio: erēmus, i mf. Sin: secessus, us
tandi ars vel disciplina // (acción y efecto de m; recessus, us m; solitudo; locus solitárius;
montar a caballo) equitátio, onis f. Sin: equi
ascetérium.
vectátio; equitare (inf sustantivado). Uso: afi-
cionado a la -, equitandi studiosus; maestro eretismo: erethismus, i m.
de -, equitandi magister; enseñar a uno la -,
ergógrafo: ergógraphum, i n.
áliquem equo docere.
equivalencia, v. equipolencia. ergómetro: ergómetrum, i n.
386
erudito
erisipela: erysípelas, atis n. errante: (que anda de una parte a otra sin
fijarse en ningún sitio) errans, erráticus,
erística: erística, ae f. Sin: erística
erra-bundus.
disputátio, ratiocinátio; captiosa, orum npl;
errata: mendum typográphicum; typográ-
captiosa ra-tiocinandi rátio.
phica menda (-ae f). Sin: typógraphi (vel
eritema: erythema, ătis n. Sin: cutis rubor.
im-pressoris, vel typothetae) menda vel
Uso: - solar, erythema solare.
mendum.
Eritrea: Erythraea, ae f. erróneo: erróneus, a, um.
eritreo: adj erythraeus, a, um. Uso: mar -, error: (concepto equivocado o juicio falso;
pélagus erythraeum; Erythraeum mare // acción desacertada o equivocada) error, oris
m. Sin: erratum. Uso: - de imprenta, erratum
sust Erythraeus, i m.
typográphicum; - de máquina, mendum
eritrocito: erythrócytum, i n. dactylográphicum; lleno de errores, mendis
scatens; por -, errore; per errorem; salvo -,
erizo: (mamífero insectívoro) hystrix vel nisi fallor; nisi quid me fallit; caer en -,
histrix, ĭcis f. Uso: (fig, cáscara gruesa y errare; in errorem rapi; cometer un -, errare,
co-rreosa de fruta) follículum armatum et peccare; corregir los - de un escrito, scriptum
spi-nosum. emendare; corregirse de los propios -, errores
depónere; ab erróribus discédere; escribir con
ermitaño: eremita vel anachoreta, ae m.
muchos -, mendose scríbere; inducir a -,
Sin: solitúdinis íncola; homo solitárius. áliquem in errorem indúcere; liberar a uno del
-, álicui errorem démere; señalar un -,
ermitorio, v. eremitorio. mendum indicare // (cosa hecha errada-
erótico: eróticus, a, um. Sin: amatórius. mente) mendum, i n; menda, ae f. Uso: - de
ortografía, scripturae mendum; - de métrica,
Uso: poesía -, amatória poēsis (- is f; ac -
prosódica menda; - de imprenta, v. errata; se-
in); poëma eróticum. ñalar un -, mendum indicare; ¡es un -!, hoc est
erotismo: erotismus, i m. Sin: eróticus mor- mendum!
bus vel furor; erótica voluptas vel eructación, v. eructo.
387
erupción
388
escandinavo
de cuerda, scalae funales; scalae restículis escandalizar: mali vel péssimi exempli esse
confectae; - de seguridad, scalae securitatis álicui. Sin: malo (vel péssimo) exemplo esse
causā dispósitae; - de servicio, scalae famu- álicui; offensioni vel offendículo esse álicui;
lares, postīcae, postérulae; - de tijera o offéndere áliquem áliqua re; in áliquo vel in
doble, scalae dúplices; por escaleras de áliqua re offéndere (intr); in offensionem ali-
cara-col, per cóchleas; espacio o hueco en cúius incúrrere, cádere; exemplo álicui no-
que se forma la - de un edificio, v. caja; cere; (en sentido religioso) scandalizare //
fabricante de escaleras, scalárius, ii m; escandalizarse por algo, áliqua re offendi.
bajar las -, (per) scalas descéndere; subir escándalo: (acción o palabra que es causa de
las -, (per) scalas as-céndere. que uno obre mal o piense mal de otro)
escalerilla: scálulae, arum fpl. Sin: breves offénsio, onis f. Sin: infámia; fácinus, nŏris n;
flagítium; scándalum; res insignis infá-miae;
angustaeque scalae.
res mali (vel péssimi) exempli; malum (vel
escalinata: scalária, ium npl. Sin: scalae, péssimum, vel pravum) exemplum. Uso: uno
arum fpl; gradus, uum mpl; gráduum ordo; de los mayores - jurídicos, unum ex má-ximis
scalarum gradus (-uum mpl). scándalis rei iurídicae; con gran - de todos,
magna cum offensione ómnium; pie-dra de -,
escalmo, v. escálamo.
lapis (-ĭdis m) offensionis; ¡qué -!, fácinus
escalofrío: tremor álgidus vel gélidus. indignum! // (fig, alboroto, ruido grande)
turba, ae f. Sin: tumultus, us m; con-citátio;
escalón: (scalarum) gradus, us m. strépitus, us m; iúrgium, ii n. Uso: armar un -,
strépere; strépitum édere vel fá-cere; armar
escalonamiento: intervallandi rátio. Sin: escándalos, turbas effícere vel dare;
op-portuna disposítio; ordo distributivus; tragóedias ágere, movere, excitare ; armar un
- contra uno, in áliquem vehemen-ter
methó-dica distribútio.
increpare vel ínvehi; armar - por una no-
escalonar: intervallare. Sin: per gradus dis- nada, in re levi tumultum fácere; excitare
pónere; ordinatim distribúere. fluctum in símpulo // (fig, asombro, admira-
ción) stupor, oris m. Sin: admirátio. Uso. sus-
escama: squama, ae f.
citar -, admirationem habere vel movere.
escamar: (quitar las escamas) desquamare. escandalosamente: túrpiter. Sin: procáciter;
inverecunde; flagitiose; malo (vel péssimo)
escamotear: auferre. Sin: clam asportare; exemplo.
escandaloso: turpis, e. Sin: flagitiosus; foe-
in-tervértere; subtráhere.
dus; mali (vel péssimi) exempli; malum (vel
escanciador, ra: pocillator, oris m; pocilla-
trix, icis f. Sin: pincerna, ae m. péssimum) exemplum praebens.
Escandinavia: Scandinávia, ae f. Sin:
escanda: far, farris n.
Scán-dia.
escandalizador: mali exempli auctor. Sin: escandinavo: adj scandinavus vel scandiná-
scándalum praebens. vius. Sin: scándius // sust Scandinavus, i m;
389
escandir
390
escenografía
391
escenográficamente
392
escoplear
demptrum (-i n). Sin: pantógraphum. escombros: rúdera, um npl. Sin: coacervus
escobillón: (cepillo para barrer el suelo) v. fragmentorum; relíquiae.
escobilla.
esconder: occultare. Sin: celare; cóndere.
escocés: adj scóticus, a, um // sust Scotus, i Uso: el que esconde, abscónditor, oris m // es-
conderse: se ábdere (in + ac; in + abl; post +
m.
ac). Sin: occultari vel se occultare (abl; in +
Escocia: Scótia, ae f. abl; post + ac); se recóndere (in + ac.);
ócculi vel se occúlere (in + ac). Uso: - en
escofina: scóbina, ae f. Sin: rádula.
los bos-ques, in silvas se ábdere, se
escolapio: scholarum piarum sodalis (-is m). abstrúdere, se oc-cúlere; estar escondido,
Sin: e scholis piis sodalis; sodalis calasanc- latere; permanecer escondido, latitare //
(acción de -) abscondí-tio, onis f .
tianus.
escondite: (juego) lusória sui occultátio. Sin:
escolar: adj scholaris, e. Sin: scholae (gen); lúdicra latebrarum petítio.
discípuli próprius; ad discípulum spectans.
escopeta: sclopetum, i n. Sin: manuballista;
Uso: año -, annus scholaris // sust scholaris,
manuballista ignívoma. : - de dos caño-
is m. Sin: scholásticus; discípulus; auditor. nes recortados, manuballistaUso cum géminis
escolaridad: - obligatoria, frequentátio tubis truncis; - , manuballista ve-
natória; para-,(manuballistae)cazar tubus.
scho-larum coactiva.
cañón de
escolástica: (escolasticismo) scholástica, ae escopetazo: iactus sclopetárius.
f. Sin: philosóphia vel theológia scholástica,
escoplear: (hacer corte con escoplo) scál-
vel scholarum.
393
escoplo
pere. Sin: incídere // (hacer agujero con es- que se presenta escotada por atrás, múlier
coplo) (scalpro) forare, perforare, tergo (vel dorso) retecto (vel nudo, vel nu-
dato) incedens vel ámbulans.
pertúndere. escoplo: scalprum, i n.
escote: vestis collum ac pectus, vel médium
escorbútico: scorbúticus, a, um. Sin: corpus, vel tergum (vel dorsum) rétegens;
stomá-cace correptus; scorbuto affectus vel collum ac pectus (...) nudatum; anterior
labo-rans. vestis ámbitus apertus (- por delante),
postérior vestis ámbitus apertus (- por la
escorbuto: scórbutus, i m; scórbutum, i n.
espalda) // (parte proporcional que cabe a
Sin: stomácace, es f; scelotyrbe, es f.
cada uno por razón del gasto hecho en
escoria: retrimentum, i n. común) collecta, ae f. Sin: sýmbola, ae f.
Uso: pagar el -, collec-tam dare; hacer
escorpión: scórpio, onis m. pagar el -, sýmbolam exígere ab áliquo.
escotilla: ostíolum, i n. Sin: valvae, arum
Escorpión: Scórpio, onis m.
fpl; constrati ostíolum.
escorzo: obliqua imago. Sin: catágrapha, escotillón: (puerta cerradiza en el suelo) os-
orum npl. Uso: en -, in obliquo atque ex tíolum pénsile vel versátile. Sin: ianua
transverso. pénsi-lis vel versátilis; valvatum pavimenti
foramen (-mĭnis n); valvata tabulati
escota: (cabo con que se atiesan las velas)
forícula. escribanía: (oficio de los
pes, pedis m.
escribanos) scribae munus vel offícium //
escotadura: vestimenti apértio. Uso: - (oficina del escribano) scriptórium, ii n.
exce-siva, (anterior vel posterior) vestis Sin: offícium scriptórium; scribae offícium;
ámbitus apertus nimis. scriptória mensa; tábula lit-terária.
escotar: retégere. Sin: nudare (collum ac escribano: scriba, ae m. Sin: scriptor.
pectus, el cuello y el pecho; médium corpus,
la cintura; tergum vel dorsum, la espalda). escribir: - a máquina, dactylográphico vel
Uso: - un vestido (por la parte del cuello y del dactýlico prelo scríbere; machínulā
pecho, de la cintura, de la espalda) vestis scriptóriā exarare. Uso: - a menudo,
collum ac pectus, médium corpus, tergum vel frequenter scrí-bere; - con garabatos,
dorsum retégere; vestido escotado, vestis quae conscribillare; - de prisa, raptim vel
collum ac pectus (...) rétegit; vestis collum ac properanter scríbere; escribí más de lo que
pectus (...) rétegens; mujer esco-tada por debía, plura scripsi quam débui.
delante, múlier nudo collo pectore-que; escrito: scriptum, i n. Sin: scriptura, ae f.
múlier collo pectoreque retecto vel medio Uso: por -, scripto.
córpore nudato; mujer escotada por atrás,
múlier tergo retecto (nudo, nudato); mujer que escritor: (persona que escribe) scriptor, oris
se presenta escotada por delante, múlier collo m. Sin: qui scribit // (autor de obras escritas
pectoreque retecto vel médio córpore nudato o impresas) scriptor, oris m. Sin: auctor. Uso:
incedens vel ámbulans; mujer
394
escrupuloso
- latino, latinitatis auctor; - refinado, scriptor hecho) scripturā condúcere. Sin: sýngraphā
politíssimus; - de agricultura, rerum rustica- obstríngere // (contratar a un artista, espe-
rum scriptor; - de historia, rerum scriptor; cialmente de teatro) ascríbere vel conscrí-
rerum gestarum scriptor; - del Renacimiento, bere. Sin: scripturā condúcere.
renascéntium litterarum scriptor; los - de en-
tonces, témporum illorum scriptores; los - escriturista: scripturista, ae m. Sin: Sacra-
posteriores, scriptores aetate posteriores vel rum Scripturarum peritus; Sacrorum Libro-
inferiores; scriptores inferioris aetatis; ser -, rum sciens.
scríbere; volverse -, ad scribendum vel ad
escrófula, escrofulismo, escrofulosis: scró-
scribendi stúdium se conferre; ánimum ad
fula, ae f; scrófulae, arum. Sin: struma, ae f.
scribendum appéllere, applicare; se ad scri-
bendum applicare. escrofuloso: scrofulosus. Sin: strumosus;
escritora: scriptrix, īcis f. Sin: quae scribit.
scrófulis plenus; scrófulis laborans vel
escritorio: (despacho) scriptórium, ii n. affec-tus.
Sin: conclave scriptórium; graphēum; escrúpulo: scrúpulus vel scrípulus, i m. Sin:
scrúpulus et dubitatio. Uso: - de conciencia,
offícium tractatórium // (mueble) mensa
relígio, onis f; con mucho -, v. escrupulosa-
scriptória. Uso: - pequeño, ménsula
mente; por exceso de escrúpulos, nímia reli-
scriptória. escritorzuelo: scriptor ineptus gione; sin -, sine scrúpulo; sine ulla
vel ineptíssi-mus. religione; hombre lleno de escrúpulos, reli-
escritura: (acción de escribir) scríptio, onis giosíssimus homo; hombre sin escrúpulos,
f. Sin: scriptura // (forma o arte de escribir) homo nulla religione astrictus // hacer venir
rátio vel modus scribendi. Sin: scripturae los escrúpulos a uno, scrúpulum vel religio-
genus; lítterae, arum fpl; litteratura, ae f // (es- nem álicui inícere; álicui religionem afferre;
crito) scriptum, i n. Sin: scríptio; scriptura. librar a uno de los -, álicui scrúpulos ex
Uso: error de -, scripturae mendum // (obra ánimo evéllere; scrúpulos exímere álicui;
escrita) scriptum, i n. Sin: liber, bri m. Uso: me queda un solo -, mihi unus scrúpulus
Sagrada -, Sacra Scriptura; Biblia, orum npl; restat; tener -, religioni habere; tengo - de
Sacrae Scripturae, Lítterae, Páginae; divinae hacer esto, religioni hábeo hoc fácere; no
lítterae; divini libri; lítterae sanctae // (sis- tener -, no hacer - de ..., non habere
tema de signos utilizado para escribir) scrip- religioni; no tiene -, nullo tenetur scrúpulo.
tura. Uso: - cuneiforme, demótica, hierática, escrupulosamente: scrupulose. Sin: reli-
jeroglífica, glagolítica, lineal, scriptura cu- giose, religiosíssime; diligenter, diligentís-
neiformis, demótica, hierática, hieroglýphica, sime; exacte, exactíssime; accurate,
glagolítica, linearis; - taquigráfica, steno- accuratíssime.
gramma, ătis n. escrupuloso: scrupulosus. Sin: religiosus.
escrituración: auctoramentum , i n. Sin: Uso: ser -, assiduā scrupulorum moléstiā agi-
ascríptio; conscríptio; scríptio; condúctio. tari; consciéntiae angore sollicitari; ser muy -,
religione terreri; officiorum religione terreri //
escriturar: (hacer constar con escritura pú-
(fig, exacto, minucioso) scrupulosus. Sin: reli-
blica y en forma legal un otorgamiento o un giosus; díligens; accuratus. Uso: diligencia -,
395
escrutador
vitatis schola (= schola pública gestionis of- scholam itare; frecuentar una - de latín, scho-
ficialis); - experimental, schola experimenti lam linguae latinae obire; ir a la -, in ludum
grátiā cóndita; - humanista, schola humanis- vel in scholam ire // (edificio escolar) ludi vel
tica; - industrial, institutum indústriae árti-bus
scholae aedifícium, sedes, domicílium.
docendis; schola quā artes quaestuosae
esculpir: scúlpere, inscúlpere. Sin: fíngere;
docentur; - internacional, schola inter gentes
instituta; - militar, ludus militaris; - mixta, effíngere. Uso: imagen, figura esculpida,
schola promíscua vel communis; - privada, imago sculpta; simulacrum sculptum; esta-
schola privata (= schola pública gestionis pri- tuas esculpidas por uno, signa ab áliquo facta
vatae, si es oficialmente reconocida); - pú- vel expressa; - algo en bronce, áliquid aere
blica, schola pública; - técnica, schola ártium fíngere; - algo en cera, áliquid e cera fíngere;
technicorum; schola artibus exercendis; - ves- - en mármol, signum e mármore formare; es-
pertina, schola vespertina // - de artes y ofi-
tatua esculpida en mármol, signum marmó-
cios, schola quā artes et artifícia docentur; - de
reum , vel e mármore effectum // fig, - algo en
baile, ludus saltatórius; saltationis ludus; - de
comercio, rerum mercandarum schola; schola la mente, áliquid áltius (vel pénitus) in ánimo
de rebus mercandis; schola commér-cio fígere; esto se halla esculpido en mi mente,
ordinando moderandoque; - de conduc-ción hoc ínsidet in memória mea; huius rei
de automotores, schola autocinética; memória mihi in mente haeret vel fixa est.
autoraedae gubernandae schola; - de corte, escultismo: puerorum exploratorum motus (-
schola panno secando ad vestes; - de dibujo, us m).
schola diágraphes, vel gráphices, vel deline-
escultista: adj ad motum exploratorum
ationis; - de enfermería, schola aegrorum mi-
nistris instituendis; - de gimnasia, pérti-nens // sust adulescens explorator m;
gymnásium; - de latín, schola linguae latinae; adules-cens exploratrix f. Sin: sodalis
- de música, ludus músicus; - de niñas, schola explorator; sodalis exploratrix.
ad puellas erudiendas destinata; - de pintura, escultor: sculptor, oris m. Sin: fictor. Uso: -
pictorum schola; - de poesía, poëtarum schola
vel disciplina; tipo de -, scholarum genus vel de estatuas, statuárius; statuarum ártifex;
ordo // (fig, que alecciona o da ejemplo) - de qui statuas fingit.
corrupción, nequítiae officina; la - de la escultura: (arte de esculpir o tallar) sculp-
experiencia, usus, us m; - de impru-dencia, tura, ae f. Sin: ars sculptória vel statuária; ars
imprudéntiae ludus; en la - de la na-turaleza,
sculptoris, sculpendi, fingendi, effingendi //
naturā magistrā; en la - de la pobreza,
paupertate magistrā // alumnos de las - (obra del escultor) sculptura, ae f. Sin: opus
primarias, discípuli (vel alumni, vel púeri) sculptoris vel insculptum. Uso: - en madera,
elementárii; alumnos de las - medias, médii tectónica sculptura; lígneo sculptura.
órdinis discípuli; alumnos que frecuen-tan - escupidera: sputorum vas (vasis n) vel vás-
superiores, discípuli scholas altiores
culum. Sin: cápsula vel capsella inspuendo;
obeuntes // abrir una -, ludum vel scholam
aperire; cursar la - primaria, in litterárium sputis excipiendis cápsula.
ludum itare; cursar la - media, médii órdinis escúter: autobirótula, ae f. Sin: birótula auto-
scholam celebrare; cursar - superiores, altio-
matária; automotória bicýclula; parva vel mi-
res scholas obire; scholas maiorum discipli-
narum obire; frecuentar la -, in ludum vel in nuta bírota automatária; v. motocicleta.
397
esdrújulo
398
esmaltado
400
especializado
401
especializar
402
espía
nae caritate lucrans; nímium ex annonae ca- giae cultor, studiosus, peritus, doctor;
ritate quaestum vel lucrum fáciens.
spelae-lorum naturae peritus.
especular: (meditar, raciocinar ) speculari.
Sin: contemplari, contemplare; indagare; esperantista: esperantista, ae m. Sin:
ex-plorare; meditari áliquid vel de áliqua zamen-hofianae linguae fautor vel studiosus
re // (procurar provecho o ganancia por // (rela-tivo al esperanto) esperánticus, a,
cual-quier medio) quaestum pérsequi, um. esperanto: esperantus, i m. Sin: sermo
fácere, spectare. Sin: quáestui servire;
vel lingua esperanto (indecl); lingua
quaestum fá-cere ex áliqua re (ganar sobre
esperántica vel zamenhofiana; lingua, quae
algo). Uso: - en el precio de los víveres,
annonae caritatem quáestui habere; ex esperanto ap-pellatur.
annonae caritate quaes-tum fácere; esperanza: spes, spei f. Uso: - débil,
constitúere sibi quaestus immódi-cos ex destello de -, spécula, ae f; exígua spes;
annonae caritate; pópuli inópiam quáestui perder la -, spem abícere.
habere; ex pópuli inópia quaestum fácere; -
esperma: sperma, ătis n. Sin: semen, mĭnis
sobre la ignorancia de uno, ex alicú-ius
errore quaestum fácere; - sobre las des- n.
gracias ajenas, alicúius calamitátibus espermático: spermáticus, a, um. Sin:
insidiari; - sobre todo, ex ómnibus
semi-nalis, e; ad humanum semen áttinens;
quaestum exercere.
especulativo: speculativus, a, um. Sin: con- humani séminis (gen).
templativus; in contemplatione pósitus. espermatorrea: spermatorrhoea, ae f. Sin:
involuntária vel invita séminis eiéctio.
espejarse: (mirarse al espejo) se in spéculo
intueri contemplari // exemplum sibi espermatozoide: spermatozóides, is n;
súmerevelex áliquo; áliquemfig( áliquid) in sper-matozóidum, i n.
exemplum intueri vel súmere.vel
espermatozoo: spermatozoum, i n. Sin: vi-
espejismo: oculorum mendácium // fig falsa tale spérmatis vel séminis elementum.
spécies. Sin: imago vana.
espesor: crassitudo, dĭnis f. Uso: - de pare-
espejito: specillum, i n. des, muro, columna ..., crassitudo paríetum,
muri, columnae ...; medir el - de una chapa,
espejo: spéculum, i n. Uso: Autom, -
crassitudinem láminae metiri.
retrovi-sor, spéculum retrovisivum; - de
espesura: (paraje muy poblado de árboles)
cuerpo en-tero, amplum spéculum; - de
densa silva // (vegetación densa) crista, ae f.
pared, spéculum parietárium.
Uso: - de hierbas, montón de hierbas,
espeleología: spelaelógia sive -logīa, ae f.
herba-rum crista; - de hojas, penacho de
Sin: cavernarum vel de cavernis doctrina;
hojas, crista foliorum.
speluncarum disciplina; sciéntia spelaeló- espía: (agente secreto) explorator, oris m.
Sin: speculator; emissárius; index, dĭcis mf;
gica; de spelaelorum natura ars. espeleólogo:
explorator clandestinus. Uso: - industrial, espiral: adj spiralis, e // sust spira, ae f. Uso:
speculator officinarum // (en sentido en -, in spiram; in anfractum; cochleatim //
vulgar) delator, oris m. (muelle en - de un reloj) spira vel spírula. Sin:
espiar: speculari. Sin: explorare; (clam) ob- elatérium, ii n; elatérium spirale. espiritismo:
spiritismus, i m. Sin: communi-cátio cum
servare; rimari.
spirítibus; spirítuum (vel mortuo-rum, vel
espigar: spicas légere. Sin: omissas spicas
mánium) evocátio vel consultátio; mortuorum
collégere // (buscar, rebuscar) decérpere. evocandorum ars, rátio, stúdium. espiritista:
espigueo: (acción de espigar) spicilégium, spiritista, ae m. Sin: spirítuum (vel
ii n. mortuorum, vel mánium) evocator, con-sultor,
consultator; spiritismi fautor // adj ad
espiguilla: herba spicosa.
spiritismum spectans.
espinaca: spinaca vel spinácia, ae f. espíritu: (soplo vital) spíritus, us m. Sin:
ánima, ae f. Uso: - vitales, spíritus vitales;
espineta: clavicýmbalum, i n. Sin: vires vitales; exhalar el -, ánimam efflare //
(sustancia incorpórea) spíritus. Sin: ánimus;
spinettia-num clavicýmbalum.
mens. Uso: Dios es puro -, Deus mens est sine
espinillera: (pieza que preserva la córpore; el - Santo, Spíritus Sanctus //
espinilla) tibiale vel crurale operimentum, (fantasma, espectro) larva, ae f. Sin: umbra;
(vanum) simulacrum // (alma como sede de la
tégimen (-mĭnis n), tegimentum, inteligencia y del sentimiento) ánimus, i m.
tegumentum. espinillo: spinífera, ae f. Sin: mens; spíritus. Uso: - crítico, ánimus crí-
ticus; - democrático y humanístico, democrá-
espino: - albar, blanco, leucantha, ae f. Sin: tiae et humanismi spíritus; - evangélico,
alba spina. spíritus evangélii; - humano, hóminum mens;
- de independencia, liberiores spíritus mpl;
espinochar: panículas mundare vel deglú-
actividad del -, mentis agitátio; cultivar el -,
bere. ánimum vel mentem excólere; levantar el -
espinoso: aculeatus, a, um. Sin: spinosus; abatido, afflictum ánimum erígere // (vivaci-
dad de ingenio) ingénii acumen (-mĭnis n).
spinis instructus vel munitus. Uso: presencia de -, ánimi celéritas; ánimi
praeséntia; tener presencia de -, ánimo prae-
espintariscopio: spinthariscópium, ii n. senti esse, praesenti ánimo uti; tener poca
presencia de -, parvā esse ánimi praeséntiā //
espinterómetro: spintherómetrum, i n.
(sagacidad, agudeza) argútiae, arum fpl //
espinteroscopio: spintheriscópium, ii n. (tendencia propia y característica) el - de los
tiempos, mores, um mpl. Uso: el - de nuestros
espionaje: speculátio, onis f. Sin: occulta tiempos, rátio atque inclinátio témporum;
nostra témpora ac mores // (carácter íntimo,
ex-plorátio. Uso: red de -, emissariorum
esencia o sustancia de una cosa) spíritus, us
conso-ciátio. m. Sin: sensus, us m. Uso: - cristiano, chris-
tianae vitae sensus; el - de la ley, voluntas et
404
esplenectomía
405
esplénico
esplénico: splenéticus vel spleníticus, a, um. (vel vertebrarum) inflammátio vel inflátio.
Sin: splénicus; spleníacus; ad splenem vel
espondilosis: spondylosis, is f.
ad lienem spectans.
esplenitis: splenites, is f ; splenitis, -ĭdis f. esponsales: sponsália, -ium vel -orum npl.
Sin: lienis inflammátio vel inflátio. Uso: en- : desponsátio; despónsio. : celebrar
fermo de -, lienosus; qui liene turgente Sin-, sponsália celebrare fácere.Uso
los vel
labo-rat. esponsalicio: sponsalícius, a, um. Sin: spon-
esplenología: splenológia sive -logīa, ae f. salis, e; ad sponsália pértinens.
406
esquila
407
esquimal
esquimal: adj esquimensis vel aesquimen- rum; thermae, arum; - de enseñanza, studio-
sis, e // sust Esquimensis vel Aesquimensis, rum sedes; scholae domicílium; - de
is m. plutonio, plutoniana fábrica; - de una
esquirol: operistítium recusans vel repúdians colonia, colóniae constitútio, conditio,
(-antis). Sin: operistítii refragator; qui ópe- dedúctio. establishment: dominatum
ram intermíttere recusat. retinentes (-ium mpl).
esquisto: schistos vel schistus, i m. Sin: establo: stábulum, i n // (cochera o estable-
schistos lapis (-ĭdis m); séctilis vel físsilis cimiento de coches de alquiler) v. cochera.
estaca: paxillus, i m. Sin: stipes, pĭtis m.
lapis.
estación: (sitio donde habitualmente hacen
esquistoso: schistos, a, on (vel -um). Sin: parada los vehículos) státio, onis f. Uso: -
schistosus; séctilis, e; físsilis, e. terminal, státio terminalis vel finalis // (sitio
donde habitualmente hacen parada los tre-
esquivar: - a uno, áliquem vitare, evitare, de-
nes) ferríviae státio. Sin: státio ferriviária;
vitare.
státio viae ferratae; hamaxostichorum státio.
esquizofrenia: schizophrénia, ae f; schi- Uso: - central, státio centralis vel principalis;
zophrénesis sive -phrenēsis, is f. Sin: mentis hamaxostichorum státio máxima; - secunda-
ria, státio secundária; - terminal, transitoria,
ablienátio.
státio terminalis, transitória; jefe de -, statio-
esquizofrénico: schizophrénicus vel schi- nis praefectus; praepósitus stationi ferriviá-
zophrenéticus, a, um. Sin: schizophréniā af- riae // - balnearia, státio balnearis, balneária;
fectus, laborans; ad schizophréniam thermae, arum fpl; - climática, mánsio salu-
bris valetúdini; - cosmonáutica, státio cosmo-
áttinens. esquizoide: adj schizophréniae
náutica; - emisora, transmisora , státio
símilis, e // sust schizóides, ae m. emissória, emittens, transmittens; - espacial u
esquizomiceto: schizomyces, etos m. orbital, státio sideralis; - meteorológica, stá-
tio meteorológica; státio scrutando caelo; -
estabilidad: stábilitas, atis f. Uso: - econó- militar, státio militaris; - misional, státio mis-
sionalis; - receptora, státio receptória vel re-
mica, stabílitas oeconómica.
cípiens; - termal, státio thermarum; -
estable: stábilis, e. Sin: durábilis, e; diutur- terrestre, státio terrestris // - de radio, státio
nus. radiophónica; sedes radiophónica; státio
núntiis radiophónicis emittendis; - de servi-
establecerse: consístere vel consídere in áli-
cio, státio vel taberna benzinária; státio ben-
quo loco. Sin: sedem collocare, consídere,
zini venditoris; státio autocinetorum úsibus
pónere. destinata; mozo de - de servicio, benzinárius; -
establecimiento: - atómico, officina atómica; de subterráneo, státio ferríviae subterrá-neae;
- de telégrafo, státio telegráphica; - de
- comercial, v. tienda; - industrial, officina, ae
televisión, státio televisífica, televisória, te-
f ; fábrica, ae f ; ergastérium; indústriae levisualis; státio imagínibus televisíficis
quaestuosae sedes; - termal, sedes therma- emittendis; - de tránsito, státio transitória //
408
estado
409
Estado Mayor
410
estañar
estándar: exemplar, aris n. Sin: módulus, i m. estañar: (cubrir con estaño) stagnare vel
stannare. : stagno stanno áliquid ob-
estandardización, v. estandarización. dúcere // (Sinsoldar un cosavelcon otra) v. soldar.
411
estañero
412
estereofotograma
413
estereografía
414
estético
415
estetismo
aesthéticae cultor vel studiosus. estetismo, estilete: (puñal) púgio, onis m. Sin: sica, ae
f // (punzón pequeño) stilus vel stylus, i m.
v. esteticismo. estetofonómetro:
Sin: stílulus, i m; gráphium, ii n.
stethophonómetrum, i n. estetogoniómetro: estilismo: nímia stili diligéntia vel cura.
stethogoniómetrum, i n. estetografía:
estilista: scriptor élegans. Sin: elegantis stili
stethográphia sive -graphīa, ae f. cultor. Uso: eximio -, elegantíssimus scriptor;
summus dicendi vel scribendi ártifex.
estilística: stilística, ae f. Sin: elocutória; ora-
estetógrafo: stethógraphum, i n.
tória; rhetórica ; stili sciéntia, ars stili vel di-
estetometría: stethométria sive -metrīa, ae f. cendi; elocutionis ars, rátio, praecepta; bene
dicendi vel scribendi praecepta. Uso: normas
estetoscopía: stethoscópia sive -scopīa, ae f. de -, praecepta de dicendi génere; bene di-
416
estomático
417
estomatitis
418
estrés
movere vel dispónere; tomar una medida - ble, dextrum sidus (-dĕris n); he nacido bajo
(astuta), cállidum consílium cápere vel inire buena -, amico sídere ortus sum; felíciter mihi
// (conocedor del arte de la estrategia) rei natus sum; nacido con mala -, malo astro
natus, vel sinistro fato génitus // fig, hacer ver
militaris peritus.
las -, acérrimo dolore áliquem af-fícere; poner
estratificación: stratificátio, onis f. Sin: a uno en las -, áliquem stellis insérere; astris
strúctio (-onis f) vel structura tabulatorum inferre vel áddere; in astra edúcere; ad astra
instar. vel ad sídera ferre, míttere, tóllere; summis vel
máximis láudibus efferre; summis láudibus ad
estratificar: tabulatim exstrúere vel strúere.
caelum efferre; ad cae-lum extóllere láudibus;
estratigrafía: stratográphia sive -graphīa, ver uno las -, doloris vi violenter áffici // (fig,
persona que sobre-sale extraordinariamente)
ae f. áliqua re ex-cellens, éminens, praecellens,
estratigráficamente: stratográphice. praestans. Uso: - cinematográfica, actrix illa
cinematográ-phica celebérrima.
estratigráfico: stratográphicus, a, um. Sin:
estrena: (regalo que se da en señal de
ad stratográphiam áttinens. estratígrafo:
felici-dad o en recompensa de un servicio)
stratógraphus, i m. strena, ae f. Sin: donum. Uso: dar, recibir
estrato: stratum, i n. Sin: ordo, dĭnis m. una -, stre-nam dare, accípere.
Uso: estratos sociales superiores, sociália estreñido: (que padece estreñimiento) stýpti-
cus, a, um. : alvo adstrictus; alvo adstricta
strata superiora; estratos de la opinión
(obstructa, Sinrestricta, compressa, dura) labo-
pública, pú-blicae opinionis órdines. rans; alvi durítiā ( durítie) affectus; astríc-
estratósfera o estratosfera: stratosphaera, tior alvo // (fig, avaro,vel mezquino) sórdidus.
ae f. Sin: aethéreum spátium.
estreñimiento: alvi duríties (-ēi f). Sin: alvus
estratosférico: stratospháericus, a, um. Sin: (-i ) adstricta, obstructa, restricta, compressa,
ad stratosphaeram spectans. dura;f venter adstrictus ... : mitigar el -,
(alvi ventris) durítiamUsolenire, emollire,
estrecho: Geogr fretum, i n. Uso: - de Gi- mitigare;vel provocar -, alvum vel ventrem
astríngere, restríngere, comprímere; -,
braltar, Fretum Gaditanum. durítiem sanare vel purgare; sufrir desanar-,diffiel-
estrella: stella, ae f. Sin: astrum, i n; sidus, cíliter (difficulter, difficíllime) excérnere;
dĕris n; en pl, también ignes aethérei, aethé- perar el -, alvum movere. su-
rii, sidérei; caelestes faces. Uso: - ensorti-
jada, stella cincinnata; - errante, stella errans, estreptococo: streptococcos vel streptococ-
cus, i m.
errática, vaga, vagans; - fija, stella inerrans,
haerens, affixa caelo, immóbilis, perennis; - estreptomicina: streptomycina, ae f; strep-
fugaz, stella tránsvolans; - polar, stella ad
tomycinum, i n.
septentriones vergens; - con cabellera, stella
crinita vel comans; lluvia de estrellas, stella- estrés: conténtio enervans. Sin: conténtio ví-
rum plúvia // (fig, suerte, destino) - favora-
419
estresante
420
estudio
421
estudioso
estudioso: studiosus, a, um. Sin: stúdiis dédi- esvástica: crux (crucis f) hamata.
tus. Uso: círculo de estudiosos, studiosorum
E.T.A. (organización vasca revolucionaria):
círculus.
grex vascónicus ETA appellatus. Sin: vascó-
estufa: lacónicum, i n. Sin: instrumentum
nica consociátio, quae est ETA.
ca-lefactórium; fornax, acis f; hypocaustum.
Uso: - eléctrica, lacónicum eléctricum; - etapa: (lugar donde se detiene un equipo de
pe-queña, laconículum; fornácula, ae f; - ciclistas, etc.) státio, onis f. Sin: mánsio;
eléc-trica con resistencia, fornácula mora; morátio // (pugna o competición de ve-
rheóphoro práedita; - de carbón, lacónicum locidad) excursus, us m. Uso: - contra reloj,
anthráci-num; lacónicum anthracitā excursus adverso horológio; excursus contra
alendum; - de leña, lacónicum lignis horológium // (trayecto) iter, itíneris n.
comburendis; lacóni-cum lignis alendum // éter: (esfera aparente que rodea la Tierra)
codo de la -, tubus vermiculatus. caelum, i n. Sin: inane, is n // (Fís, fluido
estufilla: (manguito para abrigar las sutil) aether, ĕris (ac -ĕra) m. : aër, áëris
manos) v. manguito // (braserillo para los (ac áërem vel áëra) m // (Quím,Sinlíquido muy
volátil) aether, ĕris m. : - etílico, sulfú-
pies) fó-culus, i m. Sin: excípula (-ae f) vel
rico, aether aethýlicus, sulphúricus.Uso
excípulum (-i n ) pédibus fovendis vel
calefaciendis. estupefaciente: adj etéreo: (perteneciente al éter) aethérius, a,
stupefáciens vel obstu-pefáciens, entis. Sin: um. : áetheris ( ); ad áethera spectans.
:Sinonda -, áetherisgenunda // (poét, pertene-
mirus; miríficus // sust stupefáciens, entis n.
cienteUso al cielo) caelestis, e.
Sin: soporíferum, i n; medicamentum
stupefactivum, somníferum, soporíferum. eterismo: aetherismus, i m. Sin: toxicátio.
estupidez: (torpeza notable en comprender
las cosas) stupíditas, atis f. Sin: stupor ánimi; eterización: aetherizátio, onis f. Sin: anaes-
insúlsitas; stultítia // (dicho propio de un es- thésia aethérica.
túpido) stulte dictum. Sin: stultum dictum // eterizar: aetherizare. Sin: (Quím, reducir al
(hecho propio de un estúpido) stulte vel in- estado de éter) in áethera redígere, vértere,
epte factum. Sin: stultum factum; stultum convértere; (Med, adormecer con el éter)
fácinus (-nĕris n); res (rei f) stulta. estúpido: áe-there sensus alienare.
stúpidus. Sin: stultus; fátuus; hebes (-ĕtis; abl eternal: aeternalis, e. Sin: aeternábilis.
-ĕti); truncus; ineptus; insulsus. estuprador:
eternamente: aeternáliter. Sin: aeterno.
stuprator, oris m. Sin: fututor; qui fútuit. Uso:
- de niñas, parvularum fututor. estupro: eternit: aeternirtes, ae m. Sin: amiántina vel
stuprum, i n. durábilis tégula.
estuquista, v. estucador. eternizar: aeternare.
422
etites
Sin: áetheris aethílici súmptio voluptária. desde el punto de vista -, iuxta etymológiam;
ad originationem quod áttinet.
ética: éthica, ae f; éthice, es f. Sin: philosó-
phia moralis; de móribus disciplina. Uso: - etimologista: etymólogus, i m; etymologista,
social, éthica socialis; con arreglo a la -, ex ae . : etymológiae cultor, peritus, studio-
sus;metymológiaeSin callens, cállidus; nóminum
móribus; ex éthicae praeceptis.
enodandorum peritus, studiosus; in enodan-
etileno: aethylene, es f; aethylenum, i n. dis origínibus peritus.
423
etimoides
424
evangeliario
euro: (unidad monetaria común a los Esta- evacuación: evacuátio, onis f. Sin: egéstio;
dos de la Unión Europea) euro, onis m; euro- exinanítio; exonerátio. : tapón de - (en
nus, i m. Sin: euronummus; moneta vel los motores), valva evacuationis.Uso
pecúnia eurónica; nummus vel númmulus
evacuar: evacuare. Sin: vacuefácere. Uso:
eurónicus; europecúnia; euromoneta. Uso: miles de personas fueron evacuadas, mília
relativo al -, eurónicus; partidario del -, eu- hóminum evacuati sunt.
ronus, i m; fautor euronis; adversario del -,
antieuronus, i m; adversárius euronis.
evadir: vitare, evitare, devitare. Sin: decli-
nare áliquid vel ab áliqua re; effúgere
eurocheque: assignátio europaea.
áliquid vel ab (vel ex ) áliqua re; defúgere;
Europa: Europa, ae f. Uso: - Central, Orien-
tal, Europa Centralis, Orientalis. elúdere // evadirse, evádere. Sin: aufúgere,
effúgere de (vel ex, vel ab) + abl.
europeísmo: (predilección por las cosas de evaluable: evaluábilis, e. Sin: aestimábilis.
Europa) europaeismus, i m // (carácter euro-
peo) mens (mentis f) europaea. evaluación: evaluátio, onis f. Sin: aestimátio.
Uso: Centro de -, institutum, quod est Cen-
europeísta: europaeista, ae m. Sin: coniunc-
trum Evaluationis; - global, evaluátio
tionis europensis fautor.
globa-lis.
europeizar: europaeizare. Sin: europaeum evaluador: adj evaluatórius, a, um. Sin: aes-
cultum indúcere; ad Europaeorum cultum timatórius // sust evaluator, oris m. Sin: aes-
re-dígere. timator.
europeo: adj europaeus, a, um; europensis, evaluar: evaluare. Sin: aestimare.
425
evangélico
426
examen
427
examinador
el - de conciencia, censuram sui ipsīus ágere, xión) considerátio, onis f. Sin: recognítio.
gérere; consciéntiam excútere; perscrutari se; : libre - de la doctrina cristiana, de la Sa-
in se ipsum inquírere; interrogare ánimum gradaUso Escritura, líberum de christiana doc-
suum; in suam mentem introspícere; excútere trina iudícium; en el contexto simplem
se; ánimum excútere; - de los registros, ins- líberum iudícium; líbera sacrarum scriptura-
péctio tabularum // (prueba que se hace de la rum interpretátio; en el contexto simplem lí-
idoneidad de una persona para el ejercicio y bera interpretátio; después de un atento -, re
profesión de una facultad, oficio o ministe- perspecta; después de un maduro -, re diu
rio, o para comprobar o demostrar el apro- multumque ponderata // (deliberación, con-
vechamiento en los estudios) examen, mĭnis n. sulta) deliberátio, onis f. : disputátio;
Sin: probátio, onis f; perículum; experi- quaestio. : el asunto requiereSin un largo -,
mentum. Uso: - escrito, examen scriptum; res habet multamUso deliberationem;
hay que hacer un más amplio - depiensolacuesque-
examen scripto vel per lítteras faciendum, ha-
bendum (antes de rendirlo); perículum scripto , ego ámplius deliberandum cénseo;
tión -, in quaestionem vocare áliquidso-
vel per lítteras factum, hábitum (des-pués de
meter//(interrogatorioalgoa) interrogátio, onis f.
rendirlo); - oral, examen orale; exa-men ore
:-
vel viva voce faciéndum, habendum (antes de
de testigos, téstium interrogátio; hacer Usoel-de
rendirlo); perículum ore vel viva voce factum,
los testigos, testes interrogare.
hábitum (después de rendirlo); - práctico,
prácticum experimentum; - teó-rico,
examinador: (persona que examina) investi-
theóricum examen; arancel de -, tribu-tum
gator, oris . : explorator; indagator; (
pro perículo subeundo; - de literatura, de averigua interrogandomSin) quaesitor; inquisitor;que
matemática, de historia, etc., examen de
fig appensor, oris (el que pesa) // (- escolar)
lítteris, de mathemáticis, de historia, etc.; pe-
examinator, oris . : exquisitor; probatio-
rículum in (vel de) lítteris, in (vel de) mathe- nis árbiter (-tri m) Sin iudex (-dĭcis ); qui
máticis, in (vel de) história, etc.; mesa de -, explorat exquiritmvelquid alumni sciantm (
examinatores, um mpl. Sin: probationis árbi- didícerint)vel. : - sinodal, examinator velvel
tri vel iúdices // aprobar,pasar un -, examen iudex synodalis;Uso iudex administris sacrorum
superare; probari; perículum (in vel de litte- probandis.
ris, etc.) superare, evíncere, eluctari; aprobar
el - público (o de Estado), exámine público examinando: examinandus, a, um. Sin:
probari; desaprobar el -, perículum non su-
perare; rendir -, perículum fácere, subire; petī-tor; candidatus.
examen subire; exámine explorari; rendir - de examinar: (investigar, indagar) investigare.
algo, de alguna materia, periclitari de (vel in) Sin: explorare; indagare; examinare; perpén-
áliqua re; perículum fácere in áliqua dis- dere; péndere. Uso: - la propia conciencia,
ciplina; he de rendir un -, examen mihi su- consciéntiam perscrutari; todo juez corrupto
beundum est; rendir - de conducción , examina mal la verdad, male verum exámi-
probationem vehendi autocinéticam subire; nat omnis corruptus iudex // (- interrogando)
rendir - de todas las materias, disciplinarum
quáerere (áliquid; de áliqua re). Sin: inquí-
ómnium perículum fácere; repetir el -, perí-
rere (de áliqua re); experiri interrogando. Uso:
culum íterum fácere; tomar -, examinare;
exámine áliquem explorare; explorare, exquí- - el ánimo, la índole, el juicio, la cien-cia, la
rere quid áliquis sciat vel didícerit; alicúius pericia de uno, alicúius ánimum, ín-dolem,
doctrinam temptare // (consideración, refle- iudícium, sciéntiam, perítiam interrogando
experiri; - a los testigos, testes
428
exceptuación
429
excerpta
excerpta o excerta: excerpta, orum npl. mare vel anathematizare; a sacris exclúdere;
de Ecclésia eícere; e fidélium consortione
exceso: nímium, ii n. Uso: - de velocidad, ex-péllere; Ecclésiae communione áliquem
nímia celéritas. pri-vare; sacrorum communione áliquem
privare; sacrorum communionem adímere
excitador: excitatórium, ii n. Sin: -
álicui vel ab áliquo; a sacrorum
eléctrico, eléctricum excitatórium. communione áliquem prohibere.
excitar: excitare. Sin: acúere, exacúere; sti- excomunión: excommunicátio, onis f. Sin:
mulare. Uso: - el apetito paseando, anathemátio; a sacris exclúsio; a fidélium
consortione expúlsio; Ecclésiae communio-nis
obsonare ambulando famem.
privátio; a fidélium communione reiéctio;
exclamación: exclamátio, onis f. sacrorum communionis adémptio vel privá-
tio. Uso: absolver de la -, ab excommunica-
exclamativo: exclamativus, a, um.
tione áliquem absólvere; excommunicationis
poenā liberare; áliquem in sacrorum commu-
exclaustración: exclaustrátio, onis f.
nionem recípere vel restitúere; imponer la -, v.
exclaustrado: exclaustratus, a, um. excomulgar; incurrir en -, in excommuni-
cationem incúrrere.
exclusivamente: exclusive. excretorio: excretórius, a, um.
exclusividad: exclusívitas, atis f. Sin: excursión: (viaje por lo común corto) excúr-
sio, onis f. Sin: peregrinátio; peragrátio; iter,
singu-láritas; ius exclusivum.
itíneris; excursus, us m; decúrsio. Uso: - na-
exclusivismo: exclusivismus, i m. Sin: ex- vales, excursiones navales; - de recreo, de-
clusória rátio. lectábilis peregrinátio; hacer una - al
exclusivista: exclusivista, ae m. Sin: campo, rusticanum iter perágere; in rus
exclusó-riae rationis studiosus; ad decúrrere. excursionismo: excursionum
exclusivismum pértinens. stúdium. Sin: peragrandi rátio.
exclusivo: exclusivus, a, um. Sin: exclusó- excursionista: peragrator, oris m. Sin:
rius; próprius; singularis. excur-sor; peragrationum studiosus.
excomulgado: excommunicatus. Sin: Ecclé- excusa: (acción de excusar o excusarse) ex-
siae communionis expers; communione fidé- cusátio, onis f. Uso: nota de -, excusátio
lium privatus; a fidélium consortione scripta // (justificación) satisfáctio, onis f. Sin:
expulsus; sacris exclusus remotus; (a) sa- purgátio // (pretexto) praescríptio, onis f. Sin:
cris prohíbitus; sacrorumvelcommunione ca- nomen, mĭnis n // (motivo) títulus, i m. Sin:
rens, expers, prohíbitus. : - vitando,
causa. Uso: aducir una -, causam inter-
excommunicatus vitandus //Uso e factione
expulsus. Sin: a societate exclusus.fig, pónere; aducir una - legítima, excusatione
idónea uti ; alegar como - la edad, excusare
excomulgar: excommunicare. Sin: anathe- aetatem; dar o alegar su edad como -, aeta-
tem afferre; hallar una - adecuada, causam
430
exigencia
idóneam nancisci; no admitir la - de alguien, del Estado a los agentes extranjeros para
causam alicúius neglégere; proporcionar una que puedan ejercer las funciones propias
- a alguien, excusationem álicui dare; con la - de su cargo) plácitum, i n. Uso: - real,
de ..., per spéciem + gen; per causam + gen. regale plá-citum.
excusado: latrina, ae f (defluente aquā ins- exequial: exsequialis, e.
tructa vel ditata). Sin: latrinum, i n; secessus,
us m; postīcum; cella íntima vel secreta exequias: exséquiae, arum fpl. Sin: funus,
(aquae proflúvio instructa vel ditata); loca (- nĕris n; iusta, orum npl; suprema, orum npl;
orum npl) secreta. Uso: taza de -, latrinae vas exsequiale sacrum; iusta funébria vel exse-
(vasis n); vas séssile. quiália. Uso: asistir a las - de alguien, exsé-
excusar: excusare áliquem álicui vel apud quias fúneris alicúius prósequi; celebrar las
áliquem // excusarse, se excusare álicui vel - de alguno, alicúius exséquias ágere, cele-
apud áliquem de áliqua re, vel in áliqua re, brare, fácere, réddere.
vel quod + indic vel subj, vel ac + inf. Uso: exergo: exergon vel exergum, i n.
- formalmente, formáliter se excusare; - ofi-
exfoliador, v. bloc.
cialmente por algo, officiáliter se excusare
pro áliqua re. exhibición: (acción de mostrar) exhibítio,
execute (Inform), poner en movimiento, poner onis f. : osténsio. : - deportivas, lúdi-
en marcha: run. Sin: péllere; v. run. exegesis cra spectácula;Sin - gimnásticaUso, gýmnicum cer-
431
exigir
Sin: res (rei f) necessária. Uso: ceder a las - exógeno: exógenus, a, um. Sin: foris ortus.
experimentales, experimenta admíttere.
exónfalo: exómphalus vel exómphalos, i m.
exigir: exígere áliquid ab áliquo. Sin: impe- Sin: umbilīci hérnia.
rare áliquid álicui.
exorcismo: exorcismus, i m. Sin:
eximido: immunis, e. Uso: - del servicio
dáemonum expúlsio.
mi-litar, vacans, antis; immunis milítiā.
exorcista: exorcista, ae m. Sin: dáemonum
eximir: exímere. Sin: liberare. Uso: - a al-
expulsor.
guien del servicio militar, álicui milítiae va-
exorcistado: exorcistatus, us m. Sin:
cationem dare.
existencia: exsisténtia, ae f. Uso: demostrar exorcis-térium; exorcistae munus, offícium,
la - de Dios, Deum esse probare; negar la - ordo. exorcizar: exorcizare. Sin: dáemones
de Dios, Deum esse negare. ex-péllere, repéllere, deprecari.
existencial: exsistentialis, e.
exosmómetro: exosmómetrum, i n.
existencialismo: exsistentialismus, i m. exósmosis: exósmosis, -is f.
432
experiencia
tarse) diffúsio, onis f. Sin: propagátio, onis f tularum // (viaje o marcha) expedítio, onis
// (fig, propagación) propagátio. Uso: - polí- f. Sin: peregrinátio. Uso: - al planeta
tica, fínium vel impérii propagátio; necesidad Marte, expedítio in stellam errantem
de - política, necéssitas fines producendi, Martem. expedidor: expeditor, oris m;
proferendi, propagandi; impérii propagandi expeditioná-rius, ii m. Sin: mittens //
necéssitas // (fig, manifestación efusiva de un (empresario de transportes) rei mittendae
afecto o pensamiento) - del ánimo, ánimi procurator; mis-sionum procurator; - de
diffúsio vel effúsio. Sin: effusus ánimus. mercadería, mitten-dae mercis procurator;
expansionismo: expansionismus, i m. Sin: mércibus mittendis procurator; - público,
expansionis cupíditas, stúdium; fines dila- del Estado, bastagárius, ii m.
tandi stúdium; impérii propagandi stúdium. expediente: (conjunto de papeles referentes
a un asunto): fascículus, i m. : libellus;
expansionista: expansionista, ae m.
instrumentum; insertum, i ; inserta,Sin orum
expansivo: expansivus, a, um. Sin: se expan- ; tabellae, arum ; fascículusn insertus;
dens (-entis) // (de persona) apertus, a, um. pagellarumnpl fascículus;fpldocumentorum séries;
expectación: (intensidad con que se espera expeditivo: celer, ĕris, ĕre. Sin: festinus;
una cosa) exspectátio, onis f // (fiesta en
pa-ratus; promptus.
honor de la Virgen) Exspectátio partūs Bea-
expendedor, ra: distractor, oris m; distrac-
tae Mariae Vírginis.
trix, icis f. Sin: vénditor vel venditator, oris
expectativa: (posibilidad razonable de que m. Uso: - clandestino, vénditor clandestinus.
algo suceda) exspectátio, onis f. Uso: - eco-
nómica positiva, exspectátio oeconómica expensas: a sus -, suis súmptibus; a - del
po-sitiva; conforme a la -, pro es-tado, público sumptu.
exspectatione. expectoración: exscreátio, experiencia: experiéntia, ae f. Sin: experi-
onis f.; exscreatus vel screatus, us m. mentum; usus, us m. Uso: - connatural, expe-
rimentum naturae consentáneum; la - diaria,
expectorante: exscreativum, i n. Sin: medi-
usus cotidianus vel quotidianus; larga -, longa
camentum exscreationi adiuvandae; ad experiéntia; longinqui témporis usus; -
exscreandum aptum remédium. política, usus rei públicae; - precoz, rerum
expectorar: screare vel exscreare. Sin: experiéntia velox; - de las cosas del mundo,
rerum saeculárium usus; los frutos de la -,
exspectorare; exspúere.
notiones ex usu partae; individuo de gran ,
expedición: (cosa a expedir) merces mit- homo prudentíssimus; homo usu práeditus;
tenda // (acción de expedir) míssio, onis f . homo multarum rerum usum habens // adqui-
rir - en algo, áliquid experiri; usum alicúius
Sin: expedítio. Uso: - de cartas, míssio epis-
433
experimentación
rei experiri; haber hecho - de algo, rem ex- explicación: explicátio, onis f. Sin:
pertam habere; saber algo por -, áliquid usu explaná-tio, onis f.
compertum habere; aliquid usu cógnitum ha-
explicar: explicare. Uso: ¿quién sabe -
bere; tener poca -, usu non satis esse; tener
gran - en algo, in áliqua re usum habere. esto?, quis hoc exprímere scit?
experimentación: experimentátio, onis f. explicativo: explanatórius, a, um. Sin: ad
experimental: experimentalis, e. Sin: expe- explicandum aptus. Uso: nota -, commentá-
rimento probatus; experientiā innixus; in ex- rium, ii n.
perimentis pósitus (que se funda en la
explícitamente: expresse. Sin: aperte;
experiencia); experimentis cógnitus (cono-
cido por experiencia); qui, quae, quod expe- clare; manifeste; expressis verbis (con
rimentis constat; qui, quae, quod experiendo palabras ex-plícitas); nullis ambágibus (sin
(vel experimentis) attíngitur, dignóscitur, ambages). Uso: prohibir -, planíssime
cognóscitur, comprobatur. Uso: ciencias -, vetare. exploración: explorátio, onis f. Uso:
sciéntiae vel doctrinae experimentis nixae; la - de las ruinas de Troya, explorátio
sciéntiae positivae; dato -, experimenti indí- ruinarum Troianarum.
cium; medicina -, medicina experimentis explorador: explorator, oris m. Sin:
constans vel nixa.
indaga-tor; speculator; investigator //
experimentalmente: experiendo vel expe-
riundo. Sin: experimento vel experimentis; (escultista) v. esta voz.
usu (por la experiencia o práctica). Uso: se explosión: explósio vel displōsio, onis f. Sin:
aprende -, experiendo vel experimentis dís- dirúptio; erúptio; prorúptio. Uso: - atómica,
atómica dirúptio; - gigantesca, displósio gi-
citur.
gantēa vel ingens; - mortífera, mortífera ex-
experimento: experimentum, i n. Uso: - plósio; explosiones de bombas, bombarum vel
ató-micos, nucleares, experimenta atómica; pyrobolorum displosiones ; - de gas, dis-
ato-micorum instrumentorum experimenta; plósio gasalis vel gasi; fase de -, displosionis
- científicos, technicorum experimenta; - gradus (- us m) // fig effúsio, onis f. Sin: erúp-
tele-visivos, experimenta televisífica; - de tio. Uso: - de alegría, effúsio ánimi in laetítia;
psico-logía, experimentum psychológicum. - de vicios, erúptio vitiorum.
experto: peritus, a, um. Sin: exercitatus; ex- explosivo: adj explosivus, a, um. Sin:
pertus; callens; sciens; versatus. : displo-sivus; displōdens; dirumpens // sust
-, peritus vir; ser -, callere; novisse;Uso scire.hombre
matéria displodens vel displosiva. Sin:
expiación: (acción) expiátio, onis f // (efecto) pulvis (-vĕris m) pýrius vel displosivus.
piáculum, i n. : - de los crímenes, expiá- explotación: abusus, us m. Uso: las diversas
tio scélerum; Usosacrificios de -,piaculária, formas de -, abusūs várii modi.
orum npl; en -, piáculi causā.
explotador: expilator, oris m. Sin: qui ní-
expiatorio: piacularis, e. Sin: lustralis. Uso: mium ex aliena ópera quaestum lucrum
cabrón -, piacularis víctima. facit. vel
434
expresión
435
expresionismo
bula; copulata verba; coniunctae vel copula- expropiación: expropriátio, onis f. Sin:
tae voces. Uso: - metafóricas, verba adémptio; spoliátio; deiéctio; proprietatis
translata // (locución) díctio, onis f. Sin: pri-vátio; bonorum adémptio. Uso: - de un
enuntiátio; lo-cútio; phrasis. Uso: - elíptica, fundo, deiéctio de fundi possessione;
curta senténtia; enuntiátio ellíptica; - deiéctio de solo, de possessione fundi; - por
idiomática, peculiaris locútio // - algebraica, pública uti-lidad, vindicátio alicúius rei ex
algébrica expréssio, rátio, repraesentátio; - de rei públicae utilitate facta.
alegría, effusa lae-títia // (vivacidad de -) expropiar: expropriare. Sin: álicui proprie-
vigor, oris m vel vis (ac vim; abl vi; pl vires, tatem adímere, abrípere, auferre, démere; áli-
quem proprietate privare; áliquem
vírium, víribus) f. expresionismo:
possessione spoliare; spoliare áliquem áliqua
expressionismus, i m. Uso: - alemán,
re; áliquem de possessione alicúius rei deí-
expressionismus theodiscus vel ger-mánicus. cere; áliquem possessiónibus ( bonis) de-
expresionista: expressionista, ae m. Sin: ícere, deturbare, depéllere,vel expéllere;
adímere áliquid ab áliquo; adímere áliquid
ex-pressionismi sectator.
álicui. : - por pública utilidad, ex rei pú-
expresivamente: expressive. Sin: aperte; blicae utilitateUso vindicare áliquid.
plane; significanter.
expulsión: expúlsio, onis f. Sin: depúlsio;
expresivo: (referido a cosas) éxprimens, eiéctio; exáctio.
entis. Sin: signíficans; declarans. Uso: ade-
mán -, gestus rem et senténtiam éxprimens; expurgado: (de autor o libro) emendatus, a,
ojos -, óculi loquaces; rostro -, vultus argutus um. Sin: expunctus.
// (referido a expresiones) signíficans, antis;
expurgar: expurgare, purgare. Sin: emen-
vívidus; vivus. Uso: palabras - , verba signi-
ficántia; palabras más -, verba plus efficién- dare, corrígere; resecare vel expúngere. Uso:
tia // (referido a conceptos) fortis, e. Sin: hay que - el lenguaje, expurgandus est sermo.
gravis. Uso: discurso-, orátio gravis; senten- exquisitez: (de comidas) suávitas, atis f; de-
cia -, senténtia fortis. líciae, arum fpl; (de ánimo) nobílitas (-atis f)
expreso: (correo extraordinario) epístula ingénita; (de maneras) elegántia, ae f; (de es-
praepes (-ĕtis). Sin: próperae lítterae (-arum
fpl). Uso: por -, citíssimo cursu // (tren rá- tilo) scribendi lenocínium.
pido) tramen (-mĭnis n) celérrimum. Sin: ex rey: quondam rex. Sin: rex sólio
ha-maxóstichus citíssimus. deturba-tus; rex dignitate auctoritateque
spoliatus, exspoliatus, despoliatus; qui rex
exprimidera, exprimidero o exprimidor:
fuit vel fúe-rat.
pressórium, ii n. Sin: máchina éxprimens.
extasiarse: (arrobarse, caer en éxtasis) v. éx-
Uso: - eléctrica, eléctricum pressórium; - de
agrios, citreorum pressórium; máchina tasis // (maravillarse, embelesarse) alicúius
cítreis exprimendis. rei admiratione, gáudio, laetítiā, voluptate
ex profeso: ex professo. Sin: consílio; perfundi. Sin: summa alicúius admiratione
(...) áffici; singulari admiratione (...) efferri.
indús-triā; de vel ex indústria.
436
extradición
437
extraditar
438
eyectable
439
fábrica: fábrica, ae f. Sin: officīna; ergasté-
F constrúctio; aedificátio. Uso: - en serie, fa-
rium; domus fabricatória; machinária domus. bricátio serialis; - de edificios, fabricátio ae-
Uso: - metalúrgica, fábrica metallorum; -
dificiorum; tanques de - rusa, currus
química, fábrica chémica; - textil, de tejidos,
textrinum, i nf; opifícium téxtile; - de acero, cataphracti a Russis fabricati; relativo a la
chalybéia, ae ; officina ferrária; chálybis of- -, fabricatórius.
ficina vel fornax; ergastérium chalybárium; - fabricador: (que inventa o dispone una cosa
de algodón, officina xýlina; - de anteojos, no material) machinator, oris m. Sin:
perspicillorum officina; - de armas, armorum
molītor; auctor.
fábrica; - de artículos de punto, lanifícium;
tunicularum officina; - de automóviles (auto- fabricante: fábricans, antis. Sin: fabricator;
motores, coches), ergastérium cinéticum; au- ártifex; faber; ópifex. Uso: - de armas,
toraedarum (vel autocinetorum, vel armo-rum faber ; - de fósforos, mercis
automobílium) fábrica vel officina; - de auto- sulphuratae ópifex; - de ladrillos, laterárius,
motores Fiat, socíetas autocinetorum effec- ii m; - de se-llos, sigillárius, ii m; sigillator,
trix, cui nomen Fiat; - de coches “Opel”,
oris m; - de tejidos, textor, ōris m; - de
officina autocinética “Opel”; - de coches po-
pulares (“VW”), officina autocinetorum po-
vidrios, vitrárius, ii m; faber vitrárius.
pulárium (“VW”); - de azúcar, sácchari fabricar: (construir un edificio, un muro,
officina; - de bicicletas, officina cyclística, etc.) fabricari vel fabricare. Sin: aedificare,
birotária, birotulária, birotalis; officina biro- exaedificare; constrúere, exstrúere // (fig,
tarum; - de cerveza, cervísiae officina vel fá- hacer o construir una cosa inmaterial) strú-
brica; ergastérium cervísiae coquendae; - de ere. Sin: fíngere; machinari; moliri; excogi-
computadoras, officina ordinatrorum; - de tare; architectari. Uso: - una mentira,
dulces, cuppedinaria officina; - de electrici-
mendácium strúere.
dad, electrificīna; - de gas, fábrica gasi vel
gásii; officina gásica vel gasária; - de lanas,
fábula: fábula vel fabella, ae f. Sin: apólo-
lanária, ae f ; officina lanária; - de material gus.
plástico, officina rerum plasticarum; - de
fabulista: fabulator, oris m. Sin: fabularum
muebles, supelléctilis officina; - de papel,
chartária officina; - de plutonio, plutónii of- (vel fabellarum, vel apologorum) scriptor
ficina; - de pólvora, púlveris pýrii officina; - vel conscriptor.
de porcelana, fábrica porcellánica; - de saté-
fabuloso: fabularis, e; fabulosus, a, um.
lites artificiales, satéllitum artificiálium (vel
artificiosorum) officina; - de seda, officina
facción: consociátio, onis f. Uso: -
bombýcina vel sérica; - de soda, nitrifícium, ii
n. “Hamas”, consociátio “Hamas”; - islámica
fabricable: fabricábilis, e “Hamas”, consociátio islamística, quae
appellatur “Hamas”; - terrorista,
fabricación: fabricátio,onis f. Sin: conféctio;
consociátio terrorís-tica.
440
fagocitosis
441
fagot
faja: fáscia, ae f. Sin: táenia. Uso: - usada falsarregla: (instrumento que se compone
para llevar el dinero, zona; el que hace de dos reglas movibles alrededor de un eje)
fajas de tal tipo, zonárius // (cinturón) ré-gulae móbiles // (falsilla) v. esta voz.
cíngulum; vitta.
falsete: falsa vócula. Sin: tínnula vox; vox
fakir, v. faquir.
arte acútior.
falcidia: detráctio, onis f. falsetista: cantor falsam vóculam (vel
tínnu-lam vocem) edens.
falda: (ropa talar de la cintura abajo) cás-
tula, ae f. Sin: gonna vel gunna; súpparum; falsificación: falsificátio, onis f. Sin: simu-
limus; lacínia; hypozónium; túnica inferior. látio; falsátio; falsimónia; falsimónium;
Uso: - clara, oscura, gunna clara, obscura; - adul-terátio; contaminátio.
con pliegues, cástula plicata; limus plicatus falsificado: adulterinus, a, um. Sin:
// (regazo) sinus, us m. Sin: grémium // (fig,
falsifica-tus, falsatus; falsus; simulatus;
parte inferior de un monte o sierra) radix,
fictus; corrup-tus; vitiatus.
icis f; radices, um fpl. Uso: detenerse en la -
de un monte, sub monte consístere; in falsificar: falsificare. Sin: falsare; adulterare;
imitari; corrúmpere; depravare. Uso: - el di-
montis radice (vel radícibus) consístere.
nero, nummos adulterare; - la firma de uno,
faldistorio: faldistórium, ii n. Sin:
alicúius nomen (vel subscriptionem, vel nó-
pontificale vel episcopale subséllium.
minis subscriptionem) simulare; - los
falena: phalaena, ae f. Sin: nocturnus
resulta-dos de las investigaciones, effectus
papílio (-onis m). investigationum falsificare.
falible: fallíbilis, e. Sin: qui, quae, quod falsilla: régula lineata. Sin: suppósita linea-
falli potest. rum vestígia; translúcidae scribendi líneae;
fálico: phállicus, a, um. lineata exemplarisque página.
falta: (acto contrario al deber u obligación)
falla: defectus, us m; deféctio, onis f. Sin: ví- culpa, ae f. Sin: noxa. Uso: cometer una -,
tium; lacuna. Uso: - eléctrica, defectus culpam vel noxam admíttere // (infracción
elec-tricitatis; - mecánica, defectus voluntaria de la ley) legis violátio. Uso: co-
machinalis; fallas en la seguridad de los meter una -, legem violare, non servare, non
sistemas, lacu-nae securitatis systématum. observare; contra legem fácere, commíttere;
fallar: (dejar de funcionar bien) defectum poenáliter ágere; no hubo -, nihil contra legem
commissum // (error) mendum, i n //
habere. (escasez) inópia, ae f Sin: penúria // (priva-
442
fantaseo
ción) privátio, onis f. Sin: adémptio; detrác- fanerogamia: phanerogámia sive -gamīa,
tio. ae f.
falúa: cymba, ae f. fanerógamo: phanerógamus, a, um.
fanatizar: fanático stúdio áliquem excitare, fantasear: inánia cogitare. Sin: nugas medi-
inflammare, compéllere. tari; ánimo vagari, aberrare, deerrare, errare;
phantásiā discúrrere, machinari, moliri.
fanerógamas: phanerógamae, arum fpl.
fantaseo: (sueño de la fantasía totalmente
irrealizable) imaginária, orum npl. Sin: ima-
443
fantasía
ginátio; fíctio; phantásia; nugae, arum fpl; in- FAQ (Inform) acróstico de: Frequenter
éptiae, arum fpl; inanes imágines; fictae co- Alla-tae Quaestiones.
gitatione imágines; inanes mentis spécies;
faquín, v. changador.
sómnia; res fictae vel commentíciae. fantasía:
(imaginación) phantásia sive -tasīa, ae f. Sin: faquir: fakirus vel fachirus, i m.
imaginátio; phantástica imaginátio;
cogitationis (vel cogitandi, vel imaginandi) vis faradio: farádium, ii n; fáradum, i n.
// (imagen formada por la fantasía) ficta
imago. Sin: mentis spécies; res cogitatione faralá: limbus, i m. Sin: lacínia.
ficta vel depicta // (ficción, cuento) mentis in-
fardo: fascis, is f. Sin: moles, is f
ventum. Sin: commentum; res commentícia;
ficta et commentícia fábula. (mércium); sárcina circumligata.
fantasioso: (vanidoso, presuntuoso) glorio- farfullar: incerte loqui. Sin: mussare,
sus, a, um. Sin: levis; vanus; inflatus; prae-
mussi-tare.
sumptuosus vel praesumptiosus // (que tiene
faringe: pharynx,nngis f. Sin: fauces, ium
mucha imaginación) phantásticus, a, um.
Sin: imaginosus. fpl; gula; guttur, ŭris .
fantasma: (espectro, aparición fantástica) faringismo: pharyngismus, i m. Sin:
spectrum, i n. Sin: larva; umbra // (quimera,
muscu-lorum pharyngis contráctio.
apariencia) umbra inanis. Sin: vana imago;
commentum // (en la terminología escolás- faringitis: pharyngitis, ĭdis f. Sin:
tica, imagen sensible, individual y concreta pharyngis (fáucium, gulae, gútturis)
de las cosas) imago, gĭnis f. Sin: spécies, ēi inflammátio vel in-flátio.
f. fantasmagoría: (ilusión de los sentidos) faringoespasmo, v. faringospasmo.
phantasmagorīa, ae f. Sin: phantástica
faringología: pharyngológia sive -logīa, ae
vísio // (figuración vana de la inteligencia)
phan-tasmática illúsio. f. faringoscopia: pharyngoscópia sive -
fantasmagórico: phantasmagóricus, a, um. scopīa, ae f.
Sin: phantasmáticus.
faringoscopio: pharyngoscópium, ii n.
fantasmal: phantasmáticus, a, um.
faringospasmo: pharyingospasmus, i m.
fantásticamente: phantástice. Sin: ficte;
faringostenosis: pharyngostenosis, -is f.
mente et cogitatione.
fantástico: phantásticus, a, um. Sin: com- faringoterapia: pharyngotherapīa, ae f.
mentícius; imaginárius. Uso: historias -,
Sin: pharyngoiatrīa; pharyngis curátio.
his-tóriae commentíciae.
faringotomía: pharyngotómia sive -tomīa,
fantoscopio: phantascópium, ii n.
ae f.
444
farmacomanía
445
farmacopea
farmacopea: (arte de preparar los medica- farol: lanterna vel laterna, ae f. Sin: fax, facis
mentos) pharmacopaea, ae f. Sin: pharmaco- f; lampas, ădis f; lucerna; fácula; lumen,
rum tractátio vel index (-dĭcis mf); mĭnis n. Uso: - delantero (de bicicleta),
medicamentorum doctrina // (libro en que se lumen antīcum vel antérius; - trasero (de bi-
encuentran las recetas de las sustancias me- cicleta), lumen postīcum vel postérius; - de
dicinales que más comúnmente se usan) gas, lampas gasária; faroles de posición (en
pharmacorum vel medicamentorum liber. un vehículo) lucérnulae, arum fpl; depósito
Sin: corpus (-pŏris n) medicamentorum. de faroles, receptáculum lucernarum, lanter-
farmacoquímica: pharmacochímia sive -chi- hac vel illa ratione (vel viā).
mīa; pharmacochémia sive -chemīa, ae f. fascal: (hacina) v. esta voz.
faro: (torre alta en las costas, con luz en su f. Sin: fáscinum; incantátio; incantamentum.
parte superior, para que sirva de señal a los fascinar: (atraer irresistiblemente) fascinare
navegantes) pharus, i f // (fanal, farol con po- vel effascinare. Sin: allícere vel illícere;
tente reverbero) pharus, i f // (foco delantero pellícere // (engañar, alucinar, ofuscar) decí-
de automóvil) (eléctrica) fax, facis f; lumen, pere. Sin: cápere; delúdere; sedúcere; illí-
mĭnis f. Uso: - anterior, lumen antérius; apa- cere; obcaecare.
446
fe
fáctio, doctrina, systema (-ătis n); tor, fautor; ómnia fato fíeri opinans.
fascistarum impérium vel régimen. fatuidad: fatúitas, atis f. Sin: insipiéntia;
fascista: adj fascalis, e. Sin: lictórii (gen); e
sto-líditas; stultítia.
factione lictória; ad fascismum pértinens.
Uso: era -, fascalis (vel lictórii) nóminis fatuo: fátuus. Sin: hebes, ĕtis; insípiens;
aetas; partido -, fáctio lictória vel fascalis; stó-lidus; stultus; stúpidus; obtusus.
fascalium pars vel fáctio; régimen -, fascale
fauna: (conjunto de especies animales)
régimen // sust fascista, ae m. Sin: sodalis
fauna, ae f. Sin: animália, ium npl.
fascalis; novus lictor. Uso: los -, fascalis
(vel lictórii) regíminis ásseclae. favor: por -, quaeso. Sin: amabo; amabo te.
fase: (cada una de las diversas apariencias o
figuras con que se dejan ver la luna y algu- favoritismo: (- personal) favor in áliquem
nos-i)f.planetas:artículus,)phasis,i-ismvel(período-ĭdis(ac); varíetas-im;abl
immódicus, immoderatus, nímius; nímia in
(vel erga) áliquem grátia; nímium erga áli-
(mudanzaSin). Uso: las - de la luna, phases lu-
quem stúdium; personarum accéptio. Uso:
nares; lunae artículi; lunae lúminum varíetas;
pecar de -, usar - con uno, álicui nímiā
seguir las - del eclipse de sol, solis deficientis
artículos observare // (fig, cada uno de los di- grátiā favere, studere, indulgere; álicui
versos aspectos sucesivos que presenta un potíssime (vel potíssimum) favere // (-
asunto) gradus, us m. : phasis; tempus; partidario) in ci-vilem suam partem (vel in
momentum; condício; status,Sin us . factionem suam) stúdium.
:- fax: (aparato) telecopiatrum, i n. Sin: teleco-
tiva, activus gradus; - de aspiraciónmUso,gradusac- piale, is n (instrumentum); telecopialis, is f
inspirationis; gradus phasis ab inspira- (máchina) // (documento) telecópia, ae f. Sin:
tione; - de comprobaciónvel, phasis comproba-
epístula telecopialis. Uso: transmitir por -, te-
tionis; - de compresión, gradus compressionis
lecopiare; por -, per telecopiatrum, vel per te-
vel a compressione; - de descarga, gradus
exonerationis vel ab exoneratione; - de explo- lecopiale, vel per telecopialem; relativo al -,
, gradus displosionis a displosione; telecopialis, e.
fasessión de la vida, vitae vicesvelvel témpora. FBI (Federal Bureau of Investigation): Offí-
cium Foederatum (vel Foederatorum) Vesti-
fasímetro: phasímetrum, i n. Sin: instrumen- gatórium. Sin: Offícium Foederatorum
tum eléctricum phásibus dimetiendis. Vestigatorum; Foederale Investigationis Cor-
fastidiarse: me fastidio de alguien o algo, me pus; Officium Investigatórium Foederatarum
distaedet alicúius vel alicúius rei. Civitatum, vulgo FBI appellatum.
fe: fides, ei f. Uso: buena -, bona fides; de
fatalidad: fatálitas, atis f. Sin: fatum; fati ne- buena -, (ex) bona fide; mala -, malítia, ae f;
céssitas; sensus fatalis necessitatis. nequítia; perfídia; fallácia; dar - a uno, álicui
fidem habere, tribúere, adiúngere, arrogare;
fatalismo: fatalismus, i m. Sin: fatalistarum
doctrina. faltar a la - prometida, fidem láedere, fállere,
pródere, frángere, violare; guardar la - pro-
fatalista: fatalista, ae m. Sin: fatalismi secta- metida, fidem servare vel conservare; obrar
447
febrero
de mala -, malitiose ágere; perfídiā uti. ráticus, a, um. Uso: ejército -, exércitus foe-
febrero: Februárius (mensis, is m). deralis.
448
ferroviario
449
ferry
efecto de administrar); ferríviae (vel ferrivia- forma de ondas o puntos) lacínia, ae f. Sin:
rum) curatores vel praepósiti; qui rem ferri- punctum sertum vel lingulatum // (Arq,
viáriam administrant (personas encargadas de
la administración); estación -, státio ferri- adorno a manera de -) encarpa, orum npl.
viária; horario -, ferriviarum index (-dĭcis fetiche: idōlum, i n. Sin: deus factícius; fac-
mf); horárium ferriviárium; línea -, ferriviá- tícium numen (-mĭnis n).
rium iter; red -, ferríviae, arum fpl; viae
fetichismo: (culto de los fetiches) feticismus,
ferratae vel férreae; una densa red -, multae
i m. Sin: idololatrīa, ae f ; factícii núminis
ferríviae; tráfico -, commeatus ferriviárius //
(empleado del ferrocarril) minister ferriviá-
adorátio; vana superstítio; facticiorum deo-
rius. Sin: ferríviae minister; ferríviae addic- rum cultus (-us m); falsorum núminum relí-
tus; ferríviae ministério addictus; officialis gio vel adorátio // (fig, idolatría, veneración
ferriviárius; ferríviae ópifex (-fĭcis m, si se excesiva) immoderatus cultus; caeca adorá-
trata de un simple obrero). tio.
ferry o ferryboat: navis traiectória. Sin: fetichista: idolólatres, ae m. Sin: idōli ado-
traiectícium navígium; navis rator; factícii núminis adorator // fig immo-
hamaxóstichum tránsvehens; navis ferríviae deratus (vel immódicus, vel nímius) cultor.
currus tránsve-hens. feto: fetus, us m. Sin: conceptus, us m; par-
fervorín: hortatiúncula, ae f. Sin: exhortató- tus, us (dat y abl pl -ubus) m. Uso: -
ria vel férvida oratiúncula; hortátio. humano, fetus humanus; infantículus
festejar: celebrare. Sin: honorare. conceptus; - no nacido, fetus nondum natus.
feudal: feudalis, e.
festejo: sollémnia, ium npl. Sin: festívitas.
Uso: - oficiales, festivitates officiales. feudalidad: feudálitas, atis f. Sin: feudalis
rátio vel constitútio; feudalis compāges (-is
festín: convívium, ii n. Sin: festum; comis-
sátio; magna cena. f) sive compago (-g nis f).
feudalismo: feudalismus, i m. Sin: feudale
festival: festivália, ium npl. Sin: lúdicrum;
régimen (-m nis n).
spectáculum; festivum spectáculum; lusórius
feudatario: feudatárius, ii m. Sin: dynastes,
conventus; lúdicer coetus; popularis recreá-
ae m; feudi dóminus; feudi frúitor; territórii
tio. Uso: - musical, músicum spectáculum;
beneficiárius. Uso: súbdito del -, cliens,
músicum festivumque spectáculum; - de cine,
entis m.
festivália cinematográphica. festivo: festivus,
feudo: feudum, i n. Sin: benefícium territo-
a, um. riale; territórium beneficiárium. Uso: dar algo
festón: (guirnalda de flores, frutos y hojas) en - a alguien, áliquid álicui beneficiário
sertum (-i n) vel serta (-orum npl). Sin: pan-
nómine attribúere; obtener un -, locum vel re-
cárpium sertum vel ornamentum; pancárpia gionem beneficiário nómine obtinere.
corona. Uso: de -, pancarpíneus, pancárpius, fez: píleus arábicus.
pancarpus, a, um // (bordado de cadeneta en
450
fideicomiso
fiado: vender a -, mercem solutione dilata fibroma: fibroma, ătis n. Sin: fibratus tumor.
véndere.
fibrosidad: fibrata constitútio.
fiador: sponsor, ōris m. Sin: fideiussor; in-
tercessor. Uso: salir -, spondere; fideiubere. fibroso: fibratus, a, um. Sin: e fibris
compó-situs vel constans.
fiambre: promulsis, ĭdis f. Sin:
salacaccábia, orum npl; coctum aut assum ficción: fíctio, onis f. Uso: - científica, v.
frígidum; frí-gida, orum npl; antecénium; ciencia (ciencia ficción).
antepastum; cenae inítium; gustátio. ficha: (papeleta) scheda vel schida; sceda vel
fiambrera: (recipiente para llevar fiambres) scida, ae f. Sin: schédula vel schídula, scé-
theca frígidis servandis. : pyxis frigidária dula vel scídula; téssera; tessérula. Uso: -
// (fresquera) v. esta vozSin//(la que fabrica o clí-nica, scheda clínica; - electoral, scheda
vende fiambres) frigidária, ae f. : frigido- comitialis; tabella suffrágio ferendo; - mag-
rum confectrix (si solo fabrica);Sinfrigidorum
nética, scheda magnética; - mecanográfica,
vénditrix (si solo los vende).
scheda mecanográphica; - perforada,
fiambrería: (oficina donde se fabrican fiam-
scheda perforata; - de asistencia,
bres) frigidorum officina // (tienda donde se conventícium, ii n; - de inscripción, scheda
venden) frigidorum taberna. vel schédula inscrip-tionis // (pieza que
sirve para señalar los tantos en el juego)
fiambrero: (el que fabrica o vende fiambres) scrúpulus, i m // (pieza del dominó) v.
frigidárius, ii m. Sin: frigidorum confector dado // (pieza del ajedrez) latrún-culus, i m.
(si solo los fabrica); frigidorum vénditor (si fichado: in tésseras relatus. Sin: tésseris
mandatus; in tabellis annotatus vel ordinatus:
solo los vende).
fianza: fideiússio. Sin: spónsio pecuniária. fichador: in tésseras relator. Sin: tesserarum
Uso: - bancaria, fideiússio mensária; argen- conscriptor; tabellarum ordinator.
táriae domus cáutio; dar - por uno,
fichaje: in tésseras relátio. Sin: tabellária an-
fideiubere pro áliquo.
notátio vel ordinátio.
fibra: fibra, ae f. Uso: - musculares, fibrae
musculares; - sintética, fibra synthética. fichar: in schédulas vel scidulas dispónere.
Sin: in tésseras referre; tésseris mandare; in
fibrilación: fibrillátio, onis f. Sin: gravíssima
tabellis annotare vel ordinare.
cordis inaequálitas vel inconstántia; cor inae-
fichero: (caja donde se clasifican las fichas)
quabilíssime pálpitans.
chartotheca, ae f. Sin: scrínium, schedárium;
fibrina: fibrina, ae f.
schedarum vel scidarum loculamentum, ar-
fibrinoso: fibrinosus, a, um. Sin: fibrinā márium, repositórium, scrínium, theca //
(conjunto de fichas) schedarum series, ordo,
abundans; fibrinam habens vel cóntinens.
congéries. Uso: - de tarjetas, chartotheca.
fibrocemento: aeternites, is f. fideicomiso: fideicommissum, i n.
451
fidedigno
fidelidad: fidélitas, atis f. Uso: alta -, lucri dimidiátio. Sin: lucrum dimi-diatum;
452
filigrana
fila: séries, ēi f. Sin: ordo, dĭnis m. Uso: en latéliam spectans; ad pittácia pértinens.
larga -, porrecto órdine; en - india, unus Uso: colección -, corpus philatélicum;
post álium; hacer -, per órdinem singillatim
pittaciorum corpus; pittácia in ordinem
accé-dere; poner en -, ordinare; órdine
pónere; in órdinem dispónere. redacta. filatelista: philatelista vel
filacteria: (pedazo de piel o pergamino con philatelistes, ae m. Sin: pittaciorum peritus
pasajes de la Escritura) phylactérium, ii vel studiosus; pitta-ciorum collector; qui
n // (amuleto usado antiguamente) v. pittácia cólligit. Uso: - fanático, philatelista
amuleto. filamento: (cuerpo filiforme, phanáticus. filaucía: philáutīa, ae f.
flexible o rí-gido) fibrae, arum fpl // (hilillo filautero: philauta, ae m.
metálico de una bombilla eléctrica) filautía, v. filaucía.
ellýchnium, ii n. filantropía: philanthrópia
filef (Inform), archivo: scapus, i m. Sin:
sive -thropīa, ae f. Sin: humánitas.
filantrópico: philanthrópicus, a, um. Sin: plica, ae .
453
Filipinas
454
finés
filtro: (cuerpo a través del cual se hace financiación: pecúniae procurátio, suppedi-
pasar un líquido) colum, i n. Sin: colandi tátio, commodátio, destinátio.
instrumentum. Uso: - de cigarrillos,
philtrum; vel nicotianae fístulae colum; financiar: pecúniam suppeditare, commo-
hispánulae hispánicae colum; convolvelli dare, procurare, destinare (álicui, ad áliquid).
colum; transfusórium (vas); - del aire, : nummos suppeditare (álicui rei); pecú-
colum áëri purgando // (poción a la que se niāSin iuvare (áliquem); sumptum praebere;
atribuyen poderes mágicos) philtrum, i n. sumptus conferre, dare, tribúere, subminis-
trare.
Sin: amató-rium; amatórium póculum;
póculum amoris; medicamentum
financiero: adj nummárius, a, um. Sin: pe-
amatórium; amoris venefí-cium. cuniárius. Uso: recursos -, pecuniarum
fin: (término) finis, is f. Sin: éxitus, us m;
subsí-dia; situación - difícil, difficultas rei
pars (partis f) extrema. Uso: - del mundo,
úl-timum exítium; rerum ómnium exítium; nummáriae // sust nummárius vel nummulá-
terrarum caelique exítium; excídium totīus rius, ii m.
orbis terrarum; - de semana, extremae septi- finanzas: res vel rátio nummária. Uso: - del
manae fériae; extrema hebdómadis pars; en Estado, civitatis réditus (-uum mpl); aerá-
el - de semana, hebdómade exeūnte; a fines
rium.
del siglo pasado, exeūnte praetérito sáeculo
// (objeto o motivo con que se ejecuta algo) finca: (propiedad inmueble) práedium, ii n.
finis, is f. Sin: consílium; propósitum; sco- Sin: fundus. Uso: - pequeña, praedíolum;
pus, i m. Uso: a tal fin, ad hunc scopum (as- possessiúncula // (establecimiento agrícola)
sequendum); alcanzar un -, propósitum rústicum práedium; ager, agri m. Sin:
ássequi; proponerse un -, finem sibi propó- possés-sio rústica. Uso: - pequeña, agellus,
nere. i m; rús-ticum praedíolum.
final: (término de una competición depor- finés, v. finlandés.
455
fingir
fingir: simulare áliquid. Uso: - amistad, nans, antis // sust subscriptor, oris m. Sin: ob-
ami-cítiam simulare; finge partir, símulat se signator vel signator. Uso: el - de esta
pro-ficisci. carta, huius epístulae subscriptor.
finiquito: (remate o saldo de una cuenta) firmar: subscríbere. Sin: subsignare; ob-
exaequátio rationum. Sin: débitae pecúniae signare; nomen suum annotare, inscríbere,
solútio // (certificación de su ajuste) ápocha, subscríbere, subsignare. Uso: - en blanco,
ae f (solutae pecúniae). Sin: testimónium vel chartam puram subscríbere; - un escrito,
testificátio solutae pecúniae scripto nomen subscríbere; scriptum
finlandés: fínnicus, a, um. Sin: subscrí-bere; quien firma paga, obsignatori
solven-dum est; solvet qui obsignavit vel
finlándicus // sust Finnus, i m. obsignáverit.
Finlandia: Fínnia, ae f. Sin: Finlándia. firmatario, v. firmante.
finta: Esgr captátio, onis f // fig fíctio, onis f. firme: (capa de guijo o piedra machacada)
Sin: simulátio; fallácia. Uso: hacer -, substrúctio glareosa vel sáxea. Sin: inferior
fíngere; simulare; conatum simulare; áliud stratura; inférius pavimentum.
osténdere quam pétere. first-lady: princeps dómina.
finura: subtílitas, atis f. Uso: - excesiva,
nímia subtílitas; - de sentimientos, fiscal: adj fiscalis, e // (el que representa y
ejerce el ministerio público en los tribunales)
sententia-rum subtílitas.
administer públicus. Sin: actor públicus; ac-
fiordo: sinus (-us m) perangustus. Sin: ínti-
cusator públicus. Uso: el - de Turín, actor pú-
mus sinus perangustus; maris angiportus (- blicus taurinensis; - superior, supérior actor
us m) vel angiportum. públicus // (perteneciente o relativo al fisco)
firma: (nombre de una persona que pone al fiscalis, e. Sin: públicus; ad fiscum pértinens.
pie de un escrito; acción y efecto de firmar) Uso: fraude -, fiscalis fraus // (perteneciente o
subscríptio, onis f. Sin: subsignátio; relativo al oficio de fiscal) actoris públici
obsigná-tio; consignátio; inscríptio; nomen próprius; ad actoris públici munus áttinens.
(mĭnis n) subscriptum, inscriptum; nóminis fisco: fiscus, i m. Sin: aerárium; pecúnia pú-
consigná-tio, inscríptio, subscríptio, blica.
subsignátio // (nombre comercial, empresa
física: phýsice, es (ac -en) f; phýsica, ae f;
o estableci-miento mercantil) socíetas, atis
phýsica, orum npl. Sin: phýsica disciplina,
f. Sin: domus; nomen; rátio; quaestuosa
doctrina, sciéntia; rátio de rerum natura.
socíetas vel conso-ciátio; negotiatória
socíetas; domus commer-cialis. Uso: - atómica, nuclear, phýsica atómica,
firmado: (suo nómine) signatus vel subscrip- nu-clearis; - mecánica, phýsica mechánica;
tus, a, um. Sin: nominatim subsignatus; - so-cial, phýsica socialis.
físicamente: (de manera física) phýsice //
manu sua inscriptus.
firmante: adj subscribens, entis. Sin: obsig- (según las leyes de la física) phýsica ratione //
456
fisionomista
corpus spectat. Uso: - está bien, córpore fisiográfico: physiográphicus, a, um. Sin:
valet. ad physiográphiam vel ad naturae
físico: (adj, perteneciente a la física) phýsi- descriptionem áttinens.
cus, a, um // (relativo a la naturaleza) natu- fisiógrafo: physiógraphus, i m. Sin: physio-
ralis, e. Sin: naturae (gen). Uso: el mundo -,
gráphiae peritus, cultor, studiosus. fisiólisis:
rerum natura; fenómenos -, res naturales //
(perteneciente a la constitución y naturaleza physiólysis, -is f.
corpórea) corpóreus, a, um. Sin: naturae vel fisiología: physiológia sive -logīa, ae f. Sin:
córporis. Uso: beldad -, córporis pulchritudo; de animántium natura doctrina, disciplina,
defecto -, vítium naturae vel córporis // ( el
sciéntia.
que profesa la física) phýsicus, i m. Sin: phý-
fisiológico: physiológicus, a, um. Sin: ad
sicae vel physicorum cultor, studiosus, peri-
tus; naturae indagator // (exterior de una physiológiam spectans.
persona) spécies, ēi f. Sin: aspectus (-us m); fisiologismo: physiologismus, i m.
figura; forma; fácies (semblante) // (constitu-
ción y naturaleza corpórea de una persona) fisiologista, v. fisiólogo.
corpus, pŏris n. Uso: - atlético, athletae cor-
fisiólogo: physiólogus, i m. Sin:
pus; tiene un - atlético, athletae corpus est ei.
fisiocracia: physiocrátia sive -cratīa, ae f. physiológiae cultor vel studiosus.
fisiócrata: physiocrátiae sectator. fisión: físsio, onis f. Uso: - atómica,
fisiocrático: physiocráticus, a, um. Sin: ad nuclear, átomi vel atomorum físsio; físsio
physiocrátiam (vel ad physiocrátiae sectato- atómica vel nuclearis.
res) pértinens.
fisionomía: physiognómia sive -gnomīa, ae
fisiognómica: physiognómica, ae f. Sin: f. Sin: aspectus, us m; os, oris n; vultus, us
physiognómica ars; ars cognoscendi m; fácies, ēi f; lineamenta, orum npl; oris
ánimum ex vultūs lineamentis. vel vultus lineamenta // fig, - estilística,
fisiognosis: (conocimiento de la naturaleza) genus di-cendi; - moral e intelectual, forma
physiognosis, -is f. Sin: naturae rerum cog- ánimi et ingénii; la - de la batalla, pugnae
nítio; rerum naturae doctrina, disciplina, forma vel fácies; la - de la época, forma
sciéntia; stúdium de rerum natura; naturae témporum; la - de los lugares, natura
cognítio // (determinación del carácter de locorum. fisionomista: (que se dedica a
una persona por sus rasgos fisonómicos) hacer estudio de la fisonomía)
ánimi cognítio ex vultūs lineamentis o sim- physiognomon, ŏnis m. Sin: metopóscopos,
plem ex vultu // (diagnóstico por la i m; vúltuum peritus. Uso: ser -, ex vúltibus
expresión de la cara) morbi cognítio ex hóminum mores collígere; ex vultu ánimum
vultūs linea-mentis vel ex vultu. cognóscere // (que tiene facili-dad natural
fisiografía: physiográphia sive -graphīa, ae f. para recordar y distinguir a las personas
Sin: (rerum) naturae descríptio. por su fisionomía) qui hómines fá-cile ex
eorum aspectu vel lineamentis dignos-cit.
457
fisioterapia
458
flecha
459
flechazo
flema: (mucosidad que se arroja por la boca) llos -, capilli dóciles vel molles; tempera-
pituíta, ae f. Sin: phlegma, ătis n // (tardanza, mento, carácter -, tractábile vel fácile
lentitud en las operaciones) lentitudo, dĭnis f. ingénium; voz -, tractábilis vel flexíbilis
Sin: veternus, i m; cunctátio; lenta índoles; vox. flexión: fléxio vel infléxio, onis f;
lentus ánimus; ánimi lentitudo. Uso: la pro-
flexus vel inflexus, us m // Gram flexura, ae
verbial - inglesa, lenta Britannorum índoles
f. flexo: brácchium eléctricum flexíbile.
némini non cógnita // (serenidad, impasibi-
lidad) tranquíllitas, atis f. Sin: constans ánimi flictenia: phlyctaena, ae f. Sin: cutis
tranquíllitas. vesícula vel búllula.
flemático: (relativo a la flema) pituitosus, a, flirt, v. flirteo.
um. Sin: phlegmáticus // (tardo y lento en sus
acciones) lentus, a, um. Sin: tardus; flirtear: lusórie amare. Sin: amando lúdere.
cunctator // (sereno, impasible) tranquillus,
flirteo: amor levis. Sin: lusus (-us m) cum
a, um. Sin: plácidus; sedatus. Uso: ser -,
tranquillo ánimo esse. blandítiis.
flemón: phlégmone, es f; phlegmon, ŏnis m. flogístico: phlogísticus vel phlegísticus, a,
um.
flequillo: ántiae, arum fpl. Sin: capilli ante-
flogosis: (inflamación) phlogōsis, -is f. Sin:
pénduli.
inflammatio; inflátio; levis inflammátio //
fletamento: (acción de fletar) condúctio,
(erisipela) v. esta voz.
onis f.
flor: flos, floris m. Uso: - aclamídea, flos
flete: (precio de transporte de mercancías) aclamydeus; - compuesta, flos compósitus; -
vectura, ae f. Sin: locationis prétium. Uso: diploclamídea, flos diploclamydeus; - haplo-
dar a -, locare vel elocare; tomar a -, clamídea, flos haploclamydeus; - zigomorfa,
condú-cere // (precio del transporte por flos zygomorphus; - de lis, iunior rosa;
mar) nau-lum, i nf // (carga que se amaryllis, ĭdis f // fig, - de la edad, vitae flos; -
transporta) merx (mercis ) vecturalis. de la harina, farinae pollen (-ĭnis n) vel pollis
(-ĭnis mf); a - de agua, ad superfíciem aquae
flexibilidad: flexibílitas, atis f. Sin: molli-
vel ad summam aquam; a - de labios,
tudo (-dĭnis f); facílitas. Uso: - de la voz,
primóribus labris vel lábiis; primis labris; a -
mollitudo vocis. de tierra, summo solo.
flexible: flexíbilis vel fléxilis, e. Sin: mollis; flora: flora, ae f. Sin: satorum univérsitas.
lentus. Uso: abedul-, flexíbilis betulla; junco -,
460
fluvial
floral: floralis vel florealis, e; flóreus, a, um. flotante: flúitans, antis. Sin: fluitando
Sin: florum (gen pl).
aptus; submersioni resistens.
florecilla: flósculus, i m; flóscula, ae f // (en flotar: fluitare. Sin: fluctuare; innatare; in-
sentido espiritual) flósculus spiritalis.
nare; supernatare; in summo consístere.
florecimiento: efflorescéntia, ae f. flote: a -, summa in aqua. Sin: ad
superfíciem aquae.
florero: vas florale vel floríferum. Sin: vas
florum. flotilla: classícula, ae f.
ronávium classis. Sin: classis aëronáutica. fluvial: fluminalis, e. Sin: fluviátilis; fluviá-
flotador: sust natábile, is n. flotamiento:
ticus.
fluitátio, onis f.
461
fobia
462
fonológico
463
fonologización
fonologización: phonologizátio, onis f. Sin: forjar: (fabricar y formar) strúere. Sin: fín-
commutátio phonológica. gere. Uso: - una palabra, strúere verbum; - un
ardid, fíngere falláciam vel fábricam // fig,
fonólogo: phonólogus, i m. Sin:
forjarse inquietudes, strúere sibi sollicitúdi-
phonológiae peritus, cultor, studiosus. nem; forjarse miedos, fíngere sibi metum.
fonometría: (arte de medir y regular los so- forma: forma, ae f. Uso: - elíptica, forma
nidos) phonométria sive -metrīa, ae f. Sin: so- ellíptica; - de gobierno, civitatis forma; rei
norum ménsio (-onis f) vel mensura; ars públicae modus (-i m); estar en plena -, óp-
sonorum intentiones metiendi // (rama de la timo córporis hábitu esse.
lingüística que analiza los fonemas lingüísti-
formación: formátio vel conformátio, onis f.
cos distintivos por vía fonética) phonométria, Sin: institútio. Uso: - específica, peculiaris
ae f. Sin: doctrina quae ratione phonética lin- ánimi conformátio; - espiritual, formátio spi-
guae phonémata distinctiva éxplicat. ritualis; - humanística, litterarum cognítio et
fonómetro: phonómetrum, i n. Sin: soni in- perítia; - permanente, institútio continua; - a
tentionis index (-dĭcis mf); instrumentum sono la castidad, formátio ad castitatem; institutos
metiendo. de -, instituta formativa.
fonopatía: phonopáthia sive phonopathīa, formador: formator, oris m. Sin: institutor;
ae f. praeceptor.
fonóporo: phonóporum, i n. formalidad: formálitas, atis f. Sin: fórmula;
ritus, us m; mos, moris m. Uso:
fonopsia: phonópsia sive phonopsīa, ae f. formalidades, offícia, orum npl; observar
fonoscopio: phonoscópium, ii n. las -, ómnia iusta perfícere; se trata de una
simple -, hoc ad spéciem tantum áttinet.
fonosimbólico: phonosymbólicus, a, um. formalismo: formalismus, i m. Sin: legis
Sin: ex sono naturali formatus. (vel normae, vel praecepti) rígida
font (Inform), fuente: typus, i m. observántia; nímia observántia.
formalista: adj fastidiosus, a, um. Sin:
fontanero, v. plomero. púti-dus; formularum nimis studiosus vel
obser-vans // sust formalista, ae m. Sin:
football, v. fútbol.
formulárius; formulismi sectator;
footing: ambulandi currendique exercitátio. fastidiosus observator.
formalizar: formalem vel formale réddere.
forestación: silvae plantátio vel sátio.
formalmente: formáliter. Sin: expresse, ex-
forestal: silvester, tris, tre; silvestris, tre. Sin:
saltuensis, e. Uso: escuela -, schola silvis co- pressim; aperte; plane; significanter.
lendis; guarda -, forestárius; saltuárius; sil-
formar: formare, conformare, informare.
varum custos; leyes -, leges de silvis tuendis.
464
fosforescencia
format (Inform): (representación de datos) forro: fódera, ae f // (tela interior con que
forma, ae f. Sin: composítio //(organizar ser refuerza un vestido) pannus subsútilis.
datos) formare vel conformare // (formatear Sin: subtegmen vel subtemen, mĭnis n;
un disco) formare. subsumen-tum; subsutura; subsutum;
formativo: formativus, a, um. Sin: institutó- subsutus pannus // (cubierta que se pone a
rius. Uso: obra -, opus formativum; ópera un libro para pro-tegerlo) camísia, ae f.
fortaleza: (fuerza y vigor) robur, ŏris n. Sin:
formativa.
fírmitas; firmitudo. Uso: - de ánimo, robur
Formosa: Formosa, ae f. Sin: Taivánia vel ánimi; ánimi fírmitas // (una de las virtudes
Taiwánia, ae f; ínsula Formosa. Uso: de -, cardinales, uno de los siete dones del Espí-
adj formosanus, taivanianus, a, um; sust ritu Santo) fortitudo, dĭnis f // (recinto forti-
Formo-sanus vel Taivanianus, i m. ficado) arx, arcis f (ciudadela). Sin:
fórmula: fórmula, ae f. Uso: - científicas, castellum (castillo) // - volante, arx (arcis f )
scientiarum fórmulae; - matemática, quí- volans.
mica, fórmula mathemática, chímica // (mo- forúnculo: forúnculus vel furúnculus, i m.
delo de acto jurídico) iudícium, ii n. Uso: -
forzamiento: - de una cerradura, effractura,
resolutoria, iudícium ad solvendas
ae f. Sin: reserátio dolosa; claustri revúlsio.
quaestio-nes aptum vel cóngruum.
formular: formulare. Uso: - en términos forzar: cógere. Sin: compéllere.
con-cretos, (áliquid) in definitam formam
fosfato: phosphatum, i n. Sin: sal
vel fó-mulam redígere.
phosphóri-cus; sal phosphóricum vel
formulario: formulárium, ii n. Sin: spéci-
phosphóreum. fosfaturía: phosphatúria, ae
men, mĭnis n; exemplar, aris n; typus;
f. Sin: urīna sálibus phosphóricis (vel
formu-larum libellus; exemplar typis
phosphóreis) in-fecta.
descriptum. Uso: - para pedido, fórmula
fosforera: (la que vende fósforos) sul-
postulatória. foro: Teat postscáenium, ii n.
phurária, ae . : sulphuratorum ( flam-
forraje: pábulum, i n. Uso: ir, salir por -, ir miferorum) f vénditrixSin //
(estuchevel para
a hacer provisión de -, pabulari; pabulatum
guardar fósforos) sulphuratorum (vel flam-
vel ad pabulandum ire, égredi. forrajear, v. miferorum) theca vel capsella.
forraje.
fosforero: (vendedor de fósforos) sulphurá-
forrar: contégere, intégere, tégere. Sin: in- rius, ii . : sulphuratorum ( flammife-
vólvere; operire; fóderā subsúere vel conté- rorum)m vénditor.Sin : - velambulante,
sulphuratorum mercisUso sulphuratae ínsti-
gere. Uso: - un libro, chartā librum intégere; -
tor. vel
un vestido, vestimentum panno subsútili
munire; vestem subtégmine ornare; vestem fosforescencia: (luminescencia) phosphores-
subtégmine subsúere vel munire. céntia, ae f. Sin: lumen, mĭnis n; splendor
465
fosforescente
bris, in ténebris // (propiedad de algunos só- fóssilis, e. Sin: fossícius. Uso: carbón -,
lidos y aun de algunos gases de emitir radia- carbo fóssilis; concha -, concha vel
ciones luminosas) vis radiandi, vel ténuem
cónchula fossícia // (fig y coloq, viejo,
exerendi lucem, vel ténuem exerendi splen-
anticuado) ve-tustus, a, um. Sin: obsoletus
dorem in umbra, in umbris, in ténebris, per
umbram, per umbram noctemque, nocte, de vel exoletus. fosilífero: fossílifer, a, um.
nocte // (luminosidad del mar debida a orga- Sin: fossília fe-rens vel gerens.
nismos) mare per obscuram noctem vermícu- fosilización: obdurátio, onis f. Sin: concrétio;
lis rádians, splendescens, micans. in fóssile convérsio // fig immutabílitas, atis f.
fosforescente: phosphorescens, entis. Sin: Sin: retrógradi condício.
phosphóreum lumen emittens; luce phos-
fosilizado: in fóssile conversus, a, um // fig
phórea rádians, splendens; per noctem (vel per
umbram, vel per umbram noctemque, vel in fixus; obsoletus (de cosas); iners (-ertis), re-
umbra, vel in umbris, vel in ténebris) rádi-ans, trógradus (de personas).
splendens, splendescens, micans. fosfórico: fosilizar: fóssile fácere vel réddere // fosili-
(concerniente o relativo al fósforo) zarse, (de cosas) fóssile fíeri; duréscere, ob-
phosphóricus vel phosphóreus, a, um. Sin: ad duréscere; durare; lapidéscere; véluti petra
phósphorum spectans // (díc. de un ácido duréscere; quasi lapis obduréscere, durare,
compuesto de fósforo, oxígeno e hidrógeno) durari; (de personas) consenéscere;
phosphóreus vel phosphóricus. obsolés-cere vel exoléscere; inertem fíeri.
fósforo: (metaloide combustible y que luce en foso: fossa, ae f. Uso: cavar un -, fossam
la oscuridad) phósphorum, i n; phóspho-rus, i
dú-cere vel fódere.
m. Sin: lucíferum elementum; lucífera
matéries (-ēi f) // (trozo de cerilla, madera o fotalgia: photalgia sive -algīa, ae f.
cartón, con cabeza de fósforo, que sirve para
encender) sulphuratum, i n. Sin: flammífe- foto, v. fotografía, fotografiar.
rum, i n; (- de cera) cerinum, i n; ceréolus, i
m; ceréolus flámmifer; ceréolus sulphuratus; fotocalco: (calco obtenido mediante la foto-
ceréolus súlphure íllitus; (- de madera) ra- ) photochalcográphica imago. :
mentum sulphuratum, igníferum, flammífe- imagografía photográphice expressa // (
Sin
rum; lígneum sulphuratum; lignéolum miento para sacar el calco de una fotografíaprocedi-)
flammíferum; flammífera ássula; (- de papel)
photochalcográphia, ae . : photochalco-
chartáceum sulphuratum vel flammíferum.
gráphica ars. f Sin
Uso: caja de fósforos, sulphuratorum theca;
theca sulphuratis asservandis; theca ramentis fotocélula: photocéllula, ae f.
sulphuratis asservandis; vendedor de fósfo-
ros, v. fosforero. fotocerámica: photocerámica, ae f. Sin: ars
fosfuro: phosphurum, i n.
(artis f) operā figulinā photográphice
fósil: sust fóssile, is n. Sin: res fóssilis; obiec-
tum fóssile. Uso: los -, fossília, ium npl // adj ornandi. fotocomponedora: máchina luce
466
fotogénico
467
fotógeno
468
fototelegrafía
(estampa obtenida por medio de este arte) composítio. Sin: imago photográphice
photolithográphica imago.
coniuncta vel tessellata.
fotolitografiar: photolithographare. Sin: fotón: photo vel photon, ōnis m.
photolithográphice imprímere
fotonosis: photonosis, -is f.
fotolitográficamente: photolithográphice.
fotonovela: photográphica fábula.
fotolitográfico: photolithográphicus, a, um.
Sin: ad photolithográphiam pértinens. fotopatía: photopáthia sive photopathīa, ae f
469
fototerapia
470
francotirador
471
franela
frasear: verbis coniunctis uti. Sin: eleganter lodix, dīcis f; stratum, instratum; opertórium;
vestis strágula. Uso: - acolchada, strágulum
472
freniatría
473
freno
474
frontis
dianus, i m. Sin: Freud sectator. fritada: fricta vel frixéola, orum npl. Sin:
frictura vel frixura, ae f; esca fricta vel frixa;
freudismo: freudismus, i m. Sin: freudiana
fricta obsónia (-orum npl). Uso: - de huevo
doctrina; psychanálisis ad mentem Sigis-
batido, v. tortilla.
mundi Freud.
frito: frictum, i n. Sin: frixa, orum;
fricación, v. fricción.
esculenta frixa npl.
fricandó: vitulina lárido farta vel vitulinum fritura, v. fritada.
lárido fartum.
Friul o Friuli: Régio (-onis f) Foroiuliensis.
fricar, v. frotar.
friulano: adj foroiuliensis, e // sust Foroiu-
fricasé: caro comminuta decocta.
liensis, is m.
fricativa: (consonante -) cónsona fricativa. frondosidad: frondósitas, atis f. Sin: luxúria;
luxúries (-ēi f) ; fróndium exuberántia; luxú-
fricativo: fricatórius, a, um.
ria foliorum // fig luxúria, ae vel luxúries, ēi f.
fricción: fríctio, onis f. Sin: fricátio; confri- Sin: ubertas; redundántia.
frondoso: frondosus, a, um. Sin: fróndeus;
cátio // Mec frigmen, mĭnis n. friccionar, v.
fróndifer frúndifer, fĕra, fĕrum; foliosus
frotar. vel foliósior;vel fróndibus abundans.
475
frontispicio
476
fumífero
apud se; estar - de sí de miedo, metu exani- num) fumum háuriens vel sugens; tabaci
matum esse; amentem esse metu vel terrore. fumum sugens; tabaco indulgens. Uso: - em-
fuerza: vis (ac vim; abl vi; pl vires, vírium, pedernido, fumator pértinax, cóntumax, obs-
víribus). Sin: robur, bŏris n; vigor; virtus; fa- tinatus, perpétuus; - incorregible, fumator
cultas; opes (opum fpl); poténtia. Uso: - ar- insanábilis; se vanagloriaba de ser un estu-
pendo -, magnum se esse fumi haustorem
madas, cópiae, arum fpl; - mecánica, vis
praedicabat // no -, non fumator. Sin: fumo
mechánica; - militar, vis militaris; - motriz,
alienus; aversus a fumo. Uso: departamento
motória vis; - naturales, naturae vel natura-les
para fumadores (en el tren ...), loculamentum
vires; vires rerum; evolución de incons- tabaco indulgéntibus; locales separados para
cientes - naturales, caecus naturálium vírium fumadores, oeci fumatorum separati. fumar:
cursus; - productivas, vires productivae; fumare. Sin: fumicare; fumum (ta-baci)
fuerzas para la paz, cópiae (nationum) paci haurire, súgere; tabacum súgere; nico-tianum
tuendae; usar la -, vi rem gérere. fumum haurire; vaporatum tabacum súgere;
fuga: Mús fuga, ae f // Dep accelerátio, onis dúcere fumum tabaci; dare óperam fumo
f. Sin: procursus (-us m) rápidus vel citatus. tabaci. Uso: el -, fumátio vel fumicátio; por -,
Uso: - final de los ciclistas, extrema birota- propter fumicationem; cigarros a medio -,
volúmina media tantum absumpta; - un
riorum accelerátio vel celéritas.
cigarrillo, fumare hispánicam; - cigarri-llos
fuina, v. garduña. en cantidad, plúrimas hispánicas fumare; -
deliciosamente, odoratum fumum léniter
fular: (tela fina de seda) tela sérica // /(pa- dulcissimeque súgere; - como una chimenea,
ñuelo de seda para el cuello) (séricum) ricí- ut caminus fumum súgere et emíttere; - con
nium, ii n. Sin: séricum focale; stríscia estilo, eleganter fumo indulgere; eleganter
súgere et emíttere fumum; - en pipa, fumisú-
sérica.
gio uti tabaco; tabaco indulgere fumaríolo;
fúlica: fúlica, ae f; fulix, ĭcis f. fumo mucho, con excesiva fruición, totus in
fumo tabaci sum; muertes que se siguen al -,
full time: cargo -, munus (-nĕris n) pleni
mortes e fumicatione secutae; tengo la pa-
tém-poris; profesión -, proféssio plenária. sión de -, nímio tabaci stúdio incendor, abrí-
fulminante: adj fúlminans, antis // (cápsula pior, ducor; tabaco plane captus sum; tabaci
nimis sum studiosus; tabaci stúdio téneor;
o pistón del arma de fuego) opérculum fúl- summa cupiditate in tabacum feror vel incen-
minans vel fulmíneum. dor; prohibición de -, interdíctio fumandi;
fulmíneo: fulmíneus, a, um. ¡terminantemente prohibido -!, gráviter inter-
dícitur ne quis tabaco utatur vel tabaco indúl-
fumada: fumi gustátio vel haustus (-us m). geat!; ya no está permitido -, fumare non iam
lícitum.
fumadero: fumárium, ii n. fumarada: (emisión de humo) fúmea co-
lumna.
fumador, ra : fumator, oris m; fumatrix, icis
f. Sin: fumans, antis; fumi haustor m vel fumífero: fúmifer, fĕra, fĕrum. Sin: fumífi-
477
fumigación
478
fusil
fundir: fúndere. Sin: conflare; liquare; lique- manuballista ignívoma; ignífera ballista;
sclopetum; fístula pýria. Uso: apuntar el -,
479
fusilamiento
480
futurólogo
futurólogo: futurólogus, i m.
481
G
gabán: lacerna, ae f. Uso: - de piel, pellīta gacetillero, v. reportero.
la-cerna; v. sobretodo.
gachas: puls, pultis f. Sin: pulmentum; pul-
gabardina: (tela de tejido diagonal) gabardi- mentárium. Uso: - de castañas, castanearum
num, i n. Sin: gabardinum téxtile; téxtile
puls, pulmentum, pulmentárium.
transversum; diagonale téxtile // (sobretodo
gafas, v. anteojos.
hecho con esa tela) gabardínea, ae f. Sin:
la-cerna gabardínea. gaffe, v. metida de pata.
gabarra: ratis, is f. Sin: ratis ad
gaita: utrículus, i m. Sin: utrículus résonans;
traiciendum comparata.
tíbia utrículo infixa vel inserta. Uso: tocar
gabela: (tributo, impuesto) v. estas voces.
la -, utrículo cánere; tíbiā utrículo insertā
gabinete: (aposento menor que la sala, para cá-nere.
estar o trabajar) cubículum, i n. Sin: sedes, gaitero: utriculárius, ii m. Sin: ascaules, ae
is f; zotheca vel zothécula, ae f; conclāve, is m; córnicen (-cĭnis m); útricen (-cĭnis m).
n. Uso: - de física, conclave rerum physica-
galactagogo: galactagogus, a, um.
rum; - de química, conclave rerum
chemica-rum; cubículum vel cella chémicae galáctico: galácticus, a, um.
(arti) excolendae // (cuerpo de ministros del
Es-tado) consistórium, ii n. Sin: galactóforo: adj galactóphorus, a, um // sust
ministrorum consílium; supremum galactóphorum, i n.
consílium regni vel rei públicae; supremum
galactógeno: galactógenus, a, um. Sin: lac
rei públicae gubernan-dae consílium;
gignens.
administrorum praesídium . Uso: - del
soberano, consílium vel consistó-rium galactografía: galactográphia sive -graphīa,
príncipis; jefe de -, v. ministro. gablete: ae f.
fastígium, ii n. Gabón: Gabon, onis n. galactología: galactológia sive -logīa, ae f.
gabonés: adj gabonensis, e // sust Gabonen-
sis, is m. galactómetro: galactómetrum, i n. Sin:
482
gallineta
galeón: ingens béllica navis velígera. galicismo: gallicismus, i m. Sin: gállica vox
vel gállicum verbum (si se trata de
galeote: remex, mĭgis m.
vocablo); gállica locútio vel díctio (si se
galera: (barco) actuária, ae f. Sin: navis ac-
trata de giro). galio: gállium, ii n.
tuária; gálea // (carro grande de cuatro rue-
das) plaustrum maius // (carreta) v. esta voz gallardete: vexillum, i n. Sin: insigne; sig-
// (sombrero de copa) v. sombrero // Impr num; súpparum; cántabrum.
forma, ae f. gallego: adj callaecus vel gallaecus, a, um //
galería: (pieza larga y espaciosa) xystus, i (natural de Galicia) Callaecus vel
m; xystum, i n. Sin: maenianum // (corredor,
Gallaecus, i m // (lengua románica de
con columnas) pórticus, us m; (corredor cu-
Galicia) lingua callaeca, callaeciana,
bierto) ambulátio; ambulátio tecta; (corredor
descubierto) ambulacrum // (colección de callaeciensis; lingua ga-llaeca etc.
cuadros) pinacotheca, ae f; pinacothece, es f // galleta: (pan de color moreno amarillento)
(balcón de la popa del barco) pérgula, ae f // panis náuticus. Sin: panículus, panicellus
(camino subterráneo) cunículus, i m. Sin: te-nuis.
concameratus cunículus. Uso: - subterránea,
gallina: gallina, ae f. Uso: - ciega (juego),
specus (-us m); cunículus subterráneus; trán-
situs (-us m) subterráneus; - para coches, ludus (puerilis) absconsórius.
specus autocinéticus; - de una mina de antra- gallinero: gallinárium, ii n. Sin: cubile
cita, cávea anthrácina; - de una mina de car-
galli-narum // (persona que trata en
bón, cávea carbonária; - de una mina de oro,
arrúgia, ae f; cavar una -, cunículum fódere // gallinas) gallinárius, ii m.
(paraíso del teatro) cávea, ae f. Sin: cávea gallineta: (fúlica, chocha) v. estas voces.
summa vel última.
483
gallito
484
gansterismo
485
ganzúa
486
gas
487
gasa
gasa: turunda, ae f. Sin: ténue téxtile; lem- gasolinera: (lancha automóvil con motor
niscus; linamentum; penicillum; fáscia de gasolina) v. motolancha // (depósito de
medi-camentosa; téxtile medicamentári um ga-solina para la venta al público)
gas(i)oliná-rium, ii n. Sin: benzinárium;
vel medicamentosum.
naphtárium; gas(i)olinae (vel benzinae, vel
gaseiforme: gasiformis, e. Sin: aëriformis;
naphthae) re-ceptáculum vel repositórium //
aériam formam habens. (puesto de ga-solina para la venta al
gaseoducto, v. gasoducto. público) gasolinária, ae f (taberna). Sin:
benzinária, naphthária (ta-berna).
gaseosa: gaseosa (vel gasiosa) aqua vel pótio. gasométrico: gas(i)ométricus, a, um.
Sin: aqua vaporosa; vaporalis vel carbónica
pótio; aqua vel pótio effervescens. Uso: - de gasómetro: (sitio y edificio) gas(i)ómetrum,
i n. Sin: opifícium gásicum // (instrumento
limón, cítrina pótio.
gaseoso: gaseosus sive gasiosus, a , um. para medir el gas) gas(i)ómetrum, i n.
