Ebook Alfabeto e Fonética

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 9

ALFABETO E FONÉTICA

Um ebook com todo o alfabeto e


pronúncia em espanhol!
1

ALFABETO
El alfabeto español tiene 27 letras. Las letras del alfabeto son
sustantivos femeninos. No hay la necesidad de usar “LA” antes de la
letra, pero aquí yo la escribí para recordar-los que las letras son
FEMENINAS.

Abajo están no nombre de cada letra:

a = la a n = la ene
b = la be (be larga) ñ = la eñe
c = la ce o = la o
d = la de p = la pe
e = la e q = la cu
f = la efe r = la ere / RR doble erre
g = la ge s = la ese
h = la hache t = la te
i = la i o la i latina u = la u
j = la jota v =la uve (bê corta)
k = la ka w = la uve doble / doble be
l = la ele / LL doble ele x = la equis
m = la eme y = la i griega
z = la zeta

*IMPORTANTE: No espanhol existe apenas 1 acento ortográfico que


se chama: “TILDE”.
2

ALFABETO
1) Ahora que ya conoces el nombre de las letras, ¿vamos a deletrear?
“soletre as palabras para treinar o nome das letras”

1- alameda 14- mañana


2- banco 15- ocupado
3- cepillo 16- perdón
4- capacidad 17- querido
5- elegante 18- recuerdo
6- famoso 19- sabor
7- gerente 20- tensión
8- hombre 21- único
9- ilusión 22- velocidad
10- juventud 23- WEB
11- lealtad 24- taxi
12- maldad 25- estoy
13- negativo 26- zapato

2) Deletrea tu nombre completo y tu correo electrónico:


3

FONÉTICA
RINCÓN DE LA CULTURA: LA FONÉTICA
ESPAÑOLA Y SON DIFERENCIAS

VOCALES
Vocales fuertes
1. A: el sonido es siempre abierto, incluso entre consonantes
nasales. Ej: naranja, España, antes, lata, (Á).
2. E: el sonido es siempre cerrado, incluso cuando lleva la tilde (‘).Ej:
francés, café, médico, leche, queso. (Ê)
3. O: el sonido es siempre cerrado, incluso cuando lleva la tilde
(‘).Ej: corazón, hombre, histórico. (Ô)

Vocales débiles
1. I: el sonido es igual en español y portugués. Ejemplos: historia,
cine, televisión, día.
2. U: el sonido es igual en español y portugués. Ejemplos: música,
lucha, tú, luna, mundo.
4

CONSONANTES
1. La B y la V: para pronunciarlas los labios se quedan cerrados,
como la b en portugués. Ejemplos:
español sonido en portugués
turbina turbina
verde/ viento verde/biento

2. La C:
a. en algunas regiones de España tiene sonido interdental delante de
e / i (como th en inglés), pero la mayoría de los hispanohablantes la
pronuncian como en portugués.
Ejemplos: cebolla, hacer, cinco, cien.

b. tiene sonido de k delante de las vocales a / o / u, como en


portugués.
Ejemplos: casa, coche, cuarto.

3. La grafía CH tiene el mismo sonido que en la interjección chê! Del


gaúcho (Rio Grande do Sul). Ejemplos:
español sonido em portugués
chumbo tchumbo
muchacho mutchatcho
mucho mutcho
techo tetcho
5
4. La D: pronuncia casi siempre como en portugués; al final de
palabra debe ser pronunciada suavemente. Ejemplos:
español sonido en portugués
dado, dedo, duro dado, dedo, duro
día dia (¡no djia!)
pared pared (¡no paredji!)

5. La G:
a. antes de a / o / u se pronuncia como en portugués.
Ejemplos: gato, gota, guante.

b. antes de e / i suena fuerte, como la h en la palabra he en inglés.


Ejemplos: gente, gigante.

6. La H: no tiene sonido. Ejemplos:


español sonido en portugués
hombre ombre
húmedo úmedo

7. La J: siempre suena fuerte como la h en la palabra he en inglés.


Ejemplos: jamás, garaje, juventud.

8. La l: al inicio y medio de palabra se pronuncia como en portugués;


al final de sílaba hay que tener cuidado para no pronunciarla como la
u en portugués. Ejemplos:
español sonido en portugués
silueta silueta
lavar labar
mal mal (¡no mau!)
maldad maldad (¡no maudad!)
6
9. Para pronunciar la grafía II (LL), se eleva la punta de la lengua a
los incisos inferiores, y el dorso se eleva poniéndose en contacto con
el paladar. Ejemplos:
español sonido en portugués
calle caiiecaje
gallina gaiina gajina

La grafía II con sonido de lh portugués se usa en el Norte de España.


La grafía II con sonido de y/ i se usa en Madrid, en el Sur de España,
en Canarias y en América en general.

La grafía II con sonido de j portugués se usa en algunos núcleos de


argentinos, uruguayos y paraguayos.

La ch y la II dejan de ser letras y pasan a ser unidades fonológicas


(medida aprobada en el X Congreso de Academias Hispanas de
Lenguas en Madrid el 28/4/1994).

10. La Ñ: suena como nh en portugués. Ejemplos: año, caña,


español, niño.

11. La R / RR.
a. cuando se pronuncia entre vocales, es suave (como en portugués).
Ejemplos: cara, cariño.

b. cuando se articula al inicio de palabra, es fuerte e vibrante.


Ejemplos: ratón, rico, río, rey.

c. cuando es doble (rr) también es fuerte y vibrante. Ejemplo: perro,


burro, carril.
7
12. La S: suena como la ss del portugués Nunca con sonido de “Z”.
Ejemplos:
español sonido en portugués
blusa, casa blussa, cassa
solo, suerte solo, suerte

13. La T: se pronuncia casi siempre como en portugués. Ejemplos:


español sonido en portugués
tapar, tela tapar, tela
tia tia (¡no tchia!)
tiempo tiempo (¡no tchiempo!)

14. La X: corresponde al sonido de ks (como la x de la palabra


portuguesa táxi). Ejemplos: exhausto, exhibir, taxi, examen.

15. La Y:
a. cuando va sola en final de palabra, tiene el mismo sonido que la i
portuguesa. Ejemplos: ley, rey, hoy, Juan y Pedro.

b. cuando va entre vocales o seguida de vocal, tiene sonido de y / i.


Ejemplos: leyes, reyes, yo, yerno.

Pero en Argentina, Uruguay y Paraguay, tiene sonido de j portugués.


Ejemplos: leyes, (ledjes), reyes, (redjes), yo (djo).

16. La Z: tiene sonido interdental, pero la mayoría de los


hispanohablantes la pronuncian como la ss del portugués. Nunca con
sonido de “Z” portugués. Ejemplos: zapatos, cabeza, corazón,
azúcar.
PARABÉNS! E NÃO
DEIXE DE PRATICAR!!
@pilardelespanol

También podría gustarte