Sin: vaporosus // (que contiene gas) gásium gastador: (soldado) miles fáber.
vel vaporem cóntinens, habens.
gasteroscopio, v. gastroscopio.
gasificar: gasificare. Sin: gasiforme vel
gasto: sumptus, us m. Sin: impensa; impén-
gase-osum fácere.
dium; expensa; expensum. : gastos de
gasista: gasárius vel gasiárius, ii m. Sin: correo, expensae cursuales; gastosUso de envío,
faber vel ópifex gasárius; gásii doméstici missionis impensae expensae;
, deversoriorumvel expensae; gastos de
dis-tributor. transportehoteles, expensum itíneris.
gasoducto: gasiductus, us m; gásii ductus. gastos de
Sin: ductus gasalis.
gastralgia: gast(e)ralgia sive -algīa, ae f. Sin:
gasógeno: (aparato destinado para obtener stómachi dolor vel spasmus.
gases): gasigeneratórium, ii n. Sin:
gastrectasia: gast(e)rectásia sive -tasīa, ae f;
apparatus gásii generator; gasógenum
gasteréctasis, -is . : gastroëctásia
instrumentum // (mezcla de bencina y -tasīa; gastroéctasis;fSinstómachi dilatátiosive
alcohol que se usa para el alumbrado y inflátio. vel
para quitar manchas) gas(i)ógenum, i n;
gastrectomía: gastrectómia sive -tomīa, ae f.
gas(i)ogénium, ii n. gasoil: gasóleum vel
Sin: reséctio (-onis f) ventrículi.
gasióleum, i n. Sin: gá-sium oleosum.
gasóleo, v. gasoil. gastrelcosis: gasterhélcia sive -helcīa, ae f.
Sin: gastrohélcia; stómachi ulcus (-cĕris n)
gasolina: gasolina vel gasiolina, ae f; gasio-
vel ulcerátio.
linum, i n. Uso: cargar -, gasolinam émere
gastricismo: gastricismus, i m. Sin: gástricus
488
gato
489
gaucho
rrado, intus insídiae sunt; intus est equus geisha: iapónica saltatrix (-icis f). Sin:
Troianus; fig, dar - por liebre, áliquem fállere, delec-tatrix; oblectatrix.
decípere, in errorem indúcere; áli-quem verbis
gelatina: gelatina, ae f; gelatinum, i n. Sin:
circumdúcere; fig, ser como pe-rros y gatos, ius (iuris n) vel iúsculum concretum. Uso: -
perpetuas inter se simultates exercere //
de fruta, iúsculum e fructibus concretum.
(aparato que permite levantar grandes pesos
gelatinoso: gelatinosus, a, um. Sin:
a poca altura) elevatrum sive levatrum, i n
(currūs). Sin: érgata, ae m; tróchlea, ae f; concres-cens, entis.
vectis, is m; martinellum, i n; levationis vel gemelo: adj gemellus, a, um. Sin: géminus;
erectionis adiumentum. gaucho: armentárius gemellaris. Uso: hermanos -, gémini, orum
Américae meridianae. gauss: gaussiana mpl; gémini fratres; fratres gemelli; gémini
uniovulares // pl, juego de botones iguales
mensura.
que se ponen en los puños de la camisa, gé-
gaveta: (tina pequeña) gábata, ae f. Sin: minae fíbulae. Sin: malléoli (-orum mpl);
scu-tella; camella; militaris scutella. glóbuli gémini; glóbuli manuleorum // pl,
doble anteojo, perspicília, ium npl. Sin: ge-
gavia: (cofa) cávea, ae f. Uso: - de vigía,
minatum specillum; duplex perspicillum;
spe-culatória cávea; speculatórium gé-mina specilla. Uso: gemelos de teatro,
perspicilla vel perspicília theatralia; binócu-
carchésium. gavilán: accípiter, tris m. lus theatralis; gemelos prismáticos, perspi-
gaviota: gávia, ae f. Sin: larus, i m. cilla prismática; gemelos de campo,
binóculus; géminum telescópium; telescó-
gavota: (antigua danza francesa) saltátio pium geminatum.
Géminis: Gémini, orum mpl. Uso: cápsula
gállica.
espacial “Géminis XII”, spatialis cella (vel
Gaza: Gaza, ae f. Uso: la región de -, régio
cápsula, vel capsa) “Gemini XII” appellata.
Gazae.
gemir: gémere, ingémere, ingemíscere (áli-
gazmoñería: (afectación de devoción) pieta-
qua re, in áliqua re, álicui rei).
tis spécies (-ēi f). Sin: religionis ostentátio vel
gen o gene: genum, i n; gen indecl. Uso: -
simulátio // (afectación de modestia) pudicí-
tiae simulátio. Sin: verecúndiae affectátio; de la dislexia, genum dysléxiae.
490
generalización
491
generalizado
universa accommodátio; rerum dilatátio. plina, vel res) genética. Uso: la - moderna,
492
geografía
diam terram circúmiens; qui (quae, quod) geogenia: geogónia sive -gonīa, ae f. Sin:
493
geográfico
494
gimnasia
mensura gilbertiana.
gerontólogo: gerontólogus, i m.
gimnasia: (arte de desarrollar y fortalecer el
gerundio: gerúndium, ii n. Uso: - simple, ge- cuerpo) gymnástica, ae f; gymnástice, es f.
rúndium simplex vel praesens; - compuesto, Sin: paláestrica; ars gýmnica, gymnástica,
paláestrica, exercitatrix. Uso: - especial,
gerúndium compósitum vel praetéritum.
gymnástica specialis; - sueca, respiratoria,
gerundivo: adj gerundivus, a, um // sust militar, educativa ..., exercitátio suécica, spi-
gerundivum, i n. Sin: gerundivus modus. rábilis vel spirandi, militaris vel militária,
institutória vel ad corpus colendum ... ; - con
495
gimnasio
496
glaucoma
497
glicemia
glíptica: glýptica, ae f. Sin: glýptica ars. glosalgia: glossálgia sive -algīa, ae f. Sin: lin-
guae dolor.
gliptografía: glyptográphia sive -graphīa,
glosar: explanare. Sin: interpretari; annota-
ae f.
tionem appónere.
gliptología: glyptológia sive -logīa, ae f.
glosario: glossárium, ii n.
gliptoteca: glyptotheca, ae f.
glosema: glossema, ătis n. Sin: vox
global: ínteger, gra, grum. Sin: communis;
obsoleta, rara, peregrina, explicatione
generalis.
índigens. glosemática: glossemática, ae f.
globalización: globalizátio, onis f. Sin: glo-
balismus. glosista, v. glosador.
globo: globus, i m. Sin: follis, is m. Uso: - glosología: glossológia sive -logīa, glottoló-
aerostático, globus vel follis aérius, aërostáti- gia sive -logīa, ae f. Sin: linguarum doctrina
vel stúdium. Uso: el que estudia la -, glottó-
cus, aëróstatus; follis volátilis; - dirigible, fol-
lis dúctilis; v. zepelín // - terráqueo o logus.
terrestre, globus terráqueus // - de juguete o glosopeda, v. aftosa.
adorno. follículus, i m. Sin: glóbulus.
498
gobernar
glotón: adj vorax, acis. Sin: gulosus; gulae gnosticismo: gnosticismus, i m. Sin: gnosti-
vel ventri déditus // sust hélluo, onis m. Sin:
corum doctrina vel háeresis (- is f).
gulo, onis m; gáneo, onis m; homo edax;
lurco, onis m; gúmia, ae m; abligurrītor. gnóstico: adj gnósticus, a, um // sust gnósti-
Uso: ser -, ligurrire; ventri déditum esse // cus, i m.
(animal ártico) gulo borealis. goal, v. gol.
glotonería: helluátio, onis f.
gobernación: praefectura, ae f. Sin: praefecti
glucemia, v. glicemia. vel gubernatoris dígnitas, munus; gubernato-
ratus, us m. Uso: sede de la -, aedes (-ium fpl)
glucógeno, v. glicógeno.
praefecturae; gubernatoris sedes (-is f); - de la
glucometría: glycométria sive -metrīa, ae f. Ciudad del Vaticano, Vaticanae Civitatis
Praefectura (el cargo); Sedes vel Palátium
glucómetro: glucómetrum, i n. Praefecturae Vaticanae Civitatis (la sede).
gobernador: (jefe superior de una provincia
glucosa: glucósium, ii n. Sin: glycosum, i o territorio) praefectus, i m. Sin: gubernator;
n; glycósium, ii n; sáccharum amyláceum. rector; moderator; procurator; praeses (-sĭdis
f). Uso: - de una provincia, provínciae prae-
glucosuria, v. glicosuria.
fectus vel gubernator.
gluten: gluten, tĭnis n; glútinum, i n. gobernanta: domūs moderatrix (-icis f).
Sin: rerum domesticarum praeses (-sĭdis f).
glutinoso: glutinosus, a, um. Sin: viscosus.
gobernante: (el que gobierna la cosa pú-
glutinosidad: glutinósitas, atis f. Sin: viscó- blica) rei públicae moderator, praefectus,
gu-bernator, rector. Sin: civitatis rector;
sitas; vis glutinativa vel glutinosa.
nationis moderator. Uso: los -, rerum
gnómico: gnómicus, a, um. gnomon: publicarum rec-tores.
gobernar: - un Estado, civitatem (vel rem
gnomon, ōnis m.
públicam) régere vel moderari; públicae rei
499
gobierna
praesse; clavum rei públicae tenere; rei pú- summam impérii in civitate óbtinent; qui
blicae gubernácula tractare vel moderari. cla-vum rei públicae tenent // jefe de -,
prae-pósitus regímini // sede del -, sedes (-is
gobierna, v. veleta.
f) regíminis. Sin: aedifícium regíminis.
gobierno: (acción de gobernar) administrá-
tio, onis f Sin: gubernátio; procurátio; mo-
gobio: góbius, ii m; góbio, onis m.
derátio // (- de un Estado) impérium, ii n. Sin: godo: adj góthicus, a, um // sust Gothus, i m.
summa impérii; rei públicae réctio, ad-
ministrátio, procurátio, moderamen (-mĭnis n) gol: rete, is n. Sin: porta; meta; iactus (-us m)
// (constitución política; forma de go-bierno) válidus. Uso: hacer o meter -, follem in rete
constitútio, onis f. Sin: régimen (-mĭnis n); rei (vel in portam) impéllere, compéllere,
públicae vel civitatis temperá-tio, forma, impín-gere, ingérere, immíttere, inferre;
genus (-nĕris n); rei públicae gubernandae (vel rete vio-lare; invádere metam; iactum
moderandae) rátio. Uso: - absoluto,
válidum cónsequi vel adipisci; no fue -,
dominátio; - aristocrático, impé-rium
iactus non fuit válidus; Madrid-Barcelona:
aristocráticum; optimátium (vel optima-tum)
dominatus (-us m) vel arbítrium; - civil, 4 a 3, Matriten-ses - Barcinonenses 4 : 3;
militar, eclesiástico, impérium civile, mili- Matritenses adver-sus Barcinonenses
tare, ecclesiásticum; - comunista de Corea del (sobrent pugnantes) quattuor ad tria, vel
Norte, régimen communísticum Corēae quattuor prae tribus (so-brent tulerunt vel
Septentrionalis; - constituido, res pública reportaverun puncta). gola: (embocadura
constituta; - demagógico, multitudinis domi- estrecha de un puerto o río) óstium, ii n.
natus vel impérium; - democrático, impé-rium
goleta: lembus, i m. Sin: navícula;
democráticum, populare, pópuli; cívitas (vel
rátio, vel res pública) popularis; - despó-tico, myóparo, onis f.
impérium despóticum; - español, régi-men golf: (juego nacional escocés) pilamálleus, i
hispánicum; - federal de Alemania, m. Sin: pagánica, ae f; pilae malleique ludus;
Germániae régimen foederale; - monárquico, follis fustisque ludus. Uso: jugar al -, pila-
impérium monárchicum; dominatus régius;
regale genus civitatis; genus régiae civitatis; - málleo vel pagánicā lúdere.
oligárquico, oligárchicus dominatus; pau- golfillo, v. pilluelo.
corum impérium, dominátio, poténtia; - per-
sonal, singulare impérium; - provisional, golfista: pilamalleator, oris m. Sin:
régimen temporárium; - republicano, res pú-
blica; - tiránico, unīus dominatus; - de Gran pilamállei lusor; follis fustisque lusor.
Bretaña, administrátio británnica, - del Japón, golfo: (parte del mar que penetra en la tie-
régimen Iapóniae vel iapónicum; cambio de -, rra) sinus, us m. Sin: incurvum litus (-tŏris
commutátio rei públicae // (con-junto de los n). Uso: - Pérsico, Sinus Pérsicus; - de Mé-
ministros superiores de un Es-tado) xico, Sinus Mexicanus // (pilluelo) v. esta
gubernatores, um mpl. Sin: rei públicae
moderatores vel rectores; summi rei públicae voz.
moderatores; qui rei públicae prae-sunt; qui goliardesco: goliárdicus, a, um. Sin: goliar-
rei públicae (vel rem públicam) mo-derantur; dorum (gen). Uso: poesías -, cármina goliar-
qui civitatis impérium óbtinent; qui
500
góndola
501
gondolero
502
grada
503
gradación
gradus // (cada uno de los bancos escalona- parentesco con uno, nullo gradu áliquem
dos de un anfiteatro) cáveae subséllium // contíngere // (cada uno de los diversos esta-
(especie de rastro) crates vel cratis (-is f) dos, valores o calidades que, en relación de
mayor a menor,puede tener algo) gradus, us
(dentata). Sin: (h)irpex, pĭcis m; occa; ras-
m. Uso: - de latitud, de longitud, gradus lati-
trum. túdinis, longitúdinis; intensidad de siete -
gradación: gradátio, onis f. Sin: gradus, uum según la escala de Richter, vis septem grá-
mpl; (serie) index (-dĭcis mf) gradatus vel duum richterianorum // (cada una de las 360
gradata; per gradus distribútio. Uso: - de so- partes iguales en que puede dividirse la cir-
nidos, sonorum gradus; gradaciones y des- cunferencia) gradus, us m // (manera de sig-
nificar la intensidad relativa de los
arrollos sucesivos, gradus processusque.
calificativos) gradus, us m. Uso: - positivo,
gradería: gráduum ordo, disposítio, séries. comparativo, superlativo, gradus positivus,
Sin: gradus, uum mpl; scalae, arum fpl. Uso: comparativus, superlativus // (título y honor
dispuesto en -, gradatus, a, um; graderías del que se da en las universidades al que se gra-
estadio, stádii gradus (-uum mpl), gradatio- dúa en una facultad o ciencia) gradus, us m.
nes, cúnei. Sin: títulus; gradus académicus; dígnitas et
nomen. Uso: - de doctor, doctoris gradus;
grado: (peldaño, escalón) gradus, us m. Sin:
doctoris dígnitas ac nomen; conseguir el - de
ascensus, us m. Uso: es talentoso en alto -,
doctor en letras, ad litterarum doctoris dig-
summo ingénio práeditus est; hay muchos - en
nitatem pervenire; litterarum doctoris gra-dum
la virtud, in virtute multi sunt ascensus;
ássequi vel obtinere // (en la carrera militar)
alcanzar el más alto - de la virtud, virtutis
gradus, us m. Sin: ordo, dĭnis m. Uso: los -
praestántiam cónsequi; llegar al más alto - de
inferiores y superiores, inferiores et su-
perfección, de desarrollo (de una capaci-
periores gradus; ascender de -, amplioris ór-
dad), ad summum pervenire; llevar una obra
dinis fíeri; tiene el mismo - en el ejército,
al más alto - de perfección, óperi fastígium
eundem órdinem in exércitu ducit // (volun-
impónere; por grados, gradatim; subir a un -
tad, gusto) comprobátio, onis f. Uso: de - o
más elevado, ascéndere altiorem gradum; al-
por fuerza, velis nolis; de buen -, libenter; li-
tiorem (dignitatis) gradum cónsequi // (cada
benti ánimo; libens, entis (si se trata de dos o
una de las divisiones del termómetro) gradus,
más, libentes); de mal -, invitus (si se trata de
us m. Uso: - de temperatura, temperaturae vel
dos o más, inviti); coactus (tratándose de dos
temperationis gradus; - de Celsius, - cen- o más, coacti).
tígrado, gradus celsianus; 40 - de calor, qua-
graduable: graduábilis, e. Sin: in gradus dis-
draginta gradus celsiani caloris; 60 - bajo
cero, sexaginta gradus sub (vel subter, vel cernendus, distribuendus, distinguendus.
infra) zerum vel sub zerum númerum; de graduación: (división en grados) graduátio
cinco - en la escala de Richter, quinque grá-
vel gradátio, onis f. Sin: per gradus distínctio,
duum scalae richterianae // (en la masonería)
grados inferiores, gradus inferiores; - supre- disposítio // (colación de grados académicos)
mos, gradus supremi; masón de 30 -, masso (- gráduum (academicorum) collátio (-onis f).
onis m) sublimis gradus tricésimi //
graduado: (dividido en grados) grádilis, e.
(proximidad entre parientes) affinitatis gra-
dus. Sin: gradus cognationis; vínculum pro- Sin: gradatus; in gradus diductus, distinctus;
pinquitatis. Uso: no tener ningún - de per gradus divisus, distinctus, distributus //
504
grajo
(que posee título académico) gradu (acadé- randi modus. Uso: - exacta, recta scribendi
mico) ornatus vel exornatus, decoratus, rátio; emendatus scribendi mos; diversidad
práe-ditus, potitus. Uso: - en filosofía, in de grafías, litterarum varíetas; scribendi
philosóphia doctoris gradu ornatus; in dis-similitudo.
philo-sóphia doctor renuntiatus. gráfico: (adj, perteneciente o relativo a la es-
gradual: gradualis vel gradalis, e. Uso: sal- critura) gráphicus, a, um. Sin: ad scripta
mos -, graduales psalmi; cántica gráduum spectans; ad scribendum pértinens; scribendi
vel ascensionum. (gen); (aplicado a las descripciones, opera-
ciones y demostraciones que se representan
gradualmente: modo graduali. Sin: grada-
por medio de figuras) gráphicus // (represen-
tim; per gradus; pedetemptim vel pedeten- tación por medio de líneas) descríptio, onis f.
tim. Sin: lineamenta, orum npl; imago gráphica;
graduando: gradu (académico) decorandus, tábula.
ornandus, honestandus, donandus. Sin: (aca- grafio: gráphium, ii n.
démicum) gradum adepturus. Uso: - en filo-
sofía, teología, medicina..., philósophus, grafito: (mineral) graphites, ae m; graphites,
theólogus, médicus (público diplómate) re- is m. Sin: graphitum, i n // (escrito o dibujo)
nuntiandus; - de bachiller, de licenciado, de gráphio scriptum; inscríptio scariphata;
doctor, baccaláureus, licentiatus, doctor re- inscríptio gráphio incisa; scríptio vel figura
nuntiandus vel futurus. gráphio exarata.
graduar: (conceder un título universitario) grafófono: graphóphonum sive -
títulum (baccalaureatūs, de bachiller; licén-
phophōnum, i n; graphophónium, ii n.
tiae, de licenciado; doctoratūs vel láureae, de
doctor) conferre. Sin: ad gradum promovere. grafología: graphológia sive -logīa, ae f.
Uso: - de bachiller,de licenciado, de doctor,
baccaláureum, licentiatum, doctorem renun- grafólogo: graphólogus, i m.
tiare // (en las carreras militares, conceder
grafomanía: graphománia sive -manīa, ae f.
algún grado) áliquem órdinem deferre
: scribendi libido; scribendi cacoëthes (-is
álicui // (dividir y ordenar una cosa en una Sin
serie de grados o estados correlativos) per n); nímium scribendi stúdium.
gradus (vel gradatim) divídere, distínguere, grafomaníaco, v. grafómano.
distribú-ere, dispónere. Sin: in gradus
didúcere. graduarse: títulum (baccalaureatūs, grafómano: graphomániā affectus vel labo-
de ba-chiller; licéntiae, de licenciado; rans.
doctoratūs vel láureae, de doctor) adipisci.
Sin: áliquem gradum ássequi, cónsequi, grafometría: graphométria sive -metrīa, ae f.
adipisci, obtinere; gradu vel título donari.
grafómetro: graphómetrum, i n.
Uso: - de doctor, doc-toris gradum (vel
títulum) adipisci; doctoris título donari; grajo: gráculus, i m.
doctorem fíeri.
grafía: scriptura, ae f. Sin: scribendi vel exa-
505
grama
grama: gramen, mĭnis n. Sin: agropyrum. nualis vel manuária; manuale pyróbolum //
(fruto del granado) granatum, i n.
gramaje: grávitas, atis f. Sin: grammatura,
Granada: (Estado insular) Granata, ae f.
ae f; pondus per grámmata.
: Insula Granata. : -, granaden-
gramática: (arte de hablar y escribir correc- sis,Sin e;
tamente una lengua) grammática, ae f. Sin: Granadensis,Uso isde .
ars grammática vel grammáticae. Uso: - es- adj sust m
tructural, grammática structuralis; conforme a granadero: (soldado encargado de lanzar
las reglas de la -, secundum praecepta (vel granadas) pyrobolárius, ii m. : ballistárius
// (soldado de elevada estaturaSin)prócerae sta-
leges) grammaticorum; iuxta leges dicendi;
error de -, vítium sermonis; maestro de -, ma- turae miles (-lĭtis m).
gister grammáticus; regla de -, lex dicendi;
granadina: fgranatina, ae f. Sin: granatina
dar clase de -, grammáticam docere // (libro
que contiene reglas de la -) liber grammáti- pótio (-onis ); sucus e malo granato.
cus vel grammaticalis. Sin: liber ad rem Gran Bretaña: Magna Británnia. Uso: de
grammáticam áttinens.
- , británnicus, a, um; natural de - ,
gramatical: grammáticus, a, um. Uso: estu-
Británnicus, i m.
dios -, grammática, orum npl; reglas de -,
praecepta vel leges grammaticorum; leges grande: (de grandeza material) magnus, a,
um. Sin: grandis (de gran mole); procerus
di-cendi.
(de gran estatura); amplus (de gran
gramático: adj grammáticus, a, um // (el extensión). Uso: extraordinariamente -,
en-tendido en gramática) grammáticus, i m. ingens, entis; magnitúdine invisitata;
Uso: ser un -, rei grammáticae peritum igualmente -, pari magnitúdine (abl de
esse; grammaticam profiteri. cualidad); par, paris; monstruosamente -,
gramo: (unidad de peso) grammum, i n; immanis, e; tan -, tantus; cuan -, quantus;
gramma, -ătis n. Sin: scrípulum, scriplum; dos veces más -, duplo maior; áltero tanto
maior; muchas veces más -, multis pártibus
scríptulum n vel scríptulus m // fig granum,
maior // (prócer, magnate) vir magnus. Uso:
i n. Sin: gránulum. los siete -, septem viri magni.
gramófono: grammóphonum sive -mophō- granero: granárium, ii n. Sin: hórreum.
num, i n; grammophónium, ii n. Uso: - por-
tátil, grammóphonum portátile vel granilloso: gráneus, a, um; granosus, a, um.
Sin: nodosus; tuberosus; nodis differtus.
portábile; de -, grammophónicus.
gramola, v. radiola. granítico: graníticus, a, um // fig lapídeus, a,
um. Sin: duríssimus; perdurans.
grampa, v. grapa.
granito: granites, ae m; granites, is m. Sin:
granada: (proyectil) granata, ae f. Sin: pyró- granites lapis (-ĭdis m); lapis granosus vel
bolus granatus; pyróbolum granatum. Uso: -
granatus; petra granata; saxum granata. Uso:
de mano, granata manu missa; granata ma- de -, graníticus; granitis (gen); lápidis grani-
tis, granosi, granati; e granite (ex lápide gra-
506
gravedad
nite; ex lápide granoso vel granato) vinum adustum vel sublimatum. Uso: una co-
factum // fig, de - (firme, constante, tenaz) pita de -, vitalis aquae sorbítio vel haustus //
firmus, a, um. Sin: constans; tenax, (gancho de hierro u otro metal que sirve para
persevērans // fig, de - (duro, rígido, cruel) unir o sujetar dos piezas) uncinus, i m. Sin:
durus, a, um. Sin: rígidus; acerbus; severus; fíbula (broche). Uso: - pequeña de metal, de
lapídeus; silíceus. Uso: corazón de -, cor hierro, uncínulus metállicus, férreus; - de pa-
graníticum; cor sílice concretum; tener un peles, chartarum fibícula; sujetar páginas con
corazón de -, cor graní-ticum habere; pectus
grapas, páginas fibulare vel infibulare.
silíceum habere. granizada: grando
grapadora: uncinatórium, ii n.
copiosa. Sin: copiosa plú-via glacialis //
grasera: uncti stillantis collectáculum vel re-
(bebida) nivata (vel gélida) sorbítio
ceptáculum. Sin: alvéolus gratículae subiec-
granosa. Sin: gélidum dulce grano-sum.
granizo: grando, dnis f. Sin: plúvia glacialis. tus.
gratificación: (recompensa pecuniaria de
granja: villa, ae f. Sin: fundus; práedium;
un servicio eventual) salárium speciale.
rústicum práedium; vicus. Sin: práemium extraordinárium.
granjero: víllicus, i m. Sin: villae rústicae gratis: gratis. Sin: gratuíto; sine mercede;
praepósitus. sine salário.
Gran Lama: Dalailama, ae m. gratitud: gratitudo, dĭnis f. Sin: gratus áni-
mus; grata voluntas; grata benefícii (vel
gran maestre: magnus magister.
bene-ficiorum) memória; memor
grano: - de maíz, zeae granum // Med tubér- beneficiorum ánimus.
culum, i n. Sin: excrescéntia, ium npl. gratuidad: gratuítas, atis f.
granulación: granulátio, onis f. Sin: ad (vel gratuito: gratuítus, a, um. Sin: gratis datus,
in) grana redáctio. donatus, factus.
granulado: granulatus, a, um. grava: ruderátio, onis f; rudus, dĕris n.
granular: adj granosus, a, um // tr, in (vel gravamen: (carga impuesta sobre un inmue-
ad) grana adígere vel commutare. ble o sobre un caudal) onus, óneris n.
gravedad: (carácter de un sonido musical
granuloso, v. granilloso.
relativamente bajo) grávitas, atis f. Uso: - del
granza: acus, acĕris n. sonido, grávitas soni // (seriedad, formali-
dad) grávitas, atis f. Uso: - de la enfermedad,
grapa: (bebida alcohólica) aqua vitalis vel
grávitas morbi; - de la guerra, grávitas belli; -
fervens. Sin: sucus e racemis expressus; vá-
unida a gentileza, grávitas comitate condīta //
lidus liquor vitígenus; stillatícius sucus vití-
(peso de los cuerpos) córporum grávitas. Sin:
genus; acrior liquor ex racemis expressus; pondus, dĕris n // (manifestación terres-
507
gravitación
gredal: adj cretáceus; cretosus; créteus // sust grillroom: taberna cárnium cratículā assata-
cretifodīna, ae f.
rum.
Greenpeace: sodálitas oecológica Green- griñón: (toca de monjas) redimículum, i n.
peace. Sin: sodálitas, ánglico nómine Green-
peace appellata; Pax víridis. Uso: seguidor gripe: grippa, ae f. Sin: influéntia; pituíta,
de la asociación -, sectator “Pacis víridis”. ae f; grippae morbus; morbus gríppicus;
contá-gio (-onis f) gríppica. Uso: - aviar,
gregario: soldado -, miles (-lĭtis m) gregá-
grippa avicularis; influéntia ávium; tener -,
rius.
estar con -, grippā laborare; influéntiā
gregoriano: gregorianus, a, um. Uso: calen- áffici. grisáceo: griséolus, a, um. Sin:
dario -, calendárium gregorianum; canto -, cineráceus; subfuscus; nigralbus; ex albo et
fusco mix-tus.
cantus gregorianus; planus canendi modus.
grisín: grisinus, i m. Sin: panicillus; bacillum
gremio: corporátio, onis f. Sin: corpus;
508
guante
grisú: hydrógenum carburatum vel subterrá- globus; manípulus; turma; consociátio (- so-
neum. Sin: gásium subterráneum. Uso: ex- cial); - deportivos, coetus ludicrorum certá-
plosión de -, gásii subterránei displósio. minum; - electrógeno, machinamentum
electrógenum; machinamentum eléctridem
grito: clamor, oris m. Sin: vox, vocis f;
(vel electricitatem, vel vim eléctricam) éxci-
voci-ferátio. Uso: - de dolor, eiulatus, us tans vel génerans; - de extremistas, grex ex-
m // fig, el último - (= la última moda), tremistarum; - familiar, globus familiaris; -
últimum ele-gántiae. Sin: clamor supremus. fotográfico, nonnulli photográphice expressi
mpl; - homogéneos de fieles, fideles eiusdem
Groenlandia: Groënlándia vel Grolándia,
órdinis et condicionis; - internacionales de
ae f. Sin: Grónia; Víridis Régio,Tellus (- auxiliadores, internationales coetus auxilia-
ūris f), Terra; Prasínia. torum; - palestino “Hamas” , Palaestinorum
groenlandés o groelandés: adj groënlan- consociátio, quae est “Hamas”; - parlamenta-
diensis, e. Sin: groënlándicus; Terrae rio, pars legatorum populárium; - sanguíneo,
sánguinis genus (-nĕris n); - de trabajo, coe-
Víridis (gen) // sust Groënlandiensis, is m.
tus (-us m) operatórius.
grog: (válida) pótio grogiana. grupúsculo: glóbulus, i m. Sin: ténues
partes fpl.
grosella: ribes indecl n. Sin: ribes rubrum.
gruta: specus, us m. Sin: spelunca. Uso: -
grosularia: grossulária, ae f. de Lourdes, lapurdensis specus
grotescamente: ridícule. Sin: hórride; (apparitionis). guadaña: falx (falcis, gen pl
-ium f). Uso : - para cortar el heno, falx
incon-cinne; inepte.
faenária vel fenária ; fabricante de
grotesco: (ridículo y extravagante) ridículus,
a, um. : ridícule mirus // (irregular, gro- guadañas, falcárius, ii m; v. hoz.
sero y deSinmal gusto) inconcinnus, a, um. guadañero: faeníseca vel feníseca, ae m;
:
ridículus; ineptus; ínsolens; insulsus. Sin fáe-nisex vel fénisex, -sĕcis vel -sĭcis m.
guano: guanum, i n; guana, ae f.
grúa: (máquina que sirve para levantar
pesos y transportarlos) tolleno vel tolenno, guante: digitábulum, i n. Sin: chirotheca;
onis m. : tróchlea; machinatio moli ele- mánicae, arum fpl. Uso: - de boxeo, de es-
vandae //Sin(máquina militar antigua usada en grima, caestus, uum mpl; digitábula e cório; -
el ataque de las plazas) grus, gruis mf. : de goma, digitábulum vel chirotheca e cummi
demolītor (-oris m); corvus demolītor. Sin
(vel gummi); par de guantes, par (paris n)
grulla: (ave zancuda) grus, gruis mf; gruis, digitabulorum; bina digitábula; po-nerse,
is f // (antigua máquina de guerra) v. grúa. calzarse los -, digitábula indúere; qui-tarse,
sacarse los -, digitábula exúere vel pónere //
grupera, v. baticola. (fig, arrojar, echar el - a uno) pro-vocare,
lacéssere ad pugnam vel ad certamen; recoger
grupo: coetus, us m. Sin: globus; conventus, el -, ex provocatione pugnare.
us m. Uso: - de personas, hóminum grex vel
509
guantera
guantero: (el que hace guantes) digitabulá- guardalmacén: custos (mércium) receptá-
rius, ii . : digitabulorum chiroteca-
culi.
rum ópifexmSin(-fĭcis ); qui digitábulavel
facit // guardalodos, v. guardabarros.
(el que los vende) digitabulorumm vénditor vel
mercator. guardameta: metae vel portae custos. Sin:
iánitor; portárius.
guarda: (persona) custos, odis m. Sin: de-
fensor; protector; servator; túitor. Uso: - fo- guardapolvo: (especie de abrigo de tela li-
restal, silvarum custos; - de caza, gera) cinctus, us m. Sin: cinctículus, i m;
(públicus) venationis custos; - de frontera, epi-tógium pulverárium vel pulvéreum;
miles limitá-neus // (acción de guardar, vestitus scholaris.
conservar o de-fender) tutela, ae f. Sin: guardarropa: (armario para la ropa) vestiá-
conservátio; praesídium. rium, ii n Sin: armárium; vestiária arca //
guardabarrera: curator valli. Sin: ferriviá- (su-jeto destinado para cuidar de la oficina
rius custos (-odis m). en que se guardan las ropas) vestíspicus, i
m. Sin: vestíplicus; véstiplex (-plc is m);
guardabarros: luticípulum, i n. Sin:
vés-tium custos; adiutor a veste, servus
plúteus vel plúteum; plutéolus vel
véstium custos; adiutor a veste; fámulus a
plutéolum; luti plú-teus vel plutéolus; tábula supelléc-tile.
contra lutum. guardabosque: (públicus) guardasellos: públicus obsignator. Sin:
saltuárius, ii m. Sin: silvarum custos (-odis sphrágidum custos.
m); custos silves-tris. guardavía: custos (-odis m) viae ferratae vel
guardabrisa, v. parabrisas. férreae. Sin: viae custos.
guardacantón: (cada uno de los postes de
guardería: - de párvulos, infántium asylum.
piedra que se colocan a ambos lados de los
caminos, para evitar que los carruajes se guardia: (defensa, custodia, vigilancia en
general) tutela, ae f. Sin: praesídium; custó-
sal-gan de ellos) columella (protectória) (in
dia; cura; vigilántia. Uso: estar bajo la - de
már-gine viae). Sin: términus (-i m) uno, in alicúius tutela esse; estar de - a algo,
lapídeus; lapis (-ĭdis m) ab (vel in) látere asservare vel custodire áliquid; praesídio esse
viae. guardacostas: miles litóreus. Sin: álicui rei; estar en -, vigil sum; caute ágere;
custos lí-toris; orárius vigil; lítoris túitor. cautionem adhibere // (custodia, vigilancia de
soldados, de destacamentos militares)
guardaespaldas: stipator, oris m. Sin:
custódia, ae f. Sin: statores vel stativi mílites;
córpo-ris custos, protector, stipator; válidus vigíliae (-arum fpl) (de noche); excúbiae
protec-tor.
510
guerra
(equipar)
511
guerrera
tum; - civil, bellum domésticum, intestinum, bellator, miles, ármiger. Uso: - islámico,
civile; - civil de exterminio, internecivum
tec-tus bellator islámicus.
bellum civile vel intestinum; - europea,
bellum Europaeum; - fría, bellum frígidum; gueto: (barrio judío) (clausus) Iudaeorum
bellum incruentum; bellum non armis bella-
vicus (-i m).
tum; pax símilis bello; terror belli ómnibus
impendens; - mundial, bellum mundanum, guía: (manubrio) v. esta voz // (mango que
mundiale, universale, pancósmium; bellum sirve para guiar y frenar el aro) clavis, is f //
totīus orbis; bellum ómnium géntium; pri- (libro de indicaciones) libellus, i m. : en-
mera - mundial, prius vel primum bellum chiridion, ii n; index, -dĭcis mf. : Sin-telefó-
guerrilla: bellum tectum, clandestinum, con- guillotina: (máquina inventada para decapi-
cursatórium, incompósitum, inordinatum, dis- tar a reos de muerte) guillotina, ae f. Sin:
persum, dolosum, fraudulentum, non má-china decollatória; guillotiniana
legítimum; bellum dolis insidiisque gestum. máchina; securis (-is f) letalis vel mortífera.
Sin: concursátio; excúrsio;insídiae(-arum fpl); Uso: cu-chilla de la -, guillotinae securis;
ferrum damnatis decollandis; suplicio de la
velitationes, um fpl. Uso: pelear en guerrillas,
-, guillo-tinianum supplícium;
concúrrere; clandestinum bellum gérere; ex
ajusticiar,ejecutar con la -, v. guillotinar //
occulto insidiari et dispersos circumvenire. (máquina de cortar papel) guillotina. Sin:
guerrillero: excursor, oris m. Sin: concursa- securis delābens; instrumentum sectórium.
tor; procursator; bellator tectus, solutus, clan- guillotinar: (decapitar con la guillotina) se-
destinus; clandestinus miles; non legítimus curi mortífera occídere. Sin: áliquem guillo-
512
Guyana
nis, is f; ferrum bipenne // (vela) céreus, i m. halo: (círculo luminoso que rodea a veces el
Sol y la Luna) halo, ōnis f. Sin: halos (gen y
hacheta: ascíola, ae f. ac halo); círculus, nimbus, corona (v. gr.
lunae) // (aureola) auréola, ae f. Sin: fúlgi-
hachís: hasisum, i n. Sin: sucus (-i m) can-
dum lumen // (brillo que da la fama o el
nábinus; índicum soporíferum (-i n).
pres-tigio) splendor, oris m. Uso: el - de la
hacienda: (finca agrícola) práedium, ii n. gloria, de la virtud, de la santidad, splendor
Sin: fundus; villa rústica // (bienes, riquezas glóriae, virtutis, sanctitatis.
que uno tiene) bona, orum npl. Sin: divítiae; halterofilia: sublátio pónderum.
opes, um fpl; fortunae; res familiaris; faculta-
tes // - pública, civitatis réditus (-uum mpl). hamaca: hamaca, ae f. Sin: baiónula; léctu-
Sin: (públicum) aerárium. lus vel grabátulus pénsilis, suspensus;
cubile pénsile vel suspensum; matta
hacimiento: congestus, us m. Sin:
pénsilis; stórea pénsilis vel suspensa.
congéries, ēi f.
hamburguesa: isícium hamburgense. Sin:
hacina: manipulorum cúmulus.
pulpamen (-mĭnis n) hambúrgicum.
hacker (Inform) pirata informático: frauda- handball: follis manualis.
tor interretialis, internetalis, ordinatralis.
handicap: aequábile certamen. Sin:
hada: diva, ae f. Sin: saga; maga. certamen compensatum vel
hagiografía: hagiográphia sive -graphīa, ae accommodatum // (fig, des-ventaja)
f. Sin: ars vel disciplina hagiográphica // impedimentum, i n. Sin: incómmo-dum.
(vidas de los santos) hagiográphica, orum Uso: competir en -, ímpari certámine
conténdere.
npl.
hangar: receptáculum (vel repositórium,
hagiográfico: hagiográphicus, a, um.
vel tectum) aëroplanorum vel aëronávium.
hagiógrafo: hagiógraphus, i m. hápax: semel dictum vel adhíbitum. Sin:
515
harakiri
516
heladero
517
helado
518
hematopoiesis
519
hematopoyético
520
herejía
521
herencia
gar algo por -, áliquid hereditate trádere. hermético: (perfectamente cerrado) hermé-
hermafrodismo o hermafroditismo: her- ticus, a, um. Sin: obturatus; obstructus; artís-
sime clausus // (fig, impenetrable, cerrado)
maphrodismus, i m; hermaphroditismus.
herméticus. Sin: obscurus; abscónditus. Uso:
hermafrodita: hermaphrodītus, i m. Sin: sé-
discurso -, orátio hermética; literatura -, lit-
mimas (-aris m). teratura hermética.
hermana: (religiosa) soror, oris f. Sin: móna- hermetismo: hermetismus, i m. Sin:
cha, ae ; virgo, gĭnis ; virgo sacrata; soror
obscúri-tas.
sanctimonialis.f : - enfermeraf, soror infir-
mária; - MisionerasUso de la Sagrada Familia, hernia: hérnia, ae f. Uso: - abdominal, v.
Sorores Missionáriae a Sancta Família. en-terocele; - estrangulada, hérnia
522
heterogéneo
remédium vel medicamentum praesentíssi- herrero: ferrífaber, bri m. Sin: faber ferrá-
mum. rius.
eroicómico: heróico-cómicus, a, um. Sin: et hertz, v. hercio.
heróicus et cómicus. : poesía -, heróicum
carmen in ridículum versum;Uso -, herói- hertziano, v. herciano.
cum poëma cómice compósitum.poema
hervidor: fervefactórium, ii n. Sin:
heroína: (estupefaciente) heroīnum, i n; he-
fervefac-tor (apparatus); caccábulus
roīna, ae . : medicamentum heroīnum.
: tráficofSinde-, heroini commércium // (de fervefáciens. hervor: exaestuátio, onis f.
laUsomitología, semidiosa) herōis, ĭdis f (ac sing
-d a, ac pl - das) // (mujer de gran heroísmo) Sin: fervor; aes-tus, us m; ardor.
fortíssima fémina. : virago, gĭnis // ( Herzegovina: Herzegovīna, ae f. Sin: Herze-
mujer protagonistaSinde una obra literariaffig,) góvia; Arcegovīna. Uso: de -, herzegovīnus,
prior (entre dos) vel prima (entre más de dos)
persona. a, um; herzegoviensis, e; arcegovinensis.
523
heterogenia
heterogenia: heterogénesis, -is f. Sin: hiades: hýades, um fpl. Sin: hýades stellae.
diversa génesis.
hialino: adj hyálinus, a, um. Sin: vítreus;
heteromorfismo: heteromorphismus, i m. vi-tréolus; pellúcidus; translúcidus. Uso:
Sin: facultas diversas suscipiendi formas.
cuarzo -, hyálinum, i n.
heteromorfo: heteromorphus, a, um. Sin: di- hialita: hyalītes, ae m.
versas suscípiens formas.
hialitis: hyalitis, ĭdis f.
heteronomía: heteronómia sive -nomīa, ae f.
hialografía: (arte de grabar el cristal) hya-
heterónomo: heterónomus, i m. lográphia sive -graphīa, ae f. Sin: hyalográ-
phica ars; ars pingendi vitrum vel
heterotaxia: heterotaxis, -is f. crystallum // (pintura sobre placa de vidrio
hético: hécticus, a, um. Uso: fiebre -, o cristal) pictura in vitro vel in crystallo.
Sin: pictum vitrum vel crystallum.
héctica febris.
hialógrafo: hyalógraphum, i n.
heurística: heurística, ae f. Sin: heurística
hialoideo: vitro vel crystallo símilis, e.
rátio vel disciplina.
heurístico: heurísticus, a, um. Sin: heurísti- hialoides: hyalóides, is m. Sin: hyálina (vel
cae (gen); ad heurísticam áttinens. translúcida) óculi membrana vel membrá-
524
hidrodinámico
525
hidroeléctrico
526
hieráticamente
hidromel o hidromiel: hydrómeli, ĭtis n; hý- aquátiles. Sin: so-leáriae ássulae aquátiles.
dromel, ellis n. Sin: mulsum; aqua mulsa. hidrosoluble: hydrosolúbilis, e. Sin: in
527
hierático
528
hincha
higuera: arbor ficūs vel fici. Sin: arbor / (lugar donde se hila) v. hilandería.
ficúl-nea.
hilo: filum, i n. Uso: - eléctrico, filum eléctri-
hija: filia, ae f. Uso: Hijas de la caridad, cum; funículus eléctricus; ahéneum vel aé-
Puellae a caritate; Hijas de María, Puellae neum filum eléctridem ferens; - metálico,
Mariae Vírgini sacrae vel devotae; Puellae filum metállicum; - telefónico, filum telephó-
mariales; Hijas de María Auxiliadora, nicum; del otro extremo del -, ex áltero ahé-
neo extremo filo; - de algodón, gossýpii vel
Fíliae Mariae Auxiliatricis.
xýlini filum; - de caña de pescar, línea, ae f; -
hijastro, tra: privignus, i m; privigna, ae f.
de la corriente eléctrica, filum fluenti eléc-
trici; - de lana, lanae vel láneum filum; - de
hijo: fílius, ii m. Uso: - (= descendiente) de
lino, lini vel línteum filum; - de nailon, filum
ladrón, rapácida vel rapácides, ae m; - del nailónicum; - de seda, filum bombýcinum; sin
hombre (Cristo), Filius hóminis. hilos, sine filis; nullis filis // (chorro muy
hijuela: (pedazo de lienzo que cubre la hos- delgado y sutil de un líquido) filum, i n. Uso:
tia sobre la patena hasta el momento del - de agua, filum profluentis aquae // (conti-
ofertorio) pállula, ae f. Sin: anímula, ae f. nuación o serie del discurso) orationis filum.
Sin: argumentandi filum. Uso: - conductor de
hilado: netus, us m. Sin: nema, ătis n; fila- la presente reflexión, harum cogitationum
men, mĭnis ; filatum; nemen, mĭnis , sta- propósitum; cortar el - del discurso, oratio-
men, mĭnis n; subtemen, mĭnis . n n n nem praecídere; perder el -, a propósito de-
hilador, ra: (persona) filator, oris m; filatrix fléctere; longe a propósito deflectere; lóngius
netrix, icis . : filíficus ; filífica ; abire; retomemos el -, ad propósitum rever-
qui,vel quae stáminaf Sin(lanam, linum,metc.) net; sef-
tamur; ad id revertamur, unde devértimus; ad
ricárius (- de seda); laníficus (- de lana); liní-
id redeamus, unde digressi sumus; según el -
ficus (- de lino) // hiladora (máquina usada
conductor, secundum directórias normas //
para hilar) máchina netória.
fig, pender de un -, tenui filo pendere; ádmo-
hilandera: filifícii operária. Sin: filandária. dum ténui filo suspensum esse. hilozoísmo:
hylozoīsmus, i m.
hilandería: (arte de hilar) stámina nendi ars himno: hymnus, i m; hymnum, i n. Sin: cánti-
// (fábricafde hilados) filifícium, ii n. Sin: cum; carmen; cantus, us m. Uso: - internacio-
fi-landa, ae ; stáminum officina; officina in nal, hymnus internationalis; communis
qua stámina nentur; filis deducendis natiónibus hymnus; - nacional, cánticum
officina; deducendo stámini officina. Uso: - natio-nale; nationis carmen; pátrium hymnum;
de lana, lanifícium, officina lanária; - de can-tar (en conjunto) el - nacional, pátrium
lino, officina linteária vel linária; - de seda, hymnum concínere;nationiscarmendecantare.
officina seri-cária vel bombýcina;
hincha: (partidario entusiasta de un equipo
sericorum vel bomby-cinorum officina;
deportivo) thyphosus, i m. Sin: áestuans, antis
dueño de una -, filifícii dóminus.
m; aestuosus spectator; qui aestuanti péctore
hilandero: (persona que tiene por oficio
hilar) filifícii operárius. Sin: filandárius, ii m vel corde ludum (vel ludos) spectat; cuiusdam
manūs sectator vel ássecla. Uso: la
muchedumbre de los -, fautorum multitudo;
529
hinchada
ser un -, stúdiis ludi inflammari; ser - de un Sin: transgréssio; verborum transgréssio vel
, álicui manípulo ( ágmini) lusório
traiéctio.
(equipoálicui aciéi lusóriae) velfavere //
assen- hipérbola: hypérbola, ae f.
tator,vel oris m. Sin: fautor; favens. fig
hipérbole: hypérbole, es f. Sin: superlátio
hinchada: thyphosorum (vel aestuántium)
sive supralátio.
turba, multitudo, númerus. : fautores; aes-
tuosi, aestuosíssimi. Sin hiperbólicamente: hyperbólice. Sin: super-
latis verbis; praeter modum; ultra fidem;
hinchazón: tumor, oris m. Sin: tumíditas,
supra quam fíeri possit.
atis f // (fig, vicio del estilo o lenguaje
hiperbólico: hyperbólicus, a, um. Sin: super-
hinchado) tumor verborum. latus; veritatem excedens; nímius. Uso: ex-
Hindostán: Hindostánia vel Hindustánia, ae
f. Uso: de -, hindostanus vel hindustanus, a, presiones -, superlata verba. hiperbóreo:
530
hipnotista
hipernutrición: hypernutrítio, onis f. Sin: hípico: híppicus, a, um. Sin: equárius (rela-
copiósior nutrítio. tivo a los caballos); equester, tris, tre; equi-
nus (relativo a la hípica). Uso: concurso -,
hiperplasia: hypérplasis, -is f; hyperplasīa,
ae f. Sin: hypertróphia congénita. certamen equestre; cursus equorum; equíria,
-ium vel -orum npl.
hipersensibilidad: hypersensibílitas, atis f. hipismo: (conjunto de conocimientos
Sin: nímia sentiendi vis; natura nimis relati-vos a la cría y educación del caballo)
patíbi-lis. híp-pice, es f. Sin: equitátio; equitandi ars //
hipersensible: hypersensíbilis, e. Sin: te- (deporte hípico) equestres exercitationes, v.
hípico (concurso).
nérrimus; ánimo tenérrimo; qui facíllime
hipnosis: hypnōsis, -is f. Sin: somnus hypnó-
commovetur.
ticus; sopor artificiose inductus.
hipertensión: hyperténsio, onis f. Sin: fre-
hipnoterapia: hypnotherapīa, ae f. hipnótico:
quéntior sánguinis fluxus (-us m); nímius
hypnóticus, a, um. Sin: ad hypno-sim
sánguinis pressus (-us m).
hipertenso: hypertensione laborans vel pértinens // sust soporíferum (vel somní-
ferum, vel somníficum) medicamentum.
affec-tus.
hipnotismo: hypnotismus, i m. Sin: ars (artis
hipertexto (Inform): hypertextus, us m; v.
f) áliquem sopiendi vel soporandi; ars hipnó-
hy-pertext.
tica sopiendi; rátio soporem hypnótice indi-
hipertiroidismo: hyperthyroidismus, i m.
cendi vel infundendi.
hipertonía: hypertónia sive -tonīa, ae f. hipnotista: (persona que profesa el hipno-
531
hipnotizable
532
hipotecario
533
hipotensión
hipotensión: hypoténsio, onis f. Sin: hypo- plina, sciéntia; altitúdinis (vel altitúdinum)
tonīa; mínima pressura. mensura.
hipotenso: hypotoniā affectus. Sin: ex hipsométricamente: hypsométrice.
hypo-tonīa laborans.
hipsométrico: hypsométricus, a, um. Sin:
hipotenusa: hypotenusa, ae f. ad hypsométriam (vel ad doctrinam de
hipotermia: hypothérmia, ae f. Sin: caloris altitúdine metienda) spectans.
deminútio (-onis f); caloris defectus (-us m). hisopo: (planta) hyssopum, i n; hissopus, i f
hipótesis: hypóthesis, is (ac -im) f. Sin: sup- // (utensilio para asperjar con agua
posítio; coniectura; opínio; opinátio; fíctio; bendita) aspergillum, i n.
casus fictus; opinatus, us m. Uso: - fantástica,
hispanidad: (carácter genérico de todos
commentícium quiddam; vanas -, senténtiae
los pueblos de lengua y cultura hispánica)
commentíciae vel fútiles; enunciar una -,
his-pánitas, atis f. Sin: hispanus mos (moris
hypóthesim enuntiare; hacer una -, conícere;
m) vel hábitus (-us m); hispánica
coniectare; fíngere; putare; hacer una - acerca
consuetudo; hispánici vel Hispanorum
de algo, de áliqua re coniectare; co-niecturam
mores // (conjunto de los pueblos hispanos)
fácere de áliqua re; hacer una - a base de
hispánicum impé-rium.
algo, coniecturam fácere ex áliqua re;
hispanismo: (estudio de la cultura hispá-
coniecturam alicúius rei cápere ex (vel de)
áliqua re; fundarse en una -, coniecturā niti; nica) hispanismus, i m // (palabra o giro es-
tu - es inadmisible, id quod assumis concedi pañoles) hispánicum verbum; hispánica
nullo modo potest. locútio.
hipotéticamente: hypothétice. Sin: condicio- Hispano-Olivetti: Hispano-Olivettina, ae f.
náliter; per hypóthesim; coniectura. :
presado -, hypothétice elatus. Uso ex- histerectomía: hysterectómia sive -tomīa, ae
f. Sin: uterectómia; exstirpátio úteri.
hipotético: hypothéticus, a, um. Sin: condi-
cionalis; coniectualis; coniecturalis; possíbi- histeria: hystéria, ae f. Sin: hystérica pássio.
lis; opinábilis (opinable), commentícius
(imaginario), coniectus (fundado en hipóte- histérico: (relativo al útero) ad úterum pérti-
sis). nens. : úteri (gen) // (relativo al histe-
rismo)Sinhystéricus, a, um. Sin: furiosus.
hipotiposis: hypotypōsis, ĕos f. Sin:
histerismo: hysterismus, i m. Sin:
evidén-tia; subiéctio sub aspectum vel sub
hystéricus furor (-oris m).
óculos. hipotonía: hypotonīa, ae f.
histeritis: hysterites, is f. Sin: vulvae
hipotrofia: hypotróphia sive -trophīa, ae f.
inflam-mátio.
hipsometría: hypsométria sive -metrīa, ae f. histeroscopio: hysteroscópium, ii n.
Sin: altitúdinis metiendae doctrina, disci-
534
hodómetro
535
hogar
pervólvere, pervolutare, revólvere, versare; coloris vel albicolores; - estudioso, vir stu-
diosus; - extraordinario, homo extraordiná-
536
homogéneamente
537
homogeneidad
homónimo: homónymus, a, um. Sin: cognó- hora: hōra, ae f. Uso: un cuarto de -, qua-
minis, e; eiusdem nóminis; idem nomen ha- drans, antis m; media -, semihora; semis in-
bens; eodem nómine vel eadem appellatione decl.; hora dimídia; dimídium horae spátium;
(abl de cualidad). Uso: ciudades -, cognómi- tres cuartos de -, dodrans, antis m; - y media,
nes urbes; es su -, eodem atque ipse (vel quo sesquihora; media - después, se-mihora post;
tres - después, tribus horis post; durante tres
ipse) nómine appellatur.
-, per tres horas; por -, horalis, e; unā quaque
homosexual: adj homosexualis, e. Uso: in-
horā; síngulis horis; in síngulas horas; por
clinación -, inclinátio vel proclívitas homo- media -, per dimídiam horae par-tem; per
sexualis; reprimir la inclinación -, semihoram; por un cuarto de -, per
inclinationem homosexualem compéscere // quadrantem horae; a las 6.15 de la mañana,
hora sexta et quadrante ante merídiem (a. m.);
sust homosexualis, is m. Sin: paedicator;
a las 7.45 a.m., antemeridiana hora sép-tima
so-domita, ae m; vir homosexualis. et dodrante; alrededor de las 8 de la tarde,
homosexualidad: homosexuálitas, atis f. círciter horam octavam postmeridia-nam vel
Sin: paedicátio; sodómia sive -domīa. post merídiem (p.m.); a las 16.30 del
538
horca
539
horchata
540
hortense
541
hortensia
542
huevo
544
hypertext
humeral: (paño blanco que se pone sobre humorístico: (h)umorísticus, a, um. Sin: io-
los hombros el sacerdote para tomar la cosus; festivus; salsus. Uso: diario -, iocosa
hostia o el copón) (h)umerale, is n. Sin: vel lépida ephémeris (-ĭdis f); discurso -,
superhume-rale; superhumerale velum; fes-tivus sermo; festiva orátio; escritor -,
anaboládium // adj humeralis, e. Sin: ad festivus vel lépidus scriptor; librito -, salsus
(h)úmerum spec-tans.
libellus. humour: festívitas, atis f. Sin:
humero: (cañón de chimenea) fístula fumá-
argútiae vel fa-cétiae, arum fpl; urbani vel
ria. británnici sales mpl.
humo: fumus, i m. Uso: - del tabaco, fumus hundimiento: demérsio, onis f.
tabácinus; entre bocanadas de -, inter fumi
nubéculas ex ore prolatas; aspirar el -, húngaro: adj húngarus vel hungáricus, a,
fumum aspirare; echar, sacar - por la boca, um. : pannónius // sust Húngarus, i m.
por la nariz, por los ojos, per labra, per nares, Sin: Pannónius,Sin ii m.
per óculos fumum réddere, emíttere, referre;
simula que saca - por los ojos, fumum per Hungría: Hungária, ae f. Sin: Pannónia.
óculos referre símulat; tragar el -, fumum
absorbēre; el aire casi no era respirable (por huno: adj (h)unnus vel húnnicus, a, um //
-), aër spirábilis fere non erat (ex fumo);
¿leel molesta a Ud. el -?, gravisne sum tibi hoc sust (H)unnus, i m.
tabaci fumo?; estne fumus tibi incómmodo?; hurón: viverra, ae f. Sin: furúnculus.
hoc fumo nolim te moléstiā affícere; hoc
fumo nolim tibi moléstiam párere. hurto: - de ganado o bestias, v. abigeato.
humorista: adj lépidus, a, um. Sin: facetus; huso horario: círculus vel línea temporalis.
festivus; iocosus; iocundus vel iucundus; fa-
hypertext (Inform): sust hypertextus, us m //
cetiarum plenus // sust (h)umorista, ae m.
Sin: cavillator; festivus vel facetus homo. adj hypertextualis, e.
humorísticamente: humorístice. Sin: fes-
tive; facete; salse; per ridículum. Uso:
hablar -, per ridículum dícere.
545
IAEA: Ordo internationalis ab energīa ató-
I iconoclasta vel iconoclastes, ae m. Sin: ico-
mica. nómachus; sacrarum imáginum eversor,
frac-tor, persecutor; qui sanctas imágines
Iberoamérica, v. América.
delet, evertit, cónterit.
icástico: icásticus, a, um. Sin: vívidus; iconodulía: iconodulīa, ae f. Sin: imáginum
nítide réferens. venerátio.
ice-ax (pico de alpinista): alpinistae dolābra iconófilo: iconóphilus, a, um.
(-ae f).
iconografía: (descripción de pinturas, esta-
iceberg: glaciata moles (-is f). Sin: natans tuas o monumentos, y especialmente de los
moles glaciata; glacialis mons vagans vel antiguos) iconográphia sive -graphīa, ae f.
natans; glaciata moles flúctuans. Sin: imáginum descríptio; de imagínibus
iceboat: navis glacífraga. tractatus (-us m) // (colección de imágenes o
ice hockey, v. hockey (- sobre hielo). retratos) corpus (-pŏris n) vel collectus (-us
m) imáginum. Sin: imágines collectáneae.
icnografía: ichnográphia sive -graphīa, ae f. iconográfico: iconográphicus, a, um.
Sin: lineamenta, orum npl; forma, figura.
iconólatra: iconólatra vel iconólatres, ae m.
icnográfico: ichnográphicus, a, um. Sin: imáginum adorator vel cultor.
iconolatría: iconolatrīa, ae f. Sin:
icnógrafo: ichnógraphus, i m.
imáginum adorátio.
icnograma: ichnogramma, ătis n. iconología: iconológia sive -logīa, ae f. Sin:
imáginum interpretátio; imáginum doctrina,
icnología: ichnológia sive -logīa, ae f.
disciplina, sciéntia.
icon: (Inform) icon, ŏnis f. iconológico: iconológicus, a, um. Sin: ad
imáginem pértinens; imáginis (gen).
icono o ícono: (imagen) icon, ŏnis f. Sin: sig-
num, i n. : la catedral gótica sobresale iconólogo: iconólogus, i m. Sin: imaginum
como - singularUso de la ciudad de Colonia, gó- interpres, ĕtis m; iconológiae studiosus.
thica ecclésia cathedralis tamquam signum
singulare exstat urbis Coloniensis // ( iconómaco, v. iconoclasta.
sagrada) ícona, ae f. : imago sacra,imagensa-
crata, sancta; pictura icónica.Sin iconomanía: iconománia sive -manīa, ae f.
546
idealista
547
idealizado
raciones prácticas) homo utilitati non insér- identificable: identificábilis, e. Sin: certe
viens. Sin: ab usu vitae abstractus vel aver- re-cognoscíbilis; clare cogitábilis.
sus; poëta // (soñador) inanis somniator //
identificación: identificátio, onis f. Sin:
(que va tras un ideal) homo sublimis vel
magnánimus. certa agnítio vel recognítio.
idealizado: perfectus, a, um. Sin: identificarse: - con alguien, alicúius vitae
absolutus; cumulatus; expletus; óptimus. formas indúere; cum áliquo unum fíeri
548
ídolo
549
idoneidad
Sin: ficti vel falsi dei simulacrum; fictus vel nare; entrar en la -, ecclésiam intrare vel ín-
commentícius deus // (fig, persona o cosa gredi; frecuentar la -, ecclésiam
ex-cesivamente amada) delíciae, arum fpl.
frequentare; ir a la -, ad (vel in) ecclésiam
Sin: delicíolae, arum fpl; amor. Uso: es mi
-, est mihi únice in delíciis; eum prae ire; llenar la -, ecclésiam replere vel
ómnibus in óculis fero; is unus mihi ómnia implere; salir de la -, de ecclésia égredi vel
est; soy el - de alguien, áliquis me summo
exire; ab ecclésia exire. iglú o igloo: casa
amore proséqui-tur; hábeor ab áliquo in
delíciis; in delíciis sum álicui. glácie instructa. ignición: ignítio, onis f.
idoneidad: idonéitas, atis f Sin: hábilitas; ignitrón: fístula thermoiónica. Sin: sipho (-
fa-cultas. ōnis m) thermoiónicus.
iglesia: (sociedad de los cristianos) Ecclésia, igualdad: aequálitas, atis f. Sin: áequitas; ae-
ae f. Uso: - militante, Ecclesia mílitans, labo- quabílitas. Uso: - de ánimo, áequitas ánimi; -
rans; - purgante, Ecclésia purgans; Ecclésia de bienes, bonorum aequátio; - de condicio-
labes éxpians; - triunfante, Ecclésia trium- nes, condicionum áequitas; - de derecho, ae-
phans; Ecclésia in caelo triumphans; - comu- quátio iuris; - de sentimientos, ánimi
nitaria, Ecclésia quae communitatis índolem aequálitas; - de las mujeres y de los hombres,
praefert; - heterodoxa, Ecclésia heterodoxa; -
aqeuálitas feminarum et virorum; - ante la ley
jerárquica, Ecclésia quae secundum Hierár-
y los derechos civiles, aequálitas vel aequa-
chiae gradus (vel órdines) dispónitur; - local,
bílitas officiorum et iúrium.
Ecclésia localis; - naciente, - primitiva, Ec-
clésia nascens, exóriens; Ecclésia origínibus ilación: (acción y efecto de inferir una cosa
próxima; - Oriental y Occidental, Ecclésia de otra) consequéntia, ae f. Sin: conclúsio //
Orientalis et Occidentalis; - popular, Ecclésia (Filos, nexo entre el consiguiente y las
popularis; - posconciliar, Ecclésia postcon- premi-sas) illátio, onis f.
ciliaris; - del silencio, Ecclésia siléntii; Ec-
ilativo: illativus, a, um.
clésia elinguis réddita vel redacta; Ecclésia ad
siléntium coacta; Ecclésia quae a siléntio
ilegal: illegalis, e. Sin: illícitus; non legíti-
nomen áccipit // (templo cristiano) ecclésia, ae
f. Sin: templum; aedes, is f. Uso: - legíti- mus.
mamente bendecida o dedicada, ecclésia le- ilegalidad: illegálitas, atis f. Sin: iniustítia;
gítime benedicta vel dedicata; aedes rite
expiata; - catedral o catedralicia, ecclésia ca- iniúria.
thedralis vel episcopalis; templum maius; ilegalmente: illegáliter.
aedes princeps; - colegial, ecclésia collegiata;
- conventual, ecclésia conventualis; - matriz, ilegible: illegíbilis, e. Sin: obscurus; incom-
ecclésia matrix; - metropolitana, ecclésia me-
prehensíbilis; corruptus; parum clarus vel
tropolitana; - parroquial, ecclésia paroecialis;
curiale templum; aedes curialis; - pequeña, perspícuus.
ecclesíola, ae f; - puesta en entredicho, aedes ilegitimidad: illegitímitas, atis f. Sin:
iure sacrorum privata // cerrar la -, ecclé-siam
cláudere; consagrar una -, templum rite
iniustí-tia; res iniusta, vel non legítima, vel
consecrare; engalanar una -, templum exor- contra legem, vel légibus vétita.
550
ilustre
ilegítimo: (no legítimo) illegítimus, a,um. error, oris m. Sin: mentis error; fallácia; falsa
Sin: non legítimus; légibus vétitus // (falso) vel vana imago; falsa spécies; simulacrum.
falsus, a, um // (espurio) spúrius, a, um // Uso: - infantil, illúsio infantilis; - óptica, ocu-
lorum decéptio; ludíbrium oculorum; hacerse
(adulterino) adulterinus, a, um.
ilusiones, falli vel se fállere; falsas sibi imá-
ilíaco: coxalis, e. gines fíngere; in fraudem delābi; librarse de
una -, sibi errorem extorquere; ser víctima de
ilimitado: illimitatus, a, um. Sin: immensus;
una -, in errore versari // (esperanza quimé-
infinitus; quoslibet praetergrediens fines vel rica) spes inanis, vana, vácua, fallax, írrita.
términos. Uso: libertad -, libertas illimitata; Uso: forjarse ilusiones, vana vel inánia spe-
poder -, summum impérium; ius infinitum; rare; spes inanes páscere // (Ling, ironía viva y
infinita potestas; infinitum impérium. ilógico: picante) illúsio, onis f.
ilusionismo: prestígiae, arum fpl.
illógicus, a, um. Sin: non lógicus; non
rationalis; non consectárius; non consec- ilusionista: praestigiator, oris m.
táneus; haud cónsequens; rationi contrárius.
ilogismo: inconsequéntia, ae f. Sin: rationi ilusorio: illusórius, a, um. Sin: fallax; falsus;
inanis; írritus; vácuus. Uso: gozo -, falsum
repugnántia.
gáudium.
iluminación: illuminátio , onis f. Sin: lumi-
nátio; illustrátio // (conjunto de luces) ilustración: illustrátio, onis f // (movimiento
lúmina, um npl // fig illuminátio. intelectual europeo) sáecula vel témpora
eru-dita; aetas exculta // (grabado,
iluminado: illuminatus, a, um.
estampa) v. estas voces.
iluminar: illuminare; luminare; colluminare. ilustrado: (docto, instruido) doctus, a, um.
Sin: collucere; illustrare; lumen adhibere, af- : eruditus // (adornado con grabados,
ferre, dare. Uso: - un libro, librum imagún- imágenes,Sin etc.) (imagínibus) ornatus, exorna-
culis belle illustrare; librum imagínibus tus, auctus; depictus // (aclarado) explanatus,
a, um. Sin: illustratus; enarratus.
exornare.
iluminativo: illuminativus, a, um. Sin: illú- ilustrar: illustrare. Sin: collustrare // (aclarar
minans; illucescens; illustrans; claríficus. un punto o materia) explanare. : illustrare,
enarrare, illuminare // (incluir láminasSin o gra-
iluminismo: illuminismus, i m. Sin: illumi- )- , librum figuris distínguere,
nationis doctrina, disciplina; lúminum aetas exornare,badosunornare;libro pictas effígies áddere libro
// fig, hacer ilustre a una persona o cosa, no-
(-atis f).
bilitare. Sin: celebrare; illustrare.
iluminista: illuminista, ae m. Sin: illumi-
nismi fautor, sectator, professor. ilustrativo: explanatórius, a, um. Sin: expli-
catórius; interpretatórius.
ilusión: (concepto, imagen o representación
ilustre: illustris, e. Sin: céleber; clarus, prae-
sin verdadera realidad que procede de la
imaginación o del engaño de los sentidos) clarus; conspícuus; egrégius; exímius; insig-
551
imagen
552
imperio
553
imperiosamente
554
impregnar
555
imprenta
556
impuesto
557
impugnable
558
inaugurado
559
inaugural
inaugural: inauguralis, e. Sin: aditialis; in- dare // (fig, lisonjear) adulari áliquem vel
augurativus; auspicalis. Uso: sesión -, aus- áli-cui. Sin: assentari vel blandiri álicui;
picalis séssio. áliquem nimis laudare; áliquem láudibus
inaugurar: inaugurare. Sin: auspicari; extóllere; áliquem ad caelum efferre;
áliquem ad astra (vel ad sídera) tóllere.
incho-are, inire, initiare, incípere;
incensario: turíbulum, i n. Sin: incensórium;
instaurare; dedi-care. Uso: inauguró la acerra; thymiatérium; turárium vas. Uso:
sesión parlamentaria, sessionem parlamenti agi-tar el -, turíbulum concútere; golpe
inauguravit. inauténtico: inauthénticus, a, doble de -, turíbuli ductus (-us m) cum
dúplici ictu; golpe sencillo de -, turíbuli
um. inaveriguable: non indagábilis, e. Sin:
ductus cum sím-plici (vel único) ictu.
non confirmábilis; incertus; non certus. incertidumbre: Fís, principio de -, rátio in-
incansable: indefessus, a, um. Sin: determinationis.
indefati-gábilis; indefatigatus.
incidental: Der íncidens, entis. Sin:
incapacidad: incapácitas, atis f. Sin: inhabí- interiec-tus, interpósitus, interlocutórius, a,
litas; ineptitudo; imperítia.
um. Uso: proposición -, interiectio (-onis f).
incapacitado: íncapax, acis. Sin: inhábilis; incidentalmente o incidentemente: inciden-
ineptus; haud capax; non idóneus. táliter. Sin: óbiter; accessórie; casu; forte;
fortuíto; data occasione.
incendiario: incendiárius, a, um.
incienso: incensum, i n. Sin: tus, turis n;
incendio: incéndium, ii n. Uso: - intencional, thymiama, ătis n. Uso: altar del -, altare in-
incéndium consulto conflatum vel effectum.
censi vel thymiámatis.
incensación: turificátio, onis f. Sin: turis in- incisivo: incisórius, a, um.
cénsio, suffimen (-mĭnis ), suffimentum;
thymiámatis combústio, suffimentum;n turis inciso: Gram incisum, i n. Sin: interiéctio;
honor álicui tributus // (fig, adulación) adulá-
interpósita enuntiátio.
tio, onis . : assentátio; laus assentatrix,
ficta, immoderata.fSin incivil: incivilis, e. Sin: incultus; rústicus;
rudis; inhumanus; inurbanus.
incensada: (cada uno de los movimientos
del incensario en el acto de incensar) incivilidad: incivílitas, atis f. Sin: rustícitas;
inhumánitas; inurbánitas.
turíbuli ictus (-us m) // (fig, adulación,
lisonja) v. in-censación. incivilizado, v. incivil.
incensar: turificare; turificari. Sin: incensum
adolere álicui vel álicui rei; tus dare (vel of- inclasificable: enormis, e. Sin: descriptioni
560
incompetente
562
incorrección
563
incorrecto
564
independencia
565
independentismo
566
indigesto
índice: index, dĭcis mf. Uso: - alfabético, mine // (con indiferencia) indifferenter. Sin:
index alphabéticus; index in lítteram vel in neglegenter // (con frialdad) frígide.
lítteras digestus; index litterarum órdine ex-
plicatus; - analítico, general, sistemático, indiferentismo: indifferentismus, i m. Sin:
index analýticus, generalis, systemáticus; - lentitudo ánimi indifferentis. Uso: - político,
bibliográfico, index librorum qui inspecti religioso, indifferentismus políticus, religio-
sunt; - onomástico, nóminum index; - de au- sus.
diencia (de Radio/TV), index audiéntium; -
de materias, index rerum (quae pertractan- indiferentista: indifferentista, ae m. Sin: in-
tur); - de voces, de vocablos, nominum vel differentismi fautor vel sectator.
567
indignación
568
indulgencia
569
indulgentemente
cílitas, atis f. Sin: ánimi facílitas // (remisión tallúrgica; - nacientes, nascéntia operosa ar-
que hace la Iglesia de las penas debidas por tifícia; - textil, indústria téxtilis // - de las bi-
los pecados) indulgéntia. Sin: poenae remís- cicletas, birotarum fabricátio vel ars; - de los
sio; indulgéntia ecclesiástica. Uso: - parcial, servicios, machinalis indústria ad ministéria
spectans; - del vidrio, vitrária ars; introduc-
indulgéntia partialis; - plenaria, indulgéntia
ción de la -, artes et artifícia invéhere; pro-
plenária; cuiusvis vel omnis poenae remíssio;
gresar en las -, in quaestuosa indústria (vel in
conceder - plenaria en las condiciones acos-
quaestuosis ártibus) progressum fácere vel
tumbradas, indulgéntiam plenáriam concé- habere // (instalación destinada a dichas ope-
dere suetis (vel statis) condiciónibus; ganar, raciones) fábrica, ae f. Sin: officina. Uso: -
lucrar - plenaria, indulgéntiam plenáriam ac- del hierro, fábrica ferri, férrea, ferrária; - de
quírere, cónsequi, ássequi. indulgentemente: armas, officina armorum; - del bronce, de la
indulgenter. Sin: clemen-ter; léniter; remisse; madera, fábrica aerária, materiária.
benigne. industrial: (persona que vive del ejercicio de
indultar: (perdonar a uno una pena) álicui una industria o es propietario de ella) fa-
ignóscere. Sin: álicui crimen condonare; bricator, oris m. Sin: ártifex; ártifex operosus;
ártibus déditus; praepósitus industrialis; er-
áli-cui gratiam delicti fácere; poenam álicui
gólabus machinalis indústriae. Uso: los -, hó-
re-míttere vel condonare. mines quaestuosae indústriae (vel quaestuosis
indulto: (gracia o privilegio extraordinario ártibus) addicti // (relativo a la industria) ma-
concedido a uno) indultum, i n. Sin: concés- chinárius, a, um Sin: industrialis; quaestuo-
sio. Uso: - apostólico, indultum sae artis (gen); ad artes pértinens; ad
apostólicum; Sedis Apostólicae indultum // quaestuosam indústriam áttinens. Uso: arte -,
(remisión de la totalidad o parte de una quaestuosae indústriae ars; centro -, urbs of-
pena) vénia, ae f. Sin: remíssio poenae. ficinis (vel quaestuosis indústriis) áffluens;
era -, aetas industrialis; escuela -, schola in-
Uso: conceder el -, vé-niam dare; poenam
dustrialis; schola quā artes quaestuosae do-
remíttere; ignóscere áli-cui.
centur; estructuras -, machinales structurae;
industria: (maña y destreza o artificio para naciones -, civitates industriales; la clase de
hacer algo) sollértia, ae f. Sin: indústria; dex-
los -, fabricatorum ordo vel classis; cívium
téritas; callíditas; sagácitas // (profesión, ofi- classis indústriae quaestuosae addicta; cí-
cio) ars, artis f. Sin: artifícium. Uso: ejercer vium ordo quaestuosis ártibus addictus; la
una -, artem fácere vel factitare // (conjunto de época - moderna, nostra haec machinária
operaciones materiales ejecutadas para la mercansque aetas; profesión -, ars quae (vel
obtención, transformación o transporte de offícium quod) quaestus causā exercetur;
productos naturales) findústria, ae f. Sin: res progreso -, progressus industrialis; in quaes-
industrialis; ars, artis ; artifícium; fabricátio; tuosa indústria (vel in quaestuosis artibus)
indústria quaestuosa; artes quaestuosae, ope- progressus.
rosae, industriales. Uso: - y comercio, artes industrialismo: industrialismus, i m. Sin:
quae quaestus causā tractantur; - concurren-
doctrina de indústriae principatu; aetas ópe-
tes, operosa artifícia vel artes operosae quae
inter se aemulantur; - doméstica, indústria rum industriálium; indústriae dominatus (-
doméstica; - mecánica, indústria mechánica us m); machinalis indústriae dispensátio.
vel machinalis; - metalúrgica, industria me-
570
infalible
inefable: ineffabilis, e. Sin: indicíbilis; in- infalible: (que no puede engañar) fállere
enarrábilis; haud effábilis. néscius. Sin: inerrans; numquam fallens;
non fallax; qui errare non potest; qui ab
inefablemente: ineffabíliter. Sin: inenarrabí-
omni er-rore liber est; qui ab omni errandi
liter.
perículo vácuus est. Uso: verdades -, res
ineficiencia: inefficiéntia, ae f. numquam fallentes; razonamiento -, rátio
haud fallax // (que no puede engañarse) qui
inelegible: ineligíbilis, e. Sin: non eligíbilis. numquam fállitur. Sin: falli néscius; in
quem error non cadit // (seguro, cierto)
certus, a, um. Sin: in-dubitatus; indúbius.
571
infaliblemente
572
influencia
573
influenza
blando del influjo de un escritor o forma li- informatórium; sedes núntiis exquirendis //
teraria) imitátio, onis f. Uso: en Tácito se ob- dar informaciones, certiorem fácere; nun-
serva fácilmente la - de los modelos griegos, tiare; notítias dare, trádere, afferre, praebere,
in Tácito Graecorum exemplárium imitátio suppeditare; sacar, recabar informaciones,
fácile perspícitur // (autoridad) auctóritas, atis informationes capéssere; notítias exquírere,
f. Uso: tener -, auctoritatem habere; esse requírere, súmere, indagare, investigare; reci-
magna auctoritate // (poder) poténtia, ae f. bir informaciones, certiorem fíeri; cognós-
Uso: - como senador, senatória poténtia; por cere, novisse, díscere, edíscere, edoceri;
mi - personal, poténtiā mea; tener -, plúri- informationes accípere; habere cógnitum vel
mum pollere; conseguir -, poténtiam cónse- compertum // (averiguación juridica y legal)
qui // (valimiento) grátia. Uso: tener -, valere; quáestio, onis f. Uso: - de testigos, téstium
grátiā florere vel valere; no tener ninguna -, interrogátio; - sumaria, compendiária inqui-
nihil grátiā valere vel posse // (importancia) sítio.
momentum, i n // (gracia e inspiración que informado: edoctus, a, um. Sin: certior fac-
Dios envía interiormente a las almas) inspi-
tus.
rátio, onis f. Sin: grátia.
influenza, v. gripe. informador: informator, oris m. Sin:
nuntia-tor; relator; núntius.
influjo: (acción y efecto de influir) influxus,
us m. Sin: inflúxio, impúlsio; impulsus, us m; informal: informalis, e.
afflatus, us m; vis (sin gen y dat); efficácia;
efficácitas; efficiéntia; v. influencia. Uso: informar: (enterar) nuntiare. Sin: certiorem
ejercer un grandísimo -, máximum pondus fácere áliquem de áliqua re.
habere; estar bajo el - de alguien, ab áliquo
informática: informática, ae f. Sin: disci-
moveri ac duci; sentir profundamente el - del
plina informática informatória; ars com-
cristianismo, christianam fidem pénitus com-
putatória. : historiavel de la -, história
bíbere // (fig, inspiración, impulso) instinc-tus ordinatralis;Usoperitos en -, periti rei ordinatra-
(-us m) vel afflatus divinus // (flujo de la lis.
marea) v. flujo.
información: (acción y efecto de informar) informático: informáticus, a, um. Sin: com-
informátio, onis f. Sin: nuntiátio;relátio; nún- putatralis, e; ordinatralis, e. Uso: gusano -,
tium; núntius; núntia (-orum npl); notítia. vermis (-is m) ordinatralis; sistema -,
Uso: - bursátil, de re nummária communicá-
systema ordinatrale.
tio vel enuntiátio; - deportiva, lúdicra, orum
npl; gýmnica, orum npl; de ludis relátio; - ex- informativo: (que informa) informativus, a,
um. Sin: informatórius; nuntiatórius.
tranjera, exterarum géntium núntia; - inter-
nacional, informátio internationalis; - local,
informe: (noticia que se da) notítia, ae f //
nostrae res (rerum fpl); - meteorológica, nún-
(acción y efecto de informar) informátio, onis
tius meteorológicus; - nacional, pátriae nún-
tia; ex universa natione núntia; - radial, f. Sin: relátio; núntius. Uso: - administrativo,
televisiva, núntium radiophónicum, televisí- rátio rerum administrandarum; - escrito, oral,
ficum; medios de -, instrumenta informatio- relátio scripta, oralis; - diplomáticos, jurídi-
nis; oficina de informaciones, offícium cos, privados, públicos, relationes diplomáti-
574
ingreso
575
inhabilitación
réditus, us m. Sin: quaestus (-us m). mystes, ae m; ad sacra admissus; sacris as-
suefactus. Uso: lenguaje de iniciados,
inhabilitación: inhabilitátio, onis f.
mysta-rum sermo.
inhabilitar: inhábilem fácere. iniciador: adj incohativus vel inchoativus, a,
um. Uso: verbo -, incohativum verbum // sust
inhabitable: inhabitábilis, e. Uso: satélite -, initiator, oris m. Sin: incohator vel
satelles (-lĭtis mf) inhabitábilis. inchoator; inceptor.
inhabitado: inhabitatus, a, um. Sin: iniciar: (álicui rei) initiare. Sin: incípere; in-
choare; inítium cápere, fácere, súmere. Uso: -
desertus; habitatóribus vácuus.
al estudio del griego, graecis lítteris initiare; -
inhalación: (Med, acción de aspirar un una magistratura, magistratum inire vel ín-
vapor) vaporis vel fumi haustus (-us m). gredi; cuando inicia la adolescencia, ineunte
Uso: hacer inhalaciones, v. inhalar // adulescéntiā // iniciarse, initiari. Uso: - al sa-
(soplar sobre o en) inhalátio, onis f. Sin: cerdocio, sacerdótio initiari; iniciarse en los
estudios, en las letras, stúdiis, lítteris initiari.
inhalatus, us m.
iniciativa: (idea que sirve para iniciar una
inhalador: inhalatórium, ii n. Sin: vaporis
acción) consílium, ii n. Sin: propósitum; im-
(vel fumi) effusórium; médici áëris effusó- pulsus, us m; propósitum susceptum // (ac-
rium. ción del que propone o hace una cosa por
inhalar: inhalare. Sin: inspirare; afflare. Uso: primera vez) inceptum, i n. Uso: - individual,
- éter, áethera absorbēre. inceptum unīus cuiusque vel cuiusvis; - indi-
viduales, quae a síngulis suscipiuntur in-
inherencia: coniúnctio, onis f. Sin: con- cepta; libre -, líbera consília inceptaque npl; -
privada, privata singulorum áctio; privatum
gruéntia.
singulorum inceptum; - propia, inceptum suā
inhibición: inhibítio, onis f. Sin: vétitum; sponte ínitum; tomar una -, inítium fácere
interdictum. alicúius rei // (capacidad de emprender, in-
ventar, etc.) indústria, ae f. Sin: návitas;
inhibitorio: inhibitórius, a, um. sollértia; ingénium; celéritas ingénii; ánimus
promptus; libertas in agendo. Uso: - privada,
inhumación: inhumátio, onis f.
privata singulorum indústria, návitas; priva-
torum libertas in agendo; por propia -, meā,
iniciación: initiátio, onis f. Uso: - sexual,
tuā, suā sponte; hombre de pronta - para ...,
initiátio sexualis; - en la práctica de un culto, homo semper promptus paratusque ad ...;
in sacra introdúctio; - en las reglas de una lleno de -, indústrius; ingeniosus, sollers (-
sociedad, introdúctio; admíssio; recéptio. ertis) // (acción de adelantarse a los demás en
hablar u obrar) tomar la -, alicúius rei vel
iniciado: adj initiatus, a, um. Sin: admissus;
consílii príncipem esse // (derecho de hacer
receptus; (empezado) coeptus // (miembro de una propuesta; acto de ejercerlo) auctóritas,
una sociedad secreta) initiatus, i m. Sin: atis f. Sin: consílium. Uso: por - de alguno,
576
inmensurable
(rama) súrculus; propago, gĭnis f // (opera- inmediación: proxímitas, atis f. Sin: nullīus
ción quirúrgica) implantátio; transplantátio. morae interposítio; témporis proxímitas.
injuriar: insultare áliquem, in áliquem, áli- inmediato: immediatus, a, um. Sin: próxi-
cui. Sin: contuméliam (vel contumélias) in mus.
áliquem inícere; contuméliā (vel contuméliis)
inmensidad: imménsitas, atis f. Sin: immen-
áliquem affícere; contuméliam (vel contumé- sum; infínitas. Uso: - del espacio,
lias) álicui dícere, fácere, impónere // ser in- immensum sidéreum.
juriado, contuméliā (vel contuméliis) áffici.
inmensurable, v. inconmensurable.
injustamente: iniuste. Sin: iniúrie; per iniú-
riam; immérito; inique.
577
inmersión
578
insalivación
oxydá-bilis. insa-tíetas.
input (Inform): (entrar datos) data indúcere insaciable: insatiábilis, e. Sin: insaturábilis;
// (entrada de datos) ínitus, us m. Uso: - y inexplébilis; nihil satis habens; in nulla re
output, (datorum) ínitus exitusque. ac-quiescens.
insacular: in cápsulam (vel in pýxidem, vel
inquilinato: inquilinatus, a, um. Sin: inqui-
in alvéolum) inícere.
lini habitátio, condício, status (-us m).
insalivación: insalivátio, onis f. Sin: salivária
inquilino: inquilinus, i m. Sin: locatárius;
conductor; áedium conductor; domus con-
579
insalivar
580
insospechado
quium; olor -, blandífluus odor; palabras -, bilis, e. Sin: indissolúbilis; non solúbilis //
suadéntia verba. (que no se puede resolver o explicar) inex-
plicábilis, e. Sin: inextricábilis;
insinuar: (dar a entender algo indicándolo
ligeramente) insinuare. Sin: inícere; insérere; inenodábilis; insolúbilis; obscurus.
álicui áliquid significare; obscure iácere; insoluto: insolutus, a, um.
iácere de áliqua re // fig inspirare. Sin:
instillare; suadere // insinuarse, insinuari. Sin: insolvencia: nulla solvendi facultas, potestas,
se insinuare; sérpere; illabi. Uso: - en el cópia. Sin: neglecta solútio; in solvendo dé-
ánimo de una persona, se insinuare álicui; bito neglegéntia.
grátiam alicúius sibi conciliare; - en la intimi-
insolvente: adj non solvens (-entis). Sin: in
dad de alguno, insinuare se in familiaritatem
solvendo néglegens; ad solvendum non idó-
alicúius; in alicúius familiaritatem pénitus in-
trare; insinuare se vel immérgere se in con- neus. Uso: ser -, solvendo (vel ad solvendum)
suetúdinem alicúius. non esse // sust qui solvendo (vel ad solven-
insociabilidad: insociabílitas, atis f. Sin: in- dum) non est. Sin: debitorum fraudator; débi-
tor inhábilis vel non idóneus.
sociálitas; incivílitas; solitúdinis amor;
insomne: insomnis, e. Sin: sine somno; vigil.
solitá-riae vitae cupido.
Uso: pasar las noches -, insomnes dúcere
insociable o insocial: insocialis, e. Sin: so-
noctes.
cietate alienus; agrestis; rústicus; incultus.
insolación: (acción y efecto de insolar) insomnio: insómnium, ii n sive insómnia,
ae f. Sin: insomníetas; insómniae morbus;
inso-látio, onis f // (malestar o enfermedad
privátio somni. Uso: que padece -,
por una exposición excesiva a los rayos
insomnio-sus; insómniae morbo laborans
solares) solatum, i n. Sin: solis ictus (-us
vel affectus; no sufrir -, insómniis carere;
m); thermo-plégia. Uso: atacado de -,
padecer -, in-sómniis fatigari.
solatus, a, um; sole ictus vel correptus.
insondable: inexplorábilis, e. Sin: impene-
insolar: (poner al sol) insolare. Sin: ad
trábilis; inexplicábilis.
solem expándere vel siccare // insolarse,
insonoro: sono carens. Sin: sine sono.
sole córripi.
insoldable: non coaptábilis. Sin: non coag- insoportable: intolerábilis, e. Sin: intoleran-
mentábilis ; non glutinábilis. dus; impatíbilis; non tolerábilis; qui, quae,
quod ferri non potest // (dicho del carácter
insólito: insólitus, a, um. Sin: inusitatus. de una persona) morosus, a, um. : diffici-
lis; impatiens; importunus. Sin
insolubilidad: (no poder disolverse) insolu-
bílitas, atis f. Sin: indissolubílitas // (no poder insospechable: insuspicábilis, e. Sin: non
resolverse o explicarse) inexplicabílitas. Sin: suspiciosus; suspicionis immunis; suspicioni
insolubílitas; obscúritas. haud obnóxius.
insoluble: (que no se puede disolver) insolú- insospechado: non suspectus. Sin: suspicio-
581
inspección
nis expers vel immunis; suspicione vácuus; brenaturales, superni afflatus; supernae
in quo nulla subest suspício // (inesperado) ánimi impulsiones; supernae admonitiones;
inexspectatus, a, um. Sin: inopinatus. por - divina, divínitus; Dei mónitu vel im-
pulsu; corresponder a las - del Espíritu
inspección: inspéctio, onis f. Sin: inspectá-
Santo, Spíritus Sancti vócibus atque impul-
tio; scrutátio; perscrutátio; examinátio; ex-
plorátio; inquisítio; investigátio. : - , siónibus óbsequi // (cosa inspirada) cogitá-
inspéctio fiscalis vel pública; - deUsolos boletos,fiscal tio, onis f; cogitatum, i n. Sin: consílium;
syngraphorum inspéctio. mens; mónitus, us m; admonítio. Uso: por -
de alguien, áliquo monente vel auctore;
inspeccionar: explorare. Sin: inspícere; alicú-ius impulsu (v. gr. impulso meo, por
inspectare; investigare; examinare; inquírere; mi -); por - de la pasión, impulsu libídinum;
inspectoris múnere fungi; inspectoris munus
se-cundar la propia -, suo consílio uti.
ágere, perágere, obire.
inspirado: inspiratus, a, um. Sin: afflatus;
inspector: inspector, oris m. Sin: inspectator; in-flatus; instinctus; mente incitatus,
exactor; ex auctoritate inspector. :- concitatus. Uso: divinamente -, divino
lar, - de enseñanza, studiorum moderatorUsoescovel- spíritu instinctus; escritor divinamente -,
exactor; públicus studiorum curator; publica- scriptor divino afflatu permotus; scriptor
rum scholarum inspector; - , inspector divino Spíritu afflatus, tac-tus, permotus;
generalis; - revisor de boletosgeneral,tesserarum
scriptor Dei númine afflatus; scriptor divino
inspector; - , curator viarum; -
obras públicasde,caminoscurator óperum publicorum;de instinctu afflatus ac permotus. inspirador:
cargo de -, inspectoris munus, offícium. inspirator, oris m. Sin: infusor; afflator.
instalación: (acción de instalar) installátio,
inspectoría: (casa, despacho u oficina del onis . : collocátio, onis . :-
inspector) inspectoris sedes. eléctricafSin,lucis eléctricae collocátio;fUso lucisde adluz-
dúctio vel condúctio // (cosas instaladas)
inspiración: (entusiasmo creador, numen instructus, apparatus, contextus, ornatus, us
poético) inspirátio, onis f. inspiramen, m; textura. : - eléctrica, ductus (-us m)
mĭnis ; spíritus, afflatus, usSin:;afflamen; in- eléctricus; eléctricusUso contextus, lucis eléctri-
flammátion (ánimi); oestrus, mi . :- cae textura; eléctricae lucis ductus; lucis duc-
raria, inspirátio litterária; m Uso-poéticalite-, tus eléctride actae; - hidráulica, hydráulicus
inspirátio poética // (inspiración innata) in- apparatus; hidráulicae artis apparatus; -
génium, ii . : ímpetus (ingénii), vis, diofónica, radiophónicus apparatus; - telefóra--
calor. : dar,nSinquitar fuerza a la -, ingénio nica, apparatus vel instructus telephónicus.
vires dare,Uso rápere; -, ingénium cadit
vel éxcidit; frenar ladecae-,frenarela ímpetum; obe- instalado: estar -, sedem habere.
decer a la -, ingénio servire; retardarla -, ím-
petum morari // (movimiento sobrenatural instalar: (colocar) collocare. Sin: installare;
que comunica Dios a la criatura) inspirátio, in suo loco pónere // (poner en posesión de
onis . : afflatus, inflatus, instinctus, us ; ) in sede pónere, locare, collocare //
impúlsio;fSinincitátio; admonítio. : - m, una(ponersedeen posesión de un cargo) installare.
divinus afflatus; instinctus afflatusqueUsodivinadivi- : in múnere constitúere; immíttere in pos-
nus; divina mentis incitátio et permótio; - so- Sinsessionem múneris vel offícii. Uso: la instaló
582
instituto
583
institutor
584
intelectualidad
585
intelectualismo
ácies // (fig, conjunto de personas cultas de patefácere; aperire consílium suum; desechar
un país o región, etc.) exculti hómines. Sin: la - de hacer una cosa, áliquid faciendi con-
sílium abícere; ejecutar sus -, cogitata vel
viri docti vel eruditi .
consília perfícere; explorar la - de alguno, de
intelectualismo: intellectualismus, i m. alicúius voluntate explorare; ignorar la - de
alguno, ignorare alicúius consílium; no igno-
intelectualista: intellectualista, ae m. rar la - de alguno, haud ignarum esse alicú-
ius consílii; interpretar bien la - de alguno,
intelectualmente: intellectuáliter. Sin: bene voluntatem alicúius interpretari; juzgar
mente; ánimo; cogitatione. sin motivo suficiente de la - de alguno, men-
tem (vel consílium, vel propósitum) alicúius
inteligibilidad: intelligibílitas, atis f. Sin:
témere (vel temerário ausu) iudicare; tengo -
perspicúitas; facílitas intellectu.
de hacer algo, hábeo in ánimo (vel est mihi in
ánimo) áliquid fácere; est mihi ánimus áli-
inteligible: intelligíbilis, e. Sin: perceptíbilis;
quid fácere vel áliquid faciendi; tener la
apprehensíbilis; perspícuus; planus; fácilis ad
misma -, eadem mente esse; no tener la misma
intellegendum.
-, non idem velle; tener otra -, álio spectare;
intención: (determinación de la voluntad en tener - hostiles contra alguien, con-tra
orden a un fin) voluntas, atis f. Sin: ánimus; áliquem sentire.
mens; consílium; cogitatum; propósitum. Uso: intencionado: animatus, a, um. Sin: paratus
- buena, voluntas bona vel recta; consí-lium ad. Uso: estar bien - para con alguno, bene
bonum vel rectum; - mala, pérfida, con-sílium affectum (vel animatum) esse in (vel erga,
malum, pérfidum; con buena -, bona vel adversus) áliquem; benévolo ánimo esse
voluntate; bono consílio vel ánimo; con - hos- erga áliquem; esse bona voluntate erga
tiles, infense; infesto ánimo; con - subversi- áliquem; estar mal - con alguno, male
vas, seditiose; con la - de, eo consílio, ea affectum esse in áliquem; alieno vel
mente, eo ánimo ut ...; ¿con qué -?, qua
malévolo ánimo esse erga áliquem.
mente, quo ánimo, quo consílio?; de primera
intencional: cogitatus, a, um. Sin: meditatus;
-, primo ictu; inítio; ab inítio; según la - de
alguno, ad mentem alicúius; sin -, mente a re consideratus; perpensus; voluntárius; quod
aliena; sin mala -, mente a malo aliena; sin - consulto fit; Filos intentionalis,e.
de hacer algo, nullo hábito (vel suscepto, vel intencionalmente: consulto. Sin: cogitate;
ínito) consílio áliquid faciendi; sin - de hacer consílio; mente; propósito. Uso: lo hizo -, id
daño, mente a patrando malo aliena; sin - de
consulto cogitateque fecit; lo hizo - para ...,
ofender a alguno, nullo hábito consílio áli-
quem offendendi; nulla hábita voluntate áli- eo consílio ( vel eo propósito, vel ea mente)
quem vituperandi // ¿cuál es tu -?, quid tibi id fecit ut ...
vis?; quae tua mens?; quid spectas? quo spec- intendencia: (dirección, cuidado y gobierno
tas?; ¿cuál es su -? quid agitat vel cógitat?; de una cosa) cura, ae f. : curátio; procurá-
quid iste sibi vult?; mi - es esta, mens mea tio; praefectura; dispensátio.Sin
haec est; las - del enemigo son claras, hós-
tium consília patent; cambiar de -, mutare intendente: (el encargado de dirigir una
voluntatem; dar a conocer a alguno sus -, casa, finca, etc.) procurator, oris m // (jefe su-
quid sui consílii sit álicui osténdere; cogitata
586
interdependiente
587
interdiocesano
588
internacional
589
internacionalidad
lis; reuniones -, internationales congressio- internet (Inform): interrete, is (abl -i) n. Sin:
nes; ser -, nullis fínibus, nullis natiónibus internetum; interretículum; rete internatio-
contineri; nullis términis circumscribi; ex nale; interrete internationale; intextus (-us m)
ómnibus natiónibus esse; tribunal - de La internationalis instrumentorum computato-
Haya, Tribunal pérmanens iustítiae interna- riorum. Uso: de -, relativo a -, interretialis, e;
tionalis Hagae. internetalis; por -, interretiáliter; internetáli-
internacionalidad: internationálitas, atis f. ter; ordinatráliter; incluir en - libros de bi-
Sin: rátio vel condício internationalis. Uso: - bliotecas, libros bibliothecarum in interrete
recípere vel inclúdere.
del derecho, ius universale vel géntium.
internista: internista, ae m. Sin: médicus in-
internacionalismo: internationalismus, i m.
teriorum; morborum internorum médicus.
Sin: promótio cooperationis internationalis;
nationum consociationis stúdium. Uso: - fi- interno: (alumno que come y duerme en el
nanciero, rei nummáriae internationalismus. colegio) ephebēi alumnus.
internacionalista: adj ad nationum conso-
internuncio: (ministro pontificio que hace
ciationem spectans. Sin: ad cooperationem veces de nuncio) internúntius, ii m. :-
internationalem pértinens; géntium consocia- apostólico, apostólicus internúntius; Usocome-
tido del -, internúntii munus; residencia del -,
tioni aspirans vel favens // sust internationa-
internúntii sedes.
lista, ae m. Sin: internationalismi fautor,
sectator, studiosus, propugnator; géntium interparlamentario: interparlamentaris, e.
confoederationis studiosus. : ad utramque coetus oratorum populá-
riumSin partem áttinens.
internacionalización: (acción) rationis inter-
nationalis indúctio // (efecto) rationis inter- interparroquial: interparoecialis, e.
nationalis effectus (-us m). internacionalizar:
internationalem réddere. internacionalmente: interpelación: interpellátio, onis f. Sin: in-
terrogátio; rogátio; rogamentum; rogatum;
internationáliter. internado: (conjunto de
percontátio. : contestar a las -, ad in-
alumnos y lugar donde habitan) internatus, us terrogata respondere;Uso -, perconta-
m. Sin: convic-tus, us; collégium; ephebēum; tionem fácere. hacer una
paedagogīum; convictus pro alumnis internis.
interpelar: (dirigir la palabra a uno para
Uso: dirigir un - privado, ephebēum privatum pedir algo) interpellare. Sin: précibus
dirígere // (establecimiento) aedes pétere vel flagitare // (exigir a uno
scholasticorum inter-norum // (estado y explicaciones sobre un hecho) interpellare
régimen) mánsio temporá-ria in instituto. áliquem. Sin: in-terrogare áliquem áliquid
vel de áliqua re; áli-quid ab (vel de, vel ex)
internar: dúcere áliquem intus; introdúcere áliquo quáerere; áliquid ab (vel ex) áliquo
áliquem in + ac; in interiorem partem percontari; áliquid ex áliquo sciscitari.
interpersonal: interpersonalis, e. Uso:
immít-tere // internarse, in interiora se
recípere. Sin: pénitus intrare vel penetrare. comu-nión -, interpersonalis commúnio.
590
interrupt
591
interruptor
592
inundación
intratabilidad: intractabílitas, atis f. Sin: in- anuales, ánnuae inundationes; ser devastado
593
inútil
594
invisibilidad
595
invisible
tas sui occultandi; in occulto esse. invisible: inyector: (aparato) iniectórium, ii n. Sin:
invisíbilis, e. Sin: non visíbilis, aspectábilis, in-iectionale, is n.
perspicíbilis; abscónditus; re-cónditus; sub iodo, v. yodo.
óculos vel sub aspectum non cadens. Uso:
iodoformo, v. yodoformo.
es -, non apparet. invisiblemente:
invisibíliter. Sin: clam; la-tenter; occulte; ion: ion, ionis m. Uso: migración de iones,
secreto. migrátio ionum; producir iones, iones effí-
cere vel conflare; suministar iones, iones
invitación: invitátio, onis f. Sin: invitatus, us
m. Uso: a - tuya, a te invitatus; por -, invitatu; im-míttere in áliquid.
sin - de mi parte, invocatu meo; aceptar una ionización: ionizátio, onis f.
-, se venturum esse promíttere; (para una co-
mida) ad cenam promíttere; hacer una -, in- ionizar: iones excitare vel conflare. Sin: in
vitare; vocare; (para una comida) ad cenam iones convértere.
vocare; recibir una -, invitari; rehusar una -,
ionógeno: ionógenus, a, um.
abnúere; (para una comida) ad cenam renun-
tiare // fig hortamentum, i n. Uso: - a la rec- ionómetro: ionómetrum, i n.
titud de pensamiento y acción, hortamentum
ad honeste cogitandum et agendum. invocar: ionosfera: ionosphaera, ae f.
(llamar a uno en su favor) invocare. Sin:
appellare; implorare. Uso: - a voces, in- iperita, v. yperita.
clamare áliquem ut ...; - el testimonio de al-
guien, testari áliquem; testem fácere áliquem. ir: ire. Uso: - a ver, acudir a, adire. Uso: -
inyección: (acción y efecto de inyectar) in- al médico, médicum adire.
iéctio, onis f; iniectus, us m. Sin: infúsio Uso:
ir y venir: concursátio, onis f.
- endovenosa, iniectio in venas, intra venas; -
hipodérmica o subcutánea, iniectus hypo- ira: ira, ae f. Uso: violenta manifestación de
dérmicus, intercutáneus, subcutáneus, inter-
cus (-cŭtis); - intramuscular, iniéctio -, irae effúsio.
intramuscularis vel intra músculos; poner una IRA (abrev de Irish Republican Army, Ejér-
-, iniectionem subministrare; medica-mentum cito Republicano Irlandés): Corpus Hibér-
álicui infúndere // (líquido inyec-tado) liquor
niae liberandae.
iniectórius. Sin: infúsio; iniéctio. Uso: - letal,
mortífera, iniéctio letalis, letí-fera, mortífera; Irak o Iraq: Iráquia, ae f. Sin: Iráchia. Uso:
- venenosa, iniéctio vene-nosa, venéfica; - de República de -, Res pública Iraquiana; Ira-
morfina, iniéctio mórphica; - de veneno quiana Natio.
mortal, iniéctio veneni mortíferi. Irán: Iránia, ae f.
inyectar: infúndere. Sin: inícere; syringā iraní: adj iránicus vel iranianus, a, um //
596
irreconciliable
iraquí: adj iraquianus, a, um // sust Iraquia- irónico: irónicus, a, um. Sin: iocosus;
nus, i m. fictus; simulatus; dissimulatus; irrisionem
irascibilidad: irascibílitas, atis f. Sin: dissímu-lans; ad ironīam spectans.
conciliábilis; implacábilis.
597
irrecuperable
598
islamita
599
islamizar
600
italianohablante
601
ítalo-americano
602
J
jabalí: aper, apri m. Uso: de -, aprinus sive jacobinismo: iacobinismus, i m. Sin: iacobi-
apríneus. norum fáctio.
jabalina: iáculum, i n. Sin: hasta; hastile; jacobino: adj iacobinus, a, um. Sin: ad iaco-
míssile; pilum; telum; telum iaculábile. Uso: binismum pértinens // fig seditiosus; facino-
lanzamiento de la -, iaculátio; teli iaculátio, rosus; demagogus // sust iacobinus, i m. Sin:
coniéctio, emíssio, iactus (-us m). iacobinismi sectator.
jabón: sapo, ōnis m. Sin: smegma vel jacobita: iacobita, ae m. Sin: Iacobi Baradaei
smigma, ătis n. Uso: - de afeitar, sapo tonsó- Syri discípulus vel sectator.
rius; - de tocador, lomentum, i; odoratus
sapo; pastilla de -, saponis pila; hacer es- jaculatoria: precatiúncula, ae f. Sin: iacula-
puma con -, spumam sapone parare. tória prex (precis f) vel precátio; prex brevis.
ponis ínstitor vel vénditor (el que lo vende). jalea: gelatinum, i n; gelatina, ae f. Sin: ius
jaboneta: sapónula, ae f. Sin: saponis tabella. concretum.
603
jalonar
jalonar: metiri, vel metari, vel dimetiri. jarabe: syrupus, i m. Sin: mulsum; sucus; li-
Sin: pérticā metiri; índicem pónere; paxillos quamen, mĭnis n. Uso: - de peras, de
collocare. cerezas, de duraznos, pirorum, cerasorum,
malorum persicorum liquamen; - para la
Jamaica: Iamáica, ae f.
tos, sucus tussicularis.
Jamaicano: adj iamaicanus, a, um // sust jarcia o jarcias: (cabos de un buque) ruden-
tes, ium mpl. Sin: habenae, arum fpl.
Ia-maicanus, i m.
jamba: (de puerta) postis, is m. jardín: viridárium, ii n. Sin: hortus, i m;
tópia, iorum npl. Uso: - artificiales, tópia,
jamón: perna, ae f. Sin: pétaso vel petásio, orum npl; - botánico, hortus botánicus vel
onis m. : - ahumado, fumosa perna; pe- herbárius; - pénsiles (sobre terrados o azo-
dazo, porciónUso de -, pernae segmentum vel teas) horti pénsiles; - zoológico, zoológicus
frustum; tajada de -, pernae lacínia; el que hortus; zoológica villa; viridárium zoológi-
hace jamones, pernárius, ii m.
cum; (públicum) therotrophīum; hortus ani-
mántium; hortus animálibus spectandis; - de
jansenismo: iansenismus, i m. Sin: Iansénii
infantes o de la infancia, nepiagogīum; pue-
doctrina.
rorum ludus; ludus puerítiae; asylum vel vi-
jansenista: (relativo al jansenismo) iansenís- ridárium infántium; institutum pro púeris
ticus, a, um. Sin: iansenianus; ad iansenis- custodiendis // (mancha en las esmeraldas)
mum áttinens // (partidario del jansenismo) mácula, ae f. Sin: vena // (lugar ameno) locus
amoenus; terra ferax vel laeta; en pl amoeni-
iansenista, ae m. Sin: Iansénii vel
tates, um f // (lugar encantador, exquisito en
iansenismi sectator.
su clase) flos, floris m. Sin: óculus, i m. Uso:
Japón: Iapónia, ae f. Sin: Iapo, ōnis m. Italia es el - de Europa, Europae flos (ócu-
lus), Itália; ómnium Europae regionum pul-
japonés: adj iapónius, a, um. Sin: iapónicus;
chérrima est Itália // (retrete o letrina,
iaponensis vel iaponiensis, e // (habitante de
especialmente en los buques) v. excusado.
) Iapon(i)ensis, is . : Iapónius, ii
mJapón;Iapon, ōnis m // (lenguam -Sin)iaponensis lin- jardincito: hórtulus, i m.
gua; iapónius sermo; en -, iapónice. jardinera: (la que cuida de un jardín) horti
cultrix (-icis f) // (mujer del jardinero)
jaque: - mate, cálculus íncitus. Sin: alligatus
topiárii uxor.
cálculus. : dar - mate (al rey, al adversa-
) (regem,Usoadversárium) ad íncitas ( ad jardinería: topiárium, ii n. Sin: topiária, ae
íncita)rio redígere vel adígere. vel f; topiária ars; hortorum cultura vel cultus (-
us m). Uso: ocuparse en -, topiárium vel
jaqueca: encephalálgia sive -algīa, ae f.
topiá-riam fácere.
Sin: hemicráneum; hemicránia; recurrens
jardinero: viridárius, ii m. Sin: topiárius;
vel re-cidivus dolor cápitis.
jaquetilla: tunícula, ae f. horti vel viridárii cultor, curator, custos.
604
jerárquico
manīle, is n vel aquaemanāle, is n (para las militar interino, dux ad tempus lectus vel
manos y para poner en la mesa); vas aquá- delectus; - de contabilidad, praefectus com-
putationum; - de estación, rector stationis;
rium; pol(l)ubrum.
stationis praefectus; - de Estado, civitatis
jarrero: urceorum fabricator. princeps; nationis praeses; rei públicae rec-
tor; - de Gobierno, praepósitus regíminis; los
jarrete: poples, lĭtis m. jefes de naciones, príncipes nationum; - de
obreros, v. capataz; - de oficina, officiálium
jarretera: periscélium, ii n. Sin: períscelis,
primus; officialis primárius; - de personal,
ĭdis f; stroppus vel struppus, i m; lígula ministrorum vel officiálium moderator; - de
astrictória. taller, óptio (-onis m) officinatorum; - de una
jarrito: urcéolus, i m. Sin: capedúncula, ae cuadrilla de obreros, manípuli opíficum (vel
operariorum, vel fabrorum) praefectus; - de
f. una escuela (doctrina, principios y sistema)
jarro: úrceus, i m; úrceum, i n. Sin: hýdria; alicúius doctrinae princeps, caput, auctor; - de
urna. Uso: - de flores, florum testa. una junta de investigadores, praepósitus
investigatórii coetūs.
jaspe: iaspis, ĭdis f. jerarca: (superior y principal en la jerarquía
eclesiástica) hierarcha, ae m. Sin: sacer
jaula: parva cávea. prin-ceps // por ext, persona que ejerce
jauría: turba canum. autoridad en grado superior) praeses, sĭdis
m. Sin: an-tistes, stĭtis m; praepósitus.
Java: Iava, ae f. jerarquía: hierárchia sive -archīa, ae f. Sin:
dignitatis vel dignitatum ordo (-dĭnis m),
javanés: adj iavensis, e // sust Iavensis, is m.
dig-nitatum gradus (-us m). Uso: - angélica,
an-gelorum ordo; - apostólica, hierárchia
jazmín: iasminum, i n.
apostólica; - civil, hierárchia civilis; - ecle-
jazz: música iássica, iázica, iazensis. Sin: iá- siástica, hierárchia ecclesiástica; sacra hie-
zici modi músici. Uso: músico de -, rárchia; sacrae auctoritatis ordo; sacra
iassíacus, i m; iássicus vel iázicus, vel potestas vel auctóritas; ecclesiásticus ordo; -
iazensis) músi-cus. militar, hierárchia militaris; - de valores,
rec-tus vel iustus bonorum ordo.
jazz-band: orchestra iássica vel iazensis.
jerárquicamente: hierárchice. Sin: hierár-
jeans, v. blue jeans. chico órdine; officiorum órdine; ex
dignitatis órdine.
jeep: currus vel carrus (-us m) gépicus. Sin: jerárquico: hierárchicus, a, um. Sin: ad dig-
automatárium petór(r)itum nitatis (vel ad dignitatum, vel ad honorum)
jefe: praefectus, i m. Sin: praeses (-sĭdis mf); gradus spectans. Uso: grados -, hierárchici
gradus; gradus dignitatis; honorum gradus (en
praepósitus; ductor; moderator; curator; an-
la carrera civil); milítiae gradus (en la
tistes, stĭtis; princeps, cĭpis; magister. Uso: - carrera militar); orden -, dignitatis ordo; el
605
jerga
más alto grado -, summum dignitatis (vel jersey: téxtile láneum. Sin: strictória lánea;
auctoritatis) fastígium; summus dignitatis thorax (-ācis; ac -acem vel -aca m) láneus;
gradus; en orden -, ut quisque gradu mácula; v. pulóver. Uso: - de la combativi-
séquitur; por vía -, ad hierárchiae trámitem; dad, mácula pugnacitatis.
siguiendo el orden -, per gradus. Jerusalén: Hierúsalem vel Ierúsalem indecl.
jerga: (lenguaje especial y familiar que usan Sin: Hierosólyma, ae f; Hierosólyma, orum
entre sí los individuos de ciertas profesiones u npl.
oficios) peculiaris sermo (puerorum, fabro-
jesuita: iesuīta, ae m. Sin: Societatis Iesu
rum, etc., de los niños, de los artesanos, etc.).
Sin: sermo próprius, perplexus, gregárius // so-dalis; e societate Iesu sodalis.
(jerigonza) v. esta voz. jesuítico: iesuíticus, a, um.
jergal: ad gregárium sermonem pértinens.
jet: (avión a reacción) aëronavis inversa (vel
jergón: cúlcita stramínea vel stramentícia. contrária) vi propulsa. Sin: aëroplanum
Sin: torus stramíneus; torus e stramento vel áëris haustórium; aëronavígium inversa (vel
ex strámine. con-trária) vi propulsum; aëronavis
pyraulociné-tica; aëroplanum vel
jerigonza: (lenguaje familiar que usan
aëronavígium pyraulocinéticum; aëronavis
para sí ciertos individuos de ciertos oficios)
celérrima; aëro-navígium celérrimum.
v. jerga // (fig y familiar, lenguaje de mal
jícara: (taza pequeña de loza o porcelana)
gusto difícil de entender) sermo inquinatus .
Sin: obscurus (vel recónditus, vel arcanus) pocillum, i n.
sermo; obscura loquendi rátio. Uso: hablar jilguero, v. cardelina.
en -, re-cóndito sermone inter se loqui.
jeringa: syringa, ae f. Sin: syringias, ae f jira: (banquete o merienda campestre) v.
(ac syringian); syrinx, syringis (ac syringa) pic-nic // (excursión de un grupo de
f; fís-tula; clyster sive cluster, ĕris m. Uso: - personas) lustrátio, onis f. Uso: hacer una -,
para inyecciones subcutáneas, intércutis circumire; hacer una - por Egipto,
iniectio-nis syringa; intércutis iniectūs Aegyptum lustrare; hacer una - por la
provincia, obire provín-ciam.
syringias; syringa intercútibus iniectiónibus
jirafa: girafa, ae f. Sin: camelopardus;
faciendis. jeringar: syringam vel fístulam
came-lopárdalus; camelopárdalis, is m //
immíttere. Sin: clystērem inícere.
jeringuilla: clystérculus vel clustérculus. (Cinem, TV) microphónium prolatum.
jirón: (faja) fascíola, ae f.
jeroglífico: adj hieroglýphicus, a, um. Sin:
hierográphicus // sust hieroglíphicum vel jocoserio, v. tragicómico.
hierográphicum signum. Sin: hieroglýphica jocoso: iocosus, a, um. Sin: lépidus; facetus.
vel hierográphica nota, líttera // (fig,
escritura difícil de leer o de comprender) jofaina: catinus, i m; catinum, i n. Sin: pel-
parum clarae lítterae. Sin: obscurae lítterae.
606
jubilar
vis, is (ac pelvim; abl pelvi vel pelve) f; lium mercatura. Uso: ejercer la -, gemmas
vas, vasis n; vasum; truellum; trúlleum vel véndere vel venditare.
trúlleus.
joyero: (el que vende joyas) gemmárius, ii
jogging: cursus pedester. m // (el que hace joyas) gemmati óperis
ártifex (-fĭcis m) // (caja para joyas)
Jordania: Iordánia, ae f.
dactyliotheca, ae f. Sin: gemmarum
jordano: adj iordánicus, a, um. Sin: iorda- scriníolum; úrnula mo-nílium.
niensis // sust Iordanus, i m. joyo, v. cizaña.
jornada: dies, diei mf. Uso: - Mundial de la joystick (Inform), palanca de control, mando:
Juventud, Dies Mundialis Iuventutis; Dies vectis, is m.
Iu-ventutis Mundanae; - Mundial del
Juan: Iohannes vel Ioannes, is m. Uso: - de
Enfermo, Dies Mundialis Aegrotis dicatus;
- por la Vida, Dies Vitae. la Cruz, Iohannes a Cruce; Juan XXIII,
jornal: (salario diario) merces (-edis f) Iohan-nes Vicésimus Tertius.
diurna. Uso: trabajar a -, diurna mercede Juana: Iohanna, ae f. Uso: - de Arco, Io-
conduci. hanna Arcensis vel Aurelianensis.
jubilación: (acción de jubilar o jubilarse)
jornalero: mercenárius diurnus. Sin: con-
iu-bilátio, onis f. Sin: honesta vel iusta
ductícius diurnus; operárius in diem conduc-
míssio; múnerum (vel e munéribus) vacátio;
tus; ópifex diurna mercede conductus. joven: a mú-nere liberátio, quies, réquies (-etis; ac
iúvenis, is m; iuvenca, ae f. -quiem/quietem; abl -quie/quiete) f // (renta
que disfruta la persona jubilada) pénsio,
jovial: hílaris, e. Sin: festivus; iucundus; lé-
onis f. Sin: pénsio socialis. Uso: derecho a
pidus et festivus. la -, pensionis socialis ius.
joya: (objeto pequeño de metal precioso) jubilado: adj jubilatus, a, um. Sin: rudiárius;
gemma, ae f; en pl también monília, ium n. rude donatus; (stipendia) eméritus; múnere
Uso: adornado de joyas, gemmatus // (fig, perfunctus; suo múnere (honeste) solutus vel
relativo a cosa o persona de mucho valor) exsolutus; pensione fruens; públice munéri-
perfectus, a, um. Sin: úndique perfectus; bus solutus et altus. Uso: estar -, públice mu-
(de cosa) ómnibus númeris absolutus; (de
néribus solvi et ali // sust rudiárius, ii m.
per-sona) óptimus; spectatíssimus; (de cosa
jubilar: áliquem suo múnere (v. gr. docendi)
o persona) exímius; divinus; singularis;
sólvere. Sin: munéribus exsólvere áliquem;
divi-nus et singularis. Uso: una - de mujer,
áliquem rude donare; rudem dare (vel do-
fémina óptima vel spectatíssima.
joyería: (tienda) gemmária vel monílium ta- nare) álicui; álicui rudem indulgere // jubi-
berna. Sin: taberna gemmárii // (taller) larse (conseguir la jubilación) rudem
accípere. Sin: rude donari; múnere solvi vel
gem-marum officina; monílium ergastérium
exsolvi; múnere propter aetatem exsolvi;
// (comercio de joyas) gemmarum vel moní- munus ob statutam aetatem depónere; in
607
jubileo
jubileo: (año santo) iubilaeum, i n; iubilaeus, juez: iudex, dĭcis m. Sin: existimator, oris m.
i m. Sin: annus iubilaeus vel iubilaei; annus Uso: - comisionado, miembro de comisión ju-
sacer vel sanctus. Uso: - centenario, iubi- dicial, cógnitor; - examinador (en el ámbito
laeum centenárium; sollémnia (-ium npl) sae- académico), iudex periculorum scholárium; -
culária; - extraordinario, universal, iubilaeum prosinodal, iudex prosynodalis; - ad quem, -
extraordinárium, universale // (fig y coloq, de alzadas o de apelaciones, cógnitor iudi-
bodas de plata o de oro de una persona; con- ciorum (publicorum); - de paz, irenarches sive
memoración de una institución, reinado, etc.) irenarcha, ae m // (- en deportes) iudex vel
iubilaeum, i n. Uso: - episcopal, iubilaeum árbiter (-tri m). Uso: jueces del campo, iú-
episcopale; annus a suscepto episcopatu (vel a dices campi; - de línea (linesman), iudex li-
suscepta episcopali dignitate) XXV vel L; - neárius vel líneae; fínium iudex; campi
sacerdotal, iubilaeum sacerdotale; annus ab límitum inspector; lateralis túitor; árbitri
ínito sacerdótio XXV vel L; - papal, iubi- adiutor; - de puerta, iudex portae; iudex iac-
laeum pontificale. tus válidi.
jubón: ságulum, i n. jugada: lúsio, onis f. Sin: lusus, us m. Uso:
hermosa -, bella lúsio; - inteligente, sápiens
judía: phaselus, i m. Sin: phaséolus, i m.
vel gnara lúsio; mala -, exígua lúsio;
judo, v. yudo. detener la -, lusum coërcere.
jugador: lusor, oris m. Sin: collusor; ludens,
juego: ludus, i m. Sin: lúsio, onis f; lusus, us entis mf. Uso: - aficionados, ad voluptatem
m; lusitátio; lúdicrum; res lúdicra. Uso: - (vel voluptatis causā) lusores; buen -, dexter
electrónicos, ludi electrónici vel magne- vel indústrius lusor; excelente -, óptimus
toscópici; - olímpicos, olýmpia, orum npl; lusor; - extranjero, alienígena lusor; - lesio-
olýmpia certámina vel sollemnia; ludi olým- nado, lusor vulneratus vel laesione affectus;
pia; ludi olýmpici vel olympíaci; olýmpici mal -, malus vel imperitus lusor; - profesiona-
agones; olýmpii, orum mpl; - olímpicos in- les, lusores professionales; - tramposo, insi-
vernales, olympíaci ludi hiemales; - de aje- diosus lusor; - de golf, ad scrobículos lusor; -
drez, latrunculorum ludus; - de azar, de de hockey, pilā bacilloque repando ludens; -
suerte, álea, ae f; ludus aleatórius vel teme- de pelota, pilícrepus; lusor pilae; - de tenis,
rárius; lusus áleae; - de cartas o de naipes, taeniludens; sustituir a un - por otro, suffí-
chartularum ludus; - de dados, ludus talárius; cere vel subrogare lusorem.
- de manos, praestígiae, arum fpl; - de pala- jugar: lúdere. Sin: ludum lúdere; ludo ópe-
bras, amphibológia sive -logīa; ambages, um ram dare. Uso: - a juegos de azar, lúdere áleā;
fpl; litterarum mutátio; - de pelota, lúsio pilae; áleam exercere; áleam lúdere; - a los dados,
- de pelota a la pared, pila e paríete re- talis vel tésseris lúdere; - a la gallina ciega,
percussa // perteneciente a los -, agonothéti-
lúdere muscam aéneam; lúdere myin-dam; -
cus; por -, per lusum; vencedor en los -
al fútbol, v. fútbol; - al golf, ad scro-bículos
olímpicos, olympionices, ae m; vencer en los -
lúdere; - al hockey, bacillis repandis ac pilā
olímpicos, olýmpia víncere; el - se anima,
cobra interés, ludus incitatur; el - se enfría, lúdere; - a la pelota, pilā lúdere; - a pares o
pierde interés, ludus frigescit, friget, déficit. nones, lúdere par impar; - al tenis,
608
juntar
609
juntura
610
kaki, v. caqui.
K chil(i)ogramma, ătis n. Uso: cien kg,
centum chilogramma; mil -, mille
kamikaze: interemptor sui. Sin: voluntárius
chilogramma; mille póndium (-ii n); tunna
sui interemptor. vel tonna (tonelada)
kan, khan o jan: caganus, i m. kilohertz, v. kilociclo.
611
Kirsch
kiwi: (fruto) kívium, ii n. Sin: grossulária kremlin: (sede de los órganos supremos de
si-nensis. la U.R.S.S.) Cremlinum, i n; Cremlinus, i
m. Sin: urbis Móscuae arx; Russiarum
knock-out: (golpe que pone fuera de com-
Republi-carum sedes // (antigua residencia
bate) ictus últimus. Uso: que recibió o
de los zares) imperatória Móscuae domus.
sufrió un -, ictu último confectus; protrusus;
Sin: Rússiae imperatorum régia.
quedar -, protrusum esse. kumel, v. cúmel.
koljós o koljoz: colchósicum práedium.
Sin: fundus pública auctoritate excolendus Kurdistán: Corduena, ae f.
vel ex-cultus; práedium pública auctoritate
kurdo, v. curdo.
adminis-trandum.
Kominform: ex communistarum factiónibus Kuwayt o Kuwait: Cuváitum, i n; Cuvaitia,
ae f. Sin: Phylárchia Cuvaitensis.
informationum sedes.
Komintern: ómnium communistarum foede- kuwaytí o kuwaití : adj cuvaitensis, e. Sin:
rátio (-onis f). Sin: ómnium supremum com-
munistarum consílium; supremum
cuvaitianus, a, um // sust Cuvaitensis, is m ;
Cuvaitianus, i m.
612
lábaro: lábarum, i n. Sin: signum, vexillum
L micum; officina chímica, - de idiomas, offi-
militare; (estandarte que usaban los cina vel laboratórium linguarum; officina
empera-dores romanos desde el tiempo de lo-quelaris; - en que se fabrican armas,
Constan-tino) vexillum cruce insignitum; armorum officina.
vexillum Christi nómine insignitum. laboriosidad: laboriósitas, atis f. Sin:
laberinto: (edificio compuesto de gran nú-
operó-sitas; sedúlitas; sollértia.
mero de compartimentos) labyrinthos vel
labyrinthus, i m. Sin: aedes váriis et tortuosis laborismo: laborismus, i m. Sin: fáctio ope-
anfractibus distinctae // (caminos que se en- rária, operarum, operariorum; fáctio opera-
trecruzan) fallaces viae. Sin: (variarum) am-
riorum studiosa; Britannorum fáctio operária.
bāges (-is f) viarum // (parte del oído interno)
labyrinthus, i m // (complicación inextrica- laborista: laborista, ae mf. Sin: factionis ope-
ble) nodus, i m. Sin: anfractus, us m; lá-queus; ráriae sectator; operariorum órdinis studio-
difficultas; error; ambages. sus; sodalis políticae factionis operariorum.
labial: labialis, e. Uso: letra -, líttera labia- laborterapia: ergotherapīa, ae f. Sin: ergo-
lis. therapéutica, ae f.
labiodental: labiodentalis, e. labradío o labrantío: arábilis, e. Sin:
613
lacre
614
lámpara
tere; derramar un torrente de lágrimas, vim laicizar: (de religioso o eclesiástico) ad lai-
lacrimarum profúndere; deshacerse en corum órdinem redígere. Sin: ad laicorum
statum redúcere // (de leyes, costumbres,
lágri-mas, collacrimare; lácrimis cónfici; in
ins-tituciones) ad laicorum mores redúcere
lácri-mas effundi; lácrimis perfundi.
vel revocare. Sin: ad laicorum instituta
lagrimal, v. lacrimal. redúcere; ad laicorum nutum (vel iussa, vel
laguna: lacuna, ae f. Sin: stagnum; palus, praescripta) redúcere vel redígere.
udis f; lama. laico: adj laicus, a, um. Sin: laicalis; saecula-
ris // sust laicus, i m. Sin: saecularis homo.
lagunoso: lacunosus, a, um. Sin: lacunaris, Uso: los -, laici, orum mpl; laicorum ordo.
e; plenus lacunarum vel lacunis.
laja: (lancha, piedra plana) v. lastra.
laicado: (conjunto de los fieles no clérigos)
laicatus, us m. Sin: laici, orum mpl; lama: (sacerdote budista) lama, ae m. Sin:
hómines saeculares; laicorum ordo // sacerdos tibetanus; sacerdos lama.
(condición) lai-catus, us m. Sin: laicorum
lamarquismo, v. transformismo. lamasería:
status (-us m); lai-calis condício.
monastérium Tibetanorum. Sin: monachorum
laical: laicalis, e. Sin: laicus; saecularis; pro-
fanus; ad laicorum órdinem (vel statum) pér- tibetanorum monastérium. lambrusco: acre
tinens; ad laicorum mores (vel principia, vel vinum aemilianum. Sin: vinum alexandrinum
instituta, vel praescripta) áttinens; laicorum spumescens. lamentable: (que merece
princípiis (vel institutis, vel praescriptis) ob-
lamentarse) paeni-tendus, a, um. Uso: - frutos
nóxius; laicorum princípiis (vel institutióni-
bus, vel móribus) conformatus. Uso: estado -, se derivan de ..., paenitendi fructus oriuntur
status laicalis; reducir al estado -, ad statum ex + abl. lameplatos: patinárius, ii m. Sin:
laicalem redígere.
lurco, hélluo, gulo, onis m; homo edacíssimus.
laicidad: láicitas, atis f. Sin: condício vel ín-
doles laicalis; laicorum condício. lámina: (plancha delgada de metal) lámina,
ae f. Sin: bráctea. Uso: - pequeña, lamella;
laicismo: laicismus, i m. Sin: laicorum prin-
lámina tenuata, extenuata; ténuis lámina; -
cípia, praescripta, instituta.
muy pequeña, muy delgada, laméllula; - de
laicista: (partidario del laicismo) laicismi
estaño, de acero, lamina ex stanno, ex
sectator. Sin: órdinis saecularis fautor //
chálybe; - de mármol, crusta mármoris; - fle-
(per-teneciente o relativo al laicismo) ad
laicis-mum spectans. xible de micrófono, bráctea vibrans.
615
lamparero
616
lapicero
617
lapislázuli
618
latín
lasaña: (plato de origen italiano) láganum, i latín: latinum, i n. Sin: latinus sermo; latina
n. Sin: pasta segmentata. lingua; latínitas. Uso: - actual, latínitas ho-
dierna; - bárbaro, clásico, cristiano, eclesiás-
láser: (dispositivo electrónico) laser indecl. tico, latínitas bárbara, clássica, christiana,
Sin: instrumentum laséricum // rayo -, ecclesiástica; - elegante, sermonis latini ele-
rádius laséricus; haz de -, rádii lasérici. gántia; elegántia verborum latinorum; - lite-
rario, lingua latina litterária; - litúrgico,
lastra: (lancha, piedra) lámina lapídea.
latínitas litúrgica; - macarrónico, latínitas
Sin: oblongus et grácilis lapis (-ĭdis m) // macarónica vel culinaria; folenghiana lingua;
(bote) cymba, ae f. Sin: scapha. bárbara ac faceta latínitas; sermo macaróni-
lastrar: (poner el lastre a la embarcación) cus; - medieval, latínitas (vel lingua latina)
saburrare. : navem arenā saburrare; mediaevalis; médii aevi latínitas; - moderno,
navem saburrāSinonerare vel gravare. latínitas moderna; - postclásico, latinus sermo
postclássicus; - viviente, latínitas viva; vivens
lastre: saburra vel sabura, ae f. Sin: sábulum. latínitas; latinum vivens; lingua latina viva;
Uso: poner el -, v. lastrar; echar el -, saburrā sermo latinus vivus; - vulgar, lingua la-tina
vulgaris; sermo latinus vulgaris // en -,
619
latinajo
latine ; aprender el -, latine díscere; enseñar latinista: latinista, ae m. Sin: latinitatis cultor
el - a alguien, áliquem latine docere; escribir vel scriptor; in latinitate peritus; amator lati-
en -, latine scríbere; hablar -, latine loqui; nitatis; sermonis latini studiosus, peritus,
hablar bien el -, bene (vel pérbene) latine sciens; amans linguae latinae; litterarum lati-
loqui; hablar mal, chapurrear el -, male (vel narum callens; vir latinis lítteris doctus; la-tine
inquinate) latine loqui; hablar mediocre- doctus; latine scribendi peritus; latine
mente el -, non péssime latine loqui; hablar diligenter loquens. Uso: los - modernos, qui
en - castizo, pure et latine loqui; hablar en - nunc latine scribunt; un buen -, bene latine
macarrónico, bárbaro ac faceto modo latine doctus, sciens, loquens; eruditus latinitatis
loqui; folenghianā linguā uti; olvidar el -, cultor; bonus latinitatis auctor; un óptimo -, vir
latine oblivisci; saber -, latine scire; latinam latine doctíssimus.
linguam scire, didicisse; ser contrario al uso latinizado: latinizatus, a, um.
del -, a consuetúdine sermonis latini
latinizar: (dar forma latina a voces de otra
abhorrere; traducir al -, latine réddere vel
lengua) latinizare. Sin: latinare; formam lati-
transferre; in latinum vértere, convértere,
nam verbis (vel vócibus, vel vocábulis) indú-
transferre; - traducir del castellano al -, ex ere; latinum fácere verbum; latinam fácere
(vel de) hispano sermone in latinum vértere. vocem; ad latinas aures accommodare. Uso: -
latinajo: (latín malo) sermo latinus importu- el nombre y apellido, nomen et cognomen
nus, fastidíbilis, imperceptus, incomprehen- latinitate donare // (dar carácter, aspecto la-
sus, fastidienter acceptus // (despectivamente, tino, por ej. a un discurso) more latino con-
voz o frase latina empleada en escrito o dis- formare vel fíngere (v. gr. orationem) //
curso español) latine dicendi modus hórri- (educar según las costumbres latinas) ad
dus; hórridum vel horrídius verbum latinum; mores latinos informare // (introducir la cul-
hórrida vel horridiora vocábula latina. latinar: tura latina) latinae (vel Latinorum) humani-
(hablar o escribir en latín) latine loqui vel tatis partícipem fácere // (adoptar una
scríbere // (emplear con frecuencia voces o costumbre o costumbres al modo de vivir de
frases latinas) latinis verbis uti. Sin: los latinos) latinos mores indúcere, introdú-
cere; latinos mores sequi; consuetúdine uti la-
Latinorum consuetúdinem loquendi imitari.
tina; cultum latinum accípere, amplecti,
latinidad: (condición o carácter de lo latino)
súmere.
latínitas, atis f // (lengua latina) v. latín //
latin lover: mulierárius latinus. Sin: mulier-
(tradición cultural latina) latinae lítterae fpl.
Uso: - clásica, latínitas clássica // (conjunto cularis (vel mulierosus, vel femellárius) lati-
de los pueblos latinos) latini pópuli; genus la- nus; latinus feminarum captor.
tinum. latino: latinus, a, um. Sin: latiniensis. Uso:
latinismo: latinismus, i m. Sin: locútio latina;
derecho -, latínitas, atis f; ius (iuris n) Látii.
verbum latinum usurpatum vel aptatum; ver-
latitud: latitudo, dĭnis f. Uso: grado de -,
bum (vel vox, vel vocábulum) latinitatem sa-
piens; locútio latinitatem rédolens. Uso: esta gra-dus (-us m) latitudinis.
palabra es un -, hoc verbum latinitatem sapit latomias: latómiae vel lautúmiae, arum fpl.
vel rédolet; hoc verbum latinitate rédolet.
620
lavadura
621
lavamanos
Sin: lavamentum; ablútio; elútio; lótio; lo- lavatorio: (acción de lavar o lavarse) lavá-
tura; lotus, us m // (lavazas, agua sucia) v. tio, onis f. Sin: lótio, onis f // (ceremonia li-
622
lectorado
sis continendis. Uso: llevar al -, in valetudi- severitatis exemplum in áliquem édere; apro-
nárium dedúcere // (hospital de leprosos) va- vecharse de la - de uno, documentum vel
letudinárium leprosis excipiendis exemplum cápere ex áliquo.
curandisque.
leccionario: lectionárium, ii n. Sin: perico-
lazarista: vincentianus sodalis (-is m). parum volumen (-mĭnis n).
lazo: (nudo hecho con arte) nodus, i m // leche: lac, lactis n. Uso: - caliente, lac cale-
(atadura o nudo que puede desatarse con fa- factum; - coagulada, lac coagulatum; - con-
cilidad) v. lazada // (cuerda o trenza con la
densada, lac condensatum, spissatum,
lazada corrediza) láqueus míssilis vel móbi-
lis // (fig, ardid, asechanza) láqueus, i m. densatum; - descremada, - desnatada, lac
Sin: insídiae, arum fpl; fóvea, ae f. despumatum; - fría, lac frígidum // - de
mujer, lac mulíebre; lac humanum; - de
lebrato: lepúsculus, i m. Sin: pullus lepori- vaca, de oveja, de cabra, vaccinum,
nus. ovinum, capri-num lac; - en polvo, lac
pulveratum. lechera: (mujer que vende
leader, v. líder.
leche) lactária, ae f // (vasija) urcéolus
leasing: locátio in emptionem convertíbilis. lactárius. Sin: excípulum lactárium.
Sin: locátio emptionem admittens. lechería: taberna lactária.
lección: (enseñanza que de una vez da un do- lechero: adj lactárius, a, um // sust lactárius,
cente a sus discípulos) schola, ae f. Sin: léctio ii m. Sin: lactis vénditor vel ínstitor.
vel praeléctio, onis f. Uso: - en latín, praeléc-
tio latina; - escuchada, audítio, onis f; dar una lechetrezna: euphórbia helioscópia.
-, scholam habere; frecuentar las - de uno, ad
alicúius scholas venire; scholis alicú-ius lechón: (cochinillo de leche) pórculus, i m.
interesse; alicúius scholas frequentare; audire
áliquem; auditorem esse alicúius; - in- lechuga: lactuca, ae f.
augural, praeléctio aditialis // (todo lo que en
cada vez señala el maestro a los discípulos lechuguino: amásius, ii m. Sin: amasiúncu-
para que lo estudien) pensum, i n. Sin: léctio. lus; delicíolum; mollis homo; v. petimetre.
Uso: - para aprender, (e)discenda npl; apren- lector: (quien lee habitualmente o por
der la -, lectionem díscere // (forma particu- oficio) lector, oris m; anagnostes, ae m;
lar de un texto) léctio, onis f. Sin: códicis (quien lee ocasionalmente) legens; qui
scriptura. Uso: - adulterada, locus depravatus
legit; (aficio-nado a la lectura) vir librorum
vel corruptus // (enseñanza moral) institú-tio,
onis f. Sin: praeceptum. Uso: lecciones de studiosus // (Inform, dispositivo
moral, praecepta offícii // (amonestación, electrónico) apparatus legens.
advertencia) admonítio, onis f // (ejemplo que lectora: lectrix, icis f ; legens; quae legit;
nos sirve de experiencia y nos enseña a con-
mulier librorum studiosa.
ducirnos) exemplum, i n. Sin: documentum.
Uso: servirle de - a uno, álicui documento vel lectorado: (orden de lector) lectoratus, us m
exemplo esse; dar a alguien una - ejemplar,
623
lectoralía
/ (cargo de lector) lectoris offícium vel legalidad: (calidad de legal) legálitas, atis f.
Sin: legitímitas; legalis hábitus (-us m);
díg-nitas.
legí-tima forma // (régimen jurídico-
lectoralía: praebenda theologalis. político) leges, um fpl. Sin: ius; legum
summa; con-veniéntia cum légibus. Uso:
lectura: (acción de leer) léctio, onis f. Sin:
permanecer en la -, leges observare; salir
actus legendi. Uso: - corriente, currens vel
de la -, leges per-fríngere vel violare; ágere
velox léctio; - en voz alta, recitátio; -
contra legem; fines legis praeterire.
latinas, lectiones latinae // afición a la -,
legalismo: íntegra legum observátio. Sin:
legendi stú-dium.
rí-gida légibus obtemperátio; inflexíbilis
leer: légere. Uso: - en voz alta, recitare.
iuris conservátio.
legación: (cargo de legado) legátio, onis f. legalista: adj plane vel absolute legítimus.
Sin: legationis munus vel offícium. Uso: Sin: légibus rígide obtémperans; leges ínte-
cumplir una -, legationem gérere, obire, gre observans // sust ínteger legum observa-
perá-gere; emprender, aceptar una -, tor. Sin: rígidus légibus oboeditor;
legationem suscípere, súmere; mandar una inflexíbilis iuris observator.
-, legationem míttere; rehusar una -,
legalización: authenticátio, onis f. Sin: con-
legationem recusare // (personal que el
legado tiene a sus órde-nes) legátio, onis f. firmátio; ratihabítio; (legalis) testificátio;
Sin: legati, orum mpl; communis legátio. fídei públicae obsignátio; authénticae
Uso: - de Italia en Varso-via, Itálica legátio formae comprobátio; públice adiecta fides.
Varsáviae // (sede de la -) legationis sedes. legalizar: authenticare. Sin: confirmare,
legado: (persona que una suprema potestad comprobare; authénticum declarare; ratum
eclesiástica o civil envía a otra para tratar un
fácere, dúcere, habere.
negocio) legatus, i m. Uso: - del soberano
pontífice, legatus pontifícius // (manda o don legalmente: legáliter. Sin: legítime; iure; ad
que se hace por testamento) legatum, i n. Sin: normam legis; secundum legem. legañoso:
pecúnia legata. Uso: anular el - de uno, lega-
tum alicúius írritum fácere; caducar un -, le- lippus, a, um.
gatum caducum vel írritum fíeri; dejar a uno
legar: (dejar a alguien alguna manda en el
un -, legatum álicui dare; dejar a uno como -
tes-tamento) legatum álicui scríbere vel
el usufructo de todos los bienes, usum fruc-
tum (vel usum et fructum, vel usum fructum- ascríbere. Sin: (testamento) legare;
que) ómnium bonorum legare álicui; duplicar testamento relín-quere. Uso: - dinero a uno,
un -, legatum duplicare; pagar un -, legatum pecúniam álicui legare // (enviar a uno
exsólvere; pedir un - a alguien, ab áliquo le- como legado) áliquem legare.
gatum pétere, póscere, postulare; quitar a uno legendario: (concerniente o relativo a las le-
un -, legatum álicui adímere. yendas) fabulosus, a, um. Sin: fabularis, e;
legajo: pagellarum fascículus. Sin: scidula- mirus; ad fábulam spectans. Uso: libros -,
624
lengua
625
lenguado
626
letra
leña: ir, salir por -, ir a hacer provisión de -, letanía: litanīa, ae f; litanīae, arum fpl. Sin:
égredi lignatum vel ad lignandum. supplicátio litánica; preces litánicae. Uso: le-
tanías de la Virgen o lauretanas, litaniae lau-
leñador: lignator, oris m. Sin: lignicida, ae retanae; preces vel supplicationes lauretanae;
m.
letanías del Sagrado Corazón, litaniae de Sa-
león: leo, onis m. Uso: - marino, trichecus, i cratíssimo Corde Iesu; letanías del Santo
Nombre de Jesús, litaniae de Sanctissimo
m.
Nómine Iesu; letanías de la Preciosísima
leonera: (aposento desarreglado) cella Sangre, litaniae de Pretiosissimo Sánguine;
scru-torum. letanías de San José, litaniae de Sancto Io-
seph; supplicationes Vírginis Sponso; leta-
lepidóptero: lepidópterum, i n.
nías de todos los santos, litaniae sanctorum.
lepra: lepra, ae f; leprae, arum fpl. letargia , v. letargo.
letárgico: lethárgicus, a, um. Sin: veterno-
leprosería: leprosorum hospítium vel valetu-
sus.
dinárium. Sin: nosocomīum leprosis segre-
letargo: lethárgia sive lethargīa, ae f; lethar-
gandis.
gus, i m. Sin: veternus, i m. Uso: que
leproso: leprosus, i m.
padece -, atacado de -, v. letárgico.
leptismo: leptismus, i m. Sin: macies, ēi f; letón: adj lettónicus vel lethónius, a, um //
corpus extenuatum. sust Letton, ŏnis, m.
leptoclasa: Geol leptoclasis, -is f. Sin: fis- Letonia: Lettónia vel Lethónia, ae f.
sura.
letra: (signo gráfico) líttera, ae f. Sin: ele-
lesbiana: tribas, ădis f. Sin: fémina homó- mentum; lítterae forma; typus (tipo). Uso: -
phila. capital, capitalis líttera ; - cursiva, inclinata
líttera vel nota; - equivocada, typográphicum
lesbiano, v. lesbio. mendum vel erratum; - gótica, líttera vel nota
góthica; - mayúscula, líttera maiúscula, gran-
lesbio: (perteneciente o relativo al lesbia- dis, grándior; - minúscula, minuta vel minús-
nismo) tríbadis próprius. Sin: féminae
cula líttera; - negrita, crássior líttera; -
homó-philae próprius; tríbadum (gen pl). numerales, lítterae numerales; - redonda o
redondilla, recta líttera; - uncial, uncialis lít-
lesión: láesio, onis f. Sin: vulnerátio. tera; con - mayúsculas, grándibus lítteris; lít-
leso: laesus, a, um. Uso: crimen de - majes- teris maiúsculis; con - minúsculas, minutis
lítteris // (conjunto de las palabras puestas en
tad, crimen laesae maiestatis; perduéllio (-
música para que se canten) verba, orum npl.
onis f). Sin: textus, us m. Uso: - jocosa, verba lúdicra;
Lesotho: Lesothum, i n. - seria, verba séria; - de un oratorio, carmen
oratórium; componer la -, verba com-pónere //
- de cambio, sýngrapha, ae f. Sin:
627
letrado
628
Líbano
véniens sive véniens; ad auroram áttinens. nis; lex abortionum concedendarum; - adua-
neras, leges quae portórium respíciunt; - ci-
levita: (israelita dedicado al servicio del viles: aduaneras, fiscales, las que regulan los
templo) levita vel levites, ae m // (diácono) impuestos, la disciplina de los vehículos pú-
diáconus, i ; diacon, ŏnis . : levita blicos, la circulación y cosas semejantes, ci-
levites, ae mm // (vestidura masculinamSin de etivel-
viles leges, quae portórium, fiscum,
) praefectícia , ae (vestis). : vestis
vectigália, publicorum vehiculorum discipli-
forensis;queta vestitus (-usf)
nam, ambulántium itum et réditum et ália
forensis;Sinforénsia,
ium ; lacerna sýnthesism praefectória. huiúsmodi respíciunt; - criminal, empírica,
Uso:nplsalió con -, vestituvel forensi egressus est. natural, sociológica, lex criminalis, empírica,
naturalis, sociológica; - de libertad religiosa,
levitación: levitátio,onis f. Sin: elevátio pro- lex de libertate religiosa; - del más fuerte, ius
digialis; elevátio praeter naturam. fortíssimi cuiusque.
leyenda: (narración o relato de sucesos fa-
levítico: levíticus, a, um. Sin: levitis, ĭdis // bulosos) fábula, ae f. Sin: fábula commentí-
(tercer libro del Pentateuco) Levíticus, i m. cia; fabella popularis. Uso: - fabulosa, fábula
ficta; - maravillosa, fábula ac miráculum; -
levulosa: fructuosum, i n. poética, poética fábula; la - de Eneas, fábulae
quae (vel ea quae) de Aenea traduntur; las - de
léxico: adj lexicalis, e. Sin: ad léxicon spec- la mitología, história fabularis; según la -,
tans // sust léxicon vel léxicum, i n. Sin: vo- sicut (est) in fábulis; ut est in fábulis // (his-
cabulorum index, thesaurus, summa. :- toria o relación de la vida de uno o más san-
electrónico, etimológico, informático,Usoléxi-
tos) legenda, ae f ; legenda, orum npl. Sin: vita
con electrónicum, etymológicum, ordina- hominis sancti; res (rerum fpl) ab hómine
trale; - ilustrado, léxicon imagínibus auctum;
sancto gestae; vitae hóminum sanctorum; res
compilar un -, léxicon cóndere vel confícere.
ab homínibus sanctis gestae. Uso: la - Aurea,
Legenda Aurea; libro de leyendas, liber le-
lexicografía: lexicográphia sive -graphīa, ae
gendarum; liber qui est de rebus ab homíni-
f. Sin: ars léxica conficiendi.
bus sanctis gestis // (explicación que
lexicográfico: lexicográphicus, a, um. Sin: acompaña a un plano, mapa, cuadro o gra-
ad léxica conficienda pértinens. bado) títulus, i m. Sin: inscríptio; inscriptura.
Uso: poner una - a una estatua, státuam
lexicógrafo: lexicógraphus, i m. Sin: léxici inscríbere.
scriptor vel cónditor. lezna: súbula, ae f.
629
libélula
630
libro
631
licantropía
cate) libros!; querría sacar un - (de prés- licenciar: (dar permiso) licéntiam permíttere
tamo), velim librum mútuum accípere; (con el gen del gerundio o con ut y subj). Sin:
pasar al - mayor, in códicem maiorem licéntiam álicui dare ut + subj; cópiam vel po-
testatem fácere; libertatem dare ut + subj //
rationum re-ferre.
(dar licencia a soldados o funcionarios) mít-
licantropía: (transformación de un hombre
tere. Sin: dimíttere; exauctorare; áliquem
o) lycanthropīa, ae . : in lupum
enconvérsiolob // (trastorno mentalfSin)lycanthropia. missum fácere; discedendi álicui facultatem
Sin: rábies lupina; insánia lycanthrópica. dare; míttere in commeatum; commeatum vel
missionem dare álicui; vacationem (v. gr. mi-
licántropo: lycánthropus, i m. Sin: lítiae) dare álicui (- temporáneamente); rude
lycanthropiā laborans vel affectus. donare áliquem (- definitivamente). Uso: - al
ejército, dimíttere exércitum vel mílites //
liceísta: lycēi vel lycīi discípulus, alumnus, (conferir la licencia universitaria) licéntiam
scholaris.
álicui tribúere. Sin: licéntiā áliquem ornare.
licenciarse: (conseguir la licenciatura), v. li-
licencia: (facultad o permiso para hacer
algo) licéntia, ae f. Sin: potestas, facultas, atis cenciatura.
f; permissus, us m. Uso: - de conducir, licén- licenciatura: (grado de licenciado) licéntia,
tia gubernatória vel gubernationis ; licéntia ae f. Uso: conseguir la -, licéntiam adipisci.
vehículum gubernandi; - de enseñar, licéntia
docendi; quitar a uno la - de enseñar, álicui licencioso: licentiosus, a, um. Sin: dissolu-
licéntiam docendi detráhere; - para llevar tus; impudīcus; morum licéntiae déditus;
armas, licéntia armorum utendorum; con - de (de dichos o escritos) lascivus; obscenus.
los Superiores, cum facultate Superiorum;
Uso: vida -, vita et licéntia.
Superiorum permissu // (permiso concedido a
un militar para ausentarse de su cuerpo) liceo: lycēum vel lycīum. Uso: - científico,
commeatus, us m. Sin: dimíssio. Uso: - ab- lyceum scientíficum; lycium a doctrinis; -
soluta, míssio, onis f; darle a uno una -, áli- clásico, lyceum clássicum; lycium ab
cui commeatum dare; estar de -, in commeatu huma-nitate; lycium, antiquitatis lítteris
esse; commeatum accepisse vel habere; perdiscen-dis; - musical, lyceum musicale; -
mandar en - a uno, áliquem in com-meatum Hugo Fóscolo, Lyceum Hugonis Fóscolo
míttere; pedir -, commeatum pétere; tomarse título; Lyceum ab Hugone Fóscolo
una -, commeatum súmere // (exen-ción de un (appellatum); de -, lycealis, e vel lycéius; ad
servicio) commeatus, us m. Sin: vacátio. Uso: lyceum spec-tans.
disfrutar de -, uti vacatione // (abusiva licitación: licitátio, onis f. Uso: - pública,
libertad en obrar o decir) licéntia. Sin:
intemperántia; morum licéntia; verbo-rum áuctio pública.
licéntia // (grado de licenciatura) licén-tia, ae licopodio: lycopódium, ii n.
f. Sin: docendi facultas // - poética, licéntia
poética. licor: (cuerpo líquido) liquor, oris m // (be-
licenciado: licentiatus, i m. Sin: licéntiā do- bida alcohólica) liquor. Sin: alcohólicus potus
natus, potitus; láuream vel licéntiam vel liquor; válida vel validíssima pótio. Uso: -
632
limador
633
limadura
limadura: (acción y efecto de limar) limátio, limonada: limonata, ae f. Sin: citrónea; ci-
onis f // (partecillas muy menudas que con la trónea pótio; limonata cítrina; cítrea vel cí-
lima se arrancan de alguna pieza de metal o trina pótio; posca citronata. Uso: -
de materia semejante) limatura, ae f.
efervescente, limonata fervescens, efferves-
limar: (pulir, desbastar con la lima) limare. cens, effervens; - gasificada, limonata aëró-
: limā polire áliquid // (pulir una obra) li- phora.
mare.Sin Sin: expolire, perpolire; limā pérsequi. limonero: citrus, i f. Sin: malus médica vel
assýria; limonis arbor; citrus limonum.
limbo: limbus, i m. limosna: (lo que se da gratuitamente para
socorrer una necesidad) stips, stipis f. Uso:
limitación: - de velocidad (señal de
alargar la mano para recibir una -, manum
tránsito), moderare (vel mínue, vel ad stipem porrígere; dar una -, stipem dare vel
demínue, vel im-mínue) celeritatem. porrígere (mendico); juntar la - en la igle-sia,
limitativo: restrictivus, a, um. Sin: in templo stipem cógere vel collígere; pedir -,
coarctans; coangustans; in angustum mendigar, mendicare vel emendicare stipem
ab áliquo; pedir una -, ab áliquo sti-pem
deducens vel rédi-gens.
pétere vel rogare; áliquem stipem ro-gare;
límite: limes, mĭtis m. Sin: términus; finis; repartir limosnas, stipem spárgere vel largiri;
fines, ium fpl. Uso: - transversal, limes trans-
vivir de -, mendicato cibo vitam sus-tentare;
versus; fijar un -, finem impónere vel mendicando vívere; mendicantem ví-vere;
statúere // fig, sin -, sine fine; dempto fine; stipe precária victitare // (en el uso
absque li-mítibus; límites de la naturaleza, eclesiástico) eleemósyna, ae f. Uso: relativo a
naturae fines; dentro de los - de su la -, eleemosynárius; ad eleemósynam átti-
jurisdicción, intra límites suae iurisdictionis; nens; dar limosnas, eleemósynas fácere; pedir
alcanzar los - de edad, praescriptos aetatis -, eleemósynam pétere. limosnear:
límites attíngere. limítrofe: limítrophus, a, mendicare; v. mendigar. limosnero: (que da
limosna con frecuencia) largus vel liberalis
um. Sin: finítimus. limnología: (estudio
erga páuperes // (pordio-sero, mendigo)
científico de los lagos y lagunas) limnológia
mendīcus, i m. Sin: mendī-cans // (encargado
sive -logīa; limnelógia, ae f. Sin: de lácubus
de recoger y repartir limosnas)
doctrina, disciplina, sciéntia. eleemosynárius, ii m. Sin: elee-mosynator; a
limnómetro: limnómetrum vel limnéme- largitiónibus // (el que en los palacios de
trum, i n. reyes, prelados, etc., reparte las limosnas)
magister largitionum. Sin: a largi-tiónibus.
limo: limus, i m. Sin: lutum; c(a)enum.
Uso: - del rey, eleemosynárius ré-gius vel
limón: (fruto del limonero) limo, onis m. Sin: regis; magister largitionum (vel a
largitiónibus) regis; - del papa, eleemosyná-
limónium; cítreum; limóneum pomum;
rius pontifícius vel Summi Pontíficis; magis-
malum cítreum; malum médicum vel assý- ter largitionum (vel a largitiónibus) Romani
rium. Uso: jugo, zumo de -, mali cítrei sucus. Pontíficis.
634
línea
635
lineal
636
lista
lipasa: lipasis, -is f. lírica: lýrica, ae f vel lýrica, orum npl. Sin:
lyricorum cármina.
lipemanía: lypemánia sive -manīa, ae f. Sin:
atra bilis vel atrabīlis, is f. lírico: lýricus, a, um. Sin: mélicus.
lipemaníaco: lypemániā (vel atrabīli) labo- lirio: lílium, ii n. Uso: - de los valles, v. mu-
rans vel affectus.
guete.
lipemia: lipáemia sive -paemīa; lipháemia lirismo: lyrismus, i m. Sin: ánimi afféctio;
sive -phaemīa. spíritus (-us m) vel ímpetus (-us m) divinus;
lipoma: lipoma, ătis n. Sin: adipoma. instinctus (-us m) afflatusque lýricus; aestus
(-us m) vel fervor lýricus ingénii. lisérgico:
lipotimia: lipothýmia sive -thymīa, ae f. Sin:
ánimae deféctio. lysérgicus, a, um.
list (Inform), lista: (estructura de datos) ca-
liquen: lichen, ēnis m; lichēna, ae f.
tena, ae f.
liquidación: mércium divendítio. Sin: diven- lista: (catálogo) index, dĭcis m. Sin: album;
dítio totalis; vendítio ex necessitate. Uso: - descríptio; númerus vel númeri mpl; tábula vel
de saldos o por fin de temporada, vendítio tábulae; rátio. Uso: - civil, fiscus; - elec-toral,
tábulae, arum fpl; fig, - negra, (secre-tus)
rerum reliquarum.
invisorum (vel odiosorum, vel vitandorum)
liquidar: (hacer líquido algo sólido o gase- libellus; - de contribuyentes, censuales libri; -
oso) liquare. Sin: liquefácere // (saldar,pagar de empleados, publicorum ministrorum index;
enteramente) - las deudas, nómina sólvere, - de gastos, rátio, onis f ; - de libros, librorum
dissólvere, persólvere, expedire // (vender index; - de vinos, vino-rum charta; - de los
mercancías en liquidación) merces esclavos, descríptio ser-vorum; - de los
divéndere // (poner término a algo) - un filósofos, philosophorum index; - de los
negocio, negó-tium expedire. jueces, album iúdicum; - de los presos, rátio
cárceris; - de los senadores, album
líquido: adj líquidus, a, um // sust liquor, oris
senatórium; - de los soldados, mílitum
m. Uso: - orgánico, liquor orgánicus.
númerus vel númeri; - de una comida, v. menú
lira: (moneda italiana) lira, ae f. Sin: // (recuento en alta voz que se hace de las
personas que deben estar en un lugar) ca-
libella; lira vel libella itálica; itálicus
tálogus, i m. Uso: pasar -, nómina pronun-
denárius // (ins-trumento músico) lyra, ae f.
tiare; catálogum recitare // borrar a uno de la
Sin: fides, ium fpl. Uso: aprender a tocar la -, erádere vel erípere áliquem albo; estar en la
-, fídibus dís-cere; enseñar a uno a tocar la -, in albo vel in númeris esse; poner a uno en
-, áliquem do-cere fídibus; saber tocar la -, la -, alicúius nomen in índicem (vel in tá-
fídibus scire; tocar la -, lyrā (vel fídibus) bulas, vel in números) referre; nomen alicú-
cánere // (genio poético, estro) spíritus ius in albo ascríbere; alicúius nomen albo
poéticus. Sin: ingénii vena // (constelación ascríbere; míttere áliquem in album; áliquem
septentrional) Lyra, ae f. Sin: fidícula. referre in album // (tira, de papel) (chartae)
scídula, ae f. Sin: (chartae) resegma, ătis n;
637
listín
(tira, de género) fascíola vel fáscia, ae f // tica; historia de la -, litterarum história; perí-
(raya de color en una tela o tejido) virga, odos de la -, litterarum aetates; tratar de - en
forma histórica, de lítteris, explicatis ordíni-
ae f.
bus témporum, ágere // (conjunto de la pro-
listín: index, dĭcis m. Sin: ordo scriptus. ducción literaria) litteratura, ae f. Sin: lítterae,
arum fpl; litterarum monumenta. Uso: -
listing, v. program. cristiana, christianae lítterae; - cris-tiana
antigua, christianae antiquitatis lítterae; -
listo: (hábil, mañoso, sagaz) hábilis, e; peri- griega cristiana, christiana gráecitas; - in-
tus, a, um; (diligente) díligens, entis; fantil, scriptiones púeris destinatae; ópera
(pronto, expedito, dispuesto) expeditus. puerorum índoli accommodata; - latina, Ro-
manorum lítterae; latinae lítterae; - latina
listón: (tabla angosta y larga) assérculum, i
cristiana, christiana latínitas; christianae lati-
n; assérculus, i m. nitatis lítterae; christianorum lítterae latinae; -
lisura: lévitas, atis f. Sin: levor, ōris m. moderna, litteratura moderna; - popular, lit-
teratura popularis; - de ficción científica, lit-
litántrax: lithanthrax, ăcis m. teratura fictionis scientíficae; - de pacotilla,
litteratura sórdida; libri sórdidi.
litargírico: lithargýricus, a, um. Sin: ad litiasis: lithíasis, is f. Sin: calculosis;
638
liturgia
639
litúrgico
640
locomotora
dúcere; gérere; portare, véhere. Uso: - un mientos como cines, teatros, restaurantes,
asunto ante alguien, rem ad áliquem
etc.) v. vestíbulo.
deferre; - la guerra, bellum inferre con dat
o in y ac; - a mal, aegre ferre; el que lleva, lobo: lupus, i m. Uso: - ártico, lupus
adductor, oris m; el que lleva de un lugar a árcticus. locación, v. arrendamiento, 1ª
otro, cir-cumductor, oris m; - sobre los
acepción. local: adj localis, e // sust oecus, i
hombros, (h)úmeris sustinere; - un vestido,
indutum esse veste. m. Sin: diaeta, ae f; sedes, is f; conclāve, is
llorado: no -, indeploratus, a, um. Sin: n; locus, i m. Uso: - nocturno, devertículum
inde-fletus. noctur-num; - públicos, oeci públici.
llorar: flere, deflere. Sin: lacrimare, illacri- localidad: sedes, is f. Uso: - numerada,
mare, illacrimari. Uso: - a lágrima viva,
sedes número notata.
vim lacrimarum profúndere; effundi in
localismo: (excesiva preocupación de uno
lácrimas. llover: plúere. Uso: llueve a
cántaros, a mares, urceatim pluit; torrentis por el lugar en que ha nacido; afición al
modo imber effúnditur; deja de -, imber ca-rácter local) oppidana iactátio.
désinit vel remit-tit; empieza a -, plúere localización: loci definítio, inquisítio,
íncipit; está por -, imber ímminet. coartá-tio sive coarctátio.
Lloyd: socíetas marítima, quae vocatur localizar: (fijar,encerrar en límites determi-
Lloyd . Sin: socíetas marítima Lloyd (ap- ) loci situm definire circumscríbere
nados//(averiguar el lugar) locivelsitum inquírere //
pellata).
(determinar o señalar el emplazamiento que
lluvia: plúvia, ae f. Sin: imber, bris m. Uso: debe tener algo) locum coartare.
- abundante, plúvia copiosa; magnus imber;
- ácida, plúvia ácida; - deshecha, locativo: adj locativus, a, um // caso -, loca-
tivus, i m.
torrencial, imber máximus vel effusus; - de
balas, imber plúmbeus; imber glándium; loción: lótio, onis f. Sin: lavátio; lotura.
imber plumbo-rum vel plumbearum; Uso: - para después del afeitado,
plúmbea grando (-dĭnis f); - de lágrimas,
linimentum con-fectae rasurae.
imber vel vis lacrimarum. lluvioso:
locomoción: locomótio, onis f. Sin: véctio;
pluviosus, a, um. Sin: pluvialis, e; plúvius. vectura; facultas se movendi. Uso: medios
load (Inform): (pasar datos de un disco a la
de -, vehícula, orum npl; vecturae, arum fpl.
memoria) légere // (mover datos de la
locomotor: motórius, a, um. Sin: ad
memo-ria a un registro) movere.
lobby: (grupo de personas influyentes, orga- moven-dum aptus.
nizado para presionar en favor de determi- locomotora: tractórium, ii n. Sin: currus vec-
nados intereses) círculus fautorum // tórius vel tractórius; máchina vectória vel
(vestíbulo de un hotel o de otros estableci- tractória; currus ferriviárius tractórius. Uso:
641
locomóvil
642
lubricar
643
lubrificación
644
luz
lunación: lunátio, onis f. Sin: circúitus luna- lustrar: nitidare. Uso: - los zapatos, cálceos
ris; lunae gyrus (-i m). Uso: - astronómicas nitidare, expolire; cretā sutóriā (vel
de 1968, lunationes astronómicae anni (vel melanté-riā, vel atramento sutório, vel
anno) 1968. liquámine sutó-rio) cálceos línere,
lunar: lunaris, e. Sin: lunae (gen). Uso: circumlínere, úngere, perúngere.
pai-saje -, lunaris locorum prospectus (-us luteranismo: (doctrina de Martín Lutero,
m) ; superficie -, fácies lunaris; el variar de confesión luterana) lutheranismus vel luthe-
la luz -, lunae lúminum varíetas. rismus, i m. Sin: doctrina lutherana; plácita
Lutheri; religio lutherana // (comunidad de
lunario: (perteneciente o relativo a las
los que viven en la confesión luterana)
luna-ciones) ad lunationes áttinens //
luthe-rani, orum mpl. Sin: Lutheri ásseclae;
(almanaque o calendario) v. estas voces. luthe-ranismi sectatores.
lunático: lunáticus, a, um. luterano: adj lutheranus, a, um // sust luthe-
ranus, i m. Sin: Lutheri ássecla;
lunch: prandículum, i n. Sin: prandíolum;
lutheranismi sectator.
ientáculum vel iantáculum; cénula;
luto: (duelo exterior causado por la muerte
merenda; gustátio.
de una persona) luctus, us m. Uso: -
lunes: dies lunae. Sin: féria secunda. Uso: público, luctus públicus; - por el hijo, luctus
todos los -, cada -, síngulis diebus lunae. fílii (gen objetivo); día de -, dies luctuosus;
estar de -, in luctu esse // (vestido negro
lunfardo, v. caló. que se usa por la muerte de uno) vestis
Lunik: Lunare Míssile. lúgubris. Uso: vestir de -, vestem lúgubrem
súmere; quitarse el -, lúgubrem vestem
lupa: specillum, i n. Sin: perspicillum; depónere; luctum depó-nere.
perspicillum vel conspicillum amplificató- luxación: luxátio, onis f. Sin: luxatura;
rium; lens amplificatória vel amplificatrix; dias-tróphia sive -trophīa.
megaloscópium. Luxemburgo: Luxemburgum, i n. Sin: Lu-
lupanar, v. prostíbulo. cemburgum; Luciliburgum.
645
gala, fax (facis f) bengalensis vel bengálica;
ignis bengalensis vel bengálicus // (de auto-
motor) - cortas, lux candens; - largas, lux
praecandens vel plena; - (trasera) derecha,
- izquierda, lámpyris (-ĭdis f) déxtera (vel
dex-tra), sinistra // dar a - (publicar una
obra) in lucem proferre.
646
macaco: macacus, i m.
M maceta: (tiesto) testa floralis; testa florum;
testa flóribus excolendis; testum florale vel
macarronea: macaronea, ae f.
florum; florígerum vas; vas flóribus servan-
macarrones: macarones, um mpl. Sin: pas- dis.
tilli, funículi, orum m; tubulati pastilli; mach: machiana mensura.
pasta tubulata vel segmentata; túbuli
farinácei; fa-rina subacta et tubulata. Uso: - machete: (cuchillo grande que sirve para
con jugo, tu-bulata pasta suco condīta; - con desmontar, cortar la caña de azúcar y otros
jugo de tomate, tubulata pasta lycopérsici ) culter (-tri ) silváticus. : oblongus
culterusos silváticus m peracutus.
liquámine condīta; - con queso, pasta
Sin vel
tubulata cáseo conspersa; - con salsa, pasta machismo: virile supercílium. Sin: ostentata
tubulata iure íllita. virílitas; virilitatis celebrátio; nímius virilita-
macarrónico: macarónicus vel macarróni- tis cultus; masculini principatūs defénsio.
cus, a, um. Sin: folenghianus, folengianus;
bárbarus; semilatinus; culinárius. Uso: latín machista: sust virilitatis propugnator vel ce-
-, latínitas macarónica; lingua folenghiana. lebrator. : masculini dominatūs propugna-
tor // Sin virilitatem extollens. :
macedón, macedónico o macedonio: adj masculinumadjdominatum propugnans céleSin-
macedónicus, macedónius; macedoniensis, brans; iactanter virilis; masculinae protérviaevel
e // sust Mácedo, ŏnis m. Sin: Macedónius, (gen).
ii m. macillo, v. mazuelo.
macedonia: (ensalada de frutas) poma con-
ditiva . : conditiciorum pomorum macrobiótico: macrobióticus, a, um.
commíxtio;npl pomaSin sáccharo citreoque condīta.
macrocefalia: macrocephália sive -phalīa, ae
Macedonia: Macedónia, ae f. f. Sin: nímium calvae incrementum.
647
macroftalmo
648
magia
madrina: matrina, ae f. Uso: - de bautismo, maestría: callíditas, atis f. Sin: magna perí-
lustralis vel lústrica sponstrix (-īcis f); tia; sollers indústria; praeclara ars; mirum
lustra-lis (vel lústricae) generationis parens; ar-tifícium.
mater a baptísmate; a lustrali (vel a lústrica)
maestro: magister, tri m. Uso: - de primera
genera-tione parens; f- de bodas, prónuba
enseñanza, ludi magister; litterator; elemen-
vel pa-ranympha, ae . tárii ludi magister; rudimentista, ae m; - de
madroño: (el arbusto) árbutus, i f // (el armas, - de esgrima, artis gladiatóriae magis-
fruto) árbutum, i n. ter vel doctor; lanista, ae; - de baile, saltandi
magister; - de canto, - de capilla, phonascus;
maduración: maturátio, onis f. Sin: matúri- magister chori canéntium; cantorum coetūs
tas, atis f. Uso: - personal, personalis maturá- magister; - de ceremonias, caerimoniárius vel
tio; - psicológica e histórica, hóminum caeremoniārius; praefectus (vel magister vel
temporumque progressiones; alcanzar su -, ad antistes,-stĭtis m) caerimoniarum vel caere-
maturitatem pervenire; maturitatem adi-pisci; moniarum; - de música, magister músicae; -
maturéscere; maturari; llevar a -, ad de novicios, magister noviciorum vel novitio-
maturitatem perdúcere; maturare (tr). rum; - de obras, officinator, oris m; structo-
rum vel caementariorum magister; redemptor;
madurez: matúritas, atis f. Sin: maturátio.
conductor; - de retórica, rhetor; - del Sacro
Uso: - perfecta, quaedam quasi matúritas et
Palacio, Magister (vel Praefectus) Sacri
perféctio; - de los años, de los tiempos, aeta- Palátii Apostólici; - en artes, liberálium
tis, témporum matúritas. ártium doctor.
maestra: magistra, ae f. Sin: praeceptrix mafia: máfia, ae f. Sin: sodalícium mafio-
(-īcis f). Uso: - de primera enseñanza, ludi sum; ímproba fáctio; perditorum hóminum
magistra; elementárii ludi magistra; fáctio (-onis f) ; sodálitas scelestorum,
rudimen-tístria. “mafia” vulgo appellata. Uso: - legal, mafia
maestral: adj caurinus, a, um // sust magis- legalis; “il capo di tutti i capi della mafia”,
tralis, is m. Sin: Caurus vel Corus, i m; caput cápitum máfiae.
mafioso: adj mafiosus, a, um. Sin: mafianus
círcius vel cércius, ii m.
// sust mafiosus, i m. Sin: gregalis
maestranza: (conjunto de operarios) fabro-
mafianus; factiosus vel pérditus homo.
rum (vel artíficum, vel opíficum, vel opera-
maga: maga, ae f. Sin: saga.
riorum) collégium vel coetus (-us m);
operárii; opífices. magia: magīa, ae f. Sin: mágice (-es f); má-
maestre: magister, tri m. Uso: gran - de los gica, orum npl; mágica ars; disciplina má-
masones, magnus magister massonum (vel gica. Uso: - negra, ars mágica maléfica; -
francomurariorum). oratoria, magia oratória; - sexual, magia se-
maestresala: architriclinus, i m. Sin: tricli- xualis; - subversiva, magia subversiva vel
se-ditiosa // fig fascinátio, onis f. Sin:
nárius; mensarum structor; instructor conví- incantamentum. Uso: - de la voz, allíciens
vii. vocis suávitas; - del estilo, allíciens
scribendi suávitas.
649
mágico
mágico: mágicus, a, um. Sin: magus // fig magnético: magnéticus, a, um. Sin: magné-
mirus; miríficus; mirábilis; mirandus; tica vi práeditus vel instructus. : aguja -,
pýxidis náuticae acus (-us m). Uso
singu-laris; incredíbilis; divinus.
magisterio: (enseñanza) magistérium, ii n. magnetismo: magnetismus, i m. Sin: mag-
Sin: institútio; praecéptio. Uso: - pontificio, nética vis vel virtus. : - animal, magne-
Pontíficum Magistérium // (cargo de maes- tismus animalis; - terrestreUso, magnetismus
tro) munus (-nĕris n) docendi. Sin: magistri terrestris; dotado de -, v. magnético.
munus // (conjunto de maestros) magistri, magnetita: magnetītes, is f vel magnetites, ae
orum mpl. m. Sin: siderītes, ae m.
magistral: magistralis, e. Sin: fig excellens;
exímius; praeclarus; óptimus. magnetizable: ad vim magnéticam conci-
piendam aptus vel idóneus.
magistratura: magistratus, us m. Sin: iudi-
catus // (conjunto de los magistrados) ordo magnetización: magnetizátio, onis f. Sin:
magnéticae poténtiae indúctio; vírium mag-
magistrátuum; magistrátuum collégium. neticarum indúctio vel incússio.
magma: magma, ătis n. Sin: magma terres-
magnetizado: magnetis vim habens. Sin:
tre; férvida sílicum massa.
magnetis vi práeditus.
Magna Charta: lex princeps. Sin: primária
lex. magnetizador: magnetizator, oris m.
650
majestad
malecón: moles, is f. Sin: agger (-ĕris m); de -, ínsula Melitensis; Mélita ínsula.
munítio (-onis f); moles oppósita flúctibus. maltear: maltificare.
maleta: vídulus, i m. Sin: bulga; averta;
maltés: adj melitensis, e // sust Melitensis,
sác-culus; sácculus viatórius; cista itinerária
vel viática. Uso: - de cuero, cista scórtea; is m.
hacer uno la -, viáticum parare; res ad iter maltratar: male (vel acerbe, vel áspere) trac-
neces-sárias parare (disponer lo necesario tare. : vexare; cruciare; male mulcare;
para un viaje); sárcinas (vel vasa) collígere péssimeSincum áliquo ágere.
(prepa-rarse para irse de alguna parte, o
maltusianismo: malthusianismus, i m. Sin:
dejar algún cargo o empleo). malthusiana ( Malthúsii) doctrina, princí-
maletero: (el que hace maletas) vidulorum pia, praecepta.vel
(vel bulgarum, vel perarum) ópifex (-fĭcis
m) // (el que las vende) vidulorum vénditor maltusiano: adj malthusianus, a, um // sust
malthusianus, i m. Sin: malthusianismi sec-
vel propōla // (botones) v. esta voz.
maletín: crumīna, ae f. Sin: cista manualis; tator; Malthúsii ássecla.
sugitórium, ii n.
653
mamar
654
maníaco
mĭnis n; v. regulador. Uso: - a distancia, te- brazo) mánica, ae f. Uso: - larga, mánica
lemoderamen, mĭnis n; e longinquo longa; - demasiado cortas, mánicae nimis
diréctio; guiar o conducir por medio de un - curtae // (tubo largo de lona o de cuero)
a distan-cia, telemoderari; - electrónico, túbu-lus, i m // (red de forma cónica que se
moderamen electrónicum.
man-tiene abierta con un aro que le sirve
mandolín o mandolina: mandolinum, i n.
de boca) máculae, arum fpl. Sin: retículum.
Sin: fidícula vellicata; fidículae mandolinia-
nae. Uso: tocar el -, fídibus mandolini cá- mangana: mánganum, i n.
lympháticus.
655
manicomio
usus // (faena y operación que se hace a Sin: confector // fig machinator, oris m. Sin:
bordo de los buques con su aparejo, velas, molītor; adulterator; plasmator infīdus; péssi-
anclas, etc.) artifícia, orum npl. : náutica
mus tractator // (aparato) instrumentum manu
ministéria npl. : la - de los remosSin, remi-
gátio; la - de lasUsovelas, velificátio; ejecutar agitandum . Uso: - telegráfico, plec-trum
las -, armamenta compónere; ordenar las -, telegráphicum; - Morse, plectrum Mor-
iubere armamenta collocari aptari // ( sianum; plectrum a Morse dictum.
quinación, intriga) artifícium,velii n. : mama-- manipular: compónere. Sin: confícere; con-
chinátio; máchina, ae máchinae,Sinarum flare // fig machinari. Sin: moliri; strúere;
fpl; malae artes; perplexafvelrátio. : - oculta,
mala fide plasmare; suis cómmodis aptare vel
artes occultae; clandestina consília,Uso
- engañosa, per dolum; dolose. con una accommodare; ad suam utilitatem convértere.
manípulo: (división del ejército romano bajo
maniobrabilidad: agílitas, atis f // fig ductí- la república) manípulus, i m. Uso: por maní-
litas, atis . : ad cedendum proclívitas; pulos, per manípulos; manipulatim // (orna-
alienae voluntatifSin obnoxíetas. mento sagrado) manípulus, i m. Sin:
manipulare indumentum; ornatus (-us m) ma-
maniobrable: moderábilis, e. Sin: hábilis;
ágilis; versábilis; dúctilis; facíllime guberná- nipularis.
bilis; gubernatu facíllimus // tractábilis, e. maniqueísmo: manichaeismus, i m. Sin:
Sin: facíllime suadíbilis vel cedens.fig ma-nichaeorum doctrina, háeresis, secta.
maniqueo: adj manichaeus, a, um. Sin: ad
maniobrar: moderari. Sin: ágere; gubernare;
movere; exercere; exercitare // (disponer, manichaeismum áttinens; manichaeismum
hacer mover tropas) movere. : dispónere. rédolens (que manifiesta maniqueísmo) //
: el general maniobró hábilmenteSin, dux
sust manichaeus, i m. Sin: manichaeismi
Usoperite cópias movit // (- una máquina) mo-
vere. : administrare // occulte sec-tator vel ássecla.
cállideSindirígere. : ad suamfig voluntatemvel maniquí: (armazón) sustentáculum véstium
fléctere. Sin // (figura movible) exemplar fictícium; cor-
póreum simulacrum imitativum // (persona
maniobrero: moderator, oris m. Sin: guber- encargada de exhibir modelos de ropa)
nator; rector; regens // fig machinator, oris indū-tor, oris m; indūtrix, icis f. Sin:
m. Sin: cállidus moderator; machinator véstium indu-tor m; véstium indutrix f;
tectus ; molītor vaférrimus. véstium monstrator vel ostentator m;
manipulación: manipulátio, onis f. Sin: véstium monstratrix vel os-tentatrix f.
manivela: manúbrium, ii n. Sin: cupa; vec-
adulterátio; péssima tractátio; suis cómmodis
tícula; vectis (-is m) versórius. Uso: pernio
aptátio; ad suam utilitatem convérsio. de -, vectículae cardo (-dĭnis m).
manipulado: compósitus, a, um. Sin: confla- mano: manus, us f. Uso: - derecha, manus
tus; elaboratus // fig mala fide plasmatus. Sin: dextra vel déxtera; - izquierda, manus sinistra
suis cómmodis aptatus vel accommodatus. vel laeva; con las - entrelazadas, mánibus
manipulador: (persona) compósitor, oris m. implexis vel consertis; dar la -, manum
657
manojo
porrígere; darse la mano (en señal de amis- mantecoso: butyro pinguis vel plenus.
tad), iúngere dextras; iúngere amice dextras;
dextram dextrae commíttere; estar en manos mantel: mantile vel mantele, is n; mantelum,
de uno, in mánibus alicúius esse; levantar la -, i n; mantélium, ii n. Sin: tricliniare línteum;
manum tóllere; tener a mano, ad manum mensae velamen (-mĭnis n). Uso: - del
habere // - de obra: (precio) manuprétium vel altar, altaris línteum; sacrae mensae
maniprétium, ii n. Sin: óperis remunerátio vel línteum; con-junto de manteles y servilletas
merces (-ēdis f). Uso: pagar la - de obra, ma- para la mesa, líntea convivália npl; tender
nuprétium dare //- de obra: (conjunto de asa- el - sobre la mesa, mantili (vel manteli, vel
lariados) operariorum summa. Sin: universi mantelo, vel mantélio) mensam stérnere.
operárii mpl. Uso: - de obra disponible, v. manteleta: pallíolum; pállula; epitógium; te-
mercado (- laboral) // (conjunto de veinti- gillum. Sin: alícula, ae f.
cinco hojas de papel) viginti quinque chartae
(vel chartarum) fascículus. manteo: pállium, ii n.
manojo: manípulus, i m. Uso: por manojos,
mantequera: (vasija en que se sirve la
manipulatim; atar los -, manípulos vincire.
man-tequilla) sinum, i n; sinus, us m.
manometría: manométria sive -metrīa, ae f.
mantequero: (el que hace la manteca)
manométrico: manométricus, a, um. Sin:
butyri ópifex (-fĭcis m) // (el que la vende)
ad manométriam spectans. butyri ínstitor.
manómetro: manómetrum, i n. mantilla: calvática, ae f. Sin: hispánicum
amictórium.
manopla: (guante sin separaciones para
los dedos, salvo el pulgar) manūs mantis: mantis, ĭdis mf. Sin : mantis reli-
operimentum vel tégimen (-mĭnis n). Sin: giosa.
chirotheca (sine dígitis). mantisa: pars logarithmi decimalis. Sin:
manoscopio: manoscópium, ii n.
pars decimalis addenda.
manóscopo, v. manoscopio. manto: (especie de mantilla grande, que
manta: strágulum, i n. Sin: vestis strágula. usan las señoras) amículum, i n. mantón:
Uso: - dencama, v. frazada; - de viaje, tegillum, i n.
pállium, ii .
manuable : manualis, e. Sin: manuárius;
manteca: butyrum,ni n. Uso: - de cerdo, láridi manu agitábilis, agitandus, movendus. Uso:
liquamen (-mĭnis ); láridum liquefactum; libro -, liber manualis.
adeps (ádipis mf) suillus vel suilla; - maître d’ manual: (manuable, manejable) v.
hôtel, butyrum “promus” (dictum). manuable //(que se ejecuta con las manos)
manualis, e. Sin: qui, quae,nquod manu fit.
mantecado: praemollis gélida sorbítio.
Uso: trabajo -, opus (ópĕris ) manuale; labor
mánuum //
658
mapamundi
manutención: tutela, ae f. Sin: conservátio; terrarum descríptio; (en un papel plano) tá-
tractátio conservativa; efficiéntiae cura; po- bula orbem terrarum describens; tábula totīus
téntiae tuítio; refectiones (vel restitutiones, orbis descriptionem cóntinens; terrarum orbis
659
maqueta
(-is m) in tábula depictus; (en una esfera) maquillar: fucare. Sin: fuco illínere vel tín-
terrarum orbis in sphaera depictus; sphaera gere; medicare fáciem (vel vultum, vel os), el
geográphica; spháerica vel sphaeralis terra- rostro vel unguículos, las uñas // maquillarse,
se fucare. Sin: se fuco illínere vel tíngere
rum imago. Uso: - en relieve, globus
máquina: máchina, ae f. Sin: machinamen-
terrarum próstypis descriptus. tum; machinátio. Uso: - afeitadora, novácula
maqueta, v. boceto, esbozo. machinalis; - automática, máchina autómata; -
calculadora, máchina calculatória vel com-
maqui o maquis: tectus libertatis gállicae putandis númeris; - cibernéticas, máchinae
propugnator. cybernéticae; machinamenta cybernética;
máchinae machinarum gubernatrices vel mo-
maquiavélico: adj machiavéllicus vel ma-
deratrices; - eléctrica, máchina eléctrica; má-
chiavélicus, a, um. Sin: ad machiavellismum
china eléctride acta; máchina vi eléctrica acta;
áttinens (perteneciente o relativo al maquia-
- electrónica, máchina electrónica; -
velismo); machiavellianam doctrinam rédo- electrostática, máchina electrostática; - ex-
lens (que sabe a maquiavelismo) // (fig, que ploradora, speculatrix máchina; - fotográ-fica,
actúa con astucia y doblez) cállidus, a, um. máchina (vel machínula) photográphica; -
Sin: astutus; dolosus; vafer, vafra, vafrum // heladora, máchina gelúfica; - hidráulica,
(el que sigue las doctrinas del maquiave- máchina hydráulica; - incubadora, máchina
lismo) doctrinae machiavellianae sectator, incubatória; - magnetoeléctrica, máchina
fautor, assertor. magnetoëléctrica; - sumadora, máchina ad-
maquiavelismo: machiavellismus, i m. Sin: ditionalis; - taladradora, v. taladradora; - tri-
machiavellian a vel (Nicolai) Machiavelli lladora, máchina trituratória vel tritória // - de
doctrina; Machiavelli de rebus políticis doc- cocinar, máchina coquinatória; - de coser,
trina; Machiavelli in rebus políticis agendi consutórium; consutória máchina; máchina
rátio; in rebus políticis agendi rátio a Machia- sartória vel sartrix; sartoris máchina; máchina
vello commendata // (fig, modo de proceder suens vel cónsuens; máchina suendi vel con-
con astucia, doblez y perfidia) callíditas, atis suendi ; - de coser zapatos, máchina sutoria;
f. Sin: astútia; versútia; dolus; malítia. Uso: - sutoris máchina; - de coser grapas, v. abro-
chadora; - de envolver, máchina involutória; -
político, regíminis callíditas; rátio dolose rem
de escribir, dactylógraphum, i n; dactylo-
públicam gerendi.
gráphium; máchina vel machínula scriptória,
maquiavelista: adj machiavellismo adhae-
dactylográphica, dactýlica; - de escribir blin-
rens // sust machiavellismi sectator. dada, dactylógraphum cataphractum vel lo-
maquillador: fucationum ártifex. ricatum; - de escribir eléctrica,
dactylógraphum electride actum; máchina
maquillaje: fucátio, onis f. Sin: cósmesis, -
scriptória eléctride acta; - de escribir Olivetti,
is (ac -in); cosmetórium, ii n; tinctura; dactylógraphum olivettianum; máchina
faciēi (vel vultus, vel oris) vel unguiculorum scriptória olivettiana; - de escribir portátil,
dactylógraphum manuale vel portábile; - de
fucá-tio; faciēi vel unguiculorum medicátio,
escribir de oficina, dactylógraphum offícii; -
cul-tus; cosmetórii indúctio; pigmenti illítio de grapas, uncinatórium, ii n; máchina unci-
// (fig, engaño, artificio) - de las palabras, nandis chartis; - de lavar, máchina lavatória; -
ver-borum fucátio. de rasurar, machínula rasória; - de rasurar
660
marcaje
eléctrica, rádula vel novácula eléctrica; ma- marasmo: marasmus, i m. Sin: tabes, is f; ta-
chínula rasória eléctrica; - , vapora- bitudo, dĭnis f; consúmptio; cachéxia. Uso:
lis vaporária máchina;demáchinavapor vapore
impulsavel vel acta // escribir a -, dactylogra- - senil, marasmus senilis.
phare. Sin: máchinā scríbere. maratón: cursus marathónius. Sin:
marathó-nium certamen vel currículum;
maquinal: (perteneciente o relativo a los
movimientos y efectos de la máquina) machi- certamen cur-sórium marathónium. Uso: -
nalis, e. : mechánicus; machinárius // ( olímpico, marathónius cursus olýmpicus,
ejecutadoSinsin deliberación) sine consíliofig,ac
olýmpius, olympíacus; el que participa en
mente. : sine consílio ac ratione factus; ex
consuetúdineSin sine consílio factus. un -, mara-thónii vel longíssimi currículi
certator. maratoniano: marathónius, a, um.
maquinalmente: machináliter. Sin: mechá- marbete: insigne, is n. Sin: nota; títulus;
nice // (fig, indeliberadamente) involuntárie.
: indeliberate; sine voluntate; sine mente tés-sera; praescríptio.
acSinratione. marca: insigne, is n. Sin: signum; nota.
Uso: - comercial o de fábrica, signum
maquinaria: machinamenta, orum npl. Sin: legítimum; domūs insigne; ergastérii vel
instrumenta, orum npl; machinarum corpus officinae nota; - digital, v. dactilograma; -
(-pŏris n) , apparatus (-us m), instructura. registrada, insigne públice inscriptum; nota
maquinista: machinator, oris m. Sin: públice inscripta; vino de óptima -, vinum
óptimae notae // (Dep, el mejor resultado
machi-nárius; máchinae ductor, rector,
técnico) culmen, mĭnis n. Sin: primatus, us
moderator. Uso: - del tren, machinator vel m. Uso: apareció una nueva - mundial,
ductor trámi-nis. novum culmen munda-num ortum est.
maquinita: machínula, ae f. Sin: machilla. marcación: notae impréssio, onis f. Sin:
Uso: - de afeitar, rádula; machínula rasória; distínctio.
- de cortar el pelo, tonsórium, ii n;
marcado: Dep impeditus, a, um. Uso: no -,
machínula tonsória; - para hacer o liar
non impeditus.
cigarrillos, ma-chínula convolvendis
marcador: (rotulador) v. esta voz // (persona
hispánicis. maquis, v. maqui. que marca) signator, oris m. Sin: notarum
mar: mare, is n. Uso: - Adriático, Hadriáti- vel signorum impressor; notationum
cum (mare); - ártico, mare árticum; - effector, exactor, mensor // (futbolista que
Caribe, - de las Antillas, Caríbicum mare; hace gol) follis in portam impulsor. Sin:
Antilla-rum mare; - Glacial, mare Glaciale; adversariorum retis violator vel
expugnator // (tablero) index, dĭcis mf. Sin:
- Medi-terráneo, Mediterráneum mare;
tabella; tábula; tabella inscriptória.
mare Internum; - Muerto, Mórtuum Mare.
marcaje: (en deportes) adversárii custódia.
marabú: (ave) cicónia gutturosa. Sin: cicó- Sin: adhaerendi rátio.
nia gútture túmido // (adorno hecho de su
pluma) cicóniae gutturosae pluma.
661
marcapasos
662
mareógrafo
663
mareta
mareta: levior maris fluctuátio. nere // (dejar márgenes) marginare // fig se-
gregare. : a vita sociali exclúdere; in ex-
marfil: ebur, éboris n. Uso: de -, ebúrneus; tremam societatemSin detrúdere.
ex ébore (factus, a, um); el que trabaja el -,
eborárius, ii ; faber eborárius // ( margrave: margrávius, ii m. Sin: marchíco-
de los dientesm cubierta por elparteesmaltedura) mes, ĭtis m.
substántia adamántina vel adamantēa.
margraviato: (dignidad, oficio) margravia-
margarina: margarina, ae f vel margarinum, tus, us m. Sin: margrávii dígnitas vel munus
i n. Sin: butyrum margarinum. // (jurisdicción) margrávii iurisdíctio vel
margarita: (perla) margarita, ae f vel marga- territórium.
ritum, i n // (planta, flor) bellis, ĭdis f. María: Maria, ae f. Uso: - Santísima, Maria
Sanctíssima; la Virgen -, Beata Maria
margen: margo, gĭnis mf // - del río, ripa, ae Virgo; Dei Mater; Deípara; Sancta (vel
f // que tiene margen, marginatus, a, um // fig,
Augusta, vel Alma) Dei Génetrix vel
ocasión, motivo, occásio, onis f. : ansa, ae
Génitrix, icis; - Auxi-liadora, Maria
f. : dar - para algo, ansam praebere;Sin spá-
tiumUsodare. Auxilium Christianorum; Maria Auxiliatrix
vel Adiutrix; mes de -, mensis marialis.
marginación: exclúsio a sociali vita. mariano: marialis, e. Sin: marianus;
Mariae dicatus vel consecratus.
marginado: ségregus, a, um. Sin: segrex,
grĕgis; a vita sociali exclusus; ad ínfimam marihuana, marijuana, mariguana: mari-
plebem redactus; ad extremam societatem huana, mariguana, marijuana, ae f.
detrusus. : sentirse socialmente -, in ex-
tremam societatemUso sentire se detrusum marina: (fuerzas navales) classis, is f. Uso: -
// mercante, actuáriae naves fpl.
homo ségregus segrex; qui in margí-
nibussust humanae societatisvel est. marinar: (poner en escabeche) v. escabe-
char.
marginador: márginis vel márginum retiná-
culum. : - derecho, retináculum márginis marine: manuballistárius clássicus. Sin:
déxteri Usovel dextri; - izquierdo, retináculum
classiárius americanus; classiárius Foedera-
márginis sinistri vel laevi.
tarum Civitatum Américae Septentrionalis.
marginal: (perteneciente o relativo al mar- marinera: (prenda de vestir) náutica vestis.
gen) marginalis, e // (de importancia secun- Sin: nautalis hábitus.
daria o escasa) secundárius, a, um. Sin: levis marinero: nauta, ae m. Sin: classiárius.
(vel levioris, vel minoris) momenti // (que está
marinismo: marinismus, i m. Sin: mariniana
al margen) in márgine situs vel pósitus.
marginalidad: status (-us m) marginalis. Uso: scribendi rátio; affectátio in scribendo.
mármol: marmor, ŏris n. Uso: - con vetas marrasquino: sucus cerásinus. Sin:
multicolores, marmor varietate macularum
dalmáti-cus liquor; subamari cérasi liquor.
conspícuum; de -, marmóreus; revestir de -,
marmorare. marro: ludus velitaris.
marmolista: (artífice que trabaja en marrón: (color castaño) castanearum color
// (de color castaño) castanearum colore
mármo-les) marmorárius, ii m // (que los
(abl de cualidad).
vende) már-moris vénditor vel tractator. marroquí: adj marokiensis, e. Sin: marokia-
marmosete, v. viñeta.
665
marroquín
666
máscara
doctrina; Márxii plácita (-orum npl) vel mascar: mándere. Uso: - tabaco, nicotiana
com-menta (-orum npl). fólia mándere vel súgere.
marxista: adj marxianus, a, um. Sin: marxís- máscara: (figura de cartón pintado que se
ticus; ad bona assequenda áttinens. Uso: pone uno sobre el rostro para disfrazarse)
doc-trina -, doctrina marxística // sust persona, ae f. Sin: larva. Uso: - de carnaval,
marxista, ae m. Sin: Cároli Marx sectator indumentum oris; - de teatro, persona; per-
vel ássecla; ássecla doctrinae marxianae; sona cómica (de comedia); persona trágica (de
tragedia); con -, personatus; ponerse la -,
sectator placi-torum marxisticorum;
personam indúere, personā caput tégere; per-
bonorum aequando-rum fautor.
sonam cápiti adícere; personam sibi accom-
marzo: Mártius, ii m. Sin: mensis Mártius. modare vel sibi aptare; quitarse la -, personam
Uso: de -, Mártius, a, um. depónere (también en sentido figu-rado);
quitarle a uno la -, desenmascararlo, álicui
más: a lo -, summum vel máximum; - y -,
personam démere; alicúius cápiti per-sonam
plus plusque; - o menos, plus minus; plus detráhere (también en sentido figu-rado) //
mi-nusve; por - de cincuenta días, per plus (traje extravagante con que se disfraza uno)
quin-quaginta dies // (signo de la adición) aliena vestis, is f. Sin: alienus hábitus vel
vestitus, us m; insólita vel inusi-tata vestis.
additionis signum vel index (-dĭcis mf).
Uso: ponerse la -, alienam vestem indúere;
masa: (magnitud física) massa, ae f. Uso: - quitarse la -, alienam vestem exúere vel
crítica, massa vel moles (-is f) crítica // depónere // (careta de colmenero o de es-
(mu-chedumbre o conjunto numeroso de grima) persona, ae f // (careta que se usa para
impedir la entrada de gases nocivos en las
perso-nas) multitudo, dĭnis f. Sin: magna
vías respiratorias) persona, ae f. Sin: cas-sis,
multitudo. Uso: la - de la población civil, ĭdis f; masca, ae f. Uso: - antigás, masca
magna cívium multitudo; penetrar en las - antigasalis; persona contra letíferos flatus
populares, ad po-pulárium multitúdines praemúniens; cápitis integumentum adversus
letíferos flatus ; - respiratoria, cassis du-
propius accédere. masacrar: trucidare. Sin:
cendo spirítui; cassis ad spirandum apta //
mactare; cáedere; promíscue interfícere; (persona enmascarada) homo personatus.
efferate necare. masacre: trucidátio, onis f. Sin: homo personā tectus; qui personam gerit;
Sin: caedes, is f; mactátio; mactatus, us m. homo aliena (vel insólita, vel inusitata) veste
tectus; qui alienam (vel insólitam, vel
667
mascarada
inusitatam) vestem gerit (si lleva traje extra- masculinización: virilis hábitus súmptio
vagante) // (fig, pretexto, disfraz) praetextum, (-onis f). Sin: virílium proprietatum
i n; praetextus, us m. Sin: species, ēi f; nomen,
súmptio; virilitatis adulteratae comparátio.
mĭnis n. Uso: la - de la hipocresía,
integumenta dissimulationis; ocultarse tras la masculinizar: virilem fácere vel réddere.
- de la ficción, involūcris simulationis tegi;
Sin: ad virilem morem convértere.
quitar a uno la -, detégere áliquem; evólvere
áliquem integumentis dissimulationis nuda- mascullar, v. farfullar.
reque; quitarse uno la -, simulationem
máser o maser: instrumentum maséricum.
abrúmpere, depónere; abrúmpere omnem
Sin: instrumentum úndulis amplificandis.
dissimulationem; se detégere; se aperire; nu-
dare ánimum; patefácere se totum (álicui); masificación: ad gregem redáctio (-onis f).
tomar la - de la virtud, virtutis spéciem vel Sin: nímia aequátio.
simulationem indúere.
mascarada: (festín de personas enmascara- masificar: ad gregem redígere. Sin:
) festum ( dies festus) personatorum //
das(sarao de personasvel enmascaradas) persona- nímium aequare; vulgarem fácere.
torum congressus conventus (-us ) // masilla: glútinum, i n. Sin: ferrumen, mĭnis
(comparsa de máscarasvel) personati, orumm
n.
. : personati hómines; personatorum
caterva,mplSinmultitudo, turba; personata pompa; masón: masso, onis m. Sin: francomurárius;
personatorum spectáculum // ridícula si- liber structor. Uso: - comunista, masso
mulátio (-onis f). Sin: imméritafigpompa.
com-munísticus; v. francmasón.
mascarilla: (máscara que solo cubre la parte masonería: secta massónica. Sin: massónica
superior del rostro) os, oris n. : parvum fáctio; consociátio massonum; fratérnitas
oris tégimen (-mĭnis ). : Sin-,ore invo- massónica; fratérnitas factionis massónicae;
luto // (vaciado de yeson Usosacadoconsobre el ros- francomurariorum secta; francosocíetas
tro de una persona) os e gypso expressum. massónica; v. francmasonería.
Sin: vultus e gypso expressus.
masónico: massónicus, a, um. Sin: franco-
mascarón: (cara disforme o fantástica que murárius; v. francmasónico.
se usa como adorno en ciertas obras de ar-
quitectura) os deformatum. : turpata oris masoquismo: masochismus, i m. Sin: algo-
lineamenta; turpis persona. Sin : - , lágnia -lagnīa, ae ; algophília, ae ; ma-
rostrum, i n. Uso de proa sochianussivelibídinis furor.f f
mascota: (persona, animal o cosa que sirve masoquista: (perteneciente o relativo al ma-
de talismán, que trae buena suerte) amule- soquismo) masochianus, a, um. Sin: ad ma-
sochismum spectans // sust masochista, ae
tum, i n. Sin: fortunae pignus (-nŏris n) //
m. Sin: homo masochiana perversitate
(animal de compañía) ánimal assectans.
affectus; vir masochiana libídine afflictus //
masculinidad: masculínitas, atis f. Sin: virí-
fig homo dolorum cúpidus.
litas; mos (moris m) masculinus vel virilis.
668
matasellar
669
matasellos
670
Mauritania
puede recibir un color sin perder el nombre vel in matrīce inscríbere; in albo ascríbere;
que lo distingue de los demás) varíetas, atis f.
in album vel in tábulas referre; in
Sin: differéntia; dífferens coloris spécies (-ēi
f). Uso: hasta en el blanco se advierten mu- matrículae ór-dinem referre.
chos -, in candore ipso magna differéntia est; matrimonial: conubialis, e. Uso: guardar
colores de diversos -, várii colores // (grado di-ligentemente la fidelidad -, fidelitatem
de intensidad que se puede dar a un sonido en
conu-bialem strénue servare.
la ejecución de una partitura) cantūs vel vocis
fléxio (-onis f) // (matices en el sentido fig. de matrimonio: matrimónium, ii n. Sin: connú-
rasgos que caracterizan una obra lite-raria) bium vel conúbium; coniúgium; núptiae, arum
fpl. Uso: - civil, matrimónium civile;
notae, arum fpl // (matices en el sen-tido fig.
conúbium officiáliter (vel civíliter) coniunc-
de aspectos) modi, orum mpl. Sin: figurae,
tum; - entre homosexuales, coniúgium vel co-
arum fpl. Uso: los - de la opinión pú-blica,
núbium inter viros homosexuales; - por la
públicae opinionis modi; hóminum opinionis
Iglesia, conúbium ritu ecclesiástico coniunc-
figurae.
tum; relativo al -, conubialis; asistir a un -,
matorral: dumetum, i n. Uso: - espeso,
núptiis interesse; celebrar un segundo -, se-
vas-picetum. cundum matrimónium inire; contraer - (el
varón), áliquam uxorem dúcere; áliquam in
matraca: crepitáculum, i n. Sin: crótalum;
matrimónium dúcere; contraer - (la mujer),
sistrum. álicui núbere; contraer - por el civil, matri-
matriarcado: matriarchatus, us m. Sin: ma- mónium ritu civili iúngere; dar su hija en -,
fíliam (álicui) in matrimónium dare; pedir en
tris dominatus (-us m), dominátio, -, uxorem sibi póscere; prometer su hija en -,
domínium; matriarchalis dígnitas; mulíerum fíliam (álicui) despondēre // ( marido y mujer)
cóniuges, um mpl.
dominátio. matriarcal: matriarchalis, e. matriz: (útero) matrix, īcis f. Sin: úterus, i
matricial: matriculárius, a, um. m; alvus, i f; volva vel vulva, ae f // fig fons
pri-mus // (molde) forma, ae f // (estarcido)
matrícula: (lista, catálogo) matrícula, ae f. v. esta voz // (parte de libro o talonario que
Sin: matrix, īcis f; album; index, dĭcis mf.
queda encuadernada al cortar o separar
Uso: - de vehículo, v. patente // (conjunto
los talones, cheques, títulos, etc., que la
de estudiantes que se han matriculado) forman) matrícula, ae f // iglesia, lengua -,
acadé-mici tirones. ecclésia, lingua matrix.
matriculación: matriculátio vel immatricu- matronímico: matronímicus, a, um. Sin: ex
látio, onis f. Sin: perscríptio; nóminis
matris nómine ortus.
perscríptio; in tábulas vel in album relátio.
matutino: matutinus, a, um.
matriculado: in matrículam relatus. Sin: in
matrīce inscriptus; in album vel in tábulas maullar: felire.
re-latus; in albo ascriptus. Mauritania: Mauritánia, ae f.
matricular: immatriculare. Sin: in matrícula
671
mauritano
mauritano: adj mauritánicus, a, um. Sin: mayor: (comandante) centúrio maior. Sin:
maurus // sust Mauritánus, i m. Sin: centúrio primorum órdinum // - de edad,
Maurus, i m. maior aetate. Sin: sui iuris; suae potestatis;
emancipatus // libro -, liber rationum // co-
mausoleo: mausolēum, i n. Uso: -
mercio al por -, magna mercatura;
leniniano, mausolēum Leninianum. mercatura magnárii; precio al por -,
maxifalda: máximum hypozónium, ii n. prétium magnárii vel magnárium.
mayordomía: - de casa o palacio, praefec-
maxilar: menti (gen). Sin: ad mentum tura domūs vel palátii; - de una estancia,
pérti-nens. villicátio vel vilicátio, onis f; víllici vel
maximalismo: maximalismus, i m. Sin: ín- vílici munus (-nĕris n).
tegri propósiti vindicátio vel propugnátio. mayordomo: diaetarchus, i m; diaetarcha, ae
m. Sin: praefectus aulae vel palátii;
maximalista: sust maximalista, ae m. Sin:
praepósi-tus domui; ministrorum vel
íntegri propósiti vindicator, propugnator,
famulorum ma-gister; ministris vel fámulis
consectator // adj ad summum tendens. Sin: praepósitus; magister officiorum. Uso: - de
médiis consíliis contrárius; moderationis una estancia, víllicus vel vílicus, i m ; - de
im-pátiens; ad íntegrum propósitum Su Santidad, praefectus sacri palátii;
tuendum át-tinens. pontificalis domūs praefectus; - de un
maya: (indio) Maia, ae m. Sin: Maianus, i soberano, diaetarchus domūs augustae.
mayoría: (parte mayor de los individuos que
m // (planta) bellis, ĭdis f.
componen una nación, ciudad o cuerpo; el
mayal: (instrumento) pértica, ae f. mayor número, la mayor parte) maióritas, atis
f. Sin: maior pars (partis f); maior núme-rus;
mayestático: maiestáticus, a, um. Sin:
pars multa; máxima pars; plures, ium pl;
maiestativus; maiestatem ínnuens;
plerīque; plures ex número (por ej, iúdicum,
maiestatis próprius. Uso: vuelo casi -,
de los jueces). Uso: - absoluta, maióritas ab-
volatus (-us m) quasi maiestáticus. soluta; pars absolute maior; - relativa, maió-
mayéutica: (obstetricia) maiéutice, es f. ritas relativa; maior relative númerus;
Sin: ars obstetrícia // (método socrático) mayorías de opinión, maiores partes opinio-
maiéu-tica, ae f; maiéutice, es f. Sin: num; - de votos, maióritas votorum; con gran
maiéutica ars, rátio, disciplina. - de sufragios, magna maioritate suffra-
mayo: Maius, ii m. Sin: mensis (-is m) giorum; convicciones de la -, maioris partis
Maius. opinationes; ser elegido por - absoluta, ab-
soluta maioritate éligi; tener - en el parla-
mayólica: maiólica, ae f. Sin: albus lapis (-
mento, in parlamento maioritatem tenere.
ĭdis m) calcáreus. mayoridad: maiorénnitas, atis f. mayorista:
mayonesa: ius (iuris n) magonianum. Sin: magnárius, ii m. Sin: negotiator; magnárius
negotiator.
li-quamen (-mĭnis n) magónicum.
672
mecanizar
mayoritario: maioris partis (gen). Sin: plú- machinátio, onis f. Sin: machinamentum;
rium (gen); ad maiorem partem spectans. ór-ganum.
mayúsculo: maiúsculus, a, um. Sin: mecánicamente: mechánice. Sin: arte ma-
grandis, e // fig máximus, a, um. Sin: chinali; machinatione quadam. :
-, arte machinali actus, motus, permotus.Usomovido
enormis, e; gran-dis.
maza: (utensilio usado para machacar, api- mecanicismo: mechanicismus, i m.
sonar,etc.) málleus, i m. Sin: mattéola;
clava // (bastón en forma de maza, usado mecánico: (adj, relativo a la mecánica) me-
chánicus, a, um. : machinalis, e. :
como in-signia) clava, ae f.
tudios -, stúdiaSinmechánica; trabajoUso es--,
mazapán: (pasta) amygdálina (vel amygdá- mechánicus labor // (que funciona por un me-
lea) pasta albúmine condīta. canismo o máquina) mechánicus. :
miembros -, membra mechánica // (elUsoque
mazo: (martillo grande de madera) málleus, profesa la mecánica) mechánicus, i m. :
i m. Sin: marcus, i m. machinator; machinárius; ópifex (-fĭcisSin)
faber (-bri ) mechánicus; mechánicusm
mazorca: (espiga densa y apretada de cier- veloperator. Uso: -mdentista, ópifex dentárius.
tas plantas gramíneas, como el maíz) paní-
cula vel pannícula, ae f. Sin: panúncula vel mecanismo: mechanismus, i m. Sin: má-
china; machinátio; machinamentum; mecha-
pannúncula.
nēma mechanisma, ătis . : -
mazuelo: malléolus, i m. eléctricovelcinematográfico, eléctricumn Usomecha-
nēma cinemáticum; - electrónico, mecha-
mazurca: saltátio polónica. nema electrónicum; - de encendido,
mechanema incensórium // rátio, onis .
mazut, v. fuel-oil. : via; machinátio; mechanismus;fig machif-
Sinnalis rátio. : - comerciales, rationes mer-
meandro: maeandrus, i m. catóriae; -Usoeconómicos, machinationes
oeconómicae; - financieros y monetarios, ra-
meato: (conducto, canal u orificio) meatus, tiones nummáriae et pecuniáriae; - , me-
us m. Uso: - acústico, meatus acústicus. chanismus létifer; - productivos,letalrationes
effectrices; se ha transformado en un - con-
Meca (La): Mecca, ae f. Sin: Mecha; Maco- traproducente, conversum dénique in machi-
raba. Uso: de la -, Meccensis vel namentum est quod contrária effecit.
Mechensis, e.
mecanización: machinizátio, onis f. Sin:
mecánica: (ciencia) mechánica, ae f. Sin: machinarum indúctio; machinalis operátio;
mechánica vel machinalis disciplina,sciéntia; máchinis óperum efféctio.
machinalis vel mechánica rátio ac disciplina;
mecanizado: machinizatus, a, um. Sin: má-
machinamentorum doctrina // (técnica) me-
chinis instructus; machinis effectus.
chánica ars (artis f). Uso: darse a la -, mechá-
nicae arti se dare // (aparato o resorte interior mecanizar: machinizare. Sin: máchinis
que da movimiento a un ingenio o artefacto)
673
mecanógrafa
instrúere (proveer de máquinas); áliquid má- rius; ígnifer funículus. Uso: - eléctrica, funí-
chinis vel machinamentis effícere (realizar culus incendiárius eléctricus; encender la -,
algo por medio de máquinas). : - la in- funem incendiárium succéndere.
dustria nacional, nationalem indústriamUso ma-
chinalem fácere vel réddere. mechero: (boquilla de los aparatos de alum-
brado) fístula gasária // (encendedor de bol-
mecanógrafa: mechanógrapha, ae f; v. dac- sillo) ignitábulum, i n. : igniárium; v.
tilógrafa. encendedor. Sin
674
medida
media: (prenda) tibiale, is n. Sin: crurale, is médica: médica, ae f. Sin: médica mulier.
n; cáliga, ae f. Uso: medias de nailon
(nylon, nilón) nailonénsia vel naelónica medicamento: medicamentum, i n. Sin:
tibiália; me-dias de seda, tibiália me-dicamen, mĭnis n; medicina;
bombýcina; ponerse las -, tibiália sibi phármacum; re-médium. Uso: - emoliente,
indúcere // - aritmética, quán-titas média. medicamentum mitigatórium; - por vía
mediación: mediátio, onis f. Sin: intercéssio; bucal, medicamen-tum ore sumendum.
intercessus, us m; interposítio. medicamentoso: medicamentosus, a, um.
Sin: medicinalis, e; vim medendi habens.
mediador: adj sequester, tra, trum; sequester,
tris, tre // mediator, oris . : interces- medicar: medicare; medicari. Sin: mederi;
sor; sequester,sust tri sequestris,mSinis
; con-
morbum curare vel levare; morbo occúrrere.
ciliator; deprecator.m vel m medicastro: medicaster, tri m. Sin: médicus
675
medidor
rae; - lineales, mensurae lineares; - de líqui- subsídia et vias indicare // (mitad) dimídium,
dos, liquidorum mensura, - de longitud, ii n. Sin: dimídia pars // (moderación entre los
men-sura longitúdinis; - de masa, mensura extremos) mediócritas, atis f. Sin: mode-rátio;
massae; - de pesos, pónderum mensura; - de modus; médium. Uso: guardar el justo -,
médium quiddam tenere; mediocritatem te-
tiempo, mensura témporis // (disposición,
nere // (médium) v. esta voz // (espacio físico)
prevención) consílium, ii n. Sin: áctio, onis
natura, ae f. Uso: - ambiente, circumiecta na-
f. Uso: - compulsiva, áctio coërcitiva; - tura; v. ambiente // (en el fútbol y otros de-
conve-nientes, accommodata rei consília. portes, cada uno de los jugadores de la línea
medidor: (persona) mensor, oris m. Sin: media) cursor vel lusor médius. Uso: - cen-
mensurator; metītor // (contador de gas o tral, cursor médius céntricus vel centralis; -
agua) v. contador. derecho, cursor médius dextrae partis; - zurdo,
medieval: mediaevalis, e. Sin: médiae aeta- cursor médius sinistrae vel laevae par-tis; -
volantes, citatíssimi cursores // (sector, círculo
tis; médii aevi (gen). o ambiente social) v. ambiente // (adj, igual a
medievalismo: mediaevalismus, i m. Sin: la mitad de una cosa) dimídius, a, um. Sin:
médiae aetatis stúdium et admirátio dimidiatus; semi indecl, en compo-sición con
substantivos y adjetivos. Uso: - luna, dimídia
medievalista: mediaevalista, ae m. Sin: mé- luna; - mes, dimidiatus mensis; - hora,
diae aetatis peritus vel studiosus. semihōra; - pie, sémipes, pĕdis m // (adj, que
está igualmente lejos de los extre-mos)
medievo: médium aevum. Sin: média aetas médius, a, um // (adv, no del todo) semi
(-atis f). indecl. Uso: - abierto, semiapertus; - borra-
cho, semigravis; - crudo, semicrudus; - de-
medio: (cosa que puede servir para un de- rruido, semírutus; - desnudo, seminudus; -
terminado fin) subsídium, ii n. Sin: instru-
dormido, semisomnus, a, um; semisomnis, e; -
mentum; adiumentum; rátio. Uso: -
muerto, semimórtuus, séminex (-nĕcis), se-
audiovisuales, instrumenta audiovisiva vel
miánimis, e sive semiánimus, a, um ; - que-
audivisífica; - clásicos, subsídia conventio-
nália; - divinos, instrumenta divina; - lícitos, mado, semiambustus, semicrematus; - rapado,
lícitae rationes (vel subsídia); - ordinarios, res semirasus; - salvaje, semibárbarus. mediodía:
usitatae; - radiales y televisivos, radiophó- (mitad del día) merídies, ēi f. Uso: antes del -,
nicae et televisíficae transmissiones; - tera- ante merídiem; témpore anteme-ridiano; cerca
péuticos, medendi rationes; - de del -, círciter merídiem; des-pués del -, post
comunicación, instrumentum communicatio- merídiem; témpore postmeridiano; al - en
nis; núntiis vulgandis instrumentum; - de co- punto, ad umbilīcum diei // (sur) v. esta voz.
municación interactivo, communicatórium
medioeval, v. medieval.
instrumentum interactivum; medios de comu-
nicación modernos, instrumenta communica-
medioevo, v. medievo.
tiva moderna; medios de comunicación social,
subsídia communicationis socialis; medios de mediopensionista: qui dimídiam pensionem
producción, média (-orum npl) productionis; solvit.
instrumenta bonis gignendis; - de transporte,
vehículum; determinar los -,
676
megavatio
677
megavoltio
678
memorial
679
memorialista
stipem collígere; cibum rogare; victum osti- mensajería: (carruaje que para servicio
pú-blico hace viajes periódicos a puntos
atim quaeritare.
deter-minados) públicus cursus. Sin: cursus
mendigo: mendicus, i m. Sin: méndicans; vehicularis; cursorum munus (-nĕris n) //
mendicábulum, i n. (empresa o sociedad que los tiene
estableci-dos) socíetas mércibus tabellisque
meninge: meninx, ingis f. Sin: cérebri
dispertien-dis. Sin: socíetas dispertiendis
mem-brana. diáriis et commentáriis periódicis.
meningitis: meningitis, ĭdis f. Sin: menstruación: (acción de menstruar)
meningis inflammátio; cérebri mens-truátio, onis f // (menstruo de las
membranarum inflam-mátio vel inflátio. mujeres) ménstrua, orum npl.
menisco: (vidrio) lens (lentis f) cóncava et menstrual: menstrualis, e.
convexa. Sin: lens convergens et devergens
// (Anat, cartílago) meniscus, i m. Sin: menis, menstruante: ménstruans, antis.
680
mercado
menstruar: ménstrua cíere vel péllere. mentol: mentolum, i n. Sin: álcohol (-ōlis m
y n) menta expressus vel expressum.
mensual: (que sucede o se repite cada mes)
ménstruus, a, um. Sin: menstrualis, e // (que menú: index (-dĭcis m) vel ordo (-dĭnis m)
dura un mes) ménstruus. Sin: unīus cenae, ciborum, escarum, epularum, ferculo-
mensis // (peón, obrero a quien se paga por rum.
mes) ope-rárius cui ménstrua pecúnia (vel
mercachifle: circulator, oris m. Sin:
ménstrua merces; vel ménstruum
stipéndium, prétium, salárium) sólvitur. círcitor; circúitor (vel circúmitor, vel
mensualidad: (sueldo o salario de un mes) circumforáneus) ínstitor.
ménstruum, i n. Sin: ménstruum stipéndium mercader: mercator, oris m. Uso: - ambu-
vel salárium; ménstrua merces vel pecúnia; lante, circulator; propōla (ae m) circumforá-
stips (-stipis f) vel solútio ménstrua; unīus neus; vagus mercator; - de esclavos,
mensis aes (aeris n). venalícius vel venaliciárius, ii m; servorum
mensualmente: (todos los meses) ómnibus mercator vel negotiator.
ménsibus // (cada mes) síngulis ménsibus; mercado: (lugar o edificio público destinado
a comprar, vender o permutar géneros y mer-
in síngulos menses // (cada treinta días)
cancías) mercatus, us m. Sin: núndinae, arum
tricé-simo quoque die. fpl; macellum; forum nundinarum; rerum ve-
ménsula: ancon, ōnis (ac -ona m). nálium domus (-us f); amplior taberna; mul-
tigéneris taberna. Uso: - al aire libre,
mensura: mensura, ae f. mercatus sub divo; día de -, núndinae, arum
fpl; dies mercurialis // (conjunto de operacio-
mensurabilidad: mensurabílitas, atis f. nes comerciales) mercatus, us m. Sin: mer-
catura; nundinátio. Uso: - clandestino o
menta: menta vel mentha, ae f. Uso:
negro, commércium clandestinum, furtivum,
pastilla de -, pastillus e sáccharo et menta vétitum; mercatura clandestina, furtiva, vé-
tita; annona excandefacta vel incensa; -
confectus. mental: mentalis, e. Sin: mentis
común, communis mercatus; mercatus con-
(de la mente). sociatus; - internacional, mercatura interna-
mentalidad: mentálitas, atis f. Sin: mens, tionalis; - laboral, mercatus laboris; - libre,
mentis f; ingénium; mentis hábitus (-us m) mercatus liber; liber mercaturae usus (-us m);
líbera negotiátio; oeconómicus mercatus liber;
vel habitudo (-dĭnis f); hábitus ánimi; ánimi
- de los libros, mercatura librorum // comprar,
inclinátio; sentiendi rátio; mens animusque.
vender a precio de - negro, prétio immódico
Uso: - hedonista, mens hedonística; mentis
(immoderato, iniquo, iniquíssimo) émere,
affectus, qui ad voluptatem propendet vel
véndere; ejercer el - negro, prétio im-módico
propendit; - de este mundo, huius sáeculi mercari; permitir el - negro, anno-nam
mens; - de permisivismo sexual, mentis excandefactam permíttere vel tolerare; ser
hábi-tus pro licéntia sexuali. víctima del - negro, annonā excandefactā
mentalmente: mente. Sin: ánimo; cogita- vexari // (salida económica) commércium, ii
n. Uso: - internacional financiador, pecunia-
tione; péctore; tácite secum. rum commércium inter Civitates // (ámbito
681
mercantil
meristemo, v. meristema.
682
mesita
mérito: méritum vel proméritum, i n. Sin: mensa vel tábula lusória; - de noche, mensa
laus; virtus. Uso: según el -, pro méritis; sin cubicularis vel cubiculária // levantar la -,
-, nullo mérito. mensam tóllere removere; -,
mensam stérnere,velinstrúere, apparare,ponercompala-
meritocracia: meritocrátia sive -cratīa, ae f. rare, appónere; poner las cartas sobre la -,
Sin: omnímoda mériti mensura. detectis lúdere chartis; aperte loqui; palam
ágere; sentarse a la -, mensaefig accúmbere; ad
meritocrático: meritocráticus, a, um. Sin: mensam sedere; -, ministrare // (
las asambleas políticasservira layotras corporacioen-
ad omnímodam mériti mensuram spectans.
nes, conjunto de las personas que las dirigen)
merlot: vinum rubrum burdigalense. delecti, orum mpl. Sin: consílium.
merluza: asellus, i m. Sin: merlúcius vel
merlúccius, ii m; salpa, ae f; asellus mescolanza, v. mezcolanza.
683
mesmerismo
laris), lectuária, nocturna. - del viaje, locus petītus; terra petīta; Roma
es mi -, Romam peto.
mesmerismo: mesmerismus, i m. Sin: Mes-
metábasis: metábasis, is f.
mérii doctrina.
mesocarpio: mesocarpus vel mesacarpos, i metabólico: metabólicus, a, um. Sin: ad
m. Sin: média fructūs pars.
me-tabolismum áttinens.
mesogástrico: mesogástricus, a, um. metabolismo: metabolismus, i m. Sin: nutri-
cationis rátio. Uso: - basal, metabolismus
mesogastrio: mesogástrium, ii n.
ba-salis.
mesología: mesológia sive -logīa, ae f. metacarpo: Anat metacarpus, i m; metacár-
pium, ii n. Sin: média manus (-us f); prima
mesón: (establecimiento público donde se
palmae pars (partis f).
da hospedaje y se sirven comidas)
metacismo: metacismus, i m.
deversórium, ii n. Sin: caupona // (partícula
metacrónico: metachrónicus, a, um.
fugaz de ra-diación cósmica) meson, onis
n. mesonero: caupo, onis m. mesozoico: metacronismo: metachronismus, i m.
mesozóicus, a, um.
metafísica: metaphýsica, ae f; metaphýsica,
mestas: aquae mixtae. orum npl. Sin: metaphýsica disciplina,
scién-tia, doctrina.
mestizo: adj mixtícius vel mistícius. Sin:
mixtus vel mistus; sánguine vel génere mix- metafísicamente: metaphýsice.
tus // sust mixtícius vel mistícius, ii m. Sin:
metafísico: (concerniente o relativo a la me-
mixtus vel mistus, i m; homo mixtícius vel tafísica) metaphýsicus, a, um. Sin: ad meta-
mixtus.
phýsicam spectans // (obscuro y difícil de
meta: (término señalado a una carrera)
comprender) abstrusus, a, um. Sin: recóndi-
meta, ae f. Sin: calx, calcis f; constituta meta.
Uso: llegar a la -, ad calcem pervenire // (en tus; recónditus abstrususque // sust
fútbol y otros juegos, portería) meta vel porta, metaphý-sicus, i m. Sin: metaphýsicus
ae f. Sin: ostiárii vel ianitoris cella. Uso: philósophus. metafonía: metaphónia sive -
jugador que defiende la portería, iáni-tor, oris phonīa, ae f. metáfora: metáphora, ae f.
m; portárius, ii m // (fin a que se di-rigen las
Sin: translátio, onis f; translatum verbum ;
acciones o deseos de alguien) propósitum, i n.
verbi translátio; translata verbi significátio.
Sin: meta; consílium. Uso: - fundamental,
Uso: - atrevidas, acres imágines; fuera de -,
meta fundamentalis; alcanzar la -, metam
contíngere, attíngere; propósitum ássequi; nihil translatis ver-bis.
haber alcanzado la -, metam vel pro-pósitum metafóricamente: metaphórice. Sin: per me-
tenere; aspirar a una -, áliquid sequi, pétere,
sibi propónere; ad áliquid spectare // táphoram; metaphórico sermone; translata
684
metaloterápico
685
metalurgia
686
método
687
metodología
trumenta audiovisiva vel audiovisífica; - bu- metonímico: metonýmicus, a, um. Sin: mu-
rocrático, publicorum officiálium hábitus, tatus; immutatus; per metonýmiam dictus;
usus, agendi rátio // - científico, ars et rátio;
quod est próprium metonýmiae; quod meto-
interioris doctrinae rátio; via eruditíssima; -
crítico, críticae artis rátio; criticorum rátio; -
nýmiam constituit.
didáctico, docendi rátio, via, modus; ars do- metonomasia: metonomásia sive -masīa, ae
cendi; didáctica méthodus; instituendi modus f.
vel genus (-nĕris n); - educativo, instituendi
púeros rátio; - experimental, méthodus expe- métopa: métopa, ae f.
rimentalis; - filológico, grammaticorum criti-
metralla: pyróbola, orum npl. Sin: mydri,
corumque via ac rátio; - histórico, méthodus
histórica; - inductivo, méthodus inductiva; - orum mpl; missília, ium npl; bólides (-um
Kneipp, via curandi kneippiana; curátio pl de bolis, ĭdis f); pilae igníferae; globi
kneippiana; - modernos, recentiorum témpo- plúmbei ac férrei; pýria vel pyrotéchnica
rum rationes; - Natura, naturae rátio; - natu- grando (-dĭnis f); missília ignífera,
ral, méthodus naturalis; méthodus quam
ignívoma, incen-diária, férrea; glóbuli
naturalem appellant; - naturales de regula-
ción de la fertilidad, naturales rationes fecun-
igníferi, ignívomi, in-cendiárii, férrei;
ditatis moderandae; naturales fertilitatis glandes igníferae, ignívomae, incendiáriae,
moderandae modi; - nuevo, nova méthodus; - férreae. metrallar, v. ametrallar.
pedagógico, rátio educandi; - radial, rátio metrallazo: ballistátio, onis f. Sin: pyro-
radiophónica; - sociológico, méthodus socio- ballistátio; pyrobolátio; mydrobolátio;
lógica; - Structural Approach, méthodus ballis-tae (pyroballistae, pyróboli,
Structural Approach dicta; - técnico, téchnica
mydróboli) ictus (-us m), coniectus (-us m)
méthodus; technicorum rátio; - vital, viva
vel emíssio (dis-paro); ballistae sonus, i m
méthodus // - de combate, rátio proeliandi; -
de componer una obra, óperis peragendi via; - vel fragor, oris m (detonación).
de educación, instituendi modus ac rátio; - de métrica: métrica, ae f. Sin: metrológia sive
enseñanza, rátio docendi; méthodus insti- -logīa; ars vel res métrica; métricae leges;
tutória; docendi rátio ac disciplina; - de en- doctrina métrica. Uso: innovaciones -, res
señanza del latín, linguae latinae docendae métricae novae; - latina, ars métrica latina;
rátio; - de investigación, investigandi rátio; licencia -, metiendi versus licéntia; - de los
rátio pervestigationis; nuevos - de enseñanza, poetas líricos, lyricorum ars métrica; regla
novae docendi viae; - de vida, vitae rátio de -, métrica lex; régula artis métricae;
metodología: methodológia sive -logīa, ae f. versi-ficationis lex.
Sin: méthodi (vel de méthodo) doctrina, dis-
métricamente: métrice. Sin: métrica ra-
ciplina, sciéntia.
metodológico: methodológicus, a, um. Sin: tione.
ad methodológiam áttinens. métrico: métricus, a, um.
688
micelio
lumen; cantidad de algo) metrum, i n. Uso: - tio, permíxtio, admíxtio, onis f. Sin: mixtura;
cuadrado, cúbico, metrum quadratum, cúbi- composítio. Uso: - confusa, v. mezcolanza;
cum; medio -, semímetrum; - y medio, ses- - detonante o explosiva, gasum displodens
químetrum; sesquiálterum metrum; vel displosivum; - de plomo y estaño, aes ac
cuatro - y medio, quattuor semis metra altus;alto
stan-num mixta; una - de varias cosas,
cinco - más ancho, quinque metris látior //
(instrumento que se emplea para medir) me- váriae res mixtae; una - de opiniones,
trum, i n. Sin: mensura (-ae f) métrica // (me- varíetas opinio-num // Mec mixtura áëris
dida del verso) metrum, i n. : - poéticos, benzinique // (ar-gamasa) arenatum, i n.
númeri ac modi // (apócopeUsode metropoli- mezclador: mixtárius vel mistárius, ii m. Sin:
tano, ferrocarril) v. metropolitano. commixtor vel commistor.
689
micetografía
690
microprocesador
691
microprogramación
692
mimetzación
mília (vel míllia, ium npl) annorum. dollariorum. Uso: varios centenares de - de
marcos alemanes, complures centeni milio-
milésima: millésima pars. nes marcarum Germanicarum; se necesitan
sesenta - de libras esterlinas, opus est sexa-
milésimo: millésimus, a, um. ginta miliónibus libellarum
Britannicarum // (número muy grande
miliamperio: milliampérium, ii n. Sin:
indeterminado) ses-centa mília. Sin:
millésima pars ampérii.
sescénties (sescéntiens); mí-lies. Uso: un -
miligramo: milligrammum, i n. de mundos, sescenta mília mundorum;
millones y millones de seres hu-manos,
milímetro: millímetrum, i n. Uso: - cua- innumerábiles hómines; complura centena
drado, cúbico, millímetrum quadratum, cú- mília hóminum.
millonario: milionárius, ii m. Sin:
bicum.
militar: adj militaris, e. Sin: militárius; cas- praedives homo.
trensis. Uso: disciplina -, militaris disciplina; millonésimo: milionésimus, a, um.
servicio -, servítium militare; militare vel mi-
lítiae munus (-nĕris n) // sust miles, lĭtis m. mimbre: vimen, mĭnis n. Uso: el que hace
Sin: militaris, is m; persona militaris; homo objetos de -, viminárius, ii m.
vel vir militaris; militárius, ii m. Uso: los -,
mimeoclisador, v. mimeógrafo.
mílites, um mpl; militares, ium mpl.
militarismo : militarismus, i m. Sin: armo- mimeografía: mimeográphia sive -graphīa,
rum stúdium; nímium rei militaris stúdium; ae f. Sin: mimeográphica ars.
nímium militaris apparatus stúdium. millón:
mimeografiado: mimeográphice éditus.
(mil millares) mílio vel míllio, onis m. Sin:
décies (déciens) centena mília (-ium npl); mimeografiar: mimeográphice édere vel
décies centum mília; mílies (míliens, míllies, descríbere. Sin: mimeógrapho (vel per
mílliens) mille; millena mília. Uso: un - y cien mime-ógraphum, vel mimeógraphi ope)
mil peregrinos, unus milio et cen-tum mília
peregrinatorum; un - y medio, unus semis édere. mimeográfico: mimeográphicus, a,
milio; dos, tres, cuatro ... -, duo, tres, quattuor um. mimeógrafo: mimeógraphum, i n. Sin:
... miliones vel milliones; vícies (ví-ciens), ap-paratus (-us m) mimeográphicus;
trícies (tríciens), quadrágies (quadrá-giens) ...
polýgra-phum, i n; polygráphium, ii n;
centena mília; vícies, trícies, quadrágies ...
centum milia; un - de veces, dé-cies cénties polygráphicum instrumentum; máchina
mílies; cien - , cénties centena mília; mil -, mul-tiplicatória.
miliardum, i n; décies mílies cen-tena mília;
mimético: miméticus, a, um. Sin: imitativus.
casi dos - de km cuadrados, duo fere miliones
chiliometrorum quadratorum; los - de mimetismo: mimetismus, i m. Sin:
refugiados, perfugarum centena dé-cies
mília // costa de dos o tres - de dólares, mímesis, is f; imitátio, onis f; ingénita
sumptus (-us m) duorum triumve milionum
imitátio. mimetización, v. mimetismo.
693
mimetizar
694
ministerio
Uso: aceite -, minerale óleum // sust mine- minifalda: tunícula (vestícula, indúcula, tú-
rale, is n. Sin: metallum. nica, gunna, cástula) mínima. Sin: gunna
695
ministra
rei institutóriae; administrátio institutionis ministro: (persona que ejerce algún oficio,
públicae, - del interior, ministérium rerum empleo o ministerio) administer vel minister,
domesticarum; ministérium administrationis tri m. Sin: ministrator vel administrator. Uso: -
internae; - de la salud, ministérium valetúdi- de justicia, iudex, dĭcis m; praetor, oris m //
nis; ministerios de la Santa Sede, ministéria (persona que dirige cada uno de los de-
Sanctae Sedis; - de transportes, sedes admi- partamentos ministeriales en que se divide la
nistri transvectioni (vel vehiculationi, vel rei gobernación del Estado) administer públi-cus.
vehiculáriae) praepósiti // (edificio en que se Sin: reipúblicae administer; civitatis
hallan las oficinas de cada departamento mi- moderator. Uso: - de la agricultura, adminis-
nisterial) sedes administri (públici). Uso: - de ter rei agráriae; del comercio exterior, mi-
agricultura, sedes administri agriculturae nister commércii éxteri; - de cultura,
praepósiti; - de asuntos exteriores, sedes ad- administer públicus rei culturalis; administer
ministri éxteris negótiis praepósiti; - de asun- públicus cultūs civilis; administer cultūs rei-
tos sociales, sedes administri negótiis que institutóriae; - de defensa, minister de-
sociálibus praepósiti; - del comercio exterior, fensionis; públicus administer a defensione;
sedes administri commércio cum éxteris re- administer civitati defendendae praepósitus;
giónibus praepósiti; - de comunicaciones , administer públicus defensionis militaris vel
sedes administri communicationi sociali rei defensionalis; - de la ecología, administer
praepósiti; - de economía, de las finanzas, públicus rei oecológicae; - de economía, de
sedes administri rei nummáriae públicae hacienda, rei nummáriae administer; público
praepósiti; - del exterior, sedes administri éx- aerário administrando praefectus; - de la eco-
teris negótiis praepósiti; - de la industria y el nomía y la tecnología, administer oeconó-
comercio, sedes administri indústriae et com- miae technologiaeque; - de instrucción
mércio praepósiti; - de la pública instrucción, pública, minister públicae instructionis; - del
sedes administri públicae institutioni praepó- interior, minister a rebus interióribus; - de
siti; - del interior, sedes administri negótiis justicia, administer iustítiae; administer a
domésticis (vel rebus internis) praepósiti; - de rebus iudiciáriis; - de relaciones exteriores,
justicia, sedes administri rei iudiciáriae prae- administer ab éxteris negótiis; administer
pósiti; - de la marina mercante, sedes admi- rerum exterarum; minister negotiorum exte-
nistri rei marítimae mercatóriae praepósiti; - rorum; administer públicus rationum extera-
de la salud, sedes administri saluti públicae rum vel externarum; praepósitus éxteris
praepósiti; - del tesoro, sedes administri the- negótiis; - de salud pública, administer a sa-
sauriárii; - para el ambiente, sedes administri nitate pública; - del trabajo, administer óperi
rei ambitali praepósiti; - para el turismo y el accurando; - de transportes, administer pú-
espectáculo, sedes administri rei periegéticae blicus rei vehiculáriae // - plenipotenciario,
et spectáculis praepósiti. orator líberis cum mandatis; primer -, jefe de
ministra: administra pública. Uso: - del exte- gabinete, administer primárius; princeps mi-
rior, ministra a rebus éxteris; - de relaciones nister; princeps administrorum; administro-
exteriores de los Estados Unidos, administra rum práesidens; praeses consílii
rerum exterarum Confoederatarum administrorum; - sin cartera, administer sine
chartophylácio; consejo de ministros, consí-
Civitatum Americanarum. lium administrorum.
ministrante: ministrans, antis m. Sin: ca- minoico: minóicus, a, um.
millus christianus.
696
miología
minoración: minorátio, onis f. Sin: deminú- (-dĭcis m) minutarum vel minutalis. minuto:
tio; imminútio; inferior condício; naturae im- (témporis) minutum, i n. Sin: mi-nuta, ae f;
pedimentum; ínsitum obstáculum;
(horae) momentum. Uso: - de si-lencio,
abnórmitas. minuta taciturnitatis; observar un - de
minoría: minóritas, atis f. Sin: minor pars. silencio, unam minutam taciturnitatis servare
Uso: - étnica, minor pars allóphyla; - sive observare; sexagésima parte de un - de
lingüís-tica, minóritas linguística; minoría tiempo, o sea segundo, secundum; punctum
de alguna nación, pars minor alicúius (témporis); emplear 50’ y 1’‘, L (quinqua-
nationis; cives stirpis número inferioris; ginta) momenta unumque (témporis) punc-
cives número pau-ciores (en pl, también tum insúmere; recorrer 100 m en menos de
gentes pauciores nú-mero). 10’‘, C (centum) metra celérius quam decem
minorista: ínstitor, oris m. Sin: caupo, onis punctis emetiri; recorrer 50 km en 4 horas,
m. 30’y 32’‘, viam L (quinquaginta) chilometro-
minué: minútula saltátio. Sin: statículus, i rum quattuor horis, XXX (triginta) momen-
tis, XXXII (duo et triginta) punctis confícere.
m; saltátio gradu lénior.
miocardíaco: myocardíacus, a, um. Sin:
minuendo: númerus deminuendus.
myocárdii vel cordis músculi (gen).
minuete, v. minué. miocardio: myocárdium, ii n. Sin: cordis
músculus.
minueto, v. minué. miocardiógrafo: myocardiógraphum, i n.
697
miológico
698
miscible
699
misil
700
mnemónica
nica, orum npl; disciplina vel ars memóriae. tíssimus; artículos de -, merces delicatae fpl;
res elegantiores fpl; - en el vestir, vestis hábi-
mnemónico: mnemónicus, a, um. Sin: me-
tus; nueva - en el vestir, nova vestimenta;
morialis, e; ad memóriae artem spectans. novus véstium mos; vestido a la -, nove ves-
titus // poeta de -, poëta nunc ( vel tunc) má-
mnemotecnia, mnemotécnica , v. mnemó-
xime vigens vel placens; la - de hacer algo,
nica. mos alicúius rei faciendae; ser - o de -, estar
de -, vigere vel placere; moris (vel in more)
moaré: tela interundata.
esse; morem retinere; introducir - extranje-
ras, peregrinos mores indúcere vel inferre;
mobiliario: adj móbilis, e. Sin: movens.
Uso: efectos, objetos, enseres -, mobília, seguir la -, aliorum hábitum imitari; volverse
de -, in morem vértere; fuera de -, desuetus;
ium npl; movéntia, ium npl; res moventes
obsolétior; iam non in more; pasar o pasarse
vel móbiles; res quae moveri possunt // de -, obsoléscere, exsoléscere.
(moblaje) v. esta voz. modal: modalis, e.
moblaje: supellex, léctilis f (abl -e sive -i).
Sin: ornamentum, i n; ornamenta, orum npl; modalidad: rátio, onis f. Sin: condício.
instrumentum. Uso: - de una casa, supellex
modelable: formábilis, e. Sin: quod formari
doméstica; instrumentum domésticum;
domūs ornamentum potest.
moca: (variedad de café) faba mocana // modelado: (acción) fíctio, onis f. Sin: com-
(in-fusión de café) pótio cafaeária mocana. posítio; formátio // (efecto) fictura, ae f.
mochila: mántica, ae f. Sin: sárcina;
modelador: fictor, oris m. Sin: formator.
impedi-mentum; bulga; saccipérium
dorsuale; saccus úmeris suspendendus. Uso: modelar: formare. Sin: fíngere; accommo-
llevar la -, sárci-nam gestare; ponerse la -, dare.
sárcinam ad dor-sum accommodare;
modelista: minutorumspecíminumrerum
quitarse la -, sárcinam pónere vel depónere.
ef-fector.
mochuelo: (ave rapaz nocturna) úlula, ae f.
modelo: (representación en pequeña escala)
moco: mucus, i m. Sin: pituíta. Uso: - de forma, ae f. Sin: exemplar; modus. Uso: - pe-
pavo (planta), amarantus caudatus. queño, formella; parva forma; - de una má-
quina, exemplar máchinae; - de una nave,
moda: (uso, modo o costumbre que está en modus navis // (figura de barro, yeso o cera
boga durante algún tiempo o en un determi- que después se ha de reproducir en madera,
) moda, ae . : consuetudo, dĭnis
mármol o metal) exemplar, aris n. Uso: - de
nado;mos,paísmoris ; usus,fSinus ;
hábitus, us ; arcilla, proplasma, ătis n; - de cera, exemplar
mosf et consuetudo;m cultus modus.m: - m e cera factum; - de yeso, exemplar e gypso
país, cultus modus domésticus; - extranjeraUsodel, factum // (vestido con características únicas,
cultus modus peregrinus; - femenina, mundus creado por determinado modista) vestis (-is f)
mulíebris; - nueva, hábitus novus; mos recen- exemplaris vel singularis // (persona o cosa
702
moderno
703
modificador
nunc (vel nostro témpore) est. Uso: los sor; aculeatus vel acerbus irrisor.
hom-bres -, hómines moderni vel hodierni;
mofarse: - de uno, áliquem ludíbrio habere;
la vida -, vita moderna; tiempos -, témpora
sugillare vel suggillare áliquem; - de algo,
moderna vel hodierna; uso eclesiástico - del
su-gillare áliquid; - de todo, ómnia in
latín, mo-dernus usus ecclesiásticus
ludíbrium vértere; v. burlarse.
latinitatis. modificador: mutator, oris m.
mogólico, v. mongólico.
Sin: commu-tator; transformator; qui
immūtat. modismo: (expresión privativa de mogote: (montículo) acuminatus collis (is
una len-gua) peculiaris modus dicendi // m) // (hacina de forma piramidal)
(idiotismo) v. esta voz. acuminatus méssium cúmulus.
modista: (persona que tiene por oficio mohair: téxtile muhaiarense.
hacer prendas de vestir) vestíficus, i m;
Mohammed, v. Mahoma.
vestífica, ae f. Sin: novorum véstium
effector (-oris m) vel effectrix (-icis f). moharra: cuspis, ĭdis f.
modisto, v. modista.
moho: (hongo muy pequeño que se cría en la
modo: modus, i m. Uso: - de expresarse, di- superficie de los cuerpos orgánicos) mucor,
cendi vel scribendi modus, forma; ōris m // (capa que se forma en la superficie
sententia-rum orationisque forma; - de de un cuerpo metálico por alteración quí-mica
vivir, modus vivendi. de su materia) robigo vel rubigo, gĭnis f (- de
modulación: modulátio, onis f. Sin: vocis los metales); ferrugo, gĭnis f (- del hie-rro);
fléxio; sonoritatis fléxio. Uso: - de frecuen- aerugo, gĭnis f (- del cobre). Uso: cu-bierto de
cia, frequéntiae modulátio. -, robiginosus; robígine obductus. moiré:
modulador: adj modulatórius, a, um // sust undulatus, a, um.
704
mollear
705
mollete
706
monja
707
monje
708
monoteísmo
monografías, res gestas pópuli Romani tórium habens; uno machinamento motus;
carp-tim perscríbere. unimotralis, e // monomotórium, ii .
Sin: unimotórium;sustunimotrum. n
monográfico: monográphicus, a, um. Uso:
método -, méthodus monográphica. monopatín: monopedírota, ae f. Sin: áxula
rotalis gubernábilis.
monografista: monographīae auctor, oris
m. Sin: rerum peculiárium scriptor vel monoplano: monóplanum sive -plānum, i n.
Sin: aërinavis vel aëronavis unum planum
studio-sus.
monograma: monogramma, ătis n. Uso: el habens.
709
monoteísta
monoteísta: adj monotheísticus, a, um. Sin: par a viandas, escárium vel escarum aná-
ad unīus dei cultum pértinens // sust mono- bathrum.
theīsta, ae m. Sin: unīus dei cultor. montado: - sobre ruedas, subrotatus, a, um.
monotipia: (máquina) v. monotipo // (arte)
montaje: instrúctio, onis f. Sin: composítio;
monotypīa, ae f. Sin: composítio per
coniúnctio; máchinae vel machinarum
síngulas lítteras; singularum litterarum
instrúctio; (en el cine) pellículae cinemato-
composítio. monotipista: monotypista, ae
gráphicae composítio.
m. Sin: mo-nótypus, i m. montante: (espadón grande que se esgrime
monotipo: monótypum, i n. Sin: monotýpi- a dos manos) romphaea vel rhomphaea, ae
cum prelum; máchina monotýpica. f. Sin: ingens gládius vel ensis (-is m) //
monotonía: monotónia sive -tonīa, ae f. Sin: (listón o columna pequeña) scapus (-i m)
unīus modi tenor; nulla varíetas; varietatis ca- vel asser (-ĕris m) cardinalis.
réntia. Uso: con -, sine varietate; eodem sem- montaña: mons, montis m. Uso: - rusa,
per tenore; uno tenore; sine ulla varietate; currículum retroflexum; montes rússici.
nulla varietate; simíliter atque uno modo. montañero: studiosus móntium lustrator.
monótono: monótonus, a, um. Sin: unísonus Sin: scandendi montes ávidus vel cúpidus;
vel unum tenorem servans (de la voz); ae- montanis lustratiónibus affectus.
qualis, e; sine ulla varietate; nulla varietate; montañismo: stúdium móntium
semper idem (éadem, idem); simíliter atque scansionum. Sin: móntium ascendendorum
uno modo. Uso: discurso -, orátio nulla va- stúdium; mon-tanae excursiones vel
rietate práedita vel delectans; vida -, éadem
exercitationes. Uso: hacer -, montes
semper vita; voz -, vox languens.
lustrare; móntium ascensus factitare.
monovalente: monóvalens, entis. Sin: mo-
montar: (subir sobre un animal o a un vehí-
nobásicus. culo) ascéndere. Sin: inscéndere, conscén-
monseñor: (título que se da a los prelados) dere. Uso: - a caballo, (in) equum ascéndere
dóminus vel domnus, i m. Sin: meus // (cabalgar) equitare. Sin: equo vehi, ferri,
dóminus // (título de honor que concede el vectari; in equo ire; equum ágere, régere,
Papa a de-terminados eclesiásticos) im-péllere // (armar o poner en su lugar las
cappellanus hono-rárius, vel praelatus pie-zas de cualquier aparato o máquina)
honorárius, Summi Pontíficis. dispónere. Sin: collocare.
monstruo: monstrum, i n // fig (persona muy monte: mons, montis m. Uso: echarse al -,
mala) monstrum, i n. Sin: monstrum hómi- in silvis latitare // - de piedad, mutuária (vel
nis; homo diritate taetérrimus; (persona
mutuatícia, vel mutuática) páuperum
muy fea) foedíssimum monstrum; homo
mensa. Sin: mutuária mensa in subsídium
pravae foeditatis.
montacarga: anábathrum onerárium. Uso: - miserorum vel egéntium; mutuária mensa a
pietate. montecillo: montículus, i m.
710
moralista
711
moralización
moralización: morum corréctio (-onis f). mordaz: mordax, acis. Sin: dicax; acerbus;
Sin: corruptorum morum emendátio. asper; amarus. Uso: ser -, aculeata usurpare
verba.
moralizador: mónitor ad virtutem. Sin:
corruptorum morum emendator. mordaza: (instrumento que se pone en la
boca para impedir el hablar) oris obturamen-
moralizar: (reformar las malas costumbres tum. Sin: pannus ad os claudendum. Uso:
enseñando las buenas) mores corrígere vel poner -, álicui in os pannos farcire; fig alicú-
emendare; mores fíngere, formare, infor- ius os obturare; álicui os opprímere; alicúius
mare; mores recte conformare // (discurrir
linguam comprímere // (aparato usado para
) de móribus disputare, dissérere,
dissertare.sobremoral apretar) búccula, ae f. Uso: - del freno, freni
búccula.
moralmente: moráliter. Sin: morali ratione; mordazmente: mordáciter. Sin: acerbe;
sensu morali; ad régulam morum; ácri-ter; áspere; amare.
secundum praecepta morália. Uso: obligar
moreno: fuscus, a, um. Sin: subniger, gra,
-, ex ánimi consciéntia obligare. grum. Uso: oso -, ursus subnigro pilo.
moratoria: dilátio, onis f. Sin: prolátio;
morfema: morphema, ătis n.
pro-crastinátio.
morbidez: (calidad de mórbido) v. morfina: morphinum, i n; morphina, ae f.
morbosi-dad // (calidad de blando, muelle, Sin: mórphium, ii n; venenum somníferum.
delicado, suave) mollitudo, dĭnis f. Sin:
morfínico: morphínicus, a, um. Sin: mor-
mollítia; mollí-ties; tenéritas. Uso: - de la
lana, de la carne, mollítia lanae, carnis; - de phini vel morphinae (gen); ad morphinum
las manos, molli-tudo mánuum. vel ad morphinam áttinens. morfinismo:
morbífico: morbíficus, a, um. morphinismus, i m. morfinomanía:
morphinománia sive -manīa, ae f. Sin:
morbosidad: morbósitas, atis f. Sin: immo-
morphini sumendi insánia, furor,
derátio; effrenátio; intemperántia; morbosa
afféctio, condício; status (-us ) morbosus; concupiscéntia; morphini insánia vel
túrbidus ánimi hábitus (- us m)m. demén-tia; morphini effrenata cupido;
morphini abu-sus (-us m).
morboso: morbosus, a, um. Sin: mórbidus;
pathológicus // immódicus, a, um. : morfinómano: morphinómanes, is m. Sin:
immoderatus; abnormis;fig anormalis. Sin morphinae studiosíssimus; morphinomániā
laborans vel affectus; morphino obnóxius;
morcilla: bótulus, i m. Sin: botellus; sanguí-
culus. morphini sumptioni déditus vel deditíssimus.
morfología: morphológia sive -logīa, ae f.
mordacidad: mordácitas, atis f. Sin: dicáci-
Sin: formaevel formarum descríptio. Uso: -
griega, graeci sermonis morphológia; - la-
tas; acérbitas; aspéritas; amaritudo.
tina, latinitatis morphológia.
712
mortificación
713
mortificante
714
motóscafo
715
motriz
motriz: motrix, icis f. Uso: fuerza -, vis mo- xus; - neolatino, motus neolatinus; - sísmico,
vendi; vis tractória; vis quā áliquid motus sísmicus; - vibratorios, motus vibra-
tórii // - de la calle, viae concursátio; - de ca-
movetur; máquina -, máchina tractória.
pitales en sentido bancario, pecuniarum rátio;
motu proprio: lítterae motu próprio datae
- de capitales en sentido comercial, pe-
fpl. Uso: - del Papa (bula pontificia),
cuniarum exercitátio; - de las máquinas, ma-
Lítterae Apostólicae motu próprio datae fpl. chinarum meatus (-us m).
mountain bike: bírota montana. moviola: movíola, ae f. Sin: instrumentum
retractórium.
mouse (Inform), ratón: mus, muris m. Sin:
músculus, i m. moza: (joven) puella, ae f. Sin: adulescens;
iúvenis // (soltera) caelebs, lĭbis f // (cama-
movible: móbilis, e. Sin: agitábilis; ágilis.
rera) ministra vel administra, ae f. Sin:
Uso: fiestas -, festa mobília // (que gira, que
tricli-niária; dómnula tabernária.
da vueltas) versátilis, e.
mozárabe: adj mozarábicus, a, um // sust
movilidad: mobílitas, atis f.
Mózarabs, ăbis m.
movilización: (acción y efecto de movilizar) mozo: (joven) adulescens, entis m. Sin: iúve-
mobilitátio, onis f. Sin: dilectus vel delectus, nis, is m // (soltero) caelebs, lĭbis m // (hom-
us m; ad arma convocátio. : - en masa, bre que sirve en las casas o al público en
delectus (-us m) tumultuárius;Uso-general, óm- oficios humildes) minister, tri m. Sin: fámu-
nium cívium ad arma convocátio // lus; fámulus domésticus; calator; mercená-
neral de las conciencias, generalisfig,-ge- rius sive mercennárius. Uso: - recadero o
conscientiarum motus (-us m). para recados, cadete, tabellárius; diríbitor m;
- de bar, tricliniárius, ii m; thermopōla, ae m;
movilizado: (incorporado a filas) mobilita- thermopólii minister; tabernae potóriae mi-
tus, a, um. : conscriptus; collectus; ad nister vel fámulus; - de café, cafeopōla, ae m ;
arma convocatus.Sin tabernae cafeáriae minister vel fámulus; - de
cervecería, minister cervisiárius; - de cocina,
movilizar: (convocar a filas) mobilitare. Sin:
v. pinche; - de comedor, tricliniárius; cíbi-fer;
delectum habere, institúere, ágere; ad arma
qui cibos apponit; - de cordel, - de cuerda, -
convocare // ciēre conciēre. : mó-
de estación , gérulus; báiulus; - de cuadra,
bilem vel álacremfig réddere.vel Sin
agāso, ōnis m; - de matadero, laniá-rius
administer; - de mulas, múlio, onis m; servus
movimiento: motus, us m. Sin: mótio, onis
f; meatus, us m. Uso: - corporal, mótio cor- a iumentis; - de pastelería, gérulus dulciárius;
- de restaurante, caupónius, ii m; caupónius
poralis; - históricos con finalidades políticas,
puer.
incepta quae civitatis temperationem contin-
muaré, v. moaré.
gunt; - insurreccional, seditiones et motus; -
Internacional de los Países No Alineados, muceta: pallíolum, i n. Sin: amículum.
Motus Internationalis Civitatum Non Conso-
ciatarum; - obrero y sindical, opíficum motus muchachear: pueríliter ágere vel se gérere.
eorumque collegiorum; - reflejo, motus refle-
716
muestra
muchacho: puer, púeri m. Sin: adulescens, muecín: muazzinus, i m. Sin: sacer árabum
717
muestrario
muestrario: exempla collecta npl. Sin: mér- sum. Sin: strágula vel vestis villosa.
cium exemplária; propósita exempla spe-
címina; exemplária órdine digesta. vel mulso: mulsus, a, um.
muftí: mahometanorum religionis magister multa: multa vel mulcta, ae f. Sin: multátio;
vel moderator. poena; poena pecuniária; pecúnia poenalis;
mulctatícia pecúnia. Uso: condonar, perdo-
mugrón, v. esqueje. nar una -, remíttere multam; imponer una -
a alguno, multam impónere álicui vel in áli-
muguete: convallária, ae f. Sin: convallária
quem; multā áliquem multare; álicui
maialis; lílium convállium; aster (-ĕris m) multam dícere vel irrogare; incurrir en una
át-ticus. -, multam commíttere; hay que pagar
mujer: múlier, ĕris f. Sin: fémina. Uso: - multas, poenae solvendae sunt.
con-sagrada, sanctimonialis, is f ; multar: multare vel mulctare. Sin: multā
sanctimonialis múlier; - cortesana, - áli-quem damnare vel punire; pecúniā
pública, méretrix, icis f; méretrix múlier; - áliquem multare.
histérica, hystérica, ae f; hystérica fémina; - multicelular: multicellularis, e.
hombruna, - de ánimo va-ronil, virāgo,
gĭnis f; - de su casa, domíseda, ae f. multicolor: multícolor, oris. Sin:
mujeriego: mulierosus, a, um. Sin:
multicolo-rus; multicolórius; multicoloris,
mulierá-rius; mulierculárius; mulierosus
homo; mulí-erum sectator vel studiosus; e. multicultural: multiculturalis, e.
feminarum prosecutor vel pedísequus. Uso: multiculturalismo: multiculturalismus, i m.
el ser -, mu-lierósitas.
multilateral o multilátero: multiláterus, a,
mujeril: mulíebris, e. Sin: femíneus.
um.
mulero: múlio, onis m. Sin: servus a
multimillonario: multimilionárius, ii m.
iumen-tis.
muleta: (palo con puño atravesado que sirve multinacional: adj multinationalis, e // sust
a los enfermos para apoyarse al andar) fé- socíetas multinationalis.
rula, ae f. Sin: báculum; subalare báculum vel
multiplicación: multiplicátio, onis f.
fulcrum; báculum orthopáedicum vel rostra-
tum. Uso: apoyarse en las - , báculis (subalá- multiplicador: multiplicator, oris m. Sin: nú-
ribus báculis vel fulcris; báculis orthopáedicis merus multíplicans. : aparato -, instru-
vel rostratis) inniti; caminar con muletas, lle- mentum polygráphicum.Uso
var muletas, báculis levare membra.
multiplicando: númerus multiplicandus.
muletilla: (bordón, en la conversación) v. es-
tribillo. multiplicar: multiplicare.
muletón: tegumentum gausápinum vel villo-
718
mundo
719
municipal
aunque se hunda el -, péreant omnes licet; etsi muñón: mánculum, i n. Sin: artus truncus
fractus illabatur orbis; desde que el - es -, post vel mútilus; bráchium mútilum, truncum,
hóminesnatos;posthóminum memóriam; huir man-cum; trunca manus.
del -, vitare turbam; fúgerecelebritatem; reco-
mural: adj muralis, e. Sin: parietalis; parie-
rrer el -, orbem terrarum pererrare vel perva-
gari; venir al -, in vitam venire;nasci; in lucem tárius // sust pictura parietalis. muralista:
prodire; in lucem súscipi vel edi; tan pronto
como venimos al -, simul atque éditi sumus; paríetum pictor. murena: murena, ae f.
vivir en medio del -, in celebritate versari.
municipal: municipalis, e. Uso: consejeros -, muriático: muriáticus, a, um. Uso: ácido -,
curatores rei municipalis; consejo -, consí-
muriáticum, i n.
lium curatorum rei municipalis.
municipalidad: (ayuntamiento) municipáli- murciélago: vespertílio, onis m. Sin: vespe-
tas, atis f. Sin: municipalis cúria; municipales rūgo, gĭnis m.
magistratus // (sede) domus (-us m) munici-
muro: murus, i m. Uso: - almenados, muri
palis.
pinnati; murorum pinnae; - de adobes,
municipalización: municipalizátio, onis f.
murus macériae; el - de Berlín, Berolini
Sin: in municípii potestatem redáctio.
murus; murus Berolinensis.
municipalizar: municipalizare. Sin: municí- muscular: muscularis, e. Sin: musculorum
pio commíttere; municípii potestati attribú- (gen pl); lacertorum (gen pl).
ere; in municípii potestatem redígere.
musculatura: musculorum compages (-is f)
municipio: (comuna) municípium, ii n . Uso: vel summa.
ciudadano del -, múniceps, cĭpis m // (sede)
musculoso: musculosus, a, um. Sin:
aedes (-ium fpl) magistri urbis.
muñeca: (figura de mujer que sirve de ju- lacerto-sus; torosus.
guete) pupa vel púpula, ae f. Sin: pusíola; muselina: mossulinum, i n. Sin: cárbasus, i
icúncula; imagúncula; icúncula puellaris. f; cárbasum, i n; ennpl cárbasa, orum;
Uso: fábrica de muñecas, puparum officina mausi-liense téxtile (-is ); mausiliensis
vel ergastérium // (fig, muchacha hermosa y cárbasus; pannus mossulinus. Uso: - de
delicada) púpula, ae f. Sin: dulcíolae,arum lana, lana mos-sulina.
museo: musēum vel musaeum, i n. Uso: -
fpl. muñeco: (figurilla humana) pupus vel
Británico, Museum Británnicum; - Europeo,
pú-pulus, i m // (joven fatuo y afeminado)
Museum Europaeum vel Europae; - Nacio-nal,
ho-múnculus, i m. Sin: pusillus homo. Museum Nationale; - Técnico, Museum
muñequería: (tienda de muñecas) puparum Téchnicum; - Vaticano, Museum Vaticanum
taberna // (gran cantidad de muñecas) vel Vaticánicum; - de ciencias naturales, mu-
magna puparum cópia. seum disciplinarum naturálium; - de cuadros,
- de pinturas, v. pinacoteca.
720
musicoterapia
721
musivo
muslímico, v. musulmán.
722
nabo: rapa, ae f; rapum, i n.
N amplificandae stúdium; pátriae amplifican-
dae stúdium. Uso: - psicopático, nationalis-
nácar: concha, ae f.
mus psychopáticus.
nacido: - con estrella, homo sídere dextro nacionalista: adj nationalísticus. Sin: natio-
éditus. nem immoderate colens; pátriae nimis stu-
dens; ad pátriam amplificandam proclivis.
nación: nátio, onis f. Sin: cívitas, atis f; gens,
Uso: orgullo -, immoderatus suae gentis
gentis f; pátria, pópulus. Uso: - autónomas,
stú-dium; sentido -, nationalísticus sensus (-
civitates sui iuris vel adeptae sui iuris statum;
us m) // sust nationalista, ae m. Sin: gentis
- altamente industrializadas, civitates quae in
suae ad-mirator, fautor; pátriae (vel nationis
operosis artifíciis plúrimum profecerunt; -
suae) amplificandae fautor; immoderatus
poco industrializadas, nationes in operosis
pátriae cultor.
artifíciis paulum progressae; - occidentales,
nacionalización: nationalizátio, onis f. Sin:
pópuli ad occasum habitantes; pópuli regio-
nem occidentem colentes; - orientales, publicátio; in públicum redáctio; públicae
Orientis civitates; - progresista, nátio incre- tu-telae tradítio.
mentis crescens; - Unidas, Nationes Unitae nacionalizar: nationalizare. Sin: publicare;
vel Counitae; Coniunctae (vel Consociatae, in públicum redígere; públicum fácere; pú-
vel Sociatae) Nationes; Asamblea General de blicae tutelae trádere.
las - Unidas, Coetus Unitarum Nationum;
Consejo de seguridad de las - Unidas, Unita- nacionalsocialismo, v. nazismo.
rum Nationum Consílium securitati tuendae.
nacional: nationalis, e. Sin: pátrius; domés- nacionalsocialista: (perteneciente o relativo
ticus; nationis, gentis, pátriae (gen). Uso: al nacionalismo) socialísticus nationalis. :
bandera -, pátriae vel nationis vexillum; pá- ad socialismum nationalem pértinens // (Sin
tidario del nacionalsocialismo) socialistapar-
trium vexillum; carácter -, character (-ēris m)
(-ae m) nationalis.
nationalis; equipo -, pátrius manípulus; gén-
tica turma; himno -, pátrium carmen; lengua -, nadador: adj nans, nantis. Sin: natans, antis.
pátrius sermo. Uso: apasionado -, nandi studiosus; hábil -,
nacionalidad: nationálitas, atis f. Sin: nandi peritus // sust natator, oris m (indica
nátio; cívitas; civitatis fruítio. una cualidad característica); nans, nantis
nacionalismo: nationalismus, i m. Sin: suae vel qui natat (el que nada en una
circunstancia determinada) // no -, non
gentis stúdium; nímium própriae nationis (vel
natator m; non na-tatrix f.
própriae civitatis, vel suae gentis) stú-dium;
nadar: nare. Sin: natare. Uso: que sirve
flagrantíssimum pátriae stúdium; suae
nationis (vel própriae civitatis) gloriátio; suae para -, natatórius; sitio en donde se nada,
gentis admirátio; gentis (vel nationis) suae natábu-lum; natatórium; natatória.
723
nadería
724
NASA
725
nasal
trionalis negótiis aériis et aethériis praepósi- rum natationis genus; - estilo mariposa, nata-
tum, NASA vulgo appellatum. Sin: socíetas tionis certamen papilionum more; -
, natationis certamen vário génere;mezco--
exploratória, cui nomen NASA; institutum
estilolanza rana, natationis certamen ranae more;
navigationi siderali praepósitum (N.A.S.A.).
certamen natatórium ranae in modum,
nasal: nasalis, e. Sin: nasi vel nárium (gen). péctore aquam findente; - zambullida delvel
Uso: e náribus ductus; náribus (vel per nares) trampolín, natationis certamen de suggestu
enuntiatus, pronuntiatus; consonantes -, con- desultório, vel de contignatione.
sonantes nasales; consonantes quae per nares
pronuntiantur; pronunciación, sonido -, pro- natalidad: natálium index (-dĭcis mf). Sin:
natorum númerus vel summa. : caída de
nuntiátio, sonus nasalis; voz -, vox e náribus
-, númerus natorum iamUsorestrictus;
ducta. descensolatasadede la -, natorum (vel prolis) decre-
nasalidad: nasálitas, atis f. Sin: e náribus re- mentum; incremento de la -, prolis incremen-
sonántia; nasalis rátio soni; nasalis quálitas tum; el problema de la -, de propaganda prole
vocis; nasalis pronuntiandi rátio. (vel de natorum número) quáestio; regular la
-, natorum continere númerum.
nasalización: nasalizátio, onis f. Sin: ad na-
salem sonum tránsitus (-us m). natatorio: natábulum, i n.
nasalizar: nasalizare. Sin: nasalem fácere, natillas: lac et ova arómatis condīta. Uso: -
réddere; e náribus pronuntiare; nasalem
heladas, lac ovaque gelata.
sonum tribúere (álicui sýllabae vel vocábulo).
nativismo: nativismus, i m.
nasofaringe, v. rinofaringe.
NATO (abrev de North Atlantic Treaty Orga-
nata: cramum, i n. Sin: cremor (-ōris m) lác- nization): Consociátio ex pacto Atlántico. Sin:
teus; flos (floris m) lactis. Uso: - batida, lác- Consociátio Atlántica, quae est NATO;
teum mulsum (-i n); cramum battutum. Consociátio a pacto Atlántico Septentrionali;
natación: (arte de nadar) ars natandi // (ac- Consociátio a pacto Océani Atlántici septen-
trionalis; Institutum a Pacto Atlántico Sep-
ción y efecto de nadar) natátio, onis f. Uso: -
tentrionali; confoederátio NATO;
sincronizada, natátio synchronizata; - a la
braza, natátio brácchiis contendens; - estilo Consociátio militaris NATO.
libre, natátio génere sponte delecto; - estilo natrón: natrum, i vel nátrium, ii n.
mariposa, natátio papilionum more; - estilo
rana, natátio ranae more; - de costado, láteris natural: naturalis, e. Uso: al -, icónicus.
natátio; natátio a látere (vel obliquo córpore);
naturaleza: rerum natura. Uso: - muerta,
- de espalda, dorsi vel tergi natátio; natátio
supino córpore // (como deporte) certamen in-animarum rerum natura; respeto por la -,
natatórium. Sin: natationis certamen. Uso: - ob-servántia erga rerum naturam; rerum
masculina, femenina, de 100 m, natationis naturae observántia.
certamen inter viros, inter mulíeres, in longi- naturalidad: naturálitas, atis f. Sin: naturae
túdinem metrorum C; - de espalda, natationis
certamen supino córpore; - estilo libre, líbe- (vel naturali rationi) congruéntia // fig candor;
726
navegable
727
navegación
navegación: navigátio, onis f. Uso: - aérea, socialismus nationalis; exaggeratum (vel ef-
aërinavigátio vel aëronavigátio; navigátio frenatum) suae gentis (vel nationis suae)
aéria; per áethera navigátio; - automática, am-plificandae stúdium.
navigátio automatária; - espacial, navigátio
‘ndragheta: bruttianorum praedonum grex
sideralis; - fluvial, navigátio fluminalis; - a
vela de tres días, triduana velificátio; tridui vel caterva.
velificátio. Neandertal: de -, neanderthalensis, e.
navegador: navigator, oris m. Sin: nauta,
nebulizador: nebulizatórium, ii n. Sin: va-
ae m.
poris effusórium.
navegante, v. navegador.
nebulizar: nebulizare.
naveta: (vaso o cajita para ministrar el in-
cienso) acerra, ae f. Sin: árcula; cýmbium (in- nebulosa: Astron nebulosum, i n. Sin: stella
censi); vásculum vel excípulum turíferum. nebulosa; stellarum nébula.
Navidad: Christi Natalis. Sin: Natívitas
nebulosidad: nebulósitas, atis f. Sin: calīgo
Christi vel Dómini; Natália Iesu; natale Dó-
(-gĭnis f); fulīgo (-gĭnis f); caelum núbibus
mini; natalis Domínicus ; dies natalis Dó-
obductum vel obtectum // fig obscúritas, atis
mini; festum natalícium Dómini ; festum
f. Sin: incertum, i n; res (rei f) obscura.
Nativitatis Dómini; festum nativitatis Domí-
nicae ; dies festus Iesu Christi natalis; Nas- neceser: árcula (mulíebris). Sin:
centis Iesu sollémnia. Uso: tiempo de -, myrotheca; capsa mundo asservando; capsa
tempus (-pŏris n) natalícium. mundícinis asservandis.
navideño: natalícius, a, um. Uso: paz -, pax necesidad: la - carece de ley, necessitas caret
natalícia; regalo -, donum natalícium; lege; necéssitas dat legem, non ipsa áccipit.
tiempo -, tempus natalícium. necrobiosis: necrobiosis, -is f.
nazi: adj socialismi nationalis próprius. Sin:
ad hitlerianam factionem áttinens. Uso: dic- necrocomio: necrocomīum, ii n.
tadura -, dictatura nazistarum // sust
nazista, ae m. Sin: factionis hitlerianae necrodulía: necrodulīa, ae f.
ássecla vel fautor; hitlerianae factioni
necrofagia: necrophágia sive -phagīa, ae f.
addictus; effrena-tus gentis (vel nationis)
suae fautor; v. na-cionalsocialista. necrófago: necróphagus, a, um.
nazifascismo: fascálium hitlerianorumque
necrofilia: necrophília sive -philīa, ae f. Sin:
dominatus (-us m).
libīdo in mórtuos; perversa in mórtuos libīdo.
nazifascista: fascálium hitlerianorumque
necrófilo: (perteneciente o relativo a la ne-
fautor.
crofilia) ad necrophíliam spectans // (que pa-
nazismo: nazismus, i n. Sin: hitlerianismus; dece necrofilia) necróphilus, a, um. Sin:
728
nefrología
729
nefrológico
730
neófito
en lo que se trata) lucrum, i n. Uso: evitar lismi redintegrati fautor vel defensor // adj
todo lo que sabe a -, ómnia vitare quae lu- neocapitalismi próprius. Sin: capitalismi re-
crum sápiant // (local en que se negocia o
dintegrati próprius.
co-mercia) taberna mercatória. Sin: taberna
neoclasicismo: neoclassicismus, i m. Sin:
institória vel venditionalis. Uso: - de
instaurata imitátio classicorum; redintegra-
antigüe-dades, palaeopólium, ii n. tum doctae antiquitatis stúdium.
negra: (Mús, nota cuya duración es la mitad
de una blanca) semimínima, ae f. neoclásico: adj neoclássicus, a, um. Sin: ad
neoclassicismum áttinens // (partidario del
negrero: adj ad nigritarum venalícium pérti- neoclasicismo) neoclassicismi sectator vel ás-
nens // nigritarum vénditor, venalícius, secla. : redintegratae doctae antiquitatis
venaliciáriussust // vexator, oris . : op- fautor.Sin
pressor. fig m Sin
neocolonialismo: neocolonialismus, i m.
negrilla o negrita: crassiores lítterae fpl. Sin: : novus colonialismus; nova colónica
litterarum notae crassiores fpl. Uso: en -, dício;Sin novum coloniarum genus; novum co-
crassióribus lítteris; crassiore litterarum lónicae dicionis genus.
formā.
neocolonialista: adj neocolonialismi (vel
negritud: nigritudo, dĭnis f. Sin: nigríties, novi colonialismi) próprius. : innovatae
colónicae dicionis próprius; adSinneocolonia-
ēi f.
lismum ( ad novum colonialismum) spec-
negro: (individuo de color negro) nigrita, ae tans // vel neocolonialismi ( novi
m. Sin: homo nigrícolor // trabajo en -, colonialismi)sust fautor. vel
ópera clandestina, illegítima, illícita.
neocriticismo: neocriticismus, i m. Sin: in-
negro spiritual: cantus (-us m) religiosus ni-
novata kantiana doctrina.
gritanus. Sin: religiosus nigritarum
america-norum cantus. neodarwinismo o neodarvinismo: neodar-
vinismus, i m. Sin: innovata darviniana
negus: Aethiópiae imperator. Sin:
doc-trina.
Aethiópiae rex regum.
neofascismo: neofascismus, i m. Sin: fascis-
nemoroso: nemorensis, e. Sin: nemoralis;
mus innovatus; renovatus fascálium motus (-
silvestris. us m); fascálium fáctio innovata. neofascista:
nenia: nénia, ae f. adj ad neofascismum pértinens. Sin: ad
renovatum fascálium motum próprius // sust
neocapitalismo: neocapitalismus, i m. Sin:
neo-fascista, ae m. Sin: neofascismi ás-secla
capitalismus innovatus; nova cephalaeocrátia
vel sectator ; neofascismo addictus; in-novato
sive -cratīa; nova opum capitálium rátio.
fascálium mótui addictus; renovati fascálium
neocapitalista: sust neocapitalismi fautor vel regíminis ássecla vel sectator. neófito:
defensor. Sin: cephalaeocrates, is m; capita- neóphytus, i m. Sin: religione re-
731
neogamia
732
neumotórax
net (Inform), red: rete, is n (abl rete vel reti, neumonitis, v. pulmonía.
gen pl rétium).
neumorragia: pneumorrhágia sive pneumor-
netserver (Inform): (computadora) computa- rhagīa, ae f.
trum móderans. Sin: moderatrum // (pro-
neumotoma: pneumatoma, ătis n.
grama) daemon (-ŏnis m) móderans. neuma:
neumotórax: pneumothorax, acis m. Sin:
Mús neuma, ătis n; neuma, ae f. neumática: pulmonis exsiccátio vel siccátio.
733
neuralgia
734
nictálope
735
nictolopía
736
nivel
niñera: nutrícula, ae f. Sin: gérula; nutrix, atis f. Uso: - de los tipos, typorum nitíditas;
īcis f; infántium nútrix vel nutrícula; - visual, acúitas visualis. nitral: nitrária, ae
(ancilla) parvulorum custos.
f. Sin: nitrifodina. nitrato: sal nitratum.
niñería: infantílitas, atis f. Sin: inéptiae,
arum fpl; inéptiae vel nugae pueriles. Sin: sal ácidi nítrici. nítrico: nítricus, a, um.
niño: puer, púeri m. Uso: - explorador, puer
explorator. nitro: nitrum, i n. Sin: sal nítricum.
737
nivelación
Civitáti-bus.
no creyente: átheos vel átheus, a, um. Sin:
Nobel: premio -, práemium Nobelianum.
Uso: escritor premio -, scriptor práemio non credens; fidei contrárius; a fide aversus.
738
no proliferación
noctámbulo: adj noctámbulus, a, um. Sin: nombre: nomen, mĭnis n. Uso: - artístico,
noctuabundus; noctívagus, noctu vagans; nomen fictícium; - gentilicio, nomen
nocte (vel noctu) ámbulans, errans, gentilí-cium; - propio de lugar, v.
vagans // sust noctámbulus, i m. Sin: topónimo; tomar el - de sor María, nomen
cápere Sororem Mariam.
somnámbulus; qui noctu ámbulat, errat,
nomenclador: index, dĭcis mf. Uso: - profe-
vagatur. noctívaro, v. noctámbulo.
sional, públicus index; públicus index
nodal: cardinalis, e. Sin: instar nodi.
munus geréntium.
node (Inform), nodo: nodus, i m. Uso: un nomenclatura: nomenclatura, ae f. Sin: no-
nodo de Internet, nodus Interneti.
menclátio; nóminum index, ordo, séries;
nodriza: nutrix, īcis f. Sin: nutrícia, ae f. Uso: index verborum; nómina; vocábula.
salario de la -, nutrícia, orum npl; nutricatio-
nomenklatura: primores communistae mpl.
nis stipéndium vel remunerátio.
nominal: nominalis, e. Sin: nómine; verbis
nódulo: tuber, ĕris n. Sin: nodus; nódulus;
tantum.
genículum.
nominalismo: nominalismus, i m.
Noel: vir natalis (qui dícitur). Sin: vir
nómine Natalis. nominalista: adj nominalísticus, a, um.
Sin: ad rerum naturam spectans // sust
nogal: iuglans, andis f. Sin: nux, nucis f;
nomina-lista, ae m. Sin: nominalismi
nux iuglans. studiosus vel fautor.
no intervención: a bello dissénsio (-onis f). nominativo: adj nominatim ascriptus // (caso
Sin: in bello nulla intercéssio; nulla socíetas de declinación) nominativus, i m. Sin:
in bello. nomi-nativus casus (-us m); casus
nómada: adj nomádicus, a, um. Sin: vagans; nominandi; rec-tus casus.
vagus; errans; errabundus. Uso: pueblos -, nomología: nomológia sive -logīa, ae f.
pópuli nomádici; gentes vagae; vagi pópuli;
Sin: (de) condendis légibus doctrina vel
tribu -, nomádica tribus (-us f) // sust
nomas, ădis m. Uso: vivir como -, llevar rátio. nomotético: nomothéticus, a, um.
una vida -, (passim) vagari; vagari et errare;
noosfera: noosphaera, ae f. nopal: ficus
aliunde álio perpétuo commigrare; ser un -,
vagum esse. nomadismo: nomadismus, i m. Indica.
Sin: errátio; vita errática; consuetudo vel
no proliferación: nulla (alicúius rei) propa-
mos vagandi; in alia loca contínua migrátio
gátio, diffúsio, amplificátio. Uso: tratado de -
vel transgréssio; nullam sedem habere.
nomadizar, v. nómada (vivir como -). - nuclear, pactum arma atómica non propa-
739
nordeste
nordeste: (punto del horizonte) ortus (-us m) normando: adj normannus, a, um. Sin:
vel exortus solstitialis. Sin: inter nor-manniensis, e // sust Normannus, i m.
septemtrio-nes et orientem solem // (región Sin: Normanniensis, is m.
al -) régio inter septemtriones et orientem
normativo: praeceptivus, a, um.
solem spec-tans.
nórdico: septentrionalis vel septemtrionalis, noroeste: (punto del horizonte) occasus (-us
m) solstitialis. Sin: inter septemtriones et
e.
oc-casum solis // (región) régio inter
noria: týmpanum, i n. Sin: ántlia; náora;
bóream et occasum solis spectans. Uso:
má-china hydráulica. viento del -, caurus vel corus, i m.
norma: (escuadra que usan los artífices) norte: (punto cardinal) septémtrio vel sep-
norma, ae f // (regla que se debe seguir o a téntrio, onis m. Uso: Mar del -, Nórdicum
que se deben ajustar las operaciones) norma, mare; mare Germánicum; polo -, nórdicus
ae f. Sin: praeceptum; régula; lex. Uso: - ali- polus; polus árcticus vel borealis; viento del
mentarias, praecepta alimentária; - científi- -, bóreas, ae m; septémtrio, onis m; áquilo,
cas, normae scientíficae; - directiva, norma
onis m.
directória; - éticas, normae morales; - gene-
norteafricano: (natural del norte de Africa)
ral, norma generalis; - preceptivas, normae
praeceptivae; normas de circulación, de trán- Africae septentrionalis íncola, ae m // (perte-
sito, commeandi vel commeatūs praecepta; neciente o relativo a esta parte de Africa) ad
leges viáriae; normas de urbanidad en la Africam septentrionalem pértinens. Sin: Afri-
mesa, urbanitatis praecepta in convíviis ser- cae septentrionalis incolarum próprius.
vanda; según - dadas recientemente, iuxta Norte América: América Septentrionalis.
normas recens datas.
normal: normalis, e. Sin: legítimus; regula- norteamericano: sust Américae Septentrio-
ris; consuetus. Uso: escuela -, magistérium; nalis íncola, ae m // adj ad Américam
schola normalis vel magistralis. Septen-trionalem áttinens. Sin: Américae
normalidad: normálitas, atis f. Sin: consue- Septentrionalis incolarum próprius; v. esta-
dounidense.
tudo; reguláritas.
Noruega: Norvégia, ae f. Uso: república de
normalista: (perteneciente o relativo a la
-, res pública norvégica.
es-cuela normal) ad scholam normalem
pérti-nens // (alumno/na de una escuela noruego, ga: sust Norvegus, i m; Norvega,
ae f // adj norvégicus, a, um. Sin:
normal) normalista, ae mf. Sin: scholae
normalis alumnus vel alumna. norvegien-sis, e.
normalizar: ad normalem condicionem re- nosocomio, v. hospital.
dúcere.
nosografía: nosográphia sive -graphīa, ae f.
Normandía: Normánnia vel Normándia, ae Sin: morborum descríptio.
f.
740
notificación
741
noúmeno
742
nulidad
poris stúdium; mos vel rátio córporis nu- inánitas; (de persona) homo vel mulier níhili,
743
number
vel nullo número, vel nulīus pónderis. Uso: nunciatura: nuntiatura, ae f. Uso: - Apostó-
ser una -, nihil esse; esse níhili; estimar una lica, Nuntiatura Apostólica; Apostólici
-, pro níhilo dúcere, habere, putare; nihil Nún-tii legátio, munus, dígnitas, offícium //
aes-timare vel péndere. (sede del nuncio) Apostólici Núntii sedes.
number (Inform), número: númerus, i m. nuncio: (mensajero enviado) núntius, ii m.
Sin: legatus // (representante diplomático
numeración: numerátio, onis f. Uso: - ará-
del Papa) Núntius Apostólicus.
biga, Arabum numerátio; - romana, Roma-
nurse: puerorumf custos (-odis f). Sin:
norum numerátio.
nutrí-cia; nutrix (-īcis ).
numerador: (guarismo) numerator, oris
nursery: puerorum cubículum.
m // (aparato) instrumentum números
notans. numeral: numeralis, e. Uso: letra -, nutria: lutra, ae f.
signum numerale.
nutrición: victus, us m. Sin: cibus; alimen-
número: (expresión de una cantidad) núme- tum; nutricátio; nutricatus, us m; alimónia.
rus, i m. Uso: - arábigo, númerus arábicus Uso: - deficiente, defectuosa,
vel índicus; - cardinal, númerus cardinalis;
subalimentátio; subnutricátio; ciencia de la
- en-tero, totus númerus; - fraccionario,
que-brado, númerus fractus; - impar o par, -, nutriológia sive -logīa, ae f.
par (paris) vel impar númerus; - postal, nutritivo: nutritórius, a, um. Sin: nútriens.
númerus cursualis directórius; - romano, Nyasa, Nyassa, Nyasaland o Nyasalandia:
númerus ro-manus; - telefónico, númerus Nyasalándia, ae f. Uso: de -,
telephónicus; - de fax, númerus telecopialis
nyasalandianus, a, um; nyasalandiensis, e ;
vel telecopiatra-lis // (en las publicaciones
periódicas cada una de las aparecidas en natural de -, Nya-salandianus, i m;
distinta fecha de edición) libellus, i m. Sin: Nyasalandiensis, is m; v. Malawi.
fascículus; opúscu-lum; commentárius vel nylon, v. nailon.
commentárium; nú-merus. Uso: - único,
commentárius singularis; commentárium,
quod númerus únicus dícitur.
numeroso: numerosus, a, um. Sin: abundans;
copiosus; ingens; frequens; número frequens.
numismática: numismática vel nomismática ,
ae f. Sin: nummorum doctrina, disciplina,
sciéntia; nomísmatum rátio; res nummária.
numismático: adj numismáticus vel nomis-
máticus, a, um // (persona que se dedica a la
numismática) vir (viri m) nummorum (vel rei
nummáriae) peritus.
744
ñapa: (propina, yapa) v. estas voces.
Ñ
ñoño: (apocado) pusillánimis, e // (de corto
ingenio) hebes, ĕtis; obtusus; tardus //
(beato) pietatis simulator // (soso) insulsus;
insípidus; infacetus; illépidus.
ñoqui: glóbulus, i m. Uso: ñoquis de papas,
745
O
oasis: óasis, is f.figSin: amoenus in deserta obituario: (sección necrológica de un
vastitate locus // perfúgium; receptus, us m; perió-dico) fúnebris núntius, vel fúnebre
lenīmen (-mĭnis n); levamen (-mĭnis n); núntium // (libro parroquial en que se
refrigérium; solácium. anotan las par-tidas de defunción y de
obcónico: cono everso símilis. entierro) obituárius (vel mortualis) liber //
(necrología) necroló-gia sive -logīa, ae f.
obedecer: oboedire (álicui). Sin: párere, vel objeción: obiéctio, onis f. Sin: recusátio;
obtemperare, vel óbsequi (álicui). contradíctio; opposítio; oppósitus, us m;
obiectum, en pl también obiecta, orum;
obediencia: oboediéntia, ae f. Sin:
obiecta senténtia vel opínio; verba contra
oboedítio, onis f. dicta; id quod contra dícitur. Uso: - de con-
obertura: praecéntio, onis f. Sin: proóe- ciencia, consciéntiae repugnántia;
mium; músicum (vel symphoníacum) repugnán-tia ex consciéntia; hacer
proóe-mium, exórdium. objeciones, obícere; contra dícere; refutar
obesidad: obésitas, atis f. Sin: corpuléntia; las -, obiecta refutare. objetivación: e vero
aestimátio. Sin: rerum certarum stúdium.
pinguedo, dĭnis f; sagĭna, ae f.
objetivar: comprobare. Sin: confirmare;
obeso: obesus, a, um. Sin: corpulentus; cras-
de-monstrare.
sus; saginatus. Uso: ser -, córpore amplo
objetividad: obiectívitas, atis f. Sin: obiec-
(vel obeso) esse; volverse -, corpus fácere.
tiva rátio; áequitas; iudícium sincerum,
obispa: epíscopa, ae f. Uso: - protestante,
ínte-grum, aequum; intégritas iudícii;
protestántica epíscopa. íntegra véritas. Uso: por escrúpulo de -,
obispado: (cargo y dignidad de obispo) íntegrae ve-ritatis stúdio.
episcopatus, us m. Sin: pontificatus, us m; objetivo: (lente de un aparato de óptica,
episcopale munus; episcopalis dígnitas // vuelto hacia el objeto que mira) obiectivum, i
(te-rritorio o distrito asignado a un obispo) n. Sin: obiectivum photográphicum; orbí-
dioe-cesis, is f // (local o edificio donde culus photográphicus; lens (lentis f) vel len-
funciona la curia episcopal) episcópium, ii tícula obiectiva; lens photográphica;
n. Sin: episcopalis sedes vel cúria. lenticulare vitrum // (fin, objeto, término de un
obispo: epíscopus, i m. Sin: póntifex, fĭcis m; acto) consílium, ii n. Sin: finis; propósi-tum;
antistes, stĭtis m. Uso: - auxiliar, castrense, destinata, orum npl (blanco). Uso: fijar los -,
coadjutor, diocesano, residencial, sufragá- definire propósita; v. objeto // adj obiec-tivus,
a, um. Sin: realis, e; in natura situs, pó-situs;
neo, titular, episcopus auxiliaris vel auxiliá-
fig ínteger; expers cupiditatis; ab omni
rius, castrensis, coadiutor, dioecesanus, opinionis arbítrio seiunctus.
residentialis, suffragáneus, titularis.
746
obrero
objeto: (fin o intento a que se dirige o enca- obligatoriedad: obligatoríetas, atis f. Sin:
mina una acción u operación) propósitum, i
co-ërcítio; obligátio.
n. : finis; scopus // (cosa cualquiera )
obiectum,Sin i n. : res. : - perdidos, casu obligatorio: obligatórius, a, um. Sin:
amissae res // (Sinasunto) vUso.esta voz. impera-tus; iussus; praeceptus, praescriptus.
Uso: cosa -, res imperata; educación -,
objetor: repugnator, oris m. Sin: contradic-
tor; repugnans; contra dicens; se opponens. institútio scholástica obligatória; ser -, ad
: - de conciencia, repugnator consciéntiae áliquid offí-cio teneri.
causā.Uso obliteración: oblitterátio, onis f. Sin: infir-
mátio // Med occlúsio partis cavae.
oblación: oblátio, onis f. Sin: largítio.
oboe: (instrumento músico de viento) óboës ,
oblativo: oblativus, a, um. is f. Sin: altísona tíbia gállica; tíbia dúplici
língula práedita // (oboísta) oboísta, ae m.
obligación: (escritura por la cual se compro-
mete uno a efectuar una cosa) nomen, mĭnis Sin: altísonā tíbiā gállicā canens.
n. Sin: spónsio; stipulátio; obligationis chi- óbolo: óbolus, i m // fig stips, pis f. Sin: aes
rógraphum. Uso: - comercial, sýngrapha, ae f; minutum; parva pecúnia. Uso: - de San
emitir obligaciones, obligationes emíttere //
Pedro, Petrina stips.
(aquello que alguien está obligado a hacer)
munus, nĕris n. Sin: negótium; offícium. Uso: obra: opus, óperis n. Sin: labor; áctio; actus,
- escolares, múnera scholária; scholae us m; factum; negótium. Uso: - buenas, recte
múnera; desempeñar, ejercer sus obligacio- facta; bene facta; ópera bona; - inspirada, opus
nes profesionales y cívicas, suae artis suae- quasi divina manu perfectum; - litera-rias, ópera
que civitatis múnera sustinere // (imposición o litterária; - maestra, opus praestantíssimum;
exigencia moral) obligátio, onis f. Sin: of- opus summo artifício per-fectum; - musical,
fícium. Uso: - escolar, ad frequentandam opus músicum; melo-drama, ătis n; drama
scholam obligátio; - moral, offícium morale; - músicum, lýricum, mélicum; - pia, opus pium; -
regulares, obligationes regulares; eximir a públicas, ópera vel incepta pública; opera
uno de la - de comparecer en juicio, vadimó- público cómmodo destinata; - sociales, ópera
nium missum fácere. sociália; - de asis-tencia, institutum rebus
obligacionista : sýngraphae subscriptor vel subsidiáriis dispensan-dis vel administrandis; -
de jardinería, opus topiárium; obras de
sponsor. misericordia, misericór-diae ministéria; caritatis
obligado: estar -, obligatum esse. Uso: el offícia // (edificio en construcción) aedifícium
parlamento holandés no está - a seguir el aedificatórium. Sin: sedes aedifícii aedificatórii.
su-fragio del pueblo, parlamentum
obrera: operária, ae f. Sin: operatrix, īcis f;
nederlándi-cum obligatum non est
suffrágium pópuli sequi. officinatrix, īcis f; ópifex, fĭcis f.
obligatoriamente: per obligationem. Sin: vi; obrero: operárius, ii m. Sin: operator; offici-
per vim; e praecepto. Uso: estudiar - el
nator; ópifex, fĭcis m; ártifex, fĭcis m; faber,
latín, in lingua latina e praecepto versari. bri. Uso: - especializado, operárius qualifica-
747
obrita
748
oceánico
interiectus (-us m) vel interpósitus (-us m). ocasionar: occasionem praebere, dare,
Uso: hacer -, impedire, obstrúere; obstare; praestare, offerre. Sin:
offícere; morari; strúere impedimenta álicui; causam inferre;
cuiusvis géneris impedimenta strúere; impe- locum dare.
dimenta afferre, inferre, fácere; moras inter- occidental: occidentalis, e. Sin: occíduus;
pónere, intersérere, obícere, afferre. occidualis; ad (vel in) occidentem (solem)
obstruccionista: adj moratórius, a, um. vergens; ad occidentem solem versus; ad
Sin: dilatórius; súbdole tardans // sust oc-casum spectans.
morator, oris m; moratrix, icis f. Sin: occidentalismo: occidentalismus, i m. Sin:
impedītor; obstructor; dilator; morarum rerum occidentálium stúdium (estudio) vel
fabricator, in-ventor; impedimentorum cultus (predilección por las cosas de Occi-
fautor vel interpó-sitor; qui omni ope dente).
ófficit, obstat, obsistit álicui (vel consíliis, occidentalista: occidentalista, ae m. Sin:
vel coeptis alicúius). obstruir: obstrúere. rerum occidentálium cultor, fautor, studiosus
Sin: obtrúdere; interclú-dere; praeclúdere; // adj ad res occidentales pértinens.
saepire; obturare; cláu-dere. occidentalización: occidentalizátio, onis f.
obturador: obturáculum, i n. Sin: Sin: rationis occidentálium indúctio.
instrumen-tum denti obturando // Fotogr
occidentalizar: occidentalizare. Sin: occi-
luminosae ex-positionis mensura. Sin: lucis
dentálium rationem indúcere.
tolerabilitatis index (dĭcis mf).
obús: (pieza de artillería) tormentum bélli- occidente: (punto cardinal) óccidens, entis
cum. Sin: magna ballista // (granada) gra- m. Sin: occasus, us m; óccidens sol; occasus
nata, ae f. Sin: globus férreus. solis. Uso: desde - y oriente, ab occasu et ortu
solis; de - a oriente, ab occasu solis ad orien-
oca: (ánsar) anser, ĕris m // (juego de mesa) tem (vel ad exortum); en -, in parte caeli oc-
ludus ánseris. Uso: jugar a la -, ánsere lú- casūs // (región situada en la parte oeste)
dere; ánseris ludo indulgere. occídua terra, tellus (-ūris f), régio. Sin: occi-
dentis partes, terrae, regiones // (conjunto for-
ocarina: anserina, ae f. Sin: tíbia fíctilis bu-
mado por los Estados Unidos y diversos
driensis. países que comparten básicamente un mismo
ocasional: occasionalis, e. Sin: casualis; for- sistema social, económico y cultural) ócci-
tuítus; temporárius; in casu pósitus; per oc- dens, entis m. Uso: en -, in occidente.
casionem factus vel hábitus. : discurso -, Oceanía: Oceanīa, ae f. Uso: natural de -,
orátio per occasionem hábita;Usoinscripciones -,
Oceánius, ii m; Oceaniensis, is m. oceánico:
inscriptiones temporáriae.
(perteneciente o relativo al océ-ano)
ocasionalmente: occasionáliter. Sin: ex oc- oceánicus, a, um. Sin: oceánius; oceanī-
casione; per occasionem; data oblata oc-
casione; casu; casuáliter; fortuíte.vel nus // (perteneciente o relativo a Oceanía)
oceánius, a,um; oceaniensis, e.
749
océano
750
odontotomía
751
odre
odre: uter, utris m. off side: Dep extra ludum. Sin: posítio anó-
mala (in ludo). Uso: estar en -, seorsum esse
oeste: óccidens, entis m. Sin: occasus, us m. vel stare; patear en -, seorsum proícere.
Uso: al -, in occidentem; in occasum; mirar al oficial: adj officialis, e. Sin: públicus; legíti-
-, estar situado hacia el -, ad occasum (vel ad mus; iure pollens; auctoritate (vel pública
occidentem) vérgere, spectare; vérgere in auctoritate) pollens; fide dignus. Uso: boletín
occidentem; viento del -, ventus occidentalis; -, pública acta; carta -, lítterae públicae; epís-
viento que sopla del -, aura spirans ab occi- tula públice missa; documentos -, officiália
dente; ventus ab occidente véniens. ofensiva: documenta; invitación -, invitátio públice
Mil oppugnátio, onis f. Sin: belli illátio. Uso: allata; lengua -, sermo públicus; noticia -,
abandonar la -, oppugnationem relínquere; ab núntius públice allatus; noticia no -, officio-
sus núntius; relaciones - o diplomáticas, pú-
oppugnatione desístere; lanzar una -,
blicae rationes vel necessitúdines; pública
oppugnationem incípere, inferre; armis
officiorum (vel necessitúdinum) víncula; re-
ággredi; bellum inferre; rechazar la -, oppug-
presentante -, públice legatus // (empleado de
nationem propulsare; tomar la -, priorem
una oficina) minister, tri m. Uso: - de canci-
práelio hostes lacéssere; priorem bellum llería, commentariensis, is m // (funcionario)
inferre álicui vel in áliquem. minister públicus. Sin: officialis, is m // Mil
ofensivo: offensus, a, um. Sin: contumelio- praefectus, i m. Sin: officiárius, ii m; centú-
sus; iniuriosus; ( ) infensus, infestus, rio, onis m; dux, ducis m; ductor, oris m; duc-
de armas
tor mílitum; tribunus mílitum; praepósitus
hostilis. Uso: ser -, acerbe láedere.
milítibus; praefectus mílitum (de infantería),
oferta: oblátio, onis f. Sin: largítio; donátio; équitum (de caballería), fabrum vel fabrorum
exhibítio; proposítio. : - especial, oblátio
(de los zapadores), mílitum naválium (de
favorábilis; condicionesUsoopportuníssimae //
marina). Uso: - inferior,subalterno, inferio-ris
( ) donum, i . : res oblata; elee-
mósyna;don stips (stipisnf) //Sin(cantidad de un bien órdinis ductor; - superior, centúrio primo-rum
o servicio) res venales. : - superior a la órdinum; superioris órdinis ductor; - de
, rerum venáliumUso marina, officiárius rei náuticae; centúrio clas-
redundántia; siárius; navalis centúrio.
rerumdemandavenálium nímia ( effusa) oficialidad: (conjunto de oficiales del
affluéntia; Ejército o de parte de él) impéria, orum
la - es superior a la demandavel, rerum vená-
npl. Sin: praefecti mílitum // (goce del
lium cópia affluit; res venales effuse áffluunt.
carác-ter o cualidad de cosa oficial)
off limits: (Mil, dicho de lugar donde están auctóritas, atis f.
prohibidos el acceso, el tránsito, etc.) áditus oficializar: auctoritate probare. Sin: públi-
vétitus // (fig, prohibido, vedado) prohíbitus,
cum réddere.
a, um. Sin: vétitus.
oficialmente: officiáliter. Uso: no -, inoffi-
off line: Dep extra líneam. Sin: extra ciáliter; non officiáliter; anunciar - algo,
líneam collocatus. áli-quid officiáliter nuntiare.
offset: impréssio contrária. Sin: impréssio oficiar: (presidir una celebración litúrgica)
vel excúsio gráphica offsetiana; impréssio
753
oftalmológico
754
omelette
755
ómnibus
ómnibus: laóphorum, i n. Sin: coenautocine- onda: unda, ae f. Uso: - corta, unda brevis;
tum; vehículum commune; raeda longa vel minoris longitúdinis unda; - eléctrica o hert-
pública; omnivectórium (autocinetum); auto- ziana, eléctrica unda; - electrónica, unda
cinetum laóphorum; autovehículum maius; electrónica; - electromagnética, unda electro-
vehículum ómnibus patens, datum, conces- magnética; - etérea, aethérea (aethéria, aéria)
unda; - larga, unda longa; - luminosa, unda
sum; públicum vehículum ómnibus patens.
luminosa vel lucíflua; - mecánica, unda me-
Uso: - aéreo, v. aerobús.
chánica; - media, unda média; médiae ampli-
omnipotente: omnípotens, entis. Sin:
túdinis unda; - óptica, unda visualis vel
cunctí-potens; (ómnium) potentíssimus. óptica; - radial, radiofónica, radiophónica
unda; - radioeléctrica, unda radioëléctrica; -
omnipresente: omnipraesens, entis. Sin:
sonora, unda sonora, canora, acústica, audí-
ubi-que praesens; omni loco praesens. bilis; - televisiva, unda televisífica, televisó-
omnisciencia: omnisciéntia, ae f. Sin: ria, televisualis; - térmica, unda thermántica
vel calefáciens; - ultracorta, unda supérbre-
rerum ómnium sciéntia. vis vel brevíssima.
omnisciente u omniscio: omnísciens, entis. ondear: undare. Sin: fluctuare; fluitare; in
Sin: ómnia sciens. vento fluitare.
OMS (abrev de Organización Mundial de ondina: nympha, ae f. Uso: - marina, fluvial,
la Salud): Institutum pancósmium sanitati lacustre, nympha marina, fluvialis, lacustris.
ondulación: (disposición del cabello en
pro-vehendae.
ondas) capillorum undulátio (-onis f). Sin:
onanismo: (coito con eyaculación extrava-
crines in undas flexi; capillus léniter inflexus.
ginal) onanismus, i m. Sin: onaniana
Uso: - permanente, cincinni durábiles; comp-
luxúria; onaniana impudicítia // tus (-us m) durábilis; undulátio pérmanens;
(masturbación) v. esta voz. mujer con - permanente, mulier crínibus vi-
onanista: onanista, ae m. bratis, vel capillo vibrato, vel crispato capillo,
vel cincinnata capillos // (movimiento que
oncógeno: oncógenus, a, um. Sin: ad tumo- imita el de las ondas del mar) undulátio. Uso:
res formandos idóneus vel aptus.
número de ondulaciones, númerus vel cópia
oncología: oncológia sive -logīa, ae f. Sin: de undulationum.
tumóribus disciplina, sciéntia; de tumorum ondulatorio: undulatórius, a, um.
orígine (vel formatione) doctrina vel rátio.
onfalocele: omphalocele, es f. Sin: umbilīci
oncológico: oncológicus, a, um. Sin: ad on- hérnia.
cológiam spectans.
ónice: onyx, ўchis (ac- ўca, ac pl -ўcas) mf.
oncólogo: oncólogus, i m. Sin: oncológiae
onicofagia: onychophágia sive -phagīa, ae f.
peritus vel studiosus. Sin: mos rodendi (arrodendi,
oncotomía: oncotómia sive -tomīa, ae f.
circumrodendi) ungues.
756
opalescente
757
opalino
758
oportunismo
759
oportunista
tempóribus) sérviunt; lo hizo por -, id fecit, cillorum taberna. Sin: vitrorum oculariorum
tempóribus insérviens. taberna // (establecimiento donde se fabrican
anteojos) perspicillorum officina. Sin: vitro-
oportunista: opportunista, ae m. Sin: oppor-
rum oculariorum officina // fig vísio, onis f.
tunitati (vel opportunitátibus) sérviens; tém-
Uso: nueva - que abre la fe cristiana, nova
pori vel tempóribus insérviens; tempóri vel
quaedam vísio christianā fide patefacta.
tempóribus morígerus; qui tempóribus servit.
óptico: ópticus, a, um Uso: aparatos -,
Uso: ser -, témpori vel tempóribus servire;
instrumenta óptica; ilusión -, illúsio óptica;
opportunitati vel opportunitátibus inservire;
nervio -, nervus ópticus // (comerciante de
duabus sellis sedere.
objetos de óptica) ópticus, i m. Sin: oculá-
oposición: adversátio, onis f. Sin: repugnán-
rius; oculariárius; oculariorum (vel vitrorum
tia. Uso: - constructiva, dissénsio éfficax //
oculariorum) vénditor // (persona con titula-
(partido que en un país se opone a la ción oficial para trabajar en materia de óp-
política del gobierno) fáctio oppósita. Sin: tica) faber (-bri m) ópticus. Sin: oculariorum
adversa fáctio vel pars // Astron oppósitus, faber, compósitor, ópifex (-fĭcis m).
us m. Sin: interiectus, -us m. optimismo: (como sistema filosófico) opínio
opositor: adversator, oris m. Sin: adversá- eorum qui ómnia naturā óptimā esse arbitran-
rius; repugnans; contradictor; refragator. tur // (como cualidad personal) optimismus, i
Uso: - del gobierno, adversárius regíminis; m. Sin: óptima rerum interpretátio; melio-rum
rerum exspectácio; mens (vel consílium, vel
el jefe de los -, repugnántium véluti dux.
rátio, vel senténtia) ad óptima , vel ad me-
opoterapia: opotherapīa, ae f; opotherapéu- liora, réferens ómnia; ánimus meliora , vel
tice, es f. Sin: curandi rátio per sucos (vel óptima, (semper) praeságiens, exspectans,
succos); sucorum animálium cura; curandi proponens, credens; ánimus ad bonam spem
rátio per animálium sucos. opoterápico: proclivis. Uso: puede cultivarse el -, optimis-
opotherápicus, a, um. opresión: oppréssio, mus coli potest.
onis f. Uso: - econó-mica, social, política y optimista: (partidario del optimismo) qui
ómnia naturā óptima esse arbitratur // (que
también religiosa de la persona humana y
suele ver las cosas bajo su aspecto más fa-
de sus derechos, op-préssio oeconómica, vorable) optimista, ae m. Sin: optimismi
socialis, política atque etiam religiosa fau-tor; melioris partis conspector; meliora
personarum humanarum iu-riumque (semper) exspectans, praeságiens, praesén-
ipsarum. tiens, prospíciens; óptima ómnia iúdicans;
ómnia in meliorem partem intérpretans ; qui
opsimatía: opsimathīa, ae f.
ad bonam spem proclivis est ; qui sibi me-
optativo: optativus, a, um. Uso: modo -, op- liora promittit vel proponit . Uso: ser -,
ómnia interpretari in meliorem partem; sibi
tativus, i m; modus optativus. meliora promíttere vel propónere // adj
óptica: óptica, ae f; óptice, es f. Sin: optica optimísticus, a, um.
optometría: optométria sive -metrīa, ae f.
ars, disciplina; phýsica oculária // (estableci-
Sin: oculorum aciēi metiendae rátio.
miento donde se comercian anteojos) perspi-
760
orden
761
ordenación
mandatum, i n. Uso: - expresa, verbum ac normas) praecepta, orum npl. Uso: - jurídico,
mandatum; - de pago bancario, mandatum legum praecepta; iudiciales societatis institu-
nummárium, pecúniae perscríptio; gyrus ar- tiones; iudiciorum rátio // (ordenación del su-
gentárius; perscríptio ambulatória vel circula- perior para que se observe una cosa)
ris; cumplir las - de los superiores, antístitum mandatum, i n. Sin: iussum; praescriptum //
iussa éxsequi // (sucesión, distribución regu- (constitución) constitútio, onis f. Sin: ordiná-
lar) ordo, dĭnis m. Uso: - cronológico, ordo tio; conformátio; forma. Uso: - democrático,
témporis; - del día, ordo rerum agendarum; en democrática institútio; - del Estado, tempe-
- alfabético, litterarum órdine; alphabé-tica
rátio rei públicae; constitútio pópuli; Civitatis
ratione; en - cronológico, servato témpo-ris
(vel rei públicae) forma, ordinátio, conformá-
órdine // (instituto religioso aprobado por el
tio; - de nuestra vida, vitae nostrae ordinátio.
Papa) ordo, dĭnis m. Uso: - regular, ordo
ordenanza: (soldado que está a las órdenes
regularis; - religiosas, órdines virorum reli-
giosorum; - de los jesuitas, ordo (religiosus) de un oficial o de un jefe para los asuntos del
iesuitarum // (grado del sacramento del servicio; empleado que en ciertas oficinas
orden) ordo. Uso: - sagradas, Sacri Ordines // desempeña funciones subalternas) appári-tor,
(cuerpo de personas unidas por alguna regla oris m. Sin: stator; minister; fámulus; sér-
común o por una distinción honorífica) ordo, vulus // (conjunto de preceptos o reglamentos)
dĭnis m. Uso: - de las Naciones Unidas, Ordo leges et instituta // (mandato, disposición,
Nationum Unitarum; - de los Caballe-ros de arbitrio y voluntad de alguien) iussum, i n.
Malta, Ordo Meliténsium Equitum; - ecuestre Sin: imperatum; praescriptum; decretum;
del Santo Sepulcro, Ordo Equester a Sancto plácitum.
Sepulcro Hierosolymitano; - de Santiago, ordenar: (poner en orden) ordinare. Sin: bene
Ordo Iacobianus // (reglas, leyes y estructuras dispónere; bene vel recte compónere. Uso: -
que constituyen una sociedad) ordo, dĭnis m. un Estado, rem públicam compónere,
Uso: - civil, ordo civilis; - ju-rídico, ordo dispónere, constitúere // (conferir las órdenes
iurídicus; - público, disciplina rei públicae; - sagradas) ordinare. Sin: órdines conferre áli-
social, ordo socialis; rerum sociá-lium ordo.
cui; sacramentáliter ordinare vel consecrare.
Uso: - sacerdote, áliquem sacerdotem creare;
ordenación: (orden, disposición) ordinátio,
onis f. Sin: praescriptum // (ceremonia en que Christi ministrum áliquem sacrare; sacerdó-tio
augere áliquem; ordenarse de sacerdote,
se confieren las órdenes sagradas) ordinátio,
sacerdótio augeri.
onis f. Sin: consecrátio. Uso: - sacerdotal, or-
ordinal: ordinalis, e.
dinátio sacerdotalis; recibir la - sacerdotal,
ordinationem sacerdotalem recípere. ordinariez: vulgáritas, atis f. Sin: vílitas;
ordenador: adj ordinativus, a, um // sust or- vulgaris condício; ánimi abiéctio. ordinario:
dinator, oris. Sin: dispósitor vel instructor // (vulgar, grosero) vilis, e. Sin: pro-miscus vel
(máquina electrónica) v. computadora. promíscuus; plebéius; sórdidus // (común,
ordenamiento: (acción y efecto de ordenar) corriente) ordinárius, a, um. Sin: consuetus;
ordinátio, onis f. Sin: rátio. Uso: - escolar, sólitus. Uso: comida -, cibus coti-dianus //
scholarum rátio; - de los estudios, rátio stu- (prelado) Ordinárius, ii m. Uso: - castrense,
diorum; disciplinarum rátio // (conjunto de Ordinárius castrensis; - del lugar,
762
organización
763
organizado
asistencia religiosa y moral de los obreros, nos, organorum donátio // (instrumento mú-
collégium operáriis in re morali ac religiosa sico) órganum, i n. Sin: órganum músicum.
tutandis; - profesionales, instituta artes profi- Uso: - hidráulico, hydráulus, i m; hydráulia,
téntia // - del Estado, rei públicae temperátio orum n; hydráula vel hydráules, ae m; órga-
vel constitútio; forma rei públicae; - de las num hydráulicum; - eléctrico, electrónico,
Naciones Unidas, Organizatio Nationum pneumático, tubular, órganum eléctricum,
Unitarum; - de las provincias, ordinátio pro- electrónicum, pneumáticum, tubulatum // (en
vinciarum; - de los estudios, studiorum ordo una máquina, pieza, dispositivo o mecanismo
vel rátio; organizaciones de los laicos, ordi- elemental que sirve para accionar,gobernar,
natae laicorum consociationes; - del trabajo, transmitir o guiar un movimiento) pars, partis
laboris temperátio. f. Sin: instrumentum // (fig, persona o cosa
organizado: organizatus, a, um. Sin: ordina- que sirve para la ejecución de un acto o un
tus; constitutus; institutus; cónditus; compó-
designio) ministérium, ii n; minister, tri m.
situs; apparatus; instructus.
Uso: - colegiales, ministéria collegiália; - di-
organizador: organizator, oris m. Sin: ordi- rectivos, ministri dirigentes mpl; órganos de
nator; compósitor; constitutor; moderator; vigilancia, ministri vigilantes // (fig, medio de
machinator; instructor; apparator; qui instítuit difusión portavoz de un partido, agrupa-ción,
vel ápparat. etc.) commentárius, ii m; ephémeris, ĭdis f.
Uso: - oficial, ephémeris pública.
organizar: organizare. Sin: ordinare; consti- organografía: organográphia sive -graphīa, ae
túere; institúere; compónere; dispónere; cón- f. Sin: membrorum descríptio. organográfico:
dere; apparare; comparare; praeparare; organográphicus, a, um. Sin: ad
praeordinare. Uso: - los estudios, stúdiis ór- organográphiam (vel ad membrorum de-
dinem dare; - una fiesta, diem festum appa- scriptionem) pértinens.
rare; - un sepelio, sepulturam praeordinare; -
organógrafo: organógraphus, i m. Sin:
los juegos, ludos apparare // organizarse, se
parare, vel se comparare ad áliquid. orga-nográphiae peritus.
órgano: (parte de un ser organizado desti- organología: organológia sive -logīa, ae f.
nada para desempeñar alguna función nece- : de membris disciplina, sciéntia, rátio;
saria para la vida) membrum, i n. Sin: doctrinaSin de membrorum conformatione.
órganum; pars córporis. Uso: - sexuales, ór-
gana sexuália; el - del oído, sensus (-us m) orgásmico: orgásmicus, a, um.
audiendi; los - del sentido, sensus, uum mpl;
orgasmo: (culminación del placer sexual)
eae partes córporis, quae ad sentiendum va-
orgasmus, i m // (exaltación de la vitalidad
lent; los - de la circulación, sánguinis cursus; de un órgano) órgani incitátio // (eretismo) v.
los - de la reproducción, de la respiración, de esta voz.
la sensación, etc., procreationis, respira-tionis
(vel respiratūs), sensūs (vel sentiendi actūs) orgía: órgia, orum npl. Sin: comissátio;
instrumenta, etc; - para trasplante, ór-ganum
bac-chátio.
transplantandum; abastecedores de órganos
para trasplantar, praebitores orga-norum orictognosia: oryctognósia sive -gnosīa, ae f.
transportandorum; donación de órga-
764
original
765
originalidad
descripta vel efficta; el - del autor, exemplar orogénesis: orogénesis, -is f. Sin: móntium
ipsīus auctoris manu scriptum; consultar el - ,
origo.
primiformem códicem adire; reconstruir
orografía: orográphia sive -graphīa, ae f. Sin:
críticamente el -, archétypum (vel exemplum
móntium descríptio.
primigénium) ad criticorum rationes statúere.
originalidad: nóvitas, atis f. Sin: propríetas; orográfico: orográphicus, a, um. Sin: ad
insoléntia (de algo nuevo y desacostum- móntium descriptionem spectans.
brado); rátio primigénia. Uso: - en el escribir,
en el pintar, scribendi, pingendi nóvitas; - en oropel: (lámina de latón que imita al oro)
el modo de escribir, novum dicendi genus; - áurea bráctea // fucus, i . : dissimu-
en los pensamientos y sentimientos, senten- látio. fig m Sin
tiarum sensuumque nóvitas // (fig, de carac-
oropéndola: gálbulus, i m. Sin: gálgulus.
teres, dotes) nóvitas. Sin: singuláritas;
authentícitas; índoles nativa. orozuz, v. regaliz.
orilla: (parte de la tierra contigua a un río,
mar, etc.) áequoris limen (-mĭnis n). orquesta: (lugar para los músicos en teatros,
conciertos, etc.) orchestra, ae f. Sin: sympho-
orinal: lásanum, i n. Sin: scáphium; matella; niacorum, vel canéntium suggestus (-us m),
mátula; matéllio (-onis m); trulla. suggestum (-i n) // (conjunto de músicos que
intervienen en la ejecución de una obra ins-
orla: margo, gĭnis f. Uso: - de luto o negra, trumental) symphoníaci vel symphónici, orum
margo lúgubris. mpl. Sin: chorus instrumentalis; sym-phoníaca
sodálitas, manus, cohors; sympho-niacorum
ornamental: ornativus, a, um. Sin:
agmen, manípulus, grex. Uso: miembro de la
ornamen-tárius. -, symphoníacus vel symphó-nicus, i m //
(obra conjunta de tales músicos) symphónia
ornamento: ornamentum, i n. Sin: ornatus,
us m. Uso: ornamentos de arquitectura, ap- sive -phonīa, ae f. Sin: orchestra, ae f;
musicorum symphónia; concentus músi-cus.
paginéculi, orum m. Uso: el concierto de la -, symphónia, ae f;
ornitología: ornithológia sive -logīa, ae f. cantar con acompañamiento de -, ad or-
Sin: ávium (vel de ávibus) doctrina, disci- chestram cánere; dirigir la -, symphóniae
moderari.
plina, sciéntia.
orquestación: symphoniacorum pártium
ornitológico: ornithológicus, a, um. Sin: ad conscríptio. Sin: orchestralis óperae compo-
ornithológiam (vel ad ávium doctrinam) sítio // (fig, cosa concertada, puesta en es-
átti-nens. cena para engañar) scaena, ae f. Sin:
ornitólogo: ornithólogus, i m. Sin: ornitho- fábula; fábula compósita.
orquestador: symphoniacorum pártium
lógiae cultor, studiosus, peritus. conscriptor. Sin: orchestralis óperae
ornitorrinco : ornithorhyncos vel or-
compó-sitor.
nithorhynchus, i m.
766
ortopedia
767
ortopédico
768
osteopático
osmio: ósmium, ii n. i n.
769
osteoplasma
osteotomía: osteotómia sive -tomīa, ae f. Sin: otitis: otites, is f. Sin: auris vel áurium in-
ossis vel óssium séctio.
flammátio.
osteotómico: osteotómicus, a, um. Sin: ad otocisto: otocystis, is f.
osteotómiam (vel ad ossis, vel ad óssium
otófono: otóphonum sive otophōnum, i n.
sec-tionem) pértinens.
osteótomo: osteótomum, i n. otografía: otográphia sive -graphīa, ae f. Sin:
áurium descríptio.
osteotrofia: osteotróphia sive -trophīa, ae f.
otolito: otólithos vel otólithus, i m.
ostiariado: ostiariatus, us m. Sin: ostiárii
otología: otológia sive -logīa, ae f. Sin: áu-
mi-nistérium; ostiariatus ecclesiásticus.
rium ( vel de áuribus) doctrina, disciplina,
ostiario: ostiárius,ii m. Sin: iánitor
sciéntia.
ecclésiae; ecclésiae custos.
otológico: otológicus, a, um. Sin: ad otoló-
ostpolitik: ars política ad orientem áttinens.
giam (vel ad áurium doctrinam) pértinens.
ostra: óstrea vel óstria, ae f; óstreum, i n; otólogo: otólogus, i m. Sin: otológiae (vel
conchýlium. Uso: que abunda en ostras, os-
de áuribus doctrinae) peritus.
treosus.
otomana: (sofá otomano) othomanum, i n.
ostracismo: ostracismus, i m. Sin: túrcicus léctulus vel torus; túrcicum
scimpódium.
ostrero: (persona que vende ostras) ostreá-
rius, ii m Sin: ostrearum vénditor // (lugar otomano: adj túrcicus, a, um // sust Othoma-
nus, i m. Sin: Turca, ae mf; Túrcicus, i m.
donde se crían y conservan vivas las ostras)
otopatía: otopáthia sive -pathīa, ae f.
ostreárium, ii n. Sin: ostrearum vivárium.
770
oxiacanta
oveja: fig, - negra de la familia, famíliam oxhídrico: oxhýdricus, a, um. Uso: soldar
deshonestans mf. Sin: famíliam ignomíniā
con llama -, oxhýdricā flammā ferruminare.
máculans.
oxiacanta: leucocanthus, i m, leucocantha,
771
oxidable
772
ozonosfera
ozonar, v. ozonizar.
ozonómetro: ozonómetrum, i n.
ozonoscopio: ozonoscópium, ii n.
773
pabellón: (tienda de campaña en forma de
P pactable: tractábilis, e. Sin: conventionalis;
cono) tentórium, ii n. Sin: tabernáculum; pa- pactioni obnóxius. Uso: todo es -, ómnia
pílio, onis m // (colgadura plegadiza que co-
sunt conventionália.
bija y adorna una cama, un trono, altar,etc.)
v. cortina // (bandera nacional) v. bandera // pacto: pactum, i n. Sin: páctio; convéntio;
(edificio por lo común aislado, pero que contractus (-us m); foedus, -dĕris n. Uso: -
forma parte de otro o está contiguo a él) áe- bilateral, pactum synallagmáticum vel mú-
dium membrum. Sin: aedes, ium fpl; aedifí- tuum; - internacional, pactum internationale; -
cium // (nombre que se da a las habitaciones lateranense, páctio inter Apostólicam Sedem
de los jefes en los cuarteles) praefectorum et Itáliam ínita; - político, foedus po-líticum; -
diaeta (-ae f) // (ensanche cónico con que ter- de autonomía, pactum autonómiae; - de no-
mina la boca de algunos instrumentos de agresión, foedus non-aggressionis; - de
viento) tuba, ae f; v. bocina // // - de una ex- Varsovia, pactum varsaviense; militare foedus
posición, de un hospital, papílio, onis m; - de varsaviense.
la oreja, aurícula vel légula padecer: pati. Sin: pérpeti; laborare con abl
pabilo o pábilo: (torcida o mecha de la o con ex y abl. Uso: - dolor de cabeza, ex
vela) (cérei vel candelae) filum, i n vel fila, cá-pite laborare // (soportar) ferre //
orum npl. (aguantar, tolerar) tolerare.
pace-maker: instrumentum excitatórium. padilla: patella, ae f. Sin: sartāgo, -gĭnis f;
Sin: instrumentum cordi stimulando; v.
pátina.
mar-capasos.
padrastro: vítricus, i m.
pachorriento: lentus, a, um. Sin: segnis, e;
padre: (nombre que se da a ciertos religiosos
piger, gra, grum.
y a los sacerdotes) pater, tris m. Uso: - con-
paciente: (que tiene paciencia) pátiens, entis. ciliar, Pater conciliaris; Concílii Pater; - de
: tólerans (alicúius rei); animaequus // la Iglesia, Pater ecclesiásticus; reverendo -
Sin(enfermo que está sometido a tratamiento
de la Orden de los Mínimos, reverendus
médico) aegrotus, i m. : aeger, gri m; ae-
Pater ex Ordine Minimorum; - Guardián;
grotus, i m; valetudinárius,Sin ii m.
Antistes (-stĭtis m) sacri órdinis
pacifismo: pacifismus, i m. Sin: irenismus; Franciscanorum; Franciscalis famíliae
pacis stúdium sollicitudo; universalis Moderator, Rector, Praesul, Antistes;
pacis provéctio;velindefessa pacis praedicátio; Franciscanae famíliae Cus-tos.
motus bello prohibendo. padrinazgo, v. patronazgo.
pacifista: pacifista, ae mf. Sin: pacis fautor, padrino: - de bautismo o confirmación, pa-
trinus, i m. Uso: - de bautismo, cómpater, tris
studiosus, suasor.
m; sponsor lústricus vel lustralis; lustralis vel
774
paguro
lústricae generationis parens // - de bodas, pagano: adj paganus, a, um. Sin: pagánicus;
auspex, -pĭcis m; prónubus; paranymphus // éthnicus; gentilis, e ; idolátricus. Uso: cos-
(protector y acompañante de alguien en un tumbres -, gentílium mores // sust paganus,
desafío, concurso, etc.) árbiter, tri m. Uso: - i m. Sin: éthnicus, i m; gentilis, is m;
en un duelo, singularis certáminis árbiter idolólatra vel idolólatres, ae m; deorum (vel
vel testis // (el que favorece y ayuda a otro idolorum) cultor; qui idōla colit.
en la vida) patronus, i m. pagar: sólvere. Sin: péndere. Uso: - al con-
padrón: tábulae (-arum fpl) públicae vel cen- tado, pecunia praesenti (vel numerata) sól-
sóriae. Sin: cívium index (-dĭcis m).
vere; nummis praeséntibus sólvere;
paella: orīzae vel oryzae patella (-ae f). pecúniam praesentem (vel numeratam) pén-
dere.
paga, v. salario. pagaré, v. letra de cambio.
775
país
país: cívitas, atis f. Sin: nátio, onis f. Uso: los jaula, annosa vulpes láqueo non cápitur.
- extranjeros, éxterae civitates; - altamente
civilizado, nátio perpolita; - desarrollados, pajaza: stramentum, i n.
civitates (magis) progressae; nationes quae in
rebus oeconómicis profecerunt; - altamente paje: puer áulicus. Sin: pedísequus, i m.
desarrollados, civitates machinali indústria
máxime florentes; - en vía de desarrollo, pó- pajita: festuca vel festúcula, ae f. Sin: palé-
pulus progrédiens; natio quae ad progressio- ola; cánnula. Uso: - para beber, cánnula po-
nem nítitur; cívitas, cuius oeconómicae tória.
progressiones sunt in cursu; - subdesarro-
pajizo: (de color de paja) flávidus, a, um.
llado, cívitas egentior; natio ópibus inferior;
Sin: flavens; flavescens; gilvus; paleari co-
cívitas quae minus in rebus oeconómicis pro-
cessit; cívitas quae minus in ópibus profecit; lore (abl).
nátio quae ópibus minus valet, ad rem oeco- pajonal: paleárium, ii n.
nómicam quod pértinet; - occidentales, civi-
tates occidentales. Pakistán: Pakistánia vel Pachistánia, ae f.
paisaje: (extensión de terreno que se ve Sin: Cívitas Pakistaniana.
desde un sitio) prospectus, us m. Sin: situs
(-us m) loci, regionis, terrarum // (extensión pakistaní : adj pakistanianus vel
de terreno considerada en su aspecto pachistania-nus, a, um // sust Pakistanianus
artístico) amóenitas, atis f. Sin: amoenum. vel Pachista-nianus, i m.
Uso: - agra-dable, amoena régio; régio situ
PAL (abrev de Phase Alternation Line):
(vel naturā) amoena; loca amoena;
amoenitates locorum // (pintura o dibujo pha-sis (-is f) alternatae líneae (= phasis
que representa cierta ex-tensión de terreno) alternans singularum linearum).
pictura topiária. Sin: opus topiárium; régio pala: (utensilio) vatillum vel batillum, i n; ba-
in tábula depicta; pictura óperis topiárii. tillus, i m. Sin: pala, ae f; bipállium // (hoja de
Uso: un lindo -, amoenus locus pictus; régio hierro) pala, ae f. Uso: golpe de -, palae ictus
situ (vel naturā) amoenís-sima; amoenitates (-us m) // (raqueta) retículum, i n; retículus, i
pictae picturā topiáriā. paisajista: pictor m // (parte ancha del remo, con la cual se
topiárius. Sin: topiorum vel amoenitatum hace fuerza en el agua) palma vel pálmula, ae
pictor; amoenorum locorum pictor. f // (parte superior del calzado que abraza el
paisista, v. paisajista. pie por encima) obstrágulum // (antipendio o
pintura de altar) (altaris) tábula, ae f.
pájaro: avis, is f. Sin: vólucris, is mf; ales, palabra: verbum, i n. Sin: vocábulum; vox,
álĭtis mf; passer, ĕris m. Uso: - carpintero,
vocis f; dictum. Uso: - cruzadas, crucivér-
picus, i m; - mosca, todus; anthóphilus; - so-
bium, ii n; - enclítica, enclíticum, i n; verbum
litario, montícola solitárius // fig, matar dos - enclíticum; - interrogativa, interrogationis
de un tiro, una mercede duas res ássequi; de verbum; - técnicas, technicorum verba; vo-
eadem fidélia duos paríetes dealbare; más vale cábula téchnica; palabras del uso común,
- en mano que ciento volando, arri-pienda verba e médio sumpta; - por -, ad lítteram, ad
quae offeruntur; - viejo no entra en verbum, verbo // (promesa verbal muy for-
776
palco
mal, - de honor) data fides. Uso: dar, empe- palanca: vectis, is m. Sin: vectículus; clavis
ñar la -, fidem dare álicui de áliqua re; (-is f); clavícula. Uso: - de cambio en un
coche, - del interruptor, commutatórium;
fidem suam obligare; fidem interpónere;
vectis vel vectículus commutatórius, mutató-
dar su - en garantía de algo, suam fidem in
rius; - del freno (en la bicicleta, etc.), pha-
rem inter-pónere; dar su - por otro, fidem langa freni. En la máquina de escribir: -
álicui dare de áltero; faltar a su -, fidem espaciadora interlineal, manubríolum linea-
datam fállere; fidem violare, fállere, rum vel interspatiorum; - sueltapapel, vectis
frángere, amíttere, láe-dere; mantener la -, solvendae chartae; - del cambio de interline-
ación, clavícula stativa interspatiorum; - de
fidem servare, exsólvere, sólvere; fidem
los marginadores, vectículus márginum; - de
datam conservare. palabrería: inanis los marginadores automáticos, vectículus
loquácitas (-atis f). palabrero: verbosus, a, márginum automatorum; - para bloquear el
um. Sin: loquax, acis; gárrulus. carro, clavícula sistendo cárrulo; - para fijar y
palacete: villa urbana. Sin: peramoena do- anular los topes, clavícula obícibus ponen-dis
vel auferendis; - para soltar el carro, vec-
múncula. tículus solvendo cárrulo.
palaciego, v. cortesano. palangana: catinus, i m; catinum, i n. Sin:
labrum; polubrum vel pollubrum; pelvis, is
palacio: palátium, ii n. Sin: ampla (vel mag-
nífica) domus. Uso: - municipal, domus vel f; trúlleus vel trúlleum; vas, vasis n.
aedes pública; cúria urbana vel municipalis; palanganero: pelvis vel lebētis sustentácu-
aedes municipalis; - presidencial, aedes (-ium lum.
fpl) praesidiales vel praesidales; - prin-
palanganita: mallúvium, ii n. Sin: labellum.
cipesco, praetórium; - real, régia domus; - del
deporte, stádium tectum; gýmnica domus; palanqueta: vectículus, i m. Sin: clavícula.
palátium exercitationum agonálium; - de los
congresos, aedifícium convéntibus aptum; - palatal: palatalis, e. Sin: palati (gen). Uso:
de Justicia, Iustítiae palátium; - de 7 pisos, sonido -, sonus palatalis.
aedes VII contignationum; - de Vidrio, Palá-
tium Vítreum; Unitarum Nationum Sedes. Palatinado: Palatinatus, us m.
paladín: (caballero del séquito de Carlo-
palatino: (relativo al Palatinado) palatinus,
magno) comes (-mĭtis m) palatinus // (fig,
a, um. Sin: ad Palatinatum spectans. Uso:
defensor denodado de alguien o algo) vin-
dex, -dĭcis m. Sin: defensor.
es-cuela -, schola palatina // (relativo al
palafito: palátio, onis f. Sin: sública, ae f; su- pala-dar) palati (gen).
blícium; cásula sublícia stagnátilis; casa palco: (tablado o palenque donde se coloca la
palis innixa; palustris casa.vel gente para asistir a una función) tabula-tum, i
n. Sin: suggestum, i n; suggestus, us m;
palafrenero: strator, oris m. Sin: agāso, onis
m; equorum vel stábuli curator. púlpitum; tabulátio; contabulátio; pódium //
(lugar del teatro en que se representa la es-
cena) scaena, ae f. Sin: scaenárium; theatrale
777
saeptum; theatralis plúteus. paleofitográfico: palaeophytográphicus, a,
(vel de fossílibus) doctrina, disciplina, pala puede agarrar de una vez) quod va-
scién-tia. tillum cóntinet.
paleontológico: palaeontológicus, a, um. paletó: superindumentum, i n. Sin: lacerna;
Sin: ad palaeontológiam spectans; ad an-
amículum manicatum.
tiquorum animántium stúdium pértinens.
palia: (lienzo que se pone sobre el cáliz)
paleontólogo: palaeontólogus, i m. Sin: pa-
palla, ae f. Sin: cálicis operimentum, tegu-
laeontológiae cultor, peritus, studiosus; fos- mentum, tegimentum, tegmentum //
sílium investigator; fossílium vel (cortina o mampara exterior que se pone
antiquorum animántium studiosus. delante del sagrario) velum, i n.
paleozoico: adj palaeozóicus, a, um. Sin: paliar: palliare. Sin: pállio amicire vel indú-
animántium originis aetatis (gen) // sust pa- ere // fig colorare. Sin: cohonestare; fucare;
laeozóicum aevum. Sin: animántium tégere; contégere.
oríginis aetas. paliativo: palliativus, a, um. Sin: mitigató-
paleozoología: palaeozoológia sive -logīa, ae rius. Uso: cuidados -, curae palliativae // sust
f. Sin: fossílium animálium stúdium. levamentum, i n. Sin: linimentum; medica-
mentum mitigatórium.
paleozoólogo: palaeozoólogus, i m. Sin:
palillo: (en el billar) clava, ae f // (escarba-
fos-sílium animántium studiosus.
dientes) v. esta voz.
Palestina: Palaestina, ae f.
palimpsesto: palimpsestos vel palimpsestus,
palestino: adj palaestinus, a, um. Sin: palaes- i m. Sin: codex (-dĭcis m) erasus, rescriptus,
tinensis, e; palaestinianus // sust Palaestinus, i abrasus.
m. Sin: Palaestinensis, is m; Palaestinianus;
palíndromo: palíndromus, i m. Sin: versus
Arabs (-ăbis m) palaestinensis.
palíndromus.
palestra: palaestra, ae f Sin: gýmnica pa-
palingenesia: palingenésia sive -genesīa, ae
laestra; stádium.
f; palingénesis, -is f. Sin: nova vel iterata
paleta: (tabla o plancha de rueda hidráulica,
ge-nerátio; novus ortus (-us m).
ventilador,etc.) pinna, ae f // (llana de alba-
ñil) trulla, ae f // (badil u otro instrumento se- palinodia: palinódia sive -odīa, ae f. Sin:
mejante con que se remueve la lumbre)
re-tractátio; recantátio.
vatillum batillum, i ; vatillus
batillus, i mvel// (raqueta) retículum,n i n; retícuvel- palio: (insignia pontifical) pállium, ii n.
lus, i m // (tabla donde dispone sus colores el Sin: pontificale pállium // (dosel portátil)
) (pictoris) tabella ássula. :
pictóriapintor tabella; colorum tabella.vel fastí-gium pénsile; v. baldaquín.
Sin palisandro: iacaranda brasiliensis.
paletada: (golpe que se da con la paleta) va- palma: (palmera) v. esta voz // (hoja de pal-
tilli ictus (-us m) // (porción que la paleta o la
779
palmar
mera) palma, ae f. Uso: de -, palmárius; pal- palo: fustis, is m. Uso: dar a uno de palos,
maris, e; adornado con palmas, palmatus // fústibus áliquem verberare; no se necesitan
(parte interna de la mano) palma, ae f. :
batir palmas, pláudere // (fig, victoria, gloria,Uso palabras, sino palos, non opus est verbis,
triunfo) palma, ae f. : láurea; laus; práe- sed fústibus // - santo: pomum sanctum; v.
mium. : la - de la Sinelocuencia, eloquéntiae
vel dicendiUso laus; aspirar a la - de la elocuen-
caqui. paloduz, v. regaliz.
cia, eloquéntiae laude duci; conseguir la -, paloma: columba, ae f. Uso: - mensajera,
palmam ássequi; dar, ceder a uno la - de co-lumba internúntia, epistularis, viatrix; -
, palmam dare álicui in áliqua re, palmam
sil-vestre, palumbes, is f; de -, columbinus
algoalicúius rei álicui deferre; llevarse la -, pal-
mam ferre; láuream deportare; merecer la -, vel columbináceus.
palmam merere; negar a uno la -, palmam palomar: columbárium, ii n.
álicui negare; recibir la -, palmam accípere;
tener la - en algo, in áliqua re (vel alicúius palomino: (pollo de la paloma) columbinus,
rei) palmam habere vel possidere. i f. Sin: colúmbulus; pullus columbinus.
780
pandemónium
gíneus, e silígine; - dulce, focale, is n; pla- panal: favus, i m. Uso: fabricar los -, moliri
centa, ae f; - dulce Motta, mottianum libum; -
favos.
dulce de España, dulcis panis hispánicus; -
dulce de Milán, mediolanense libum (frúcti- panamá: (sombrero) pétasus stramentícius.
bus fartum); mediolanensis placenta; - euca- Sin: pílleus stramentícius; pétasus páleā
rístico, panis eucharísticus; - íntegro o con-cinnatus; ex pálea galerículus // (tela)
integral, panis cibárius; - media-luna, panis
tela pa-namensis.
lunatus; - negro, panis ater, niger, rúbidus;
panis pleni sécalis; - rallado, panis rasus, tri- Panamá: Pánama, ae f. Sin: Panámia; Pana-
tus, contritus, comminutus; - tostado, panis mensis Nátio Respública. :
tostus // - con levadura, fermentatus panis; - -, Euripus ( velIsthmus, Canalis)UsoCanalPanade-
781
pandera
782
pantufla
tivo del mundo presente, conspectus máxi- pantano: (terreno anegado por las aguas
mam partem improbandus huius témporis; es-tancadas, y de fondo más o menos
¡qué lindo -!, o praeclarum prospec-tum! cenagoso) palus, ūdis f // (embalse)
panorámico: prospectivus, a, um. Sin: stagnum, i n. Sin: aquarum receptáculum.
pano-rámicus. panteísmo: pantheīsmus, i m. Sin: doctrina
783
paño
paño: (pedazo de lienzo u otra tela) pannus, papada: collum obesum. Sin: obesum
i m. Sin: línteum. Uso: - basto, línteum gros-
guttur (-ŭris n).
sum; - cruzado, pannus obliquus; pannus filis
obliquis textus; pannus cruciatus; - fino, lín- papado: papatus, us m. Sin: pontificatus, us
teum ténue; - semifino, semilínteum; - de co- m; pontifícia dígnitas // (los papas) pontífi-
cina, tersórium; pannus tersórius; - de lino ces, um mpl.
burdo, pannus domésticus; - para forros, lín-
papagayo: (ave) psíttacus, i m. Uso: repetir
teum vestiárium; - para trabajos de mano,
algo como un -, áliquid recínere // (orinal)
línteum ad acūs opus.
pañolito o pañuelito: sudaríolum, i n. Sin: v. esta voz.
lintéolum. papahígo: (vela) súpparum, i n; súpparus, i
m.
pañuelo: lintéolum, i n. Sin: sudárium; (para
limpiarse la nariz) nasitérgium; muccínium, papal: papalis, e. Sin: pontifícius; pontifica-
mucínnium, mucínium, ii n; (para la cabeza, lis. Uso: misa -, missa papalis.
para el cuello) ricínium; - islámico, v. velo;
papalina: (gorra o birrete) galerículum, i n
(para limpiarse el sudor) sudárium orárium.
Uso: cubrirse el rostro con el -, sudário fá- // (cofia de mujer) mitella, ae f.
ciem operire; sonarse, limpiarse las narices papalino: (perteneciente o relativo al
con el -, sudário nares emúngere.
Papa) pontifícius, a, um.
Papa: Papa, ae m. Sin: Summus Póntifex (-
fĭcis m); Romanus Póntifex, Póntifex Máxi- papanatas: caudex, dĭcis m. Sin: stipes,
mus; Augustus Póntifex; Pastor Supremus; pĭtis m; homo stólidus.
Iesu Christi Vicárius. Uso: el - Benedicto XVI,
Benedictus XVI Papa; elegir al -, Pon-tíficem Papá Noel: Pater Natalícius.
Máximum elígere, creare, renuntiare; ser -,
papel: charta, ae f. Sin: papyrus, i f. Uso: -
pontificatum máximum obtinere; Iesu Christi
blanco, charta pura; - borrador, adversária,
vice fungi; Iesu Christi vices vel per-sonam in
orum npl; - carbón, - carbónico, - de calco,
terris ágere, sustinere.
charta transcriptícia, carbónea, duplicatória; -
papa: (la planta) solanum tuberosum // (el celofán, cellóphana, ae f; cellophánia mem-
tubérculo) pomum terrestre. Sin: tuber (-
brana; - ecológico, charta oecológica; - hec-
ĕris n) solanum; solani tuber vel bulbus (-i
tográfico, charta hectográphica; - higiénico,
m). Uso: - fritas, túbera solani fricta; solani charta hygiénica, purgatória, mundatória; -
túbe-rum ségmina fricta; - al horno, tuber impreso, charta typis impressa; - moneda,
solanum assum; papas sin pelar o cocidas charta vel scheda nummária; - pergamino, -
con su monda, poma terréstria non apergaminado, membrana; membranum;
mundata, vel non purgata; cultivador de pergamena; charta membránea vel membra-
papas, solani túberi (vel túberum) cultor. nácea; - pintado, charta picta vel ornamentá-
papable: papábilis, e. Sin: summo pontifi- ria; - rayado, lineata página; lineatum fólium;
- reactivo, charta reactiva; - satinado, charta
catu dignus; summo pontificátui aptus. dentata; - secante, charta bíbula; bíbulum
fólium; - sellado, - timbrado, charta (públice)
784
papista
785
papita
mani Pontíficis) fautor m, fautrix f. Geom, parábola vel parábole. Sin: órbita;
tractus, us m; cursus, us m; gyrus, i m. Uso:
papita: glóbulus solanianus.
describir una -, flecti in gyrum; describir
páprika: cápsicum, i n.
una larga -, longo tractu per áëra ferri.
Papúa y Nueva Guinea: Papua Nova Gui- parabólico: parabólicus, a, um. parabrisa,
nea. v. parabrisas.
Papuasia o Papúa: Papuásia, ae f. parabrisas: crystallum contra auram. Sin:
vítreus plúteus; antīcum (autoraedae)
pápula: pápula, ae f. Sin: pústula; ulcus (- vitrum; vitrum (autocineti) antérius;
cĕris n). antiaérium vi-trum; vítrei ventorum óbices;
paquebote: actuária, ae f. vítreae vento-rum óbices.
paracaídas: decidículum, i n. Sin: desultó-
paquete: (lío o envoltorio) involūcrum, i n. rium; umbella pénsilis vel adapértilis; um-
Sin: fascis (-is m); fascículus; compactura; bella salvífica; umbella descensória;
sarcínula. Uso: - postal, cursualis fascis vel
umbella descénsui moderando; umbráculum
sarcínula; involucrum público cursu missum
ad des-censum remorandum; umbella
vel mittendum; fascis vel fascículus público
lapsum cóhi-bens.
cursu missus vel mittendus; - de cartas, fas-
paracaidismo: decidículo utendi ars (artis f).
cículus vel volumen epistularum; - de ciga-
rrillos, hispanicarum vel convolvellorum
paracaidista: decidiculárius, ii m. Sin:
fascículus (atado); hispanicarum capsella
(cajetilla), - de libros, fascis vel fascículus li- (homo, iúvenis) decíduus; salvífica umbella
brorum; librorum compactura; - de tabaco, e caelo labens; (si se trata de militar)
contusi tabaci cápsula // (conjunto de cartas o decíduus miles (-lĭtis m); aëronauta
papeles) - accionario, summa syngrapha-rum
decíduus. paracentesis: paracéntesis vel -
sócii pecuniárii // (paquebote) v. esta voz.
centēsis, is f. Sin: a látere púnctio.
paquidermo: pachyderma, ătis n. parachoques: collisionis repugnáculum vel
defensáculum. Sin: pértica antipulsória; co-
Paquistán, v. Pakistán. llisionum tutela; transtillum collisus propul-
paquistaní, v. pakistaní. sans.
paraclasa: paráclasis vel paraclāsis, -is f.
par: adj par, paris // sust par, paris mf; par, Sin: terrae fractura; terrestris crustae fractura.
paris (pl pária, ium) n. Uso : seis - de geme-
los siameses, sex pária geminorum siamico- parada: (lugar o sitio donde se para) státio,
onis f. Sin: mánsio. Uso: - de automóviles, de
rum.
coches de punto, vehiculorum státio // (quite)
parábola: (alegoría que encubre una cosa
repulsa, ae f. Sin: ímpetūs reiéctio // (Mil, for-
importante) parábola, ae f; parábole, es f // mación de tropas para pasarles revista o
786
paraíso
mirábilis; mirus; inauditus; contra vel paraguas: umbella vel umbrella, ae f. Sin:
praeter opinio-nem ómnium. umbráculum; umbella pluvialis vel pluviáti-
lis; pluviale tegumentum vel tutáculum; pli-
paradojismo: rátio paradōxi própria.
cátile tegmen (-mĭnis n). Uso: fábrica de -,
paraescolar: praeterscholaris, e. umbellarum officina; tienda de -, v.
paragüe-ría; abrir el -, umbrellam
paraestatal: civitatis institutorum símilis. disténdere; cerrar el -, umbrellam plicare.
Paraguay: (República) Paraguaia vel Para-
parafango, v. guardabarros. guaya, ae f. Sin: Paraquária // (río de Amé-
787
paralaje
encantador) ese lugar es un -, ille locus neas - entre sí, parallelae líneae; líneae aequis
amoeníssimus est; nullus illo amóenior intervallis inter se distantes; vidas -, vitae pa-
locus; una paz de -, suavíssima pax; rallelae // fig símilis, e. Sin: par // (círculo del
numquam in-terpellata quies (= una quietud globo terrestre paralelo al Ecuador) círculus,
jamás in-terrumpida) // (en algunos i m. Sin: parallelus; parallelus círculus // (fig,
teatros , anfiteatro colocado en la parte cotejo o comparación de una cosa con otra)
más elevada, gallinero) cávea summa. comparátio, onis f. Sin: collátio; conténtio.
paralaje: paralaxis vel parallassis, is f. Uso: hacer un -, áliquid cum áliqua re com-
parare, conferre, compónere; contentionem
paralalia, v. parafasia. fácere; comparationem habere.
paralelogramo: parallelogrammon vel
paralasis, v. paralaje.
parallelogrammum, i n; parallelogrammus, i
paralaxi, v. paralaje. m; parallelogramma, ătis n.
parálisis: parálysis , is f. Sin: apoplexīa, ae
paralela: parallelos vel parallela línea. Sin: vel apoplexis, is (ac -in, abl -i) f. : - es-
línea páribus intervallis distans. pástica, parálysis spástica; - infantilUso, po-
liomyelitis epidémica; - progresiva, parálysis
paralelamente: parallelo modo. Sin: pa- progrédiens; apoplexis diútina;
rallela ratione; pari intervallo páribus in- proviso de -, necopinata apoplexis;ataquedesploim--
tervallis; tractu pari; rectavelalicuius rei marse por un ataque de -, necopinata
regione. : - al mar, secundum mare; corre apoplexi corrúere; estar afecto, aquejado de
, curritUso parallelo cursu una cum + ; -, parálysi detineri, laborare, languere;
la-conselva se extiende - al río, silva recta flúmiabl- cer de - progresiva, apoplexi diútina conflicpade--
nis regione pértinet // páriter. : item; tari; sufrir un ataque de -, parálysi córripi.
simul; concórditer; unanímiter.figSin
paralítico: paralýticus, a, um.
paralelas: (barras paralelas para ejercicios
gimnásticos) hastae parallelae. : ásseres paralizado: parálysi correptus, affectus, la-
paralleli; tigna parallela. Sin borans. : membris captus // languens,
entis. Sin:torpens, entis; lánguidus;fig remis-
paralelepípedo: parallelepípedum, i n; sus. Sin:- por algo, áliqua re óbrutus; - por
parallelepípedus, i m. Uso,nímio frígore obstupefactus; -
miedoelfrío, pavore defixus; quedar -, languereporvelel
paralelismo: parallelismus, i m. Sin: (Geom, torpere intr; torpéscere vel languéscere intr.
estado de dos líneas o planos que son para-
paralizar: parálysi affícere. Sin: paralýticum
lelos) aequilatátio; aequábilis rátio // (simili- fácere réddere; membrorum usu destitú-
tud) similitudo, inis f. Sin: similitúdinis ere vel velprivare // fig impedire. Sin: debilitare.
rátio // (simetría estilística) concínnitas, atis f.
parallel (Inform), paralelo: (hardware) paral-
paralelo: adj parallelos, on vel parallelus, a,
lelus, a, um // (software) simul óperans.
um. Sin: aeque distans. Uso: círculos parale-
los, círculi paralleli; líneas - a algo, líneae paralógico: paralogísticus, a, um. Sin: fallax;
páribus intervallis ab áliqua re distantes; lí-
788
parasitario
captiosus. entis.
789
parasiticida
790
parlamentar
791
parlamentario
compra o venta de una mercadería, ágere parte de los patronos) laboris suspénsio vel
de merce emenda vel vendenda. intermíssio. Sin: imperata óperum intermís-
parlamentario: (militar que se envía a par- sio // (interrupción de la actividad laboral
lamentar) orator, oris m. Sin: legatus; cadu- por parte de los trabajadores) v. huelga //
ceator // (miembro de un parlamento) (especie de pájaro) clunipulsans avícula.
parlamentárius, ii m. Sin: dóminus parodia: (imitación burlesca de una obra
parlamen-taris; legatus (vel delegatus, vel seria de literatura) paródia sive parodīa, ae
orator) popu-laris vel pópuli; sócius consílii f. Sin: ridícula alicúius óperis (vel scripti,
(vel concílii) públici; legumlator vel libri) imitátio // (cualquier imitación
popularis // (pertene-ciente al parlamento) burlesca de una cosa seria) paródia, ae f.
parlamentárius, a, um. Sin: parlamentaris, Sin: áliquid in ridículum deflexum; iocosa
vel ridícula ali-cúius rei imitátio. Uso:
e; próprius legatorum pó-puli; contionis vel
hacer la - de algo, áli-quid per ridículum
cúriae (gen), públici con-sílii sive concílii
detorquere; imitando per iocum áliquid
(gen); ad parlamentum pértinens.
irridere // (imitación burlesca de una
parlamentarismo: parlamentarismus, i m.
música seria, o aplicación de una letra
Sin: legumlatorum populárium régimen.
burlesca a una melodía seria) paródia, ae f.
parlamentarista: parlamentarista, ae m. Sin: ridícula cárminis (vel cántici) imi-tátio;
Sin: parlamentarismi sectator vel ássecla; carmen (vel cánticum) in risum defle-xum.
(coetus) legumlatorum populárium fautor. parodiar: parodiare. Sin: paródiam fácere;
parlamento: parlamentum, i n. Sin: públi- imitando deridere; per paródiam imitare;
cum consílium vel concílium; coetus (-us per ridículum detorquere.
m) legatorum populárium; públicus legum paródico: paródicus vel parodísticus, a, um.
lato-rum coetus; oratorum populárium
coetus; pú-blicus coetus légibus ferendis. paronimia: paronýmia, ae f. Sin:
Uso: - europeo, europaeum parlamentum; paronymo-rum quálitas.
coetus le-gatorum populárium Europae; -
paronímico: paronýmicus, a, um. Sin: ad pa-
nacional, parlamentum nationale;
ronýmiam (vel ad parónyma) spectans.
disolución del -, dis-solútio parlamenti.
parlanchín, v. palabrero. parónimo: parónymum, i n.
792
parroquia
parotiditis.
parqué: (piso formado de tiras de madera)
parotiditis: parotitis, ĭdis f. Sin: parotites, coassátio vel coaxátio, onis f. Sin: contabu-
is f; parótidum (vel salivae glandularum) in- látio; contignátio; lígneum pavimentum; pa-
flammátio. vimentum duráteum // (piso formado con
losetas de madera) pavimentum vel tessella-
paroxismo: paroxysmus, i m. Uso: - de una
tum lígneum. Sin: pavimentum e lígneis tes-
enfermedad, morbus et accéssio; morbi ac-
sellis; e duráteis tessellis pavimentum. Uso:
céssio; - de la fiebre, febris accéssio, accessus
hacer un -, duráteis tessellis compíngere pa-
(-us m), accensus (-us m), ímpetus (-us m); -
vimentum; coassare vel contabulare lígneis
del dolor, summi vel acérrimi doloris
tessellis pavimentum.
inténtio // - espiritual, pasional, ímpotens
parquet, v. parqué.
ánimi ef-frenátio; ánimi exacerbátio,
concitátio; nímia excitátio vel irritátio. Uso: - parquímetro: parcómetrum, i n. Sin:
de la rabia, ira-rum ardor; irae fervor.
statio-nis autocinéticae instrumentum
parpadeante: nictans, antis.
mensurale. parra: pérgula, ae f. Sin:
parpadear: palpebrare. Sin: nictare. tríchila; umbrácu-lum; pergulana; pergulana
parpadeo: palpebrátio, onis f. Sin: nictátio. vitis (-is f); came-rária vel camarária vitis.
párrafo: (signo ortográfico) parágraphus, i
parque: (lugar arbolado) silva, ae f (si es de mf // (cualquiera de las divisiones de un es-
vastas proporciones); sílvula vel prátulum (si
crito o impreso, en que después de punto
es de proporciones modestas). Uso: - munici-
final se pasa a otro renglón) parágraphus.
pal, sílvula municipalis; - nacional, silva pú-
blica vel communis // (jardines) horti, orum Sin: artículus; comma, ătis n.
mpl. Sin: viridárium vel viridiárium. Uso: - parrilla: (útil de cocina) cratícula, ae f; cra-
pequeño, hórtuli, orum mpl; - de atracciones, tículum, i n. Sin: retículum; parva crates;
horti oblectatórii; circus lusórius // (recinto) clatri vel clathri mpl; forículae fpl; cancelli
saeptum vel consaeptum, i n. Sin: státio. Uso: mpl. Uso: - con termostato, cratícula cum
- arqueológico, consaeptum archaeológicum; thermóstato; - de irradiación concentrada,
- olímpico, consaeptum olympiorum; - de
cratícula coacta radiatione calefacta., - para
animales, - zoológico, vivárium; therotro-
asar comidas, cratículum ad cibos assandos.
phīum; viridárium zoológicum; hortus
zoológicus; las fieras encerradas en el -, in- párroco: párochus, i m. Sin: cúrio, onis m.
clusae vivário ferae; - de automóviles, con- Uso: el Sr. -, dóminus párochus; - de cam-
saeptum autocinetorum; státio autocinética; - paña, cúrio rústicus; - de pueblo, pagi cúrio.
de caza, saeptum venationis; - de diversio- parroquia: paróchia vel paróecia, ae f. Uso:
nes, consaeptum recreatórium // (sitio o pa- habitantes de dicho territorio, parochiani vel
raje donde se colocan las municiones de
curiati, orum; iglesia de la -, ecclésia paro-
guerra en los campamentos) armamentá-rium,
ii n. Uso: - de artillería, tormentorum chialis vel paroecialis; paróchiae vel paróe-
saeptum // (sitio donde se sitúan los víveres y ciae templum; templum parochiale vel
vivanderos) receptáculum, i n. paroeciale; templum curiale; aedes vel aedis
793
parroquial
(-is f) cúriae // (conjunto de personas que participante: párticeps, cĭpis. Sin: partíci-
constituyen la clientela de un comerciante o pans, antis. : atletas - de ochenta y dos
industrial) assídui vel assueti emptores (-um , athletaeUso participantes ex octoginta
m ). Sin: emptorum clientela. duabusnacionesnatiónibus exoriundi.
794
partido
particularizar: singillatim vel particulatim tum ire // (mano de juego) lúsio, onis f;
commemorare. Sin: síngula pérsequi, lusus, us m. Uso: - de ajedrez,
enarrare, recensere, referre; partes latrunculorum lúsio; echar una - de ajedrez,
singillatim éxsequi. latrúnculis lúdere // (competencia
particularmente: (especialmente) praecīpue. concertada entre jugadores) v. partido.
Sin: praesertim // (con individualidad y dis- partidario: fautor, oris m. Sin: sectator vel
consectator; ássecla. : - del aborto, v.
tinción) particulatim.
abortista; - de la libertadUso, libertatis fautor; -
partida: (acción de partir) proféctio, onis f. de un partido político, factionis políticae ás-
Sin: digréssio. Uso: señal de la -, v. señal // secla; partidarios de un equipo, cuiusdam
(registro o asiento de bautismo, confirma- manus sectatores vel ásseclae.
ción, matrimonio o entierro) annotamentum, i
n. Sin: annotátio // (copia certificada de al- partidismo: factiósitas, atis f. Sin: pártium
guno de estos registros o asientos) testimó- favor vel stúdium.
nium, ii n. Sin: consignátio. Uso: dar, enviar,
leer una -, testimónium vel consignationem partidista: factiosus, a, um. Sin: fautor pár-
dare, míttere, légere; escribir una -, testimó- tium; partis alicúius studiosus, cúpidus, sec-
nium scríbere // (artículo de una cuenta)
tator.
nomen, mĭnis n. Sin: pars, partis f; rátio
perscripta; nómina, um npl. Uso: - doble, nó- partido: (competición deportiva) lusus, us m.
mina dúplici exemplari exarata; - registrada, Sin: lúsio, onis f; ludus; certamen; certátio;
perscríptio; registrar una -, nomen perscrí- conténtio; concertátio; conténtio vel dimicá-tio
bere; partidas (contables) de caja, nómina lusória; lúdicrum certamen. Uso: - amis-toso,
arcária; transcripción de las - contables, nó- concertátio officiosa; - eliminatorio, certamen
minum perscríptio; nómina transcriptícia (el exclusórium; - individual, certa-men singulare
efecto de transcribir); - del debe y del haber, (mulíerum certamen singulare: simple dames;
codex (-dĭcis m) accepti et expensi; registrar virorum certamen singulare: simple
en la - del debe y del haber, referre nomen in messieurs); - doble, certamen duplex (duplex
códicem accepti et expensi // (guerrilla, tropa mulíerum certamen: double dames; duplex
o paisanos armados y sin sujeción a un mando virorum certamen: double messieurs; duplex
militar superior) concursatores , vel certamen mixtum: doble mixto); dú-plio, onis
excursores, vel procursatores. Sin: clandes-tini f; - de fútbol, lúsio pilaris; pedilu-sórium
bellatores; occulti dispersique bellatores; non certamen; certamen pedifóllicum; certamen
legítimi bellatores; non legítimi occulti-que folle pedibusque ludéntium; follis calciumque
bellatores; factiosi (afiliados a un bando) conténtio; cálcium follisque cer-tamen; follis
bellatores // (conjunto poco numeroso de pedumque certamen; pilae co-riáceae
gente armada, con organización militar u otra certamen // disputar un -, certamen
semejante) armatorum globus vel manus (-us commíttere; empezar el -, certamen incohare;
f) // (cuadrilla, reunión de personas para el hacer un - de ajedrez, de billar,de bochas, de
desempeño de algunos oficios o para cier-tos naipes, latrúnculis, ebúrneis pilis, lígneis vel
fines) manus, us f. Sin: grex; globus; ca- búxeis pilis (o simplem glóbulis), chártulis
terva // (excursión) excúrsio, onis f. Sin: (vel chartis, vel scidis, vel scídulis) lúdere;
decursus (-us m). Uso: hacer una - de campo, ganar el -, victóriam adipisci, párere, repor-
in rus decúrrere; hacer una - de caza, vena- tare ex áltera manu; ludo víncere; hacer un -
795
partisano
796
paseo
escrito u obra musical) locus, i m. Uso: - de tradúcere, transcúrrere tr; - la vida en algo,
una novela, fábulae locus; - paralelos, v. aetatem ágere in áliqua re; - en promedio
lugar // (boleto o billete para un viaje) v. dos horas ante la computadora cada día,
bo-leto. apud ordinatrum in médio binas horas
síngulis die-bus ágere; - por alto, praeterire
pasajero: viator, oris m. Sin: peregrinus;
vel omíttere; dejar - tiempo, transmíttere
pe-regrinator; vector vel convector, insessor
tempus; dejar - la ocasión, occasionem
vel ínsidens (- en medio de transporte, amíttere // Autom praetérvehi intr y dep.
general-mente hablando) , hospes, pĭtis (- Uso: dejar - (un medio de locomoción) dare
en avión o buque) m. Uso: - de avión, viam + dat // Com, - al mayor , in códicem
vector vel viator aéreus; aérius viator vel maiorem rationum re-ferre.
peregrinator; volans, antis. pasarela: pontículus, i m.
pasamanería: (taller donde se fabrican pa-
samanos) segmentorum vel taeniarum offi- pasatiempo: oblectátio, onis f. Sin: oblecta-
cina // (tienda donde se venden) mentum; oblectamen (-mĭnis n); ludimen-
segmentária taberna. Sin: segmentorum vel tum.
taeniarum ta-berna. pascua: pascha, ae f; pascha, ătis n. Sin: pas-
pasamano: (género de galón o trencilla) seg- cha Dómini; dies paschalis. Uso: - florida,
mentum, i n. Sin: táenia; limbus; fascíola; dies Resurrectionis Dómini; solemnidad de
vitta // (baranda, barandilla) scalare má- -, Paschae sollémnitas; Sollémnia Páschatis
nuum fulcīmen (-mĭnis n) vel fulcimentum; vel Paschae.
v. baranda. pase: (en el juego del fútbol, acción de pasar
pasamontañas: píleus montanus (láneus). la pelota a otro jugador del mismo equipo)
Sin: láneum totíus cápitis tegumentum. pilae transmíssio. Uso: habilidad en los -, pe-
rítia in pila transmittenda; efectuar un -, pilam
pasante: (profesor que vigila los estudios
(vel follem) álicui remíttere; ad áli-quem
de los alumnos y cuida de que aprovechen
pilam transmíttere; efectuar pases, pilam
las lecciones que les dan) repetītor, oris m;
sóciis (vel ad sócios) remíttere; oppug-
v. ayudante.
natóribus vel incursóribus pilam suppeditare.
pasaporte: sýngraphus, i m. Sin:
pasear: ambulare. Sin: deambulare; inambu-
commeatūs sýngraphus; liber commeatus;
lare; obambulare; perambulare; spatiari; en un
commeatūs di-ploma (-ătis n); diploma
medio de transporte, vectari vel gestari. Uso: -
líberi commeatūs; lítterae (-arum fpl)
a caballo, en carroza, ferri (vel gestari, vel
patentes; libellus termina-lis; sýngraphus,
quo liber tránsitus datur. Uso: conceder el -, vehi, vel vectari) equo (vel in equo), curru (vel
sýngraphum concédere; commeatum dare; in curru, in éssedo); - en bote, navículā (vel
pedir el -, sýngraphum pé-tere; líberum scaphā, vel cymbā) vehi; - por las calles de la
commeatum rogare vel impe-trare. ciudad a pie, ambulare pédibus per urbem; -
pasar: (de tiempo) transire intr. Sin: praete- por las calles de la ciudad en coche, raedā
rire intr. Uso: - el tiempo, tempus consúmere, (vel autocineto) vehi per urbem. paseo: (lugar
o sitio público para pasearse)
797
pasiflora
ambulátio vel deambulátio f. Uso: - cubierto inértia; incúria // Com solvenda nómina npl.
de árboles, ambulacrum vel deambulacrum; pasivo: Gram passivum, i n. Sin: verbum
xystus, i m; xystum, i n // (acción de pasear)
patiendi vel passivum; vox passiva; patiendi
ambulátio, onis f. Sin: obambulátio, onis f;
modus // Com expensum, i n. Sin: aes (aeris
gestátio (en un vehículo). Uso: - espacial, si-
deralis obambulátio; ir de -, ambulatum ire; n) alienum; débita (-orum npl); data (-orum
abire deambulatum; dar un -, spatiari; ambu- npl).
lationem fácere vel confícere. paso: (medida) passus, us m // (acción de
pasiflora: passiflōra, ae f. pasar) tránsitus, us m. Uso: - por un puente,
tránsitus per pontem // (lugar o sitio por
pasillo: (corredor, pieza de paso de un edifi- donde se pasa de una parte a otra) tránsitus,
cio) andron, ōnis m. Sin: mesaula, ae f; am- us m. Sin: gradus, us m; transgressus vel
bulatiúncula; ambulacrum. Uso: al fondo commeatus, us m; transítio. Uso: - a nivel,
ferríviae (vel viae ferratae) transgressus; ba-
del -, in extremo ambulacro.
rrera del - a nivel, repágula, orum npl; tam-
pasión: (acción de padecer): pássio, onis f. bién en sing, repágulum; el - a nivel está
Sin: perpéssio; cruciatus, us m. Uso: la - de cerrado con barreras, viae ferratae transgres-
Jesucristo, Iesu Christi pássio // (apetito o sus, binis repágulis demissis, praepedītur; - de
afición vehemente a algo; perturbación o cebra, tránsitus zebrinus; tránsitus pédi-tum; -
afecto desordenado del ánimo) cupíditas, atis por debajo, - inferior, subtertránsitus; dar el -
f. Sin: cupido; stúdium; ardor; ánimi motus (- a uno, viam dare álicui; decédere viā (vel de
us m), mótio, permótio. Uso: - política, (ar- via, vel in via) álicui // (- entre mon-tes)
dens) civílium vel politicarum rerum stú- saltus, us m // (modo de andar) incessus, us m.
dium; - humanas, motus animorum; humanae Sin: gressus, us m; gradus, us m. Uso: -
cupídines; tener - por algo, alicúius rei amore marcial, militar, gressus more mílitum; con -
(vel cupiditate, vel stúdio) ardēre; quadam re marcial, gressu militari; - vacilante, inse-
accendi, ardere, flagrare. guro, gressus títubans, vacillans, labans; a -
lento, rápido, lento, citato gradu // (estampa o
pasional: qui (quae, quod) ad amorem
huella que queda impresa al andar) vestí-
movet, éxcitat, impellit; qui amore incendit,
gium, ii n. Uso: seguir los - de alguien, ves-
inflammat // (apasionado) fácilis ad amoris tígia alicúius pérsequi // (cada una de las
ignem concipiendum. Sin: ad amorem pro- mudanzas que se hacen en los bailes; - de
clivis; ad amoris ignem concipiendum pro- baile) motus, us m // (pasaje de un libro o es-
clivis. Uso: crimen -, scelus (-lĕris n) vel crito) locus, i m (pl loca, orum n) // (fig,
crimen ob vehementem amorem perpetra- avance) gressus, us m. Uso: - hacia la demo-
tum. cracia, gressus in directionem democrátiae // -
pasionista: sodalis a Passione Christi. a -, sensim; sensim sine sensu; gradatim;
pedetemptim; per gradus.
pasivamente: passive. Sin: inerter; non ac- pasquín: contumeliosus libellus. Sin: pro-
tuose; non repugnanter; Gram formā vel si- brosum carmen.
gnificatione passivā. pasquinada: Paschini sátira. Sin: dictérium
pasividad: passívitas, atis f. Sin: tolerántia;
in vulgus éditum.
798
pastor
799
pastoral
800
patología
patinador: patinator, oris m. Sin: ferratā patogénesis: pathogénesis, -is f. Sin: morbi
sóleā ludens; sóleis férreis cursor; sóleis vel morborum origo (-gĭnis f).
ferratis prolābens; pedírrotis prolabens.
patogenia: pathogénia, ae f. Sin: doctrina de
Uso: - sobre hielo, super gláciem sóleis
morborum orígine.
férreis (vel pedírrotis) prolabens.
patinaje: patinátio, onis f. Sin: patinandi ars, patogénico: pathogénicus, a, um. Sin: ad
ludus, lusus (-us m); per pátinos decúrsio,
pa-thogéniam spectans.
decursus, delapsus (-us m); sóleis vel cálceis
labílibus prolápsio. Uso: - artístico, patinátio patógeno: pathógenus, a, um. Sin: pathogé-
nicus; morbum gignens; ex quo ( ex qua,
artificiosa; certamen patinorum (vel solea-rum
según el contexto) morbus óritur. vel
ferratarum, vel solearum subrotarum) ar-
tificiosum; ludus artificiosus solearum patología: pathológia sive -logīa, ae f. Sin:
ferrearum, vel solearum rotálium; - sobre morborum sciéntia, doctrina, disciplina.
hielo, super gláciem patinátio; - sobre rue-
801
patológico
patológico: pathológicus, a, um. Sin: (rela- immódicum pátriae suae stúdium; immode-
tivo a la parte de la medicina que estudia ratum suae nationis stúdium; nímius vel stó-
las enfermedades) ad morborum doctrinam lidus pátriae amor; nímium rerum
pér-tinens // (perteneciente al conjunto de domesticarum stúdium; nímium nationis
sínto-mas de una enfermedad) ad (suae) amplificandae stúdium; oríginum
morborum naturam áttinens; ad morbi elá-tio vel supérbia. Uso: - lugareña,
causam spectans. Uso: estado -, aegri oppidana iactátio; immódicum soli natalis
condício; proceso -, morbi cursus (-us m). stúdium. patriotero: pátriae vel suae
patólogo: pathólogus, i m. Sin: pathológiae civitatis studió-sior. Sin: nímius suae gentis
studiosus, peritus, cultor. fautor; immódi-cus pátriae suae studiosus;
patria: pátria, ae f.f Uso: madre -, mater pá- nimis studiosus rerum domesticarum;
nímius nationis ampli-ficandae fautor.
tria; metrópolis, is ; pátria ómnium nostrum
patrióticamente: pátrio amore. Sin: pátria
parens. vel pátriae caritate. Uso: piensa -, bene (vel
patriarca: patriarcha vel patriarches, ae m. óptime) de re pública sentit; se afana - por
el bien de la patria, pátriae saluti studiose
patriarcado: patriarchatus, us m. Sin: pa-
(vel studiosíssime, vel actuose, vel
triarchae dígnitas; patriarchale munus; pa- actuosíssime) cónsulit vel próspicit; se
triarcalis sedes; patriárchica iurisdíctio. comporta -, pátriae caritate permotus agit.
patriarcal: patriarchalis, e. Sin: patriárchi- patriótico: patrióticus, a, um. Sin: civilis; pá-
triae studiosus; amoris (vel caritatis, vel pie-
cus; patriarchae (gen).
tatis) in pátriam plenus. Uso: ánimo -, civilis
patrimonio: patrimónium, ii n. Sin: res fa- ánimus; canción -, cánticum patrióticum; de-
miliaris; bona paterna npl; paternae vel pá- mostraciones -, significationes in pátriae ho-
triae opes (-um fpl). Uso: - religioso, norem vel laudem; discurso -, orátio pietatis
patrimónium sacrum. in pátriam plena; guerra -, bellum pro pátriae
patrio: pátrius, a, um. Sin: pátriae vel rei pú- libertate susceptum; poesías -, cármina civí-
blicae (gen). Uso: amor -, pátriae amor vel lia; poeta -, poëta pátria caritate incensíssi-
cáritas; cáritas erga pátriam, vel in pátriam; mus; sentimientos -, stúdia erga pátriam;
escribir poesías -, cármina in pátriam scrí-
fiesta -, pátriae dies (diei mf); himno -, car-
bere; pátriam carmínibus celebrare.
men (-mĭnis n) pátrium.
patriotismo: patriotismus, i m. Sin: pátriae
patriota: patriota, ae m. Sin: pátriae vel rei
vel pátrius amor; pátriae (vel civitatis, vel rei
públicae amans; pátriae studiosus; qui de re públicae) cáritas, stúdium, píetas; píetas in
pública bene sentit. Uso: ardiente -, vir pá- (vel erga) pátriam; amor rei públicae; amor in
triae amantíssimus; como verdadero -, tam- pátriam. Uso: por -, pátriae causā; rei pú-
blicae causā; pátriae caritatis causā; demos-
quam patriota verus; gran -, magnus patriota;
trar -, se pátriae amantíssimum praebere;
ser buen -, bene (óptime, studiose, studiosís-
ómnia e re pública fácere; tener -, pátriam
sime) de re pública (vel de pátria) sentire. amare; bene de re pública sentire.
patriotería: de rebus pátriae iactátio. Sin:
802
payaso
f); vígilum manípulus; vígiles circuitores. homo levis vel scurrilis. Uso: - de circo,
maccus; sánnio, onis m; ridiculárius circensis.
803
paz
paz: pax, pacis f. Uso: - armada, pax n; culpa; noxa; delictum; nefas n indecl. Uso:
armata vel procincta; pax innixa armis; pax - actual, habitual, peccatum actuale, habi-
tuale; - formal, material, peccatum formale,
armata ac véluti in procinctu, - mundana,
materiale; - mortal, venial peccatum mortale
pax mun-dana.
(vel mortíferum, vel grave), veniale (vel leve);
PC, v. computadora. - interno, externo, peccatum internum,
externum; - manifiesto, peccatum manifes-
peaje: (derecho de tránsito) portórium, ii n. tum vel patens; - oculto, peccatum occultum
Sin: vectīgal, ālis n; portórii vectigal; vehi-
vel latens; - original, peccatum originale;
culare vectīgal; vectīgal transitioni impósi-
primigénia noxa; hereditárium peccatum; -
tum. Uso: exención de los derechos de -, personal, peccatum personale; - contra Dios,
portórii immúnitas, atis f; exento, libre, exi- contra el prójimo, contra sí mismo, peccatum
mido de los derechos de -, immunis portórii; contra Deum, contra próximum, contra se
cobrar, exigir, hacer pagar el -, portórium ipsum; - de comisión, de omisión, peccatum
exígere; imponer un -, portórium impónere; commissionis, omissionis; - del corazón, de la
pagar el -, portórium dare; vectīgal péndere; boca, de obra, peccatum cordis, oris, ópe-ris.
por el -, en concepto de -, portórii nómine // (-
de puente, carretera, autopista) rotárium, ii n. pecador: peccator, oris m. Sin: peccans;
Uso: exigir -, rotárium postulare, exígere, pec-catis obnóxius; qui peccat vel peccavit.
expóscere; sin pagar el -, rotário non perso- pecaminoso: peccaminosus, a,um.
luto; sistema de -, systema rotárii colligendi.
pechera: (guarnición de encaje que se pone
peajero: pórtitor, oris m.
en la abertura de la camisola por la parte
peán: paean, ānis m (ac paeāna vel paeā-
nem). Sin: victóriae cantus (-us m) vel del pecho) v. entredós // (pedazo de lienzo o
hymnus (-i m); festivus cantus vel hymnus; paño que se pone en el pecho para
festivum cánticum; triumphalis cantus. abrigarlo) rheno, onis m.
peatón: (persona que va a pie por una vía pechuga: (pulli) thorax, ācis m. Sin: avis
pública) pedes, dĭtis m. Sin: ámbulans sive pectus (-ŏris n).
deámbulans; viator; pédibus ámbulans,
peciolado: pedunculatus, a, um.
iens, incedens; qui pédibus it. Uso: lugar
reser-vado para los -, locus pedítibus (vel pecíolo o peciolo: pedúnculus, i m. Sin: pe-
ambu-lántibus, vel viatóribus) reservatus. dículus; petíolus.
peatonal: pedítibus destinatus. Sin: pecios: relíquiae (-arum fpl) navígii.
vehículis vétitus vel interdictus; ad pédites
pértinens. peca: lentícula, ae f. Sin: lentīgo, pecoso: lentiginosus, a, um. Sin: lentíginum
gĭnis f; ephēlis, ĭdis f. plenus.
pecable: peccando obnóxius. pectoral: adj pectoralis, e. Sin: péctoris
(gen). Uso: cruz -, crux pectoralis vel encól-
pecado: peccatum, i n. Sin: peccamen, mĭnis pia // sust pectorale, is n. Sin: encólpium.
804
pedestal
peculiaridad: peculiáritas, atis f. Sin: pedante: adj pútidus, a, um. Sin: nímium
singu-láritas; (quod) próprium (est) alicúius dí-ligens; ineptiarum studiosíssimus;
vel ali-cúius rei. Uso: - étnicas, civília molestus; morosus; diffícilis; insuavis. Uso:
instituta a maióribus trádita. discurso -, orátio pútida; sermo pútidus; no
seas -, ne pú-tidus sis // sust scíolus, i m.
peculio: pecúlium, ii n. Uso: - adventicio,
Sin: morosus vel diffícilis homo;
castrense, profecticio, pecúlium
umbráticus doctor; homo prae lítteris
adventícium, castrense, profectícium. fátuus; minutioris eruditionis amator.
pedagogía: (como ciencia) paedagógia sive pedantería: morósitas, atis f. Sin:
-gogīa, ae f. Sin: disciplina paedagógica, affectátio; moléstia; subtílitas; nímia
pue-rilis, de adulescéntibus educandis;
diligéntia vel se-véritas; inéptiae, arum fpl.
puerítiae disciplina. Uso: historia de la -,
pedantesco: pútidus, a, um. Sin: ineptus;
puerítiae dis-ciplinae história // (como arte)
educandi ars. Sin: paedagógica ars; ars in-epte pedestris; pedestris ac pútidus;
puerorum instituen-dorum. inepti paedagogi vel grammatistae (gen).
pedagógico: paedagógicus, a, um. Sin: ad
pedantismo, v. pedantería.
paedagógiam (vel ad educandi artem) átti-
pedazo: frustum, i n. Sin: fragmen (-mĭnis
nens.
n); fragmentum; pars, partis f; partícula;
pedagogo: (ayo) paedagogus, i m // (precep-
pór-tio. Uso: - de pan, frustum panis; cortar
tor,maestro) institutor, oris m. Sin: praecep-
en pedazos, in frusta secare vel divídere; -
tor; magíster (-tri m); educator
de paño, pannículus; - de papel, scida,
praeceptorque; púeri vel iuventutis educator
scídula, scheda, schédula.
// (perito en pedagogía) artis educandi stu-
pederasta: paederastes, ae m. Sin:
diosus, cultor; artis púeros excolendi magis-
paedicator vel pedicator, oris m; paedīco vel
ter.
pedīco, onis m. Uso: - activo, cinaedus, i m;
pedal: pedale, is n. Sin: pedale adminículum
vel instrumentum. Uso: - de piano, plectro- - pasivo, pá-thicus, i m.
cýmbali pedale; oprimir el - para el cambio pederastia: (abuso deshonesto cometido
de velocidad de un coche, pedale commuta- contra los niños) paederástia, ae f. Sin: pae-
tionis (vel copulationis) prémere; sacar el dicátio vel pedicátio, onis f; paidophília.
pie del - de cambio, pedem efferre a pedali Uso: practicar la -, paedicare vel pedicare //
co-pulatório. (sodomía) v. esta voz.
pedalada: bírotae propúlsio. Sin: pedálium pedestal: basis, is (ac -im). Sin: crepīdo,
dĭnis f; fundamentum. Uso: - artístico de
versátio, impulsus (-us m), ictus (-us m).
una mesa, trapezóphorum; - cuadrado de
pedalear: pedalare. Sin: birotare; pedália
co-lumna, plinthus, i m // (fig, fundamento)
ágere, impéllere, movere, versare; bírotam caput, pĭtis n. Sin: cardo, dĭnis m;
pédibus ágere vel propéllere; pedálibus uti; fundamen-tum. Uso: bases de la libertad,
pedálibus vel bírotā insístere. de la paz, fun-damenta libertatis, pacis.
805
pedestrismo
pedestrismo: (ejercicio de carrera a pie a impulso una piedra) lápidis ictus (-us m).
través del campo) pedum vel currendi pedrea: lapidátio, onis f. Sin: lápidum co-
exerci-tátio // (deporte de carrera a pie)
niéctio.
celeritatis vel currendi certamen.
pediatra o pedíatra: paediater, tri m. Sin: pedrero: (operario que labra las piedras) v.
paediatros vel paediatrus; puerorum cantero.
médicus; paediatrīae cultor, doctor;
pedunculado, v. peciolado.
médicus paedia-trīae studiosus, peritus,
peritíssimus, médicus puerítiae peritus. pedúnculo: pedúnculus, i m. Sin:
pediatría: (rama de la medicina) paediatrīa,
pedículus; pedícinus; pedíolus.
ae . : puerorum curandorum rátio, disci-
plina,fSindoctrina // (ejercicio de la pediatría) peer: pédere. Sin: ventris flatus emíttere,
ars púeros curandi. : puerorum medicina ex-péllere; inflationes emíttere, discútere;
(-ae f) vel curationesSin(-um fpl).
crépi-tus ventris emíttere.
pediátrico: paediátricus, a, um. Sin: ad pae- pegadura: glutinamentum, i n.
diatrīam spectans.
pegajoso: (que se pega con facilidad) gluti-
pedicura:fpedicura, ae f. Sin: pedum purga- nosus, a, um. Sin: glutíneus; viscosus. Uso:
trix (-icis ). resina en extremo -, resina quam glutinosís-
sima // (que se comunica con facilidad,
pediluvio: pedilúvium, ii n. Sin: pedum
con-tagioso) contagiosus, a, um. Uso:
lótio vel lavátio; pedum in aquam immérsio.
enfermedad -, morbus contagiosus // (fig,
pedo: péditum, i n. Sin: ventris flatus (-us
pe-sado, sobón) importunus ac molestus.
m). Uso: - ruidoso, ventris crépitus (-us m);
pegar: - con cola, glutinare; conglutinare;
sol-tar un -, péditum réddere vel emíttere; v.
v. encolar.
peer. pegote: (emplasto que se hace con una
pedofilia: paedophília sive -philīa, ae f; v. mate-ria pegadiza) v. emplasto // (parche)
pe-derastia. v. esta voz.
pedología: paedológia sive -logīa, ae f. Sin: peinada: péctio, onis f.
de púero sciéntia, disciplina, doctrina.
peinado: (acción de arreglar o arreglarse el
pedológico: paedológicus, a, um. Sin: ad cabello) péctio, onis f. Sin: oppexus, us m;
paedológiam pértinens. oppexus capillorum // (forma de arreglarse el
cabello) comptus, us m. Sin: ornatus (-us m)
pedometría: paedométria sive -metrīa, ae f.
comae; (comarum) ornatus (-us m) vel cultus
pedómetro: paedómetrum, i n. (-us m); forma capillorum; compti ca-pilli;
caput comptum; crines culti, compósiti, bene
pedrada: (acción de despedir o arrojar con dispósiti, ornati // (pp de peinar) pexus vel
depexus, a, um. Sin: pectinatus; comptus
806
pelícano
/ - de lana, carminátio, onis f vel pellagram gignens; ex quo (vel ex qua, según
carminatus, us m. el contexto) pellagra óritur.
807
película
808
pendiente
la - al arco, follem portae inferre; follem adorna). Uso: - de damas, cíniflo, onis m.
per portam iácere; inflar la -, follem inflare;
peluquín: parvum capillamentum.
jugar a la -, pilā lúdere; parar la -, follem
retinere; pasar la -, pilam ad sócium trans- pena: poena, ae f. Sin: cruciatus, us m. Uso:
míttere; patear la -, follem impíngere, - convencional, poena conventionalis; - de
propé-llere, promovere; perder la -, pilam muerte, poena capitalis; cápitis poena; sup-
amíttere. pelotazo: pilae ictus (-us m). plícium extremum.
pelotear: pilā lúdere. Sin: pilam líbere penacho: crista (-ae f) plumátilis vel plúmea.
iácere vel percútere. Sin: panícula plumátilis, plumata, plumosa;
809
péndola
810
penumbra
sar) cogitátio, onis f. Sin: mens; ánimus; pecúniā), habitatione et mensa apud
mentis vel cogitandi vis // (acción y efecto áliquem frúitur. Uso: estar de - en casa de
de pensar) cogitatum, i n; en pl, también uno, habi-tare apud áliquem // (persona que
cogita-tiones. Sin: cogitamen, mĭnis n;
tiene o cobra una pensión) v. pensionado.
cogitamen-tum // (trinitaria) v. esta voz.
pentaedro: pentahedrum, i n. pentagonal:
pensil o pénsil: pénsilis, e. Sin: haud
pentagōnus, a, um. pentágono: adj
colum-natus; nulla columnā sustentus.
pentagōnus, a, um // sust pentagōnum, i n;
pensión: (estipendio) benefícium, ii n. Uso: ir
pentagónium, ii n. Sin: quinquángulum //
en -, benefício ótia pétere // (cantidad que se
da a uno por méritos y servicios propios o (edificio de Washington, que alberga el
extraños, o bien por pura gracia del que la secretariado de Defensa y el estado mayor
concede) benefícium, ii n. Sin: stipéndium. de las fuerzas armadas de los EE. UU.)
Uso: - anual, benefícium ánnuum // (canti- pentagōnum Vasintóniae aedifí-cium.
dad que se paga por alojamiento y/o comida)
pénsio, onis f. Sin: viáticum; pactum pro ha-
pentagrama: pentagramma, ătis n. Sin:
bitatione et mensa prétium; pactum pro victu
prétium; pecúnia, quae pro victu sólvitur; pe- mu-sicarum notarum aréola.
cúnia data vel danda pro victu. Uso: - com- pentarquía: pentárchia sive -archīa, ae f.
pleta, entera, plena pénsio; costo - completa, Sin: quinque virorum dominatus (-us m) vel
pecúnia pro pernoctatione et victu solvenda;
po-tentatus (-us m).
media -, dimídia pénsio; pagar la -, pactum
pro habitatione et mensa prétium sólvere; pentatleta: pentathleta, ae m; pentathlus, i
pactum pro victu prétium sólvere; pro victu m.
pecúniam dare vel sólvere // (pupilaje, casa
pentatlón: pentathlum, i n. Sin: quinquér-
donde se reciben huéspedes) v. pensionado.
tium; certamen quinquepertitum, quínquiplex
pensionado: (casa donde se reciben huéspe-
(-plĭcis), quíncuplex. Uso: - moderno, aetatis
des) convictus, us m. Sin: hospítium; hospítii
vel convictūs sedes; communis victūs sedes; nostrae pentathlum; pentathlum recens; - in-
hospítium meritórium. Uso: un - hermosí- dividual, por equipos, pentathlum singulo-
simo, pulchérrima convictūs sedes // (colegio rum, per manípulos.
de alumnos internos) v. internado // (que tiene Pentecostés: Pentecoste, es f.
o cobra una pensión) pensionatus. Sin:
pensionárius; beneficiárius;benefíciis tributis pentodo: pénthodus vel pénthodos, i f .
fruens; qui benefício vel stipéndio fruitur.
penúltimo: paenúltimus, a, um; paene últi-
Uso: maestra -, magistra pensionata.
mus. Sin: próximus ab último vel ab
pensionista: (persona que está en un colegio
o casa particular y paga cierta pensión) con- extremo; próximus (a) postremo.
victor, oris m. Sin: contubernalis; pensioná- penumbra: paenumbra, ae f. Sin: sublustris
rius; qui in convictu (vel in sede convictūs)
moratur vel est; qui pro habitatione et mensa umbra; Astron paenumbra.
prétium pactus est; qui, pacta mercede (vel
811
penuria
penuria: penúria, ae f. Sin: egestas, atis f; péptico: pépticus, a, um. Sin: concoctioni
in-ópia. in-sérviens; ad concoctionem spectans.
peón: (el que camina, anda o ejecuta su
peptona: peptonum, i n. pequinés: catellus
papel a pie) pedes, dĭtis m. Sin: ámbulans;
deámbulans; v. peatón // (infante o soldado pekinensis.
de a pie) pedes, dĭtis m (en pl, también míli-
tes, um vel pedestres, ium) // (obrero) pera: (fruto del peral) pirum, i n. Uso: - sil-
operá-rius, ii m (en pl, también óperae, vestre, pirum silvestre; - en almíbar, pirum
arum f). Uso: - caminero, viae vel viarum sáccharo condītum // (llamador o
curator; - de albañil, operárius structor // interruptor en forma de pera) pírula, ae f.
(pieza en el juego de ajedrez) latrúnculus, i peral: pirus, i f. Uso: - silvestre, achras,
m. Uso: mover un -, latrúnculum dare
(hacia ade-lante) vel redúcere (hacia atrás) ădis f.
// (pieza en el juego de damas) cálculus, i m peralte: (mayor elevación de la parte exte-
// (juguete) v. trompo. rior de una curva en relación con la
peonada: (trabajo que realiza un jornalero
interior) peraltum, i n.
en un día) ópera diurna // (conjunto de peo-
perborato: sal perbóricus m; sal
nes que trabajan en una obra) v. peonaje.
peonaje: (conjunto de soldados de infante- perbóricum n.
ría) pédites, um mpl. Sin: pedestres, ium percal: (tela de algodón) percala, ae f. Sin:
mpl; péditum vel pedéstrium caterva, turma, leve gossýpium; tela ex levi cotone (vel
cópia // (conjunto de peones que trabajan gos-sýpio, vel xylo).
en una obra) operárii, orum mpl. Sin:
percepción: percéptio, onis f. Sin: compre-
óperae, arum fpl; operarum vel operariorum hénsio; cognítio; intelléctio. Uso: - sublimi-
caterva, turma, cópia.
nal, subcéptio; - de la cultura, percéptio
peonia: paeónia, ae f.
cultūs civilis.
peonza, v. trompo. perceptibilidad: perceptibílitas, atis f.
812
perfeccionamiento
gar en el -, sustentáculo vel paenulário sus- regrinari. Sin: peragrare; exsulare; vagari;
péndere. iter ágere, fácere, habere // (ir en romería a
un santuario) pietatis causā peregrinari.
percusión: percússio, onis f; percussus, us m.
peregrino: (que anda por tierras extrañas)
Sin: pulsátio; ictus, us m. Uso: de -, pulsáti-
peregrīnans, antis; peregrinator, oris m. Sin:
lis. ádvena; viator; péregre advéniens // (que
percusionista: músicus pulsator. por devoción o por voto va a visitar un
santua-rio) peregrinator, oris m. Sin: pius
percusor: (el que hiere) percussor, oris m. peregrina-tor; pietatis causā peregrinator.
Uso: percusores de los clérigos, clericorum
Uso: - apostólico, peregrinator apostólicus;
percussores // (pieza) percussórium, ii n. la mar-cha de los -, agmen religiosum
perderse: (errar el camino) viā décipi. Sin: peregrinán-tium.
perejil: petroselinum vel petroselinon, i n.
errore viae falli.
pérdida: perdítio, onis f. Sin: amíssio; perendengue: (pendiente, arete) v.
amis-sus, us m; iactura; damnum; pendiente // (adorno femenino de poco
detrimentum. Uso: - de tiempo, témporis valor) inane or-namentum. Sin: nugatórium
iactura; perdítio témporis. ornamentum; mulíebre ornamentum; en pl,
perdigón: (grano de plomo) glóbulus, i m; también mun-dus mulíebris.
glóbulus plúmbeus. Sin: metállica glans perentorio: (concluyente, decisivo) decretó-
(glandis f). Uso: herir con tiro de rius, a, um. Sin: firmíssimus; omnino status
perdigones, metállicis glándibus pétere vel vel constitutus; en el lenguaje jurídico, pe-
remptórius. Uso: edicto -, peremptórium
ferire. perdigonada: (tiro de perdigones)
edictum.
glándium metallicarum (vel plumbeorum
perestroika: immutátio, onis f. Sin: renová-
globulorum) ictus (-us m) vel coniéctio (- tio; política renovationis, perestroika dicta.
onis f). perdiz: perdix, īcis mf. perfección: perféctio, onis f. Sin: absolútio;
¡perdón!: ignosce (mihi)!; ignoscas conféctio; consummátio; expolítio; perpolí-
tio; perfectum. Uso: - cristiana, christiana
(mihi)!; excusa (me)!; hábeas me
perféctio; - evangélica, evangélica perféctio; a
excusatum! perecuación: peraequátio, onis
o hasta la -, ad (vel in) unguem; ad amus-sim;
f. peregrinación: (viaje por tierras
ad perfectum; perfecte; óptime; plane; -
extrañas) peregrinátio, onis f. Sin:
absoluta, absolútio et perféctio.
peragrátio; itínerum suscéptio vel lustrátio // perfeccionamiento: perféctio, onismf. Sin:
(viaje a un santua-rio) sacra vel pia absolútio; progréssio; profectus (-us ); pro-
peregrinátio. Uso: hacer una - a Lourdes, gressus (-us m). Uso: - moral, emendátio;
sacram peregrinationem La-purdum fácere. moralis perféctio; atender al propio - moral,
peregrinar: (andar por tierras extrañas) pe- se ipsum emendare; seipsum meliorem fácere
vel réddere; progressionem fácere ad virtu-
813
perfeccionar
814
periódico
cui títulus est “Playboy” // (diario) v. esta periostitis: periostites, is f; periostitis, ĭdis f.
Sin: óssium tegumenti (vel tegimenti, vel
voz.
teg-menti) inflammátio.
periodismo: diurnalismus, i m. Sin: com-
mentariorum vel diurnariorum ars, peripatético: peripathéticus, a, um.
offícium, proféssio, opus. periplo: périplus, i m. Sin: circumnavigátio.
periodista: diurnárius, ii m; diurnária, ae f.
Sin: diariorum (vel diurnalis, vel diurnárius) periscópico: periscópicus, a, um. Sin: ad
scriptor; redactor diurnárius; epheméridis pe-riscópium áttinens.
vel epheméridum scriptor; acta diurna
periscopio: periscópium, ii n. Sin: instru-
narrans. Uso: los -, diariorum vel
epheméridum scriptores. mentum circumspíciens.
periodístico: diurnárius, a, um. Sin: ephemé- perisperma: perisperma, ătis n. Sin:
ricus; diurnalísticus; diurnalárius.
séminis involūcrum.
período: (espacio de tiempo) períodus, i f. peristáltico: peristálticus, a, um. Uso: con-
: aetas, atis ; témporis spátium. :-
cuaresmal,Sin quadragenif ieiúnii maiorisUsodies; -
tracciones -, contractiones peristálticae;
eneolítico, aetas aeneolíthica; - glaciar, aetas mo-vimiento -, motus (-us m) peristálticus.
glacialis; - infecundos, témpora conceptioni
peristilo: peristylum, i n; peristýlium, ii n.
non apta; témpora quae fecunditate carent; -
paleolítico, aetas palaeolíthica; - de gobierno, perito: adj y sust peritus. Uso: - científicos,
períodus regíminis; - de la decadencia, se-
periti scientífici.
nescens aetas; - de los orígenes, antiquior
aetas; - de transición, aetas média; segundo - peritoneo: peritonaeum vel peritonēum, i n.
de su cargo de presidente, secunda períodus Sin: abdóminis membrana; intérior ventris
múneris sui praesidentis // períodus, i
membrana.
. : ámbitus, circúitus, usGram;orationis cir-
fcúitus;Sin verborum ámbitus. m:- peritonitis: peritonites, is f; peritonitis, ĭdis
hipotético, f. Sin: peritonaei inflammátio; abdóminis
períodus hypothética; hypothéticumUso enuntia-
membranae inflammátio.
tum // Med circúitus, us m.
perla: margarita, ae f; margaritum, i n;
perióstico: perióstii (gen). Sin: ad gemma, ae f. : adornado de perlas, mar-
garitatus; queUsoproduce perlas, margarítifer,
perióstium (vel ad periósteon) pértinens.
margarílifer, gémmifer; vendedor de perlas,
periostio: perióstium, ii n. Sin: periósteum joyero, margaritárius, ii m.
vel periósteon, i n; óssium tegumentum, te-
permanencia: permánsio; mánsio; remánsio,
gimentum, tegmentum. onis f. Sin: commorátio; demorátio.
periostiotomía: periostiotómia sive -tomīa,
ae f. Sin: perióstii séctio. permanente: adj pérmanens, entis. Sin: diu-
turnus; duraturus; perennis; permansurus;
periostiótomo: periostiótomum, i n.
816
persecución
817
persecutorio
tio; vexátio; cruciatus, us m. Uso: - política, família; las - de servicio, fámuli, orum mpl; vi
a varias personas, plures vidi; no hay - que
política persecútio.
..., nemo est qui + subj; una - conocida por
persecutorio: persecutórius, a, um. mí, solo de nombre, quidam notus mihi nó-
mine tantum // (cuerpo) corpus, pŏris n. Uso:
perseguible: iudício persequendus vel dig- cuidado de la -, córporis (vel cutis) cura; tem-
nus. blaba en toda su -, toto córpore tremebat //
(accidente gramatical) persona, ae f.
perseguidor: persecutor vel insecutor, oris
. : insectator; infestator; vexator. :- personaje: (sujeto de distinción o dignidad)
encarnizadomSin, vexator et hostis. Uso vir (viri m) clarus, praeclarus, claríssimus.
Sin: amplíssimus vir // (ser humano o simbó-
perseguir: áliquem vexare, exagitare, lacés- lico de una obra literaria) persona, ae f. Uso:
sere, cruciare, insectari consectari. : - principales y secundarios, primarum et se-
saevire in áliquem; hostílitervel áliquem pétere.Sin cundarum pártium personae; - de teatro, actor;
scaénicus vel scaenáticus, i m; scáeni-cus
Persia: Pérsia, ae f; Persis, -ĭdis f.
actor; - de una novela, persona fábulae; crear
persiana: (especie de celosía para ventanas) un - novelesco, fábulae personam con-fíngere.
persiana, ae . : transenna volúbilis; fenes- personal: (adj, en persona) traducir me-
trae postis (-fisSin), transenna, valva ; compli- diante una perífrasis con ipse, a, um; ej.: una
cábilis clatrusm(fenestrae); fenestrae clatri visita - del cónsul, ipsīus cónsulis adventus //
(-orum mpl) vel clatra (-orum npl). (de la persona, propio) próprius, a, um. Sin:
personalis, e. Uso: beneficio -, benefícium
persiano, v. persa. personale; cosas de uso -, ea quae curando
córpori úsui sunt; méritos -, própria alicúius
persignarse, v. santiguarse. promérita vel mérita; ventajas -, própria ali-
cúius cómmoda; a título -, próprio ipsīus nó-
persona: (Filos, supuesto inteligente) per- mine vel meo, tuo, suo ... nómine; por interés
sona, ae f; - divina, persona divina // (indivi- -, propter suum emolumentum; aportar algo -,
duo de la especie humana) homo, mĭnis m vel áliquid sui afferre // (privado) privatus, a, um.
vir, viri m (hombre), mulier, ĕris f (mujer). Uso: consideraciones -, privatarum rerum
Sin: persona; caput, pĭtis n; quidam, quae- respectus (-us mpl); desgracia -, pri-vata
dam. Uso: - amable, lépidum caput; - com- calámitas; por iniciativa -, privato con-sílio;
petentes, periti hómines; - culta, vir doctus vel estudios, ocupaciones -, privata stúdia //
múlier docta; - esforzada, caput audax; - (original) singularis, e. Sin: próprius ac suus.
física, phýsica persona; - querida, carum Uso: estilo -, singulare dicendi genus // (en
caput // de - a -, secreto; cum solo (vel cum Der y Gram) personalis, e; ad personam
sola); sine árbitris; remotis árbitris; soli spectans // (conjunto de los empleados) per-
(solos) vel solae (solas); en -, ipse, a, um (por sonae, arum fpl. Sin: ministri, orum mpl; mi-
sí mismo); praesens, entis (estando presente); nistéria, orum npl; officiálium corpus. Uso: -
tantos pareceres cuantas -, quot cápita tot docente, docéntium corpus; jefe del - (de tra-
senténtiae; personas de criterio, prudentes; - bajadores), operariorum moderator; (de fun-
de mal agüero, homo calamitosus; fascina-tor, cionarios) ministrorum vel officiálium
oris m; una familia de seis - , sex cápitum
818
perspectiva
moderator; jefe del - del protocolo, officio- tud, ipsa virtus (-utis f); eres la - del vicio,
rum magister. ví-tium es // (figura retórica) ficta persona.
personalidad : (persona notable) vir Sin: fíctio (-onis f) personae; personarum
praestans, clarus, clarissimus, amplíssimus. fíctio; prosopopóeia, ae f.
: las más altas - del Estado, príncipes in personificado: personā donatus. Sin: hómi-
Usorepública; una gran -, vir magnus et illustris nis formā donatus. Uso: es la justicia -, est
// (en cuanto desempeña un papel en la vida
ipsa iustítia.
pública) persona, ae f. : tener en la Igle-
sia una - que no puedeUsosuprimirse, in perpé- personificar: (atribuir vida o acciones de
tuum habere in Ecclésia personam // persona a un animal o a una cosa) ánimal
(individualidad) ingénium, ii n; persona; per- vel rem personam constitúere; hóminis
sonálitas // (cualidades naturales) natura, ae
formam álicui tribúere. Sin: ánimal vel rem
. : índoles; ánimus; quod cuiusque pró-
humana spécie indúere // (representar a
fpriumSin est; quod quisque habet sui // (cuali-
dades adquiridas, costumbres) mores, um m.
una persona determinada) alicúius
: ingénium et mores, natura et mores // - personam gérere, sus-tinere, obtinere, ferre,
complejaSin, ánimus haud simplex; - rígida, in- indúere; alicúius partes ágere, sustinere,
flexible, ingénium ásperum vel intractabile // obtinere; alicúius vice fungi; alicúius
cambiar de -, novum sibi indúere ingénium; múnere fungi; alicúius pártibus fungi.
mores mutare; desarrollar la - humana, hó- perspectiva: (arte de representar los objeti-
minum dignitatem augere; formar la -, mores vos en relieve) perspectiva ars. Sin: gráphice
conformare; formarse la - a imitación de uno, delineandi ars; ars res pingendi (vel effin-
se in alicúius moresformare; tener una doble -, gendi) naturali prospectu suo. Uso: leyes de la
duabus quasi a natura personis indutum esse; -, leges pingendi (vel effingendi) naturali
tener una - original, ingénio atque ánimo sin- prospectu suo // (obra o representación eje-
gularem esse; tener una - rica y compleja, cutada con talmarte) perspectiva, ae f. Sin:
váriā multiplicique naturā esse. prospectus, us ; pictura prospectiva; pictura
profunditatem repraesentans; gráphica pro-
personalismo: personalismus, i m. Sin: doc-
funditatis repraesentátio. Uso: plano o dibujo
trina de personae dignitate.
en -, scaenográphia sive -graphīa, ae f; en esta
-, in hac perspectiva; hoc sub prospectu; re-
personalista: personalista, ae m. Sin: perso-
presentar algo en -, áliquid in suo prospectu
nalismi sectator, ássecla, professor.
pónere // (conjunto de objetos que se presen-
personalización: ad personam conformátio tan a la vista) prospectus, us m. Sin: aspec-
vel accommodátio. tus; conspectus; despectus, us (vista desde lo
alto) // (punto de vista desde el cual se con-
personalizar: notam personalem tribúere. sidera o se analiza un asunto) iudicandi rátio.
Sin: áliquid personae aptare. Sin: sentiendi modus; ámbitus, us m. Uso: en
la - materialista, in materialístico ámbitu //
personificación: (acción y efecto de perso- (esperanza o temor de sucesos) exspectátio,
nificar) personificátio, onis f. Uso: la - de la onis f. Sin: praestolátio; spes (spei f) vel timor
(según el contexto). Uso: - de mayor bienes-
necedad, stúltior stultíssimo; la - de la sabi-
tar, exspectátio commodioris vitae; la - de
duría, sapientíssimus ómnium; la - de la vir- una vida semejante, huius vitae proposítio;
819
pertenencia
abrirse a una - internacional, prospéctui guno, álicui permolestum esse; álicui óneri
internationali patéscere;
esse intolerábili.
gre -, laeta exspectátio arrīdet.sepresenta una ale-
pésame: commiserátio, onis f. Uso: dar a al-
pertenencia: (derecho a la propieda de una guien el - por el fallecimiento del padre, de la
) domínium, ii . : propríetas; perti- madre, etc., commiserationem suam álicui
nendicosa condício. n Sin significare ob excessum patris, matris, etc.;
dolorem suum álicui testari (declarare) ob ...;
pértiga: pértica, ae f. Uso: - de barquero,
suum álicui maerorem testari ob ...
contus, i m.
pesar: (intr, tener tal peso) péndere.
pertinente: pértinens, entis. Sin: áttinens;
spectans ; respíciens; qui pértinet, áttinet, pesario: pessárium, ii n.
820
pétalo
821
petardo
822
pichón
823
pickles
824
pijama
gémmeus; - sagrada, petra sacra; - triangula- pietismo: pietismus, i m. Sin: pietatis affec-
res (en forma de espina de pescado), lápides
tátio.
spicati // - de afilar,asperón, cos, cotis f; - de
chispa, pedernal, pyrites, ae m; silex, lĭcis m; pietista: adj pietísticus, a, um // sust pietista,
lapis vivus; - de escándalo, offendículum, i n; ae m. Sin: pietatis affectator vel ostentator.
ser la - del escándalo, péssimum exem-plum
esse; - de molino, muela, mola, ae f, molaris pieza: (porción de tela) pannus, i m. Sin:
lapis; - de sapo, v. mica; - de toque, cotícula, tela; pannículus // (sala o aposento)
ae f (en sentido propio), obrussa, ae f (en cubículum, i n. Sin: domūs membrum. Uso:
sentido figurado); piedras en bruto, lá-pides - de recibo, salutatórium; salutatórium
assi // no dejar - sobre -, (aedifícium, urbem, cubículum // (composición suelta de música
arcem) fúnditus (vel a fundamentis) disícere, vocal o ins-trumental) opúsculum músicum.
dirúere, evértere, tóllere, delere; el que de Sin: pars, partis f. Uso: ejecución de la -,
ustedes esté sin pecado, arroje la pri-mera -, cantus, us m; - de violín, cantus fídibus // -
qui sine peccato est vestrum, primus (por ej, teatral, fábula scáenica vel dramática // - de
in áliquam) lápidem mittat // (cál-culo, ajedrez, cálcu-lus, i m.
piedrecilla que se forma en la vejiga de la piezoelectricidad: piezoëlectris, ĭdis f. Sin:
orina) cálculus, i m // (granizo) grando, dĭnis piezoëléctrica vis.
f.
piel: pellis, is f. Uso: - adobada, concinnata piezoeléctrico: piezoëléctricus, a, um.
pellis; - de armiño, pellis armellínea; - de ca-
brito, pellícula haedīna; abrigo de - , árnacis, piezométrico: piezométricus, a, um. Sin:
ĭdis f; vestis pellícea; casaca de -, scórtea, ae ad piezómetrum spectans.
f; cubierto de -, vestido de pieles, pellitus, a,
piezómetro: piezómetrum, i n.
um; curtidor de pieles, v. peletero.
Pieles Rojas: Pelles Rubrae, Rúbeae, Rufae. pigmentar: peculiarem colorem indúcere.
Sin: indi qui “pelles rufae” vocantur; indi,
in-dígenae e cute rufa. pigmentado: peculiari colore obductus.
825
pila
pila: (pieza de piedra o de otra materia donde pulare, populari; praedas ágere, fácere, au-
cae o se echa el agua para varios usos) pila,
ferre.
ae f. Sin: labrum. Uso: - bautis-mal,
cántharus, i m; sacer fons; salutaris la-vacri pillería: (acción propia de un pillo) néquiter
fons; lustralis aquae fons; - de cocina, vel ímprobe factum. Sin: indignum fácinus;
urnárium; aquárium; aquárius álveus; labelli flagítium; scelus, lĕris n.
alvéolus; pila fullónica; - de fuente, concep-
táculum, i n ; - del agua bendita, labrum pillo: (persona falta de escrúpulos) nequam
aquae lustralis vel lústricae; lustrale labrum; indecl. Sin: ímprobus; scelestus; fúrcifer //
(en las casas) ámula, ae f.; aquae benedictae (niño vagabundo o callejero que comete pe-
vásculum // Electr accumulatórium, ii n. Sin: queños delitos) v. pilluelo.
pila; lampádium manuale, lampas (ădis; ac
pilluela: mónnula, ae f. Sin: puella impró-
sing -da, pl -des vel -das f) palmalis. Uso: -
eléctrica, pila eléctrica vel eléctrea; pila eléc- bula vel pétulans.
tridis vim praebens, fundens, gignens; - eléc-
pilluelo: mónnulus, i m. Sin: puer impróbu-
trica de Volta, pila voltiana // - atómica, pila
atómica // (montón) strues, is f. Uso: - de la- lus, audáculus, pétulans.
drillos, strues láterum // (pilar de puente) v. pilórico: pylóricus, a, um.
pilar.
pilar: (pila de puente) pila, ae f // (pilastra o piloro: pylōrus, i m. Sin: stómachi inférius
columna aislada de un edificio) pila. Sin: óstium. Uso: estrechamiento del -, pylōri
co-lumna // (pilón de fuente) aquárium, ii sté-nosis (-is f).
n // (hito o mojón que sirve de señal en los
pilotaje: (acción y efecto de pilotar) guber-
cami-nos) v. mojón. nátio, onis f. Sin: moderátio; moderamen; ré-
pilastra: pila, ae f. Sin: pilastrum, i n. gimen (-mĭnis n). Uso: - de automotor,
autocineti moderamen; - de avión,
pildora: pílula, ae f. Sin: pastillus, i m. Uso:
aëronavis moderátio; - de buque, navis
- anticonceptiva, pílula anticonceptionalis;
pílula qua conceptus impediatur impedi- gubernátio // (ciencia y arte que enseñan el
tur; tomar píldoras, pílulas súmere.vel oficio de pi-loto) gubernandi ars.
pilotar: gubernare, régere, moderari. Uso: sé -
pileta: (pila pequeña) labellum, i n; v. lavabo un avión, aëroplanum gubernare scio. piloto:
// (pila pequeña que solía haber en las casas
paratricae)tomaraquaeaguavásculum,bendita)labellum,lustralis (sítulavellús//- (el que guía un buque, avión o vehí-culo)
gubernator, oris m. Sin: rector. Uso: - de
(piscina) piscina, ae f. Uso: - de natación, na- automóvil, autocineti gubernator; autorae-dae
tatórium, ii ; natatória, ae ; natatus, us ; rector; - de avión, aëronavis vel aériae navis
piscina natatórian // (lavabo)fv. esta voz. m gubernator, rector; aëroplanīga, ae m; volator;
- de avión de caza a reacción, guber-nator
pillaje: latrocínium, ii n. Sin: grassátio; de-
praedátio. aëroplani insectationis aërihaustórii; - de
buque, navis gubernator; navígii rector; - de
pillar: praedari. Sin: depraedari; furari; po- planeador, gubernator velívolans // (luz roja)
lumen, mĭnis n. Uso: - posterior, lumen
826
pintoresco
pinceta: volsella vel vulsella, ae f. Sin: pintarse: - la cara, las uñas, los labios, los
forcí-cula. ojos, las cejas, fáciem (vel vultum, vel os),
ungues (vel unguículos), labia (vel labra, vel
pinchar: perforare. Uso: - un neumático,
labella), óculos, supercília fucare, vel fuco
pneumáticum perforare. illínere, vel fuco tíngere; nitentem crustam
pincharse: (ponerse una inyección) cutem faciēi, únguibus, lábiis, óculis, supercíliis in-
dúcere; nitenti crustā fáciem, ungues, lábia,
terebrare.
óculos, supercília tégere vel contégere. pintor:
pinchazo: (punzadura o herida que se hace (persona que profesa o ejercita el arte de la
con instrumento o cosa que pincha) punctura, pintura) pictor, oris m. Sin: pin-gendi ártifex.
ae f. : púnctio, onis f. : - de un neumá-
Uso: - excelente, pingendi cla-ríssimus arte;
,Sinpneumátici perforátioUso// morsus,
apellēa insignis in arte; - de cosas groseras y
us
tico. : vellicátio; stímulus; acúleus.fig : viles, rhyparógraphus, i m; - de paisajes, v.
-mdelSindolor, stímuli doloris; sentir losUso-de loslos paisajista; - en porcelana, pictor
envidiosos, dente ínvido morderi. porcellanárius; - de retratos, pictor imáginum;
anthropógraphus, i // (persona que tiene por
pinche: (mozo de cocina) sublíngio, onis m. oficio pintar puertas, paredes, etc.) dealbator,
Sin: servus vel fámulus culinárius. oris m. Sin: tector. pintorescamente: amoene.
Sin: venuste; lec-tíssimis colóribus. Uso:
ping-pong: tenilúdium tabulare vel mensale.
: mensale pililúdium; ludus pilae mensa- describir algo -, áli-quid colóribus píngere;
lis.Sin áliquid verborum colóribus depíngere; áliquid
gratis colóribus ornare.
pingüino: aptenódytes, is f. Sin:
pintoresco: (ameno) amoenus, a, um. Sin:
aptenódytes patagónia.
venustus. Uso: lugares -, amoena, orum npl;
pintamonas: malus vel imperitus pictor.
827
pintorrear
828
pirómano
mĭnis n).
pirita: pyrites, ae m. Sin: lapis igniárius.
piqueta: (herramienta) dolabella, ae f. Uso: - arsenical, pyrites arsenicalis.
829
piromántico
vestígia pérsequi vel calcare. pisapapeles: pista: (espacio acotado para ciertos tipos de
carreras, juego o competiciones, en hipódro-
chartarum pressórium. pisaverde, v.
mos, velódromos, estadios, campos de tenis,
lechuguino, petimetre. piscina: (estanque etc.) currículum, i n. Sin: iter; campus; pa-
laestra. Uso: - ecuestre, equorum palaestra;
destinado al baño, a la natación o a otros campus equis excercendis; - de esquí, iter
ejercicios y deportes acuá- nárticum; currículum nivale; - de patinaje,
830
pizarra
pistón: (émbolo de bomba) v. émbolo // m) séctilis; schistos lapis niger // (hoja plana y
832
plano
planear: (descender en planeo) per áëra de- plano: (adj, llano) planus, a um. Sin:
lābi; in áëre pendēre; suspensum esse; librato áequus // (liso) levis, e // (representación
volatu vehi // (cernerse en el aire como las gráfica) descríptio, onis f. Sin: lineamenta,
aves) in áëre versari. Sin: suspensum esse; per orum npl; adumbrátio; forma; disposítio;
áëra delabi // (proyectar, organizar) áli-quid delineátio, distribútio. Uso: - catastral,
descripte praestitúere vel praefinire // (trazar censória práedii (vel fundi) descríptio; - de un
o formar el plan de una obra) rem edificio, aedifí-cii forma; aedificandi
descríptio vel rátio; -
833
planta
834
platillo
plata: (metal) argentum, i n. Uso: de -, argén- platillo: (plato pequeño) patella, ae f. Sin:
teus; argentárius; ad argentum spectans; mo- paténula; catillus; catillum; scutella. :-
de la balanza, trútina; statera; lanx, lancisUso f
neda de -, argénteus, i m; - de buena ley, // (címbalo) cýmbalum, i n. Sin: discus (ex
argentum probum // (dinero) pecúnia, ae f.
835
platina
aurichalco). Uso: hacer chocar los -, discos platonismo: platonismus, i m. Sin: doctrina
(ex aurichalco) collídere. platónica.
platina: (parte del microscopio en que se plausibilidad: plausibílitas, atis f.
co-loca el objeto que se quiere observar)
plausible: plausíbilis, e. Sin: plausu dignus;
cati-nus, i m.
probábilis.
platinado: (acción y efecto de platinar)
plausiblemente: plausibíliter.
plá-tini obdúctio.
platinar: plátino obdúcere, obtégere, tégere. playa: (ribera del mar o de un río grande)
acta, ae f. Sin: arenosum litus (-tŏris n);
platino: plátinum, i n. Sin: alútia, ae f; alútia, (lugar llano y espacioso, explanada) área,
orum npl; aurum album; leucochrysus, i m. ae f. Uso: - de estacionamiento, área stativa;
- de estacionamiento reservada para los
platirrinos: símiae platyrhinae.
clien-tes, área stativa pro cliéntibus
platito, v. platillo (plato pequeño). sepósita. play-boy: tróssulus, i m. Sin:
iúvenis volup-tuárius vel voluptárius;
plato: (vajilla de mesa) pátina, ae f. Sin: ca-
tinus; catinum. Uso: - pequeño, catillus; catí- iúvenis dives et vo-luptuárius.
nulus; - sopero, scuta vel scutra; scutella; - de player: lusor, oris m; v. jugador.
papel, patella chartácea; un - de caldo, quan-
tum iuris scutella cóntinet // (platillo de la plaza: (espacio libre) plátea, ae f. Sin: área;
balanza) lanx, lancis f. Sin: trútinae vel librae forum. Uso: - abierta, plátea prospéctui pa-
lanx // (vianda o manjar que se sirve en los tens; - interior, caváedium; - Mayor, Plátea
platos) férculum, i n. Sin: daps, dapis f (gene- Maior; - San Pedro, Plátea Petrina; Area
ralm en pl). Uso: carta o lista de platos, v. Pe-triana; Forum Petrianum; - de la
menú; - preferido, dapes quae prae céteris áli- Concordia, Forum Concordiale; - de Mayo,
quem delectant; - típico, peculiare férculum;
área, nómine Maii nota; - de toros, área
saborear algún -, férculum quoddam degus-
tare // (servicio) missus, us m. Sin: mensa; taurorum; tauro-rum circus (-i m) //
cena. Uso: primero, segundo, tercer -, prima, (mercado) forum, i n // (ciudad o lugar con
secunda (vel áltera), tértia cena vel mensa; - guarnición, - fuerte) óp-pidum, i n. Sin:
de o para la entrada, promulsis, ĭdis f; v. en- locus munitus. plazoleta: platéola, ae f. Sin:
trada // (piñón grande de bicicleta, etc.) v. aréola. plebiscitario: unánimis, e;
piñón // (disco de arcilla que sirve para ejer-
unánimus, a, um. Sin: ómnium consensu.
citarse en el tiro al plato o tiro al vuelo) ca-
plebiscito: plebiscitum, i n. Sin: plebis sci-
tinus, i m. Sin: discus, i m. Uso: tirar al -,
emíttere in discum // - volador, orbis (discus, tum vel decretum.
globus, clípeus) volans. platónicamente:
plectro: plectrum, i n. Sin: tínnulum.
platónice.
platónico: platónicus, a, um. plegadera, v. cortapapeles.
836
pliego
837
plinto
forma cuadrangular y doblada por la mitad) cium, ii n. Sin: plúmeum stratum; cúlcita
plágula, ae f // (fascículo de 8, 16 o más pá- plu-mis farta.
ginas de opúsculo o libro) fascículus, i m.
pluralidad: (el mayor número) maior pars
Uso: - en 8, quaternio, onis m.
(partis f) // (multiplicidad) multiplícitas, atis
plinto: plinthus, i f.
f.
plioceno: adj pliocáenicus, a, um // sust plio- pluralismo: pluralismus, i m. Uso: -
caene, is n. Sin: aetas (-atis f) pliocáenica.
cultural, pluralismus culturalis.
PLO, v. OLP. pluralista: (partidario del pluralismo) plu-
ralista, ae m. Sin: multiplicitatis studiosus
plomada: perpendículum, i n.
vel fautor // (relativo al pluralismo)
plomero: (fabricante de objetos de plomo) pluralísticus, a, um. Sin: ad pluralismum
plumbárius, ii m. Sin: zincárius; plumbárius
áttinens. Uso: so-ciedad -, socíetas
ártifex // (persona especializada en la insta-
lación, mantenimiento y reparación de las pluralística. pluricelular: pluricellularis, e.
conducciones de agua y otros fluidos, así plurilateral: pluriláterus, a, um.
como de otros servicios sanitarios y de
pluripartidismo: plúrium factionum mode-
cale-facción en los edificios) faber (-bri m)
hydráulicus. rátio.
pluma: (órgano producido por la epidermis plusvalía: valor (-ōris m) excedens. Sin: va-
de las aves) pluma, ae f. Sin: penna. Uso: lorem excedens, entis ; augmentum valoris;
comenzar a cubrirse de plumas, pluméscere aucta rerum ( prétii)maestimátio; aestimátio
// (conjunto de plumas) plumae, arum fpl // óperis (vel óperum)vel crescens.
(- de metal para escribir o dibujar)
pénnula, ae f. Sin: cálami vel stili apex plutocracia: plutocrátia sive -cratīa, ae f. Sin:
(ápicis m), cuspis (-pĭdis f), acumen (-mĭnis dívitum régimen, impérium, dominatus (-us
m), dominátio.
n); cuspis scriptória; stilus plumbatus // -
fuente, - estilográfica, stilógraphum, i n. plutócrata: plutócrata vel plutócrates, ae m.
Sin: cálamus stilográphicus; v. estilográfica
// - esferográ-fica, v. bolígrafo. plutocrático: plutocráticus, a, um.
plumero: (mazo de plumas atado a un
mango, que sirve para quitar el polvo) pení- Plutón: (planeta) Pluto vel Pluton, onis m.
culus vel pennículus, i m. Sin: penicillus; pe-
nículus plúmeus // (caja donde se ponen las plutonio: plutónium, ii n. Uso: de -, pluto-
plumas) calamárium, ii n. Sin: pennárium; nianus.
graphiárium; theca calamária vel pennária //
pluvial: adj pluvialis, e. Sin: implúvius.
(instrumento para ahuyentar las moscas, ca-
zamoscas) muscárium, ii n.
Uso: capa -, pluviale, is n; cásula pluvialis.
plumón: (colchón lleno de pluma) plumá-
pluvímetro, v. pluviómetro.
838
poema
839
poemita
poemita: poëmátion vel poëmátium, ii n. cum, i n. Sin: polona vel polónica lingua;
Sin: breve heróicum carmen. Uso: - erótico, po-lonus vel polónicus sermo (-onis m).
poëmátium amatórium. polaina: tibiale, is n. Sin: crurale vel cruris
poesía: (composición en verso) poësis, is (ac tegmen (-mĭnis n), tégimen (-mĭnis n); teg-
-in) f. Sin: vincta vel poética orátio; obstricta mentum ; superior cálceus. Uso: - de cuero,
númeris orátio; astricta vérsibus orátio; con- ócrea, ae f; pero, onis m; - de cuero o de
cretam cármina, um npl // (cada uno de los paño, pedule, is n; pedulis, is m; polainas
géneros poéticos) - dramática, poësis scáe- de fieltro, impília, ium npl.
nica vel dramática; - lírica, carmen lýricum;
polaquiuria: pollachiúria sive -chiurīa, ae f.
póësis lýrica; - macarrónica, poësis macaró- Sin: abnormis vel enormis ac frequens min-
nica , macarrónica, macaronea, folenghiana.
gendi stímulus.
poeta: poëta, ae m. Uso: - cómico, cómicus
poëta; - dramático, poëta scáenicus; - elegí- polar: polaris, e. Uso: bestias -, béluae pola-
aco, elegiarum vel elegorum scriptor; - lírico, res ; círculo -, polaris círculus; estrella -,
poëta lýricus; vates (- is m) lýricus; - nacio- stella polaris; luz -, lux polaris.
nal, vates pátrius; - trágico, trágicus poëta;
polaridad: poláritas, atis f.
tragoediarum poëta; - que improvisa, extem-
poralis poëta. polarimetría: polarimétria sive -metrīa, ae f.
poética: (poesía, arte de componer obras po-
éticas) poética, ae f. Sin: ars poética; polarimétrico: polarimétricus, a, um.
póësis, is (ac -in) f // (obra o tratado que da
polarímetro: polarímetrum, i n.
reglas acerca de la poesía) liber vel
polariscopio: polariscópium, ii n.
disputátio de arte poética. Sin: commentátio
artis poéticae. poetisa: poétria, ae f. Sin: polarización: polarizátio, onis f.
vates, is f. poetizar: poëtare vel poëtari.
polarizado: polarizatus, a, um.
pogromo: internécio, onis f (hebraeorum).
Sin: plurimorum trucidátio. polarizador o polarizante: polarizator, oris
m.
pointer (Inform), puntero, indicador: index,
dĭcis mf. Uso: mouse -, muris index; stack -, polarizar: polarizare. Sin: ad polum con-
struis index. vértere vel dirígere // fig ad unum
poker o póquer: pokerianus ludus (-i m) convértere vel inténdere.
polca: polcha, ae f. Sin: bohémica saltátio.
sive lusus (-us m).
Uso: bailar la -, v. polcar.
pokerista: pokerianus lusor.
polcar: bohémice saltare.
polaco: adj polonus vel polónicus, a, um //
polea: tróchlea vel tróclea, ae f. Sin: orbícu-
sust Polonus, i m // (lengua polaca) polóni-
840
policía
841
policíaco
trīa, ae f. tia.
842
polisémico
polimorfo: polymorphus, a, um. Sin: plures polisemia: polysémia, ae f. Sin: vária signi-
habens (vel praebens) formas. ficátio; varíetas multitudo significatio-
num; sénsuum multiplícitasvel .
Polinesia: Polynésia, ae f.
polisémico: polysēmus, a, um. Sin: polyse-
polinesio: sust Polynesianus, i m; mantus; plurívocus; multa plura signífi-
cans; plures sensus ( velsignificationes)
Polynésius, ii m // adj polynesianus,
habens. Uso: vocablo -,velvocábulum polyse-
polynésius, polyne-síacus, a, um.
843
polisílabo
844
pólvora
845
polvorín
846
pornografía
popcorn: máizae grana tosta npl. tum; - sobre los beneficios, pars lucri.
847
pornográfico
Sin: aëroplanífera vel aëroplanóphora matītae (vel lápidis scriptórii) theca; v. lápiz.
848
pórtico
portallaves: clávium thécula. porte: (lo que se paga porque lleven una cosa
de un sitio a otro) vectura, ae f. Sin: látio;
portamicrófono: micróphoni vel vecturae vel lationis prétium; impensae, arum
microphōni sustentáculum. fpl. Uso: franco de -, portes pagados, vecturae
prétio soluto // (modo de gobernarse y
portamonedas: crumina, ae f. Sin: marsú-
portarse) agendi rátio // (actitud, conti-nente)
pium; pascéolus. hábitus, us m. Sin: gestus, us m; hábi-tus vel
portañuela: (bracarum) lacínia, ae f. gestus córporis. Uso: - altivo, fastus (us m); -
arrogante, insoléntia; - austero, aus-téritas; -
portapantalla: (albi, telae vel tábulae) desenvuelto, hábitus liber et expedi-tus; -
desgarbado, acérbitas; - grave, grávitas; -
tená-culum, i n.
lleno de dignidad, dígnitas; - mo-desto,
portapapeles, v. portafolio. modéstia; - pudoroso, pudor; - rudo, aspéritas.
portarse: (conducirse, obrar bien o mal) se portera: iánula, ae f. Sin: iánitrix, icis f;
gérere. : ágere; fácere. : - áspera- (an-cilla) ostiária, ae f; atriensis, is f; iánuae
Sin áliquem áspereUso tractare; -
bien,mentemalconhaciauno, uno, bene, male de áliquo cus-tos (-odis f).
mereri; - bien, mal, con prudencia ..., bene, portería: (habitación o garita donde está el
male, prudenter ... se gérere; - portero) ostiárium, ii n. Sin: ianitoris cubícu-
mano, como un amigo, fraterne,comoamiceunherfá-- lum; ostiárii cella vel céllula; adductórium //
cere; - liberalmente, cortésmente con uno, (meta, en el fútbol) porta, ae f. Sin: óstium.
áliquem liberáliter habere. Uso: postes de la -, (retis) statúmina, um npl;
pali, orum mpl; red de la -, néxile rete; llevar
portátil: gestábilis, e. Sin: portábilis.
la pelota hacia la - opuesta, follem ad oppó-
portatoalla: pendilínteum, i n. Sin: sitam portam perdúcere.
portero: iánitor, oris m. Sin: ostiárius, ii m;
manutér-gii sustentáculum.
portárius, ii m; atriensis, is m // (jugador
portaviandas: carrito -, rulus ferendis cibis. que defiende la meta de su bando)
Sin: ferculorum cistella. portárius, ii m. Sin: iánitor; iánitor retis;
custos portae // - eléctrico, citóphonum sive
portaviones, v. portaaviones.
citophōnum , i n. Uso: hablar por el -
portavoz: (bocina) búcina, ae f. Sin: megá- eléctrico, citóphono cólloqui.
phonus sive megaphōnus; vocislator (-oris portezuela: (dim de puerta; puerta de ca-
m) ; vocis amplificator; transmittendae voci rruaje) ostíolum, i n.
tú-bulus // (vocero) relator, oris m. Sin:
pórtico: pórticus, us f. Uso: - cuádruple, qua-
prolo-cutor; alicúius nómine nuntiator. Uso: dra pórticus // (vestíbulo del templo): pronāon
- del curso, prolocutor classis.
portazgo, v. peaje. vel pronāum, i n; pronāos vel pronāus, i m
849
portilla
850
postal
851
poste
poste: (madero, piedra o columna para postillón: auriga cursualis. Sin: veredárius.
servir de apoyo o de señal) palus , i m. Sin:
malus, i m; longúrius, ii m; fustis, is m; postizo: fictus, a, um. Sin: suppositícius; si-
sustentáculum // (pilar o puntal) pila, ae f. mulatus; haud naturalis.
Sin: stela. Uso: - indicador, stela index (-
dĭcis mf); - telefónico, telegráfico, malus postre: appendix, īcis f. Sin: bellária, orum
telephónicus, telegráphicus; - telefóni-cos, npl; pulchrália, ium npl; tragémata, um npl;
telegráficos, sustentácula filorum tele- prándii appendix; secunda mensa. Uso: -
phonicorum, telegraphicorum; - de la va-riados, cópia bellariorum; a los -, in
electricidad, malus electricitatis; postes de postrema mensa; comer el -, bellária (vel
una red eléctrica, sustentácula filorum elec- mensam se-cundam) comédere // a la -,
tricorum // (cada uno de los dos palos verti- postremo; déni-que.
cales de la portería de fútbol y de otros postridentino: post actum Concílium Tri-
deportes) palus, i m. Sin: malus; longúrius;
dentinum.
fustis.
postema, v. apostema. postsinodal: postsynodalis, e.
852
práctica
potu salūbris; pótui aptus; ad bibendum potentiale, is n. Sin: dýnamis, is f; vis, róboris
f. : - eléctrico, potentiale eléctricum;
aptus.
eléctricaUso dýnamis; - magnético, potential
potasa: potassa vel potaxa, ae f. Sin: magnéticum; - de fricción, vis frictionis; - de
potássi-cum carbonatum. movimiento, movendi vis.
potásico: potássicus vel potáxicus, a, um. potencialidad: potentiálitas, atis f. Sin: po-
Sin: potássii vel potáxii (gen); potássio vel téntia; facultas; potestas; capácitas; vis.
potáxico compósitus.
potencialmente: potentiáliter.
potasio: potássium vel potáxium, ii n. Sin:
kálium; cálium carbónicum. potenciar: augere. Sin: fovere; amplificare;
álere.
pote: (vaso de barro de diversas formas y
usos) pyxis, ĭdis f. Sin: vásculum. Uso: - de potenciómetro: potentiómetrum, i n. Sin:
mostaza, sinapiárium; - de tabaco, pyxis ta- potentialis index.
baci; v. bote.
poterna: postīca, ae f.
potencia: (capacidad para ejecutar algo o
producir un efecto) poténtia,ae f. Sin: vis (ac pot-pourri: carnes oleraque vária.
vim, abl vi); facultas, atis f // (capacidad ge-
nerativa) vis genitalis // (poder y fuerza, es- potro: (caballo desde que nace hasta la
pecialmente de un Estado) potestas, atis f. muda de dentición de leche) equinus
Sin: dício, onis f; impérium // (Nación o Es-
pullus // (antiguo instrumento de tortura;
tado soberano) res pública vel respública.
Sin: cívitas; pópulus; impérium. Uso: gran- aparato de gimnasia) ecúleus, i m.
des -, civitates potentiores; res públicae do- pozal: (cubo para sacar agua de un pozo) sí-
minantes; impéria potentiora; la - romana, tulus, i m; sítula, ae f. Sin: alvéolus //
pópulus romanus; la gigantesca - romana, (brocal del pozo) púteal, alis n.
moles impérii Romani // (facultad del alma)
poténtia, ae f. Sin: facultas. Uso: - del alma, pozo: púteus, i m. Sin: fons, fontis m. Uso:
ánimi facultas; - intelectiva, ingénii facultas // - artesiano, púteus artesianus; - de agua,
(persona o entidad poderosa o influyente) pú-teus aquarius; - de petróleo, petrolífero,
potens, entis; en pl, también praepotentes, pú-teus oleíferus vel petroleosus; fons
ium. Sin: auctoritates, um fpl; vires (vírium, oleárius; propio de o relativo a los - ,
víribus) fpl. Uso: - militar, armorum vis vel putealis, e; pu-teanus, a, um.
dominatus; - infernales, Averni vires // Mat
práctica: praxis, is f. Sin: usus, us m; res et
potestas, atis f. Sin: númeri iterata multiplicá-
usus; rerum usus. Uso: - anticonceptivas, usus
tio per se ipsum. Uso: elevar 4 a la tercera -,
quattuor ad tértiam potestatem evéhere // Fís conceptioni officientes; - ilegales, actio-nes
poténtia, ae f. lege vétitae; - impropia, praxis imprópria; en
potencial: (que tiene o encierra en sí poten- la -, en la - de la vida, in actione vitae; in usu
vitaque communi; llevar a la -, poner algo en
cia) potentialis, e // (que puede suceder o
-, áliquid effícere; áliquid ad effec-tum
existir) potentialis, e // sust poténtial, alis n; dedúcere; áliquid ad rem addúcere vel
853
prácticamente
dedúcere; teoría y -, rátio et usus; ars et rítia; en la vida -, inter vitam prácticam //
usus; sciéntia atque usus; rerum cognítio et (conocedor, entendido) gnarus, a, um. Sin:
usus; en la teoría y en la -, cogitatione (vel sciens, entis (alicúius rei), instructus (áliqua
opi-nione) ac re // (destreza, habilidad re, in áliqua re, ad áliquid). Uso: - en política,
adquirida) perítia, ae f. Sin: experiéntia gnarus rei públicae; médico -, médicus ex usu
medens; no -, (homo) ignarus (alicúius rei);
alicúius rei; rerum experiéntia // prácticas
no ser - en hacer algo, ignarum esse alicúius
de piedad, prácticas religiosas, pietatis
rei faciendae // (experimentado, experto, ver-
offícia. Sin: pia exercítia; pietatis offícia;
sado) peritus, a, um (alicúius rei, áliqua re, ad
religionis et pietatis offícia. áliquid). Sin: usu peritus (alicúius rei);
prácticamente: in usu. Sin: in usu vitae, in versatus, exercitatus (in áliqua re); instructus
actione vitae. (áliqua re, in áliqua re, ad áliquid); (alicúius
rei) prudens. Uso: poco -, inexpertus (alicúius
practicabilidad: accessibílitas, atis f. rei, álicui rei, ad áliquid); rudis (alicúius rei,
in áliqua re); - del oficio, in arte exercitatus; -
practicable: (que se puede practicar o poner
de la vida, in rebus versatus, in rebus atque
en práctica) actu fácilis. Sin: factu fácilis //
usu versatus; - de los lugares (baquiano), lo-
(transitable) pérvius, a, um. Sin: patens; ac-
corum sciens, peritus, prudens; - en el arte
cessíbilis; áditu fácilis. militar, rei militaris peritus; in re militari
exercitatus; no - en el arte militar, rei milita-
practicante: (que practica y profesa su reli-
ris imperitus; poco - en el arte militar, rei mi-
) religionis observans (-antis). : reli-
gionisgión cultor, studiosus, díligens;Sinrítibus litaris inexpertus; - en los negocios,
religiosis óbsequens // (el que en los hospi- negotiosus; in rebus tractandis versatus vel
tales cuida de los enfermos bajo la dirección exercitatus; ser - en hacer algo, peritum esse
del médico) mediastinus, i m. : médici mi- alicúius rei faciendae; exercitatum esse ad
nister, adiutor, auxiliator // ( Sin áliquam rem faciendam; ser muy - en algo,
tiempo determinado se instruyepersonaenlaqueprácpor- magnum usum habere in áliqua re; peritíssi-
tica de la cirugía y medicina, al lado y bajo mum vel prudentíssimum esse alicúius rei //
la dirección de un facultativo) tiro, onis m. (útil) útilis, e // (de uso fácil, cómodo) usu
Sin: novícius vel novítius, ii m. fácilis, e. Sin: hábilis (que se puede manejar o
llevar fácilmente) // (Mar, técnico que, por el
práctico: (concerniente o relativo a la prác- conocimiento del lugar en que navega, di-rige
tica) prácticus, a, um. : effectivus; ad el rumbo de las embarcaciones en la costa o
usum áttinens. : Sin-,ars effectiva; ars en un puerto) peritus gubernator. Uso: - de
in actu consistens;Usocienciasarte -, artes in agendo costa, orae (vel lítoris) peritus vel dux; peritus
pósitae; ejercicio -, exercitátio; experimento orae gubernator; - de puerto, portūs peritus vel
-, usus et experiéntia; enseñanzas, lecciones dux; peritus portūs guber-nator; - de río,
-, praecepta quae ad institutionem vitae spec- amnis peritus; peritus amnis gubernator.
tant; filosofía -, philosóphia activa; philosó-
phia quae in actione versatur; habilidad, pradera: prata, orum npl. Sin: campi hér-
aptitud -, facultas; sentido -, mente -, prudén-
tia; sistema -, ratio et usus; tentativa -, expe- bidi; hérbida rura; arva viridántia.
rimentum; -, vita práctica; vitae usus;
áctio vitae; vidaconocimiento -, usus (-us m); pe-
pradería, v. pradera.
854
preciosidad
prado: pratum, i n. Sin: campus hérbidus; cédere; praeire // (tener una persona prima-
herbosus campus; hérbida tellus (-ūris f) cía sobre otra u otras en algo) antecédere
pragmática: pragmática, ae f. Sin: disci- áli-quem (vel álicui) áliqua re. Sin:
plina pragmática. antecéllere áliquem (vel álicui) áliqua re vel
pragmático: pragmáticus, a, um. Sin: ad in áliqua re; anteire áliquem (vel álicui)
pragmatismum spectans. áliqua re. preceptivo: praeceptivus, a, um.
855
preciosismo
856
prejuicio
857
prelado
témere concepta opínio. Uso: atarse a pre- premio Nobel de literatura, de química, práe-
juicios, praeiudicatis opiniónibus mium nobelianum litteraturae, chemīae; -
, práemium pacis nobelia-
praepediri; dejarse llevar por prejucios, Nobelnum;nobelianadelapazpalma pro pace; el premio
praeiudicata vel praesumpta opinione duci. Nobel de Física fue asignado conjuntamente
prelado: antistes, stĭtis m. Sin: praesul, ŭlis a tres investigadores, phýsicae práemium no-
m; praelatus, i m. Uso: Rel, - doméstico, belianum contributum est tribus investigató-
An-tistes Urbanus; Antistes domus ribus // (de persona galardonada con el
premio Nobel) práemio illo a Nobel nuncu-
Pontíficis Máximi; domésticus antistes
pato laureatus decoratus; práemio nobe-
Summi Póntifi-cis. liano (v. gr., provelpace) donatushonestatus.
prelatura: Rel Antístitis vel Práesulis : fue distinguido con el - Nobelvel, práemio
nobelianoUso decoratus ( ornatus) est //
dígni-tas, honor, munus (-nĕris n). nar a uno el primero,velelsegundo -, primum,asig-
prelavado: lavátio initialis. secundum práemium álicui adiudicare at-
tribúere; entregar,otorgar a uno el primervel -,
preludio: (lo que precede y sirve de entrada; primum práemium álicui deferre; obtener el
preparación o principio a algo) exórdium, ii primer -, primum práemium ferre; ser distin-
n. Sin: inítium; intróitus, us m; praelúdium; guido con el - Nobel de la paz, Práemio No-
praenuntiátio // (lo que se toca o canta para beliano pacis áffici; ser estimado digno del -
ensayar la voz, probar los instrumentos o fijar de la victoria, nicetério dignum haberi.
el tono antes de comenzar la ejecución de una
premisa: praemissa, ae f (proposítio); prae-
obra musical) praelúsio, onis f. Sin:
míssio, onis . : antecēdens, entis. :
prolúdium // (composición musical indepen- - mayor del silogismofSin, syllogismi proposítioUsola
diente destinada a preceder la ejecución de
maior; prótesis, is f ; , praemissa
otras obras; obertura) praecéntio, onis f. Sin: minor; apódosis, is f. la - menor
proóemium; praelúdium.
prelusión: praelúsio, onis f. premonstratenses: praemonstratenses, ium
m.
premeditación: praemeditátio, onis f. Sin:
praecogitátio; praecēdens meditátio. premiar: premura: (prisa, urgencia, instancia) celé-
práemio áliquem affícere. Sin: áli-cui ritas, atis f. Sin: festinátio; properátio, onis
práemium dare vel tribúere. Uso: trabajos f; properántia, ae f // (aprieto, apuro) discri-
premiados, ópera práemio decorata; - a los
men, mĭnis n. Sin: angústiae, arum fpl.
vencedores de un concurso, práemiis ornare
prenatal: praenatalis, e. Sin: antegenitalis.
vel decorare eos qui in certámine palmas tu-
lerunt; práemio donare eos qui victores e cer- prendedor: acus, us f. Uso: - grande,
támine discesserunt. magna acus; - pequeño, acícula; spínula; -
premio: práemium, ii n. Uso: - científico, para los cabellos, acus comatória vel
práemium scientíficum; - pecuniario, práe-
crinalis. prendería: scrutárium, ii n. Sin:
mium pecuniárium, - Nobel, práemium no-
venálium supellectílium taberna.
belianum; práemium a Nobel institutum;
858
presbicia
prenotación: praenotátio, onis f. Sin: prae- preocuparse: sollícitum esse. Uso: - de al-
signátio. Uso: - de un sitio, loci condúctio guien, sollícitum esse pro áliquo; - de (o
vel praenotátio. por) algo, sollícitum esse alicúius rei (vel
áliqua re, vel de áliqua re, vel in áliqua re,
prenotar: praenotare. Sin: praesignare;
vel circa áliquid, vel propter áliquid); in
praeoccupare. Uso: - un sitio, locum condú-
cere; locum in antecessum constitúere. sollicitúdine esse de áliqua re; curis áffici
prensa: (máquina que sirve para prensar o áliqua re; no - en absoluto de algo, susque
comprimir) prelum, i n. Uso: - hidráulica, deque habere vel ferre áliquid.
prelum hydráulicum; - para imprimir, pre-lum preparación: praeparátio, onis f. Uso: - de
typográphicum // (imprenta) prelum, i n. Sin: un libro, libri conféctio vel composítio; en -
impréssio, onis f; res pressória; ars librá-ria,
(de un libro) confícitur vel compónitur.
typográphica, guttenbérgia // (conjunto de
publicaciones periódicas y especialmente preparado: praeparatus, a, um.
diarias) ephemérides, um fpl; diária, orum prepararse: parare se. Sin: se comparare.
npl; diurna, orum npl; scriptiones typis im-
preposición: praeposítio, onis f. Uso:
pressae, exaratae, éditae, excusae; scripta
typis impressa, exarata, édita, excusa; scripta prepo-siciones que rigen el acusativo, el
in vulgus édita. Uso: - clandestina, páginae ablativo, praepositiones accusativae,
typis occulte exaratae; - diaria y periódica,
ablativae. prepósito: praepósitus, i m. Uso:
diurni et per intervalla éditi commentárii; -
porno, opúscula obscena; - y propaganda, - provin-cial, general de la Compañía de
acta diurnaet divulgátio // la invención de la -, Jesús, So-cietatis Iesu praepósitus
artis typográphicae excogitátio vel invéntio;
provincialis, generalis.
artis typográphicae inventum (la invención
concreta). Uso: en -, sub prelo; sub prelo pó- presa: (acción de prender) prehénsio, onis f. //
situs; libertad de -, rei libráriae libertas; los (acequia, zanja de riego) derivátio, onis f
representantes de la -, epheméridum procura- (flúminis). Sin: fóssula; canalículus; rívulus //
tores ; problema de la -, quáestio de scriptis
(muro grueso de piedra u otros materiales que
prelo éditis // (conjunto de personas dedica-
das al periodismo) diurnárii, orum mpl. Uso: se construye a través de un río, arroyo o
agente de -, cum diurnáriis commércii cura- canal, para detener el agua a fin de derivarla
tor; conferencia de -, conventus diurnáriis fuera del cauce) agger, ĕris m. Sin: opus,
edocendis // difundir la - católica, scripta et óperis n; moles, is f. Uso: cerrar los ríos con
commentários de re cathólica vulgare. Sin:
presas, flúmina opéribus obstrúere; construir
vender diariamente la - católica, cathólica
scripta cotidie venditare. una - en un río, molem in flumen edúcere.
prenunciar: praedícere. Sin: praenuntiare; presagiar: praesentire vel praesagire áliquid.
porténdere; ante nuntiare. presbiacusia: presbyacūsis, is f. Sin: senilis
súrditas; auditūs defectus (-us m). presbicia:
preocupación : (cuidado, desvelo) sollici-
tudo, dĭnis f. : - ecológica, oecológica presbyópsia sive -opsīa, ae f. Sin: presbyópia
sollicitudo. Uso sive -opīa, ae f; visūs defectus (-us m);
hypermetrópsia sive -opsīa; senilis
859
présbita
860
presidio
praesídium (comité elegido por el Soviet mínimo, pecúniae sine fénore, vel parvis tan-
tum usuris sumptae (si se trata de - recibidos)
Su-premo).
vel créditae (si se trata de - otorgados); -
presión: pressio, onis f. Sin: pressus, us m; sobre prenda, pecúnia pósito pígnore
pressura // fig instántia, ae f. Sin: sollicitátio; crédita // amortizar un -, aes mútuum réddere;
flagitátio; ímpetus, us m. Uso: alta -, hyper- dar a -, commodare; crédere; mútuum dare;
ténsio, onis f (sánguinis); baja -, lentus sán- dar di-nero a -, pecúniam dare mútuam; pedir
guinis pressus; - arterial, préssio vel pressus un -, mútuo pétere; pedir dinero a -, pecúniam
arterialis; arteriosa préssio; - atmosférica, mú-tuam rogare; quáerere pecúnias mútuas fé-
préssio vel pressura atmospháerica; - sanguí- nore; recibir en -, mútuo accípere; recibir
nea o de la sangre, préssio vel pressus sán- dinero en -, pecúniam mútuam ab áliquo ac-
guinis; arteriotónia sive -tonīa, ae f; varias - cípere; tomar a -, mútuum accípere, cápere,
para que los hombres sigan la nueva moda, súmere ab áliquo; versuram fácere ab áliquo;
várii ímpetus, quibus hómines adducuntur, ut commodatum accípere; mutuari áliquid;
novam modam sequantur; - de aceite, pres- tomar dinero a -, mutuari pecúnias; súmere ab
sura ólei; - de la imitación, ímpetus imitandi; áliquo pecúnias mútuas.
- del aire, áëris préssio vel pressus; - del oxí-
prestar: mútuum dare. Sin: mútuo dare áli-
geno, préssio oxygénii; - de los neumáticos,
quid; commodare; praestare. : -, com-
pneumaticorum préssio, hacer -, prémere; modátio; praestátio; mútui dátio,Uso onisel ;
pressare; instare; urgere, sollicitare // aparato interés, fenerare vel fenerari; - a interésf ele-a-
para medir la -nsanguínea o tensión arterial, , pecúniam occupare grandi fénore; -
tonómetrum, i . vado , commodare áliquid álicui; áliquidsin
preso: (encarcelado) carceratus vel incarce- interésálicuimútuum dare; - dinero, pecuniam dare
ratus. Sin: cárcere detentus, clausus, inclu- mútuam álicui; - dinero a interés, pecúniam
sus; in cárcere inclusus vel detentus; in fénori dare álicui; pecúniam fenerari; -
nero al cinco por ciento, fenerari pecúniamdi-
custódia carcerali detentus. Uso: visitar a
quinis centésimis; pecúniam quinis centési-
los -, cárcere clausos invísere. mis ánnuis mutuari; pedir prestado dinero a
prestación: (acción y efecto de prestar) alguien, pecúniam mútuam pétere ab áliquo;
praestátio, onis f. Sin: dátio; praebítio. Uso: pedir prestado un objeto, áliquid utendum
- del juramento, praestátio iurisiurandi // - pétere; recibir prestado algo de alguien, áli-
quid ab áliquo mutuari; áliquid ab áliquo mú-
so-cial, benefícium sociale.
tuum accípere vel súmere (con interés,
prestamista: fenerator vel faenerator, oris m. fénore); tomar prestado algo de alguien, áli-
Sin: mutuatárius; mútuans homo. quid ab áliquo mutuari.
862
preventivo
863
prever
864
privilegio
865
pro
866
profanar
sio generalis et sollemnis (vel solemnis) proventus poëtarum; - del espíritu, ánimi
Sanctíssimi Sacramenti. fetus.
proceso: (procedimiento ) processus, us m. producible: producíbilis, e. Sin: ad produ-
Uso: - jurídico, processus iurídicus; - ratifi-
cendum aptus.
catorio, processus ratificationis; - de
beatifi-cación de Juan Pablo II, processus producir: prodúcere. Sin: gígnere; effícere;
beatificationis Iohannis Pauli II; - de pacifi- párere.
cación, processus pacificationis. productividad: productívitas, atis f. Sin: fe-
process (Inform): processus, us m. cúnditas; fertílitas; ferácitas; ubertas. Uso: -
económica, productívitas oeconómica; - de
processor (Inform) : procesador, v. esta voz
la tierra, de los campos, fecúnditas terrae,
// (Central Processing Unit, unidad central agrorum; - de la vid, ferácitas vitis // fig, -
de proceso): processórium centrale. de la mente, fecúnditas ánimi.
proclamación: renuntiátio, onis f. Sin: decla- productivo: productivus, a, um. Sin: fecun-
rátio. Uso: - oficial de los vencedores, dus; ferax; fértilis; fructuosus.
pública victorum renuntiátio.
producto: (cosa producida) productum, i n;
procreación: procreátio, onis f. productus, us . : fetus, us . :
ductos de la mtierraSin, fructus praediorummUsopro//-
procrear: procreare. (Mat, cantidad que resulta de la multiplica-
) productus, us . : multiplicationis
procurador: (el que ejecuta algo en nombre effectus;ción summa ex mmultiplicationeSin effecta.
de otro) procurator, oris m. Uso: - general, : - agrícolas, (ea) quae terra gignit; ea
procurator generalis // (el que por oficio, en Usoquae e terra gignuntur; - elaborados, res
los tribunales, hace, a petición de una de manu factae; - importados, res péregre invec-
tae; - industriales, fructus officinarum; artifí-
las partes, todas las diligencias necesarias)
cia operaque; - primarios, res primigéniae; -
actor causarum. sintéticos, res chémicis artifíciis effectae; res
producción: (acción de producir) prodúctio, synthétice (vel per sýnthesin) factae.
onis f. Sin: conféctio. Uso: - cinematográ -
fica, imágines vel pellículas cinematográphi- productor: productor, oris m. Sin: fabricator;
cas édere; - económica, oeconómica producens, entis; qui cónficit; qui fábricat
efficiéntia; - teatral, ludos scáenicos fabricatur. : - agrícola, arator; agrícolavel//
exhibere // (cosas producidas) proventus, us (obrero) v.Usoesta voz.
m. Sin: fetura, ae f; bona, orum npl; fructus,
profanación: profanátio, onis f. Sin: conta-
uum mpl. Uso: - económica, opes, opum fpl; -
minátio; deturpátio; violátio.
me-talífera y aurífera, metallorum aurique fe-
tura; - de aceite, ólei proventus; - de vino, profanador: profanator, oris m. Sin: profa-
vinearum proventus; aumento de la -, pro- nans; contaminator; sacrílegus.
véntuum auctus (-us m); garantizar la -, ap-
paratus bonis gignéndis fovere // fig, - de profanar: profanare. Sin: contaminare; vio-
oradores, oratorum fetus (-us m); - de poetas,
867
profano
lare; deturpare; foedare; pollúere. Uso: - un ad áliquod munus (vel ministérium) pérti-
lugar, alicúius loci sanctitatem violare. nens; ad áliquam artem áttinens; ad artem
exercendam spectans. Uso: actividad -, actí-
profano: profanus, a, um. Sin: non sacer.
vitas professionalis; asesoramiento -, consul-
Uso: mezclar lo sacro con lo profano, mis- tátio professionalis; asociación -, artíficum
cere sacra profanis // fig imperitus; socíetas; collégium artem profiténtium; con-
sociátio (socíetas, sodálitas; sodalícium) ad
indoctus; rudis.
áliquam artem (vel ad áliquod munus) pérti-
profase: prophasis, is f. nens; competencia -, professionalis compe-
téntia; enfermedad -, morbus professionalis;
profecía: prophetía, ae f; prophetátio, onis f.
escuelas -, scholae professionales; scholae vel
Sin: praedíctio; vaticinátio; praedictum; ludi váriis artibus exercendis; experiencia -,
vati-cínium; rerum futurarum praedíctio. próprii múneris prudéntia; créditi sibi mú-
profesar: profiteri. Sin: públice fateri vel neris prudéntia et usus (-us m); institutos -,
instituta professionália; instrucción -, institú-
confiteri. Uso: - la fe cristiana, Christi tio váriis ártibus exercendis; secreto -, secre-
fidem profiteri. tum professionale; tareas -, múnera cuiusque
profesión: (acción y efecto de profesar) pro- própria vel sua // sust ártifex, fĭcis m. Sin:
féssio, onis . :- , proféssio fidei; artem prófitens, exercens, fáctitans; qui artem
emitir la - def feUso,emítterede feprofessionem fidei áliquam exercet, profitetur, fáctitat; qui áli-
// (ceremonia eclesiástica en que alguien pro- quo múnere fungit.
fesa en una orden o congregación religiosa) profesionalidad: cuiusdam artis cura. Sin:
proféssio. : - religiosa, religiosae vitae
in negótiis máxima diligéntia.
proféssio; -Usosolemne de los votos, sollemnis
votorum nuncupátio; - temporal, perpetua, profesionalismo: artis vel múneris exercí-
temporária, perpétua proféssio; tium.
la - religiosa, professionem (religiosam)emitir,hacerfá-
cere // (actividad permanente ) ars, artis f. profeso: (religioso que ha profesado) profes-
: munus, nĕris ; proféssio. :- sus, i m. Uso: - laico, laicus professus; - reli-
micaSin, professio académica;n - anteriorUso, académunus-
gioso, professus sodalis (-is m); sodalis sacra
prístinum; - , ars húmilis sórdida; vota professus; sodalis religiosam vitam pro-
- liberales, arteshumildeingénuae; - noble,velelevada,
fessus; sodalis religiosa vota professus.
ars nóbilis ingénua; -, professione;
vel -, professionede pharmacopōla;far-
profesor: professor, oris m. Sin: magister;
pormacéutico-,pro múnere;de enseñar latín por -, lin- doctor; praeceptor; institutor. Uso: - auxiliar,
guam latinam pro múnere docere; ejercicio v. ayudante; - adjunto, professor adiutor; -
de la -, professionis exercitátio; ejercer una -, doctor, professor doctor; - emérito, professor
artem factitare exercere; múnere fungi; vel praeceptor eméritus; - improvisado, pro-
munus obire; ejercervel la - de médico, medici-
fessor subitárius; - principal, classis magister
nam exercere, fácere, profiteri.
(vel professor) principalis; - suplente, profes-
profesional: adj professionalis, e. Sin: pro- sor vicárius; - titular, ordinárius professor vel
fessionis, múneris, ministérii, artis ( magister; legítimus magister; - universitario,
pertenencia); professionis vel artis próprius;gende professor académicus vel universitárius; pro-
fessor studiorum universitatis; scholarum al-
868
programa
869
programación
870
proliferación
871
proliferar
872
pronunciar
873
pronunciarse
cere // (declarar con autoridad) dícere. Sin: toral, ambítio; - radial, praecónium radio-
pronuntiare. Uso: - una sentencia, dícere phónicum; praecónium radiophónice emis-
sen-téntiam; senténtiam pronuntiare vel sum; notítiae divulgátio radiophónica; -
ferre; - la sentencia de muerte contra televisiva, praecónium televisuale; praecó-
nium televisífice emissum // hacer - de algo,
alguien, consti-túere supplícium in áliquem;
áliquid divulgare, evulgare, pervulgare, pro-
- un juramento, ius iurandum iurare.
pónere, illustrare, suadere; alicúius rei prae-
pronunciarse: (manifestar el ánimo, la in-
cónium fácere vel edícere; venalis rei édere
tención) senténtiam (vel quid áliquis sentiat,
praecónia; áliquid pervulgare cum laude; áli-
qué piensa uno) de áliqua re dícere. Sin: de
quid laudando extóllere; áliquid dilaudando
áliqua re sententiam aperire, vel se aperire;
vulgare; áliquid láudibus efferre vel extóllere;
aperire se, senténtiam, sensus (meos, suos,
hacer - electoral, ambire; hacer la - de los
etc.). Uso: no -, tacere; silere, nihil dícere
escritos de alguien, alicúius scripta praecónio
(de áliqua re); sobre esta cuestión no me
venditare; hacer - mediante carteles, clamo-
pronun-cio, de hac re nihil dico // (votar o
sis tabellis édere praecónia // Colegio de Pro-
fallar) sen-téntiam dícere (vel ferre) de
paganda Fide, Ephebēum Urbanianum de
áliqua re // (declararse) - a favor de algo,
Propaganda Fide; Collégium Urbanianum
probare áli-quid; - en contra de algo,
christiano nómini propagando; Sagrada Con-
recusare áliquid; - por un partido, partem,
gregación de Propaganda Fide, Congregátio
cuius áliquis sit, pro-fiteri; - vencido, manus
de Propaganda Fide; Sacrum Consílium
dare; victum se pro-fiteri.
christiano nómini propagando.
pronuncio: pronúntius, ii m. Uso: - Apostó-
propagandista: laudator, oris m. Sin: annun-
lico, Pronúntius Apostólicus.
tiator; fautor; vulgator; praeco; praedicator,
suasor, instigator. Uso: - electoral, v. agente (-
propagación: propagátio, onis f. Sin: divul-
gátio; disseminátio. : tratado sobre la - electoral) ; - de algún partido, alicúius
de las armas nuclearesUso,tractatus de propaga- factionis (vel partis) fautor, propugnator, sua-
tione armorum nucleárium. sor.
propagandístico: praecónius, a, um. Sin:
propagador: (persona) propagator, oris m. propagatórius; núntiis vulgandis aptus; ad
:- , Christiani nóminis propagator
Uso//(aparatodela)fevocis propagatórium, ii n; v. re-
suasionem aptus.
sonador. proparoxítono: proparoxýtonus, a, um.
Uso: vocablo -, proparoxýtonum verbum.
propaganda: (publicidad desarrollada para
propedéutica: propaedéutica, ae f. Sin: pro-
propagar o difundir un producto, una mate-
paedéutica disciplina, doctrina, institútio;
ria, un espectáculo, etc.) (alicúius rei) divul-
gátio. Sin: (alicúius rei) praecónium, práevia alicúius disciplinae institútio;
publicátio, celebrátio, praedicátio, proposítio; práevia institútio.
(alicúius rei) pervulgátio commendativa; lau- propedéutico: propaedéuticus, a, um. Sin:
dativus alicúius rei núntius; laudativum ali- praeparatórius; introductórius.
cúius rei núntium. Uso: - comercial,
venditátio; núntium laudativum rei venden- propensión: propénsio, onis f. Sin: incliná-
dae; mercis praecónium vel elógium; - elec-
874
proporcionado
propiedad: (dominio sobre una cosa) pro- propietario, ria: possessor, oris m; posses-
príetas, atis . : posséssio, onis ; mancí- trix, icis f
pium; domínium.fSin : derecho fde -, ius
proprietatis; Uso -, pravus proprie- propileo: propylaeum, i n.
tatis usus; transformaciónmalusodela de la - de privada
a colectiva, translátio bonorum a privatis ad propina: corollárium, ii n. Sin: mercédula;
commune // (lo que se posee) posséssio, onis munúsculum; parvum corollárium; parva
. : propríetas, atis ; bona, orum ; res
merces; parva strena. Uso: dar la - a alguien,
f(própria,Sin familiaris). f : cosas de -nplde
al- corollárium dare álicui; corollárium álicui
guien, res ex possessioneUsoalicúius; las -, pos- aspérgere; álicui supra constitutum áliquid
sessiones; substántiae; opes, um; bona, orum ; adícere; como -, pro mercedis cúmulo.
patrimónium; - , privata posséssio;
proponedor, ra: propósitor, oris m; propósi-
privata bonorumprivadaposséssio; -
medios de producción, privataprivadaposséssiodelos trix, icis f. Sin: proponens; hortator; auctor;
instrumentorum bonis gignendis; consílii impulsor.
-, sociale proprietatis munusfunción(-nĕrisso-
proporción: propórtio, onis f. Sin: symmé-
cial);proprietatisdela munus in universorum utili- tria; eurýthmia; commensus (-us m); com-
ntatem; perder toda su -, totam possessionem mensus proportionis; Uso congruéntia;
suam amíttere; ómnia sua amíttere // (- conveniéntia; concínnitas. :- ,
derecho) domínium, ii n. : mancípium;como geométrica, continua, propórtio arithmética,aritmética
ius; ius possidendi domínii;Sin ius proprie- geométrica, contínua; a cada uno en -, pro
tatis. : - colectivavel, común, domínium rata parte; secundum ratam partem;
commune;Uso - , domínium privatum; -, cum débita proportione; con la
derecho de -,privadamancípium; rerum domínium; trabajodebida hecho, pro ratione laboris etenóperae;-del
ius possidendi; ius domínii; ius proprietatis; en - de las fuerzas de cada uno, pro suis
derecho de - privada, ius privati domínii; ius cuiusque víribus.
bona privatim possidendi; ius bona privata
possidendi; ius res ut suas privatim possi- proporcionadamente: pro portione. Sin:
dendi; derecho de - sobre los bienes muebles cum proportione; cum débita proportione;
e inmuebles, rerum domínium, vel movén- servata proportione // apte. : accom-
tium, vel solidarum; carácter social del dere- modate; appósite; convenienter;fig Sincongruenter.
-, iuris proprietatis índoles socialis //
darcho ende -, mancípio dare; estar en -, in mancí- proporcionado: proportionatus, a, um. Sin:
pio esse; pasar en -, in mancípium cédere; re- aptus; idóneus; appósitus; aequatus; accom-
-, áliquid in mancípio accípere; modatus; convéniens; consentáneus,
recuperarcibiren el derecho de -, ius mancípii recu- cóngruens. : - a los tiempos, tempóribus
perare vel recípere // (cualidad o atributo) par; - a las condicionesUso sociales, rerum con-
propríetas, atis . : próprium, ii . :- dicionibus par; societatis condicionibus par;
características fdeSincada cosa, singularumnUso cuerpo bastante -, corpus satis proportiona-
rerum síngulae proprietates; - ortográficas,
875
proporcional
tum; pena - al delito, poena digna scélere. nem pétere; el asunto no admite -, res dila-
proporcionalidad: aequabílitas, atis f. Sin: prosa: prosa, ae f. Sin: prosa orátio; soluta
apta pártium composítio. orátio; soluta número orátio; metro soluta
orátio; orátio pedestris; sermo pedester. :
proporcionalmente: proportionáliter. Sin: simple -, nuda orátio; sermo merus; - líricaUso,
proportionabíliter; aequabíliter; cum prosa lýrica; - poética, carmen solutum; - rít-
propor-tione; pro rata; pro rata parte; pro , prosa numerosa; orátio numerosa; -,
micainoratione; en - o en poesía, vel solutaenvel
portione; secundum ratam partem.
astricta oratione; vel soluta vel obstricta nú-
proposición: Filos enuntiatum, i n; enuntiá- meris oratione; sive númeris astricta sive
tio, onis f // Gram proposítio. prosa oratione; sive vincta sive soluta ora-
tione; sive ligata sive soluta oratione; escribir
propuesta: propósitum, i n. Uso: - de ley, ro- -, soluta oratione uti; soluto sermone uti;
gátio; res proponendae fpl; - de transmisiones ensoluta oratione conscríbere; mezclar poesía
en latín, propósitum emissionum latinarum. con -, versus admiscere orationi.
876
protagonista
877
prótasis
prótasis: (primera parte del poema dramá- que remplaza un órgano o parte de él) pró-
tico; exposición) prótasis, is f. Sin: thesis, is f. Sin: membrum artificiosum.
proposítio // (primera parte del período) Uso: - dental, dentaria, próthesis dentária.
prótasis, is f. Sin: prior pars períodi. protesta: (acción y efecto de protestar) re-
protección: protéctio, onis f. Sin: patrocí- clamátio vel reclamitátio, onis f. Sin: protes-
tátio; refragátio; recusátio; expostulátio.
nium; tutela; praesídium; defénsio.
Uso: manifestación de -, multitudo cívium
proteccionismo: protectionismus, i m. Sin:
recla-mántium; permiso de -, licéntia
protéctio contra concurréntiam externam;
reclamitatio-nis; - popular, protestátio
pú-blicum suarum mércium patrocínium; popularis // (promesa con aseveración o
pú-blica suarum mércium tutela; atestación de ejecutar algo) protestátio,
domesticarum mércium tutela. onis f. Sin: testá-tio; declarátio; proféssio;
proteccionista : protectionista, ae m. Sin: affirmátio. protestante: sust protestans,
protectionismi fautor, sectator, professor. antis mf. Sin: novator, oris m; novatrix, icis
protector, ra: adj protectivus, a, um. Sin: f; reformator, oris m; reformatrix, icis f;
protegendo idóneus; damnum avertens; reformatae Ecclé-siae sectator, sectatrix //
inco-lumitatem tutans // sust protector, oris adj protestánticus, a, um.
m; pro-tectrix, icis f. Sin: patronus, i m ; protestantismo: protestantismus, i m. Sin:
patrona, ae f; tutor, oris m ; tutrix, icis f; protestántium doctrina, relígio, reformátio;
defensor,oris m ; defenstrix, icis f; adiutor,
novatores; reformatores; Ecclésiae reforma-
oris m ; adiutrix, icis f; fautor, oris m ;
tae sectatores.
fautrix, icis f, custos, odis mf; praeses, ĭdis
protestantización: protestantizátio, onis f.
mf; praestes, stĭtis mf. Uso: - de la ciudad,
custos urbis; - de la liber-tad, praeses protestantizar: protestantizare.
libertatis; nombrarse un carde-nal -, Patrem
Cardinalem patronum sibi adsciscere. protestar: (expresar la oposición a alguien o
protectorado: (dignidad, cargo o virtud de a algo) reclamare álicui vel álicui rei. Sin:
protector y su ejercicio) protectoris vel pa- re-clamitare; refragari; expostulare áliquid;
troni dígnitas, munus, auctóritas, potestas // ex-postulare de áliqua re cum áliquo;
expostulationem fácere de áliqua re // (afir-
(parte de soberanía que un Estado ejerce
mar con ímpetu un sentimiento, una actitud,
sobre otro) protectoratus, us m. Sin:
una opinión) protestari. Sin: testari;
política militarisque tutela // (nación en que profiteri; sollemniter declarare // (Der,
se ejerce esta soberanía) cívitas (vel res realizar el pro-testo de una letra de cambio
pública) tute-lata. Sin: cívitas álii civitati u otro docu-mento) sýngrapham protestari.
subiecta. protectoría, v. protectorado. Sin: sýngrapham insolutam reícere;
proteína: proteínum, i n; proteína, ae f. sýngrapham praefinito témpore non
solutam auctoritati deferre vel demandare;
prótesis: (adición de letras al principio de sýngrapham definito témpore non solutam
públice expostulare; de sýngrapha stato
un vocablo) v. próstesis // (pieza o aparato témpore non soluta públice expostulare.
878
proveedor
879
proverbial
880
psicografía
proyector: (aparato que sirve para proyec- prusiano: adj borússicus, a, um. Sin: prússi-
tar imágenes sobre una pantalla) proiectó- cus; prussus // Borussus, i . : Bo-
rium, ii n. Sin: proiectrum; imagínibus russianus; Prussus;sust Prússicus. m Sin
proiciendis máchina. Uso: - de cine, proiec-
tórium cinematográphicum vel pellicularum; - pseudónimo, v. seudónimo.
de diapositivas, de filminas, proiectórium
diapositivarum; proiectórium imáginum sta- psicastenia: psychasthénia sive -asthenīa, ae
tivarum // (aparato formado por una lám- f. Sin : neurasthénia sive -asthenīa.
para potente y un espejo cóncavo combinados
psicasténica: psychasthénica, ae f. Sin:
de modo que los rayos lumino-sos alumbren
psychasthénica doctrina, disciplina, sciéntia.
objetos muy distantes como bu-ques,
aeronaves, etc.) lampas lucem emittens. Sin: psicasténico: psychasthénicus, a, um. Sin: ad
lampas lucis fasces proíciens. prueba: (test, psychasthéniam pértinens (
ensayo, experiencia) tenta-mentum vel castenia); psychasthéniā laboransrelativo(afectoalapside-
temptamentum, i n. Sin: tenta-men vel ella).
temptamen, mĭnis n; probátio // (ensayo de
espectáculo) praelúsio, onis f. Uso: - general, psicoanálisis: psychanálysis vel psychoaná-
ómnium praelúsio // (Impr, muestra de la lysis, is f.
composición tipográfica) an-títypum, i n. Sin:
typorum exemplar; exem-plar typis psicoanalista: psychanalista vel psychoana-
edendorum; prelo excusae plágulae; typis lysta, ae m; psychoanalýticus, i m. Sin: psy-
exaratae plágulae; typis im-pressae páginae. choanálysis peritus vel studiosus.
Uso: pruebas por corregir, prelo excusae psicoanalítico: psychanalýticus vel
plágulae emendandae vel corrigendae; - ya
psychoa-nalýticus, a, um. Sin: ad
corregidas, páginae emen-datae vel correctae;
primera, segunda, ter-cera ... revisión de las psychoanálysin átti-nens.
-, plágulae vel páginae typis impressae primo, psicoanalizar: ánimum (alicúius) psychoa-
secundo, tértio ... re-cógnitae (revisión hecha)
vel recognoscendae (revisión a hacerse);
nálysi investigare.
corrección de - tipográ-ficas, exemplorum vel psicodinámica: psychodynámica doctrina.
plagularum emendá-tio; corregir las pruebas,
páginas prelo expressas emendare vel psicofármaco: psychophármacum, i n. Sin:
corrígere; entregar a uno las -, plágulas vel medicamentum psychotrópicum; medica-
páginas prelo excusas (vel prelo expressas, vel mentum ánimi perturbationum.
typis exaratas, vel typis impressas) álicui dare
psicofísica: psychophýsica, ae f; psychophý-
(vel réddere) emendandas vel corrigendas;
sice, es . : psychophýsica doctrina, disci-
enviar a uno las -, álicui (vel ad áliquem)
plina, sciéntia.fSin
plágulas corrigendas míttere; recibir las -,
emendandas páginas ac-cípere; revisar las -, psicofísico: psychophýsicus, a, um.
plágulas recognóscere. Prusia: Prússia, ae f.
Sin: Borússia. Uso: - oriental, Borússia psicografía: psychográphia sive -graphīa,
orientalis.
ae f.
881
psicográfico
882
publicación
883
publicador
prelo édita; - oficial, publicátio officialis; - venálium rerum édere praecónia; hacer - de
periódica, publicátio periódica; scriptum pe- algo en los diarios, áliquid amplíssimo
riódicum; scriptum statis intervallis éditum; prae-cónio in diáriis celebrare; dejarse
vulgati per intervalla commentárii.
influenciar por la -, praecóniis moveri.
publicador, ra: publicator, oris m; publica-
publicista: (periodista) diurnárius, ii m //
trix, icis f. Sin: praeco; enuntiator; vulgator.
(persona que escribe generalmente de varias
publicar: (genéricam) vulgare, divulgare,
materias) publicista, ae m. Sin: scriptorum vel
evulgare, pervulgare. Sin: édere; emíttere;
scriptionum vulgator, pervulgator, éditor //
públice dare; in lucem édere, pródere,
(persona que ejerce la publicidad) praecó-nii
proferre, emíttere, dare; in públicam lucem
édere vel dare; in vulgus édere, pródere, emít- vel praeconiorum auctor. Sin: núntii vel
tere, propónere, dare; in públicum édere, dare, nuntiorum auctor; vulgator vel divulgator
emíttere, evulgare, pervulgare, propó-nere; nuntiorum laudativorum; praeco; hortator,
foras édere, míttere, efferre, emíttere, dare // bucinator vel buccinator, laudator mércium;
(por medio de la imprenta) publicare. Sin: revocator. Uso: los -, diurnárii scriptionum-
typis édere, vulgare, evulgare; áliquid typis que editores // (persona versada en derecho
descriptum vulgare, édere; áliquid in público) iuris públici peritus. publicitar:
públicum propónere typis descriptum. Uso: - praeconari.
un libro, librum publicare, édere, vulgare; - un publicitario: (concerniente a la publicidad)
libro a sus expensas, librum suis súmpti-bus divulgatórius, a, um. Sin: pervulgatórius;
typis édere; - en una revista, per com- praedicatórius; praecónius; laudatórius sive
mentários evulgare; hacer - algo, áliquid typis laudativus; revocatórius nuntiorum vel divul-
excudendum curare // ser publicado, gationis (gen); ad praecónium (vel ad lauda-
publicari. Sin: vulgari; in públicum prodire tionem; vel ad laudis divulgationem) spectans.
Uso: agencia -, ii, qui praecóniis fa-ciendis
vel proponi; foras dari; in lucem emitti, pro-
sunt praepósiti; anuncio, aviso, men-saje -,
dire; in vulgus prodire.
(alicúius rei) praecónium; núntius; laudativus
publicidad: (condición o carácter de público
núntius; laudativa notítia; material -, laudativa
que se da a una cosa) divulgátio, onis f. Sin:
núntia npl // (apto para la publi-cidad) ad
pervulgátio; propagátio. Uso: dar - a una
praecónium aptus, idóneus, accom-modatus.
carta, epístulam pervulgare // (divulgación de
Sin: divulgationi vel propagationi favens //
noticias o anuncios de carácter comer-cial)
(persona que ejerce la publicidad) v.
praecónium, ii n. Sin: praedicátio; laus, laudis
publicista.
f; laudátio; revocámina, um npl; prae-cónium
público: (notorio, conocido por todos) pú-
laudativum; divulgátio vel pervulgá-tio
blicus, a, um. Sin: communis; notus; vulga-
commendatícia; laudis divulgátio; laudis
tus, divulgatus, pervulgatus; ómnium. Uso: de
praecónium vel praecónia. Uso: - clamorosa,
dominio -, notus et pervulgatus // (el pue-blo
clamosum praecónium; clamor venditórius vel
venditandi; clamosa praedicátio; - comer-cial, en general) hómines, um mpl. Sin: pópu-lus;
mercatória praecónia npl; - luminosa, mural, cives, ium mpl; vulgus, i n. Uso: la opinión
radial, televisiva, revocámina lumi-nosa, del -, hóminum opínio; agradar al -, pópulo
murália, radiophónica, televisiva ; se-cretos placere; ab ómnibus probari // (asis-tencia,
de la -, praeconiorum arcana; hacer -, concurrencia) spectatores, vel spec-
884
puericultura
885
puerperal
rum cultura vel cultus (-us m) // (como cien- ferior, postumatus, us m; asignar el primer
cia) de púeris fovendis doctrina, disciplina, - a uno, primas ( vel primas partes) álicui
sciéntia; praecepta (-orum npl) de púeris tri-búere, concédere, dare, deferre; obtener
ex-colendis. el primer -, primas ferre // (tiendecilla
puerperal: puerperalis, e. Sin: parturialis; donde se vende al por menor) mensa, ae f.
Sin: merca-tória mensa; ménsula institória.
ad puerpérium pértinens.
púgil: pugil, ĭlis (abl -i) m.
puerro: porrus, i m.
pugilato, v. boxeo.
puerta: iánua, ae f. Sin: porta; óstium; foris,
is f; fores, ium fpl. Uso: - arrollable, cata- pugilismo, v. boxeo.
racta, ae f; cóchlea; fenestra púnica;
claustra, orum npl; - doble, porta portae pugilista, v. púgil.
oppósita; - de seguridad, porta securitatis
pugilístico: pugilatórius, a, um. Sin: ad pugi-
causā dispósita; empujar la -, iánuam
lationem vel ad púgilem pértinens.
péllere, impéllere, pro-péllere; entrar por la
-, per ianuam (vel per forem) íngredi; tirar pugna: pugna, ae f. Uso: - electorales, v.
de la -, iánuam tráhere; de - en -, ostiatim. electoral.
puertaventana: fenestrata foris, is f.
pulchinela, v. polichinela.
puerto: (lugar de la costa dispuesto por el
hombre para dar abrigo a los barcos) pulga: pulex, lĭcis m.
portus, us m. Uso: - aéreo, v. aeropuerto; -
pulgar: pollex, lĭcis m.
franco, portus liber vel immunis //
(garganta o bo-quete en las montañas) pulgón: bruchus, i m.
angústiae, arum fpl (móntium). Sin: fauces,
pulido: (alisado) laevigatus, a, um // (bru-
ium fpl (móntium). Puerto Rico: Portus
Dives. Sin: Portoricus, i m. ñido) politus, expolitus, a, um.
puertorriqueño: adj portudivitensis, e. pulidor: (instrumento que sirve para pulir)
Sin: portoricensis // sust Portudivitensis, is expoliatórium, ii n. Sin: expoliatória
m. Sin: Portoricensis, is m. máchina // (persona que pule) polītor, oris
886
puntera
pullman: (coche de lujo en ciertas líneas de pulso: (latido intermitente de las arterias)
ferrocarril) currus (-us m) pullmanianus. pulsus, us m. Sin: percussus, us m; arteria-
rum vel venarum pulsus. Uso: - débil, pulsus
Sin: currus exédrii (vel éxedrae) instar //
lánguidus vel exíguus; - fuerte, firme, pulsus
(autocar) v. autopullman.
végetus; - frecuente, pulsus citatus vel creber;
pullover, v. pulóver.
- lento, pulsus tardus; - regular, pulsus stábi-
pulmón: pulmo, onis m. Uso: - artificial, lis; - irregular, inaequalis venarum percus-
sus; sentir el -, sentire pulsus venarum; tomar
pulmo artificialis; - de acero, pulmo chaly-
el -, venam tángere, tentare vel temptare, te-
béius.
nere; pulsum venarum attíngere; pulsum no-
pulmonar: pulmóneus, a, um. Sin:
tare // - de teléfono, telephónica mensura.
pulmoná-rius. pulverizador: pulveratórium, ii n. Sin: dif-
pulmonía: pulmonites, is f. Sin: pneumónia fusórium; nimbus.
sive -monīa , ae f; pneumonitis, ĭdis f; punch: cálida alcohólica pótio.
peripneumónia sive -monīa; pulmonis (vel
punk: adj punkianus, a, um // sust
pulmonum) inflammátio. Uso: enfermo de
-, pulmonárius; pneumónicus; punkianae catervae ássecla.
peripneumóni-cus. punta: acumen, mĭnis n. Sin: cuspis, ĭdis f;
pulóver: thorax, acis m. Sin: láneus thorax; (de torre campanaria, de montaña) apex
strictória lánea; v. jersey. Uso. - oscuro, (ápicis m); vertex (-tĭcis n); cacumen,
tho-rax ( vel thorax láneus) fuscus. culmen (-mĭnis n). Uso: - de la lanza,
hastae vel lán-ceae cuspis; - de tierra sobre
pulpa: pulpa, ae f.
el mar, lingua vel língula, ae f; provisto de
púlpito: púlpitum, i n. Sin: suggestus, us m; -, aculeatus; pro-visto de dos, tres ... -,
suggestum, i n; sacer suggestus. Uso: subir bicuspidatus, tricuspi-datus ...; hora de -,
tempus máximae frequéntiae.
al -, suggestum ascéndere.
puntal: fultura, ae f.
pulpo: pólypus vel pulpus, i m // fig sangui-
puntapié: pedis ictus (-us m). Uso: dar un -
suga, ae f.
a uno, áliquem pede (vel calce) pétere,
pulsación: (acción de pulsar) pulsátio, onis percú-tere, cáedere, ferire; dar puntapiés,
f. Sin: ictus, us m; pulsus, us m; percussus, calcitrare; calces remíttere; dar puntapiés
us m // (latido de una arteria) artériae contra uno, cálcibus áliquem pétere vel
pulsus; palpitátio. Sin: arteriosa pulsátio. cáedere; (multis) pedis ictibus áliquem
pulsador: pulsábulum, i n. Sin: malléolus concídere; recibir un -, pedis ictu caedi.
(pulsatórius). Uso: - eléctrico, malléolus punteado: Mús, sust pulsus, us m. Sin: velli-
eléctrica vi actus; apretar el -, malléolum cátio // (pp de puntear) interpunctus, a, um.
comprímere vel dígito prémere.
puntera: (contrafuerte de cuero que se co-
pulsera: armilla, ae f. Sin: bracchiale, is n.
loca en la punta de algunos zapatos) cálcei
887
puntero
spículum. Uso: - de charol, spículum lúci- cardinales, quattuor mundi cárdines // hasta
dum. cierto -, aliquátenus; quadámtenus; hasta
qué -, quousque vel quo usque; quátenus;
puntero: (punzón para señalar) rádius, ii m. hasta tal - que, a tal - que, eo usque, ut;
Sin: virga. usque ádeo, ut; - por -, singillatim,
singulatim // estar a - de, in eo esse, ut;
puntilla: dentículi, orum mpl. Uso: - de tul,
dentículi tutelenses; andar, caminar de pun-
estoy a - de partir, profec-turus sum // -
tillas, summis pedum dígitis gradi. muerto (del émbolo), quietis locus; - muerto
inferior, inférior quietis locus; - muerto
punto: (signo de puntuación) punctum, i n. superior, supérior quietis locus.
: interpúnctio. : , duo puncta; - puntuación: (acción y efecto de puntuar) in-
finalSin, punctum finale;Uso -dospequeño-, punctum terpúnctio, onis f. Sin: interpunctum; verbo-
pusillum; - suspensivos, signum (vel puncta) rum interpúnctio // (manera de puntuar)
reticéntiae; , semicolon, i ; punctum interpungendi rátio // (signos de puntuación)
et comma; punctum-ycoma et vírgula; punctumn cum
interpuncta vel interpunctiones verborum.
vírgula; vírgula punctata // (puntada de cos-
Sin: interductus, uum mpl; interpuncta inter-
) punctum, i . : punctura; sutura.
tura: - ruso, punctumn Sinspinarum speciem ími- valla. Uso: marcar,señalar la -, v. puntuar.
Usotans; - de adorno, punctum oculatum vel puntual: (que llega a un lugar o parte de él a
exornativum; - de cadeneta, punctum catenu- la hora convenida) tempestivus, a, um. Sin:
latum; - de cordón, punctum funiculare; - de promptus // (pronto, diligente, exacto en
cruz, punctum decussatum, - de espada, hacer las cosas a su tiempo) díligens, entis.
punctura transversária; - de trencilla o de es-
Sin: exactus; accuratus; álacer vel álacris.
, punctum granulatim factum; punctum
pigaórdinem grani ímitans; - por encima, punc- puntualidad: (cuidado y diligencia en llegar
tum imbricatum // (punto o materia diferente a un lugar o partir de él a la hora convenida)
de que se trata en un discurso) punctum, i n. tempestívitas, atis f. Sin: promptitudo, dĭnis
: - esencial, rei caput; puntos de disen- f // (cuidado y diligencia en hacer las cosas a
siónUso, puncta dissensionis; - pequeño, púnctu-
su debido tiempo) diligéntia, ae f. Sin: accu-
lum; punctillum; los - principales de la
rátio; sedúlitas.
gramática latina, grammáticae latinae puncta
praecípua; aquí finca el -, hoc opus; hic labor puntualización: pressa definítio. Sin: cir-
est; tocar el - justo, rem acu tángere // - de cumscripta explicátio.
ebullición, punctum ebullitionis; - de fusión,
de licuefacción, fusurae vel liquationis calor puntualizar: presse vel bréviter definire.
// - culminante, summum, i n; culmen (-mĭnis
n); fastígium; vertex (-tĭcis m) // (fig, modo puntualmente: punctuáliter. Sin:
de ver) - de vista, opínio, onis f. : rátio; tempestive; in témpore.
respectus, us ; senténtia; cogitatum;Sinsensus,
us m; iudicandim vel iudícii rátio. : desde puntuar: (poner en la escritura los signos
todos los - de vista, ómnibus pártibus;Uso omni ortográficos) interpúngere. Sin: punctis
ex parte; ómnibus númeris; desde diversos - distínguere vel notare. Uso: - un texto, textum
de vista, non una ex parte; desde algún - de
interpúngere // (calificar el acto de un exa-
vista, áliqua ex parte // Geogr, los cuatro -
men o señalar los puntos en cualquiera com-
888
purificador
889
purificar
puritanismo: puritanismus, i m.
purulentamente: purulente.
890
quántico, v. cuántico.
Q quepis: kepísium, ii n. Sin: galerículum;
cap-pícula proiecturā munita.
quebrado: Mat fractus númerus.
queratina: ceratina, ae f.
quebrantador: exstinctor, oris m.
queratitis: ceratites vel keratites, is f. Sin:
quebrantapiedras: saxífraga, ae f. córneae inflammátio.
quebrar: decóquere. Sin: defícere; querer: velle. Uso: ¿qué quieres?, quid
corrúere; decóquere creditóribus; vis?; quid tibi vis?
facultátibus défici // - fraudulentamente,
querosén o queroseno: liquor kerosénicus.
creditores decoquendo fraudare. Uso: estar
próximo a -, in aere alieno vacillare. quesera: (la mujer que hace o vende queso)
queda: domuegréssio vétita vel interdicta. caseária, ae f Sin: caseorum coctrix vel vén-
ditrix // (lugar donde se fabrican quesos) v.
quehacer: negótium, ii n. Sin: opus, óperis
quesería // (vasija de barro, que se destina
n; ópera, ae f. para guardar y conservar los quesos)
queilofagia: cheilophágia sive -phagīa, ae f. váscu-lum caseárium. Sin: theca caseária.
Sin: frequens suorum labiorum morsus (-us quesería: (lugar donde se hace el queso)
m). ca-seale, is n. Sin: officina caseária //
quelotomía: cheletómia sive -tomīa, ae f. (tienda en que se vende queso) taberna
Sin: chelae caesura; hérniae séctio. caseária. quesero: adj caseárius, a, um //
(persona que hace o vende queso) caseator,
quemado: ustus, a, um. Sin: combustus;
oris m. Sin: ca-seárius, ii; caseorum ópifex;
exustus; perustus; arsus; crematus; concre-
cásei coctor vel vénditor
matus.
quesillo o quesito: caséolus, i m.
quemador: ignis iniectórium, ii n.
queso: cáseus, i m. Sin: pressum lac. Uso: -
quemadura: ústio, onis f. Sin: combústio; fresco, cáseus recens; - lombardo, cáseus
exústio; ustura. ací-dulus; - parmesano, parmensis cáseus; -
ra-llado, cáseus tritus; - suizo, helvéticus
quemarropa: a -, (desde muy cerca) cómmi-
nus. Sin: prope; própius; próxime // (de modo
cáseus; - de bola, de Holanda, cáseus báta-
brusco) aspériter. Sin: acerbe; ácriter. vus; - de cabra, de oveja, de vaca, caprinus,
ovinus, vaccīnus cáseus; hacer -, cáseum
quepi, v. quepis. fá-cere; cáseos figurare.
quicio: cardo, dĭnis m. Uso: fuera de -, v.
891
quiebra
892
quintaesencia
quimismo: chimismus vel chemismus, i m. quincenal: (que dura una quincena) bisheb-
domadalis, e. : semiménstruus; seméstrii
quimiurgia: chemiúrgia sive -urgīa, ae f. ( ); dimidiatiSinmensis ( );
quíndecim die-
Sin: chémica elaborátio; chímica conféctio.
rumgen ( ); bis in mense;genalternis
quimo: chymus vel chymos, i m. Uso: con- hebdóma-
dis. gen
vertir en - el alimento, v. quimificar.
quinina o quinino: chininum, i n.
quimono, v. kimono.
quimotropismo: chimiotropismus, i m. quinoleína: chinolinum, i n.
Sin: motus (-us m) vel impulsus (-us m)
quinqué: lucernárium, ii n.
chímicis medicamentis impertitus.
quinario: quinárius, a, um. Uso: verso -, quinquenal: quinquennalis, e. Sin: quin-
quennalícius. Uso: plan -, quinquennalícium
qui-nárius versus.
inceptum; consílium efficiendi áliquid per
quincalla: nugae, arum fpl. Sin: nugália,
quinquénnium; establecer un plan -, quin-
ium npl; nugamenta, orum npl; gerrae, quénnium ad áliquid perficiendum (vel
arum fpl. quincallera: (que fabrica gerendum) statúere, decérnere, edícere.
quincalla) nuga-rum (vel nugálium, vel quinta: (casa de campo) villa, ae f. Sin:
gerrarum) confectrix (-icis f) // (que vende domus rústica // (establecimiento agrícola)
quincalla) nugivenda, ae f. fSin: nugigérula; villa, ae f. Sin: fundus, i m; rus, ruris n; rús-
nugarum vénditrix (-icis ). ticum práedium. Uso: en su -, rure suo // (re-
quincallería: (fábrica de quincalla) nugália clutamiento) conscríptio, onis f.
vel nugária officina. Sin: nugarum (vel nugá- quintaesencia: (última esencia o extracto de
lium, vel gerrarum) officina // (tienda o lugar algo) quinta esséntia. Sin: íntima natura;
donde se vende) nugália vel nugária taberna. praecípua vis, virtus, rátio alicúius rei; prae-
cípuum alicúius rei elementum // (fig, lo más
Sin: nugarum taberna, v. baratillo // (con-
puro, intenso y acendrado de algo) excellén-
tia, ae f. Sin: flos, floris m; robur, bŏris n; me-
893
quintal
dulla. Uso: la - del discurso, sucus orationis; nibus hariolátio vel divinátio. Uso: profesar
la - del ingenio, acris ingénii ácies. la -, ex mánibus hariolari vel divinare.
quiromante: chiromantes vel quiromantis,
quintal: quintale, is n. Sin: centum chilio-
grámmata; mille hecatongrámmata; centum- is m. Sin: fatíloquus; sortílegus; ex mánibus
póndium, ii n; pondus (-dĕris n) centenárium. ha-ríolus, fatíloquus, sortílegus; dívinans e
manūs líneis; chiromántice callens vel peri-
quinterno: (cuaderno de cinco pliegos)
quintárium, ii . : quinquefólium; quinque tus.
fólia ; libellus;nSinfascículus; paginarum fas- quiromántico: (perteneciente o relativo a la
cículus;nplexíguus codex (-dĭcis m). quiromancia) chirománticus, a, um. Sin: ad
chiromantīam spectans // (persona que la
quinteto: (combinación de cinco versos de
) pentástichon, i . : stropha profesa) v. quiromante.
quinisartemayorvérsibus modulata n quirospasmo: cheirospasmos vel cheirospas-
Sinconstans // mus, i m; chirospasma, ătis n. Sin: manūs
(composición de cinco vocesveloinstrumentos)
nervorum disténtio.
quincínium, ii . : quinticínium; quínio,
onis ; quíntuplexn Sinmelos ( ); quinque quirúrgico: chirúrgicus, a, um.
vocesf instrumenta;nomquinqueyac
fídium quisquilla: (pequeñez o menudencia) res ne-
symphónia;vel cantus a quinque symphoníacis glegenda. Sin: pusilla res; res vel quaestiún-
éditus // (agrupación de cinco músicos) quin- cula nullīus momenti; parvi momenti res;
que symphoníaci. : quinque músici; quin-
en pl , también quisquília, orum n;
que musicorum chorus.Sin
quisquiliae, arum f; nugae; inétiae //
quiosco: (edificio pequeño donde se suelen (camarón) cámma-rus, i m.
vender periódicos, flores, etc.) tríchila, ae f. quiste: (vejiga) cystis, is f. Sin: vesica, ae f.
Sin: aedícula; cásula; tabérnula; tabernácu- Uso: - pequeño, vesícula; - sebáceo, athe-
lum; ábacus venalícius vel venditionalis. roma, ătis n.
Uso: - de periódicos, epheméridum
quitamanchas: (producto) matéria máculis
tabérnula vel tabernáculum; diariorum vel
eluendis // (persona que tiene por oficio qui-
commenta-riorum tabérnula.
tar las manchas de la ropa) fullo, onis m.
quiragra: chiragra vel cheragra, ae f. Sin:
quitanieves: autómaton vel autómatum nives
mánuum morbus articularis; arthritis manus
diffindens, dírimens, averrens, converrens,
tenens.
everrens. Sin: instrumentum nivi dirimendae,
Quirinal: Quirinalis collis. diffindendae; instrumentum nívibus dimo-
vendis; máchina nívibus dimovendis; má-
quirófano: cámera operationis. Sin: con-
china nives everrens.
clave quirúrgicum; cubículum corpóribus
quitanza: ápocha, ae f (acceptae pecúniae).
se-candis. Sin: acceptilátio vel accepti látio. Uso: exten-
quirógrafo: chirógraphum, i n.
der una -, apochare; ápocham dare vel
quiromancia: chiromantīa, ae f. Sin: ex má-
894
Qumran
quitasol, v. sombrilla.
895
rabadilla: (en las aves) clunis, is f.
R tilis, e; génticus; géneris, stirpis, gentis
(gen). Uso: conflicto -, conténtio phylética;
rábano: ráphanus, i m. Sin: raphánulus; rá-
discri-minación -, discriminátio phylética;
pulum, i n; rápula, ae f. odio -, phyléticum ódium.
rabárbaro, v. ruibarbo. racimo: racemus, i m. Uso: - de bananas,
arienarum racemus.
rabdomancia: rhabdomantīa, ae f. Sin.
raciocinar: (escarum) tésseras institúere.
divi-nátio per virgam.
Sin: (ciborum) portiones tribúere.
rabdomante: rhabdomantes vel rhabdoman-
tis, is . : áquilex (-lĕgis -lĭcis) ; racionado: per tésseras distributus (dicho
rhabdomantīaemSin peritus; radioaesthésiaevel perim-
de comida).
tus; vaticinator per virgam.
racional: (perteneciente o relativo a la
rabdomántico: rhabdománticus, a, um. Sin: razón) rationalis, e. Sin: rationábilis, e; ratio-
ad rhabdomantīam ad radioaesthésiam nis (gen) // (arreglado a ella) rationi convé-
pértinens. vel niens, consentáneus; ratione susceptus; ratione
innixus. Uso: seguir un método -, ra-tione
rabí: (rabino) rabbi indecl; v. rabino.
pérsequi áliquid // (dotado de razón) ra-
tionalis, e. Sin: rationábilis; rationis párticeps
rabia: (ira, enojo, enfado grande) rábies, ei
f. : furor, oris m // (enfermedad) rábies, ei (-cĭpis); ratione práeditus. Uso: animal -, áni-
Sin mal rationale; naturaleza -, natura rationalis
f. Sin: mánia hydrophóbia. vel rationábilis.
rabina: rabbina, ae f. racionalismo: rationalismus, i m. Sin: huma-
nae rationis principatus (-us ); eorum opínio
rabínico: rabbínicus, a, um. Sin: magistri qui soli rationi ómnia tribuendam esse státuunt.
iu-daici (gen).
racionalista: rationalista, ae m. Sin: rationa-
rabino: rabbinus, i m. Sin: magister lismi fautor, sectator; qui ómnia ratione per-
hebraeus vel iudáicus; magister iudaeorum; séquitur; qui humana tantum ratione nítitur;
qui censet ómnia rationi tribuenda esse.
legis he-bráicae doctor. Uso: el magisterio
de los -, rabbínicum magistérium. racionalizar: rationalizare.
rabona: hacer o hacerse -, scholam
desérere; hacer - por divertirse, scholam racionamiento: (ciborum) tesserarum insti-
tútio. : (escarum) demensa vendítio
desérere rela-xandi ánimi causā; scholas
distribútio.Sin vel
neglégere oblec-tandi ánimi causā.
racial: phyléticus, a, um. Sin: éthnicus; gen- racismo: razismus i m. Sin: stírpium discri-
896
radical
men (-mĭnis n); discriminátio phylética; elá- radiactivo: radioactivus, a, um. Sin: rádios
tio phylética discriminatrix; própriae stirpis edens vel elíciens; rádiis agens; radiante vi
elátio; phyléticum ódium; rábies éthnica; agens vel práeditus. Uso: cobalto, hierro,
stú-dium suae cuiusque stirpis; suae yodo ... -, radiocobaltum, radioferrum, ra-
cuiusque stirpis véluti cultus. Uso: toda dioiódium; cuerpo, corpúsculo -, corpus,
apariencia de -, quaevis spécies iniqui inter cor-púsculum radios edens; elemento -,
gentes discrí-minis. elementum radioactivum; material -, res rá-
racista: razista, ae m. Sin: razismi fautor; dios elíciens; metal -, metallum radiante vi
phyléticus osor; allophylorum osor; própriam práeditum ; metallum radiante vi agens;
stirpem extollens; géneris sui acérrimus as- nube -, nébula infecta rádiis; polvillo -,
sertor; stirpis ( gentis suae, géneris sui) pulvis (-vĕris m) radiante vi agens; volver -
acérrimus vel immódicusvel assertor.vel una cosa, álicui rei vim radiorum incútere.
radiador: (aparato de calefacción)
racketf: (estafa) illícita pecúniae exáctio calorífe-rum, i n. Sin: radiatórium, ii n;
(-onis ). radiator, oris m (apparatus, us m) ; caloris
radiator; instru-mentum caloríficum // (serie
radar: radar indecl. Sin: radárium, ii n; radar,
de tubos por los cuales circula el agua
aris n; radiodetector; radiotelémetrum; appa-
destinados a refrigerar los cilindros de
ratus (-us m) radárius; radioëléctricum instru-
algunos motores de explo-sión) radiatórium,
mentum; instrumentum radioëléctricum
ii n. Sin: túbuli radiatórii; v. refrigerador.
detectórium; instrumentum radioëléctricum
radial: radialis, e; v. radiofónico.
explorationis; radioëléctricum instrumentum
praemonitórium vel praenúntians. Uso: - con-
radiante: rádians, antis.
tra la niebla, radárium contra nébulam; ma-
nejar el -, radar (vel radárium, vel apparatum radiar: (emitir señales, palabras o sonidos
radárium) administrare. por radiodifusión) transmíttere, míttere,
radiación: (emisión o difusión de energías en emíttere. Sin: édere; diffúndere; radiophó-
forma de rayos rectilíneos) radiátio, onis f. nice emíttere // (Fís, despedir rayos de luz o
Sin: radiorum emíssio vel diffúsio. Uso: - de calor) radiare vel radiari. Sin: rádios
atómica, radiátio vel irradiátio atómica; - emíttere vel fúndere.
electromagnética, radiátio electromagnética; radical: (relativo al principio de una cosa)
rádii electromagnétici; sucíneae eléctridis radicalis, e; innatus, a, um. Sin: ingénitus; ra-
rádii; - ultravioletas, radiationes ultraviolá- dicalis, e; radícitus agens. Uso: vicio -, vítium
ceae // (radiodifusión) v. esta voz. innatum vel ingénitum // (completo, total) ra-
radiactividad: radioactívitas, atis f. Sin: vis dicalis, e. Uso: curación -, radicalis curátio;
rádians; irrádians vis; vis rádiis agens; vis rá- curátio, quae radícitus (vel stírpitus, vel pé-
dios diffundendi; radiorum áctio; radiorum nitus, vel fúnditus) evellit morbum eiusque
edúctio; radios eliciendi facultas; concretam causas; - novedad cristiana, radicalis nóvitas
vis radiorum. Uso: - artificial, radioactívitas christiana; remedio -, remédium radicale (vel
artificialis; estudiar la - del sol, solis virtutem gravíssimum, vel efficacíssimum) // (partida-
radioactivam investigare. rio de reformas absolutas en materia polí-
tica) extrema sequens, entis. Sin:
897
radicalismo
extremarum rerum (novarum) sectator; rei num sinuale, - de cinco válvulas, scrínium
públicae fúnditus innovandae studiosus; undísonum quinque fístulis instructum; las
rerum radícitus commutandarum studiosus; ondas de la -, radioëléctricae undae; radio-
qui rem públicam radícitus commutare phónicae undae; aethériae undae; - transistor,
cupit vel nítitur. Uso: diputados, senadores instrumentum transistorianum ; - transistor
-, de-putati, senatores radicales; partido -, para coche, undísonum scriníolum autorae-dis
paratum; radiophónulum autocinetis pa-ratum
fáctio radicalis; fáctio extrema sequens;
vel aptum; por -, radiophónice // (estación
fáctio eorum, qui rem públicam radícitus
emisora) radiophōnum emissó-rium; státio
commu-tare nituntur; miembro del partido
emissória vel radiophónica. Uso: - Nacional
-, radicalis, is m.
de España, Státio Radiophónica Hispánica; -
radicalismo: radicalismus, i m. Sin: radicá- Vaticana, Radiophónium Vatica-num;
lium doctrina, theória, systema; rerum péni- Vaticana Státio Radiophónica; estudios de -
tus (vel radícitus) commutandarum stúdium; Barcelona, Officina Stationis Barcino-
stúdium áliquid (v. gr. sciéntiam, religionem) nensis // apagar la -, radiophōnum exstín-
radícitus reformandi (vel fúnditus renovandi). guere; disminuir, bajar el volumen de la -,
Uso: - político, civitatis fúnditus innovandae radiophónii vim demíttere; encender,prender
rátio vel stúdium. la -, radiophōnum accéndere; escuchar la -,
radicalmente: radicáliter. Sin: radícitus; pé- radiophónium auscultare; oír por -, radiophó-
nitus; fúnditus. Uso: estar - ordenado a, nice audire; mandar un telegrama por -, ra-
diotelegráphiā áliquid míttere; transmitir por
esse radicáliter ordinatum in + ac;
-, per rádium diffúndere vel míttere; radio-
transformar -, radícitus transformare. phónice nuntiare.
radicar: radicari in + abl. radioactividad, v. radiactividad.
radioactivo, v. radiactivo.
radiestesia: radiaesthésia sive -aesthesīa;
ra-dioaesthésia sive -aesthesīa, ae f. radioaficionado: radioamator, oris m. Sin:
898
radiografía
899
radiografiar
900
raid
901
raíl
f // (como competición) rápidus procursus. rami, orum mpl // fig divísio in partes.
Sin: rápida procursátio; procursationis (vel ramificar: ramificare. Sin: ramos édere,
longi cursus) certamen (-mĭnis n); dif-fúndere, prodúcere; ramis diffundi //
velocitatis certamen. ramifi-carse: partiri; dívidi; dígeri (in
raíl, v. carril.
ramos, in bráchia, in córnua).
raíz: radix, īcis f. Uso: - cuadrada, cúbica, ramillete: (ramo de flores formado
radix quadrata, cúbica; extracción de la - artificial-mente con flores cortadas) florum
cuadrada, radicis quadratae investigátio;
fascículus. ramilletera: florum vénditrix (-
ex-traer la -, radicem extráhere // Gram
radix. Sin: basis, is (ac -im, abl -i) f. icis f). ramito: rámulus, i m. Sin:
rajá: Indorum princeps (-cĭpis m), régulus. ramúnculus; súr-culus.
Sin: índicus régulus.
ramo: ramus, i m. Uso: - de locura, áliquid
rallador: rádula, ae f. Sin: scóbina, ae f; stultítiae vel deméntiae; cada uno tiene su -
scó-bina culinária. de locura, nemo stultítiae omnino expers
rallar: comminúere. Sin: scóbinā abrádere, est. rampa: ascensus, us m. Sin: gradus,
comminúere; ad scobes (vel ad mículas) uum mpl // - de lanzamiento, turris
redí-gere. aëroplanis (vel missílibus) eiciendis.
rallo, v. rallador. rana: (cierto juego de destreza) turrícula lo-
culata. Sin: turris columbária.
rally: autocinetorum certamen (-mĭnis n).
rancho: (pábulo que se hace para muchos en
RAM, abrev de “random access memory” común) cibus, i m. Sin: victus, us m; cibatus,
(Inform), memoria de acceso aleatorio: me- us m; cibátio, onis f. Uso: - de los soldados,
mória volátilis. : dynamic -, memória militaris pastus (-us m), cibus, victus // (finca
dynámica; static Uso-,memória stática. donde se crían caballos y otros cuadrúpedos)
rama: (cada una de las partes en que se con- práedium rei pecuáriae curandae.
sidera dividida una ciencia, arte, etc.) pars, rapé: tabacum pulveratum, pulvéreum, con-
partis f. : ramas del saber, doctrinae par- tritum, sternutatórium. Sin: pulvis (-vĕris m)
tes; váriaeUsodoctrinarum partes. nicotianus, sternutatórius; pulvis tabaci; ta-
bacum in púlverem redactum vel contusum.
rambla: (suelo por donde las aguas pluvia- Uso: una toma de -, tabaci pulvérei (vel pul-
les corren cuando son muy copiosas) verati) mica; nicotiani púlveris mica; oler -,
pluvia-lis via. tabacum pulvéreum (vel nicotianum púlve-
ramera, v. meretriz. rem) odorari vel olfácere; tomar -, pulverato
tabaco (vel tabaco pulvéreo) uti; nicotianum
ramificación: ramificátio, onis f. Sin: ramo- púlverem náribus tráhere vel haurire; pulvé-
reo tabaco nares opplere; tabacum contusum
rum propagátio; in ramos divísio, partítio; náribus tráhere vel haurire.
902
rastrillo
903
rastro
rastro: (rastrillo) v. esta voz // (vestigio, pora; vacivae vel subsicivae horae. Uso: a -
hue-lla) v. pisada. perdidos, subsecivis in horis; trabajos
hechos a - perdidos, subsicivae óperae;
rasura: rasura, ae f. Uso: - de los pelos, ra-
conceder un - de descanso, tempus vacivum
sura pilorum. laboris álicui dare.
rasuradora: novácula, ae f. Uso: - eléctrica ratón: mus, muris m. Sin: sorex, rĭcis m.
de baterías, novácula pilis eléctricis íncita Uso: de -, murīnus; soricīnus.
vel acta; - eléctrica con cabeza móvil, ratonera: (trampa para ratones)
novácula eléctrica cultellis versatílibus; v. muscípula, ae f, muscípulum, i n.
afeitadora. rasurar: rádere. Sin: rasitare. ravioles: líxulae, arum fpl. Sin: rabíolae,
rata: mus (muris mf) maior. Sin: mus rattus.
arum fpl; pastilli farti.
Uso: - de cloaca, mus decumanus vel deci-
raya: (guión largo) línea, ae f. Uso: dos -,
manus.
binae linéolae; duae líneae; dos - horizonta-
rata parte, v. prorrata. les, verticales, duae líneae horizontales,
ver-ticales // (separación de los cabellos
ratear: per evulsionem furari. Sin: in
que deja ver la piel) capillorum discrimen
público auferre; palam spoliare. (-mĭnis n). Sin: discrimen comae;
ratera: (ratonera grande para ratas) v. ra- capillorum sulcus vel discrimen. Uso:
hacerse la -, capillorum sul-cum dúcere.
tonera.
rayo: rádius, ii m. Uso: rayos alfa, alpha-rádii;
ratería: fúrtulum, i n. Sin: ablátio occulta; rádii alpha; - catódicos, rádii cathódici; -
evúlsio furtífica. cósmicos, rádii cósmici; - directo, tangente,
rádius directus, tangens; rayos gama, rádii
ratero: latrúnculus circumforáneus. gamma; rayos láser, rádii lasérici; - lumino-
sos, rádii luminosi; rayos ultravioleta, solis
ratificación: ratificátio, onis f. Sin: confir-
rádii perviolácei vel ultraviolácei; - visual, rá-
mátio; comprobátio; ratihabítio; obsignátio;
dius visualis; rayos X, roentgeniani rádii; X
pública confirmátio; confirmátio públice
rádii; rádii líttera “X” designati.
data; pública fides. Uso: - de la rayón: rayon n indecl. Sin: radíolum, i n;
constitución, ratificátio constitutionis.
radiosum (séricum).
ratificar: ratificare. Sin: confirmare; appro-
bare; sancire; ratum habere, dúcere, fácere. raza: phyle, es f. Sin: stirps, pis f; genus,
nĕris n; gens, gentis f. Uso: la - humana,
Uso: - la constitución europea, constitutio-
nem europaeam sancire. genus humanum; gens humana, hóminum
rating, v. clasificación. genus; de pura -, purae stirpis; semínii puri.
razia: praedátio, onis f. Sin: depraedátio;
rato: - libres, - perdidos, - de ocio, tempus
sepósitum. Sin: subseciva vel subsiciva tém- vastátio; populátio; depopulátio; diréptio.
Uso: hacer una -, praedari; depraedari.
904
real
razón: (facultad de discurrir) mens, mentis f. adversárius; obnixus; obsistens, obnītens; re-
Sin: rátio, onis f // (argumento o demostra- bellis, e. Uso: ánimo -, voluntad -, obnixus
ción) rátio. Sin: argumentum. Uso: dar - a al- ánimus; obnixa voluntas; obsistens animus vel
guien, álicui assentiri (de áliqua re); tener -, voluntas; obnitens ánimus vel voluntas;
recte dícere vel fácere; fuerza de la -, rationis obnitendi voluntas // sust reactionárius, ii m.
vis; razones de la fuerza, vis rationes; ¡tienes Sin: (contrario a las innovaciones) novis
-!, recte dicis! // (motivo, causa) causa, ae f. rebus repugnans, resistens, obnitens, obsis-
Sin: rátio. Uso: - política, rátio política; con -, tens; (tradicionalista) regredientis humanita-
(óptimo) iure; sin -, sin motivo, sine ra-tione; tis studiosus; véteris cogitandi agendique
nulla vel sine causa; iniúriā; immérito; con o rationis studiosus vel fautor; pristinarum
sin -, iure aut iniúriā // (derecho, justi-cia) ius, rerum fautor; véteris moris tenax; retrógra-
dus; laudator témporis acti; (en sentido polí-
iuris n. Sin: iustum, i n. razonable:
tico) legum atque institutorum pristinorum
rationábilis, e. Sin: rationalis; iustus; rationi
studiosus.
cóngruens, consentáneus, con-véniens; cum
reactivación: redintegrátio, onis f. Sin:
ratione cohaerens.
reno-vátio; restaurátio; restitútio; ad
razonablemente: rationabíliter. Sin: rationá-
prístinum usum renovata aptátio; ad
liter; ad rationem; cum ratione; iuste; recte.
reacción: (acción que resiste o se opone a prístinam navita-tem excitátio; ad prístinum
otra, obrando en sentido contrario a ella) re- munus (-nĕris n) redúctio.
púlsio, onis f vel repulsus, us m; repercússio; reactivar: redintegrare. Sin: renovare; res-
opposítio; repugnántia; repugnátio; vis con- taurare, restitúere; resuscitare; ad usum íte-
trária. Uso: avión a -, aëronavígium inversa rum aptare.
(vel contrária) vi propulsum; vencer la fuerza
reactivo: adj in contrárium agens. Sin: vim
de -, obtúndere ímpetum repulsūs // (tenden-
contráriam habens; contrárius // Quím reac-
cia tradicionalista en lo político) véterum
institutorum stúdium; legum atque instituto- tivus, a, um; réagens // sust contrária vis;
rum pristinorum stúdium // (en sentido cul- vis repercútiens vel contra agens; vis vel
tural, social ...) reáctio, onis f. Sin: rerum áliquid in contrárium agens // Quím
pristinarum stúdium; regredientis humanita-tis reactivum, i n // (test) proba, ae ; v. test.
stúdium; regressus (-us m) ad véteres co- reactor: (avión que usa motores de
gitandi agendique rationes. Uso: - escéptica, reacción) v. jet // (parte de una central
reáctio scéptica // (Med, efecto secundario de nuclear) reactó-rium, ii n. Sin: reactrum.
un remedio o terapia) reáctio, onis f // Fís, Uso: - atómico, re-actrum atómicum;
Quím reáctio. Uso: - en cadena, reáctio cate- ergastérium energiae atómicae; - nuclear,
nata; reáctio continuata; vis contrária et con- reactórium vel reactrum nucleare; núcleo
tínua. del -, medulla reactralis vel reactri.
reaccionar: renīti álicui. Sin: obnīti, resís- reafirmar: rursus vel íterum affirmare.. Sin:
tere, obsístere, offícere, adversari, repugnari
dénuo confirmare, assérere, asseverare real:
álicui.
reaccionario: adj reactionárius, a, um. Sin: realis, e. Sin: verus; certus; in natura pósitus;
905
real
tem spectans. Uso: mal -, malum quod justo sentido de la realidad) recto vel sano
rerum iudício práeditus // (sust, partidario del
revera est.
realismo en filosofía) realista, ae m. Sin:
real ( Inform) realis, e. Uso: floating point realismi sectator, studiosus, professor // (en
value, númerus vel valor realis. campo artístico) veri vel veritatis imitator.
Sin: realitatem íntuens; qui verum imitatur;
realeza: regálitas, atis f. Sin: regalis maies- nímius naturae imitator; qui rerum veritatem
tas, dígnitas, potestas. Uso: - de la Virgen imitatur vel repraesentat; qui veram rerum
María, regalis dígnitas Beatae Vírginis Ma- speciem intuetur // (partidario de la monar-
riae; fiesta de la - de Cristo, sollémnitas quía) monárchiae (vel régiae potestatis, vel
Do-mino Nostro Iesu Christo universorum regis) fautor // - en juzgar, ex ipsa rerum na-
regi dicata; vivir la - cristiana, christianam tura iúdicans; juicio, pensamiento -, iudícium
rega-litatem vívere. íntegrum; mens íntegra; de manera -, no teó-
realidad: reálitas, atis f. Sin: res, rei f; res rica, re, non cogitatione.
ipsa. Uso: - actuales, hodiernae realitates; - realización: (el llevar a cumplimiento) efféc-
sociológica, reálitas sociológica; - tempora- tio vel conféctio (-onis f) . Sin: effectus, us
les, realitates temporales; - teológicas, verita- m. Uso: - práctica, práctici effectus mpl //
tes theológicae; veritates divínitus patefactae; (resultado) effectus. Sin: éxitus (-us m) // (la
la - de la vida, reálitas vitae; ajeno a la -, ab cosa hecha) opus, óperis n. Sin: res, rei f.
ipsa realitate alienus; a mi parecer, la - es que
..., res quidem se mea senténtiā sic habet ut realizar: realizare. Sin: (áliquid) éxsequi;
...; respetar la - objetiva, fidem veritatis perfícere; effícere, confícere; ad effectum ad-
dúcere, dedúcere, perdúcere; ad rem vel in
ser-vare.
rem addúcere; ad éxitum perdúcere. Uso: - el
realismo: (doctrina o sistema de los filósofos propio perfeccionamiento, ad ánimi perfec-
que atribuían realidad a las ideas generales) tionem sese perdúcere; - un pensamiento, co-
realismus, i m // (realidad objetiva) res ipsae gitatum ad effectum dedúcere; - un proyecto,
ut sunt // (sistema estético) realismus. Sin: consílium éxsequi; propósitum ad rem addú-
verismus; veritatis repraesentátiovel imitátio; cere; - un sueño, sómnium verum evádere;
veri imitandi doctrina; nuda rerum imitátio; poder - algo, parem esse álicui rei exsequen-
accurata vel diligentíssima rerum imitátio; dae // realizarse, ad effectum perduci. Sin:
verae speciēi rerum stúdium // (justo sentido fíeri; certum vel verum fíeri.
de lo real) realismus. Sin: prudéntia; rectum
realmente: re vera. Sin: re ipsa; reapse;
vel sanum rerum iudícium // (doctrina u opi-
nión favorable a la monarquía) opínio mo- reá-liter.
nárchiae favens. Sin: senténtia régiae potestati realpolitik: ars política realis.
favens // (partido de los fautores de la
monarquía) partes (-ium fpl) monárchiae (vel realquilar: íterum locare.
régiae potestatis, vel regis) fautorum. Sin:
monárchiae fautores. reanimación: (conjunto de medios terapéu-
realista: (adj, práctico, experimentado) pru-
ticos destinados a restablecer las funciones
dens, entis. Sin: ad realismum pértinens; ad
vitales) redanimátio, onis f. Sin: reféctio ví-
veri imitationem áttinens // (provisto de un rium; ad vitam revocátio.
906
rebelde
reanimador: redanimationis peritus vel reasunción: resúmptio, onis f. Sin: nova as-
cul-tor. súmptio; in prístinum statum restitútio.
reanimar: (restablecer las funciones vitales) rebaja: minútio, deminútio, imminútio, onis
redanimare. : a morte revocare // (confor- . : dedúctio; detráctio; remíssio; laxa-
tar; dar vigor;Sinrestablecer las fuerzas) refí- fmentum;Sin levamentum. : - de los víveres,
cere. : relevare; renovare; confirmare; annonae laxátio; - en elUsopasaje, itíneris de-
refovereSin// (infundir ánimo y valor) relaxare. ductum prétium; - en el precio, prétii minú-
Sin: extóllere, tóllere; attóllere. tio; hacer alguna - sobre una cosa, áliquid
dedúcere ( detráhere) de áliqua re;
reanudar: renectare. Sin: renovare; restau- una - del 5,veldel 10 %, quinas, denas centésihacer-
rare; rursus annéctere. : - relaciones in- mas partes dedúcere de áliqua re.
ternacionales, necessitúdinesUso inter gentes
(vel inter nationes) renovare. rebajar: (disminuir,quitar algo de una cosa)
áliquid dedúcere ( detráhere) de áliqua re.
reaparecer: íterum vel rursus apparēre. Sin: : - el precio, prétiumvel minúere vel immi-
dénuo comparēre, apparēre , parēre, exstare, Usonúere; - el precio de los víveres, annonam la-
occúrrere, videri,prodire;dénuoin conspectum xare vel temperare.
venire.
rebajo: canalis, is m.
reaparición: nova apparítio. Sin: nova ma-
nifestátio vel vísio; iterata vísio; iteratus rebanada: frustum, i n. Sin: segmentum; la-
mínula. Uso: - de embutido, de mortadela,
visus (-us m); recúrsio; redítio.
rearmar: rursus armare. Sin: arma resúmere; de queso, farcíminis, murtati, cásei
dénuo armis ditare, instrúere, munire. Uso: lamínula; - de pan, quadra (-ae f) panis ;
- una nave, navis armamenta redintegrare, panis frustum; cortar en rebanadas, v.
re-fícere, renovare.
rebanar. rebanador: concisórium, ii n.
rearme: (acción de rearmar) armaturae re-
rebanar: in frusta secare.
novátio. : nova armorum aggerátio, coa-
cervátio,Sincolléctio, comparátio, cumulátio, rebautizar: rebaptizare. Sin: íterum bapti-
conflátio, praeparátio; comparandorum ar-
morum stúdium; cópiae armorum apparandae zare.
aestuátio, concertátio, furor, insánia // ( rebeco: ibex, ĭcis m.
de rearmar) novus béllicus apparatus (-efectousm).
Sin: novi armorum apparatus. rebelarse: rebellare. Sin: rebellionem fácere.
Uso: - contra uno, rebellare in áliquem.
reaseguro: reassecurátio, onis f. Sin: nova
cáutio; confirmátio; assecurationis assecurá- rebelde: adj rebellis, e. Sin: rebellans, antis
tio. mf; indócilis, e // sust rebellis, is m; rebella-
reasumir: resúmere vel reassúmere. Sin: rur- trix, icis f. Sin: rebellans, antis mf; qui, quae
déficit (vel defecit) ab áliquo. Uso: - comu-
sus assúmere; íterum recípere vel excípere. nistas, rebelles communistici.
907
rebelión
rebelión: rebéllio, onis f. Sin: sedítio; deféc- nefas; incurrió en varias - (en la culpa) sáe-
tio. Uso: apresurar una -, admaturare pius in culpam relapsus est; - en la enferme-
defec-tionem; inducir a uno a la -, áliquem dad, recidiva, ae f; novae temptationes
ad defectionem incitare. morbi; - en el comunismo, relápsio in
rebobinado: - rápido (por ej., de cinta en communis-mum.
recalcitrante: recálcitrans, antis. Sin: recu-
un grabador), recursus, us m.
sans; detrectans; reluctans; repugnans.
rebotar: (botar cualquier objeto al chocar
en algún sitio) resilire. Sin: resultare; repér- recalentar: recalefácere. Sin: ad saturitatem
cuti; solo resultare. Uso: rebotó la pelota en (vel ad satietatem) calefácere vel excalfácere.
el arco, resíluit follis in portam // (rechazar
recamador: plumárius, ii m.
una cosa a otra que choca con ella)
repercú-tere. Sin: retúndere; recútere. recamadora: plumária, ae f. Uso: - en oro,
rebote: (acción y efecto de rebotar) repercús- aurivestrix, icis f.
sio, onis f; repercussus, us m. Uso: - de la
pe-lota, pila solo resultans; de -, recussu; recamar: acu píngere vel ornare.
repercussu o bien se resuelve con resíliens o
exsultans; ej.: devolver la pelota de -, resi- recamo: acu pingendi ars. Sin: plumária ars //
lientem pilam remíttere // (fig, de rechazo, (obra recamada) opus acu pictum.
de resultas) consequenter. Sin: quam ob recapitulación: recapitulátio, onis f. Sin:
rem; ex quo effícitur ut ... // (cada uno de colléctio; summárium; epítoma, ae f.
los botes que después del primero da el recapitular: recapitulare. Sin: summatim
cuerpo que re-bota) resultus, us m. collígere, dícere, expónere; capitulatim dícere;
rebuscado: (afectado) v. esta voz.
presse dícere; bréviter vel celériter
recadero: cúrsitans administer. Sin: perstríngere; in pauca referre; summa rerum
cápita retractare vel repétere; rerum cápita
privatus appáritor.
summatim repétere; comprehéndere. recargo:
recaer: (caer nuevamente enfermo) in mor-
onus óneri ádditum vel superáddi-tum //
bum recídere. Sin: in morbum íterum incí-
dere; in morbum rursus cádere vel incídere // (cantidad o tanto por ciento que se re-carga a
(reincidir) in culpam relabi. Sin: in culpam algo, especialmente por retraso en el pago)
rursus labi // (venir a parar en uno los efectos tributum adiectum. Sin: tributi accés-sio vel
de alguna cosa) in áliquem recídere. Sin: ad additamentum; supertaxa, ae f; super-taxátio;
áliquem pervenire vel redundare. Uso: hacer - taxae additamentum // (Med, aumento de
la culpa sobre uno, culpam in áliquem con- calentura) febris incrementum. recaudación:
ferre; que la pena recaiga sobre él mismo,
(acción y efecto de recaudar) pecúniae (vel
poena in ipsum récidat.
pecuniarum) exáctio, coáctio, colléctio,
recaída: relápsio, onis f; relapsus, us m. Sin:
recursus, us m. Uso: - en la culpa, in eandem conquisítio. Sin: tributorum exáctio //
(cantidad recaudada) pecúnia exacta, coacta,
culpam lapsus; repetitum delictum, fácinus, collecta; pecúniae exactae, coactae,
908
recesivo
collectae. Uso: hacer una buena -, magnam Sin: recéptio // (ocultamiento o encubri-
pecúniam (vel magnas pecúnias) fácere, có- miento) occultátio, onis f. Sin: celátio.
gere, collígere; oficina de la -, exactorum
receptáculo: (cualquier recipiente o cavidad
of-ficina.
en que puede contenerse algo) receptáculum, i
recaudador: exactor, oris m. Sin: collector; n. Sin: conceptáculum; conceptus, us m. Uso:
coactor. - de basura, receptáculum purgamento-rum //
recebo: (arena o piedra muy menuda) (parte axial de la flor; extremo del pe-
dúnculo) receptáculum.
glárea, ae f.
receptador: occultator, oris m.
recensión: recénsio, onis f. Sin:
existimátio; iudícium; censura; libri receptar: (acoger, recibir) receptare. Sin: re-
existimátio; censura libri. Uso: - favorable, cípere; accípere // (ocultar o encubrir) abs-
desfavorable , ópti-mum, péssimum cóndere. Sin: occultare; recóndere; celare.
iudícium; hacer la - de un libro, librum receptividad: (capacidad de recibir) receptí-
recensere vel recognóscere; iu-dicare de
vitas, atis f. Sin: receptabílitas // (Med, pre-
libro; de libro iudícium (vel censu-ram)
disposición a contraer ciertas enfermedades
fácere, institúere; libri censuram scríbere.
de carácter infeccioso) propénsio ad certos
recensionar: recensere. Sin: recognóscere;
examinare; perpéndere; ponderare. recepción: morbos contrahendos.
(acción y efecto de recibir) recép-tio, onis f. receptor: adj recípiens, entis // (persona que
Sin: accéptio. Uso: - radial, radio-recéptio; recepta o recibe) acceptor vel receptor, oris m.
recéptio radiophónica; - televisiva, recéptio Sin: recípiens, entis m // (dicho de un apa-
radiotelevisiva // (admisión en un empleo, rato) receptórium, ii n. Sin: exceptórium; ex-
oficio o sociedad) admíssio, onis. Sin: ceptáculum; instrumentum acceptórium vel
assúmptio; cooptátio // (ceremonia o fiesta receptórium. Uso: - automático, receptórium
que se celebra para recibir personas) autómatum, automatárium, automáticum; -
admíssio, onis f. Uso: - oficial, pública ad- radiofónico, receptórium radiophónicum;
míssio; pública ac sollemnis admíssio; so- máchina receptrix radiophónica; - telefónico,
lemne - de ciudadanos, amigos, colegas ..., receptórium telephónicum; - de bolsillo, ra-
sollemnis civium, amicorum, collegarum ... diophonum manuale vel fundale; - televisivo
admíssio; dar una espléndida -, liberalíssime de mesa, (receptórium) televisórium men-sale.
vel honorificentíssime coram excípere cives,
amicos, collegas ... // (servicio de un hotel, receptoría: receptória, ae f. Sin: receptória
empresa, etc., encargado de recibir y atender vel acceptória sedes.
a los clientes) recéptio, onis f // (en hoteles,
congresos, etc., dependencia u oficina donde
recesión: recéssio, onis f; recessus, us m.
se inscriben los nuevos huéspedes, los con- Sin: secéssio; decéssio; coacta ab ópere
gresistas que llegan, etc.) offícium receptó- cessátio; res oeconómica iacens.
rium. recesivo: recessivus, a, um. Sin: ad rem oe-
receptación: (acogida) receptátio, onis f.
conómicam iacentem spectans.
909
receta
910
recogerse
tulátio. Uso: - de los curdos, reclamátio Cur- reclusorio: reclusórium, ii n. Sin: carcer, ĕris
dorum; - de una deuda, exáctio // (querella) m; víncula, orum npl; custódia, ae f. recluta:
querela, ae f. Sin: querimónia. Uso: hacer - (mozo alistado para el servicio mi-litar) tiro,
públicas, querelas públice testari de + abl; onis m. Sin: conscriptus; novus miles; miles
públice queri de + abl // (reivindicación) tiro; exércitūs vel milítiae tiro. Uso: alistar
vindicátio, onis f. Sin: flagitátio. Uso: recla-
reclutas, v. reclutar; conjunto de los reclutas
maciones de la humanidad, flagitationes hu-
de un año, v. reclutamiento. reclutamiento:
manae famíliae.
(acción y efecto de reclutar) dilectus vel
reclamante: adj y sust reclamans vel reclá-
delectus, us m. Sin: mílitum con-quisítio; ad
mitans, antis; sust reclamator, oris m. Uso:
milítiae munus convocátio. Uso: oficina de -,
muchedumbre de reclamantes , turba recla-
státio conquisitionis vel evoca-tionis //
mántium. (conjunto de los reclutas de un año)
reclamar: (protestar) reclamare vel recla- conscripti, orum mpl; mílites modo cons-
mitare álicui. Uso: - contra las diferencias
cripti; novi mílites; tirones mílites; exércitūs
entre los sueldos de las mujeres y de los va-
vel milítiae tirones.
rones, contra differéntias inter mercedes fe-
reclutar: conscribere. Sin: conquírere;
minarum et virorum reclamitare //
milí-tiae ascríbere; scríbere, conscríbere,
(reivindicar) vindicare áliquid sibi. Uso: - de-
légere mílites; (mílitum) dilectum habere
rechos, iura vindicare // (pedir o exigir con
vel fácere; conquisitionem ágere vel fácere;
derecho o con instancia algo) expostulare.
exércitum scríbere vel conscríbere.
Sin: póscere; depóscere, exígere, repétere.
recobrarse: (volver en sí de una enfermedad)
Uso: - ante alguno, expostulare cum áliquo.
revaléscere. Sin: convaléscere; réfici; se
reclame, v. publicidad.
refí-cere // (recuperarse de un daño
reclamo: (anuncio llamativo, propaganda) v.
propaganda // (pájaro que se utiliza para recibido) ac-ceptum damnum resarcire.
atraer a otros) illex, lĭcis m. recogedero: (parte en que se recogen o
alle-gan algunas cosas) collectáculum, i n.
reclinatorio: reclinatórium, ii n. Sin: genu-
Sin: locus in quo dispersa colliguntur //
flexórium; génibus flectendis scabellum;
scamnum génibus ponendis; scamnum Deo (instru-mento con que se recogen)
supplicando. collectórium, ii n. Sin: instrumentum ad res
colligendas. recogedor: collector, oris m.
reclusión: reclúsio, onis f. Sin: custódia;
Sin: coactor // (utensilio para recoger la
cap-tívitas; carcer, ĕris m, in cárcere
basura) v. recoge-dero.
detineri. recluso: reclusus, a, um. Sin: recogedora: collectrix, icis f.
carceratus; car-cerárius; in cárcere (vel in
recogerse: (abstraerse) se collígere vel re-
custódia, vel in vínculis) cónditus, detentus,
collígere. Sin: in se ipse secédere; secum
inclusus, clau-sus; in custódiam (vel in
cárcerem, vel in vín-cula) tráditus. ánimo recogitare.
911
recogimiento
912
rectilíneo
recorrido: (acción y efecto de recorrer) per- sala de -, diaeta quietis; diaeta remissionis
cursátio, onis . : decursus, us // ( ánimi // (en los colegios, suspensión de la
cio que ha frecorrido,Sin recorremo haespade-
clase para descansar o jugar) pausa, ae f.
recorrer alguien o algo) spátium, ii n // (ruta,
itinerario prefijado) trames, mĭtis m. :- Sin: ¡se terminó el -!, pausa finita est!;
ferroviario, trames ferriviárius. Uso pausa finitur!
recrudecimiento: recrudescéntia, ae f.
recortaduras: reségmina, um npl. Sin: exasperátio; exacerbátio; inténtio;
augmentum. Uso: - de la enfermedad, recru-
recorte: (cosa recortada) segmentum, i n.
descéntia morbi; - del dolor, doloris inténtio.
: resegmen, mĭnis n. : - de diario, seg-
Sinmentum e diário exsectum;Uso- de papel, char- recrudescencia, v. recrudecimiento.
tae resegmen; - de tejido, téxtilis ( vel texti,
rectangular: rectangularis, e. Sin: rectángu-
vel textūs) segmentum // - de tiempo, subsici-
vum vel subsecivum tempus; trabajo hecho lus vel rectiángulus; orthogónius; rectiánguli
en los - de tiempo, ópera (-ae f) subsiciva;
formam habens.
opus (óperis n) subsecivum.
rectángulo: adj, v. rectangular. Uso:
recreación: (acción y efecto de recrear) re- triángu-lo -, triángulum recto ángulo (= con
féctio, onis f. : - espiritual, reféctio ánimi
// (diversión paraUso alivio del trabajo) relaxá- un ángulo recto) // sust rectángulum vel
tio, onis . : relevamen, mĭnis ; relevátio; rectiángulum, i n. Sin: rectagōnum;
quies; réquies;fSin delectamentum; delectátion //
orthogōnum. rectificación: rectificátio, onis
(juego) ludus, i m. Sin: lúdicra, orum npl.
f. Sin: corréc-tio; emendátio; polítio.
recrear: (crear o producir de nuevo) recre- rectificador: (Mec, operario mecánico que
are. : refícere; restitúere; íterum fácere. maneja una rectificadora) rectificator, oris
:Sin-los espíritus abatidos, afflictos ánimos
m. Sin: corrector // (Electr, aparato que
Usorecreare // (divertir,alegrar o deleitar) delec-
trans-forma una corriente alterna en
tare.
corriente continua) rectificatórium, ii n
recrearse: recreari. Sin: delectari; ánimum (fluenti). Sin: directórium (fluenti).
rectificadora: (persona) rectificatrix, icis
refícere et recreare.
f // (Mec, máquina para rectificar piezas
recreativo: lúdicer, cra, crum. Sin: delec-
metá-licas) rectificatórium, ii n. Sin:
tando idóneus; delectandi causā cónditus;
máchina me-tallis poliendis.
ánimum vel ánimos relaxans (que descansa),
rectificar: rectificare. Sin: corrígere; emen-
récreans vel refíciens (que recrea), delectábi-
lis vel delectans (que divierte). Uso: medios -, dare // (Quím, purificar líquidos por
auxília ad ánimi relaxationem. destila-ción) purgare vel perpurgare. Sin:
recreo: (acción de divertirse) ludus, i m. Sin: dénuo destillare.
lúsio, onis f; lusus, us m; lusitátio; lúdicrum; rectilíneo: rectilíneus, a, um. Sin: rectis lí-
913
rectitud
rectas) immódice vel nimis rectus. gares) cúria, ae f. Sin: párochi vel curionis
domus (-us f), aedes (-is f); curialis domus;
rectitud: próbitas, atis f. Sin: intégritas; áni-
mus probus vel ínteger. Uso: - moral, rectum, cúriae domus vel sedes.
i n; consciente de su -, sibi conscius recti; - de rectoría: (empleo, oficio del rector) v.
recto-rado // (jurisdiccion del rector)
vida, proba vita; con -, recte; iuste.
rectoris iuris-díctio // (oficina del rector) v.
recto: adj rectus vel directus, a, um. Uso: en
rectorado. recuerdo: memória, ae f. Uso: -
línea -, recta viā; rectā; in directum // (justo)
nostálgico, memória desidérii plena; perder
iustus. Sin: aequus // (honrado) probus. Sin:
ínteger, gra, grum // (porción del intestino) el -, memó-riam depónere; transmitir el -,
interáneum, i n. Sin: intestinum rectum. pródere áli-quid memóriae // (acción de
rector: (persona a cuyo cargo está el go- recordar) recordátio, onis f //
bierno y mando de una comunidad, hospital o (recordatorio) monumen-tum, i n //
colegio) v. director // (superior de Instituto (souvenir, cosa que se regala en testimonio
religioso) superior, oris m. Sin: moderator; de buen afecto) mnemósynum, i n. Sin:
rector; qui praeest. Uso: - Mayor, Rector imagúncula; memoráculum; memo-riale.
Maior; el - Mayor de los Salesianos, Mode- recuperabilidad: recuperabílitas, atis f; (en
rator Supremus Societatis Salesianae // (su- sentido moral) revocabílitas (a vítiis ...); (en
perior de un convento) prior, oris m. Sin:
sentido sanitario) sanabílitas (a morbo).
coenóbii antistes, stĭtis m // (párroco o cura
recuperable: recuperábilis, e. Sin:
propio) párochus, i m. Sin: cúrio, onis m //
recupera-tivus; (en sentido moral) a vítiis
(persona que rige una universidad o centro de
estudios superiores) rector, oris m. Sin: revocábilis, e; redemptionem admittens; (en
moderator. Uso: - de universidad, universita- sentido sa-nitario) sanábilis vel servábilis.
tis (studiorum) rector; práesidens universita- recuperación: recuperátio, onis f. Sin:
tis; práesidens universitárius; rector recép-tio; nova acquisítio, comparátio; (en
universitatis; máximi athenaei moderator; sentido moral) redémptio; a vítiis revocátio
studiorum universitatis moderator; el - mag- vel erép-tio; ad virtutem redúctio; (en
nífico de la universidad, rector magníficus sentido sanita-rio) sanátio; restitútio
universitatis. sanitatis vel valetúdinis; valetudo restituta.
rectorado: (oficio, cargo, dignidad del rec- Uso: Econ, - económica, incrementum
tor) rectura, ae f; rectoratus, us m. Sin: rec- oeconómicum; - de ciudades, de la libertad,
toris vel moderatoris munus (-nĕris n), recuperátio úrbium, libertatis; comunidades
offícium, dígnitas // (oficina del rector) rec- de - de drogadictos, communitates sanandis
toris vel moderatoris sedes (-is f) // (tiempo
homínibus tóxico de-pendéntibus.
durante el cual se ejerce el cargo de rector)
recuperar: recuperare. Sin: reparare; íterum
rectoris diutúrnitas. Sin: tempus quo
rectoris munus exercetur. acquírere; (en sentido moral) redímere; a ví-
rectoral: adj rectoris proprius. Sin: rectoris tiis revocare; e vítiis erípere; ad virtutem re-
vel moderatoris (gen); ad rectores pértinens // dúcere. Uso: - una posición, locum repétere.
(sust, habitación del párroco en algunos lu- recurrente: (persona que entabla o tiene en-
914
redactor
915
redactora
916
reexpedir
débitum réddere; aes alienum réd- reexpedir: remíttere. Sin: rursus míttere.
917
reexportación
918
reformado
919
reformador
920
regañina
921
regar
922
regla
nalismi fautor, cúpidus, studiosus; regionis libellus, i m; album, i n; codex, dĭcis m. Uso: -
própriae fautor // adj ad regionis própriae civil, anágraphe, es f; cívium album vel index
(-dĭcis m); liber cívium index; públicae
stú-dium áttinens.
cívium tábulae; cúriae offícium registratio-
regionalización: ad ius regionale nis; incolarum civitatis rerumque familiárium
accommo-dátio. tabulárium; del - civil, anagráphicus; - públi-
cos, públicae tábulae; - de apuntes, adversá-
regionalizar: ad ius regionale accommodare. ria, orum npl; - de caja, de las entradas y
salidas, de ingresos y gastos, codex accepti et
regir: Gram recípere. Sin: exígere; régere. expensi; - de cuentas, liber censualis; - de los
Uso: “cum” rige el ablativo, “cum” récipit impuestos, tabellae tributáriae; - de tarje-tas,
(vel éxigit, vel regit) ablativum. chartotheca; - de una administración, chartae
(-arum fpl) negotiales; tábulae vel có-dices
register (Inform), registro, registrar(se): rerum administrandarum; anotar en un -, in
sust regestrum, i n // tr nomen áddere vel albo descríbere; in album ascríbere vel referre;
profiteri. registrable: aptus vel idóneus ad in tábulas referre, conferre, ascríbere,
exscríbere, perscríbere; tábulis mandare; in
referendum in tábulas // (grabable) libellum (in tábulas, in commentários, in acta)
incisórius, a, um (in magnetophónio). referre; anotar en el - civil, in cívium album
referre; in públicas cívium tábulas re-ferre;
registrador: (el que tiene por oficio regis-
inscribir bienes en los - públicos, in pú-blicas
trar) contrascriptor, oris m // (persona que
tábulas bona referre vel descríbere; tener un -,
está a la entrada o puerta de un lugar para
reconocer los géneros y mercaderías que en- commentárium (vel tábulas, vel ra-tionem)
tran o salen) scrutator, oris m. confícere; tener los - de comercio, tábulas
rationum descríbere // (departamento de la
registrar: (examinar con detención una administración pública) civicarum rerum
) scrutare scrutari. : speculari; officina // (timbre de voz o sonido) tonus, i
cosainspícere // (transcribirvel en losSinlibros de un re- m // (pieza de órgano) pinna, ae f // (acción de
gistro público las resoluciones de la autori- registrar) v. inspección.
dad o los actos jurídicos de los particulares) regla: (instrumento) régula, ae f. Uso: - gra-
públice inscríbere. : áliquid in acta referre duada, régula in gradus diducta; - de madera,
míttere; públicisSinlítteris mandare; in tábu- lígnea régula // (norma) lex, legis f. Sin: rátio,
vellas públicas ( in tábulis públicis) referre; onis f; norma; régula; praescriptum, praecep-
in albo descríbere;vel in album referre; in tábu- tum; praecéptio. Uso: - empírica, praeceptum
las vel in album transferre // (poner de mani- ex rerum usu sumptum; - gramatical, gram-
fiesto las mercancías para que sean mática lex, grammáticae norma, régula, prae-
examinadas o contadas) aestimandas merces
ceptum, praescriptum; grammaticorum lex vel
patefácere // Ling, - una voz en el dicciona-
praescriptum; grammáticum praeceptum;
, vocábulum ingérere, insérere, recípere //
rio(grabar) incídere. grammática praecéptio; - sintáctica, syntaxis
praeceptum, vel lex, vel norma; - de higiene, v.
registro: tábulae, arum fpl. Sin: commentá- higiene; reglas del juego, ludi leges vel ra-
tiones; reglas de acentuación, v.
rius, ii m; commentárium, ii n; commentárii,
acentuación // (ley universal que comprende
orum mpl; acta, orum npl; regesta, orum npl; lo sustancial que debe observar un cuerpo
religioso) ré-
923
reglamentación
gula, ae f . Uso: la - de San Benito, régula vel diligéntius ordinare; - los precios, prétia
continere // (persona que vive bajo una
Sancti Benedicti.
regla o instituto religioso) regularis, is m.
reglamentación: ordinátio, onis f. Sin: Sin: so-dalis religiosus; religiosus alicúius
ordo; rátio. órdinis so-dalis // (ajustado y conforme a
regla) iustus, a, um. Sin: legítimus;
reglamentar: normis constitúere. Sin: ordi- compósitus. Uso: ejér-cito -, iustus
nare; órdine pónere; (rem) dispónere, distri- exércitus; gobierno -, iustum vel legítimum
búere. impérium // (fijo) fixus, a, um. Sin: certus;
reglamentario: legítimus, a, um. Sin: regu- status; statutus; status ac certus. Uso: renta
-, status ac certus réditus // (uni-forme, sin
laris, e; ex instituto. cambios grandes o bruscos ) ae-qualis vel
reglamento: lex, legis f. Sin: ordo, dĭnis m; aequábilis, e. Sin: uniformis; certus; certus
normae minutae. Uso: - carcelario, et aequábilis. Uso: movimiento -, motus
carceralis vel carcerária disciplina; - aequábilis; motus certus et aequábi-lis.
escolar, lex scho-lástica; lex quae in scholis regularidad: (calidad de regular) regulári-
tas, atis f. Sin: aequabílitas; ordo; rátio; iusta
exercetur; ordina-tiones scholásticae vel rátio vel conformátio. Uso: - del curso de los
scholares; - vial, ordinátio viária. astros, cursus constans (vel ratus) stellarum
regresión: regressus, us m. Sin: regréssio, vel astrorum; - de los fenómenos naturales,
vicissitúdines rerum et órdines; - del movi-
re-trocéssio, onis f.
miento, aequabílitas motūs; motus aequábilis;
regresivo: regrédiens, entis. Sin: regressivus. motus certus et aequábilis; - del pulso, ae-
quus vel stábilis arteriarum pulsus; - de vida,
regreso: (en sentido propio y figurado) re- vitae rátio bene ac sapienter instituta; - en la
gressus, us m. modulación de la voz, vocis conformátio; con
-, ratione et viā (con método); guardar una
regulable: moderábilis, e. gran - en la conducta, recte atque órdine fá-
cere // (puntualidad) diligéntia, ae f. Uso: con
regulación: temperátio, onis f. Sin: moderá-
la mayor -, diligentíssime // (justa propor-
tio; moderamen (-mĭnis n). Uso: - térmica,
ción) commóditas, atis f. Sin: áequitas; con-
caloris temperátio. veniéntia; congruéntia. Uso: - de miembros,
regulador: moderator, oris m. Sin: ordinator; commóditas et áequitas membrorum // (ade-
dispósitor; temperator. Uso: plan -, rátio (- cuada disposición) composítio, onis f. Sin:
conformátio; concinnátio. Uso: - de una fi-
onis f) aedificatória; rátio aedifícia
gura geométrica, symmétria, ae f; - de una
exstruendi // (dispositivo) moderamen,
frase, composítio; - de miembros, apta mem-
mĭnis n. Uso: - del sonido, moderamen brorum composítio; - de rasgos, (recta) line-
sónitus; - de velocidades, rota moderatrix amentorum conformátio; congruéntia et
velocitatum; moderamen velocitatis. aequálitas pártium; conveniéntia pártium; - en
regular: tr (rem) moderari. Sin: dirígere; or- la colocación de las palabras, verborum
conformátio (justa colocación); verborum
dinare; temperare // (ajustar una cosa) ordi-
concínnitas (simetría) // (exacta observancia
nare. Uso: - el reloj, horológium diligenter de la regla o instituto religioso) observántia,
924
reintegrar
ae f. Sin: stricta vel summa disciplina // reinar: regnare. Sin: imperare; régere. Uso:
(per-fección que resulta de observar las - interinamente, regnum ínterim tractare.
reglas es-téticas) perféctio, onis f. Sin: reincidencia: reincidéntia, ae f. Sin: iterata
absolútio; perféctio atque absolútio. Uso: - lápsio; novus lapsus; iteratum vel repetitum
de una obra literaria, elegántia. fácinus (-nŏris n), scelus (-lĕris n),
regularización: ad ius disposítio. Sin: ad delictum. Uso: - en el pecado, sáepius
legem conformátio. iteratum pecca-tum; - en la enfermedad, in
regularizar: ad legem vel ad ius dispónere, morbum reláp-sio.
reincidente: recidivus,a, um. Sin: qui vel
conformare.
quae eandem culpam committit. Uso:
regularmente: (comúnmente ) generáliter. fiebres -, recidivae febres; pecador -,
Sin: reguláriter; plerumque; persaepe. Uso:
recidivus pec-cator; ser -, íterum
condiciones - reiteradas, condiciones regu-
delínquere; idem fácinus renovare; in
láriter iteratae // (conforme a reglas) ad
eandem culpam plúries relabi; sáepius in
legem; recte; órdine.
idem crimen relabi. reincorporación:
rehabilitación: rehabilitátio, onis f. Sin: cu-
rátio // famae reddítio, redintegrátio, re- recorporátio vel reincorpo-rátio, onis f.
novátio;figinfámiae detráctio; ad ( in) reincorporar: recorporare vel reincorporare.
íntegrum restitútio; in pristinum restitútio.vel Sin: rursus incorporare; dénuo corporare;
: - en el honor, in prístinam dignitatem
Uso íte-rum cooptare; redintegrare.
(vel in prístinum honorem) restitútio. reingreso: iterata ingréssio. Sin: iteratus in-
rehabilitar: rehabilitare. Sin: rursus hábilem gressus (-us m) vel intróitus (-us m).
réddere; in prístinum statum restitúere //
bonam famam redintegrare. : honoremfig reino: regnum, i n. Uso: reinos animal y ve-
restitúere // rehabilitarse, bonamSinsibi famam getal, regna animale et vegetale.
reconciliare vel redintegrare.
Reino Unido de Gran Bretaña: Regnum
reimpresión: reimpréssio, onis f. Sin: áltera
Unitum Británniae.
impréssio. : - de la primera edición, nova
impréssio primaeUso editionis. reinserción: iterata insértio (-onis f).
925
reír
926
relativismoe
927
relativista
releer: relégere. Sin: íterum légere. religiosa: (mujer que pertenece a una orden
o congregación religiosa) sanctimonialis, is
relevador, v. relé. f. Sin: castimonialis, is f; sanctimonialis
virgo; sanctimonialis múlier; sacra virgo;
relevancia: momentum, i n. Sin: magnitudo
virgo de-vota; virgo Deo devota; múlier
(-dĭnis f); pondus (-dĕris n); grávitas.
religiosa; mú-lier Deo consecrata.
relevante: gravis, e. Sin: grandis; notábilis; religiosidad: religiósitas, atis f.
magni momenti vel pónderis;
religioso: (piadoso, que practica la religión)
consideratione dignus.
religiosus, a, um. Sin: pius; religionis colens;
relicario: (lugar donde se guardan las reli- religionis praeceptis obtémperans. Uso:
quias) reliquiárium, ii n // (estuche) prác-ticas -, religiones // (que pertenece a
reliquiá-rium, ii n. Sin: reliquiarum cápsula, una orden o congregación religiosa)
theca, custódia. religiosus, i m. Sin: religiosus sodalis; pius
relieve: (labor o figura que resalta sobre el vir religiosus; vir Deo consecratus.
plano) eminéntia, ae f. Sin: prominéntia; reliquia o reliquias: relíquiae, arum fpl. Sin:
proiectura, ae f; proiectus, us m. Uso: - en lipsana, orum npl. Uso: besar las -,
mármol, ex mármore prominéntia // (gra-
relíquias venerari osculando.
bado, esculpido) alto -, emblema, atis n;
928
remiendo
rellano: praecínctio, onis f. Sin: scalarum horologiorum fábrica vel officina // (tienda
aréola; scalarum aréola intercalaris. donde se venden) horologiorum taberna.
reloj: horológium, ii n. Uso: - atómico, ho- relojero: (el que hace relojes) horologiárius,
rológium atómicum; - despertador, horoló- ii m. Sin: horologiorum ártifex (-fĭcis m), fa-
gium expergíficum; v. despertador; -
eléctrico, horológium eléctricum; - electró- bricator, ópifex (-fĭcis m) // (el que los vende)
nico, horológium electrónicum; - hidrostá- horologiorum vénditor, negótians,
tico, - de agua, clépsydra, ae f ; horológium
negotiator // (el que los repara) horologiorum
hydrostáticum vel hydráulicum; horológium
aquátile vel aquárium; horológium ex aqua; - refector. remanencia: Fís remanéntia, ae f.
solar, solárium, ii n; horológium solárium vel remanente: réliquum, i n.
solare // - de arena, horológium arenárium vel
remango: replicatura, ae f vel replicátio, onis
ex arena; - de bolsillo, horológium gestá-bile,
f. Sin: refléxio; recolléctio; invérsio.
manuale, portábile; - de cuarzo, horoló-gium
quárzicum vel e quarzo; - de pared,
remanso: aqua stagnans.
horológium pénsile; - de péndola, horoló-
gium oscillatórium; horológium perpendí-culo rematar: (tirar al arco, en el fútbol) follem
actum; horológium perpendículi libramento
actum; - de precisión, chronóme-trum, i n; (vel pilam) in portam iácere vel míttere.
perfectus horarum index; - de pul-sera,
rembolso, v. reembolso.
horológium brachiale vel bracchiale;
horológium armillare; - de repetición, horoló- remendar: resarcire vel sarcire. Sin:
gium sonábile, sonans, sonax (-acis); - de refícere; reparare; concinnare; reconcinnare.
ruedas, horológium rotale vel rotábile // dar
remendón: veteramentárius, ii m. Sin:
cuerda al -, horológium inténdere vel retor-
quere; horológii machinationem instrúere vel sarci-nator, oris m; sarcītor; refector;
ágere; horológio machinationem dare; el - reparator. Uso: sastre -, consūtor, oris m;
falla, horológium aberrat vel mentitur; ¿fun- zapatero -, ve-teramentárius sutor.
ciona el -?, estne horológium in actu?; mira-
remera: (prenda de vestir) intérula, ae f.
mos el - para saber qué hora es, horológium
inspícimus, ut sciamus, quota sit hora; poner
remero, ra: remigator, oris m; remigatrix,
el - en hora, horológium ordinare, temperare,
icis . : remex, -mĭgis ; rémigans, antis.
accommodare, instrúere, compónere; mi - Uso:f bancoSin de los -, transtrum,m i n.
anda, marcha bien, horológium meum recte
metitur; adelanta, velócius vel ócius move- remesa: (remisión que se hace de una cosa)
tur; atrasa, retardatur vel léntius movetur; va míssio, onis f. Uso: - de dinero, pecúniae
cinco minutos adelantado, quinque minu-tis mís-sio; pecúnia missa; - de dinero por
cítius progréditur; va diez minutos atra-sado,
cheque, pecúniae míssio per mandatum
decem minutis retardatur; se paró, súbstitit vel
nummárium // (cosa enviada en cada vez)
cónstitit; désiit moveri. relojería: (arte de
hacer relojes) ars horoló-gia conficiendi. Sin: merx (mercis f) missa.
ars horológica vel horo-logiária // (taller remiendo: sartura vel sutura, ae f. Sin: reféc-
donde se hacen relojes)
929
remise
remise: coche de -, autoraeda meritória. Sin: rémora: (pez marino) rémora, ae f. Sin:
autocinetum meritórium.
echenēis, neĭdis f; reméligo, gĭnis f // (fig,
remitente: missor, oris m. Sin: mittens, cosa que detiene o dificulta) rémora, ae f.
entis; qui mittit lítteras. Sin: mora; impedimentum; retardátio; tárdi-
remo: remus, i m. Uso: mango del -, remi tas; repágulum, i vel repágula, orum.
cá-pulus; pala del -, palma vel pálmula, ae f remordimiento: consciéntiae morsus (-us
// Dep remígium, ii n; remigátio, onis f. Sin:
m). Uso: sentir -, consciéntiae morsu
remigandi vel remorum ludus, certamen,
cer-tátio. Uso: practicar el -, remigare. cruciari. remplazable, v. reemplazable.
remoción: (de cosas, sobre todo de vehícu- remplazar, v. reemplazar. remplazo, v.
los) ablátio, onis f // (privación de cargo o reemplazo.
empleo) privátio, onis f. Sin: amótio vel re-
remunerativo: quaestuosus, a, um. Sin: lu-
mótio; destitútio.
crativus; fructuosus; lucrosus.
remolacha: beta, ae f. Sin: betáceus, i m; beta
vulgaris vel pátula. Uso: cultivo de -, renacentista: adj anagenéticus, a, um. Sin:
930
renta
terarum ingénia; desde el comienzo del -, inde renglón: línea, ae f. Sin: versus, us m. Uso: -
a renatis sáeculo XV lítteris; ab exórdio vel a por -, per síngulos versus; escribir dos - a
primórdiis renatarum litterarum; desde la , áliquid litterarum ad áliquem dare;
época del -, ab aetate litterarum redinte- entreuno renglones, plus quam significaturleerin-
gratarum; después del -, post renatas sáeculo tellégere; no escribir ni un -, ne verbum (vel
XV lítteras; post renatas latinas lítteras; post ne lítteram) quidem scríbere;
pocos -, lítterae paucorum vérsuum.unacarta de
renatas véterum lítteras artesque; en el perí-
odo del -, renatarum litterarum témpore; flo-
reno: tarandrus, i m. Sin: rhenus, i m. Uso:
rescéntibus de íntegro lítteris; lítteris
- hembra, tarandrus fémina; - macho, taran-
renovatis.
drus mas (maris m); de -, tarandrīnus.
renal: renalis, e. Sin: renum (de los riñones).
Uso: enfermedad -, nephropathīa, ae f. renombrado: famosus, a, um. Sin: céleber,
-bris, -bre; clarus, praeclarus; illustris, e; ín-
rendez-vous, v. cita, entrevista.
clitus; insignis, e; famā ingens vel praestans;
rendición: (acción y efecto de rendir) expug- notíssimus.
nátio,onis f. : - de una plaza, óppidi ex- renombre: nomen vel renomen, mĭnis n.
pugnátio // Uso(acción y efecto de rendirse) Sin: fama, glória, laus, celébritas, opínio.
dedítio (álicui vel ad áliquem). : - incon- Uso: de gran -, magnae opinionis; de -
dicional, dedítio sine ulla condicione;Uso acep-
inter-nacional, internationáliter notíssimus;
tar la - de uno, áliquem in deditionem
accípere vel recípere; obligar a uno a la -, áli- adqui-rir -, famam cónsequi.
quem ad deditionem redígere; áliquem in ( renovable: renovábilis vel innovábilis. Sin:
ad) deditionem impéllere compéllerevel//
iterábilis; iterationem vel continuationem
(rendimiento, producto) v. rendimientovel // - de
cuentas, rationum reddítio (-onis f). : ac- ad-mittens.
cepti et expensi rátio. Sin renovación: renovátio, vel novátio, vel inno-
vátio, onis f. Sin: redintegrátio; instaurátio
rendimiento: rédditus vel réditus, us m. Sin: vel restaurátio. Uso: - democrática,
proventus, fructus, us m. renovátio democrática; - disciplinaria,
disciplinae instaurátio; - doctrinal,
rendirse: dedi vel se dédere álicui. Sin: in
doctrinae redintegrátio; - de las costumbres
de-ditionem venire, deditionem subire; cristianas, christianorum morum renovátio;
fácere deditionem álicui vel ad áliquem; - de los juegos, instaurátio ludorum; secreto
arma trá-dere. de la -, íntima renovationis vis.
renegado, da: abnegator, oris m; abnegatrix, renovador,ra: renovator, vel novator, vel in-
icis f. Sin: abdicator; desertor; apóstata, ae m. novator, oris m; renovatrix, icis f. Sin: instau-
rator; restitutor; redintegrator // adj
renegador: abnegator, oris m.
novationem prómovens; novandi vim ha-bens;
renegociar: dénuo pacisci. Sin: retractare;
progressum inducens vel súscitans. renta:
novas pactiones fácere (cum áliquo de áliqua (beneficio que se obtiene de una cosa) réditus,
re); (álicui) novas condiciones propónere. us m. Sin: proventus, us m; vectīgal,
931
rentabilidad
alis n. Uso: - neta, sólidi réditus mpl; la eco- reojo: mirar de -, limis aspícere, intueri,
nomía es una gran -, magnum vectigal est
spectare; limis óculis aspícere; obliquis
parsimónia; - , petrólei réditus;
constituir una -delvitaliciapetróleo,réditus ad vitae tem- ócu-lis aspícere // (fig, mirar con enfado o
pus duraturos institúere // (beneficio anual)
pénsio, onis . : ánnuum, i ánnua, pre-vención hostil) áliquem despícere.
orum; ánnua pecúnia.fSin : señalarvel una - a reología: rheológia sive -logīa, ae f.
alguien, ánnuam pecúniamUso statúere álicui //
(lo que paga un arrendatario) merces, edis f. reómetro: rheómetrum, i n. reoscopio:
: - de un predio, agri vel práedii merces //
rheoscópium, ii n.
Uso(deuda pública) pública nómina.
reóstato: rheóstatum, i n; rheóstatus, i m.
rentabilidad: rentabílitas, atis f.
reparación: reparátio, onis f. Sin: restitútio;
rentado: (que tiene renta para mantenerse) redintegrátio, reféctio; sartura. Uso: - de
qui redítibus fruitur // (que disfruta de un se-
culpa, satisfáctio.
guro social) pensionárius cautionis socialis.
reparar: reparare. Sin: refícere; restitúere;
rentar: réditum vel proventum párere. restaurare. Uso: - carreteras, stratas restitú-
ere; v. refaccionar.
rentista: (persona que recibe renta) redituá-
rius, ii m; redituária, ae f. reparo: (cosa que se pone por resguardo)
praesídium, ii n. Sin: munimen, mĭnis n; mu-
renuncia: abrenuntiátio, onis f. nimentum; tutela; defénsio. :-
lluvia, munimen ad imbres. Uso contra la
renunciante: renúntians, antis. Sin: de iure
suo cedens // sust renuntians. Sin: renuntia- repartición: (acción y efecto de repartir) di-
tor, oris m; renuntiatrix, icis f ; qui vel quae géstio, onis f. Sin: distribútio; divísio // (de-
pendencia en una organización
de suo iure cedit.
administrativa) pars administratória.
renunciar: renuntiare. Sin: abdicare; dimít- repartir: (distribuir algo dividiéndolo en
tere. Uso: - al cargo, múnere se abdicare; - a
partes) distribúere. Sin: divídere //
cargos civiles, civílibus offíciis renuntiare. (entregar a personas distintas lo que han
renunciatario: renuntiatárius, ii m. Sin: is, encargado o deben recibir) réddere. Sin:
cuius in favorem áliquis renuntiat. trádere. Uso: - cartas, lítteras réddere;
epístulas trádere // (cargar una contribución
reo: reus, i m. Uso: - de lesa majestad, (lae-
o ganancia por partes) vectīgal distribúere.
sae) maiestatis reus; hacerse - de lesa reparto: (repartimiento, oficina) pars, partis
f. Sin: área; régio, séctio, státio, onis f. Uso:
majes-tad, maiestatem láedere vel minúere.
- de reanimación, státio redanimationis //
reóforo: rheóphorus, i m; rheóphorum, i n. (ac-ción y efecto de repartir) tradítio, onis f.
Uso: - de cartas, perlátio cursualis;
reógrafo: rheógraphum, i n.
epistularum vel litterarum tradítio.
932
repetidor
repasar: (volver a pasar por un mismo sitio dire, reverti, se recípere; pátriam repétere //
o lugar) redire. : - por un camino, redire (devolver algo o a alguien a su patria)
viam iter; viamUso repétere; iter relégere; -
por unavelcalle, redire viam // (recorrer lo que domum remíttere. Sin: in pátriam redúcere
se ha estudiado) recensere. : repétere. vel restitúere.
: - las lecciones, dictata secumSin repétere; repercusión: repercússio, onis f; repercussus,
Usomemóriā recensere dictata; - mentalmente las us m. Sin: resultátio; reverberátio;
reglas, praecepta repétere // (volver a mirar,
examinar o registrar una cosa) recognóscere; resonántia; redundátio; redundántia.
recólere // (volver a explicar la lección) rur- repercutir: (intr, rebotar) repércuti. Sin: re-
sus dénuo explicare. : lectionem re- ferri; reddi; repelli; resultare; resilire . Uso: el
légere,vel recólere; íterum lectionemSin légere // sonido repercute, sonus resultat // (tr, - rayos,
(- en su mente, en su memoria) recogitare.
sonidos, etc.) repercútere. Sin: rever-berare;
: recólere; áliquid memóriā ánimo re-
pétere;Sin secum revólvere; secumvelrecogitare de réddere, regérere; referre; refléctere;
áliqua re; áliquid cum ánimo revólvere; remíttere; replicare. Uso: - los rayos, rádios
secum ánimo reputare. : repaso conmigo replicare vel reverberare; - la voz, vocem re-
toda mi jornada, totumUsodiem meum scrutor míttere, reiectare, repercútere // (Med, recha-
// (reconocer muy por encima un escrito, pa- zar, repeler, hacer que un humor retroceda o
sando por él la vista ligeramente o de co-
refluya hacia atrás) repéllere. Sin: reícere;
) áliquid strictim ( cursim) légere.
nóxios humores álio avértere // (recaer sobre)
rrido:- , librum strictimvel attíngere.
Uso un libro recídere. Sin: redundare; redire (in áliquid vel
repasata, v. regañina, reprimenda. in áliquem). Uso: el castigo (de alguien) re-
percute sobre su familia, poena in eius famí-
repaso: (acción y efecto de volver a pasar) liam récidit; la infamia repercute sobre los
retránsitus, us . : retransítio, onis ; rédi-
amigos, infámia ad amicos redundat.
tus, us ; redítio;m Siniteratum tránsitus; recursus,f
us m //m(estudio ligero de lo que se tiene visto repertorio: (lista de obras dramáticas que
o estudiado) recénsio, onis f. : reléctio; re- habitualmente ejecuta un artista) repertó-
petítio; iterátio; retractatus, usSin ( ); rium, ii n // (colección de obras o noticias)
recensítio, onis f (el releer). m : eldoyrepetirun- a index, dĭcis mf. Sin: thesaurus. repetición:
la parte que he de declamar,Usoítero declama- iterátio, onis f. Sin: repetítio. repetidamente:
tionis partem // (reconocimiento de algo des-
iteratim. Sin: íterum iterum-que; íterum atque
pués de hecho, para ver si le falta o sobra
íterum; íterum ac sáepius; saepe sáepius;
algo) recognítio, onis f. Sin: recénsio.
crebro; frequenter. repetidor: (alumno que
repatriación: (regreso espontáneo a la pa- repite un curso) v. repitiente // (el que repasa
) remigrátio, onis . : in pátriam réditus a otro la lección) repetītor, oris m. Sin:
(tria-us m) vel revérsio; domumfSin redítio // (devo-
submagister; promagis-ter; subsidiárius vel
lución de un extranjero al país de origen) in domésticus magister; hypodidáscalus // Telec
pátriam remíssio vel restitútio.
amplificatórium instrumentum // (TV, emisor
repatriar: (regresar a la patria) repatriare. de débil poten-cia, que retransmite los
Sin: remigrare; domum redire; in pátriam re- programas difundi-dos por una estación
principal) státio
933
repetir
934
reprobado
935
reprochar
936
resfrío
937
resguardar
resguardar: saepire. Sin: protégere; munire. ánimo ábiit; no -, no saber - a algo, áliquid
iniquo ánimo ferre; áliquid aegre (vel mo-
residence (house) : diaeta deversória
leste, vel gráviter) ferre.
disiuncta.
resina: resina, ae f. Uso: - sintética,
residencia: (lugar en que se reside, casa, do- artificial, resina synthética, artificialis,
micilio) commorátio, onis f. Sin: sedes, is f;
domicílium vel domus; habitandi sedes. Uso: -
artificiosa, arte facta.
secundaria, habitandi sedes secundária; - para resistencia: (acción y efecto de resistir o
menores, commorátio minóribus hospí-tium re-sistirse) resisténtia, ae (contra + ac) f.
praebens; permiso de -, permíssio resi-déntiae Sin: obstántia; renīsus, us m; fírmitas,
vel habitandi; vénia commorandi // (casa firmitudo (-dĭnis f); constántia; patiéntia;
suntuosa) residéntia, ae f. Sin: mánsio. Uso: - tenácitas. Uso: - armada, resisténtia armata;
del presidente, residéntia práesidis; - de los - física, córporis patiéntia; sin -, sine ulla
reyes, residéntia regum // (centro hos- resisténtia; sine ullo renisu; bien preparado
pitalario en el que hay enfermos internados) para la -, ad resisténtiam aptus adversus +
v. hospital. ac // (conjunto de personas que se oponen a
residencial: residentialis, e. Sin: sedis vel do- los invasores o a una dictadura) resisténtia,
micílii (gen) Uso: ad vicum urbis lautiorum ae f // Electr re-sistórium, ii n. Sin:
rheóphorum, i n; rheó-phorus, i m.
domorum spectans.
resistente: (que resiste) resistens, entis. Sin:
residente: resīdens, entis. Sin: cómmorans; obsistens; obstans. Uso: - al fuego, igni
sedem vel domicílium habens. resis-tens // (que pertenece a la resistencia)
residual: resíduus, a, um. Sin: réliquus. resis-tens, entis.
resistir: resístere. Uso: - a la demagogia,
residuo: resíduum, i n. Sin: réliquum; resí-
dua, orum npl. Uso: - químicos, resídua de-magógiae resístere.
938
responsabilidad
939
responsabilización
sobre alguien, eventus in caput alicúius réci- responsorial: adj responsorialis, e // (libro de
dit // achacar a uno la - de algo, ab áliquo ra- los responsorios) responsoriale, is n. Sin:
tionem pétere; culpam (alicúius rei) in responsoriorum liber vel volumen. respuesta:
áliquem derivare conícere;
, áliquid in sevelrecípere; alicúiusasumirreilaratio-de- (acción de responder) respónsio, onis f // (lo
nemalgo in se recípere; causam in se transferre; que se responde) responsum, i n. Uso: -
cargar con la - (culpa) de algo, alicúius rei telegráfica, telegráphicum responsum;
culpam suscípere; ejercer la propia -, offícia esperar - positiva del gobierno de Israel,
sua éxsequi; estar exento de -, culpā vacare;
responsum positivum ab regímine israheliano
extra culpam esse; sentir su -, suam sentire
responsabilitatem; tener la grave - de educar exspectare.
rectamente a sus hijos, gravi offício teneri restablecer: - críticamente un texto, textum
recte educandi prolem; tomo sobre mí la -, ad criticorum rationem exígere. Sin: textum
perículum (el riesgo) vel culpam (la culpa) crítice (vel ad críticam rationem) corrígere
in me recípio; praesto perículum culpam
// bajo mi -, me auctore (a instigaciónvel mía); vel emendare.
meo perículo (por mi cuenta y riesgo); sin -, restar: Mat dedúcere (númerum de vel ex
nullo rationis reddendae offício. alio). Sin: subdúcere; detráhere;
deductionem fácere.
responsabilización: responsalitatis vel res-
ponsabilitatis iniúnctio. restauración: restaurátio, onis f. Sin: reféc-
tio; restitútio; instaurátio. Uso: - económica,
responsabilizar: responsalitatem vel respon- restaurátio oeconómica; - de una antigua
sabilitatem iniúngere.
cu-bierta, restitútio vetusti cuiusdam
responsable: sust responsalis vel responsá- integu-menti; - de una casa, restitútio
bilis, is m. Sin: auctor; moderator; sponsor, domūs. restaurado: refectus, a, um. Sin:
responsor; (promotor de una empresa)
restitutus; renovatus.
alicú-ius rei dux (vel auctor, vel caput, vel
prin-ceps); qui praestat áliquem (que da restaurador: restaurator, oris m. Sin: refec-
garantía por uno) vel áliquid (por algo); tor; restitutor; repostor.
qui spondet pro áliquo (quien se hace
restaurán, v. restaurante.
garante de al-guien). Uso: los - de la mala
condición de la educación, responsábiles de
restaurante: caupona, ae f; caupónium, ii n.
mala condicione educationis; ser - de algo, Sin: refectória, ae f (taberna); taberna dever-
áliquid praestare; áliquid in se recípere; sória refectória; domus cenatória. :-
auctorem esse alicúius rei; hacer a uno -, ab de hotelvel, cenátio, onis f; - chino, cauponaUsosi-
áliquo rationem pétere // adj responsalis vel nensis; - musical, caupona música; estar en
responsábilis, e. Sin: offícii sui cónscius -, in caupona esse; cauponam
(concienzudo); obnóxius (culpable). Uso: unadire, ad cauponam deverti;ir alquedar-, en un -,
ejercicio - de la paternidad y maternidad, in caupona manere vel morari.
responsalis paternitatis ac maternitatis
exercitátio; de manera -, modo responsali. restaurar: restaurare. Sin: reficere; reparare;
responsablemente: responsabíliter. restitúere; redintegrare.
940
retículo
restorán, v. restaurante. resucitación: anástasis, is f;: réditus ad (vel in) vitam; re-
resuscitátio, onis f. resucitado: resuscitatus, viviscéntia, resuscitátio (a mortuis); ad vitam
restitútio; - de los muertos, mortuorum ad
a, um. Sin: in vitam redux; ad vitam vitam revocátio; Pascua de -, sollémnia (vel
revocatus vel reductus; redi-vivus; sacrum sollemne) ob memóriam anástasis
Domini Nostri Iesu Christi.
reviviscens.
retablo: sacra tábula toréumatis decorata.
resucitador,ra: resuscitator, oris m; resusci-
tatrix, icis f. Sin: vitae restitutor. retaguardia: auxiliare vel auxiliárium agmen
(-mĭnis n). Sin: agmen postremum.
resucitar: (volver a la vida a un muerto) re-
suscitare. : ad vitam revocare; vitam réd- retahíla: longa séries (-ei f). Uso: - de pala-
dere // (volverSin a la vida) resuscitari. :
bras, flumen verborum; - de reglas, fasti-
resúrgere; revivíscere; ab ínferis excitari.Sin
diosa praeceptorum séries.
resultado: éxitus, us m. Sin: eventus; effec- retama: genista, ae f.
tus; (favorable) successus // (situación) sta-
tus, us m. : - final, status finalis // sin -, retardador: Cinem cinematográphicum
Uso
sine effectu, vel sine ullo effectu. suf-flamen (-mĭnis n).
resumen: summárium, ii n. Sin: compén- retardatario: morator, oris m. Sin: tardans,
dium; epítoma, ae f.
retardans.
resumir: recapitulare. Sin: compendiare; retardo: retardátio, onis f.
comprehéndere; summatim expónere;
bréviter recensere; in compéndium retención: (acción y efecto de retener) retén-
redígere; in artum contráhere; per cápita tio, onis f // (parte o totalidad retenida de un
recensere. resurgimiento: resurréctio, onis sueldo, salario u otro haber) dedúctio, onis f.
f. Sin: reno-vátio. Uso: - italiano, renata Sin: pecúniae subdúctio, subtráctio; pars sa-
Italorum nátio; libertas ítalae genti restituta lárii retenta // Med reténtio.
vel redintegrata; aetas a resurgente Italia retentiva: retinéntia, ae f. Sin: virtus reten-
nuncupata; aetas, quae a resurgente Italia
nuncupatur; escrito-res (poetas, pintores, tória; facultas retinendi; memória.
escultores) del - ita-liano, aetatis scriptores retentivo: retinendi vi práeditus.
(poëtae, pictores, sculptores vel statuárii) e reticencia: reticéntia, ae f. Sin: siléntium;
resurgente Italia nuncupatae; guerra del -
italiano, bellum Itá-liae in libertatem dissimulátio. Uso: con -, reticenter;
vindicandae; bellum pro restituenda Itáliae dissimu-lanter, ex dissimulato.
libertate et unitate; Italo-rum bellum ad
reticente: réticens, entis. Sin: tacens,
libertatem repetendam; histo-ria del -
italiano, redintegratae Italae gentis história. tácitus; silens.
resurrección: resurréctio, onis f. Sin: retículo: retículum, i n; retículus, i m. Sin:
941
retina
retirar: retráhere vel abstráhere. Uso: - los retractación: retractátio, onis f; retractatus,
soldados de Irak, mílites ex Iráquia abstrá- us m. Sin: revocátio; reprobátio; corréctio;
here; - a los soldados israelíes de la región emendátio.
de Gaza, ex regione Gaza mílites
retractar: revocare. Uso: - las propias
israhelianos retráhere.
retiro: (acción y efecto de retirarse) recessus, pala-bras, v. retractarse.
us m. Sin: secessus, us m; receptus, us m; va- retractarse: dicta revocare; verba sua revo-
ledíctio; rudis, is f. Uso: dar a uno el -, rudem
dare vel donare; lograr el -, rudem accípere; care vel recantare; orationem suam retéxere.
rude donari; recibir su -, rudem accípere // retractista: pictor imáginum vel
(ejercicio de devoción que consiste en prac- iconicorum. Sin: anthropógraphus.
ticar ciertas devociones retirándose por uno o
más días de las ocupaciones ordinarias) sacer retraso: commorátio, onis f. Uso: por - de
recessus // (situación del militar, fun-cionario, los carteros, propter commorationem
obrero, etc., retirado) commeatus, us m. Sin: tabellario-rum.
dimíssio; míssio; vacátio; liberátio (a múnere, retrato: effígies, ēi f. Sin: imago, gĭnis f; si-
a milítia). Uso: - provisorio, defi-nitivo,
dimíssio temporária, perpétua; - limi-tado,
ilimitado, míssio ad diem, sine die (vel in
perpétuum); pasar a -, discédere ab armis;
942
reumático
943
reumatismo
944
revisionista
revendedor: propōla, ae m. Sin: ínstitor. reversible: (que puede usarse por el derecho
: tienda de -, propola, ae f.; - de locali- o por el revés) reversíbilis, e. Sin:
Uso
dades, tesserarum vénditor iniquus. versátilis, vertíbilis, revertíbilis; ad
reventa: iterata vendítio. Uso: - de localida- invertendum aptus vel idóneus.
des, vendítio tesserarum iniqua. reversión: revérsio, onis f. Sin: regréssio;
restitútio.
reventar: (deshacer o romper aplastando
con violencia) elídere. : protérere; rúm- reverso: pars (partis f) aversa. Uso: - de una
pere; dirúmpere; displódereSin // (fig, causar moneda, pars aversa alicúius nummi.
gran daño a una persona) vexare áliquem.
: protérere // (estallar) rumpi. : di- revés: (bofetada) álapa, ae f. Sin: inversa
Sinrumpi. : - de envidia, de rabia, Sininvidiā, manu percússio.
irā rumpi;Uso- , cachinnum tóllere; risu
solvi. de risa revestimiento: (acción y efecto de revestir)
indúctio, onis f // (capa o cubierta con que
reventón: rúptio, onis f. Sin: dirúptio. Uso:
se resguarda o adorna una superficie)
- de neumático, gummis dirúptio.
tegimen-tum, i n. Sin: involucrum;
reverdecer: (cobrar nuevo verdor) viridita-
operimentum. revestir: vestire vel revestire.
tem resúmere. Sin: víridem colorem
Sin : conté-gere; tégere.
recupe-rare // (renovarse o tomar nuevo
revisar: recognóscere. Sin: recognitioni
vigor) revivíscere. Sin: revívere.
(vel exámini, vel eximinationi) trádere,
reverencial: reverentialis, e. Sin: reveréntiā
plenus; reverenter práestitus. : -, subícere, súbdere.
metus (-us m) reverentialis. Uso temor revisión: (acción de revisar) revísio, onis f.
Sin: recognítio; inspéctio; examen, mĭnis n;
reverenciar: reveréntiam álicui praestare. examinátio; emendátio; corréctio. Uso: - mé-
dica, explorátio médica; médici inspéctio; - de
reverendísimo: reverentíssimus vel reveren-
las cuentas, calculorum vel rationum re-
díssimus. : ádmodum perquam reve-
rendus. Sin vel cognítio; - de pruebas tipográficas, recogní-
tio; - de un libro, libri emendátio.
reverendo: (digno de reverencia) venerábi- revisionismo: revisionismus, i m. Sin: recog-
lis, venerandus; veneratione vel honore dig- nítio et emendátio; rerum anteriorum (vel su-
nus; colendus // (título o tratamiento que se periorum) recognítio. Uso: - político,
aplica a eclesiásticos y religiosos) reveren- condicionis políticae recognítio. revisionista:
dus, a, um. Uso: el - padre Gregorio, reve- (perteneciente o relativo al re-visionismo) ad
rendus pater Gregórius; el muy - padre rerum anteriorum recognitio-nem áttinens;
Miguel, ádmodum (vel perquam) (perteneciente o relativo al revisionismo
reverendus pater Michael // sust reverendus, político) ad condicionis políti-cae
i m. reversibilidad: reversibílitas, atis f. recognitionem spectans // (partidario o
Sin: ad invertendum idonéitas. seguidor del revisionismo) revisionista, ae m.
945
revisor
Sin: rerum anteriorum (vel superiorum) re- commentárii; - literaria, litterarum recognítio
cognitionis fautor; (en lo político) rerum vel acta; commentárii lítteris excolendis; -
muy difundida, vulgatíssimi commentárii; -
po-liticarum recognitionis fautor.
oficial, commentárius officialis; - pequeña,
revisor: revisor, oris m. Sin: recógnitor; exa- commentaríolus; - porno, ephémeris obs-cena;
minator; inspector. Uso: - de boletos, - teatral, fabularum recognítio; la - La-tínitas,
inspec-tor; perforator; - de cuentas, commentárii, qui Latínitas inscribuntur;
dispunctor; rationum cógnitor; inspector rei commentárii, quibus Latínitas index, nomen,
nummáriae, sive rerum nummariarum; - de títulus; commentárii Latinita-tis; la - Vox
tareas, de pruebas de imprenta, corrector Latina, periódici commentárii, quibus est
vel emenda-tor. index Vox Latina; commentárii Vocis
revista: (inspección exacta, examen deta- Latinae; la - Macadam, commentárius
llado) recognítio, onis f. Sin: inquisítio. Uso: Macadam inscriptus.
pasar - a algo, áliquid recognóscere vel in- revistita: commentaríolus, i m. Uso: - grá-
quírere // (inspección de la tropa, de los ca- fica, commentaríolus nubeculatus; commen-
ballos, etc.) recénsio, onis f. Sin: recessus, us taríolus pictográphicus vel scaenográphicus.
m; lustrátio. Uso: - naval, návium recognítio revival: (retorno o reactualización de un es-
vel recénsio; navalis decúrsio; pasar - al ejér-
tilo, de elementos o de temas artísticos del
cito, exércitum recensere, lustrare, recognós-
cere; exércitūs recensionem ágere // pasado, o de modas consumistas de un pa-
(publicación periódica) commentárius, ii m; sado reciente) renovatus vigor. Sin: renovata
commentárium, ii n. Sin: commentárius pe- vitálitas // Teatro nova in scaenam prodítio.
riódicus; commentárii periódici; acta perió- Sin: spectáculum redintegratum, renovatum,
dica; recénsio; periódicum; recognítio; in prístinum restitutum.
chronográphicon, i n. Uso: - semanal, quin-
revivificación: revivificátio, onis f. Sin: re-
cenal, mensual, bimestral, trimestral, cuatri-
mestral, commentárii periódici singulis viviscéntia; ad novam vitam suscitátio vel
hebdomádibus, bis in mense (vel sexto dé- ex-citátio.
cimo quoque die), síngulis ménsibus, alternis revocabilidad: revocabílitas, atis f. Sin: re-
ménsibus, quater in anno (vel quarto quoque
mense), ter in anno (vel quinto quoque mense) vocábilis índoles (-is f).
éditi; commentárii hebdomadárii, bis revocable: revocábilis, e. Sin: mutábilis;
ménstrui, ménstrui, bimestres, trimestres,
quatrimestres vel quadrimestres; recénsio pre-cárius.
hebdomadária, bis ménstrua, ménstrua, bi- revocar: (anular una concesión, un man-dato,
mestris, trimestris, quatrimestris vel quadri- una norma legal o una resolución) re-vocare.
mestris; - bibliográfica, librorum recénsio; - Sin: rescíndere; irritare; abrogare // (enlucir o
científica, scientiarum recénsio; (commentá-
pintar de nuevo una pared) trulli-zare. Sin:
rium) periódicum scientíficum; acta (-orum
calce oblínere, illínere, perpolire;
npl) periódica scientífica; - deportiva, ephé-
meris lusória; recénsio rei athléticae; - ilus- trullizationem vel tectórium indúcere. Uso: -
trada, ephémeris imagínibus ornata; una pared, paríetem trullizare; paríetem tec-
commentárius periódicus picturatus; - lin- tório polire vel expolire; paríeti tectórium in-
güísticas mensuales, ménstrui linguarum dúcere vel obdúcere; - con yeso, gypsare; -
946
rezo
con una mano de blanco, dealbare; albo po- revolucionarismo: rerum evertendarum
lire vel expolire. con-sílium vel stúdium.
revocatorio: revocatórius, a, um. revolucionarista: rerum evertendarum
áppe-tens.
revolcarse: volutari. Sin: se volutare; pro-
volvi. Uso: - en el suelo, humi volvi vel vo- revólver: manuballístula, ae f. Sin: pyroba-
lutari. llístula; ignívoma manuballístula vel manu-
ballista; manualis pyróbolus; manuballístula
revolución: (vuelta completa de una rueda) vel pyroballístula versátilis; pistólium vel
convérsio, onis f. Sin: circúitus, us m; versá-
pistórium rotábile; sclopétulum. Uso: - del
tio. Uso: revoluciones por minuto, conversio-
microscopio, vertículum; tiro de -, ictus (-
nes per minutum (factae); conversiones
síngulis minutis, vel in síngula minuta // (mo- us m) manuballístulae; disparar tiros de -,
vimiento de un astro en el curso de su órbita) igni-tos glóbulos e manuballístula (vel e
circúitus, us m. Sin: convérsio; revolútio; ám- pyro-ballístula) deícere.
bitus, us m. Uso: - del sol, solis circúitus; las - revoque: tectórium, ii n. Sin: trullizátio;
celestes, caeli mutationes vel conversiones // tec-tórium vel albárium opus.
(perturbación, rebelión; cambio violento en
revuelta: sedítio, onis f. Sin: rebéllio. Uso:
las instituciones políticas) revolútio, onis f.
Sin: rebéllio; sedítio; evérsio; rerum per- - popular, sedítio popularis; incitar a una -,
turbátio , evérsio, convérsio, mutátio; popu- ad seditionem áliquem incitare, excitare,
laris tumultus; cívium sedítio; rerum civílium conci-tare, impéllere, stimulare,
mutátio; rerum improvisa evérsio; rerum pu- instimulare; susci-tar una -, seditionem
blicarum evérsio, convérsio, perturbátio; rei concitare, movere, conflare.
públicae perturbátio, convérsio, dissolútio. revulsivo: adj revulsivus, a, um. Sin: revo-
Uso: - cultural, sedítio ab hóminum cultura
catórius // sust revulsivum, i n (medicamen,
appellata; - francesa, sedítio vel revolútio
francogállica; gállica rerum convérsio; evér- mĭnis n). Sin: medicamentum
sio rerum francogállica; - mundial, revolútio revocatórium. rey: (pieza del juego de
universalis; toto orbe terrarum rerum mutá- ajedrez) Rex, regis m.
tio; - rusa, rússica rerum mutátio.
revolucionario: adj seditionárius, a, um. Sin: Reyes: día de -, dies Epiphaniae; regalos de
seditiosus; turbulentus; rerum evertendarum
-, epiphaniae dona vel múnera.
(vel commutandarum) cúpidus; rerum nova-
reyezuelo: (dim de rey) régulus, i m // (pá-
rum cúpidus; ad res evertendas pértinens //
jaro) régulus. Sin: tróchilus, i m.
sust revolutionárius, ii m. Sin: seditionárius;
eversor; subversor; rei públicae subversor; rezar: precari. Sin: orare, rogare. Uso: - las
turbulentus vel seditiosus homo; rerum nova-
oraciones de la mañana, preces matutinas
rum cúpidus homo; genéricam rebellis, is m.
Uso: hacer propaganda -, turbulenta dissé- fúndere.
rere; ser -, públicis commutandis (vel ever- rezo: (acción de rezar) precátio, onis f. Sin:
tendis) rebus studere; rerum novarum prex, precis (de ordinario preces, um fpl); ro-
molitorem esse.
947
Rhodesia
gátio; deprecátio; recitátio // (oficio eclesiás- (moral) sevéritas, atis f. Uso: - científico,
tico) sacrae vel horáriae preces. Sin: horáriae sub-tilis rei (vel doctrinae) investigátio; -
precationes; divinum offícium. lógico, disserendi subtílitas.
Rhodesia: Rhodésia, ae f. rigorismo: rigorismus, i m. Sin: rigoris af-
fectátio; inflexíbilis hábitus; nímius rigor,
rhodesio: adj rhodesianus, a, um // sust
nímia sevéritas; severa iudicandi rátio.
Rhodesianus, i m. rigorista: sust rigorista, ae m. Sin: rigorismi
rhum, v. ron. fautor; rigoris affectator; exactor disciplinae
gravíssimus; rigidorum morum probator //
ría: (parte del río más próxima a su desem-
adj inflexíbilis, e. Sin: ad severitatem
bocadura en el mar) flúminis in mare procli-vis; severe iúdicans.
óstium. ribera, v. orilla. rima: (consonancia o asonancia de dos
voces)nconsonántia, ae f. Sin: homoeoteléu-
ribosoma: ribosoma, ătis n. ton, i ; terminationis idéntitas; consonántia
verba; verba simíliter desinéntia; idem ver-
Richter: escala -, richteriana metiendi rátio. borum éxitus; vocum vel verborum símilis
éxitus; v. asonancia, consonancia. Uso: - al-
rícino: rícinus, i m. Uso: aceite de -, rícini ternante, consonántia alternata; - cruzada,
óleum; rícini sucus. consonántia clausa; - doble, consonántia du-
plex; - encadenada, consonántia catenata; -
riel: órbita, ae f. Sin: ductória órbita. Uso: - imperfecta, consonántia imperfecta; - inte-
ferroviario, órbita vel régula ferriviária; rie- rior, consonántia média vel interna; - leonina,
les, gémini axes; gémini ferratae viae axes consonántia leonina; - partida, consonántia
(-ium mpl); binae láminae viae ferratae; rie- partita // (composición en verso, del género
les de acero, ferriviáriae régulae lírico) octava -, octástichum; octoni versus;
chalybéiae; el tren corre sobre los -, tramen carmen vel poëma octástichis (vel octonis)
géminos axes terit; prohibido atravesar los vérsibus constans; sexta -, hexástichum; car-
-, nequaquam licet órbitas transversare. men hexástichum; carmen hexástichis stro-
rienda: habena, ae f. Uso: a - suelta, citato phis; tercia -, trístichum; carmen vel stropha
ternis vérsibus constans; búsqueda de la -,
equo; dar - suelta a la fantasía, ingénio
homoeoteléuti stúdium; en -, extremis sýlla-
habe-nas permíttere; dar - suelta a las bis consonántibus; por exigencia de -, ho-
pasiones, li-bidínibus indulgere, inservire; moeoteléuti causā.
libídini se dédere totum; se libidínibus rimador: versificator, oris m. Sin:
permíttere. rifa: (juego) sortítio, onis f; v. versíficus; versificandi peritus;
lotería // (con-tienda, pendencia) rixa, ae f. consonántium verborum auctor.
Sin: iúrgium; convícium. rimar: (ser una palabra asonante, o más es-
rifle, v. fusil. pecialmente, consonante de otra) simíliter
rigor: rigor, oris m; (del tiempo) aspéritas; desínere, cádere; consonare. Sin: extremis lít-
teris (vel extremis sýllabis) consonare //
948
risada
(hacer versos rimados) versus simíliter des- rinólogo: rhinólogus, i m. Sin: rhinológiae
inentes (vel cadentes) fácere; versus cultor (que profesa la rinología);
extremis sýllabis consonantes fácere. rhinológiae peritus vel peritíssimus (que
rimero, v. montón. tiene conoci-mientos especiales de ella).
rinómetro: rhinómetrum, i n.
rinalgia: rhinálgia sive -algīa, ae f. Sin: ná-
rium dolor. rinoplastia: rhinoplástice, es f.
949
risotada
risotada: cachinnus, i m; cachinnátio, onis f. lerado, lento, celériter, pigre; con - regular,
aequa ratione ac témpore; sin -, extra
ristra: restis, is (ac restim, restem; abl resti, modum // (disposición periódica y armoniosa
reste) f. Uso: - de ajo, restis állii, álii, hálii; de voces y cláusulas en el lenguaje;
- de cebollas, cepae vel cepis restis. proporción simétrica de los tiempos fuertes y
débiles en una frase musical) rhythmus, i m.
ristre: lanza en -, hastā protentā, porrectā, Sin: mo-dulátio; númerus; númeri, orum mpl;
in-festā. harmó-nia; concínnitas; númerus músicus;
númerus modusque; numerorum modorumque
ritmar: modulari. Sin: rhýthmice modulari;
rátio. Uso: - libre, númerus solutus; - poético,
rhythmo ditare; rhýthmice ordinare; númeris
poé-ticus númerus; - quebrado, infracti et
dispónere; certo número distínguere.
concisi númeri; - regular, astrictus númerus; -
rítmica: (ciencia del ritmo) rhýthmica, ae f; en la prosa, orationis solutae númeri; prosae
rhýthmice, es . : ars rhýthmica; numero- ora-tionis númerus; con -, in númerum; sin -,
rum rátio, ars,fmoderátio.Sin extra númerum.
rito: ritus, us m. Uso: - bizantino,
rítmicamente: rhýthmice. Sin: numerose; byzantinus ritus; - demoníaco, ritus
concinne; ad ( in) númerum; ad ( per) daemoníacus vel daemónicus; - paganos de
números; rhýthmicavel ratione; ad rhythmivel nor-
expulsión de de-monios, ritus pagánici
mas. : bailar -, in númerum vel ad núme-
ros saltare;Uso cantar o tocar -, modulate (vel in
daemoniorum expe-llendorum; según el -
modum) cánere; caminar marchar -, nume- ortodoxo, ritu orthodoxo.
rose incédere; hablar -,, numerose (vel in ritornelo: (estribillo) v. esta voz // (trozo ins-
modum) dícere; alzar los brazos -, in núme- trumental que precede y a veces sigue un
rum tóllere brachia vel bracchia. trozo de canto) proóemium, ii n (obertura);
postcínium, ii n. Sin: repetitum cánticum
rítmico: rhýthmicus, a, um. Sin: modulatus, (canto que se repite), repetendum cánticum
numerosus, concinnus. : -, modula- (que ha de repetirse) // (verso intercalar;
tus ( numerosus, Usomodulatíssimus)canto can-
grupo de versos intercalares) versus (-us m)
tus; velprosa -, numerosavel
intercalaris; versus intercalares // repetir el
orátio; no -,
incompósitus; enormis; su prosa tiene caden- acostumbrado -, eandem cantilenam cánere.
cia -, eius orátio numerose cadit; disposición Sin: éadem semper decantare.
- de las palabras, verborum constrúctio et ritual: (ceremonial) caerimóniae, arum
númerus. fpl // (libro que contiene ritos) rituale, is n.
Sin: liber ritualis; sacrorum rítuum liber //
ritmo: (orden acompasado en la sucesión o
adj ri-tualis, e. Sin: rítuum próprius; ad
acaecimiento de las cosas) rhythmus, i m.
ritus sacros áttinens.
Sin: rátio; modus; certae vices. Uso: - bioló-
ritualismo: ritualismus, i m. Sin: nímia ob-
gico, rhythmus biológicus; - biológicos del
propio organismo, certae sui córporis vices; - servántia rítuum.
del mundo, certae vices rerum; - naturales, ritualista: ritualista, ae m. Sin: ritualismi
vices naturales; el acostumbrado - de tra-
bajo, sueta operandi rátio; el - de la vida, sectator, fautor; rítuum studiosus, peritus,
vitae rhythmus vel fluxus (-us m) // con - ace-
950
rodar
951
rodeo
rodeo: rodeo: (accion de rodear) circúitus, Sin: phalangae, arum fpl. Uso: - compresor,
us m. Sin: circumdátio, onis f // (camino más cylindrus premens // (de máquina de escri-
largo o desvío del camino derecho) flexus, us bir) cylindrus. Uso: cabeza derecha, iz-
m. Sin: circúitus, us m; a recta via defléctio //
quierda del -, caput dextrum, laevum
(deporte que consiste en montar a pelo po-
tros salvajes o reses vacunas bravas y hacer cylindri.
otros ejercicios) spectáculum equestre // (reu- rodio: rhódium, ii n.
nión del ganado mayor para reconocerlo o
para contar las cabezas o para cualquier otro rododendro: rhododendrum vel rhododen-
fin) circúitus équitum // (modo ambiguo de dron, i n.
decir una cosa por medio de indirectas)
rodrigón: pedamen, mĭnis n; pedamentum, i
anfractus, us m. Sin: ambages, is f; verborum
n. Sin: adminículum.
vel orationis anfractus. Uso: con rodeos, per-
plexe vel oblique; sin rodeos, simplíciter, sin-
rogación: (acción de rogar) rogátio, onis f.
cere, aperte; missis ambagibus; andar con
Sin: supplicátio // rogaciones (letanías en
rodeos, ambágibus uti; circumlocutiónibus
uti; per circumlocutiones verba fácere; con procesiones públicas) rogationes, um fpl.
rodeos, perplexe; oblique; sin rodeos, simplí- Sin: arvalis vel arvorum lustrátio;
citer; sincere; aperte; missis ambagibus // ambarvalis lustrátio.
buscar rodeos, moras néctere. Sin: rem rogativa: ad Deum supplicátio vel deprecátio
cállide differre. // rogativas, rogationes, um fpl. Sin: litanīa,
Rodesia, v. Rhodesia. ae f; litanīae, arum fpl; preces rogatóriae vel
rodilla: genu, us n. Uso: de rodillas, pósitis públicae. Uso: - para pedir la lluvia, ad im-
(vel flexis, vel inclinatis) génibus; génibus petrandam pluviam públicae preces;
submissis; inflexo genu; génibus nixus; celebrar las -, litanīas celebrare, ágere,
caer de rodillas, génibus se devólvere; perágere. rogatorio: rogatórius, a, um. Sin:
pronis gé-nibus cádere; procúmbere genu rogationis (gen); ad rogationem spectans.
sive génua; génua pónere álicui (ante
rojear: el - de las cumbres alpinas,
alguien); doblar la -, hincarse, ponerse de
rodillas, v. arrodi-llarse; estar de rodillas, iugorum Alpinorum rubor (-ōris m).
génibus niti; génua subsídere // (paño basto rojete, v. colorete.
u ordinario que sirve para limpiar) pannus
vel pánnulus, i m. Sin: gáusape, is n; rojo: (radical, revolucionario) russatus, a,
gáusapum, i n; abstersórius pannículus. um // sust (ássecla) rússeus vel russatus, i
rodillazo: genu ictus (-us m).
m. Uso: los -, russati, orum mpl; la facción
rodillera: (cosa que se pone para comodi- de los -, russata fáctio.
rol: (rollo) v. esta voz // (papel, función) par-
dad, defensa o adorno de la rodilla)
tes, ium fpl. Sin: munus, nĕris n // (lista o
genuale, is n.
enumeración) index, dĭcis mf.
rodillo: (cilindro que se hace rodar para
rollo: rótulus, i m. Sin: volumen, mĭnis n;
allanar y apretar la tierra) cylindrus, i m.
952
romántico
scapus, i m. Uso: - de papel, chartae (vel cogitandi agendique rátio. Uso: apego a la -,
chartarum) rótulus vel volumen; plagularum cathólicae romanitatis stúdium.
scapus; chartarum glomus (glómeris n) // -
fotográfico, pellícula photográphica // (ca- romanismo: (entusiasmo por Roma) roma-
nismus, i . : rerum romanarum stúdium;
rrete cinematográfico) volúbilis discus favor in romanummSin nomen // (conjunto de ins-
cine-matográphicus. tituciones, cultura o tendencias políticas de
ROM, abrev. de “read-only-memory ” (In- Roma) v. romanidad // (vocablo del dialecto
form): memória fixa. romano) vox romanae dialecti.
romadizo: pituíta, ae f. Sin: destillátio ná- romanista: romanista, ae m. Sin: rerum ro-
manarum studiosus (estudioso de la romani-
rium; nasi pituíta; v. coriza.
dad); iuris romani peritus (que profesa el
romana: (balanza) romana, ae f. Sin: derecho romano o tiene en él especiales co-
statera romana. nocimientos); linguarum romanicarum stu-
diosus; romanénsium litterarum studiosus
romance: adj románicus, a, um. Sin: roma- (versado en las lenguas romances y en sus
niensis vel romanensis, e // (lengua romance) correspondientes literaturas).
lingua románica vel romaniensis. Sin: sermo
romanizar: romanizare. Sin: (adoptar la ci-
románicus vel romaniensis; neolatina lingua;
vilización romana) vitae cúltui Romanorum
sermo a latino deductus; lingua vulgaris, a ro- conformare, aptare; cúltui atque humanitati
mano sermone derivata // (idioma español) Romanorum conformare; cúltui moribusque
hispana lingua. Sin: hispanus sermo. Uso: es- Romanorum conformare // (difundir la civili-
zación romana) mores Romanorum indúcere.
cribir en -, hispane vel vernácule scríbere.
romancero: (persona que canta romances) romanticismo: romanticismus, i m. Sin: (es-
romanticorum vel flebílium cárminum cuela literaria de la primera mitad del siglo
cantor // (colección de romances) romántica ) romanticorum schola, doctrina, ars //
XIX(época de la cultura occidental en que pre-
vel fle-bília cármina. Sin: romántica (vel
valeció tal escuela literaria) romántica aetas
flebília) cármina collecta vel collectánea. // (cualidad de romántico, sentimental) ánimi
romancista: (dicho de la personaque escribía (nímia) mollitudo (-dĭnis ). : immódica
en lengua romance, por contraposición a la mollitudo. f Sin
que escribía en latín) scriptor romaniensis.
romántico: (concerniente o relativo al ro-
románico: románicus. Uso: estilo -, stilus ro-
manticismo o que participa de sus cualida-
mánicus.
des) románticus, a, um. Sin: ad
romanticismum pértinens // (partidario del
romanidad: románitas, atis f. Sin: res roma-
romanticismo) romanticismi (vel scholae ro-
nae; mores et instituta Romanorum; spíritus
mánticae) ássecla vel fautor. Uso: los -, ro-
romanus; índoles romana; quálitas antiqui
mántici, orum mpl // (novelesco, romanesco)
cultus romani; Romanorum instituta leges- commentícius, a, um. Sin: fictus // (sentimen-
que; Romanorum cogitandi agendique rátio // tal) mollis, e. Sin: mollículus; suavis; tener;
(en sentido católico) cathólicae romanitatis tener atque mollis. Uso: espíritu -, molle pec-
instituta ac mores. Sin: romana et cathólica
953
romanza
tus; señorita -, mollis puella; - como soy, fex (-fĭcis mf) núcibus frangendis.
quā mollítiā sum ánimi; hay en su ánimo
rompeolas: moles (-is f) fluctífraga. Sin:
algo -, ténerum quiddam atque molle inest
in eius ánimo // (dicho de lugar: ameno, moles flúctibus obiecta, oppósita , restans.
delicioso) amoenus. Sin: blandus. Uso: rompeviento: tunícula vento arcendo vel
localidad -, locus amoenus; playas y costas
prohibendo.
-, amoenita-tes lítorum et orarum.
romanza: románticum carmen. Sin: suave ron: rhómium, ii n. Sin: rhumum; cánneus;
cánticum; carmen flébile, sícera náutica.
cómmovens;cántio melōda vel permulcens;
roncador: adj ronchans vel rhonchans ; ron-
carmen commoven-dis ánimis aptum. chissans. Sin : stertens; proflans;
rombo: (figura geométrica) rhombus, i m.
ronchísonus // (pez marino) sparus cántharus.
Sin: scútula, ae f // (rodaballo) rhombus, i m.
roncar: roncare, ronchare, rhonchare, ron-
romboidal: rhomboidalis, e. Sin: chissare. : stértere; proflare; ronchos
édere; dormiendoSin ronchos édere.
scutulatus; rhombi vel scútulae instar.
romería: devota vel sacra peregrinátio. roncha: (rebanada) lamínula, ae f. Uso: - de
embutido, farcíminis lamínula.
romero: (peregrino) peregrinator, oris m.
Sin: peregrinus; peregrinator, peregrinus ad ronco: raucus. Uso: voz -, vox rauca.
loca sacra // (arbusto) ros (roris m) marinus.
rompecabezas: (problema o acertijo de ronda: (acción de rondar) circuítio sive cir-
cumítio, onis f. Sin: nocturna lustrátio, circu-
difí-cil solución) aenigma, ătis n. Sin: res
ítio, circumítio; nocturnus circúitus vel
vel quáestio abstrusa, obscura,
circúmitus, us m // (grupo de personas que
inexplicábilis; in-tricata (vel perplexa, vel
andan rondando) circitores, um mpl. Sin: cir-
perdiffícilis) quáes-tio; inceptum
cuitores; vígiles; excubitores; exploratores;
abstrusum; opus árduum // (juego que vígiles nocturni . Uso: hacer una -, circuitio-
consiste en reconstituir un dibujo recortado nem fácere, ágere, obire; circuíre sive cir-
caprichosamente) subvertículum, i n. Sin: cumire; lustrare; vísere; ir de - por la ciudad,
devertículum; coagmentationis ludus. urbem circuíre, circumire, lustrare, vísere;
rompehielos: (buque para navegar entre los pasa la -, vígiles circumeunt // (reunión noc-
) navis gláciem frangens, effringens, turna de mozos para tocar y cantar por las
diffringens,hielos confringens, infringens, perfrin-
calles) iúvenum turma (vel globus, vel manus)
gens. Sin: navis glacífraga.
noctu festive óppidum lustrántium. rondar:
rompehuelgas: óperis desertionem recusans. (dar vueltas alrededor de una cosa) circuíre
: condictam óperis cessationem ( inter- vel circumire. Uso: - las fortificacio-nes,
Sinmissionem, vel desertionem) recusans.vel circumire munitiones // (recorrer de noche
una población para vigilar o pasear) v. ronda
rompenueces: nucifrangíbulum, i n. Sin: for- // (dicho de los mozos: pasear las calles
donde viven las mozas a quienes ga-
954
rosmarino
ropera: (la que cuida de la ropa de una co- roseta: zeae granum inflatum. Sin: zeae
munidad) vestíplica vel vestíspica, ae f. granum tostum, frictum, igne inflatum.
ropero: (armario) vestiárium, ii n. Sin: ar- rosetón: roso, onis m. Sin: fenestra instar
márium vestiárium; arca vestiária. Uso: - de rosae; rosáceum ornamentum; fenestra
pared, vestiárium paríeti insertum; v. circu-laris colúmnulis exornata.
alacena // (el que cuida de la ropa de una rosmarino: ros (roris m) marinus.
comunidad) vestíspicus, i m.
955
rosoli
956
rueda
957
rufián
rufianesco: lenónius, a, um. Sin: lenonis rumba: rumba, ae f. Sin: saltátio cubana.
vel lenonum (gen); ad lenocínium áttinens. run (Inform), ejecutar,realizar las
rugby: harpasti ludus. Sin: harpastilúdium; operacio-nes especificadas por un
programa de un or-denador: operari. Uso:
ludus pilae ovatae; ludus follis ovati.
the program is running, programma
rugoso: rugosus, a, um. Sin: ruginosus;
operatur; run a pro-gram, fac ut programma
rugis plenus, óbsitus, sulcatus; cute
operetur // (sust, running) operátio, onis f //
contractā de-formis. (cadena, serie de datos) catena, ae f.
ruibarbo: rhabárbarum vel rabárbarum, i n. runa: (cada uno de los caracteres que em-
Sin: rheubárbarum; reupónticum; rhaeum. pleaban en la escritura los antiguos escan-
ruido: strépitus, us m. Sin: crépitus, us m; dinavos) runa, ae f.
fragor, ōris m; stridor, ōris m. : - parásito rúnico: rúnicus, a, um.
(en la radio), undae radiophónicaeUso interrup-
tae vel perturbatae; meter -, strépere. rupia: (unidad monetaria de la India) rúpia,
ae f. Sin: nummus índicus.
ruina: (acción de caer o destruirse algo)
ruīna, ae f // (pérdida grande de los bienes de ruptura: ruptura, ae f. Sin: fractura; fráctio //
fortuna) fortunae naufrágium. : - de su fig violátio, onis f. Sin: intermíssio, repudiá-
patrimonio, patrimónii (vel reiUsofamiliaris)
naufrágium // ruinas, escombros, pariétinae, tio, onis f; (- de relaciones amistosas) dirúp-
958
rutina
rustir, v. asar.
959
S
sábado: sábbatum, i vel sábbata, orum n. Sin: sabidillo: adj erudítulus, i m // sust scítulus,
dies sábbati vel Saturni. Uso: - santo, i m. Sin: littério, onis m.
praelú-dium anastásis Dómini Nostri; misa
del - santo, sacrum sollemne ob praelúdium sabihondo o sabiondo: adj inanem doctri-
nam ostentans // scíolus, i . : árro-
anas-tásis Dómini Nostri; observancia del -,
gans; doctrinae ostentator,sust iactator;mSininanis
sab-batismus; sábbati observántia; observar (vel vácuae) doctrinae ostentator.
el -, sabbatizare; sábbatum cólere.
sabana: tesca vel tesqua, orum n. sablazo: (golpe y herida de sable) acínacis
ictus (-us ). : ensis falcati ictus; incurvi
sábana: línteum, i n. Sin: linteamen, mĭnis gládii ictus.mSin: dar sablazos, falcato ense
n; lecti línteum vel linteamen; strágulum; percútere, cáedere,Uso ferire, fódere, confódere;
lín-teum strágulum; cubiculare línteum. incurvo gládio ferire.
Uso: - santa, Sancta Sindon (-ŏnis f);
sable: acínaces, is (ac -em vel -en) m. Sin:
Sacrum Lín-teum.
falcatus ensis vel gládius; ensis vel gládius
sabañón: (en las manos) ulcus (-cĕris n) ex
hiberno frígore. Sin: tumor ex hiberno frí- incurvus.
gore; tumor a frígore; ulcus a frígore; ulcus sabotaje: iniúria, ae f (acción contra el dere-
quod fit ex frígore hiberno; vítium frígoris; cho); interpellátio, onis f (molestia); mora, ae f
(en los pies) pérnio, onis m; pernículus vel ( retardo); impedimentum, obstáculum, i n
perniúnculus, i m. (obstáculo); communis óperis intercéssio vel
saber: (conocer) scire. Sin: novisse (perfecto corrúptio; occulta evérsio; occulta vel frau-
con valor de presente). Uso: - de memoria, dulenta vastátio; occulta ac dolosa vastátio.
memóriā áliquid tenere; - de oídas, famā áli- saboteador: interpellator, oris m. Sin: inter-
quid accepisse; - de buena fuente, certis auc- cessor; morator; impedītor; obstructor; occul-
tóribus áliquid comperisse; hacer - algo a tus vastator, eversor, direptor; óperis
alguien, áliquem certiorem fácere de áliqua intercessor vel interpellator; qui opus inter-
re; no sabe qué hacer, incertus est quid agat; cedit vel interpellat.
¿quién sabe esto?, quis hoc scit?; ¿quién sabe
sabotear: occulte vel fraudulenter evértere,
explicar esto?, quis hoc explicare scit?; sin
saberlo, ínsciens vel imprūdens,entis; a -, pervértere, vastare, dirúere, dirípere, inter-
scílicet // (dicho de una cosa, tener sabor) - a, pellare. Sin: occulte doloseque evértere
sápere vel resípere áliquid. Uso: el vino sabe a (per-vértere ...); eversione dolose affícere;
pescado, vinum résipit piscem // (oler a) olere communi óperi adversari (vel detrimentum
vel redolere áliquid, vel áliqua re, vel ex
afferre); secreto impedire vel disturbare.
áliqua re. Uso: sabe a azafrán, olet cro-cum;
sabe a azufre, súlphure olet; nada tiene que sabueso: segúsius, ii m. Sin: canis segúsius,
sepa a la Academia, nihil olet ex Acade-mīa. venator, indagator, vestigator.
960
saco
961
sacra
962
salame
963
salamín
964
salsera
salinidad: salsedo, dĭnis f. Sin: sali quánti- Sin: psalmódias cánere vel decantare.
965
saltadero
rium, ii n. Sin: iuris capēdo (-dĭnis f). los, pro síngulis equis, aut equis per
manípu-los impedimenta superántibus,
saltadero: locus ad saliendum aptus. Sin: magnum práemium delatum, propósitum,
locus sáltibus faciendis vel dandis. datum, tri-butum // dar un - mortal,
saltador: (persona que tiene oficio o ejerci- cernuare; cápite de-orsum pósito vel misso
cio en que necesita saltar) saltator, oris m. saltare; ejercitarse en el -, saltu se exercere;
Sin: desultor. Uso: - con esquíes, desultor pegar un -, saltum dare, édere, fácere;
superar de un -, saltu su-perare // (cascada
nartatórius.
de agua) aquae deiectus, lapsus, prolapsus,
saltamontes: mantis (-tĭdis f) religiosa. Sin:
us m. Sin. aqua cadens. Uso: - del Niágara,
insectum oranti símile.
deiectus Niágarae. saltuario: interruptus, a,
saltar: salire in + ac. Sin: desilire vel exsilire um. Sin: intermis-sus; non contínuus.
ex (vel de) + abl, ad + ac; transilire (- por en- salud: valetudo, dĭnis f. Sin: salus, ūtis f.
cima de) + ac. Uso: - al cuello de uno, in Uso: - buena, bona (vel cómmoda, vel ínte-
collum alicúius invádere; collum alicúius gra, vel firma, vel próspera) valetudo; - deli-
amplexu pétere; - de alegría, exsultare; gáu- cada, ténuis (vel minus cómmoda, vel
dio exsultare; nímia voluptate gestire; - a la imbecillior) valetudo; - mala, non bona (vel
infirma, vel aegra, vel incómmoda) valetudo //
vista, apparere; manifestum esse // (omitir)
¡-!, salve!; salvus sis!; felíciter tibi!; ¡a tu -!,
omíttere vel míttere. Sin: praetermíttere;
¡a la - de usted , bene te!, bene tibi!; ¡a vues-
praeterire; missum fácere. Uso: - palabras,
tra -!, ¡a la - de ustedes!, bene vos!, bene
verba praetermíttere; - la comida, abstinere se
vobis! ; ¿cómo va su -? quam vales? qua es
cibo.
valetúdine? // beber,brindar a la - de uno, v.
salterio: psaltérium, ii n. Sin: liber psalmo- brindar; cuidar de su -, valetúdini indulgere,
rum. inservire, óperam dare, párcere; descuidar la
-, valetúdinem neglégere; parum valetúdini
salto: saltus, us m. Uso: - mortal, saltus cá-
párcere; desearle a uno buena salud, salutem
pite deorsum pósito; - triple, saltus ternus; - a álicui precari, áliquem salvere iubere; la -
pie juntillas, saltus iunctis pédibus; - a pier- disminuye, valetudo decrescit; estar bien de -,
nas abiertas, saltus crúribus varicatis; a sal- gozar de buena -, bene vel recte valere; bona
tos, a brincos, saltuatim; assultim; subsultim, valetúdine frui; próspera valetúdine esse;
exsultim; saliendo; saltitando; - con esquíes, gozar de perfecta -, vender o verter -, óptime
desultura nartatória; de un -, saltu; - de al- vel pancrátice valere; íntegra valetúdine esse;
tura, saltus in altum vel in altitúdinem; - del esse incorrupta sanitate; óptima valetúdine uti;
caballo, saltus ecúlei; - de frente, saltus recto no estar bien de -, infirma valetúdine esse;
córpore; - de lado, saltus a látere; - de longi- aegra esse valetúdine; valetúdine in-cómmoda
tud, saltus in longum vel in longitúdinem; - de esse; perder la -, valetúdinem amíttere;
longitud con impulso, saltus in longum ímpetu recuperar la -, sanari, consanés-cere;
capto; - de pértiga o con garrocha, saltus valetúdinem recuperare vel reciperare;
perticárius, perticalis, perticatus; saltus hastili sanitatem recípere; tener poca -, tener una -
sustinente; hastae innixum salire; - al o en el delicada, ténui esse valetúdine
agua, saltus in aquam // gran premio de - saludar: salutare. Sin: valedícere; consalu-
individuales, o por equipos, de obstácu-
966
salvoconducto
tare; persalutare; salutem dícere, dare, ferre, salus, utis f // (consecución de la gloria y
afferre, portare, mandare. Uso: - afectuosa- bienaventuranza eterna) salvátio, onis f.
mente, cordialmente, benigne (vel blande,
vel blándius) salutare; - a uno en nombre de salvado: furfur, ŭris m. Sin: purgamentum.
otro, salutem dícere álicui nómine alicúius; Uso: pan de -, furfúreus panis.
álicui alicúius salutem nuntiare; - oficial-
mente a uno, álicui officiáliter valedícere; - salvador: servator, oris m. Sin: conservator;
a uno por escrito, salutem álicui scríbere; - salutis auctor, effector; soter, ēris ( -era );
qui salutem dat, dedit, etc.; tambiénac salvatorm
con la voz, con la mano, con seña, voce,
con referencia a Jesucristo. : Jesucristo,
manu, nutu salutare; - inclinando la cabeza, - del género humano, Iesus UsoChristus humani
incli-nato cápite salutare; salúdalo de mi
géneris salvator, servator, sospitator;
parte, illum verbis meis saluta; te saludo, -, Christus nostrae salutis auctor; Christusnuestroqui
salve; sal-vus sis; te salvere iúbeo; después nos servavit.
de salu-darse, salute data acceptaque.
saludo: salus, utis f. Sin: salutátio; persalu- Salvador (El): Salvatória, ae f. Uso: Repú-
tátio. Uso: - de bienvenida, salutátio
blica del -, Salvatoriana Respública.
gaudia-lis; extremo -, supremum vale; -
cordiales (fórmula de cortesía al terminar salvadoraf: servatrix, icis f. Sin: salutis
una carta), multam salutem! // devolver el auc-trix (-īcis ); sospitatrix; sóspita.
-, áliquem re-salutare; enviar un -, salutem
míttere, man-dare, impertire ; enviar mil -, salvadoreño: adj salvatorianus, a, um //
los más cordiales -, multam salutem álicui sust Salvatorianus, i m.
impertire; álicui salutem plúrimam
salvamento: conservátio, onis f. Sin: salvá-
impertire; álicui sa-lutem plúrimam et
pleníssimam impertire; hacer el - militar, tio; incolúmitas.
salutationem more militari fácere; llevar los salvar: (librar de un riesgo o peligro, poner
-, salutem ferre, afferre, nuntiare. en seguro) servare. Sin: conservare; salvum
salva: (saludo hecho con disparo simultáneo fácere; liberare // salvarse, salvari. : sal-
de varias piezas de artillería) tormentária vum fíeri; perículum vitae effúgere; Sin(e) perí-
consalutátio. : tormentorum explosiones culo vitae evádere; se (e) perículo vitae
honoris causā;Sintormentorum strépitus ( erípere // (dicho de Dios: dar la gloria y bien-
fragor, crépitus) salutandi causā emissus;vel aventuranza eterna) salvare.
salutátioveltormentorum bellicorum fragōre
facta. : resuenan reiteradas - de cañones, salvavidas: salutis cíngulum. Sin: orbis sú-
tormentaUsoplúrimis emissiónibus salutis causā breus; gúmmeus círculus orbis. :
résonant // - de aplausos, máximus plausus; -, gúmmeum orbemveláëre inflareUso in-
la sala resonó de una - de aplausos, a cuncto tumefácere.flarel vel
consessu plausus est múltiplex datus.
salvilla: scutella, ae f. Sin: subcuppa; patella
salvabarros, v. guardabarros. vel pátina suppositória.
967
samaritano
data; scriptum fidem públicam dans. Uso: de mujer, soccus mulíebris; en, con sanda-
gracias al -, fide pública interpósita; conce- lias, crepidatus, soleatus; el que hace o vende
der un - a alguien, fidem (públicam) álicui sandalias, soleárius, ii m; sandaliárius; po-
dare; obtener un -, fidem (públicam) accí- nerse las -, sandália (vel crépidas, vel sóleas,
pere; pedir un -, fidem (públicam) postulare. vel soccos) sibi indúere; quitarse las -, sandá-
samaritano, na: adj samaritanus, a, um // sust lia démere vel depónere.
Samarites, ae m; Samarítida, ae vel Sa-maritis, sandía: (planta) cúcumis, mĕris m. Sin: an-
tĭdis f // (dicho de persona que ayuda a otra gúria; citrullus; cucúrbita angúria; cúcumer
citrullus // (fruto) angúrium, ii n; melo (-ōnis
desinteresadamente) vir liberalis et be-
m) índicus; cucúmeris citrulli fructus.
néficus; mulier liberalis et benéfica.
Samoa: Insulae Samoanae. sándwich: pastillum fartum vel farctum. Sin:
pastillum sanduicense; orbículus panis far-
samovar: rússica authepsa. tum. : - de jamón, pastillum pernā far-
tum; Usopastillum pernae quadrā
San: sanctus, a , um. Sin: divus. Uso: San fartum;
Pedro, Sanctus Petrus; Divus Petrus; iglesia pastillum lamínulis pernae fartum.
de San Juan, templum divo Ioanni sacrum
saneamiento: Agr bonificátio, onis f. Uso: -
vel dicatum; imagen de San Juan , divi
de terrenos paludosos, exsiccátio paludum //
Ioannis imago vel simulacrum. fig, - moral, corréctio et emendátio morum.
sanativo: sanativus, a, um. Sin: salútifer;
sanear: ad sanitatem redúcere. Sin: sanum
sa-lutaris; salūber.
fácere. - una comarca, regionem insalu-
sanatorio: sanatórium, ii n. Sin: valetudiná- brem salubremUso: réddere fácere; -
rium; valetudinárium infirmis chrónicis. : , incultum silvestremquevel locum cultumunte-
- de recuperación, recreatórium. Uso rrenofertilemque réddere; - pantanos, paludes sa-
lubres réddere; palústria loca exsiccare in ar-
sanción: (pena) poena, ae f. Sin: lex poenalis vorumque formam redígere // ,-
// (autorización o aprobación) sánctio, onis. costumbres, mores ad virtutem conformare.figlas
Sin: actus (-us m) sanciendi; ratihabítio. Sin: mores in mélius commutare.
sancionador: confirmator, oris m. sancionar: sangrar: (tr, abrir o punzar una vena y ex-
(dar fuerza de ley a una disposi-ción) sancire. traer sangre con fines terapéuticos) álicui
venam ferire, aperire, incídere; álicui sángui-
Sin: statúere; decérnere // (au-torizar o
nem e ( a, de) venis detráhere, dedú-
aprobar) probare vel approbare. Sin: cere, haurirevelvel//(intr, arrojar sangre)
admíttere; confirmare // (aplicar una sanción sánguinem emíttere.
o castigo) punire. Sin: multare; poenā
sangre: sanguis, guĭnis m. Sin: cruor, oris m.
áliquem multare vel affícere. sandalia: Uso: relativo a la -, haemáticus.
sandálium, ii n. Sin: crépida; cá-liga; sólea;
sangría: (acción y efecto de abrir o punzar
soccus (especialmente la de los frailes). Uso:
una vena para sacar sangre) venae séctio.
- pequeña, ligera, sócculus; -
Sin: phlebotómia sive -tomīa; sánguinis de-
968
saque
tráctio // (fig, gasto continuo sin compensa- ágere et celebrare dies festos.
ción) immódicus sumptus depromptus. Sin:
santiguarse: signo crucis signari vel se sig-
immoderata pecúniae erogátio.
sanidad: sánitas, atis f. Sin: valetudo, dĭnis nare.
santimonia: (cualidad de santo) v. santidad.
f.
sanitario: sanitárius, a, um. Sin: medicīnus; santo: adj (de especial virtud y ejemplo)
ad sanitatem pértinens. Uso: agentes -, vale- sanctus, a, um // (sagrado, consagrado)
túdinis operárii; sanitatis opífices; boletín -, v. sacer, sacra, sacrum // sust sanctus homo (-
boletín; cordón -, loci obstrúctio valetúdi-nis mĭnis m). Sin: divus vir. Uso: los - , sancti,
causā; estructuras -, institutiones sanita-tis; orum mpl; - del cielo, caeles, lĭtis,
personal -, valetúdinis curatores. caelícola , ae m; caelestis íncola // - y seña,
San Salvador: (república) Salvatoriana téssera. Uso: dar el - y seña, tésseram dare.
Res-pública // (ciudad) Soterópolis, is f. Santo Domingo: (república) Dominiciana
sánscrito: adj sánscritus, a, um. Sin: sáns- Respública // (ciudad) Dominicópolis, is f.
chratus; sanscríticus; índicus; Indorum santón: (hombre que profesa vida austera y
penitente fuera de la religión cristiana) as-
(gen) // sust lingua sánscrita, sánschrata,
ceta non christianus // (coloq, hombre hipó-
sanscrí-tica. Sin: antiquorum Indorum
crita o que aparenta santidad) pietatis
sermo. santabárbara: receptáculum navale
simulator.
armo-rum.
santuario: sanctuárium, ii n. Sin: sacra
Santa Klaus: sanctus Nicolaus. aedes; templum; locus sacer; sacrárium .
Santa Sede: Sancta Sedes (-is f). Uso: fig, en el - de la conciencia, in
interiore ánimi sacrário.
santidad: sánctitas, atis f. Sin: sanctimónia; santurrón: (nimio en los actos de devoción)
sanctitudo, dĭnis f. in externis pietatis áctibus nímius // (gaz-
moño, hipócrita que finge ser devoto)
santificación: sanctificátio, onis f.
pietatis simulator vel ostentator. Sin:
santificador: sanctificator, oris m. Sin: sanc- religionis osten-tator; superstitiosae pietatis
titatis effector, dator, largitor. ostentator; pieta-tis spéciem prae se ferens;
simulator; hypócrita; fictor; fallax; duplex.
santificante: sanctíficans, antis. Sin: sanctí-
ficus; sanctum effíciens. santurronería: simulata píetas. Sin:
religio-nis ostentátio vel simulátio.
santificar: sanctificare. Sin: sanctum réddere sapo: (juego) v. rana.
vel effícere; ad sanctitatem addúcere vel
saque: (acción de sacar la pelota) pilae iac-
perdúcere. Uso: - las fiestas, diei festi reli-
tátio. Uso: - de esquina, v. corner.
gionem cólere; dies festos pie celebrare; dies
festos sancte religioseque ágere; religiose
969
saqueador
saqueo: praedátio, onis f. Sin: depopulátio. óleo (in thecis inclusae); sardinas en latas,
sardae in thecis (inclusae); sardinas en sal-
sarampión: boa vel bova, ae f. Sin: muera, sardae in múria (natantes). sardio, v.
morbilli, orum mpl. sardónica.
sarcasmo: (burla sangrienta, ironía mordaz y sardo: (de Cerdeña) sardus, a, um. Sin: sar-
cruel) acerbus (vel contumeliosus, vel mor- diniensis, e; sardōus // (hab) Sardus, i m //
dax) irrisus (-us m); acerba (vel contume- (lengua -) lingua sarda. Sin: lingua sardōa,
liosa, vel mordax) irrísio; verborum acérbitas,
sardiniensis, Sardíniae.
dicácitas, acúlei (-orum mpl). Uso: pinchar a
sardónica o sardónice: sardónicha, ae f;
uno con sarcasmos, áliquem cárpere salse
dictis (vel verborum acúleis, vel convíciis) // sár-donyx, ўchis f.
Ret sarcasmus vel sarcasmos, i m. Uso: con -, sardónico: sardónius vel sardónicus, a, um.
v. sarcásticamente. Sin: acerbus; amarus; contumeliosus; mor-
sarcásticamente: acerbe. Sin:
dax; malignus.
contumeliose; mordáciter.
sarga: (tela) serga, ae f. Sin: sérica.
sarcástico: acerbus, a, um. Sin: mordax, acis;
aculeatus; dicax, acis. Uso: palabras -, sargento: óptio, onis m. Sin: óptio
acerba (vel salsa, vel amara) dicta. pedestris; praefectus manipularis vel
manipulárius; summus decúriae instructor
sarcófago: sarcóphagus, i m vel sar-
Uso: - primero de infantería, óptio maior
cóphagum, i n. pedester; - de arti-llería, óptio
sarcolema: sarcolemma, ătis n. Sin: muscu- tormentárius; - de gendarmería, praefectus
manipularis mílitum a pública tu-tela.
lorum membrana vel tégumen (-mĭnis n),
sarna, v. acariasis.
teg-mentum, tegimentum, tegumentum.
sarcología: sarcológia sive -logīa, ae f. Sin: sarpullido o sarpullo: impetīgo, gĭnis f.
musculorum (vel de músculis) doctrina, dis-
sarraceno: adj saracenus, a, um. Sin: sara-
ciplina, sciéntia.
cénicus // sust Saracenus, i m.
sarcoma: sarcoma, ătis n. Sin: tumor
sartén: sartāgo, gĭnis f. Sin: patella; fretale,
malig-nus.
is n.
sarcomatoso: sarcomatosus, a, um. Sin:
sastra: (mujer del sastre) vestífici múlier //
sar-cómate affectus; ad sarcoma áttinens.
(mujer que tiene el oficio de sastre) vestífica,
970
save
ae f. Sin: sartrix, īcis f; sarcinatrix, īcis f. satírico: adj satíricus, a, um // sust satíricus,
i m. Sin: satirógraphus.
sastre: vestītor, oris m. Sin: véstifex, fĭcis m;
vestíficus. Uso: - remendón, sarcinator. satisfacción: (reparación de un agravio) sa-
tisfáctio, onis f. Uso: pedir - de una injuria,
sastrería: (oficio de sastre) ars vestiária. iniúriam vindicare // (expiación de la culpa)
Sin: vestíficis ars // (taller de sastre) satisfáctio culpae. Sin: purgátio // (presun-
vestificīna, ae f. Sin: vestifícium; officina ción) arrogántia, ae f. Sin: iactátio; supérbia;
vestiária; vés-tium officina; sarcinatoris nímia sui confidéntia // (vanagloria) inanis
glória. Sin: gloríola; elátio; inánitas; vánitas //
officina; sartoris opifícium.
(confianza o seguridad del ánimo) confi-
satán, satanás: Satan m indecl. Sin:
déntia, ae f. Sin: fidúcia; sui confidéntia //
sátanas, ae m. (cumplimiento del deseo o del gusto) satis-
satánico: satánicus, a, um. Sin: diabólicus; fáctio, onis f. Sin: adimplétio; delectátio,
oblectátio; gáudium; laetítia; suávitas // (una
satanísticus // fig nefandus; nefárius. de las tres partes del sacramento de la peni-
satanismo: satanismus, i m. Sin: cultus tencia) satisfáctio, onis f.
satisfacer: (pagar enteramente lo que se
satá-nicus vel daemoníacus.
debe) creditori satisfácere // (hacer una obra
satelital: satellíticus, a, um. que merece el perdón de la pena debida) ex-
piare. Sin: purgare; satisfácere // (aquietar y
satélite: satelles, lĭtis m. Uso: - artificial, sosegar las pasiones del ánimo) sedare. Sin:
te-lesatelles; satelles artificialis, artificiosus, placare // (dar solución a una duda o a una
factícius, arte factus; luna artificialis, artifi- dificultad) respondere. Sin: satisfácere //
ciosa, arte facta; - artificial de reconoci- (deshacer un agravio u ofensa) iniúriae (vel
miento, satelles artificiosus speculatórius; -
de iniúriā) satisfácere álicui.
comercial, telesatelles commercialis; - de
sátrapa: sátrapa, ae m. Sin: sátrapes, ae vel
co-municaciones, satelles
telecommunicatórius; vía -, ope satéllitis sátrapes, is m.
artificialis; - con una pe-rrita a bordo, saturación: saturátio, onis f. Sin: satúritas;
satelles cátulam cóntinens // lanzar un -,
satéllitem proícere vel propéllere; el - gira satíetas; plénitas.
en el espacio, arte factus satelles per inane saturnismo: saturnismus, i m.
fertur, vel per caeléstia spátia circumá-gitur.
satén: rasum, i n. Uso: - de seda, rasum sauce: salix, ĭcis f. Uso: - llorón, salix babi-
séri-cum. lónica.
satinado: levigatus, a, um. Sin: levis factus; sauna: vaporárium, ii n. Sin: bálneum
levitate donatus. vapó-reum.
sátira: sátira, ae f. Sin: satíricum,i n ; sauquillo: glóbulus nivis; v. mundillo.
971
saxofón
servare. Sin: (data in disco) repónere. secador: instrumentum siccatórium. Sin: ex-
siccator, oris m. Uso: - de cabello,
saxofón o saxófono: saxóphonum vel saxo- machínula favónia; flabellum favónii vel
phōnum, i n; saxophónium. saxofonista: áfrici; instru-mentum flaturale (cápitis
capillis siccandis); manúbrium capillorum
saxophonista, ae m.
siccíficum, siccati-vum, siccatórium.
saya: (falda) gonna vel gunna, ae f; dim gon- secadora: (máquina) máchina siccatória.
nella vel gunnella. Sin: lacínia; cástula; su-
búcula; stola; hypozónium; hemitúnica secante: papel -, charta bíbula.
972
sector
973
sectorial
974
según
975
segundero
976
semáforo
977
semana
978
senado
seminario: (casa para la educación de los semita: Semita, ae m. Uso: perseguir a los
que se dedican al sacerdocio) seminárium, ii -, Semitas hostíliter habere, consectari,
n. Sin: sacrum seminárium; sacrum ephe- vexare, exagitare, conflictare, lacéssere;
bēum; seminárium clericale vel sacerdotale.
cum Semitis inimice (vel hostíliter) ágere.
Uso: - menor, mayor, seminárium minus,
semítico: semíticus, a, um.
maius; Pontificio - Regional “Pío XI”, Pon-
tifícium Seminárium Regionale “Pius XI” // semitono: semitónium, ii n. Sin:
(serie de conferencias sobre un tema deter-
hemitónium vel hemitónion.
minado) seminárium. Sin: seminárium aca-
démicum. Uso: - de dos o tres días, semivivo: semivivus, a, um.
seminárium biduanum vel triduanum; - lati-
semivocal: adj semivocalis, e // sust
nos, seminária latina; seminarios de “Latín
viviente”, seminária “Latinitatis vivae”; par- semivo-calis, is f; semivocale, is n.
ticipar en un -, seminárium participare. sémola: (flor de harina) símila, ae f. Sin:
seminarista: seminarista, ae m. Sin: (sacri) si-milago, gĭnis f; silīgo, gĭnis f; flos (floris
seminárii alumnus; sacri ephebēi alumnus; m) farinae.
sacerdótii candidatus; sacrorum alumnus;
senado: (edificio o lugar donde los senado-
adulescens vel iúvenis sacris initiandus; adu- res celebran sus sesiones) cúria, ae f. Sin: se-
lescens ad sacerdótium instituendus; sacri
natus, us m // (los senadores) senatus, us m.
ministérii tiro; iúvenis sacrae milítiae tiro.
seminternado: diurni convictūs domus. Sin: patres, um mpl; senatores, um mpl; sena-
torum collégium. Uso: sesión del -, senatus;
979
send
980
sentado
del sentimiento) lenis, e. Sin: mollis; tener; um. Uso: órganos -, órgana sénsuum vel
delicatus. Uso: ser de ánimo -, molli ánimo
sen-sória.
esse; ser demasiado -, molliore (vel tene-
riore) ánimo esse; ser muy -, mollíssimo sensorimotor: sensomotórius, a, um.
ánimo esse // (fácil de conmover) qui (vel
quae) fácile commovetur. Uso: ser muy - a sensorio: (sensorial) v. esta voz // (centro de
algo, fácile áliqua re commoveri; ser - a las las sensaciones) sensórium, ii n.
alabanzas, láudibus moveri; laudis stúdio
sensual: (sensitivo) sensus (del sentido); sén-
trahi // (que impacta) magnus, a, um. Sin:
suum (de los sentidos) // (relativo a los de-
gravis; haud medíocris. Uso: una pérdida -,
leites de los sentidos) ad corpus spectans.
haud medíocris iactura; una mejora muy -,
: ad luxúriam pértinens. : los placeres
magna in mélius mutátio // (que causa o Sin-,córporis voluptates; una satisfacciónUso pura-
mueve sentimientos de pena o de dolor) -, voluptas, quae córpore tantum percí-
acer-bus, a, um. Sin: durus; gravis; dolorem mentepitur// (lujurioso) voluptuárius, a, um.
áffe-rens. :
sensiblemente: (de forma que se percibe por sensualis; libidinosus; lascivus; venériusSin
los sentidos) sensu vel sénsibus. Sin: ita ut venéreus; dissolutus. : -, libidinovel-
sensu pércipi possit // (notablemente) mag- sus venérius amor;Uso amor-,lasciva óscula;
nópere. Sin: valde; multum; ádmodum; vel -, homo voluptuárius,besos libidinosus,
cupiditatumhombre studiosus, (córporis) voluptáti-
haud mediócriter. bus déditus, ad córporis oblectamenta procli-
sensismo: sensismus, i m. Sin: doctrina vis; tiene un temperamento muy -,
pró-fitens ídeas sénsibus contineri; doctrina, voluptátibus plúrimum tribuit.
quae ex sénsibus ómnia oriri (vel ómnia
sensualidad: sensuálitas, atis f. Sin: volup-
pendēre) docet; eorum rátio (vel doctrina)
tas; voluptates; córporis voluptates oblec-
qui in sénsi-bus ómnia reponunt. tamenta; libido, dĭnis ; libídines,vel um;
sensista: sensista, ae m. Sin: sensismi secta- lascívia; dissolútio; voluptatumf stúdium.
tor ássecla; qui (quae) profitetur ómnia ex
sénsibusvel oriri, proficisci, nasci. sensualismo: (propensión excesiva a los de-
leites de los sentidos) sensualismus, i m. :
sensitiva: mimosa pudīca. Sin: aeschyno- ad libídinem proclívitas; ad córporis oblectaSin-
mene, es f. menta proclívitas; lascívia; libīdo lubīdo,
dĭnis f // (sensismo) v. esta voz. vel
sensitivo: (relativoa los sentidos) sensus
(del sentido) vel sénsuum (de los sensualista: sensualista, ae m. Sin: córporis
sentidos) // (capaz de sensibilidad) oblectamentorum studiosus cúpidus //
(sensista) v. esta voz. vel
sensitivus, a, um. Sin: séntiens. Uso:
facultad -, sentiendi fa-cultas; fuerza -, sentado: estar - en el coche, tren, tranvía,
sentiendi vis. avión, in autocineto vel autoraeda, in
sensor: sensórium, ii n. Sin: instrumentum trámine (ferriviário) vel curru ferriviário, in
sensórium. curru eléctrico vel transviário, in aëroplano
sensorial: sensorialis, e. Sin: sensórius, a, sedere; estar - ante el televisor, ante
televisórium se-dere.
981
sentarse
sentarse: sedere. Sin: consídere. Uso: vir bonus et sápiens; dotado de - común,
¡sién-tense!, consídite!; considatis!; - a la sensu communi práeditus; desarrollar, edu-
mesa, ad mensam sedere. car el - crítico, ingénium críticum exacúere
sentido: (cada una de las aptitudes que tiene vel expolire // (dirección) - prohibido,
el alma de percibir por medio de determina- ingres-sus vétitus; - único, unīus cursūs via.
dos órganos corporales las impresiones de los sentimental: sentimentalis, e. Sin: tener;
objetos externos) sensus, us m. Sin: vis
mollis; blandus; vínnulus; pathéticus.
sentiendi; facultas sensitiva. Uso: - del gusto,
sensus saporis; - del oído, audítio, onis f; au- sentimentalismo: (cualidad de sentimental)
ditus, us m; sensus audiendi; - del olfato, odo- affectiva ánimi propénsio. Sin: móllior áni-
rátio, onis f; odoratus, us m; sensus odoris; - mus; ánimi mollítia vel agílitas; lénitas ac
del tacto, táctio, onis f; tactus, us m ; - de la
mollíties ánimi.
vista, sensus videndi // (significado) verbi vel
verborum significátio, vis, senténtia. Uso: - sentimiento: (acción de sentir) sensus, us
alegórico, anagógico, espiritual, moral, sen- m // (estado afectivo del ánimo) ánimi
sus allegóricus, anagógicus, spiritualis, mora- affectus, motus, us m. Sin: voluntas. Uso: -
lis; - literal, sensus litteralis vel históricus; dolorosos, doloris sensus; - hostiles,
ipsorum verborum vis; própria (verborum) hostiles spíritus; - materno, matris ánimus; -
senténtia; - metafórico, significátio verbi mu- de humanidad, hu-manitatis sensus;
tata vel translata; - propio, significátio pró- descubrir sus -, sensus ape-rire.
pria; doble -, ambigúitas, atis f (verborum);
sentirse: (hallarse, encontrarse) no me
¿qué sentido tienen los domingos y días fes-
tivos?, qualem sensum dies domínici et dies siento bien, séntio me non (recte) valere, vel
festi habent? // en - amplio, sensu latiore; en - non bene me habere; male, vel non bene,
estricto, sensu strictiore; explicar el - literal me hábeo.
de un texto, quid síngula verba velint decla- seña: signum, i n. Sin: nota. Uso: -
rare, explanare, explicare; tomar las palabras
en el - literal, verba préssius sequi // (facultad personal, córporis nota vel signum.
para entender, juzgar, apreciar o sentir pre- señal: signum, i n. Uso: - horaria, hora per
ocupación por las cosas, o para actuar) sen- radiophónicas undas nuntiata; - horizontales,
sus, us m. Sin: iudícium; consciéntia. Uso: aequa signa; - luminosa, micans signum; - ra-
buen -, rectum iudicium; - común, sensus
dial, signum radiophónicum; - radiotelegrá-
communis; communis opínio; ómnium con-
ficas, radiotelegráphica signa; - verticales,
sensus; sensus hóminum communis; ómnium
signa perpendiculária vel ad perpendículum
iudícium sensusque communis; ómnium gén-
erecta; - vial, index viárius; signum viárium; -
tium consénsio; - crítico, críticus sensus; in-
génium críticum; iudícium censórium; agudo de agente de circulación, gestus, us m; - de
- crítico moderno, acérrimus nostra aetate iu- alarma, signum monitórium; - de atención,
dicandi sensus; - político, sensus políticus; signum attentionis; - de la cruz, signum cru-
sexto -, sextus sensus; - del deber, relígio of- cis; - de localidad, urbis vel óppidi situs no-
fícii; - de la fraternidad, sensus fraternitatis; - menque; - de precedencia, signum
de la historia, statūs histórici sensus; - del praecedéntiae; señales de puntuación, inter-
hombre, hóminis significátio; - de la vida, punctiones; interpuncta; interductus, us m;
sensus vitae // hombrede buen -, cordatus vir; señales de tránsito, tránsitūs significationes;
982
septentrión
983
septentrional
984
sesgo
985
sesión
986
siderurgia
987
siderúrgico
ferri (vel aeris et ferri) fábricam habere. sifilografía: syphilográphia sive -graphīa,
siderúrgico: siderúrgicus, a, um. Sin: me- ae f.
tallorum (gen); ad siderúrgiam pértinens. sifilográfico: syphilográphicus, a, um. Sin:
Uso: obrero -, metallorum faber vel ópifex; ad syphilográphiam spectans.
ferri faber; aeris et ferri ópifex.
sifiloma: syphiloma, ătis n. Sin: prima
sidra: sícera, ae f. syphí-lidis (luis venériae, morbi gállici)
contágio (-onis f); primigénia syphílidis
siemens: mensura simensis.
ulcerátio; primum vel primigénium
siempreviva: semperflórium, ii n. Sin: he- syphílidis ulcus (-cĕris n).
liochryson, i n vel helichrysos (vel helichry- sifón: (botella de agua gaseosa provista de
sus), i m. una llave de metal para vaciarla) sipho,
sierra: (herramienta) serra, ae f. Uso: - ōnis m. Sin: sifo vel sifon, ōnis m; tubus;
circu-lar, machinária serra orbiculata vel túbulus; fístula; siphúnculus aquae. Uso: -
circularis; - eléctrica, serra automatária; -
de agua de Seltz, siphúnculus aquae Salsae.
mecánica, máchina serratória; - pequeña,
sérrula; - de cinta, - sin fin o continua, sigilografía: sphragística, ae f.
taeníola secans; máchina serrae taeniáticae; sigilográfico: sphragísticus, a, um.
- de marquetería, serra tenuíssima. sigla: nota, ae f. Sin: signum; siglum;
siesta: meridátio, onis f. Sin: somnus meri- siglum abbreviationis; en pl sigla vel sigilla,
dianus. Uso: echar,dormir, hacer,tomar la orum; notae, arum; verborum notae; lítterae
-, meridiare vel meridiari; meridiationem vel notae compendiáriae; lítterae singuláriae
ha-bere vel perágere; disfrutar de una -, sive singulares; compendiária verba vel
meri-diatione frui. elementa. Uso: m. es sigla de metro, m.
nota (signum, siglum) est metri; D.O.M.
sífilis: sýphilis, ĭdis f. Sin: lues (luis f) vené-
ria, venérea, céltica, gállica; morbus gállicus son siglas de la expresión: “A Dios Optimo
(célticus, venérius, venéreus). : y Máximo“, D.O.M. sigla (vel
-, syphílidis (luis venériae,Usomorbicontagiogá- compendiáriae lítterae) sunt locutionis
llici)delacontágio (-onis ) , contágium, ulcerátio, “Deo Optimo Máximo”.
ulcus (-cĕris n); contagiarf la -, syphílide (lue siglo: sáeculum, i n. Sin: centum anni; cen-
venéria, morbo gállico) infícere ulcerare tum annorum spátium. Uso: - atómico, sáe-
áliquem; contraer la -, syphílidemvel contrá-
here; syphílide ínfici vel ulcerari. culum atómicum vel atomophýsicum.
sigma: sigma, ătis n.
sifilítico: syphilíticus, a, um. Sin: (enfermo
de sífilis) syphílide (vel lue venéria, vel sigmoide: sigmóides, is n. Sin: intestinum
morbo gállico) laborans, infectus, ulceratus; sigmoidēum.
(perteneciente o relativo a la sífilis o al sifi-
lítico) ad syphílidem vel ad syphilíticum át- sigmoideo: sigmoidēus, a, um.
tinens.
988
silbato
989
silbido
990
simetría
991
simétricamente
992
sindéresis
simulación: simulátio, onis f. Sin: fíctio. dad) sýncope, es f; sýncopa, ae f. Sin: deféc-
Uso: - electrónica, simulamentum tio; ánimi vel ánimae deféctio.
electróni-cum.
sincopizar: (causar síncope) sýncopen gíg-
sinagoga: synagoga, ae f. Sin: Iudaeorum nere vel afferre // (caer en síncope) syncopi-
zare. : syncopare; syncopari; syncopizare;
templum.
víribusSindefícere.
sinalefa: synaloephe vel sinaloefe, es f; syna-
liphe, es f; synaloepha, ae f. Sin: elísio vel sincrasis: syncrāsis sive sýncrasis, is (ac -in)
collísio, onis f; duarum vocálium contráctio. f. Sin: commíxtio; temperátio.
Uso: por -, per elisionem; per synaloephen;
sincretismo: syncretismus, i m. Sin: discor-
synaloephe, synaloephā.
dántium doctrinarum commíxtio vel confú-
sinarquia: synárchia sive -archīa, ae f.
sio.
sinartrosis: synarthrosis, is f. sincretista: syncretista, ae mf. Sin:
993
sindical
994
sinovitis
995
sinquisis
996
sistema
syntó-nicum effìcere vel réddere // fig Sin: terrae motūs (vel mótuum) descríptio.
concordem réddere vel effícere. sismógrafo: sismógraphum vel sismogra-
sinusitis: synusitis, ĭdis f. phēum, i n; sismográphium, ii n. Sin: instru-
mentum sismográphicum.
sinusoidal: synusoidalis, e.
sismología: sismológia sive -logīa; seismo-
sinusoide: synusóides, is f. lógia, ae f. Sin: terrae mótuum (vel de terrae
mótibus) doctrina, disciplina, sciéntia.
Sión : Sion indecl vel Sion, ōnis f.
sismológico: sismológicus vel
sionismo: sionismus, i m. Sin: motus (-us seismológicus, a, um. Sin: ad terrae
m) sionísticus; Sion (indecl) vel Sionis mótuum doctrinam pér-tinens.
Civitatem restaurandi stúdium. sismólogo: sismólogus vel seismólogus, i m.
sionista: (relativo al sionismo) sionísticus, a, : terrae mótuum studiosus; terrae mótuum
um. Sin: ad sionismum áttinens. Uso: con- disciplināSin (vel disciplinae) doctus, eruditus.
greso -, congressus sionísticus // (partidario
sismómetro: sismómetrum, i n.
de este movimiento) sionista, ae m. Sin: sio-
nismi fautor, ássecla, sectator. sismoscopio: sismoscópium, ii n.
sirena: (pitido que se oye a mucha distancia)
sirena, ae f. Sin: sirena sibilatrix; acute pérso- sistema: systema, ătis n. Sin: rátio; disci-
nans instrumentum. Uso: - de alarma, sirena plina; genus; ordo; modus; forma. :-
monitória; silbido de la -, sirenae síbilus; ulu- , alphabéticum systema;Uso
al--
lato de las -, ululatus (-us m) sirenarum. arquitectónicofabético, architecturae genus, ordo,
Siria: Syria, ae f. rátio; columnarum ac linearum rátio; -
rioso, artériae, arum fpl; arteriarum ordoarteet-
sirio: adj sýrius, a, um. Sin: syrus; rátio; - bien hecho, rátio bene instituta; bene
constituta disciplina; - científicos, artes, ium
syríacus // sust Syrus, i m. fpl; sciéntiae ac artes; - comunista, ratio com-
997
sistemáticamente
998
snack
tíssimus. Uso: vida -, vita aequa et modesta; divérbium; ludus lépidus, salsus, facetus;
llevar una vida -, prudenter vitam ágere. adumbrata narratiúncula.
sístole: sýstole, es f. Sin: contráctio; cordis ski, v. esquí.
contráctio vel pulsátio.
skylab: officina sideralis. Sin: astronávium
sistro: sistrum, i n. Uso: sonido de - ,
officina caelestis.
crusma, ătis n.
slalom: descénsio vel decúrsio (-onis f) fle-
sitio: locus, i m. Uso: - web, locus xuosa. Uso: - gigante, descénsio flexuosa
interretia-lis. in-gens // (prueba deportiva) slalómicum
sitiofobia: sitophóbia sive -phobīa. Sin: cibi certamen. Uso: - gigante, slalómicum
(certa-men) maius.
fastídiuum, horror, aversátio.
sleeping car, v. coche (- cama).
sitiófobo: adj cibífugax, acis. Sin: cibífugus;
sitophóbiā laborans; cibi fastídio ( táedio, slip: subligáculum, i n.nSin: parvum sub-
ódio) oppressus cruciatus //vel sitó- ligáculum; femorale (-is ) brévius.
velphobus, i m. Sin: cibífuga,vel ae m.
sust slogan: dictérium, ii n. Sin: usitatum dic-
térium; tritum effatum; commune verbum;
sitiología: sitológia sive -logīa, ae f. Sin: ci- sententíola; sententíola praeconialis; trita
borum de cibis doctrina, disciplina, scién- atque usitata senténtia; tritum atque usitatum
tia. vel dictérium, effatum, verbum.
sitiomanía: sitománia sive -manīa, ae f. slump: ruina pretiorum. Sin: deminútio rei
Sin: effrenata (vel effrenis, ve effrena) cibi
appe-téntia. nummáriae.
l smog: fumágium, ii n. Sin: fuliginosus aër;
sitioterapia o sitoterapia: sitotherapīa, ae f.
malus vel gravis aër (ac áëra); fumus et né-
situación: condício, onis f. Sin: rerum con- bula; fumus et caligo (-gĭnis f). Uso: - eléc-
dício; status (-us m) rerum; hábitus, us m; trico, fumágium eléctricum.
res. Uso: la - actual, status hic rerum; hic smoking: vestis vespertina. Sin: vestis
qui nunc óbtinet rerum status; - económica, fuma-tória; festus vestitus (-us m) virilis;
rerum oeconomicarum condício; anormal -
túnicula sérico limbo ornata.
internacional, insólitae inter nationes
neces-sitúdines; - internacional, públicae SMS (Short Message System): Systema bre-
rationes inter nationes; mútuae civitatum vium nuntiorum mittendorum. Sin: Systema
rationes vel necessitúdines; - política, res breves núntios mittendi. Uso: te envío un
pública; - so-cial, rerum sociálium status, - SMS, mitto tibi núntium brevem.
próspera, favo-rable, res secundae; secunda
snack o snack bar: thermopólium potórium
vel próspera fortuna; cambio de -, rerum
mutátio vel commutátio.
et gustatórium.
sketch: brevis áctio cómica. Sin: cómicum
999
snob
1000
social
ralis, e. Sin: naturam transcendens; naturae hábitus // (gabán, capote) lacerna, ae f. Sin:
modum excedens; naturae vires súperans vel páenula. Uso: con -, llevando -, lacernatus;
excedens; qui (quae, quod) supra naturam est; v. gabán, capote.
qui (quae, quod) naturae modum excedit. Uso:
sobrevenir: supervenire. Sin: intervenire;
lo -, supernaturale, is n // (divino, celes-tial) advenire; evenire; venire; adesse. Uso: - de
divinus, a, um ; caelestis, e // (extraordi-
repente, ex inopinato venire; de improviso
nario) extraordinárius, a, um. Sin: mirus,
adesse.
miríficus; praecellens, praestans. Uso: un
hecho -, portentum, i n; prodígium.
sobreviviente: supervivens, entis m. Sin:
sobrenombre, v. apodo. sospes (-pĭtis); vitā vel vitae superstes (-stĭ-
sobrepasar: praetérgredi. Sin: praetérvehi. tis).
Uso: acción y efecto de -, praetergréssio, sobrevivir: supervívere (+ dat vel ac). Sin:
onis f; praetervéctio. superesse (+ dat); superare vel exsuperare (+
dat vel ac). Uso: sobrevivió a la propia
sobrepelliz: superpellíceum, i n; superpellí-
cium, ii n. Sin: amictus litúrgicus; muerte, morti própriae supervixit; sobrevivió
al campo de concentración, castra concentra-
amículum líneum; líneus amictus; amictus
tionis supervixit; sobrevivió al padre, patri
manicatus albo colore. Uso: revestido de -,
supérfuit; vive y también sobrevive a mí, vive
superpellí-ceo indutus.
et me quoque exsúpera; sobrevivimos a la
sobrepesar, v. exceder (- el peso).
toma de la ciudad, captae superávimus urbi.
sobrepeso, v. sobrecarga. sobrevolar: supervolare.
sociabilidad: sociabílitas, atis f. Sin:
sobreprecio: prétii áuctio vel accéssio. Sin: sociáli-tas; cómitas (gentileza); affabílitas;
nímium additamentum prétii. facílitas (afabilidad); familiáritas
sobreproducción, v. superproducción. (familiaridad); be-nígnitas (benevolencia).
sobresaltarse: pertiméscere. Sin: cohorrés- sociable: (nacido para vivir en sociedad, in-
clinado al trato social) sociábilis, e. Sin: so-
cere; contremíscere; veheméntius commo- cialis; congregábilis. Uso: los hombres son -
veri. Uso: a cada ruido se sobresalta, ad por naturaleza, naturā sunt hómines congre-
omnes strépitus pertimescit. sobrestante: gábiles, sociábiles, sociales // (fácil de tratar)
comis, e (gentil); affábilis (afable); familiaris
(capataz) v. esta voz. sobretasa: adiectum
(familiar); benignus (benévolo).
tributum. Sin: tributi ac-céssio. Uso: social: socialis, e. Uso: clases -, sociales
imponer una - a uno, tributi ac-cessionem coetus; doctrina - de la Iglesia, doctrina so-
álicui impónere. cialis Ecclésiae; estructuras -, sociales struc-
sobretodo: (prenda de vestir más ligera que turae; justicia -, iustítia socialis; relaciones -,
el gabán) superindumentum, i n. Sin: epitó- sociales rationes vel necessitúdines; incre-
mento de las relaciones -, áuctior sociálium
gium; amictórium; superna vestis; supérior necessitúdinum coniúnctio; sociálium neces-
1001
sitúdinum incrementum; sociálium rationum socialización: (en sentido marxista) sociali-
processus. zátio, onis f. Sin: in commune collátio; ae-
quátio et commúnio bonorum; privatorum
socialdemocracia: democrátia socialis. bonorum publicátio; privatorum bonorum
commúnio vel commúnitas; rerum ad socie-
socialdemócrata: demócrata (-ae m) vel de- tatem revocátio; rerum privatarum in com-
mócrates (-is m) socialis. Sin: socialista de- mune collátio; ad públicam administrationem
mocráticus vel popularis. convérsio vel translátio. Uso: - de los bienes,
possessionum vel bonorum in commune re-
socialdemocrático: socialis (-e) democráti- vocátio, - de los bienes privados, privatorum
cus (-a, -um). bonorum publicátio in usum ómnium; diver-
sas formas de -, multíplices socialis consor-
socialismo: (como sistema en el orden real) tionis formae // (desarrollo de la vida social,
socialismus, i m. Sin: bonorum aequátio, co- de los sistemas sociales) sociales rationes.
aequátio. Uso: - democrático de rostro hu- Sin: sociálium rationum incrementa, progres-
mano, democráticus socialismus humanus; - siones, progressus.
de Estado, ómnium bonorum aequátio et
commúnio; - humano, socialismus humanus; socializar: socializare. Sin: bona privata fá-
- moderado, socialismus moderatus; - real, cere commúnia; res in communi collocare vel
socialismus reáliter exsistens; llevar a cabo pónere; ómnia commúnia réddere; possessio-
el -, ómnia commúnia réddere, véluti óm- nes in commune conferre, redígere, referre,
nium patrimónium // (como sistema en el vocare. Uso: - los bienes privados, privata
orden doctrinario) socialismus. Sin: socialis- bona (vel privatas possessiones) societati tri-
tarum doctrina, disciplina, sciéntia, rátio; ae- búere vel attribúere; in commune bona pri-
quandorum bonorum doctrina; de societate vata conferre vel pónere; privata bona
aequanda rátio; sciéntia de conformanda civi- societati administranda tribúere; - la energía
tate; de bonorum communione institutum // eléctrica, vim eléctricam nationi (vel rei pú-
(como facción, partido) socialistarum fáctio, blicae) administrandam tribúere; vim eléctri-
pars, secta. cam universam nationi (vel rei públicae)
administrandam demandare, tribúere, attribú-
socialista: sust socialista, ae m. Sin: socia- ere, crédere, concrédere.
lismi fautor vel studiosus; aequandorum bo-
norum fautor; societatis aequandae (vel sociedad: socíetas, atis f. Uso: - aérea, naval,
conformandae) fautor; de conformanda (vel socíetas aéria, navalis; - anónima, socíetas
de aequanda) civitate fautor; conformandae vel consociátio anónyma; socíetas nullīus nó-
civitatis rationi favens. Uso: los -, socialistae, mine exércita; socíetas nulli inscripta nómini;
arum mpl; socialistarum turba, fáctio, secta; - aseguradora, consociátio vel socíetas dam-
- nacional, socialista nationalis; partido -, so- nis sarciendis; consociátio ad necessitates ob
cialistarum pars (partis f) vel partes (pártium infortúnia levandas; - atlética, consociátio
fpl) // adj socialísticus, a, um. Sin: socialismi rerum athleticarum; - automotriz, socíetas au-
(propio del socialismo) vel socialistarum tocinética; - bancaria, socíetas argentária; -
(propio de los socialistas); ad socialismum bíblicas, societates bíblicae; la - civil, socíe-
(vel ad socialistas) áttinens. Uso: Cuba -, tas civilis; cívium socíetas; res pública; los
Cuba socialística. hombres que viven en -, hómines inter se so-
1003
sodio
Sin: nitrum; sólida; sodanum. Uso: - cáus- car) adulterátio, onis f. Sin: falsátio;
tica, nitrum cáusticum; fábrica de -, nitrifi- corrúp-tio.
cīna. sofisticado: (adulterado, falsificado) adulte-
sodio: sódium, ii n. ratus, a, um. Sin: corruptus, alteratus; vitia-
tus; fucatus; fucosus (dicho de mercadería);
sodomía: sodómia sive sodomīa, ae f. Sin: spurcatus (dicho de vino) // (afectadamente
sodomítica libido vel luxúria; praepóstera refinado) élegans, antis. Sin: cómptulus //
li-bido. (dicho de un sistema o de un mecanismo téc-
nicamente complejo o avanzado) consumma-
sodomita: sodomita, ae mf. Sin: sodómiā
tus, a, um. Uso: aparatos extremadamente -,
in-fectus; sodomíticā libídine vel luxúriā
apparatus summe consummati.
infec-tus. sofísticamente: sophístice. Sin: captiose;
sodomítico: sodomíticus, a, um.
falláciter; sophistarum more.
sofá: stibádium, ii n. Sin:nbiséllium; léctulus; sofisticar: (falsear con sofismas un razona-
lectícula; pulvīnar, aris ; scimpódium; co- miento) sophisticari. Sin: cavillari; sophístice
nopēum. Uso: - para estudiar, escribir, lectus argumentari // (falsificar, adulterar) adulte-
lucubratórius; lucubratória lectícula; blando - rare. Sin: corrúmpere; depravare; vitiare //
de resortes, stibádium férreis renitentibus (fig, perfeccionar al máximo) summum (vel ad
spiris fléxile; subséllium férreis reniténtibus summum) perfícere, absólvere, complere,
spiris molle; - otomano, v. otomana. sofisma: consummare.
sophisma, ătis n. Sin: praestígia, ae f; sofístico: sophísticus, a, um. Sin: captiosus;
praestígiae, arum fpl; cáptio; cavillátio; ver- cavillosus; fallax.
borum vel sententiarum fallácia; fallácia ar-
sofistiquería, v. sofistería.
gumentationis; conclusiúncula fallax vel
contórtula. Uso: refutar sofismas, captiones
sofrenada: (dicho de un jinete: acción de
reféllere vel dilúere.
re-primir a la caballería tirando
sofista: sophista, ae m; sophístria, ae f. Sin:
violentamente de las riendas) habenarum
cavillator; fallax argumentator vel philóso- detráctio // (ás-pera reprensión) áspera
phus. obiurgátio vel incre-pátio.
sofistería: cavillátio, onis f. Sin: sophística sofrenar: (dicho de un jinete) habenas
rátio, cáptio, argumentátio; subtílitas cap- detrá-here // (reprender con aspereza)
tiosa, fallax, dolosa; también captiosa, orum gráviter obiurgare vel increpare.
npl. software (Inform), conjunto de todos los ele-
sofística: (arte de los sofistas) sophística, ae
mentos que intervienen en la programación y
f; sophístice, es f. Sin: ars sophística,
utilización de una computadora: prográm-
cavilla-trix (-trīcis), fallax; sophistarum ars.
mata, instructiones ac normae informáticae.
sofisticación: (acción de adulterar, falsifi- soga: funis, is f. Sin: restis, is f. Uso: - de es-
1004
solfa
1005
solfatara
1006
somatología
solīus hóminis auctoritate innixa. Uso: vieja -, vétula virgo; virgo senecta;
virgo anus (-us f); v. señorita.
solista: monodiárius, ii m; monodiária, ae f.
Sin: cantor solitárius m; cantrix solitária f; vir soluble: solúbilis, e. Sin: solútilis; qui
solus canens; múlier sola canens. Uso:
(quae, quod) dissolvi potest.
hacer de -, monodiárii (vel monidiáriae)
solución : (acción y efecto de resolver una
partes ágere. duda o dificultad) solútio, onis f. Sin : enodá-
solo: (composición para una sola voz o un tio; explicátio. Uso: - amistosa, composítio; la
solo instrumento) sincínium, sicínnium, sicí- controversia se ha cerrado con una - amis-
nium, ii n. Sin: monódia; cántio solitária. tosa, lis bona pace compósita est; - de con-
soltera: virgo, gĭnis f. Sin: ínnuba; innupta; tinuidad, intermíssio, interrúptio; intervallum;
ínnuba vel innupta fémina; quae virum non sin - de continuidad, nulla hábita
habet ; matrimónii exsors (-sortis); matrimó- intermissione; nullo hábito intervallo; - de un
nii (vel nuptiarum; vel matrimónio, vel núp- asunto, rei vel negótii éxitus (-us m); - de una
tiis) expers (-pertis). Uso: permanezco -, virgo cuestión, quaestionis solútio, enodátio, expli-
(vel in virginitate) máneo vel permá-neo; viro cátio; - de una dificultad, de un enigma, dif-
ficultatis, aenígmatis enodátio; - de un
non nubo; némini nubo; nullius viri
sofisma, solútio captionis sophísticae // (Quím,
matrimónium téneo; némini (vel cum nullo)
disolución) dilutum, i n. Uso: - cian-hídrica,
iungor; néminem mecum matrimónio (vel in
líquidum cyanhýdricum; - de ajenjo, dilutum
matrimónio) iungor; in matrimónium non eo;
absínthii; - de azufre, súlphure me-dicata
soy -, virgo (vel ínnuba, vel innupta) sum; vír-
aqua; tratar una - de azufre con radioi-
ginis (vel virginalem, vel virgíneam) vitam
sótopos, in aquam súlphure medicatam
vivo; virum non hábeo; matrimónio cáreo;
radioisótopos immíttere.
matrimónii exsors sum; matrimónii (vel ma-
solvente: liquor solúbilis.
trimónio) expers sum.
soltero: caeles, -lĭbis. Sin: qui uxorem non somalí: adj sómalus, a, um. Sin: somalianus;
habet; matrimónii exsors (-sortis) , matrimó- somaliensis, e // sust Sómalus, i m. Sin: So-
nii (vel matrimónio) expers (-pertis). Uso :
maliensis, is m.
permanezco -, caelebs (vel in caelibatu)
máneo vel permáneo; uxorem non duco; uxo- Somalia, Somalía o Somaliland: Somália,
rem in matrimónium non duco; uxorem mihi ae f. Uso: - Francesa, Somália Gállica.
non adiungo; nullam (in matrimónium) duco;
nullam mihi matrimónio iungo vel coniungo; somático: somáticus, a, um. Sin: corpóreus;
soy -, caelebs sum; uxore cáreo; matrimónio corporalis; córporis (gen); ad corpus pérti-
cáreo; matrimónii exsors sum; matrimónii (vel nens. Uso: carácter -, córporis índoles;
matrimónio) expers sum. pecu-liaris córporis índoles; caracteres - de
solterón: adultus caelebs (-lĭbis). Sin: cae- uno, córporis alicúius notae.
lebs grandis. Uso: viejo -, vétulus caelebs; somatología: somatológia sive -logīa, ae f.
caelebs senex. Sin: de corporis notis (vel de córporis con-
1007
sombrerazo
sombrerazo: magnus vel ingens pétasus (-i ae f // comercio de los -, petasorum merca-
m) // (golpe que se da con el sombrero) pétasi tura; fabricación de los -, petasorum fabricá-
percússio vel ictus (- us m) // (saludo extre- tio vel conféctio; venta de los -, petasorum
moso que se hace quitándose el sombrero) vendítio; con el - puesto, petasatus; pétaso vel
galero indutus, tectus, contectus; galeri-tus;
obsequiosa cápitis nudátio. Sin: profusa vel
operto cápite; sin -, aperto cápite // po-nerse el
ínsolens nudato cápite salutátio. sombrerera:
-, caput operire; pétasum sibi ad caput aptare;
(mujer del sombrerero) petaso-rum opíficis
quitarle a uno el -, álicui péta-sum detráhere
uxor // (la que hace sombreros) petasorum vel erípere; quitarse el -, caput aperire,
ópifex (-fĭcis f) vel confectrix (- icis f) // (la adaperire, detégere, nudare; tégimen cápiti
que vende sombreros) petasorum vénditrix vel detráhere (delante de uno, en honor de uno,
mercatrix // (caja para guardar el sombrero) álicui); saludar a uno quitándose el - en señal
pétasi capsa. de reverencia, cápite detecto (vel aperto)
sombrerería: (oficio de hacer sombreros) áliquem salutare; caput salutandi causā álicui
aperire; tener el - puesto, cápite operto esse.
petasorum ars // (fábrica donde se hacen
sombrilla: umbráculum, i n. Sin: umbella;
sombreros) petasorum fábrica vel officina //
umbella solaris. : - de playa, amplum vel
(tienda donde se venden sombreros) petaso- magnum umbráculum;Uso umbráculum late pa-
rum taberna. tens; cárbasus, i f (pl cárbasa, orum n).
sombrerero: (el que hace sombreros) peta-
somier o sommier, v. colchón (- de muelles).
sorum ópifex (-fĭcis m) vel confector (-oris
m) // (el que vende sombreros) petasorum somnambulismo, v. sonambulismo.
mercator vel vénditor (-oris m).
sombrerito: pilléolum vel piléolum, i n; somnámbulo, v. sonámbulo.
pilléolus vel piléolus, i m. Sin: parvus péta-
somnífero: adj sómnifer, ĕra, ĕrum. Sin:
sus. sómniger; somníficus; sopórifer; soporem in-
sombrero: pétasus, i m. Sin: pílleus vel pí- ducens // sust somníferum, i n (medicamen-
leus; pílleum vel píleum; galerus; cápitis te- tum); medicamentum somníficum;
gumentum; tegmen vel tégimen (-mĭnis n). somnífera, somnífica, soporífera, ae f (so-
Uso: - flexible, pétasus fláccidus; - rojo de los brent herba vel pótio).
cardenales, ruber galerus pontificalis; - de
sonaja: (sonajero) v. esta voz.
castor, pétasus fibrinus vel castóreus, pé-tasus
fibri; - de copa, tútulus; pílleus tubula-tus;
sonajero: crepitáculum, i n
tubulatum pílleum; pequeño - de copa,
pilléolum tubulatum; pilléolus tubulatus; ga- sonambulismo: somnambulismus, i m. Sin:
lerus tutulatus vel cylindratus; - de copa alta,
noctambulismus; hypnobátia vel hypnobáf-
pétasus procerus, altus, cylindratus; - de fiel-
sia; somnambulátio; noctambulátio, onis ;
tro, pétasus coáctilis; - de paja, palearis pé-
tasus, pílleum páleis contextum; pílleum (noctu) per somnum ambulátio; facultas per
stramentícium; - de tres picos, - tricornio, somnum ambulandi; morbus eorum qui dor-
pílleus tricornis; - de señora, mitra, ae f; - mientes (vel per somnum) ámbulant.
para el sol de alas anchas, cáusea vel cáusia,
1008
sonorizar
sonámbulo: adj somnámbulus, a, um. Sin: aguas, perpendículo profunda aquarum ex-
noctámbulus; per somnum ámbulans, plorare; perpendículo aquarum altitúdinem
errans, vagans // sust somnámbulus, i m. investigare // fig explorare. Sin: investigare,
Sin : som-námbulo, onis m ; qui per pervestigare, indagare. Uso: - la opinión pú-
somnum ámbulat, errat, vagatur. blica, vulgi ánimum pertentare; - las profun-
sonar: (producir o emitir un sonido) sonare; didades del espíritu, ánimi arcana inspícere.
personare; insonare. Sin: sonum vel
sondeo: explorátio, onis f. Sin: investigátio;
sónitum dare, réddere, édere. inquisítio; percontátio; temptamentum. Uso: -
sónar: per ultrasonos localizatórium. Sin: de opinión, opinionum perscrutátio. sonería:
per ultrasonos gubernáculum; instrumentum tintinnábulum, i n. Sin: (horológii)
sub aqua sonos emittens, repercussos tintinnábula, orum npl; tínnulum machina-
excípiens. sonata: sonus, i m. Sin: sónitus, mentum; tintinnábulum mechanēma (-ătis n);
us m; sóni-tum; concentus, cantus, us m; tintinnabulorum mechanisma (-ătis n). soneto:
tinnītus, us m; symphónia sive -phonīa. sonetum, i n. Sin: carmen quattuór-decim
sonatina: cántulus, i m. hendecasyllaborum.
sonido: sonus, i m. Sin: sónitus, us m; sonor,
sonda: (instrumento para medir la profundi- ōris m; tinnītus, us m. : - melodioso, con-
dad del agua y explorar el fondo) perpendí- junto de - melodiosos,Usocanor, ōris m; - ronco,
culum, i n. Sin: catapirates vel catapeirates, ae ráucitas; - de campanas, sónitus campana-
m; bolis, ĭdis f; perpendículum náuticum. Uso: rum; - de campanillas, tintinnábulum; ba-
lanzar una -, perpendículum(vel catapi-raten) rrera del sonido, v. barrera; calidad de los -,
iácere // (instrumento mecánico o elec-trónico soni quálitas vel color; técnico de -, sonorum
para la exploración de zonas inaccesibles) ártifex (-fĭcis m); emitir un -, sonum vel sóni-
instrumentum speculatórium vel tum dare, édere, emíttere, míttere; traspasar
exploratórium. Uso: - espacial, siderale la barrera del -, sonorum límitem superare.
instrumentum exploratórium vel speculató-
rium; - lunar, (exploratórium) míssile luní- sonómetro: sonómetrum, i n.
peta; míssile in lunam; lanzar una -,
sonoridad: sonóritas, atis f.
instrumentum vel míssile exploratórium pro-
péllere, proícere // (instrumento alargado y
sonorización: (Cinem) sonorizátio, onis f.
fino, que se introduce en un conducto o cavi-
: sonoritatis addítio; vocis adiéctio; sono-
dad con fines terapéuticos o diagnósticos ) rumSin vocumque adiéctio (ad cinematográphi-
specillum, i n. Uso: - gástrica, specillum stó- cam táeniam) // (Fonét, conversión de sonido
machi; - meteorológica, specillum meteoro- sordo a sonido sonoro) a sono gravi ad cla-
lógicum // (algalia, especie de tienta) fístula, rum convérsio.
ae f.
sondable: speculábilis, e. Sin: explorábilis. sonorizar: (Cinem, incorporar sonidos, rui-
dos, etc. a la banda de imágenes) sonorizare.
sondear: perpendículo explorare vel investi-
gare. Uso: - para examinar el fondo de las Sin: sonorum réddere; sonorum fácere; sonos
vocesque adiúngere (in arte cinematográ-
1009
sonoro
phica) // (Fonét, convertir una consonante soporífero: adj sopórifer, ĕra, ĕrum. Sin:
sorda en sonora) a sono gravi ad clarum sómnifer; sómniger; somníficus // sust
con-vértere. sopo-ríferum, i n (medicamentum). Sin:
sonoro: sonorus, a, um. Sin: sonorosus; so- somnífe-rum, somníficum, hypnóticum, i n
(medicamentum).
nans vel résonans, antis; canorus.
soporífico, v. soporífero.
soñoliento: somnolentus, a, um. Sin:
soportable: tolerábilis, e. Sin: patíbilis;
somni-culosus.
por-tábilis; ferendus; tolerandus.
sopa: sorbítio, onis f. Sin: ius, iuris n; iúscu-
lum, i n; intrita, ae f ; intritum, i n. Uso: - de soportal: pórticus, us m. Uso: - de un
arroz, de habas, de pasta, de porotos, de templo, pronaon vel pronaum, i n; pronaos
ver-dura, sorbítio ex oryza, ex fabis, ex
vel pro-naus, i m.
pasta, ex phaselis vel phaséolis, ex oléribus;
soporte: sustentáculum, i n. Sin: fultura, ae f.
- de hier-bas, suppa herbária, - de pescado,
suppa pis-cária vel ex píscibus; - con soprano: (la voz más aguda) vox acuta vel
legumbres, sorbítio commixta; ius olitórium acútior, superna, summa // (persona que tiene
vel permix-tum. voz de -) supranus, i (cantor); (puer) acuta
sopera:mtýmpanum, i n. Sin: sinum, i n; voce práeditus vel canens; supranístria, ae f;
sinus, i , suppárium; pultárius; scutella. suprana (cantrix); cantrix acuta voce; cantrix
vel cantatrix vocis supernae; múlier acuta
sopita: sorbítio levis. voce práedita vel canens. Uso: medio -, sub-
soplador: (aventador, ruedo de esparto para supranus, subacutus m; subsuprana, subacuta
aventar el fuego) flabellum, i n. f; mediosupranístria f.
soquete, v. calcetín.
sopladura: flatus, inflatus, sufflatus, us m.
Uso: - en la pasta de vidrio, in vitro sufflatus. sorbedor, ra: sorbilator vel sorbillator, oris
m, sorbilatrix vel sorbillatrix, icis f.
soplete: cánnula (vel fístula) oxhýdrica vel
ferruminatória. sorber: sorbēre; exsorbēre. Uso: - poco a
, sorbilare sorbillare; exiguis háusti-
soplillo: (ruedo pequeño de esparto que se buspocobíbere; - vel , cáfeam, theam
usa para avivar el fuego) flabéllulum, i n. sorbere;
cafeáriam potionem,café,té theanam potionem sor-
soplón: (que acusa o denuncia en secreto o bere vel bíbere.
cautelosamente) susurro, onis m. Sin: dela-
sorbete: gélida sorbítio. Sin: cupédia vel
tor.
cuppédia gelata.
sopor: sopor, ōris m. Sin: veternus, i m; sopí-
tio, soporátio, onis f. Uso: hallarse en sorbetero, ra: caupo vel copo (-onis m) re-
frigeratórius; caupona (vel copona)
estado de -, in veterno versari.
refrigera-tória f.
1010
sotabarba
sorbo: sorbítio, onis f. Sin: sorbítium. Uso: S.O.S.: signum S.O.S (save our souls: ser-
vate ánimas nostras). Sin: compendiáriae lít-
- aperitivo, sorbítio aperitiva.
terae S.O.S. Uso: captar, interceptar un
Sorbona: Univérsitas Sorbónica. S.O.S., intercípere quoddam S.O.S.; lanzar,
sordina: (aparato que sirve para apagar la radiar S.O.S., radiográmmata S.O.S.
intensidad del sonido) fíbula sonum emíttere vel diffúndere; pedir auxilio
léniens, emólliens, cómprimens; minuendis mediante S.O.S., auxílium pétere
( vel comprimendis, vel mitigandis) sonis radiográmmatis S.O.S. sosa: nátrium, ii n.
instru-mentum. Uso : a la -, suppressa vel Uso: - cáustica, nátrium cáusticum.
submissa voce ; submisse vel summisse ; fig
sosera, v. sosería.
tácite, fur-tim, occulte; poner -, mitigare; ad
siléntium compéllere vel redígere. sosería: fatúitas, atis f. Sin: inéptia; stupídi-
sordo: (que no oye o no oye bien) surdus, a,
tas.
um. Sin: áuribus captus; usu audiendi carens.
Uso: volverse -, surdéscere; surdum fíeri; sosia, v. sosias.
hacerse el -, surdum simulare; aures suas
obstrúere vel obturare // (que suena poco o sosias: sósia, ae m. Sin: simíllimus vel
sin timbre claro) surdus // (insensible a las consí-milis, is m; homo hómini simíllimus;
súplicas o al dolor ajeno) durus, a, um. Sin: ge-mellus, i m. Uso: mi -, alter ego; ser el -
insensíbilis; immitis; inexorábilis; inflexíbi- de uno, áliquem réddere ac referre; alicúius
lis. os vultumque referre.
sordomudo: surdomutus, a, um. soso: (sin sal o con poca sal) insulsus, a, um.
Sin: insípidus; nullīus saporis, sine sapore //
sorites: sorites, ae m. Sin: acervālis, is m;
(sin gracia) illépidus; infacetus; tardus; fá-
acervālis argumentátio. tuus; insulsus.
sorpresa: (cosa que da motivo para que al- sospechoso: suspectus vel suspiciosus, a, um.
guien se sorprenda) res inopinata, inopīna, Uso: individuo sospechoso, homo suspectus, -
improvisa, súbita; inopinatus casus; inopī- a uno, suspectus álicui; - a causa de algo, - de
num, súbitum, i n. Uso: darle a alguien una algo, suspectus de áliqua re (super áliqua re;
-, álicui nec opinanti áliquid obícere; (visi- ad áliquid; in áliqua re, alicúius rei o con abl
tándolo) áliquem nec opinantem invísere; solo); - de complicidad, suspectus consí-lia
fue una -, id ex témpore (vel de improviso, eius fovisse; - de terrorismo, de terrorismo
vel ex improviso) áccidit. suspectus; ser - a alguien, suspectari álicui.
sorteado: sortitus, a, um. Sin: sorte ductus, sostén: - para ceñir el pecho, fáscia, ae f. Sin:
eductus, electus, designatus. stróphium; capítium; cíngulum; fáscia pecto-
ralis; pectoralis táenia; retículus pectoralis.
sorteo: sortítio, onis f. Sin: sortitus, us m,
Uso: fabricante de sostenes, strophiárius, ii m;
sortes, ium fpl; sórtium edúctio vel coniéctio. - del pecho, v. corsé.
Uso: hacer el -, sortiri; sortes tóllere. sotabarba: barba ínfera.
1011
sotana
1012
subafluente
spreadsheet (Inform) hoja de cálculo: starter: (el que da la señal de partida) pro-
tábula vel charta computativa. fectionis núntius vel nuntiator.
sprint: citata procúrsio (-onis f). Sin: extrema status, v. estatus.
(cursorum) accelerátio vel conténtio. sputnik:
stencil, v. estarcido.
satelles (-lĭtis mf) Sputnik.
stock: (surtido de mercancías) cúmulus mér-
Sri Lanka: Srilanka, ae f. Sin: Tapróbana, ae cium. Sin: magna mércium cópia.
f; Tabróbane, es f; Res pública Srilancana vel
Tabrobanensis. Uso: hab de -, Tabrobanensis. stop: (señal de circulación que ordena una
vel Ceilanensis, is mf; v. Ceilán. detención) iussum sistendi // (leyenda de -)
stack (Inform) rimero, pila: strues, is f. Sin: siste! Sin: consiste!, sistatur!; gradum siste!
acervus, i m. stop (Inform, parar, detener): detenere; reti-
Stalin: José -, Iosephus Stálinus. Uso: de -, stripteaser: sui ipsius nudator vel spoliator
Stalinianus. (-oris)fm; sui ipsius nudatrix vel spoliatrix
stalinismo, v. estalinismo. (-icis) .
strudel: pomorum placenta. Sin: dulcis po-
stalinista, v. estalinista.
morum placenta.
stand : suggestus, us m. Sin : saeptum ; ta- suavizador: (pedazo de cuero, o utensilio
bernáculum exhibitórium; tabernáculum de otra clase, para suavizar el filo de las
mércibus exhibendis. nava-jas de afeitar) v. afilador.
standard, v. estándar. suaza, v. panamá (sombrero).
1013
subalimentado
1014
subordinación
subdividir: subdivídere. Sin: ultérius diví- um. Sin: ad subiectum áttinens; réferens ad
dere. subiectum // (individual) próprius, a, um.
Sin: privatus; in opinione pósitus. Uso: ín-
subdivisible: subdivisíbilis, e.
dole -, própria índoles; opinión -, privata
subdivisión: subdivísio, onis f. Sin: particu- opí-nio; es una opinión tuya -, tua est
tantum opínio; son cosas -, haec in
látio.
opinione, non in natura pósita sunt.
subespecie. subspécies, ēi f. subjuntivo: (modo del verbo) subiunctivus
vel coniunctivus, i m. Sin: subiunctivus vel
subestimar: aequo minus aestimare. Sin: coniunctivus modus. Uso: - optativo, co-
iusto minus péndere.
niunctivus optativus.
subinspector: subinspector, oris m. sublime: sublimis, e. Sin: excelsus; magní-
ficus; grandis. Uso: mente -, mens sublimis;
subir: - a un grado más elevado, v. grado //
versos -, sublimes versus; virtud -, excelsa
subirse a mayores, maiores pennas nido ex-
virtus.
téndere.
sublimidad: sublímitas, atis f. Sin:
subitáneo: subitáneus, a, um.
gránditas; maiestas; elátio.
subjefe: subpraefectus, i m. subliminal: subliminaris, e.
subjetivamente: subiective. Uso: subiectiva submarino: adj submarinus, a, um. Sin: sub-
ratione; ex opinione; meā, tuā, suā opinione aquáneus // sust submarinum, i n. Sin: navis
...; senténtiā meā, tuā, suā (vel eius), etc.; ut subaquánea vel submarina; navígium sub-
síngulis homínibus videtur; ut cuiusque opí- aquáneum vel submarinum; súbnatans
nio fert; -, no realmente, opinione, non re; navígium; navis submergíbilis vel sub-
hablaré -, ut mea fert opínio, ita dicam. mérgilis. Uso: - atómico, submarinum
subjetividad: subiectívitas, atis f. Sin: rátio in atómi-cum; atómica navis subaquánea; el -
opinione pósita. Uso: - creativa del ciuda- se sumerge y desaparece en las aguas,
dano, subiectiva effectrix civis indústria. subma-rinum demérgitur et (in aquis)
subjetivismo: (Filos, doctrina o actitud que subdúcitur. subnormal: malesanus, a, um ;
solo admite la realidad subjetiva) subiecti-
Mat subnor-malis, e // sust homo male
sanus.. subocupado: partim ópere carens.
vismus, i m. Sin: doctrina vel rátio in hóminis
suboficial: subofficialis, is m. Sin: suboffi-
opinione pósita // (actitud de quien juzga
ciárius; óptio, onis m; subductor; subductor
según sus opiniones personales) subiectiva
mílitum; subpraefectus; subpraefectus míli-
vel própria cuiusque rátio percipiendi res.
tum; centúriae praefectus, inferiori órdini
subjetivista: subiectivista, ae mf. Sin: su- praepósitus.
biectivismi sectator, fautor, professor. subordinación: subordinátio, onis f. Sin: de-
subjetivo: (relativo al sujeto) subiectivus, a,
1015
subordinado
1016
sucesivamente
1017
sucesivo
ter; inde deínceps; in pósterum. Uso: y así -, sudeste: inter merídiem et orientem (vel
et simília; et cétera huiúsmodi; et si quae ortum solis).
sunt de génere eodem. sudoeste: inter merídiem et occasum.
sucesivo : successivus, a, um. Sin : súbse-
quens, sequens, cónsequens; subsecutus, se- sudorífero: adj sudórifer, ĕra, ĕrum. Sin:
1018
suicida
sueño: somnus, i m. Sin: sopor, ōris m; quies, (favorecer o ayudar) favere álicui. Sin: áli-
réquies (gen requiēi vel requietis; ac réquiem
quem iuvare vel adiuvare.
vel requietem; abl réquie vel requiete f); dor-
mítio vel dormitátio, onis f. Uso: - dulce, sufragio: (voto) suffrágium, ii n. Uso: - uni-
tranquilo, somnus blandus, mollis, suavis, versal, suffrágium universale; derecho de -,
plácidus, tranquillus; - ligero, sómniculus; ius suffrágii; - femenino, ius suffrágii mulí-
somnus levis vel lenis; - profundo, somnus erum; dar a uno el derecho de -, álicui suffrá-
profundus, altus, plenus, artus; primer -, pri- gium impertire; estar privado del derecho de
-, suffrágii prohiberi; hacer un -, suffrágium
mus somnus // en sueños, entre sueños, in
effícere; participar de un -, suffrágium par-
somno, in somnis, per somnum, per somnos,
ticipare; privar a uno del derecho de -, pri-
inter somnos; ni en sueños o ni por sueños,
vare áliquem suffrágio vel suffrágiis; áliquem
nullo modo prorsus // conciliar el -, somnum
suffrágiis exclúdere; recibió el 53, 5 % de los
vel soporem cápere, cárpere, concípere, dú-
-, 53, 5 centésimas ómnium suffragiorum ac-
cere; descabezar el -, echar un -, levi somno
cepit // (obra buena que se aplica por las
uti; quitar el -, somnum rúmpere, abrúmpere, almas del purgatorio) suffrágium pro áliquo
adímere, auferre, avértere, expéllere, erípere. defuncto; supplicátio admissis alicúius de-
suero: serum, i n. Uso: - de la verdad, serum functi expiandis; suffragari álicui precando
veritatis. (rezando), celebratione eucharística (por la
sueroso: sero abundans. celebración eucarística), etc.
sufrido: pátiens, entis. Uso: hombre -,
sueroterapia: serotherapīa, ae f. Sin:
homo pátiens; no es lícito dejar de lado
curátio per serum; seri curátio; curátio sero
pera-genda (a hacerse) vel peracta (ya descuida-damente a los que sufren, non
hecha); cu-rationes sero (vel seri ope) licet hómines patientes neglegenter
peragendae vel peractae. praeterire. sufumigación: suffumigátio vel
suéter: (chaqueta elástica de punto de subfumigá-tio, onis f. Sin: suffumátio vel
lana) éndromis (-ĭdis ; ac -dem vel -da , pl -
subfumátio. sufumigio, v. sufumigación.
das f) manicata. Sin: chiridota lusória; v.
sugestión: suggéstio, onis f. Sin: suggestus,
jersey. suficiencia: sufficiéntia, ae f. Uso: instinctus, impulsus, suasus, us m. Uso:- co-
auto- ali-mentaria, propriarum rerum lectiva, suggéstio communis; -
esculentarum sufficiéntia.
exterior,inte-rior, suggéstio extérior,
¡suficiente!: satis! Sin : iam satis est!; pax !
intérior. sugestivamente: suggestive. Sin:
sufijo: inclinamentum, i n. Sin: vócula per sugges-tionem; captiose; suadenter.
postpositiva; suffixa partícula; sýllaba sugestivo: suggestivus, a, um. Sin: blandus;
postpositiva. allíciens; delectans; iucundus; movens;
sufragáneo: suffragáneus, a, um. suadens; (dicho de las bellezas naturales)
amoenus.
sufragar: (votar) - por, suffragari álicui // suicida: suicīda, ae mf. Sin: sui interfector,
1019
suicidarse
1020
superior
1021
superiora
1022
susceptibilidad
cholos vel próscholus; ser -, alicúius vice in merídie urbis // (lugar situado al sud)
fungi; alicúius munus explere; alicúius aus-tralis régio. Sin: régio meridiana; loca
vices ágere, gérere, sustinere; nombrar un -,
meri-diana; meridiana, orum npl. Uso: en el
áli-quem in locum alicúius suffícere; ser
-, in austri pártibus; viento del -, auster, stri
puesto como -, súffici.
supletorio: suppletórius, a, um. Sin: m. sureño: meridianus, a, um.
surf: (tabla para -) velitábula, ae f; tábula
supple-tivus.
ve-lífera // (deporte náutico) velitabulátio,
suplicio: supplícium, ii n. Uso: - de la silla
onis f. Uso: practicar -, velitabulare;
eléctrica, supplícium sellae eléctricae. (tábulae fluctívagae auxílio) undis
suplir: supplere. Sin: vicem alicúius sup- superlābi; quien practica -, velitabulator.
plere, implere, praestare; alicúius vice (vel surfista: velitabulator, oris m.
múnere, vel pártibus) fungi; aliena fungi
surmenage: defatigátio, onis f (ob nímium
vice. supositorio: suppositórium, ii n. Sin: córporis seu mentis laborem).
bála-nus, i f; medicamentum suppósitum vel
surrealismo : surrealismus, i m. Sin : su-
sup-positórium.
perrealismus.
supremacía: principatus, us m. Sin: prima-
tus, us m; impérium; summum impérium; surrealista: adj surrealísticus, a, um. Sin: su-
perrealísticus // sust surrealista, ae m. Sin:
su-prema auctóritas. Uso: - tiránica,
dominátio; dominatus, us m. su-perrealista; surrealismi fautor, sectator,
supuración: suppurátio, onis f. Sin: suppu- studiosus.
ratum, i n; suppurántia, ium npl; suppurata, surtido: (aprovisionamiento) v. abasteci-
orum npl. Uso: estar en -, suppurare; provo- miento.
car la - de algo, exsaniare. surtidor: (chorro de agua que brota espe-
supurar: suppurare. Sin: in pus verti; in sup- cialmente hacia arriba) aqua vel fons
purationem venire. Uso: hacer -, exsaniare; sáliens // (bomba que extrae de un depósito
que hace -, suppuratórius. subte-rráneo de gasolina la necesaria para
supurativo: suppuratórius, a, um. Sin: ad repos-tar a los vehículos automóviles)
suppurationem perducens. Uso: remedios -, ántlia gasolinária, benzinária, naphthária.
Surveyor I: machínula vel specillum “Sur-
suppuratória medicamenta. supuratorio:
veyor I”.
suppūrans, antis.
Survietnam, v. Vietnam (- del Sur).
sur: (punto cardinal) merídies, ēi f. Sin: me-
ridiana caeli pars. Uso: del -, australis; meri- susceptibilidad: susceptibílitas, atis f. Uso:
1023
susceptible
offensioni móllior; ánimus ad accipiendam dollária 40,00 (vel euronummi 35,00 vel 24
offensionem mollis. : ofender la - de uno,
libellae británnicae) ; unusquisque libellus
ánimum alicúius offéndere;Uso
siva -, fácile irritari; súbitā irāseraccendi.deuna exce- venit: in Itália euronummis 11, 00; extra
Itá-liam dolláriis 13 (vel libellis británnicis
susceptible: susceptíbilis, e // (que se ofende
7). suscriptor, v. suscritor.
con facilidad) irritábilis, e. : fastidiosus;
morosus; diffícilis; offensioniSinmóllior; ad ac- suscrito: subnotatus. Sin: subscriptus; qui
cipiendam offensionem mollis. pretium subnotationis solvit. Uso: - a una
re-vista, a un diario, in commentariorum, in
suscribir: subnotare. Sin: subscríbere. Uso: -
diariorum albo inscriptus vel adscriptus; in
a uno a una revista, alicúius nomen commen-
commentariorum, in diariorum album
tário dare, praestare, praebere; áliquem in
adscriptus.
commentárii album, subnotationis soluto
prétio, referre // suscribirse, suum nomen dare
suscritor: subnotator, oris m. Sin: subscrip-
tor; sócius. Uso: - bienhechor, sócius bené-
. Uso: - a una revista, suum nomen com-
mentário dare vel subnotare; subnotationem merens; los - de una revista,
commentárii sólvere. commentariorum sócii; recibir a uno entre
suscripción: subnotátio, onis f. Sin: nóminis los - (de un diario, de una revista) , áliquem
subscríptio, pacta pecúnia. Uso: - anual, an- in (diárii, commentárii) album accípere.
nualis vel ánnua subnotátio; - anual a la re- suspender: (no aprobar a un examinando)
vista “Latinitas”, annua subnotátio
v. aplazar.
commentariorum, quibus títulus est “Latíni-
tas”; - a un diario, a una revista, diárii, com- suspendido: pendens, entis. Sin: pénsilis;
mentárii subnotátio; precio de la -, prétium péndulus. Uso: uva -, uva pénsilis; - en el
subnotationis; subnotationis pacta pecúnia ; vacío, péndulus in aura vel in áëre // - a divi-
abonar la - a un diario, prétium subnotatio- nis, suspensus a divinis; (a) sacris faciendis
nis diárii sólvere; abonar la - anual a una prohíbitus; ecclesiástico múnere abstinere
revista, ánnuum prétium pro (excipiendo) iussus; ecclesiástico múnere prohíbitus; a di-
commentário sólvere, praebere, praestare; vinis vel a múnere sacro ad tempus amotus;
enviar el precio de la - a …, pactam pecú-
múnere sacro ad tempus multatus. suspense:
niam ad … transmíttere; renovar la -, sub-
(estado de ansiosa expectación) exspectátio
notationem iterare; ánnuam pactionem
renovare, subnotationem redintegrare; la - suspensa. Uso: película de -, pellícula
anual es de … dólares, pro epheméride sunt exspectationem suspendens // (mo-mento de
in annum solvenda … dollária ; el pago de la ansiosa expectación) momentum
- es por adelantado, prétium subnotationis exspectationis suspensae.
solutione antelata est // - anual a “Latínitas” : suspensión: suspénsio, onis f . Sin: intermís-
en Italia 30 euros; fuera de Italia 40 dólares sio; interrúptio; dilátio; mora // (en los ca-
(o 35 euros o 24 libras esterlinas) ; cada nú-
rruajes) suspénsio, onis f vel suspensiones,
mero: en Italia 11 euros; fuera de Italia, 13
dólares (o 7 libras esterlinas), pro commen- um fpl. Sin: elastérium; suspensura; fultura.
táriis “Latinitatis” sunt quotannis solvendi: in Uso: - hidroneumática, fultura hydropneu-
Itália euronummi 30,00; - extra Itáliam mática // - a divinis, suspénsio a divinis; sacri
1024
sustituir
1025
system
sweater, v. suéter.
1026
taba: (astrágalo) astrágalus, i m. Sin: talus, i
T vénditor; vendedor callejero de -, círcitor ta-
m // (juego) ludus talárius. Sin: talorum vel baci // abusar del -, tabaco immódice uti;
scrobiculorum ludus.Uso: arrojar las -, talos apestar a -, tabacum ácriter redolere; man-
iácere; dedicarse a la -, ad talos se conferre. charse de -, nicotiano púlvere se foedare, se
oblínere, sordéscere; mascar -, tabacum mán-
tabacalero: (relativo o perteneciente al ta-
dere; mascar - trenzado, mándere tabacum
baco) tabácinus vel tabáceus, a, um // (per- intextum; probar una clase de -, tabaci genus
sona que cultiva el tabaco) tabaci cultor // experiri; saborear el -, deliciose tabaco frui;
(tabaquero) v. esta voz. tener el monopolio del -, monopólio tabaci
frui; tomar -, tabaco uti; púlverem nicotia-
tabaco: tabācum, i n. Sin: pulvis nicotianus.
num haurire; tabacum olfácere, tabacum ná-
Uso: - arrollado, tabacum convolutum vel
ribus haurire // cuánto - has de fumar cada
tórtile; - búfalo, tabacum búbalum vel búbali;
día, quantum tabaci cottídie tibi sit absumen-
- delicioso, tabacum suavíssimum; - diana,
dum; ¡cómo saboreaba el -!, ut libenti ánimo
tabacum Dianae; - muy bien elaborado, taba-
tabacum degustabat!; el - daña, tabacum in-
cum áffabre elaboratum; - extranjero, taba-
cómmodum affert; tabacum incómmodo áf-
cum éxterum; - filipino, holandés, inglés,
ficit; el - es un sedante para los nervios,
tabacum philippinum, bátavum, ánglicum; -
tabacum magnam habet virtutem sedandi
nacional, tabacum pátrium; - negro, tabacum
nervos; hay -, est vobis tabacum; venale
atrum; - pasable, tabacum non óptimae qui-
prostat tabacum; hay - rubio, émite (com-
dem notae; - picado, trinchado, tabacum con-
pren) tabacum flavum; le encanta el - rubio,
cisum; - rubio, tabacum flavum; - trenzado,
tabaco flavo magnópere delectatur; se ex-
intextum tabacum; - turco, tabacum turcum; -
pende - en abundancia, abunde tabacum venit;
variado, tabacum várii géneris; - verdín, ta-
el - se exporta a otras naciones, in álias
bacum praematurum// - de aroma dulce y pe-
civitates tabacum exportatur.
netrante, tabacum gravis gratique arómatis; -
tabacoso: (que toma mucho rapé) tabacosus,
de calidad superior, tabacum óptimae notae; -
a, um. Sin: qui pulverato (vel pulvúreo) ta-
de mascar, tabacum ad mandendum; - de
Virginia, tabacum virginiense; - en polvo, v. baco immódice útitur; nicotiano púlvere in-
rapé // autómata que expende -, autóma-tum temperanter utens // (que está manchado
tabacárium; una chupada de -, tabaci suctus (- con rapé) tabaco (vel nicotiano púlvere)
us m) vel haustus (-us m); fumi tabá-cini sórdidus, foedatus, óblitus. Sin: tabaco
aspirátio; cultivador de -, tabaci cultor; infectus vel in-quinatus.
nicotianae herbae cultor; cultivo de -, tabaci tábano: oestrus, i m.
cultura; nicotianae herbae cultura; fábrica de
-, tabaci fábrica vel officina; flor de -, flor ta- tabaquera: (estuche para guardar el ta-
baci; hojas de -, nicotiana fólia; fólia tabaci; baco) tabaci theca. Sin: pyxis tabaci; theca
paquete de - picado, compactura, ae f; planta
tabacífera; (árcula) tabacária; tabaci pyxidí-
del -, tabaci planta; nicotiana herba; herba ta-
bacum; nicotiana tabacum; secadero de -, of- cula; pyxis (-ĭdis f) tabácina, tabacífera; theca
ficina siccatória tabaci; vendedor de -, tabaci vel pyxis tabacária; tabaci thécula, cistella,
1027
tabaquería
cápsula vel capsella; nicotiana thécula; nea. Uso: - a vela, - hawaiana, - para surf,
capse-lla púlveri nicotiano asservando // velitábula; tábula velívola vel velífera; - de
(mujer que vende tabaco) tabaci vénditrix cultivo, v. cantero; - de materias, v. índice.
vel ínstitrix, icis f. tablazón: (conjunto de tablas que forman
tabaquería: tabacária, ae f; tabacárium, ii n. la cubierta de una embarcación) axes, ium
Sin: tabacopólium; tabaci taberna; taberna mpl. tablero: (tabla para jugar al ajedrez y
ta-bacária vel nicotiana. a va-rios otros juegos) álveus, i m. Sin:
álveus lu-sórius; tábula vel mensa lusória.
tabaquero: tabacárius, ii m. Sin: tabaci
Uso: - de ajedrez, tábula latrunculária; - de
vén-ditor vel ínstitor. billar, v. bi-llar // (- de dibujo) tábula ad
tabáquico: tabaci (gen). Sin: ad tabacum delineandum cómmoda // (- contador)
át-tinens. ábacus arithméticus // (cuadro esquemático
en que se registran datos, en los
tabaquismo: tabacismus, i m. Sin: tabaci in-
féctio; venefícium ex tabaco. automotores) instrumentorum tábula.
tableta: tabella, ae f. Uso: - de chocolate,
tabaquista: (persona que entiende la calidad
quadra chocolatae.
del tabaco) tabaci peritus // (que toma mucho
tabaco) qui tabaco immódice útitur. : in- tabletear: crepare. Sin: crepitare.
temperanter tabaco utens; nímii nicotianiSin
púlveris haustor. tableteo: crépitus, us m.
taberna: taberna, ae f. Sin: caupona; gánea; tablilla o tablita: tábula, ae f. Sin: tabella;
gáneum. Uso: - pequeña, caupónula; popí- ménsula. Uso: - horizontal, horizontalis tá-
nula. bula, - de pared, tabella parietária.
tabernáculo: (tienda) tabernáculum, i n // tabú: (lo que es considerado sagrado o pro-
(sagrario) sacrárium, ii n. Sin: hibido) res arcana, sacrosancta, inviolábilis //
tabernáculum; aedícula; Augusti (interdicción convencional) sacra interdíctio.
Sacramenti sacrárium vel aedícula. Sin: sollemne interdictum // (cualquier cosa o
tabernero: tabernárius, ii m. Sin: caupo, palabra que por motivo religioso, supersti-
cioso o de índole social, el hablante evita
onis m; cauponárius.
nombrar) res silenda, vitanda, praetereūnda.
tabernucha: tabérnula, ae f.
Sin: infandum verbum; nefandum dictum;
tabique: intergerīvus, i m. Sin : intergéries, quod nómine appellare non licet. tabulación:
ēi f; dissaeptum ; sáeptum; intersáeptum; redáctio vel composítio (-onis f) in tabellas //
diaphragma, ătis n; murus vel páries (-ĕtis Electrón tábula elaboratório electrónico
m) medius ; páries intermédius, digerenda vel digesta. tabulador: Mec
intergerīvus, communis. tabulator, oris m. Sin: calcu-lator decimanus.
tabla: (de madera) axis, is m. Sin: tábula líg- Uso: fijatopes del -, retiná-culum
calculatórium; calculatoris decimani
1028
tajada
retináculum; anulador de los topes del -, (proyecto astuto); cállidum inventum (expe-
gló-bulus calculatori decimano auferendo // diente ingenioso); cállidum factum (recurso
Elec-trón instrumentum imprimendis hábil). Uso: cambiar de -, áliam rationem
tábulis electrónice digestis. inire.
tabular: in tabellas redígere vel compónere. táctico: (relativo a la táctica) tácticus, a, um.
Sin: tabellam vel índicem compónere // Elec- Sin: rei vel artis militaris (gen); ad rem mili-
trón in tábulis electrónice digestis imprímere. tarem spectans. Uso: error -, errata bellandi
(vel pugnandi) rátio, tener habilidad -, rei
taburete: scabellum, i n. Sin: scamnum.
mi-litaris peritum esse // (sust, perito en la
tacita: pocillum, i n. Sin: capídula; scutella;
tác-tica) vir rei militaris peritus.
ansatum pocillum; parvum póculum. Uso: una
Tadjikistan: res pública Tadsic(h)istánica.
- de café, pocillum cafēi; una - de coñac, Sin: Tadsicistánia, ae f; Tazikistánia.
coníaci pocillum.
tafetán: séricum tafatanum. Sin: sérica tela
taco: (bastón del billar) tudícula, ae f. Sin: subtílior // pl, banderas, sérica vexilla // fig,
hasta; clava; báculum vel báculus; fustis, is
galas de mujer, mulíebris pretiosa (vel
m; tudes, is f. Uso: empujar las bolas con el
insig-nis) vestis.
-, tudículā pilas (vel sphaeras, vel glóbulos)
tafilete: aluta, ae f.
impéllere, propéllere, incitare // (conjunto
de hojas que forman el calendario) v. tafiofobia: taphophóbia sive -phobīa, ae f.
calenda-rio (- de taco). Sin: sepulcri terror.
tacómetro: gyrómetrum, i n. Sin: gyrorum
index (-dĭcis mf). tailandés: adj Thailándicus, a, um. Sin:
1029
tajadero
1030
tanda
1031
tándem
1032
taquigrafía
tórium; genitálium tegmen (-mĭnis n); suc- peripetasma, ătis n; parietarum tapete. Uso:
cinctorium genitálium // (calzón corto, tapices de Rafael, téxtiles Raphaëlis (Sánctii)
usado como traje de baño) súbligar picturae; Raphaëlis (Sánctii) imágines texto-
balneare; subli-gáculum balneárium. ris ope expressae; revestimiento de papel en
tape (Inform) cinta: táenia, ae f. forma de -, tapete chartáceum.
tapizar: tapetis (tapétibus, aulaeis, peristró-
tapete: tapetum, i n; tapete, is n (gen pl matis, peripetásmatis) decorare, ornare, ex-
tape-tum vel tapétium) // fig, estar sobre el
ornare, instrúere.
-, in controvérsia versari; poner algo sobre
el -, áliquid in médium proferre, propónere, tapón: obturamentum, i n. Sin: obturáculum;
opérculum; spissamentum. :- ,
vo-care; in disputationem áliquid
cortex, tĭcis , opérculum Usoobturamentumdecorcho
dedúcere // (paño que se pone por adorno subéreum; cortíceumm obturamentum;vel obtura-
encima de un mueble) strágulum, i n. Sin: mentum e súbere; - , obturáculum
tapete, is n. tapicería: (juego de tapices) gúmmeum; obturamentumdegomae gummi
tapétia, ium npl; tapeta, orum npl. Sin: e
aulaea, orum npl; pe-ripetásmata, um (dat y cummi; - , stramíneus penículus //vel(
lindro dedematerialpaja absorbente utilizado porci-
abl pl -matis) npl; pe-ristrómata, um (dat y
abl pl -matis); picturae téxtiles vel in las mujeres) v. tampón.
téxtili // (arte del tapicero) au-laeorum (vel
taponamiento: obturátio, onis f. Sin: obs-
peristrómatum, vel picturarum textílium, vel
trúctio; praeclúsio.
picturarum in téxtili) ars // (ofi-cina donde
se tejen o componen tapices) au-laeorum taponar: (cerrar con tapón un orificio cual-
officina. quiera) obturare. Sin: obstrúere;
tapicero: (quien tiene por oficio poner al- praeclúdere // (obstruir con tapones una
) tapetárius, ii . : ornamentárius; herida o una ca-vidad natural del cuerpo)
ornatorfombras
exornator;mtapétisSin tapétibus gossýpio vel xylo implere.
( peripetásmatis,vel peristrómatis)vel taqueómetro: tacheómetrum vel tacheóme-
ornator;vel aulaeorum ( vel tron, i n.
peristrómatum)
exornator; qui paríetes tapétibusvel ( taquicardia: tachycárdia sive -cardīa, ae f.
fombras) vel velis (si pone cortinajessipone)vestit,al- Sin: nímia cordis palpitátio; celer cordis
obducit // (quien teje tapices) polymetárius pul-sus (-us m).
ártifex. : aulaeorum ( tapétium
tapetorum,Sin peripetásmatum,vel peristróvel- taquicardíaco: tachycardíacus, a, um.
matum) ópifexvel (-fĭcis mf) vel textor.vel
taquígrafa: tachýgrapha, ae f. Sin:
tapioca: tapioca, ae f. stenógra-pha; actuária; notária.
tapir: tapirus, i m. taquigrafía: tachygráphia sive -graphīa, ae f.
Sin: stenográphia sive -graphīa; scriptura
tapis roulant: tapete móbile vel vectórium.
compendiária vel compendiata; scripturae
tapiz: tapete, is n. Sin : aulaeum, i n; pictura breviátio.
1034
tartán
(= después del mediodía); concerniente o re- tarifar: taxare áliquid. Sin: prétium consti-
lativo a la -, postmeridianus // (desde la
túere (merci); prétium decérnere vel impó-
puesta del sol hasta el anochecer) vesper, -
ĕris vel -ĕri (ac -erum, abl -ere vel -eri) m.
nere.
Sin: vespertinum tempus (-pŏris n). Uso: de la tarima : suppedáneum, i n. Sin: suggestus,
-, vespertinus; ayer por la -, heri (vel hes- us m; scamnum; dim scamellum;
terno die) vésperi; mañana por la -, cras (vel scamillum; scamnellum; scámnulum.
crástino die) vésperi; ¡buenas -!, bonum vés-
perum (tibi vel vobis exopto, precor)!; cada -,
tarjeta: chártula, ae f. Sin: scida, scídula,
schédula. Uso: - postal, chártula (vel scida, vel
quotídie vésperi; esta -, hodie vésperi; a la
scídula) cursória, cursualis, diribitória,
caída de la -, sub (vel ad) vésperum; primo
epistolaris; - postal ilustrada, photochártula;
véspere // la - de la vida, vita óccidens // adv
chártula exornata; picta públici cursus chár-
sero; - o temprano, sérius ócius; ¡llegas -!,
tula; (en el fútbol) - roja, amarilla, chártula
sero venis!
rubra, flava; mostrarle a un jugador - roja,
tarea: (cualquier obra o trabajo) opus, ópe-
lusori chártulam rubram monstrare // - de
ris n // (trabajo que ha de hacerse) munus,
crédito, charta creditória; chártula argentária;
nĕris n. Sin: onus, óneris n; offícium. Uso:
téssera creditícia; créditae pecúniae chártula; -
asumir la -, munus sibi assúmere // (trabajo
de crédito “Visa”, charta creditória, cui
escolar) pensum, i n. Sin: scholare pensum;
nomen Visa; - de embarque, scídula conscen-
pensum a praeceptore datum vel imperatum. sionalis; - de identidad, v. cédula; - de visita,
Uso: asignar las -, pensa assignare; corregir scídula salutatrix vel salutatória; chártula no-
las -, pensa emendare vel corrígere; hacer la -, minalis vel personalis.
pensum absólvere. tarro: (recipiente) excípulum, i n. Sin:
tarifa: (tabla de precios, derechos o cuotas óllula; vásculum; sinum; urcéolus; sítulus;
tributarias) taxátio, onis f. Sin: calámetrum;
alvéolus; incóctile (vásculum); vásculum
prétium constitutum, statum, impósitum; pré-
metállicum. Uso: - de leche condensada,
tium pública auctoritate praestitutum. Uso: -
sinum lactis condensi vel densati.
aduaneras, portórii taxationes; - ordinaria,
ordinárium prétium; - postales, rei tabelláriae tarta: placenta, ae f. Uso: - con cerezas,
taxationes; públici cursus taxationes; tarifas pla-centa cum cérasis; - de fruta, placenta
de los impuestos directos, tributorum taxatio- ex pomis.
nes; - de precios, catálogo de precios, pretio- tartamuda: balba múlier.
rum sýllabus; pretiorum vel taxationum index
(-dĭcis mf); tarifas de los vehículos públicos, tartamudear: balbutire. Sin: balbum esse,
rhedarum publicarum taxationes // aumentar linguā haesitare.
la -, alicúius rei prétium augere; bajar la -,
tartamudo: bambálio, onis m. Sin: balbus;
alicúius rei prétium minúere, imminúere,
submíttere; establecer la -, prétium álicui rei ( blaesus; balbus homo.
vel alicúius rei) statúere vel constitúere; subir tartán: tela scota, scótica, scotta, scóttica.
las -, prétia efferre // (precio unitario para los Sin: tela laculata.
servicios públicos) únitas taxalis. tarifación:
taxationis definítio (-onis f).
1035
tartana
tasa: (precio máximo o mínimo señalado por taumaturgo: thaumaturgus vel thaumatur-
disposición de la autoridad para la venta de gos, i . : miraculorum auctor effec-
algunas cosas) praefinitum prétium. : pré- tor; miráculamSin ope divinā edens.
tium ex auctoritate decretum; prétiumSin pú- vel
blica auctoritate praestitutum // (relación
entre dos magnitudes) - de aumento de la po- Tauro (signo zodiacal): Taurus, i m.
blación, quota pars incolarum exoriéntium; -
de natalidad, nascéntium númerus. taurómaco: (perteneciente o relativo a la
tauromaquia) v. tauromáquico // (entendido
tasación: taxátio, onis f. Sin: taxae imposítio
en tauromaquia) tauromáchiae studiosíssi-
mus; tauromáchiae peritus; de tauromáchia
1036
teatro
1037
tebeo
theatrum adire; salir del -, ab (vel ex, vel ries (-ei f) vel ordo; chordárium (- del piano
de) theatro égredi; theatrum égredi; e (vel u órgano). Uso: - de computadora, clavia-
tura, ae f; - de máquina de escribir, malleo-
de) theatro exire // (lugar donde se
rum ordo scriptóriae (vel typográphicae)
desarrollan acontecimientos) locus, i m. máchinae; litterarum ordo vel séries; - del
Sin: sedes; scaena; theatrum. Uso: el - de la ór-gano, armonio, órgani, harmónii
guerra, sedes belli; locus ubi bellum pinnária; pinnarum (vel linguarum, vel
ligularum) sé-ries órgani, harmónii; órgano
gestum est. tebeo: libellus pictográphicus.
con cuatro -, órganum quattuor pinnáriis
teca: (cajita) theca, ae f. munitum, ins-tructum, ornatum.
techador: tector, oris m. Sin: contegulator, teclear: pulsare. Sin: dígitis scríbere, insé-
oris m. rere, imprímere; malléolos pulsare;
malléoli, orum mpl; línguae vel lígulae, arum tione; arte, ex arte; artifício, artificiose; ad
1038
tejido
1039
tejo
textum. Uso: - de algodón en crudo, téxtile pāges // (marco de un cuadro) tábulae saep-
urticárium; - de punto o de malla, textum tum vel margo (-gĭnis f).
tri-cotense; textum e máculis // (agregado
de cé-lulas de la misma naturaleza, que telautografía: telautográphia sive -graphīa,
desempeñan una determinada función) tex- ae f.
tura, ae f. Uso: - adiposo, tela adiposa; - cu-
telautografiar: telautoscríbere.
táneo, membrana, ae f; - tiroideo, textura
thyróidis; tejidos para trasplantar, textília telautográficamente: telautográphice.
transportanda.
tejo: (pedazo de teja o cosa semejante) telautografista: telautographista, ae mf.
testá-ceum fragmentum // (juego) disci
telautógrafo: telautógraphum, i n.
ludus // (plancha metálica de figura
circular) rotunda lamella. telautograma: telautogramma, ătis n.
tela: tela, ae f. Uso: - adhesiva, tela glutinosa;
tela medicamento íllita; - batida, tela oleatis teleasiento, v. telesilla.
colóribus variegata; - cruzada, pannus oblī-
quus; - cuadriculada, tela tessellata; - es- telecámara: telecámera, ae f. Sin:
triada, tela striata vel strigata; - fina, suave,
teletheca, ae f.
blanda, tela mollícula; - imitación de már-
mol, tela mármori maculoso símilis; - ondu- telecirugía: telechirúrgia sive -rurgīa, ae f.
lada, tela undata; - veteada, tela venosa; - con
cuadros, tela laculata; - con cuadros grandes, telecomunicación: telecommunicátio, onis f.
tela maióribus quadratis infecta; - con flores, Sin: teletransmíssio; signorum
tela florata; - con motas, tela no-dulata; - con imaginumque transmíssio; verborum
puntillos, tela punctillis cons-persa; - con imaginumque trans-missiones per eléctricas
puntillos de colores, tela máculis variata; - undas. Uso: perte-neciente o relativo a la
con puntillos imitación de pimienta y sal, tela telecomunicación, telecommunicatórius, a,
píperis salisque colorem ímitans; - con um; ad telecommu-nicationem pértinens;
puntos, tela punctata; - con rayado obli-cuo centro de -, centrum te-lecommunicationis.
alterno, tela píscium spinas réferens; - de
telecontrol: telemoderamen, mĭnis n; v.
toalla, texta spóngia npl; - en forma de lla-
mas, tela flammae spécimen réferens; - en con-trol (- remoto).
forma de manchas, tela maculata; - sin bata- telecopia: telecópia, ae f. Uso: relativo a la -,
nar, pannus crudus; lodix, īcis f // - metálica,
rete férreum; férreum retículum; saeptum re- telecopialis, e; ad telecópiam áttinens.
ticulatum. telediario: telediárium, ii n. Sin: telediur-
telar: (máquina para tejer) máchina textória.
num, i n; telediurna, orum npl; diurnum tele-
Sin: textrinum vel textórium iugum. Uso: tra-
bajar en el -, textrino iugo óperam dare // visivum; núntia (-orum npl) diurna televisiva;
(parte del vano de una puerta) fenestrae núntii diurni televisífici; núntii cotidiani te-
compāges (-is f) vel cancellus. Uso: - de hie- leorasis; ephémeris (-ĭdis f) rei televisíficae.
rro, de madera, férrea, lígnea fenestrae com- teledifusión: telediffúsio, onis f. Sin: telera-
1040
telefónico
1041
telefonista
pulso -, impulsus telephónicus; servicio -, res suena el -, telephōnum tinnit vel sonat.
telephónica // interceptar conversaciones -,
collocutiones telephónicas intercípere. telefonómetro: telephonómetrum, i n.
1042
telerreceptor
1043
telescópico
telescópico: telescópicus, a, um. Sin: teles- ventum // (- como ciencia) ars televisífica //
cópii (gen); ad telescópium spectans. (transmisión de imágenes a distancia) tele-
vísio, onis f. Sin: telehorama, ătis n; teleho-
telescopio: telescópium, ii n. Sin: rasis, is f; teleopsis, is f; transmíssio
perspicillum astronómicum. :- televisiva. Uso: - en blanco y negro, televísio
mico, astroscópium; - electrónicoUso, astronótelescó-- bícolor; - en colores, televísio multícolor,
pium electrónicum; - , telescópium multicoloris, multicolora, multicolória; -
órbicum; - extra-atmosféricoespacial, telescópium
estereoscópica, televísio vel telehorasis ste-
extra-atmospháericum; investigar algo con reoscópica; - por cable, televísio caplaris;
el -, áliquid telescópio investigare. aparato de -, v. televisor; sala para -, televi-
sórium; mirar, ver por -, televisífico instru-
telesilla: aéria vel telephérica sella. Sin: te-
mento spectare; áliquid in scrínio televisífico
lenartatrum; anabathrum nartatórium; .
contueri; mirar, ver -, televisionem videre,
férico. v tele-
spectare; televisífice spectare; por -, televisí-
fice; per televisionem vel per telehorasin; te-
telespectador, v. televidente.
levisionis ope; programa de -, televisionis
telesquí: nivítraha aéria. programma.
television watch: instrumentum
teletipia: teletýpia, ae f. televisíficum et horológium.
1044
temperatura
televisora: (estación transmisora) státio te- volúbile; - indolente, segnis índoles; el pro-
levisória, televisualis, televisífica. Uso: - pio -, sua natura própria; - propenso a la vir-
na-cional, nationis televisífica státio; státio tud; virtutis índoles; ad virtutem índoles; -
sensual, ingénium ad libídinem proclive; tiene
televisória nationalis.
un - bilioso, naturā est biliosus, stoma-chosus,
télex: (sistema de comunicación por medio iracundus; vivir según el propio - y gusto,
de teletipos) rete telescriptícium. Sin: ingénio suo vívere // (arbitrio para terminar
systema communicationis teletýpicae // (la las contiendas o para olvidar difi-cultades)
misma comunicación) teletýpica communi- via, ae f. Sin: rátio; consílium; in-ventum;
artifícium // (temperie) temperatura, ae f. Sin:
cátio // (aparato) teletýpicum
tempéries, ēi f; caeli temperátio //
instrumentum. Sin: mechanema (constitución del cuerpo) córporis natura,
teletýpicum // (mensaje) te-lescriptum, i n. constitútio, hábitus, habitudo // (fig, vitali-dad,
Sin: teletýpicum. telofase: telophasis, is f. vivacidad) vitálitas, atis f. Sin: vitalis vis;
telón: aulaeum, i n. Sin: sipárium. Uso: vigor; vivácitas; ingénii vivácitas.
temperatura: (grado de calor en los cuer-
bajar el -, aulaeum demíttere; levantar el -,
pos) calor, oris m. Sin: caloris gradus (-us m).
au-laeum tóllere. Uso: baja el -, demíttitur Uso: alta -, calor ardens, férvidus, véhemens;
au-laeum. aestus (-us m); ardor; fervor; - baja, calor
TEM: via autocinética transeuropaea. minor vel mínimus; frigus, ŏris n; - elevada,
calor maior; - justa, temperátio caloris; - má-
tema: (asunto, materia) res, rei f. Sin: pro- xima, máximus caloris gradus; caloris cul-men
pósitum; argumentum; proposítio; res (-mĭnis n); fervoris fastígium; - tibia, tepor.
propó-sita. Uso: - complicado , Uso: tiene una - alta, baja, calidior, frigidior
argumentum implicatum; - delicado, multae est // (calor del cuerpo) naturalis calor //
prudéntiae res; - religiosos, thémata (fiebre) calor, oris m. Sin: febris, is f; febris
religiosa; apartarse del - asignado, a aestus (-us m). Uso: - alta, aestus et febris;
propósito égredi vel aberrare; desarrollar el descenso, desaparición de la - febril, febris
- , id, quod propósi-tum est, tractare; volver remíssio vel decessus (-us m); medir la -
febril, febris calorem metiri; tener una - alta,
al -, ad propósitum reverti // Mús modus
aestu febrique iactari; tener un poco de -,
músicus // Gram thema, ătis n.
febrículā laborare // (estado atmosférico del
temblor: tremor, ōris m. Uso: - de tierra,
aire) temperatura, ae f. Sin: tempéries, ēi f;
tre-mor; terrae motus. caeli temperatura vel temperátio; tempestas (-
atis f); status (-us m) caeli; caelum; áër, áëris
témpano: - de hielo, ampla glácies (-ēi f)
(ac áërem vel áëra) m. Uso: - alta, aes-tus (-us
flúitans. m); ardor; fervor; magni calores; - al-tísima,
temperamento: (carácter, manera de ser o máximi calores; - baja, fría, frígidus áër;
frígidum caelum; - bajísima, tempestas
de reaccionar de las personas) ingénium, ii
perfrígida; - excesiva, nímii calores; - exte-
n. Sin: índoles, is f; natura. Uso: - bueno, rior, temperatura externa; - inclemente, im-
duro, firme, fogoso, inhumano, manso, vo- mite caelum; - justa, favorable, áëris
luble, ingénium bonum, durum, firmum, vé- tempéries; tempéries caeli; áër temperatus;
hemens, inhumanum, mansuetum vel mite, caelum temperatum; - tibia, tepor solis; - de
1045
tempestad
1046
tenis
dium; - pacíficas, pacis stúdia; las - secretas cínula. Uso: - trinchante, fúrcula
del ánimo, íntima ánimi stúdia; señalada - o ministrató-ria; furcilla vel fúrcula culinária;
propensión natural a …, praecípua vel prae-
clara índoles ad + ; praecípuum prae- golpe de -, fúrculae ictus (-us m).
clarum ingénium adac+ ac; contra lasvelpropias tenedor de libros: rationárius, ii m. Sin: ra-
-, repugnante naturā; tener - contrarias a …,
tiocinator; calculator; computator; v. conta-
ab áliqua re abhorrere; ab áliqua re averso
ánimo esse; tener - natural a …, stúdio alicú- ble, contador.
ius rei teneri; naturā propensum esse ad + teneduría de libros: (cargo del tenedor de
// (fuerza que impulsa un cuerpo a dirigirseac libros) rationárium munus (-nĕris n) vel offí-
hacia un punto) vis. : - centrípeta de los cium. Sin: rationárii (vel ratiocinatoris, vel
cuerpos, vis gravitatis.Uso calculatoris, vel computatoris) munus // (ofi-
cina) rationária vel rationárii sedes (-is f). Sin:
tendenciosamente: súbdole. Sin: ambígue;
(con el propósito de engañar) captiose; (con ratiocinatoris sedes vel offícium; officina
animosidad) accenso stúdio in áliquem. tabularum; officina tabularum accepti et ex-
pensi; officina librária // (ciencia) sciéntia ra-
tendenciosidad: ambigúitas súbdola. Sin: tionária. Sin: computandi doctrina; ars
ambíguus ac malitiosus ánimus; ( ratiocinandi; ratiocinandi vel rationum scién-
dad) stúdium; (voluntad de engañaranimosi)právi--
tia; tabularum ars vel rátio // (los documentos
tas. de la -) rationárium, ii n. Sin: tábulae, arum
fpl; codex, dĭcis m; rationália, ium npl; tábu-
tendencioso: súbdolus, a, um. Sin: ambí-
guus, (no imparcial) haud áequus, (- en el ra- lae (vel codex) accepti et expensi. tenería, v.
zonamiento) captiosus; (malicioso) curtiduría.
malitiosus. Uso: discurso -, rátio ambígua tenésmico: tenésmicus, a, um. Sin: ad
ac súbdola; preguntas -, ambíguae ac tenes-mum áttinens.
malitiosae interrogationes; sospecha -, tenesmo: tenesmus vel tenesmos, i m.
malitiosa suspí-cio.
ténder: carbonárium, ii n. Sin: plaustrum teniente: (Mil, oficial) subcentúrio vel suc-
carbonárium; carbonárius currus; currus au- centúrio, onis m. Sin: succentúrio maior; te-
nens, entis m. Uso: - coronel, tribunus
xiliaris vel auxiliárius.
mílitum vicárius; subpraefectus cohortis; te-
tendera: tabernária, ae f. nens columnellus vel columellus, - general,
praefectus legionis; tenens generalis // - al-
tendero: (dueño o dependiente de una
calde, - de alcalde, promagister urbis vel
tienda, especialmente de comestibles) taber-
óp-pidi // - cura, cúrio minor.
nárius, ii m. Sin: propōla, ae m; caupo vel
tenis: tenilúdium vel taenilúdium, ii n. Sin:
copo, onis m // (persona que hace tiendas
tenilūdus, i m; manubriati retículi ludus (-i m)
de campaña o cuida de ellas)
tabernaculárius vel tabernaclárius, ii m. vel lusus (-us m); pilae et retículi ludus; pilae
tenedor: (utensilio de mesa) fúrcula, ae f; reticulique ludus. Uso: - de mesa, v. ping pong;
fúrcula escária. Sin: furcilla; furcícula; fus- lawn -, tenilúdium pratense; cancha de -,
campus tenilúdii vel tenilusórius; campus te-
1047
tenista
nilúdio ludendo; campus manubriato retículo magna) ténsio vel tensura; baja -, ténuis
ludendo; raqueta de -, manubriatum retícu- (vel demissa, vel exígua, vel inferior)
lum; jugar al -, tenilúdere; tenilúdio lúdere; ténsio; - eléctrica, eléctrica ténsio; -
manubriato retículo lúdere; pilā reticuloque interna, ténsio in-terna; - mental, ánimi
lúdere; persona que juega al -, v. tenista. inténtio; mentis con-téntio; ánimus erectus
vel experrectus; - negativa, ténsio negativa,
tenista: tenilusor, oris m. Sin: tenilúdius, ii m;
- psíquica, ténsio psýchica; - de vapor,
tenilūdens, entis; manubriati retículi lusor;
vaporis pressus // - in-ternacional, inter
manubriato retículo ludens; qui tenilúdio
nationes amicítiae nutátio; públicae inter
ludit, qui manubriato retículo ludit ; qui pilā et nationes necessitúdines nutan-tes.
retículo ludit. tentación: (instigación o estímulo que induce
tennis, v. tenis. a algo malo) tentátio vel temptátio, onis f.
Sin: tentamentum vel temptamentum; tenta-
tenor: (voz media entre contralto y barítono) men vel temptamen, mĭnis n; allectátio;
tenor, oris m. Sin: vox média vel plena // sollicitátio; ad malum sollicitátio; pravi vel
(persona que tiene esta voz) tenor, oris m. túrbidi ánimi motus. Uso: dejarse vencer por
Sin: médiae vocis cantor; homo média voce; la -, tentatione (vel tentamento, vel tentá-
músicus média (vel plena) voce canens // mine) állici, íllici, péllici; reprimir,vencer las
(contenido de un escrito o discurso) exem- -, tentationes (vel tentamenta, vel tentámina)
plum, i n; rátio, onis f. Uso: carta de este -, cohibere, coërcere, comprímere, sedare //
lítterae hac ratione (vel hoc exemplo, vel in (deseo) cupíditas, atis f. Uso: sentir la - de
hunc modum) scriptae // (constitución u orden (hacer) algo, alicúius rei (faciendae) cupidi-
firme y estable de una cosa) tenor, oris m. tate flagrare.
Sin: rátio, modus; consuetudo. Uso: - de vida, tentador: tentator vel temptator, oris m. Sin:
tenor vitae; vitae modus vel consue-tudo; insidiator; (dicho de quien intenta corromper
vivendi rátio; a este -, por el mismo es-tilo, mediante dinero o regalos) corruptor. Uso: -
uno tenore; eadem senténtiā; uno vel eodem de mujeres, mulíerum sollicitator. tentadora:
exemplo // (disposición, espíritu de una ley)
tentatrix vel temptatrix, icis f. Sin: insidiatrix;
tenor, oris m. Uso: a - de ley, ex lege vel ex
quae állicit.
légibus; lege vel légibus; pro tenore legis;
secundum tenorem (vel ex tenore) legis; a - de tentar: (instigar, seducir) tentare vel temp-
tare. Sin: sollicitare. Uso: - a hacer una cosa,
testamento, testamento. tenorrafia:
áliquem (vel alicúius ánimum) tentare (vel
tenorrháphia sive -rrhaphīa, ae f. tenotomía:
sollicitare) ad rem faciendam; - con halagos,
tenotómia sive -tomīa, ae f. Sin: tenontis
áliquem allícere, illícere, pellícere; - con di-
séctio.
nero, con regalos, áliquem pecuniā, donis co-
tenotomista: tenotómiae peritus vel callens.
rrúmpere vel subornare; dejarse - por las
tensión: ténsio, onis f. Sin: inténsio; inténtio; promesas, las esperanzas, promissis, spe in-
conténtio; tensura; pressus, us m. Uso: - ar- duci // (ensayar o experimentar) experiri. Sin:
conari, tentare vel temptare, periclitari. Uso: -
terial, arteriarum inténtio, sánguinis pressus; la suerte, fortunam tentare vel pericli-tari; -
alta - (de la electricidad), alta (vel áltior, vel los remedios extremos, última experiri;
1048
teoría
- todos los remedios, ómnia experiri; - una rebus sacris sciéntia; divinarum rerum doc-
gran empresa, magnum opus conari. trina vel cognítio; theológica disciplina.
Uso: - dogmática, espiritual, mística,
tentativa: tentamentum vel temptamentum,
i n. Sin: tentamen vel temptamen (-mĭnis theológia dogmática, spiritualis, mýstica; -
n); experimentum; conatus, us m vel del cuerpo, theológia córporis.
teológico: theológicus, a, um. Sin: ad
conatum, i n. Uso: hacer alguna -, áliquid
tentare; hacer todas las -, ómnia tentare. theoló-giam spectans.
tentempié: gustatiúncula, ae f. Sin: gústu- teologizar: de theológia tractare. Sin: theo-
lum; v. refrigerio. lógiam explanare; iuxta princípia theológica
teobroma: theobrōma, ătis n; theobrōma, ratiocinari.
1049
teórica
therapīa, ae f. Sin: curandi ars vel méthodus; terciopelo: vellutum, i n. Sin: amphítapa;
amphimallum vel amphimállium. Uso: - de
medendi rátio, morborum sanan-dorum rátio;
curátio. Uso: - intensiva, curátio efficácior; algodón, vellutum xýlinum; - de lana, vellu-
(unidad de cuidados intensivos) tum láneum, lanare, lanatum; - de seda,
1050
termo
nem finire // (acabar) áliquid confícere, per- servans vel rétinens; (para conservar la
fícere, perágere // intr desínere. Sin: cádere. temperatura fría) lagoena frigidária; lagoena
1051
termobarométrico
1052
territorialidad
chémica; thermochémice, es; thermochímia, terremoto: terraemotus vel terrae motus (-us
m). Sin: terrae tremor vel frémitus (-us m);
thermochémia; thermochímica (vel thermo-
concússio, onis f. Uso: - ondulatorio, terrae
chémica) doctrina, disciplina, sciéntia. oscillátio; centro del -, centrum
termoquímico: thermochímicus vel thermo- terraemotūs; sacudimiento de -, concussus,
chémicus, i m. us m ; el terre-moto tuvo una intensidad de
termos, v. termo. 8, 9 grados según las mediciones
sismológicas, terrae-motus secundum
termoscopia: thermoscópia sive -scopīa, ae mensuras sismológicas for-titúdinem 8, 9
f. gráduum hábuit; se dice que la intensidad
termoscópico: thermoscópicus, a, um. Sin: del - fue de 8,7 grados en la es-cala de
ad thermoscópiam spectans. Richter, vis concussionis in scala richteriana
octo vírgula septem fuisse dicitur. terreno:
termoscopio: thermoscópium, ii n. - fiscal, ager (agri m) públicus. terrestre:
adj terrestris, stre; terrester, stris, stre // sust
termóscopo, v. termoscopio.
terrícola, ae f. Sin : orbícola, ae f. Uso: los -,
termosifón: thermosīpho vel thermosīphon, orbícolae, arum mpl; terrícolae, arum mpl.
onis . : caleductus, us ; calefacientis terrier, v. fox terrier.
aquaemductus;Sin instrumentummcalefactórium;
calefáctio aquária. terrígeno: adj terrígenus, a, um. Sin: e terra
génitus, natus, ortus; terrae próprius // sust
termostato o termóstato: thermóstatum, i n.
Sin: caloris moderatórium. terrígena, ae mf.
territorial: territorialis, e. Uso: límites -,
terracota: terra cocta vel fíctilis. Sin: figura-
territoriales términi.
lis creta. Uso: de -, fíctilis, e.
territorialidad: territoriálitas, atis f. Sin:
1053
territorio
1054
texto
testera: (adorno para la frente de las caba- tetraedro: tetráhedrum vel tetráhedron, i n.
llerías) v. frontalera. Sin: corpus quáttuor habens látera.
testículo: testículus, i m. Sin: cóleus. Uso: tetragonal: quadrángulus, a, um. Sin: quát-
que tiene testículos, coleatus.
tuor ángulos habens.
testificar: testari. tetrágono: adj tetragōnus, a, um. Sin: tetra-
gónicus; tetragonalis // sust tetragōnum, i n.
testigo: testis, is m. Uso: - clave, testis
decre-tórius; - ocular, testis oculatus; tetrarca: tetrarcha, ae f; tetrarches, ae m.
spectator ac testis; testigos de Jehová, testes
tetrarquía: tetrárchia sive -archīa, ae f.
Iéhovae; pre-sentar testigos, testes dare,
proferre, adhi-bere; presentar a uno como - tetrástico: tetrástichus, a, um.
de una cosa, alicúius rei testem adhibere
áliquem. testimonial: testimonialis, e. Uso: tetratología: tetratológia sive -logīa, ae f.
testimo-niales, letras comunicatorias, : quádruplex drama; scáenicum spectácu-
lumSin in quattuor divisum partes. : - musi-
testimoniales, ĭum; lítterae testimoniales vel
cal, tetralógia música. Uso
commendatí-ciae; consignationes.
testimonio: testimónium, ii n. Sin: testificá- tetravalente: tetrávalens, entis.
tio. Uso: - personal, personalis testificátio.
tetrodo: tétrhodos vel tétrhodus, i f.
teta: papilla, ae f. Sin: mamilla.
teúrgia: theúrgia sive -urgīa, ae f.
tetánico: tetánicus, a, um. Sin: tétani (gen).
teúrgico: theúrgicus, a, um.
tétano: tétanus, i m. Sin: nervorum rigor.
Uso: enfermo de -, tétano affectus, teúrgo: theūrgus, i m.
laborans; nervorum rigore laborans.
teutón: adj téutonus, a, um. Sin:
tête-à-tête: collóquium inter duos. Sin : sin-
teutónicus // hab Téutones, um; Téutoni,
gulare collóquium. orum mpl. Sin: Germani.
tetera : theária, ae f. Sin : capedúncula teutónico: teutónicus, a, um.
theá-ria vel theana; cúcuma theária; theae
textil: adj téxtilis, e // sust téxtile, is n.
cúcuma, cucumella, cucúmula. Uso : -
eléctrica, óllula theae súcino diluendae. texto: (documento escrito) textus, us m. Uso: -
tetracordio: tetrachordum vel tetrachordon, clásicos, textus clássici; - constitucional o de
i n; tetrachordos, i m. la constitución, textus constitutionalis; -
tetracordon, v. tetracordio. crítico, textus críticus; - críticamente recons-
truido, restablecido, textus ad criticorum ra-
1055
textual
1056
timbre
Sin: tempus, ŏris n; caelum, i n; caeli status Tierra del Fuego: Terra Ignium.
(-us m); tempestas caeli. Uso: - excelente,
tempestas egrégia; - favorable, propicio, tem- tiflitis: typhlitis, ĭdis f ; typhlites, is f. Sin:
pestas idónea; - lindo, sereno, sudum, i n; caeci intestini inflammátio.
caelum serenum; tempestas serena; - llu-
vioso, tempestas pluviosa; - nuboso, cubierto tifo : typhus, i m. Sin : febris týphica. Uso:
de nubes, tempestas núbila; - otoñal, tempus - exantemático, typhus exanthemáticus;
autumnale; autumnus, i m; - primaveral, tem- tener -, typho (vel febri týphica) aegrotare.
pus vernale; ver, veris n; - variable, tempes-
tifón : typho vel typhon, ōnis (ac pl -as) m.
tas vária; mal -, adversa tempestas; cambio de
Sin : turbo, bĭnis m; procella vehementís-
-, tempestas commutata // Mús modus, i m.
sima. Uso: el - “Katrina”, typho, qui
Sin: númerus.
appella-tur “Katrina”; el - “Stan”, typhon,
tienda: (casa, puesto o lugar donde se ven-
den al público artículos de comercio al por cui nomen “Stan”.
menor; - de comercio) taberna, ae f. : cau- tigre: tigris, is mf.
pona; institórium; taberna mercatória;Sin ta-
berna vendibílium rerum venálium; tijera o tijeras : forfex, fĭcis mf. Sin : - pe-
pantopólium. : - develalfarero, v. alfarería;
- de comestiblesUso,taberna esculentorum; pe-
queña, forfícula; cortar con -, fórfice
nuárium; - de dulces, v. confitería; - de hela- secare, cáedere, praecídere (quitar
dos, v. heladería; - de juguetes, taberna cortando). tijereta: (zarcillo de las vides)
crepundiorum; - de novedades, novarum
rerum taberna; - de prendas de vestir, vesti- clavícula, ae f // tijera pequeña, v. tijera.
mentorum taberna; taberna vestiária; taberna tijeretada o tijeretazo: fórficis vel forfículae
textílium; - de verduras, v. verdulería; - de ictus (-us m). Sin: séctio fórfice facta.
vinos, v. vinatería; constructor de tiendas, v.
tendero // (armazón de palos hincados en tie- tilde: tilde, es f.
rra y cubierta con telas o pieles sujetas con
cuerdas) tabernáculum, i n. : armar la -, tilo: tília, ae f.
tabernáculum statúere, pónere,Usocollocare.
timador, v. estafador.
tiendecita: tabérnula, ae f. Sin: caupónula.
timba: (casa de juego) v. garito.
tientas: a -, tentabundus, a, um. Uso: ir a -,
iter praeténdere, praetentare;tentabundum ire timbal: (especie de tambor) týmpanum, i n.
vel incédere; fig haesitare; dubitare. Uso: - de macarrones, pastae tubulatae
// (el suelo) humus, i m. Sin: terra, ae f. Uso: timbre: (sonido característico de una voz o
dar la vuelta a la - con la azada, bipálio instrumento) soni quálitas vel color. Uso: -
terram convértere vel pastinare.
desagradable, vox áspera; - desentonado,
vox ábsona; - dulce de voz, vox dulcis vel
1057
timer
lenis; - enronquecido, vox subráuca; - lindo , tinaco: (tina pequeña) tínula, ae f. Sin:
vox spléndida; splendor vocis; - sonoro, vox alvé-olus; labrum.
clara vel plena; - viril, vox grandis et plena; -
tinaja: úrceus, i m. Sin: cadus; dólium; (para
de voz, vocis sonus, quálitas, genus (-nĕris n);
agua) hýdria. Uso: - pequeña, urcéolus.
el diverso - de las voces, vocum varietates; -
de voz agradable, vox suavis; - de voz finí- tinelo: cenáculum, i n. Sin: cenatiúncula, ae
sima, vócula; vox exígua; cambiar el - de voz,
f.
variare ac mutare vocem // (pulsador)
pulsábulum, i n. Sin: malléolus. Uso: tocar el tinglado, v. cobertizo.
-, malléolum pulsare; pulsábulum movere vel
tractare // (campanilla) tintinnábulum, i n.
tinta: (líquido que se emplea para escribir)
atramentum, i n. Uso: - azul, caeruleamen-
Uso: - eléctrico, eléctricum tintinnábulum; -
tum; atramentum caerúlei coloris; - china,
de alarma, tintinnábulum instantis periculi; -
índicum nigrum; atramentum índicum; -
de la puerta, del teléfono, tintinnábulum ia-
hec-tográfica, hectográphicum atramentum;
nuae, telephōni; presionar el -, tintinnábu-lum
- negra, atramentum nigri coloris; - roja, ru-
prémere vel pulsare; suena el - , tintinnábulum
bramentum vel rubrimentum; atramentum
tinnit, tintinnit, tintinnat; suena el - del
teléfono, telephōnum tinnit. timer: rubri coloris; rubrīca, ae f; mínium; agregar
instrumentum témpori praestituendo. con -, atramento indúcere; borrar con -, v.
timiama: thymiama, ătis n. borrar; corregir con -, atramento corrígere.
timón: (de avión, de navío) gubernáculum, i tintero: atramentárium, ii n. Sin: atramenti
n; (de carruaje, de arado) temo, ōnis m; fig vásculum; theca atramentária.
gubernáculum; clavus, i m. Uso: tener,guiar el tintín: tinnītus, us m.
- del Estado, rei públicae clavum tenere;
tintinear: tintinnare. Sin: tinnire; tintinnire;
gubernácula rei públicae tractare; sedere ad
gubernácula rei públicae; dirigir el - de la tintinnum édere.
vida, temperare gubernácula vitae; tener el - tintineo, v. tintín.
del poder, clavum impérii tenere.
Timor: Timória, ae f. Uso: - Oriental, tintorera: (la que tiene por oficio teñir o dar
tintes) infectrix, icis f. Sin: quae tingit //
Timor Orientalis; de -, timoriensis, e.
(mujer del tintorero) infectoris uxor //
tímpano: (atabal, timbal) týmpanum, i n.
Uso: tocar el -, tympanizare, tañedor de -, (hem-bra del tiburón) marina canícula.
tympanista, ae m; tañedora de -, tympanís-
tintorería: fullónica, ae f. Sin: infectórium;
tria, ae f // Arq fastígium, ii n // - del
tinctórium; infectoris officina; siccarum la-
conducto auditivo, týmpanum, i n. Uso:
romper los - a uno, aures obtúndere álicui. vationum taberna; inaquosarum lotionum
tina: tina, ae f. Sin: lacus, us m; piscina; ál- ta-berna; siccum vel siccáneum fullónium.
veus. Uso: - de madera, tina lígnea.
tintorero: infector, oris m. Sin: colorator.
tiña: Méd porrīgo, gĭnis f. Sin: scábies, ei f;
1058
tirantes
tirabuzón, v. sacacorchos.
tipo: (pieza de la imprenta y de la máquina
de escribir) typus, i m. Sin: character, ēris m; tirada: cópia (-ae f) exemplárium vel exem-
typographēum; lítterae nota vel forma; - de plorum. Sin: númerus exemplorum. Uso:
bronce, aéneus typus; - de color negro y rojo, vender toda la -, ómnia divéndere exemplá-
typi nigri et rubri coloris; - de madera, typus
ria.
lígneus; - de metal, typus metállinus // (clase,
índole, naturaleza de las cosas) genus, nĕris tirador: franco -, manuballistárius tectus //
n. Sin: spécies, ēi f. Uso: tipos de deporte, lu- (en pl, tiras que sostienen el pantalón u
dorum génera; ludendi génera; - de sociedad, otras prendas), v. tirantes.
spécies societatis // Med typus. Uso: tipos de
tiraje, v. tirada.
fiebre, fébrium typi // (figura típica) forma, ae
f. Sin: exemplum; exemplar. Uso: - crimi-nal,
tiranía: tyrannis, ĭdis f. Uso: - comunista,
exemplar hóminis scelestíssimi; coloq, - raro,
singulare caput; un lindo - (original, alegre, tyrannis communística.
bufón), festivum caput; capítulum le- tiránico: tyránnicus, a, um. Uso: decisión -,
pidíssimum; ridículum caput.
tipógrafa: typógrapha, ae f. Sin: tyránnicum consílium.
tirantes: (las dos cintas o tiras que sostienen
typothétria, ae f.
el pantalón u otras prendas de vestir) tendí-
tipografía: (imprenta) typographēum, i n.
Sin: typographēum editórium; officina typo- culae, arum fpl. Sin: cíngula, orum npl; bra-
carum cíngula vel habenae; fascíolae
gráphica, librária, gutenbérgia // (arte de im-
sustinendis bracis. Uso: - cruzados, decussa-
primir) typográphia sive -graphīa, ae f. Sin: tae fascíolae bracas sustinentes.
1059
tirar
tirar: (lanzar,disparar) emíttere, iácere, pul- tirulo: cylindrus, i m. Sin: rótulus. Uso:
sare. Uso: (en el fútbol) - una pelota al arco, capa del -, toga; capillo del -, involucrum;
follem vel pilam in portam impéllere, iácere,
integu-mentum; tripa del -, intestina, orum
pulsare, míttere; - una pelota fuera del arco,
npl; um-bilīcus, i m.
follem vel pilam extra palos impéllere …; - al
tisana: medicata pótio vel sorbítio, onis f.
blanco, in scopum collineare; - al plato,
Uso: - de arroz, ptisanárium; ptisanárium
emíttere in discum; - al pichón, emíttere in
columbas, - el cigarro a medio fumar, volu- oryzae, - de cebada, tísana vel ptísana, ae f.
men médium absumptum abícere. tísico: phthísicus, a, um. Sin: tábidus; phthisi
tiro: (acción de lanzar) iactus, us m. Sin: vel tabe laborans, affectus, infectus; qui tabe
coniectus vel missus, us m; coniéctio, emís-
vel febri héctica laborat . Uso: morir -, tabe
sio, míssio, iaculátio, onis f. Uso: - con arco,
ars sagittandi; - de pelota, follis vel pilae iac- interire; ser -, phthisi consumi; tabe labo-rare;
tus, ictus (-us m); campo de -, iaculatória pa- volverse -, in phthisim incídere // (con-
laestra // (disparo) emíssio, onis f. Sin:
cerniente o relativo a la tisis) phthísicus, a,
(plúmbeae) glandis emíssio. Uso: un - de
um. Sin: ad phthisim vel ad tabem áttinens.
fusil, sclopetátio; - al blanco, exercitátio
collineandi; campo de -, locus sclopetationis; tisiofobia: phthisiophóbia sive -phobīa, ae f.
saeptum collineandis missílibus, locus colli- tisiogénico: phthisiogénicus, a, um.
neandis manuballistis; ejercitarse en el - al
tisiogénesis: phthisiogénesis, is f (ac -in).
blanco, manuballistas collineare // (estam-
pido que produce un arma de fuego) fragor, tisiología: phthisiológia sive -logīa, ae f. Sin:
ōris m. Uso: se oyó un - de fusil, sclopeti fra- doctrina de phthisi vel de labe.
gor auditus est; sclopetátio audita est.
tisiólogo: phthisiólogus, i m. Sin: phthisis
tiroidectomía: thyroidectómia sive -tomīa, ae
f. Sin: thyróidis reséctio. vel tabis peritus.
tiroides: thyróides, is f; thyróide, es f. Sin: tisioneumonía: phthisiopneumónia sive -
glándula tyroidēa; glándula thyróides.
monīa, ae f.
tirón: de un -, uno tenore. Sin: uno spíritu; tisioterapia. phthisiotherapīa, ae f.
uno ímpetu; continenter. : decir de un -,
uno vel continenti spíritu Usodícere. tisis: (enfermedad que produce consunción
gradual y lenta; fiebre héctica y ulceración
tirotear: iterata vel plura plumba emíttere, iá- en algún órgano) phthisis, is f. Sin: tabes, is
cere, conícere, explódere. : iteratas
f. Uso: padecer de -, phthisi (vel tabe) labo-
plures glandes emíttere ... Sin vel
rare vel consumi // (tuberculosis pulmonar)
tiroteo: crebrae iaculationes vel phthisis pulmónea.
titanio: titánium, ii n.
explosiones, um fpl.
tirulero: máquina -, involutórium, ii n. Sin: títere: neurospaston vel neurospastum, i n.
máchina involutória. Sin: pupus, púpulus; móbile lignum; lignéola
1060
toast
1061
toba
toba: tofus vel tophus, i m. Uso: de -, tocar: - un instrumento, cánere con el abl del
instrumento, por ej, cornu cánere; - instru-
tofīnus, tofíneus, tofícius, tofáceus.
mentos músicos, instrumenta música tractare;
tobogán: (deslizadero artificial) delabécu- - un instrumento músico de cuerdas, psállere
lum, i n. Sin: delabáculum; prolabáculum; (usado absolutam); - un instrumento de per-
in-clinatum delabéculum. cusión, instrumentum músicum pulsare; - los
crótalos, las castañuelas, crotalizare; - la
tobera: os tubi.
flauta, tíbias inflare; fídibus vel tíbiā cánere //
toca: calvática, ae f. (llamar, sonar) toca el teléfono, sonat vel tin-
nit telephōnum.
tocadiscos: discóphonum sive -phōnum, i n. tocayo, v. homónimo.
Sin: grammóphonum sive -phōnum; gram-
mophónium; machínula discos phonográphi- tocinería: taberna porcina.
cos circúmagens. Uso: - automático portátil,
tocinero, v. salchichero.
discóphonum portábile automatárium vel au-
tómatum; - estereofónico, grammóphonum
tocino: (carne gorda del cerdo, y especial-
stereophónicum; - portátil, discóphonum mente la salada) pinguis suis caro. Sin: pin-
portátile.
tocado: (arreglo personal, particularmente gue (pinguis n) suillum; caro salita vel
de las mujeres) mundítia, ae f vel mundíties, siccata // (lardo) lardum vel láridum, i n.
ēi f. Sin: mundítiae, arum fpl; cultus (-us m)
tocología: tocológia sive -logīa, ae f.
córporis; córporis mundítia; córporis cultus
et ornatus (-us m). Uso: - femenino, cultus tocólogo: tocólogus, i m.
mulíebris; mundus mulíerum; - demasiado
tocón: (parte del tronco que queda unida a
rebuscado, nímius sui cultus; mundítia ex-
quisita nimis; simple en su -, simplex la raíz cuando cortan un árbol) caudex,
mundí-tiis // (peinado y adorno de la dĭcis m.
cabeza, en las mujeres) comae vel todavía: etiamnunc vel etiam nunc. Sin:
capillorum ornatus // (aposento para el -)
etiamnum (- al presente); etiamtum vel
cella comatória. Sin: cul-tūs córporis cella;
etiam tum, etiam tunc (- en el pasado);
cella munditiarum; cella mundítiis apta.
tocador: (mueble con espejo para el peinado adhuc (- al presente o en el pasado) .
y aseo) mensa comatória. Sin: ábacus, mensa toga: (prenda principal exterior y de ceremo-
mundítiis apta // (aposento para el aseo) v. nia) toga, ae f. Sin: vestis iudiciária (- usada
tocado // (caja o estuche con objetos de -) v. por los magistrados y abogados); vestis pro-
neceser // (persona que tañe un instrumento fessória (- usada por los profesores univer-
músico) - de instrumento músico de viento, sitarios en ciertas ceremonias).
túbicen, cĭnis m; - de instrumento músico de
togado: togatus, a, um.
cuerdas, fídicen, cĭnis m; - de cuerno, córni-
cen, cĭnis m; v. tocar. Togo: Togum, i n.
tocai: hungáricum vinum.
1062
tonelaje
sistema filosófico continuado por los segui- Uso: - de una nave, amphoratum, i n; navis
dores de Santo Tomás) Aquinatis eiusque onus vel capácitas.
1063
tonelero
tonelero: faber doliárius vel doliaris. Sin: tontería: (calidad de tonto) stultítia, ae f.
Sin: fatúitas // (dicho tonto) stulte dictum (-i
cu-párius; doliorum vel cuparum factor. n).Uso: decir tonterías, ineptire; fatuari; stulta
tonelito: dolíolum, i n. dícere; effutire de áliqua re; no se puede decir
una - mayor, nihil potest dici in-súlsius //
tónico: (que recibe el tono o acento) tónicus,
(hecho tonto) stulte factum; res stulta, inepta,
a, um. Uso: acento -, accentus (-us m) tónicus
insulsa; inéptia, ae f (más a menudo en pl,
vel intentivus // (tonificante, reconstituyente) inéptiae, arum); en pl también inepta, insulsa,
róborans vel corróborans, antis. Sin: firmans stulta, orum. Uso: hacer ton-terías, ineptire;
vel confirmans; ad vires reficiendas aptus // inepta (vel insulsa, vel stulta) fácere; stulte
sust medicamentum vel pótio corróborans. fácere; hacer muchas -, multa stulte fácere;
tonificador: corróborans, antis. Sin: refí- stulte se gérere; hacer la - de …, stulte fácere
ciens; firmans; récreans. quod (con el indic) // (fig, nadería) res (rei f)
nullīus momenti; res le-víssima // excl
tono: (sonido) tonus, i m. Uso: claridad del
¡tonterías!, nugae!, gerrae! tonto: stultus, a,
-, toni cláritas; - mayor, vocis genus durum;
um. Sin: stúpidus, stólidus; exsucus ; bardus;
- menor, vocis genus molle // (colorido)
fátuus; tardus; hebes (-ĕtis, abl -ĕti);
color, oris m. Uso: - suave, color levis // plúmbeus. Uso: ¡pobre -!, o exsu-cum caput!
darse -, v. importancia (darse -).
tonometría: tonométria sive -metrīa, ae f. tontuelo: stultillus, a, um.
tonsila: tonsilla, ae f. Sin: fáucium (vel inte- topacio: chrysólithus, i f; chrysólithos, i mf.
rioris oris) glándula; v. amígdala.
topadora: automatárius chamulcus (fossó-
tonsilar: tonsillaris, e. Sin: ad tonsillas spec- rius). : (automatárius) chamulcus fossó-
tans. rius; arietáriaSin (máchina); v. buldózer.
tonsura: (acción y efecto de tonsurar) ton- tope: (cada una de las piezas metálicas re-
sura, ae f // (Rel , rito preparatorio que pre- dondas, colocadas en los extremos de los co-
cedía a la recepción de las antiguas ches de F. C.) tudes, dĭtis f.
órdenes menores) tonsura. Sin: sacra
tópico: (concerniente o relativo a determi-
tonsura // (Rel, porción tonsurada de la
nado lugar) tópicus, a, um. Sin: localis, e //
cabeza) tonsura. Sin: tonsura clericalis.
(Med, medicamento externo) tópicum medi-
tonsurado: tonsus, a, um. Sin: sacrā
camentum // (Ret, lugares comunes) tópica,
tonsurā insignitus; sacris initiatus. orum npl.
tonsurar: (cortar el pelo o la lana) topless o top less: stróphio carens (-entis).
tondēre // (conferir la tonsura eclesiástica)
topo: talpa, ae f // (coloq, persona de cortos
sacram tonsuram álicui tribúere.
alcances que en todo yerra o se equivoca)
1064
torneo
homo tardus // (fig, persona que, infiltrada (vel péctoris) perforátio vel terebrátio.
en una organización, actúa al servicio de toracotomía: thoracotómia sive -tomīa, ae
otros) circumspectator súbdolus. Sin:
f. torbellino: (remolino de viento) turbo,
vulga-tor infidelis.
bĭnis m // fig, - de asuntos, plurimarum
topografía: topográphia sive -graphīa, ae f.
: locorum regionum descríptio; loci rerum agi-tátio; - de noticias, nuntiorum
velSinregionis descríptiovel (de una determinada rumorumque turba; - de opiniones,
localidad o región).
concitata opinionum séries.
topográficamente: topográphice. Sin: quod torcaz: palumbus, i m; palumbes vel
ad locorum (vel loci) descriptionem pértinet.
palumbis, is mf.
topográfico: topográphicus, a, um. Sin: ad torcedura: distórtio, onis f. Sin: - en el pie,
locorum ( ad loci) descriptionem áttinens.
pedis distórtio.
: mapavel-, mappa; forma vel tábula (topo-
gráphica);Uso locorum descríptio. torcer: Autom cursum infléctere. Uso: - a
(o hacia) la derecha, ad déxteram cursum
topógrafo: topógraphus, i m. Sin: topográ-
in-fléctere // torcerse el pie, pedem sibi
phiae cultor vel studiosus (el que profesa el
arte de la topografía); topográphiae peritus detor-quēre. Sin: talum torquēre.
vel callens (el que tiene en ella especiales co- torcida: (mecha de lámparas, candiles, ve-
nocimientos). lones) ellýchnium, ii n. Sin: linamentum, i
n vel linamenta, orum npl; v. pabilo.
topología: topológia sive -logīa, ae f.
tordo: turdus, i m.
topológico: topológicus, a, um.
torero: taurómachus, i m. Sin: cum táuro
toponimia: toponýmia sive -nymīa, ae f.
luc-tator vel pugnator.
topónimo: topónymum, i n. Sin: loci nomen; torio: thórium, ii n.
vocábulum topónymum.
tormentario: tormentárius, a, um.
toponomástica: toponomástica, ae f. Sin: to-
ponomástica doctrina, disciplina, sciéntia; tornado: nimbus, i m. Sin: turbo, bĭnis m;
locorum nóminum pervestigátio descríp- ventus nímius; tempestas; procella.
tio. vel
tornasol: helianthus, i m. Sin: solísequa, ae
top secret: secretíssimus, a, um. Sin: f; solséquium; solago, gĭnis f; solaris herba,
máxime reticendus. he-liotrópion vel heliotrópium // Quím
1065
tornillo
ferum silurum vel igníferos siluros) iácere, derationis státio; gubernationis turris; - del
1066
tostadura
1067
tostar
tostar: tostare. Sin: torrēre; torrefácere; totalizar: totalizare. Sin: in unum ómnia
subúrere; ambúrere. có-gere vel redígere; omnes números
computare; ómnia puncta computare; in
total: adj totalis, e. Sin: totus; absolutus //
sust summa, ae f. Sin: tota summa. Uso: en summam redí-gere vel collígere.
tótem: totem indecl.
-, in summa.
totalidad: univérsitas, atis f. Sin: totum; ple- totémico: totémicus, a, um. Sin: ad totemis-
nitudo. Uso: germen de -, universitatis ger-
mum áttinens.
men.
totemismo: totemismus, i m. Sin: animálium
totalitario: (que incluye la totalidad de las
arborumque cultus (-us m) vel venerátio. tour:
partes o atributos de algo) totalis, e. Sin: ab-
solutus; ómnia complectens // (perteneciente circúitus, us m. Sin: circuítio, onis f. tour de
o relativo al totalitarismo) totalitárius, a, um. force : máximus nisus. Sin: nímius conatus;
Sin: dictatórius; ómnia móderans; ómnia ad se
víndicans; ad totalitarismum pértinens. Uso: conténtio vehementíssima. touring club:
política -, política totalitária; régimen -, peregrinatorum sodalícium. Sin: sodalícium
dominátio; unīus dominátio; dominatus, us m;
peregrinántium oblectationis causā;
dominatus unīus; principatus, us m; sin-gulare
impérium; dictatura perpétua. totalitarismo: sodalícium peregrinántium viatorum. tournée:
totalitarismus, i m. Sin: domi-nátio; (de músicos, cantores, actores) iter (vel
dominatus, us m; unīus dominátio vel
lustrátio, vel circumcúrsio) musicorum,
dominatus; tyránnica potestas; tyrannis (-ĭdis;
ac - dem vel -da) totalitarística; absolutum cantorum, actorum scaenicorum. tourniquet,
civitatis régimen; effrenum absolutumque v. torniquete.
impérium. Uso: - estatal, ómnia in Civitatis
(vel rei públicae) impérium (vel potestatem) toxicidad: toxícitas, atis f.
redacta; rei públicae immódica potestas (vel
tóxico: adj tóxicus, a, um. Sin: venénifer;
impérium infinitum); ejercer el - estatal, ple-
níssima absolutaque auctoritate Civitatem (vel ve-nenatus; veneno imbutus // sust tóxicon
rem públicam) gérere vel administrare; vel tóxicum i n. Sin: venenum.
implantar el - estatal, ómnia in Civitatis im- toxicología: toxicológia sive -logīa, ae f.
périum redígere.
Sin: de venenis doctrina, disciplina,
totalización: totalizátio, onis f. Sin:
sciéntia; ve-nenorum doctrina; toxicorum
summae totīus conféctio, subdúctio;
vel venenorum stúdia.
punctorum óm-nium computátio vel
toxicológico: toxicológicus, a, um. Sin: ad
colléctio; rátio calcula-tória vel calculária.
toxicológiam spectans.
totalizador: (que totaliza) computator, oris
m // (aparato que da el total de una serie de toxicólogo: toxicólogus, i m. Sin:
1068
tradición
1069
tradicional
cepta antíquitus opínio; antiguas -, vétera imitator // Teol traditionalismi sectator vel
monumenta virorum; - apostólica, tradítio fautor // adj traditionis díligens vel tenax,
apostólica; - cristiana, tradítio christiana; - ācis; moris translatícii studiosus; antiqui
eclesiástica, tradítio ecclesiástica; - escritas, moris rétinens; ad moris translatícii stúdium
litterarum monumenta; quae in lítteris exstant;
pértinens. Uso: tener una orientación -, in
- escrita y oral, lítterae ac memória; -
eis quae trádita sunt, perseverare.
fabulosas, míticas, véterum fábulae; fictae
tradicionalmente: (según la costumbre)
véterum fábulae; - históricas, monumenta
rerum gestarum; - lingüística, loquendi con- more; de more; ex more; in morem; ex
suetudo; las - nacionales, nostrae civitatis insti-tuto; trádito more; iuxta traditionem;
monumenta; - oral, fama, ae f ; fama hómi- (como es, era o fue costumbre) ut mos est
num; sermo; hóminum sermo; fama et sermo (vel erat, vel fuit); (según la costumbre de
hóminum; - paganas, éthnicae vetustatis mo- los antepa-sados) maiorum more; more
numenta; - popular, opínio vulgi // según la -, institutoque maiorum.
ex (vel de) more; in morem; ut hóminum fama traducción: translátio, onis f. Sin: convérsio;
est; según las - de los mayores, more vérsio; interpretátio. Uso: - italiana, interpre-
maiorum; more institutoque maiorum; custo- tátio itálica; - literal, interpretátio ad verbum
diar la -, maiorum instituta tuēri; investigar facta; - al latín, in latinum (ex áliqua lingua)
las antiguas -, vétera scrutari; juzgarlo todo convérsio; - del latín, ex lingua latina convér-
según la -, ómnia maiorum institutis iudicare. sio; mala - de un libro, liber male conversus; -
tradicional: (que se transmite por tradición) simultánea, vérsio vel translátio simultánea;
translatícius, a, um. Sin: tráditus; receptus; simultánea interpretátio; interpretátio ílico
usu receptus; antíquitus tráditus; a maióribus (vel íllico) facta; convérsio eodem témpore
tráditus. Uso: las costumbres y las institucio- prolata; vérsio, quae simul fit; aparato de -
nes -, mores atque instituta maiorum; doc- inmediata, apparatus translationis ílico fa-
trina -, doctrina translatícia; educación -, ciendae; no hacer una - literal, non verbum
pátrius mos et disciplina; instituciones - , vé- pro verbo réddere.
tera et trádita instituta; modo - de pronun-ciar,
traducir: (verter de una lengua a otra) vér-
modus pronuntiandi translatícius; opiniones -, tere vel convértere. Sin: transferre. Uso: - a
opiniones quas a maióribus accé-pimus (de
Platón, Platonem vértere; - de Platón, a Pla-
áliqua re); vestido blanco -, trans-latícia vestis
tone vértere; - al alemán, al latín, germánice,
alba; ser -, esse in more maiorum //
latine réddere; - bárbaramente, bárbare vér-
(acostumbrado) sólitus, a, um. Sin: consuetus;
tere; - del griego al latín, e (vel ex) graeco
usitatus; antíquitus iam usita-tus.
(vel a graeco, de graeco, e graeca lingua, e
graeco sermone) in latinum vértere vel con-
tradicionalismo: traditionalismus, i m. Sin:
vértere; - literalmente, a la letra, al pie de la
traditionis amor, observántia, stúdium;
letra, palabra por palabra, verbum e verbo
prisci moris observántia; moris translatícii exprímere, pro verbo verbum réddere; áli-quid
stúdium // Teol errónea doctrina de ad verbum exprímere; áliquid tótidem verbis
ecclesiástica tradi-tione. transferre; - literalmente del inglés al latín,
tradicionalista: sust traditionalista, ae mf. latine verbum pro verbo ex anglico réd-dere;
Sin: moris translatícii fautor; moris maiorum latinā linguā verbum e verbo ex anglica
réddere; latino sermone ex anglico verbum e
1070
tragicómico
1071
trago
1072
transferir
sito, audaci ánimo; en el último -, último transcripción: transcríptio, onis f. Sin: relá-
vitae discrímine // (estado en que un tio; translátio; exemplar, aris n; exemplum.
médium manifiesta fenómenos Uso: - de un escrito, transcríptio scripturae.
paranormales) sopor médii próprius.
transcriptor, ra : transcriptor, oris m;
transacción: transáctio, onis f. Sin:
trans-criptrix, icis f. Sin: exscriptor;
composí-tio. translator; scriptor librárius; qui transcribit.
transatlántico: adj transatlánticus, a, um. transductor: (entidad biológica)
Sin: transoceánicus; trans Atlánticum océa-
transductor, oris m // (dispositivo)
num pósitus // sust transatlánticum, i n (na-
vígium). Sin: transoceánica vel transoceánia transductórium, ii n. transeúnte: (que
(navis); navis transatlántica vel transoceá- transita o pasa por un lugar) viator, oris m;
nica; navígium transatlánticum, viatrix, icis f; en pl tam-bién praetereūntes
transoceáni-cum, transoceánium; navis vel transeūntes, ium mpl // (que está de
oceanensis; navis océanum traíciens,
paso, que no reside sino tran-sitoriamente
transnávigans, tránsme-ans; navis quae
en un sitio) adj tránsiens, eūntis; sust
océanum transit. transbordador: (barco)
navis vectória vel traiectória. Uso: - hospes, pĭtis m; hóspita, ae f. Sin: ád-vena,
espacial, spatiale vehícu-lum recíprocum; ae mf // (de duración limitada) transitó-rius,
aëronavis sideralis circúm-volans. a, um. Sin: temporáneus; temporárius.
transbordar: transire. Uso: - de un tren a transexual: transexualis, e.
otro, in áliud tramen transire vel transcén- transexualidad: transexuálitas, atis f. Sin:
dere. transexualitatis vítium. transexualismo, v.
transcendental: transcendentalis, e. Sin: me-
transexualidad. transfer: transvéctio, onis f.
taphýsicus; rerum naturam transcendens; hu-
Sin: transferén-tia; v. transfert.
manae mentis captum transcendens vel
transferencia: translátio, onis f. Sin: traiéc-
exsúperans; qui (quae, quod) rerum naturam
tio; transmíssio; transmigrátio // (operación
transcendit; qui (quae, quod) naturam hómi- bancaria) circuítio argentária. : rátio ar-
num transcendit; qui (quae, quod) supra hó- gentária. : , translátioSin pecunia-
minum naturam est ; rerum naturam ipsasque rum ad áliquem;Uso-de fondoshacer transferencias de
1073
transfert
1074
transportar
transmisible: transmissíbilis, e. Sin: trans- undis longis, (in) undis superbrévibus emít-
míssilis, e. tere vel vulgare; - por radio, áliquid radio-
phónice transmíttere, emíttere, diffúndere;
transmisión: transmíssio, onis f. Sin: emís- por televisión, áliquid per televisionem trans--
sio; translátio; tradítio; propagátio. Uso: - es- míttere; áliquid telehorámatis ( telehora-
tereofónica, transmíssio stereophónica; - sis) ope transmíttere, édere, velpropónere;
mecánica, radial, telegráfica, telefónica, te- áliquid televisíficis undis transmíttere.
levisiva, transmíssio mechánica, radiophó-
nica, telegráphica, telephónica, televisiva vel transmutación: transmutátio, onis f. Sin:
televisualis; - radial, emíssio vel transmíssio commutátio, permutátio; transformátio;
radiophónica; radiophónica recitátio; radio- transfigurátio; convérsio. :-
phónica vocis (vel sonorum) transmíssio, dif- tica, mutátio consonántica.Uso consonán-
fúsio, propagátio; - televisiva, televisífica
emíssio vel exhibítio; transmíssio telehorá- transnacional: adj transnationalis, e. Uso:
mica; televisífica vocis (vel sonorum) trans- -, socíetas transnationalis // ( ,
missio; - televisiva en colores, televisífica multinacionalempresa) v. esta voz. sust
transmissio (vel emíssio) multícolor, multi-
coloris, multicolora, multicolória // - de las transoceánico: transoceánicus, a, um.
imágenes, transmíssio imáginum; - en espe-
ranto, en latín, emíssio esperántica, latina; transparencia: perlucíditas vel pellucíditas,
transmisiones por Internet, emissiones inte- atis f. : - de estilo, candor, oris m; - del
rretiales; calidad de las -, quálitas emissio- vidrio,Usoperlucíditas vitri.
num; dirigir una - televisiva, televisíficam
emissionem moderari; las - de esta estación
transparente: perlúcidus vel pellúcidus, a,
um. Sin: perlūcens vel pellūcens, entis; trans-
se realizan en la frecuencia de 800 khz, trans-
missiones huius stationis frequéntiā 800 khz lúcidus; perspícuus, líquidus (= límpido). Uso:
(chiliohertziorum) emittuntur // Mec impúl- aguas -, aquae perspícuae; atmósfera -,
sio, onis ff. Uso: - en la bicicleta, concatená- líquidus aër; cristal -, translúcidus crystallus;
tio, onis . vidrio -, vitrum perlúcidum // fig perlūcens,
transmisor: adj transmissórius, a, um. Sin: entis. Sin: perspícuus; translúcidus. Uso: es-
transmissivus; emissórius // sust tilo -, perlūcens orátio; ser -, perlucēre; pers-
transmissó-rium, ii n. Sin: emissórium; pícuum esse.
instrumentum transmissórium vel transpiración: transpirátio, onis f. Sin:
perspirátio, onis f. Uso: - cutánea,
emissórium; mechanēma transmissórium;
apparatus transmissorius. Uso: - de radio, perspirátio cutánea.
de televisión, emissórium ra-diophónicum, transportable: vectábilis, e.
televisuale. transmisor-receptor,
transportador: (mozo de cordel) v. changa-
instrumentum emissó-rium et acceptórium.
dor // - aéreo, v. teleférico.
transmitir: transmíttere vel emíttere. Uso: -
en ondas cortas, en ondas medias o norma- transportar: transportare. Sin: transvéhere;
transferre. : acción de ser transportado
les, en ondas largas, en ondas supercortas, en un vehículoUso, vectátio, onis f (ad + ac); el
(in) undis brévibus, (in) undis médiis, (in)
1075
transporte
1076
trasfigurar
1077
trasformador
1078
travesía
1079
travesti
1080
tribuna
1081
tribunal
tributo: (lo que paga un Estado a otro para pectorale e máculis. Uso: - de punto (sin
indicar su sumisión) tribūtum, i n. Uso: botones y con mangas cortas) pelúsia lánea;
exigir un -, tributum exígere; imponer un -, colóbium lá-neum; - de seda, tricholinum, i
tribu-tum (álicui) impónere, imperare, n; v. pulóver. tricotomía: trichotómia sive -
indícere; pagar un -, tributum péndere vel
tomīa, ae f. Sin: tripertita divísio.
conferre // (impuesto) v. esta voz // (fig,
cualquier carga permanente) onus, óneris tricromía: (procedimientos fotográficos y
n. Sin: pondus, dĕris n; sárcina // (lo que se fo-tomecánicos en color) trichrómia sive -
debe a una per-sona o cosa) offícium,ii n. chro-mīa, ae f. Sin: trium colorum
Uso: - de gratitud, grátiae, arum fpl; - de
impréssio // (estampa obtenida por el
homenajes, de lágri-mas, etc., débita
offícia, débitae lácrimae; pagar a alguno su procedimiento de la -) imago tribus
- de gratitud, grati ánimi offícium álicui impressa colóribus. tridimensional: trium
praestare; pagar a la patria su - de sangre, mensurarum. Sin: tri-bus mensuris
sanguinem (suum) pátriae of-ferre; pagar
práeditus. tridimensionalidad: trium
su - a la naturaleza, naturae sa-tisfácere.
triciclo: trícyclum, i n; trícyclus, i m. Sin: trí- mensurarum rátio.
rota, ae f. Uso: - pequeño, tricýclula; - triduo: triduana supplicátio. Sin: preces tri-
1082
trimestral
tríduum; sacra in tríduum sollémnia; hacer trillado: contritus, a, um. Uso: palabras -,
un -, triduanas preces perágere; supplicatio- contrita verba.
nes in tríduum habere, celebrare, obire;
trillador,ra: triturator, oris m; trituratrix, icis
hacer un - en honor de un Beato o de un
f. Sin : terens ; tritūrans ; extritor ; tribulator
Santo, sacra in tríduum sollémnia ágere
álicui Beato vel Sancto. ; qui terit, éxterit, próterit.
triedro: tríhedrum, i n. trilladora : (máquina para trillar) tríbulum,
i ; tríbula, ae . : tritória; trituratória; má-
trifásico: triphásicus, a, um. Sin: tribus chinan terens f éxterens;Sin máchina tritória
trituratória; tríbulumvel machinale; tríbula mavel-
phá-sibus práeditus; tribus tempóribus
chinalis; máchina versátilis. :-
móbilis. trigamia: trigámia sive -gamīa, ae , autotríbulum; tríbulumUsoautomatárium;automá-
autotríbula;tica tríbula automatária.
f. trígamo: trígamus, i m. Sin: tres mulíeres
ha-bens. trilladura: tritura, ae f. Sin: triturátio; tritus,
us m ; terendi actus (- us m).
trigémino: trigéminus, a, um. Sin: nervio -,
trigéminus nervus. trillar: (frumentum) térere, detérere, exté-
rere, protérere. Sin: triturare; tribulare.
triglifo: tríglyphus, i m.
trillizo: adj trigéminus, a, um. Uso: herma-
trigo: tríticum, i n. Sin: frumentum; tríticum
nos -, trigémini fratres; hijos -, trigémini
túrcicum; granum túrcicum. Uso: - candeal,
fílii // sust trigéminus, i m. Uso: uno de los
silīgo, gĭnis f; - rubión, robus, bŏris n ; ir, salir
-, unus ex trigéminis.
por -, ir a hacer provisión de -, frumen-tari;
trillo: (instrumento) tríbulum, i n.
ire frumentatum, vel ad frumentandum.
trígono: (conjunto de tres signos del Zodí- trillón: trílio, onis m. Sin: mílio bilionum;
aco) trigōnum, i n // (triángulo) v. esta voz. mílies (míliens) mille biliones.
trigonometría: trigonométria sive -metrīa, ae trilogía: trilógia sive trilogīa, ae f. Uso: -
f. Sin: triangulorum metiendorum rátio; trián- epi-gráfica, ternae inscriptiones; - poética,
gulis (vel trigōnis) metiendis rátio vel doc- terna cármina.
trina. Uso: - esférica, trigonométria spháerica; trimembre: trimembris, e. Sin: tricorpor,
- plana, trigonométria plana. trigonométrico: ŏris; tribus membris constans.
trigonométricus, a, um. trilingüe: (que tiene
trimestral: (que dura un trimestre) trimes-
tres lenguas) trilinguis, e; trium linguarum; tris, e. : trium ménsium // (que sucede o se
tres linguas habens; (que habla tres lenguas) repite Sincada trimestre) trimestris, e. : tri-
ménstruus; qui (quae, quod) quartoSinquoque
trilinguis; tribus linguis loquens; (escrito en
mense fit (o con el verbo exigido por el con-
tres lenguas) tribus lin-guis scriptus. texto). : revista - de latín, trimestres litte-
rarum latinarumUso commentárii.
1083
trimestralmente
1084
troglodita
tríptico: tríptychum, i n. Sin: tábula trina triunfo: (honor del -) triumphus, i m // (vic-
vel triplex; tripertita tabella vel tábula; toria) victória, ae f // (en ciertos juegos de
ternae tá-bulae (vel tabellae) pictae. naipes, carta del palo de más valor) charta
tripulación: (en general) cooperatores, um victrix.
mpl; (de avión) aëronáutici, orum mpl; (de trivalencia: trivaléntia, ae f. Sin: triplex va-
nave) nautae, arum mpl. léntia.
tripulante: administer, tri m. Uso: - de trivalente: trívalens, entis. Sin: tríplici vi
nave, nauta; - de avión, aëronauta. práeditus.
triquiasis: trichíasis, is f. trivial: trivialis, e. Sin: plebeius; vilis; vul-
ágere (vel ovare) de (vel ex) + abl. vernae vel cavernarum íncola; speluncam vel
speluncas íncolens; cavernam vel cavernas
1085
troglodítico
1086
trujal
trópico: (cada uno de los círculos menores trozo: fragmentum, i n. Sin: fragmen, mĭnis
que se consideran en la esfera celeste, n; frustum. Uso: hacer trozos una cosa,
para-lelos al Ecuador) trópicus, i m. Uso: - áliquid truncare, frángere vel in fragmenta
de Cáncer, círculus solstitialis; - de conscíndere // (- de autor) locus, i m (pl loci,
Capricor-nio, círculus brumalis. orum). Uso: - escogido, excerptum, i n; ex-
cérptio, onis f; en pl también selecta, orum n;
tropiezo: (cosa en que se tropieza) offendí-
entresacar trozos, excerptiones fácere; entre-
culum, i n // (facción de tropezar, tropezón)
sacar trozos de un libro, librum excérpere; v.
offénsio, onis . antología, florilegio, analectas.
tropo: tropos vel tropus, i m. trucha: tructa, ae f; tructus, i m.
tropología: tropológia sive -logīa, ae f. Sin: truco: (engaño) fucus, i m. Sin: artifícium;
verbi translátio. dolus; fallácia; fraus, fraudis f. Uso: - del
prestidigitador, praestígiae, arum fpl (tam-
tropológico: tropológicus, a, um. Sin: bién fig); con un -, per dolum; artifício; sin
trans-latus. -, sine fuco; sine fraude; no hay -, omnis
troposfera: troposphaera, ae f. dissi-mulátio abest; es todo un -, tota
simulátio (vel dissimulátio) est; hacer un -,
trotador: tolutárius, a, um. fucum fácere // fig fucus, i m.
trueno: (ruido o estampido que causa el
trotamundos: errabundus, a, um. Sin: tiro de cualquier arma o artificio de fuego)
philo-theorus; v. turista. tóni-trus, us m.
trotar: tolutim ire, incédere, cúrrere, contén- trueque: mutátio vel permutátio, onis f..
dere. Sin: citato gradu incédere vel cúrrere; -
muy velozmente, citatíssimo gradu incédere trufa: (género de hongos) tuber, ĕris n. Sin:
vel cúrrere; - a caballo, citato equo cúrrere vel odoratum tuber // (mentira, engaño, bola o
conténdere // fig subsultim cúrrere. trote: patraña) fraus, fraudis f. Sin: dolus; cáptio,
gradus citatus, incitatus, concitatus. Sin : onis f.
tolútilis gradus. Uso : - velocísimo, gra-dus truhán: nébulo, onis m. Sin: mango, onis
citatíssimus, incitatíssimus, concitatíssi-mus; m; vappa, ae f; homo contemnendus.
al - (dicho tanto de caballos como de
trujal: (prensa para las uvas o la aceituna)
hombres) tolutim; citato gradu; al - de caba-
prelum, i n. Sin: tórcular, āris n. Uso: - eléc-
llo, equo incitato.
trico, eléctricum prelum vel tórcular; - para
trotón: (caballo) equus tolutárius.
las uvas, prelum vel tórcular vinárium; - para
troupe: grex, gregis m. Sin: operatorum grex. la aceituna, prelum oleárium; tórcular olea-
rum; v. lagar // (estanque pequeño donde se
trovador: citharoedus, i m. Sin: poëta citha- pisa la uva) calcatórium, ii n. Sin: piscina vi-
nária; lacus vinárius // (molino de aceite) tra-
1087
trujamán
tubérculo: tubérculum, i n. Sin: tuber, ĕris n. tubular: tubulatus, a, um. Sin: fistulatus.
1088
turbina
tul: cárbasus, i m. Sin: cárbasus reticulatus; cha, cunículus sub Freto Gállico;
ralla tullensis; textura tullensis. Uso: - de submarinus specus (ferriviárius) gallo-
seda, séricum tullense; ralla sérica. tulipán: británnicus; ferri-viárius specus submarinus
subter Freto Gállico (fossus); - en forma de
túlipa, ae f.
tubo, cunícu-lus tubulatus; - en la montaña,
tumbaollas, v. glotón. transfossus mons; construir un -, specum
constrúere. tunicela: (pequeña túnica de los
tumbilla, v. calentador (- de cama).
antiguos) túnica, ae f // (vestidura
tumor: tumor, ōris m. Uso: - maligno, episcopal, a modo de dalmática) tunicella,
tumor malignus; que tiene -, tumore ae f. Sin: tunícula; tuní-cula sacra.
Tunicia: Tunésia, ae f. Uso: de -, v. tunecino.
affectus; cura-ción de los -, oncotherapīa (-
ae f); tumorum curationes fpl. tupamaro: tup(ac)amarensis, is m. Sin: tu-
tumoral: tumoris próprius. Sin: ad pamarensis bellator; tromócrates uruquaria-
tumorem spectans; tumoris (gen). nus vel uruguarianus.
túmulo: (sepulcro levantado de la tierra) tú- tupé: (copete, mechón) capillorum tufa vel
mulus, i m. Sin: túmulus honorárius; cenotá- cirrus // (fig y coloq, desfachatez) impudén-
phium, ii. Uso: - pequeño, cenotaphíolum.
tia, ae f. Sin: petulántia; procácitas;
tumultuario, v. tumultuoso. protérvi-tas.
turba: (combustible fósil) turfa, ae f. Sin:
tumultuosamente: tumultuose; v. turbulen-
torba; carbo (-onis m) recéntior; carbo
tamente.
fóssilis recéntior.
tumultuoso: tumultuosus, a, um; v. turbu- turbación: ánimi turbátio, perturbátio, con-
lento. turbátio. Sin: ánimi trepidátio, tremor, con-
1089
turbión
china túrbine acta. Uso: - axial, turbínea voluptuáriae vel voluptáriae; delectationis
axiá-ria, - radial, turbínea radiosa; - de causā peregrinationes; peregrinationes
delec-tandi causā susceptae. Uso: oficina de
vapor, tur-bínea vaporária.
-, pe-riegēsis procurandae sedes // (afición a
turbión: turbo, bĭnis m. Sin: procella; nubi- viajar) peregrinandi (vel peregrinationis, vel
frágium; tempestas. peregrinationum) stúdium; stúdium peregri-
nationum delectabílium; stúdium peregri-
turbocompresor: turbocompressórium, ii n.
nandi delectationis (vel voluptatis) causā.
Uso: amante del -, peregrinator; studiosus
turbohélice: turbohélica, ae f. Sin: hélica
pe-regrinandi; los aspectos positivos del -,
phalangā turbinali impulsa. quid-quid boni in stúdio peregrinationum
turbonada, v. turbión. turbopropulsor, v. delectabílium inest // hacer -, practicar el -,
peregrinari. Sin: delectationis vel voluptatis
turbohélice. turborreactor: causā peregrinari; sui delectandi causā pere-
turboreactórium, ii n. Uso: avión -, grinari; peregrinationes delectationis causā
suscípere.
turboreactórium (aëroplanum); reac-tória turista: periegēta vel periegētes, ae m. Sin:
aëronavis turbinalis; buque -, turbore- periegéticus, i m; excursionista; peregrina-
actória (navis). tor; peregrinus; perégrinans; assíduus
excur-sor; frequens excursator; voluptárius
turboventilador: turboventígenum, i n vel voluptuárius viator; delectationis causā
(instrumentum). Sin: ventígenum pere-grinator. Uso: - que viaja en avión,
instrumen-tum turbinale. periegé-ticus volans vel in volando; grupo
turbulentamente: turbulente; v. de turistas, grex periegetarum; invasión de
tu-ristas, periegeticorum invásio.
tumultuosa-mente. turístico: periegéticus, a, um. Sin:
turbulento: turbulentus, a, um; v. tumul- excursio-nísticus; excursatórius; ad rem
tuoso. periegéticam pértinens. Uso: localidad -,
turco: adj turcus vel turchus, a, um. Sin: túr- nóbilis insigni spectáculo locus; regiones -,
cicus vel túrchicus. Uso: el Imperio -, Turca-rum regiones perie-géticae; viaje -, periegéticum
Impérium // (natural de Turquía) Turcus vel vel excursató-rium iter (itíneris n);
Thurcus, i m // lengua -, turca vel túrcica lingua. excursus, us m. turmalina: turmalinus, i m.
turno: (orden en que se debe hacer algo)
Sin: turcus vel túrcicus sermo. turíbulo:
ordo, dĭnis m; (la vez en que le toca a alguien
thuríbulum vel turíbulum. Sin: acerra. hacer algo) vices fpl (solo en nom y ac; y en
turiferario: thuriferárius vel turiferárius, ii m. dat y abl, vícibus) // (alternancia, sucesión)
turismo: (actividad o hecho de viajar por vicissitudo, dĭnis f. Uso: el - de los discursos,
vices loquendi; - de trabajo, óperae vicissi-
placer) periegēsis, is f; res periegética. Sin:
tudo; por -, per vices; vícibus; órdine; ex ór-
excursionismus; peregrinari; peregrinátio dine; alternis vícibus (alternativamente),
voluptuária vel voluptária ; peregrinationes vicissim (recíprocamente); hacer su -, vices
1090
twist
1091
ubicación: positura, ae f. Sin: pósitus, us m;
U ulceroso: (que está lleno de úlceras)
posítio; situs positusque. ulcero-sus, a, um // (que tiene aspecto de
úlcera) úl-cerae símilis, e. Sin: spéciem
ubicar: pónere. Sin: collocare.
úlceris praebens.
ubicuidad: ubíquitas, atis f. Sin: plúribus Ulster (Irlanda del Norte): Ultónia vel Hul-
locis praeséntia; (- de Dios) omnipraeséntia. tónia, ae f. Uso: del -, ultoniensis, e.
ucase: (decreto del zar) imperatoris decre-
ulster (prenda de vestir): superindumentum
tum. Sin: imperatórium edictum, praescrip-
ultonianum.
tum, iussum; Rússiae Cáesaris edictum //
(orden gubernativa injusta y tiránica) ultimátum: ultimatum, i n. Sin: ultimatum
postulatum; (pacis) extrema condício; extre-
impe-riosum edictum.
mae condiciones; última comminátio; ex-
Ucrania: Ucraīna, ae f. trema denuntiátio; denuntiátio belli. Uso:
día del -, últimus dies statutus; dies
ucranio o ucraniano: adj ucraīnus. Sin :
extremae condicionis; dar, dirigir, mandar
ucraínicus // hab Ucraīni, orum.
un -, último interpellare vel denuntiare;
UFO, v. OVNI. extremam condi-cionem propónere vel
statúere; extremas con-diciones impónere;
Uganda: Uganda, ae f. extremam denuntiationem fácere; dirigir un
- con vencimiento fijo, extremas
ugandés: adj ugandensis, e // hab Uganden- condiciones ad statutum tempus impónere;
rechazar un -, condicionem respúere.
ses, ium.
ultrajar: iniúriā (con hechos) vel contuméliā
ujer: (portero) iánitor, oris m. Sin: ostiárius; (con palabras) áliquem affícere. Sin: iniú-
óstii custos // (empleado subalterno de algu- riam álicui fácere. : - con palabras, ver-
nos tribunales) appáritor, oris m. Sin: accen- borum contuméliisUsoáliquem insectari.
sus, i m; admissionalis, is m; cubiculárius.
ultramoderno: recentíssimus, a, um. Sin:
úlcera: ulcus, cĕris n. Uso: - duodenal o del máxime vel summe modernus.
duodeno, duodeni ulcus vel ulcerátio; - pe-
queña, ulcúsculum, i n; - purulenta y ultramontano: transmontanus, a, um. Sin:
transálpicus; ultra montes.
sangui-nolenta, vómica, ae f.
ulceración: (acción de ulcerar) ulcerátio, ultramundano: transmundanus, a, um. Uso:
onis f. Sin: exulcerátio; ulcerandi actus (-us espacios -, transmundana spátia.
m) // (úlcera) ulcus, cĕris n.
ultranza: a -, ad (vel in) extremum. Sin: ad
ulcerar: ulcerare vel exulcerare. últimum; sine missione.
1092
unifamiliar
ultrarrápido: ultrarápidus, a, um. Sin: su- UNESCO : UNESCO Socíetas. Sin: Socíetas
percéleris, e; celérrimus; pernicíssimus; má- UNESCO appellata; Socíetas quam compen-
diáriis lítteris UNESCO vocant; Unitarum
xima celeritate motus.
Nationum Institutum educationi, sciéntiae
ultrarrojo: ultrarubens. Sin: ultrarúbeus.
humanoque cúltui provehendo; institutum
educationi et ánimi culturae et sciéntiae adau-
ultrasónico: ultrasónicus, a, um. Sin: soni
fines excedens; repágula soni súperans. gendae; Supremum Consílium lítteris apud
omnes pópulos provehendis; Institutum uni-
ultrasonido: ultrasonus, i m. Sin: ultrasóni- tarum Nationum educationi et sciéntiae et hu-
tus, us m; sonus non audíbilis. mano cúltui provehendis.
ungüentario: (fabricante de ungüentos) se-
ultrasonoro: ultrasónicus, a, um. Sin: sonum
plasiárius, ii m.
(vel sonos) excedens.
ungüento: unguentum, i n. Sin: bálsamum;
ultraterreno: ultramundanus, a, um. seplásium; amōmum vel amōmon, i n; opo-
ultratumba: vida de -, vita post hanc futura. bálsamum. Uso: - para los labios, ceratum
Sin : vita quae post mortem futura est // labiale.
uniata: únias, atis m.
(ám-bito más allá de la muerte) sedes
mortuorum vel animorum; ínferi, orum mpl. unicameral: uniconsiliaris, e. Sin:
monocon-siliaris.
ultravioleta: ultravioláceus, a, um.
unicelular: unicellularis, e. Sin: unīus
ultravirus: ultravirus, i n. umbela:
céllu-lae; unā constans céllulā.
umbella, ae f.
unicidad: unícitas, atis f.
umbilical: umbilicaris, e.
unicolor: unícolor, oris m. Sin: monochro-
umbral: limen, mĭnis n. Uso: - de la
matus.
concien-cia, limen consciéntiae.
unicornio: adj unicornis, e. Sin: unicórnuus
uncial: uncialis, e. Sin: insularis. Uso: letra // sust unicornis, is m. Sin: unicornu, us n;
-, líttera grandis. monóceros, ōtis m; rhinóceros, ōtis m.
unción: (acción y efecto de ungir) únctio, onis unidad: (cantidad que se toma como medida
f // - de los enfermos, únctio infirmorum; común) únitas, atis f. Uso: - electrostáticas,
administrar la - de los enfermos, unctionem electromagnéticas, unitates electrostáticae,
infirmorum álicui ministrare; v. exremaun- electromagnéticae; - radiactiva, - de masa de
ción // (fig, - espiritual) únctio spiritualis. Sin:
emanación de radio, v. medida (- “curie”).
suavis quidam caeléstium rerum sensus (-us
unifamiliar: unīus famíliae. Sin: ad unam
m) // (devoción) píetas, atis f. Sin: pieta-tis
spécies. famíliam spectans. Uso: casa -, unīus famí-
liae domus.
1093
unificador
1094
UNIX
1095
UNO
1096
URL
Sin: urbanus sermo; linguae vel sermonis uretritis: (inflamación de la membrana mu-
forma própria urbis. cosa que tapiza el conducto de la uretra)
urethrītes, is . : urethrae inflammátio, in-
urbanista: urbanista, ae m. Sin: úrbium flátio; mictualisfSin urinalis viae inflammátio,
dis-ponendarum peritus. inflátio // (blenorragiavel) v. esta voz.
1097
urolitiasis
1098
Uzbekistán
mésticos, utensília, ium npl; utensília domés- num commentum; commentum (ficción,
tica; supellex doméstica; - eléctricos, utensí- ima-ginación); sómnium (sueño, quimera);
lia eléctrica; - de baño, balneária, ium npl; los res vana vel commentícia; inanis cogitátio;
- de caza, instrumentum venatórium; los - de vanae vel commentíciae rei cogitátio; vana-
cocina, instrumentum coquinatórium; rum rerum cogitátio; vana rei cogitátio vel
culinarum instrumenta; vasa (-orum npl) co- proposítio. Uso: esto es una -, hoc
quinária; fictília coquinária; - de hierro o somniantis est; sería una - creer …,
guarnecido con hierro, ferramentum, i n; somniantis est pu-tare …
ferramenta, orum npl. utópico: utópicus, a, um. Sin: commentícius;
útil: adj útilis, e. Sin: aptus úsui; ad usum fictus; vanus; inanis. Uso: es -, a vitae con-
bonus; consentáneus; accommodatus; ad
suetúdine abhorret.
utilitatem spectans. Uso: ser -, úsui esse; ex
usu esse; útilem, e esse; ser - a alguien, utopista: adj sómnians, antis. Uso: filósofo
esse ex usu alicúius; esse úsui álicui; álicui -, sómnians philósophus // sust utopista, ae
pro-desse // sust, v. utensilio. Uso: útiles de mf. Sin: somniator m; somniatrix f; qui vel
es-critorio, utensília vel instrumenta quae sibi fingit rem commentíciam.
scriptória. utilitario: utilitárius, a, um. Sin: uva : uva, ae f. Uso : - moscatel, bumastus,
ad utilitaris-mum pértinens; ad cómmodi
stúdium átti-nens. Uso: finalidades -, suae i f; - seca, v. pasa; - de mesa, uva cibária.
utilitatis consília // coche -, utilitária, ae Uzbekistán: Usbekistánia, ae f. Uso: de -,
(autoraeda, vectura). Sin: utilitárium, ii
(vehículum); autoraeda ad utilitatem us-bekistanianus, a, um.
potíssimum confor-mata.
utilitarismo: utilitarismus, i m. Sin: eorum
rátio (doctrina), qui ómnia ad utilitatem
réfe-runt; ad utilitatem redáctio.
utilitarista: (partidario o defensor del utili-
tarismo) utilitarista, ae mf. Sin: utilitarismi
fautor, studiosus; cómmodi sui studiosus //
(perteneciente o relativo al utilitarismo) v.
utilitario.
utilización: in usum convérsio.
1099
vaca: vacca, ae f. Uso: - locas, vaccae insa-
V vacuna: vaccīnum, i n. Sin: vaccinum
nae. serum; pústula vaccina; vaccinum virus;
vacación: vacántia, ae f. Sin: vacátio, vacúi- vaccinum pus (puris n). Uso: - antimalaria,
tas; a múnere vacátio. Uso: día de -, féria; vaccinum antimaláricum.
dies (diei m) feriatus // vacaciones, fériae, vacunación: vaccinátio, onis f. Sin: vaccini
arum fpl. Uso: - anuales, ánnuae fériae quas viri (vel seri) insítio, inoculátio; vaccini
vocamus; el período de las -, tempus (-pŏris
puris insértio; vaccinae pústulae immíssio.
n) vácuum; feriarum tempus; los días de va-
caciones, dies (dierum mpl) feriati; - escola- Uso: - antivariólica, vaccinátio
res, fériae scholares vel scholarum; feriati antivariólica. vacunado: vaccinatus, a, um.
scholarum dies; studiorum intervallum; - es-
Sin: vaccino pure (vel viro) infectus.
tivas o de verano, fériae aestivae; aestiva
quies a labóribus; - navideñas, fériae natalí- vacunador: vaccinator, oris m.
ciae; - pascuales, fériae paschales; vacacio-
vacunar: vaccinare. Sin: vaccīnum (vel vac-
nes de otoño, fériae autumnales; - Latinas,
“Fériae Latinae”; quien está de -, homo fé- cinum virus, vel vaccinum pus, vel vaccinum
rians; homo férias agens; ¡felices - !, laetas serum, vel vaccinam pústulam) álicui inícere,
férias age (ágite)! // dar vacaciones , férias ingérere, immíttere, inoculare, insérere; vac-
dare; durante las vacaciones, per férias; fe- cino áliquem infícere.
riarum témpore; per feriarum tempus; pasar
vacuno: vaccīnus, a, um.
vacaciones, feriari; férias perágere; feriarum
tempus transígere; tener vacaciones, férias vacunoterapia: vaccinotherapīa, ae f. Sin:
habere; tener dos, tres días de vacaciones ,
habere férias in bíduum, in tríduum; tomar morborum cura per vaccinationes; curátio
vacaciones, férias ágere; estoy de vacaciones, vaccinatione peracta; curationes vaccinā
férior; vaco; ótior; feriatus sum; feriarum mihi
pús-tulā peractae; curationes ope
tempus est.
vacilar: (tambalearse una cosa) vacillare. vaccinationis; curátio ope vaccini
Sin: labare; labáscere. Uso: hacer -, labefac- suppeditationis. vacuola: vacúola, ae f.
tare; labefácere; la memoria -, memória vademécum: adversária, orum npl.
labat // (titubear, estar irresoluto) v. titubear.
vagabundaje: errátio, onis f. Sin: error, oris
vacío: (espacio) inane, is n. Uso: caminar por
m.
el -, per inane ambulare; viajes por el -, per
inane itínera; ir por el -, por espacios -, inánia vagabundear: vagari. Sin: pervagari; cir-
pérvehi; lanzarse al -, in inane se pro-ícere; cumferri; errare; pererrare; otiosus vagor.
vagar por el -, per inane (vel per inánia spátia)
vagabundo: adj vagabundus, a, um. Sin:
vagari // (cavidad o hueco de algunas cosas)
cávitas, atis f. errabundus; erráticus; errans // sust erro, onis
1100
valija
m. Sin: larífuga, ae m; homo vagus vel errá- / (cáscara tierna de las leguminosas)
ticus; qui domo caret // (trotamundos) v. síliqua, ae f. Sin: baccellum; follículus;
esta voz. involūcrum ; theca ; válvolus.
vagamundo, v. trotamundos. vainilla: vanilla, ae f. Sin: aromática vanilla.
vagina: vagina, ae f. Sin: caverna vel fóvea vaivén: - de gente, frequéntia, ae f. Sin: oc-
genitalis. cursátio; hóminum frequéntia; multitudo (-
dĭnis f) inámbulans; frequens multitúdinis
vaginal: vaginalis, e.
inambulátio.
vagón: currus, us m. Sin: carrus, us m; vajilla: vasa, orum npl. Uso: - múrrina,
ochima, ătis n (dat y abl pl átis). Uso: - blin- vasa múrrina; - de barro, fictília, ium npl; -
dado, currus ferriviárius loricatus, cataphrac-
de co-cina, vasa coquinária; - de mesa,
tus; currus ferriviárius sigillis metállicis
escária, orum npl; vasa escária; mensae
munitus ; - cisterna, ochima cisterninum, -
cisterna cargado de nafta, ochima cisterni- vasa; - de oro, aurum escárium; - de plata,
num benzino repletum; ochima cisterninum argentum es-cárium.
liquoris propulsórii; - comedor, - restaurante, valdense: adj valdensis, e // sust valdensis,
carrus escárius; currus cenatórius; cenatória is m. Sin: Valdisectator; valdénsium
carruca; - directos, ochímata directa; - dor- discipli-nae ássecla vel sectator.
mitorio, currus dormitórius; dormitória
carruca; - especial, ochima speciale; - ferro- valeriana: valeriana, ae f. Uso: raíz, rizoma
viario, currus ferriviárius; ferríviae carrus vel de -, valerianae radix.
currus; currus tráminis; viae ferratae currus; -
valgo: valgus, a, um. Sin: extrorsum intortus.
ganadero, currus pecuárius; currus pécori
transferendo; - plataforma, currus constratus;
valía: praestántia, ae f. Sin: excelléntia;
- de carga, - de mercancías, furgón, currus
onerárius vel sarcinárius; - de pasajeros, via- díg-nitas.
torum currus; currus vectorum; currus vectó-
validación: convalidátio, onis f. Sin: confir-
rius; - de primera, segunda, tercera clase,
currus vel ochima primae, secundae, tértiae mátio; approbátio; corroborátio; ratihabítio.
classis; - de un piso, ochima monostegum; - validar: convalidare. Sin: validare; confir-
de dos pisos, currus ferriviárius distegus;
mare; comprobare; corroborare; ratum ha-
ochima distegum.
vagoneta: cárrulus, i m. Sin: vehela, ae f; bere.
currus parvus; cárrulus sarcínulis vehendis. validez: valíditas, atis f. Sin: robur (-bŏris n);
vigor (-ōris m); vis. Uso: - perenne de la
vahído: (desvanecimiento, turbación breve
doc-trina de la Iglesia, perennis valíditas
del sentido por alguna indisposición) deféc-
Ecclé-siae doctrinae; - jurídica, vis
tio, onis f. Uso: darle a uno un -, le dio un
iurídica ; conserva su -, hoc etiam témpore
- , v. desmayo // (vértigo) v. esta voz. est in prétio // fig fírmitas; auctóritas.
vaina: (funda de ciertas cosas) vagina, ae f valija: vídulus, i m. Sin: sárcina; bulga; pera.
1101
valla
Uso: - diplomática, vidulus legatórius vel poeta de -, magnus poëta; hombre de gran -,
le-gativus; hacer las -, sárcinas vel vasa vir magnae virtutis; vir magna virtute práe-
ditus; magnus ( summus, egrégius,
collí-gere; sárcinas vidulosque apparare; res praeclarus) vir //vel(calidad develvaliente) virtus,vel
ad iter necessárias parare. utis f; strenúitas; fortitudo // (alcance de la
valla: (- de separación) saeptum, i n // significación de una cosa) vis declarativa //
(Mús, duración del sonido que corresponde a
(meta, en el fútbol) v. portería.
cada nota) tempus, pŏris n. Sin: mensura.
vallado: saepimentum, i n. Uso: - tutelar,
valoración: aestimátio, onis f. Sin: aestima-
saepimentum tutelare.
tus, us ; ponderátio; perpénsio; perpensátio.
valle: valles vel vallis, is f. Sin: convallis. m
Uso: - de lágrimas, vallis lacrimarum; con- Uso: - moral, moralis aestimátio.
vallis plorationis; habitante de un -, valorar: (reconocer, estimar o apreciar el
valor o mérito de alguien o de algo) aesti-
vallícola, ae m; vallis íncola. mare. : existimare; dimetiri; péndere, ex-
valor: (lo que vale una cosa) valor, oris m. péndere;Sinperpéndere; in lucem proferre //
Sin: prétium; bonum. Uso: - absoluto, bonum (aumentar el valor de algo) v. valorizar.
absolutum; los más altos -, summa bona; -
conmutativo, valor commutativus; - econó- valorizador: provector, oris m.
mico, valor oeconómicus; chrematógraphum;
- espirituales, valores spiritales vel spiritua- valorizar: (valorar, evaluar) v. valorar //
les; bona spirituália, ánimi bona; - humanos, (aumentar el valor de algo) prétium áddere,
morales, religiosos, valores humani, mora-les, augere, praedicare.
religiosi; bona humana, morália, reli-giosa; -
positivos, praestantiores res secundae; - valorización: (aumento del valor de algo)
sociales, valores sociales; - tra-dicionales, prétiifauctus (-us m) // (promoción)
valores tráditi, recepti; bona trá-dita, recepta // provéctio, onis .
escala de valores, praestantiorum bonorum
vals: (baile de origen alemán) germánica sal-
ordo; rectus bono-rum ordo; de gran -, magni
tátio. Sin: vindobonensis chorēa; rápidus
prétii; pretiosus, pretiosíssimus; de poco -,
parvi prétii; vilis, e; de ningún -, sin -, nullīus choreae vertex vel vortex (-tĭcis m); aprox
prétii; vilíssimus; - del latín, valor latinitatis; - tri-púdium. Uso: una ronda o rueda de -,
de las lenguas, valor linguarum; de - fijo,
orbis saltatórius; bailar un -, tripudiare intr.
estable, prétii stá-bilis; de - internacional,
valoris internationa-lis ; los - del ser son value (Inform), valor: valor, oris m.
sustituidos por los del tener, pro bonis ab esse
inducuntur bona ab habere // Der, - válvula: válvula, ae f. Sin: valva; claustrum;
fiduciarios, chartae bursáriae vel nummáriae // opérculum. Uso: - cilíndrica, claustrum mó-
(importancia, eficacia) mo-mentum, i n. Sin: bile; - radioeléctrica, válvula radioëléctrica;
pondus, dĕris n; grávitas. Uso: de gran -, - radiofónica, válvula radiophónica; - de ad-
magni momenti; de poco -, levis, e; parvi misión, válvula immissória; - del corazón,
momenti; de ningún -, nullīus momenti // cordis válvula; - de estrangulación, válvula
(dicho de una persona) virtus, utis f. Sin: restrictória; - de purga, exonerationis vál-
auctóritas; praestántia. Uso: un
vula; válvula ab exoneratione; - de seguri-
1102
vaquero
dad, securitatis válvula; válvula tutória; vanguardia: (parte de una tropa) primum
claustrum móbile ad securitatem; - de agmen (-mĭnis n). Sin: prima ácies; prima
signa; speculatórium agmen; antecursores,
televi-sión, valva (vel válvula, vel tuba)
praecursores, antecessores, um mpl.
televisualis // fig effúgium contentionis vanguardista: (partidario del vanguar-
ánimi. valvular: valvularis, e. ¡vamos a dismo) rerum permutandarum propugnator.
ver!: agite! Sin: praecursor // (joven miembro de
vamp: múlier quae omni lepōre et venustate organi-zaciones paramilitares fascistas)
lictórius ephēbus.
affluit.
vanidoso: vanus, a, um. Sin: vanídicus; ela-
vampirismo: vampyrismus, i m.
tus; inflatus; inanis; gloriosus; vaníloquus;
vampiro: vampyrus, i m. Sin: sanguisuga; vaníloquax (-acis).
spectrum vel monstrum sánguinem sugens. vaniloquio: vanilóquium, ii n. Sin: vanilo-
1103
vara
varadero: (lugar donde varan los barcos medir el aceite, virga oleométrica.
1104
vector
vasija: vas, vasis n (pl vasa, orum). Sin: séria vate: vates, is m.
vel testa (- de tierra cocida); guttus vel gutus,
i m, vel guttúrnium, ii n (- de cuello estrecho). vaticanista: (periodista, estudioso, experto
Uso: - empegada, vas picatum; - de barro, de la actividad religiosa y política y de la
fíctile, is n (sobrent vas; en pl fictília, ium); - or-ganización del Vaticano) actorum
de porcelana, vas porcellánicum; - para vaticano-rum descriptor, relator, studiosus,
beber, potórium; trulla; - de plata para beber, peritus // (sostenedor de la política del
trulla argéntea; fabricante de vasijas (de oro y Vaticano) de-cretorum pontificiorum
plata) vasculárius vel vasclárius, ii m. vasito: defensor, propugna-tor, vindex (-dĭcis m).
vásculum, i n. Uso: - para perfumes o vaticano: (concerniente o relativo al Vati-
cosméticos o medicamentos , pyxis, ĭdis f; cano) vaticanus, a, um. Uso: (ciudad del -)
narthéciumn// (vasija pequeña para beber) Urbs Vaticana; (Estado de la Ciudad del -)
pocillum, i . Cívitas Vaticana; (gobernación de la
vaso: (vasija) vas, vasis n (pl vasa, orum) . Ciudad del -) Praefectura urbis Vaticanae;
: - comunicantes, vasa inter se communi- (monte) Vaticanus, i m (sobrent mons,
Usocántia; - pequeño, vásculum // (vasija que
montis m); (pa-lacio) Vaticanae Aedes (-
sirve para beber) póculum, i n. : calix,
ĭcis ; scyphus, i ; hýalus, i Sin. :- ium fpl); (vino) Va-ticanum, i n (sobrent
irrompiblem, póculumminfrágile; - pequeñomUso,po- vinum). vatímetro: vattómetrum, i n.
cillum; - de cristal, crystállinum, i n; pócu- vatio: váttium, ii n. Sin: vattiana vel
lum crystállinum; - de oro, de plata, de
vattensis mensura; vattiana vel vattensis
, póculum áureum, argénteum, vítreum;
vidrio-depapel, póculum chartáceum; - de terra- eléctridis mensura.
cota, fíctile, is n; - de vino, de cerveza, pócu- vecindad: (calidad de vecino) propínquitas,
lum vinárium, cervisárium // - de Dewar, atis f. Sin: vicínitas, atis f. Uso: relación de
adiathermus, i f // - de noche, mátula vel ma-
-, coniúnctio vicinitatis // (los vecinos)
tella, ae f // Bot y Zool vásculum, i n (en ge-
vicíni-tas. Sin: vicini, orum mpl; vicínia, ae
neral); vena, ae f (vena); artéria, ae f
(arteria). : - capilar, vas capillare; - lin- f // (contorno o cercanías de un lugar)
fáticos, vasaUsolymphática npl; - sanguíneos, vicínia, ae f.
venae vel artériae, arum fpl // (casco de las vecino: (adj, que habita con otros en un
caballerías) úngula, ae f. mismo pueblo, barrio o casa, en habitación
vasodilatación: vasodilatátio, onis f. Sin: va- independiente) vicinus, a, um // (cercano,
sorum sanguinorum dilatátio, laxátio, laxa- próximo) propinquus, a, um. Sin:
mentum. próximus // sust vicinus, i m. Sin: áccola, ae
m (el que habita cerca). Uso: los -, vicínia,
vasodilatador: vasa dilātans, antis n (medi-
ae f; vicíni-tas; - de banco (de asiento),
camentum). Sin: medicamentum vasis san-
consessor // (ha-bitante de una población)
guíneis dilatandis.
civis, is m ( hab de una población grande);
vástago: súrculus, i m. paganus vel vicanus, i m ( hab de una
población pequeña). vector: vector, ōris m.
1105
vector
1106
velocidad
barco // dar velas al viento, vela dare, expli- de un edificio para indicar la dirección del
care, pándere, sólvere; hacerse a la -, navem viento) ventorum index (-dĭcis mf). Sin:
sólvere; recoger velas, vela collígere vel pli- ver-sátile signum; signáculum volúbile;
care // fig, a - y remo, remis velisque. : vexillum vel vexíllulum ventorum index //
totis víribus // (acción de velar) vigília, Sinaef.
(fig, per-sona inconstante) homo mutábilis
Uso: - vespertina, véspere vigília.
ánimi. Sin: homo mutábili ánimo; levis vel
velada: vigília, ae f. Sin: pervigílium; pervi- inconstans homo; mutábilis opinionis
gilátio nocturna. : - danzante, pervigilátio homo, homo ven-tosíssimus. Uso: ser un -,
sáltica; nocturnaeUsochorēae; - musical, spectá- ánimo móbili esse; ánimi (vel opinionis, vel
culum canéntium; - , sollemne spectá- mentis) mobilitate laborare.
culum vespertinum;de- gala , vespertinum velina: charta velina. Sin: charta
spectáculum perhonoríficum.dehonor
subtilíssima vel tenuíssima.
velador: (adj, que vela) vígilans, antis. Sin: vellocino, v. vellón.
vígil, ĭlis // (sust, el que vela) vigil, ĭlis m. Sin:
custos, odis m // (el que cuida) curator, oris vellón: vellus, lĕris n. Sin: - de oro, vellus áu-
m // (mesa de noche) mensa vel ménsula reum. Uso: caballero del - de oro, eques
cubicularis; lecti armaríolum // (mesita oval o (his-paniensis) véllere áureo exornatus.
redonda que tiene un solo pie) monopódium,
ii n // (candelero) candelabrum, i n. Sin: vellorita: bellis, ĭdis f.
lychnuchus // (lamparilla de dormitorio) velo: (cortina o tela que cubre una cosa)
lychnion vel lampádium cubiculare // (bomba velum, i n. Sin: velamen, mĭnis n. Uso: -
de cristal que se pone a ciertas lámparas) hu-meral, v. humeral // (prenda de tul, gasa
lámpadis umbráculum; lúminis radiáculum. u otra tela delgada y con la cual se cubren
velar: (estar sin dormir el tiempo destinado al las mujeres la cabeza o el rostro en ciertas
sueño) vigilare. Sin: advigilare vel invigi- cir-cunstancias) cápitis (vel oris) velum.
lare // (fig, cuidar solícitamente de) invigilare Sin: rica, ae f; ricínium, ii n. Uso: -
+ dat, pro + abl, ad vel in + ac. Sin: excubare islámico (hiyab), ricínium; ricínium
pro + abl, ad vel in + ac. islámicum vel is-lamíticum // - del paladar,
veleidad: velléitas, atis f. Sin: inanis volun- tabulare (-is n) palati.
tas; voluntas incompleta, inepta, írrita; velocidad: velócitas, atis f. Sin: celéritas; ra-
píditas. Uso: - angular Fís, velócitas angula-
inane desidérium vel votum //
ris; - media, velócitas média; - supersónica,
(inconstancia, lige-reza) inconstántia. Sin:
velócitas supersónica; - tres veces superior a
consílii mutabílitas. velero: (dicho de
la del sonido, velócitas, quae triplo est maior
embarcación muy ligera o que navega
quam velócitas soni; a la - de 79 mil km por
mucho) velívolus, a, um. Sin: vé-lifer, fĕra,
hora, septuaginta novem mílium chiliome-
fĕrum // (buque de vela) navígium velis trorum horáriā velocitate; huracán a la - de
actum. Sin: navis velis acta; velífera navis. 200 km por hora, procella velocitatis duce-
Uso: - escuela, didascálica navis velí-fera. norum chiliometrorum horálium; correr (en
veleta: (pieza de metal colocada en lo alto algún vehículo) a - excesiva, nímia velocitate
cúrrere, ferri, rapi.
1107
velocímetro
pedo) velocípedi (vel ocýpedi, vel volucrí- vencedor, ra: victor, oris m; victrix, icis f.
Sin: debellator, oris m; debellatrix, icis f.
pedi) stúdium // (deporte de los aficionados Uso: salió -, victor discessit.
al velocípedo) velocípedi ludus.
vencer: víncere. Sin: devíncere; superare;
velocipedista: velocípedo (vel ocýpedo, vel triumphum vel palmam referre. Uso: -, triun-
volucrípedo) viator. Sin: qui velocípedo far por cinco a cero, víncere (vel palmam re-
véhi-tur vel fertur. ferre), quinque punctis comparatis ad zero (vel
ad nullum) // (cumplirse un plazo) exire. Sin:
velocípedo : velocípedum, i n. Sin : ocýpe-
expleri. Uso: el plazo vencerá el 1º de enero,
dum; volucrípedum; celéripes, ĕdis mf. tempus exibit Kal(endis) Ianuárii.
velocista: velocista, ae mf. vencimiento: dies praestitutus. Sin: tempus
praestitutum. Uso: registro de los -, calendá-
velódromo: velódromos vel velódromus, i m.
rium; calendárii liber; - de los pagos, dies sol-
velomotor: birótula automatária. vendi; dies pecúniae vel pecuniarum.
vendaje: velátio, onis f. Sin: ligátio vel alli-
velón: (lámpara de aceite) v. lámpara. gátio; ligamen, mĭnis n; ligatura; ligamen-
tum; velamentum; fásciae vel fascíolae, arum
vena: vena, ae f. Uso: - coronaria, - cardíaca,
fpl; vúlneris alligátio; táeniae circumplicátio.
vena artéria coronaria ; vena cardíaca;
abrir vella- (para hacer una sangría), venam vendar: velare. Sin: alligare; fasciare; fásciā
incídere vel ferire; abrirse las venas, venas ligare; velo vel velis operire. Uso: - la frente,
aperire, abrúmpere, abscíndere // (inspiración caput ante óculos fascíolā ligare; - una he-
poética) vena. : spíritus poéticus. :- rida, vulnus alligare; - los ojos, óculos obli-
rica, fecunda, divesSin vena // (- de elocuenciaUso)
gare vel velo tégere; con los ojos vendados,
facúndia, ae . : facúndiae rivus; facultas
vel cópia dicendifSin // (filón metálico) vena. obligatis óculis.
Uso: - de oro, vena auri // (cada una de las vendedor, ra: vénditor, oris m, vénditrix, icis
listas de diversos colores que tienen ciertas f. Uso: - ambulante, circulator; circumforá-
piedras y maderas) vena. : mácula, ae f. neus; ínstitor; ambulator; - al por mayor,
Uso: venas del mármol, mármorisSin máculae. vénditor magnárius, - al por menor, párticus;
vénditor minusculárius; - de aromas, aromo-
venal: (vendible o expuesto a la venta) vena-
topōla, ae m; - de castañas, castanearum vén-
lis, e. Sin: vendíbilis; emptíbilis.
ditor; - de diarios, epheméridum vel
vencedor: victor, ōris m. Uso: los - del Cer- diurnorum vénditor; - callejero de diarios,
tamen Vaticanum, ii qui Certaminis Vaticani clamosus diariorum praeco (-ōnis m); - de
victores discesserunt. fósforos, v. fosforero // (dependiente) minis-
ter, stri m. Sin: adiutor; fámulus; vénditor.
1108
ventilador
1110
vermicida
verbalismo: verbósitas, atis f. Sin: loquáci- rorum; dat pl hóleris). Sin: ólera, um npl; vi-
tas; multilóquium; verborum caterva; verbó- rídia, ium npl; viréntia, ium npl. Uso: -
sitas (vel orátio) vana; inanis loquácitas. fresca, recentíssima ólera; toda clase de -,
verbo: Gram verbum, i n. Uso: - activo, ver- olus omne; alimentarse de -, prandēre olus.
bum agens; - pasivo, verbum patiendi // vereda: (senda) sémita, ae f. Sin: trames,
(Teol, Hijo de Dios) Verbum, i n. mĭtis m // (acera) viae margo (-gĭnis f) vel
ora (-ae f); crepīdo (-dĭnis f) viae vel
verdad: véritas, atis f. Sin: verum. Uso: - ob-
jetiva, véritas ut se habet; - reveladas, verita- sémitae; stratae crepido. Uso: acercarse a
tes divínitus patefactae; - de Perogrullo, la -, ad stra-tae crepídinem accédere.
lapalissiana véritas; ex vero; ex ve- verga: antenna vel antemna, ae f.
ritate; ex re; según -segúnhistórica,-, ex históriae
fide; decir la -, verum dícere vel loqui; decir verídicamente: vere vel veríssime.
toda la -, veríssime loqui; para decir -, ut
verum dicam. verificación: verificátio, onis f. Sin: recog-
nítio; inspéctio; probátio; comprobátio; ex-
verde: adj víridis, e. Sin: virens; virescens.
quisítio. Uso: hecha una esmerada -, re
Uso: - pálido o amarillo, gálbinus; algo -,
diligenter explorata; re diligentíssime
que tira a -, subvíridis, e // del partido -, vi-
explo-rata ac perspecta.
ridianus. Uso: partido -, prásina vel víridis
verificador: recógnitor, oris m. Sin: exami-
fáctio // (ecologista) prásinus, i m. Sin: víri-
nator; probator.
dis, is m; ássecla prásinus vel víridis.
verificar: verificare. Sin: recognóscere;
verdear: (empezar a brotar los vegetales)
inspícere; exquírere; probare; comprobare.
vernare // (empezar a cubrirse los árboles
verismo: verismus, i m. Sin: nuda rerum
de hojas) frondēre. Sin: frondéscere. descríptio; cruda veri repraesentátio; nímia
verderol, v. verderón. veri imitátio. Uso: - exagerado, immódica
verderón: (ave canora) vírio vel víreo, onis veri repraesentátio; naturae ostentátio.
m. Sin: fringilla chloris. verista: adj veritatem immódice éxprimens //
sust verista, ae mf Sin: veri imitator; cru-dus
verdolaga: portulaca, ae f.
veri descriptor; nudus rerum repraesenta-tor;
verdugo: cárnifex, fĭcis m. Sin: tortor, ōris qui nudam veritatem repraesentat. Uso:
m; cruciator. escritor,pintor -, nudae veritatis scriptor (vel
descriptor), pictor; - exagerado, naturae os-
verdulería: olitória taberna. Sin: hortensio-
tentator; nímius naturae imitator; nímius
rum taberna; ólerum pomorumque taberna. nudae veritatis imitator.
verja: clatri, orum mpl. Uso: cerrado con
verdulero: ólitor, oris m. Sin: olusculárius, ii
m; ólerum vel hortensiorum vénditor. una -, clatratus; cerrar con una -, clatrare.
1111
vermiforme
1112
veterinaria
1113
veterinario
nária ars // adj veterinárius, a, um. Uso: me- viajante: (dependiente comercial que hace
dicina -, veterinária medicina; pécoris vel viajes para negociar ventas o compras)
pé-cudum medicina. mer-cator ádvena. Sin: viator mércibus
veterinario: adj veterinárius, a, um // sust ve- vendendis vel emendis.
terinárius, ii m. Sin: médicus veterinárius; viajar: iter fácere, ágere, effícere, habere, te-
médicus pécorum (en general); médicus nere, perágere. Sin: viare. Uso: - a caballo, en
óvium (el que cura a las ovejas); equárius bicicleta, en automóvil, en buque, en avión, en
tren, equo, bírotā, autoraedā vel au-tocineto,
médicus (el que cura a los caballos); médi-
navi vel nave, aëroplāno, trámine vehi, ferri,
cus iumentárius (el que cura a las bestias
vectari; - en avión, volare; vola-tum suscípere;
de carga). - al extranjero, a otros países, in terras
veto: vétitum, i n. Sin: interdictum. extráneas volare; in éxteras nationes
peregrinari, o simplemente peregrinari; - a pie,
vez: esta vez, hac vice; por - primera, prima pédibus iter fácere; - con la (nave) Italia,
vice; por última -, última vice. (nave) Itáliā vehi; - con un (coche) Fiat, Ford,
etc., curru vel autocineto Fiat, Ford, etc. vehi;
veza, v. arveja. - día y noche, diem noctemque (vel die ac
nocte) continuare iter; - en compañía de uno,
vía: via, ae f. Uso: - aérea, cursus aérius; -
cum áliquo commune iter fácere; - por mar,
fé-rrea, ferratus trames (-mĭtis m), géminus
navigare; mari iter fácere; - por tie-rra, terrā
ferratus trames; gémini axes; binae láminae iter fácere; - por turismo, peregri-nari;
viae ferratae; ancho de una - férrea, áxium peregrinationes delectationis (vel voluptatis)
geminorum intervallum; - láctea, orbis lác- causā suscípere; - por un país (Italia, por ej.),
teus; - libre, apertus áditus; - magnética, (Italiam, v. gr.) peragrare vel perambulare; -
strata (-ae f) magnética; - respiratorias, viae por muchos países, multas perambulare terras;
respiratóriae; por vía aérea, cursu aério; per - por toda Asia, tota Asiā peregrinari.
aériam viam; aérii vehículi ope; por - diplo-
mática, v. diplomático. viaje: iter, itíneris n. Sin: via; proféctio; pe-
Vía Crucis o Viacrucis: (ejercicio piadoso en regrinátio. Uso: - aéreo, iter aérium vel aé-
el que se conmemoran los pasos del Cal- reum; navigátio aérea; cursus aérius; -
comercial, iter commerciale; - cósmico, iter
vario) Iesu Christi ad Calvárium iter per sta-
cósmicum; - pastorales, itínera pastorália; -
tiones recultum vel celebratum. Uso: hacer el
transoceánico, iter trans océanum; - a pie, a
- , Iesu Christi ad Calvárium iter per statio-nes caballo, pedestre, equestre iter; - alrededor
recólere vel celebrare; Iesu Christi supre-mos del mundo, circúitus mundi; - al exterior, iter
cruciatus per stationes recólere; Christi extráneum; - de curso, commune iter (itíneris
perdolentis iter per stationes celebrare // n) classis; - de bodas, iter nuptiale; iter nup-
tiarum causā factum (que se hizo) vel facien-
(conjunto de catorce representaciones de di-
dum (que se va a hacer); - de placer, de
chos pasos) Iesu Christi perdolentis stationes.
recreo, voluptárium vel voluptuárium iter; iter
viaducto: viaeductus vel viae ductus, us m. delectationis causā factum vel faciendum (- de
Sin: pons viam traíciens; pons super viam. placer realizado o por realizar); - de tu-
viajador: (que viaja) v. viajero. rismo, voluptária vel voluptuária peregriná-
1114
vicedirector
tio; peregrinátio delectationis (vel voluptatis) vianda: (cualquier manjar que se sirve a la
causā suscepta; de -, viáticus, viatórius; - mesa) férculum, i n. Sin: obsónium // (man-
desde Londres a Singapur, iter Londínio Sin- jar de un banquete) daps, dapis f. Uso: las
gapuram; durante el -, itínere; in itínere; inter -, épulae, arum fpl // (comida de la gente
vias; dos o tres días de -, bídui vel trídui iter;
duorum vel trium dierum iter; - en buque, iter pobre) puls, pultis f.
navale; - en ómnibus, en tren, en teleférico, viandante: (persona que viaja a pie) v. pe-
vehículo público, trámine, telephéricā
atón.
transvéctio; preparativos de -, provisiones
para el -, viáticum, i n; viática, orum npl // vibración: vibrátio, onis f. Sin: vibramen,
acabar el -, iter confícere; apresurar el -, iter mĭnis n; vibratus, us m.
celerare,festinare, properare; afición a viajes,
apodemiálgia sive -algīa, ae f; ¡buen -!, ¡feliz vicarial: vicarianus, a, um. Sin: ad
-!, bonum iter!; vade (pl vádite) felíciter!, fe- vicárium áttinens.
líciter iter fácias! (pl faciatis); bonas vias,
viator (pl viatores)!; bene itinerare (pl itine- vicario: vicárius, ii m. Sin: (alicúius) vices
rámini)!; desear buen - a alguien, áliquem agens; vicegerens. :- , vicárius ac-
tualis; - apostólico,Usovicáriusactualapostólicus; - au-
proficiscentem votis prósequi; empezar el -,
iter íngredi; emprender un -, iter cárpere, ín- xiliar, vicárius adiutor; - capitular, vicárius
gredi, inire, inchoare, suscípere; estar de -,
capitularis; - cooperador, vicárius coopera-
tor; - ecónomo, vicárius oecónomus; - forá-
esse in itínere; iter fácere vel habere; hacer el
neo, - rural, vicárius foráneus; - general,
- de bodas, iter nuptiale (nuptiarum causā iter)
vicárius generalis; - judicial, vicárius iudicia-
fácere vel habere; hacer un -, itinerari; iter
lis; - parroquial, vicárius paroecialis; - susti-
ágere, perágere, fácere, effícere, confí-cere;
tuto, vicárius substitutus.
commíttere se viae; hacer un - al ex-tranjero,
péregre proficisci; peregrinari; hacer un - de
vicealmirante: pronavarchus, i m. Sin: pro-
placer, voluptárium iter (vel de-lectationis
gubernator; subpraefectus classis; praefecti
causā iter) fácere vel habere; hacer un - por
classis vicárius; viceamirálius; viceagens
tierra (por mar,aéreo), iter terrestre
(-entis m) amirálii.
(marítimum, aéreum) fácere; juntar dinero
para un -, viáticum congérere; proseguir el -, vicebibliotecario: vicebibliothecárius, ii m.
iter pérgere; iter inchoatum perágere; regre- : bibliothecárii adiutor; subpraefectus
sar de un -, interrumpir el -, ex itínere redire, suppraefectusSin bibliotechae. vel
revértere, venire; regresar de un - al extran-
jero, péregre redire. vicecomisario: vicecommissárius, ii m. Sin:
viajero: (persona que viaja) viator, oris m; subcommissárius; commissárii vicárius;
viatrix, icis f. Sin: vians, antis mf; itínerans praefecti morum vicárius. : - de policía,
mf; peregrīnans, antis mf; itinerator; (públicae) securitatis ( Usotutelae) subcom-
missárius, subprocuratorvel supprocurator,
peregri-nator; iter agens, entis mf; v. subcurator, subquaesitor. vel
pasajero. vialidad: (conjunto de servicios
relacionados con las vías públicas) viarum vicedirector: submoderator, oris m. Sin:
1115
vicegerente
1116
vinculado
rredizo, versábile vel versátile vitrum; de -, vigueta: tigillum, i n. Sin: trabécula vel tra-
vítreus; crystállinus; hoja de -, lámina bícula. Uso: - pequeña, parvum tigillum; -
vítrea; objetos de -, vitra npl; vitreámina // de hierro, férrea trabécula.
(cristal de ventana) fenestrale vitrum. Sin:
viguetaje: trábium compāges (-is f) vel con-
vitrum fe-nestrae. textus (-us m). Sin: trabes, um fpl; contigná-
viento: ventus, i m. Uso: - del norte, áquilo,
tio; contabulátio.
onis m; ventus a septemtrionibus oriens; -
del sur, auster, tri m; del - del sur, australis vileza: turpitudo, dĭnis f. Sin: probrum; dé-
vel austrinalis, e; austrīnus, a, um; vientos a decus, cŏris n; flagítium. Uso: - de ánimo,
la velocidad de ciento vientiséis km por ig-návia, ae f; ánimi turpitudo vel dédecus.
hora, venti celeritate centum viginti sex
Villadiego: tomar las de -, v. escabullirse.
chiliome-trorum horálium.
viernes: dies Véneris. Sin: féria sexta. villancejo o villancete, v. villancico.
villancico: festiva cantilena. Sin: festivum
Vietnam : Vietnámia, ae f. Uso : - del
Sur,del Norte, Vietnámia Meridiana, carmen (-mĭnis n). Uso: - navideño, festiva
1117
vinculante
1118
virtud
1119
virtuosamente
1120
vivífico
1121
vivisección
vivisección: viviséctio, onis f. Sin: animalis a Deo unicuique praestitutum; hacerse sacer-
dote sin -, sacerdótium, invito Deo, inire; sa-
incísio; animalis viventis séctio.
cerdótio, invito Deo, augeri vel initiari; in
vivo: al -, a lo -, imágine viva; vívida imá- sacrum órdinem, invito Deo, se immíttere vel
gine. Uso: representar al -, áliquid vivum
inícere; tener - eclesiástica, divino afflatu ad
ex-prómere. sacerdótium vocari; ad sacerdótium divino
vocablo: vocábulum, i n. Sin: vox, vocis f; quodam instinctu vocari.
verbum, i n. Uso: - desconocido, vocacional: ad vocationem spectans.
vocábulum ignotum. vocal: adj vocalis, e (perteneciente a la voz);
vocabulario: vocabulárium, ii n. Sin: index (- vocis, vocum (de la voz, de las voces), cantus
dĭcis mf) verborum; vocabulorum index. (del canto). Uso: música -, cantus, us m //
vocación: (inclinación natural) inclinátio, (letra -) vocalis, is f. Sin: líttera vocalis. Uso:
onis f. Sin: propénsio; ingénium; stúdium; ín- - breve, vocalis correpta vel brevis; - larga,
doles ad áliquid; naturale ingénium; innatum vocalis producta vel longa // (persona que
stúdium; íntima proclívitas; inclinatus áni- tiene voz en un consejo, una congregación o
mus ad áliquid; ánimi vel voluntatis inclinátio junta) consiliárius, ii m; consiliária, ae f. Sin:
ad áliquid; mens vel voluntas inclinata ad áli- consiliator m; consiliatrix f; consiliorum mi-
quid; apta mentis índoles ad áliquid. Uso: nister o simplem minister (si es varón); con-
contra su -, adversante vel repugnante naturā; siliorum ministra o simplem ministra (si es
sin -, invitā Minervā; errar la -, rationem mujer).
vitae pérperam elígere; es preciso que sigas tu vocálico: lítterae vocalis o simplem vocalis
-, eo inclinandum quo te vis ingénii defert;
(gen).
seguir la propia -, innato stúdio óbsequi; sen-
tir - para algo, naturali ingénio ad áliquid vo- vocalización: vocalizátio, onis f. Sin: vocá-
cari; tener - para algo, alicúius rei stúdio
lium modulátio; vocis modulátio per
teneri; natum esse ad áliquid; naturā ferri,
trahi, duci ad áliquid; no tener - para algo, ab vocales. vocalizar: vocalizare. Sin: vocales
áliqua re abhorrere; alienum esse; vivir según
modulari. vocativo: adj vocativus, a, um //
la propia - natural, ingénio suo vívere //
(inspiración con que Dios llama a algún sust casus vocativus. Sin: casus vocandi.
estado, especialmente al de religión) vocátio,
vocero: locutor, oris m. Uso: - de un grupo,
onis f. Sin: divinus instinctus (-us m) vel af-
consociationis locutor; - oficiales del Vati-
flatus (-us m); ad religionis munus (-nĕris n)
cano, locutores officiales Vaticani.
divinus afflatus (- al estado religioso). Uso:
por -, divino (quodam) instinctu; Deo invi- vodka: vodka vel vodca, ae f. Sin: aqua vitae
tante; sin -, invito Deo; - eclesiástica, sacer- russa; válida pótio slávica.
dotal, ad sacerdótium vocátio vel divina
vocátio; ad sacerdótium ánimi inclinátio; ad volador: (cohete, petardo) volans, antis n.
sacerdótium inclinata voluntas; quaedam ad
sacerdótium ineúndum (vel suscipiendum) volante: adj voláticus, a, um. Uso: hoja -, fó-
índoles; ad múnia sacra obeunda inclinatus
ánimus; - fijada a cada uno por Dios, munus lium voláticum; schédula vólitans; libéllulus
1122
voltaico
1123
voltaje
voltaje: voltátio, onis f. Sin: voltarum vel votación: suffrágium, ii n. Sin: suffrágii
voltiorum númerus; voltianarum mensura- látio. Uso: por -, suffrágiis; per suffrágia;
rum index vel númerus. hacer una - secreta o pública, suffrágia
voltámetro: voltámetrum vel voltómetrum, clam aut palam ferre; ¿qué resultado obtuvo
la - ?, qualem effectum suffrágium hábuit?
i n.
votante: (que vota, que da su voto) suffrā-
voltamperio: voltiampérium vel voltioam-
gans, antis. Sin: suffrágium ferens ;
périum, ii n. suffraga-tor, oris m; suffragatrix, icis f.
voltear: (dar vueltas) reflecti. votar : suffragari. Sin: suffrágium vel vota
ferre. Uso : - acerca de algo, suffrágium de
volteo: - sobre el caballo (como competición
áliqua re ferre.
deportiva) , certamen gýmnicum inter viros
(vel mulíeres) circum équum se convertentes; votivo : votivus, a, um. Sin : ex voto.
certamen gýmnicum petitorum circa équum
voto: (expresión pública o secreta de una
lígneum se converténtium. preferencia ante una opción; gesto, papeleta
voltímetro: voltímetrum vel voltiómetrum, u otro objeto con que se expresa tal preferen-
i n. cia) votum, i n. Sin: senténtia; suffrágium.
Uso: - consultivo, deliberativo, negativo, po-
voltio: volta, ae f. Sin: vóltium, ii n; sitivo, secreto, votum consultivum, delibera-
voltiana mensura; voltiana eléctridis tivum, negativum, positivum, secretum; -
válido, nulo, votum válidum, nullum; - de
mensura. volumen: - de voz, quántitas confianza, quáestio confidéntiae; computar
vocis; sonorum vel vocis inténtio. los -, vota computare; emitir - negativo,
votum negativum (vel adversárium) ferre;
voluntariamente: voluntárie. Sin: emitir - positivo, votum positivum proferre;
voluntate; ex (vel de) voluntate; sponte; dos terceras partes de los ciudadanos emitie-
ron - negativo, duae tértiae partes cívium
libenter. voluntario: voluntárius, a, um.
votum negativum tulerunt // (promesa hecha a
Sin: volens; libens; ultróneus. Dios) votum, i n. Sin: promissum. Uso: -
público, privado, secreto, simple, solemne,
voluntariado: (conjunto de personas que se
votum públicum, privatum, secretum, sim-
ofrecen voluntarias para realizare algo)
plex, sollemne; cumplir los -, vota éxsequi,
vo-luntariatus, us m // (conjunto de sólvere, exsólvere, persólvere; emitir votos,
soldados vo-luntarios) voluntariatus. Sin: vota fácere, emíttere, concípere // (deseo de
voluntária milítia. aquello que se expresa) votum. Sin: desidé-
voluntarismo: voluntarismus, i m. Sin: rium; optatum; voluntas.
voyeur: obscena observandi cúpidus. Sin: ad
doc-trina líberae voluntati favens. obscena spectanda propensus.
1124
vulva
voz: vox, vocis f. Uso: - activa y pasiva, vox non intermisso; describir, realizar -
activa et passiva; - pasiva impersonal, vox orbitales, in orbem agi vel duci; in órbitam
passiva impersonalis; - alta, vox magna vel
verti vel vo-lare // (espacio que se recorre
summa; - baja, vox submissa; - débil, vox
parva, ténuis vel éxilis; - grabada, vox in táe- volando) iter aérium.
nia recepta; - sonora, vox límpida vel canora; vuelta: (movimiento giratorio) circúmitus, us
- temblona, vox trémula; - de bajo, vox gra- m. Sin: circúitus; circuítio; circumítio. Uso: -
vis; - de bajo profundo, vox pérgravis; - de automática, automatárius circúmitus; - al
barítono, vox gravis média; - de contralto, mundo, circúitus mundi; - al mundo en avión,
vox inflexa; sonus inflexus; alter ab acuto circumvolátio orbis terrarum aëroplano //
(sono); - de medio soprano, vox mediócriter (tour) circuítio, onis f. Sin: circúitus. Uso: -
acuta; - de soprano, vox acuta; - de tenor, vox
ciclista o ciclística, cyclísticus circúitus;
média; - de hombre, vox virilis; - de mujer,
cyclística circuítio vel lustratio; - a España,
vox femínea vel mulíebris; a voces, a - en
cuello, quam máxima voce; voce má-xima vel Francia …, hispánicus, gállicus … bírotae
summa; a una (sola) -, uno ore; de viva -, viva circúitus; circuítio birotalis hispánica, gállica
voce; en alta -, magna voce; en - alta y …; Hispániae, Gálliae … cyclística lustrátio //
distinta, alta voce ac distincta; en - baja, a (regreso) réditus, us m. Sin: redítio, onis f.
media -, submissa voce; léniter; sub-misse; vulcanizar: cúmmeae rotae involūcrum re-
voce pressa; levantar la -, vocem sus-tóllere, parare.
tóllere, attóllere; cantar a ocho voces una vulcanología, v. volcanología.
partitura, in octonis vócibus áliquam
partituram (vel músicas partes) cánere; forzar vulcanológico: vulcanológicus, a, um.
la -, vocem urgere ultra vires; reconocer la -,
vocem agnóscere. vulcanólogo, v. volcanólogo.
vudú: vuduīsmus, i m. Sin: vuduorum ritus
mpl. vulva: vulva vel volva, ae f.
vuduismo, v. vudú.
1125
wagon-lit, v. vagón (- dormitorio)
W windsurfing o wind surfing, v. windsurf.
web (Inform) tela, red: tela, ae f. Sin: rete, is - (16 bits), verbum.
n. Uso: World Wide -, Tela Totīus Terrae. wordprocessor (Inform) procesador de
pala-bras: editórium, ii n.
week-end: éxiens hebdómada. Sin: hebdó-
madae éxitus (-us m); v. semana (fin de -). World Wide Web (Inform): Tela Totīus
1126
xantofila: xanthophylla, ae f.
X impressa.
xeroformo: xerofórmium, ii n.
xifoides: xiphoīdes, is f.
xilófono.
1127
Y
yacer: aquí yace, hic (vel heic) iacet, cubat, Uso: de -, gýpseus; e gypso factus; estatua
dormit. Sin: hic cónditus (vel sepultus, vel
de -, imago e gypso expressa.
situs) est; hic rite cónditus est; ossa heic
yiddish: idioma iíddicum. Sin: lingua
cón-dita (vel sita) sunt.
iíddica; sermo hebraeo-germánicus.
yacht, v. yate.
yip, v. jeep.
yacimiento: - petrolíferos fiscales, fiscales
yodo: iódium, ii n; iodum, i n.
campi oleárii.
Yakarta: Iakarta, ae f. Sin: Diacarta vel Dja- yodoformo: iodophórmium, ii n.
carta. Uso: de -, iakartanus vel diacartanus;
yoduro: iodurum, i n. Sin: iódidum, i n.
hab Iakartani vel Diacartani, orum mpl.
yapa: corollárium, ii n. Sin: additamentum; yoga: ioga, ae f.
accéssio; appendícula; mantisa. Uso: de -,
yogur, yoghourt o yoghurt: lac iogurtinum.
ín-super.
Sin: lac coagulatum; lac coagulatum túrci-
yate: lembus, i m. Sin: lembus lusórius;
cum.
lusó-ria, ae f; navis lusória; pámphilum Yucatán: Yucatanum, i n; Yucatánia, ae f.
navígium. yedra, v. hiedra.
Yugoslavia: Iugoslávia, ae f.
yeguada: equária, ae f.
yungla: iungla, ae f.
yema: - del huevo, vitellus, i m. Sin:
yunque: (instrumento) incus, ūdis f //
lúteum, i n.
Yemen: Iemen n indecl. Uso: República de (huese-cillo fque se halla en el oído
1128
zafiro: sappīrus, i f.
Z zanahoria: carota, ae f. Sin: pastinaca, ae f //
(fig, hombre tonto, lelo y simplón) homo stul-
zafra: (cosecha de caña de azúcar) tus, stúpidus, stólidus, tardus.
sácchari (h)arúndinum percéptio //
zancadilla: supplantátio, onis f. Uso: hacer
(fabricación del azúcar de caña)
la -, áliquem supplantare.
(h)arundínei sácchari con-féctio.
zafrán, v. azafrán. zancos: grallae, arum fpl. Uso: el que
1129
zapato
para estar en casa) crépida, ae f. Sin: sólea, zen: secta (-ae f) zen (indecl).
ae f. Uso: en o con zapatillas, crepidatus;
zeugma: zéugma, ătis n. Sin: adiúnctio,
so-leatus.
onis f.
zapato: cálceus, i m. Sin: calceamentum.
Uso: - bajos, semiplótia, orum npl; - pe- zigomorfa, v. flor.
queño, calcéolus; zapatos de baile, calcéoli ad
collum excisi; - de charol, cálceus ceratus; - zigzag: maeandrus, i m. Sin: gyrus. Uso: en
de deporte, cálceus lusórius vel gýmnicus; -, in maeandrum; flexuose; tortuose; serpen-
zapato de fútbol, cálceus pedilúdii; calcea- tino cursu (de ruta o derrota de un viaje).
mentum folli calcitrando; calceamentum ad
calcitrandum idóneum; zapatos de gimnasia,
zigzagueante: flexuosus, a, um. Sin: tortuo-
sus. Uso: por un sendero -, trámite flexuoso.
cálcei paláestrici; zapatos de goma, gúmmei
(vel cúmmei) cálcei; zapatos de tacón bajo,
zinc, v. cinc.
cálcei fulmento húmili; zapatos de tacón
medio, cálcei fulmento medíocri; armario pe- ziszás, v. zigzag.
queño donde se guardan los -, v. armario.
Zar: Russorum imperator. zócalo: (Arq, base o cuerpo inferior) basis,
is (ac im, abl i) f (de un edificio, de una
zarandillo: ardálio, onis m. esta-tua); plinthis, ĭdis f vel quadra, ae f (de
una columna) // (Arq, franja, guarnición)
zarcillo: (tallito voluble y prénsil)
revi-mentum, i n // (Arq, revestimiento)
clavícula, ae f. tectórium, ii n. Sin: crusta, ae f.
zarpaparrilla: smilax, ăcis f. zona: (región) régio, onis f. Sin: plaga; terra;
loca, orum npl; zona. Uso: - deprimida, régio
zarzal: vepretum, i n. parum provecta, - económicamente más des-
arrolladas y - menos desarrolladas, váriae
zata, v. zatara. regiones áliae áliter ditatae; - desmilitarizada,
loca demilitarizata; loca ad usum civilem re-
zatara: ratis vel rates, is f; v. balsa, armadía.
dacta vel reducta; - glacial, zona nivalis; - in-
dustrial, loca quaestuosae indústriae; -
zedilla, v. cedilla.
residencial, régio habitatiónibus lautióribus
Zelanda: Zelándia, ae f. destinata; - sísmica, loca sísmica; - tórrida,
zona perusta // (- celeste) zona, ae f // (Med,
zelandés: adj zelandiensis, e // hab Zelan- herpes zóster) herpes (-ētis m) zóster (-ēris
m).
dienses, ium mpl.
zonal: zonalis, e. Sin: zonárius.
zenit, v. cénit.
zoo (abrev. de zoológico), v. jardín o
zepelín: zeppelínium, ii n. Sin: aërinavis di-
parque (zoológico).
rigíbilis; dirigíbilis navis aéria; v. dirigible. zoofilia: zoophília sive -philīa, ae f. Sin: ani-
1130
zuro
1131
1132
1133
1134