Unigas

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 63

LG550

NG550
NGX550

Quemadores de gas
Serie IDEA

MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO

BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ

M039119FE Rev. 4.6 03/2016


ADVERTENCIA .......................................................................................................................................................... 2

PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN..................................................................................................................... 5


Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador ............................................................................................................. 6
Comprobación del diámetro correcto de la rampa de gas ........................................................................................................ 6
CARACTERISTICAS TECNICAS ................................................................................................................................................. 7
Acoplamiento del quemador a la caldera ................................................................................................................................... 7
Caracterisiticas tecnicas............................................................................................................................................................. 8
Categorías gas y países de destino ........................................................................................................................................... 9
Campos de aplicación .............................................................................................................................................................. 10
Dimensiones (mm) ................................................................................................................................................................... 12
MONTAJE Y CONEXIONES....................................................................................................................................................... 14
Embalajes ................................................................................................................................................................................ 14
Los quemadores se suministran embalados en cartón o jaulas en madera cuyas dimensiones son:..................................... 14
Montaje del quemador a la caldera .......................................................................................................................................... 14
ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS ...................................................................................................................... 15
Control de estanqueidad VPS504 (Opcional) .......................................................................................................................... 16
Inversión de la rampa de gas ................................................................................................................................................... 17
CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................................................................................................... 19
Alimentación del quemador sin neutro ..................................................................................................................................... 21
Curvas de presión - caudal en cabeza de combustión ............................................................................................................ 22
Medición de la presión en la cabeza de combustión................................................................................................................ 22
Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión........................................................................................................... 23
Potencia de encendimiento ...................................................................................................................................................... 24
Regulación – descripción general ............................................................................................................................................ 24
Procedimiento de regulación.................................................................................................................................................... 24
Calibración presostatos aire y gas ........................................................................................................................................... 27
Calibración presóstato aire (mod. monoetapa) ........................................................................................................................ 27
Calibración presostato gas de mínima ..................................................................................................................................... 27
Calibración del presostato de gas de máxima (si estuviera presente)..................................................................................... 27

PARTE II: MANUAL DE USO................................................................................................................................... 28


Cuadro de mando del quemador ............................................................................................................................................. 28
FUNCIONAMIENTO.................................................................................................................................................................... 30

PARTE III: MANTENIMIENTO.................................................................................................................................. 31


OPERACIONES PERIÓDICAS................................................................................................................................................... 31
Control del filtro en el MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 405..412 .............................................................................................. 31
Control del filtro MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 415 - 420 B01 1” 1/2 - 2”.............................................................................. 32
Desmontaje y limpieza de la cabeza de combustión ............................................................................................................... 32
Sustitución de los electrodos ................................................................................................................................................... 33
Regulación de la posición electrodos.................................................................................................................................. 34
Control de la corriente de detección ........................................................................................................................................ 34
Parada estacional .................................................................................................................................................................... 34
Eliminación del quemador ........................................................................................................................................................ 34
VISTA DETALLADA ................................................................................................................................................................... 35

APENDICE

1
ADVERTENCIA
EL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FORMA PARTE INTEGRANTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO Y
COMO TAL DEBE SER SUMINISTRADO AL USUARIO.
LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO ESTÁN DIRIGIDAS TANTO AL USUARIO COMO AL PERSONAL QUE
DEBERÁ REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO.
EL USUARIO ENCONTRARÁ ULTERIORES INFORMACIONES RESPECTO DEL FUNCIONAMIENTO Y DE LAS LIMITACIONES
DE USO EN LA 2ª PARTE DE ESTE MANUAL, EL QUE ACONSEJAMOS LEER ATENTAMENTE.
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL PRESENTE MANUAL A FIN DE PODERLO CONSULTAR EN CASO DE NECESIDAD.

z Antes de conectar el quemador cerciorarse que los datos indicados en


la placa correspondan con aquéllos de la red de alimentación (eléc-
trica, gas, gasóleo o bien de cualquier otro combustible).
z No tocar las partes calientes del quemador. Normalmente éstas, posi-
1) ADVERTENCIAS GENERALES cionadas cerca de la llama y del eventual sistema de precalenta-
z La instalación debe ser efectuada respetando las normativas vigentes miento del combustible, se calientan durante el funcionamiento y lo
en materia y según las instrucciones del fabricante, ésta debe ser permanecen incluso después que el quemador ha sido apagado.
efectuada por personal profesionalmente cualificado. Si se decide definitivamente que el quemador no se utilizará, deberán ser
z Por personal profesionalmente cualificado se entiende aquel capaci- efectuadas sólo por personal profesionalmente cualificado, las siguientes
tado técnicamente en el sector de aplicación del equipo (civil o bien operaciones:
industrial) y, especialmente, el personal de los centros de asistencia a desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de alimenta-
autorizados por el fabricante. ción del interruptor general.
z Una instalación equivocada podría provocar daños a personas, ani- b cerrar la alimentación del combustible mediante la válvula manual de
males o cosas. Daños o accidentes que no podrán ser imputables al
fabricante, el cual no es responsable de éstos. interceptación; quitar los volantes de mando de su alojamiento.
z Después de haber desembalado, controlar que el contenido esté ínte- Advertencias especiales
gro. z Controlar que quien ha realizado la instalación del quemador lo haya
En caso de dudas al respecto, no utilizar el equipo y diríjase directamente fijado sólidamente al generador de calor, de modo que la llama se
al vendedor. genere dentro de la cámara de combustión del generador.
Los elementos que forman parte del embalaje (jaula de madera, clavos, z Antes de poner en marcha el quemador, y por lo menos una vez al
grapas, bolsas de plástico, poliestirol expanso, etc.) no deben ser deja- año, encargar a personal profesionalmente cualificado las siguientes
dos al alcance de niños porque constituyen potenciales fuentes de peligro operaciones:
para éstos. a calibrar el caudal del combustible del quemador en base a la poten-
z Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manteni- cia requerida por el generador de calor.
miento, desenchufar el equipo de la red de alimentación interviniendo
en el interruptor del equipo y/o en los correspondientes órganos de b regular el caudal del aire comburente a fin de obtener un valor de
interceptación. rendimiento de combustión que por lo menos sea igual al del mínimo
z Evitar de obstruir las rejillas de aspiración o de escape. impuesto por las normativas vigentes.
z En caso de avería y/o malfuncionamiento del equipo, desactivarlo, c efectuar el control de la combustión a fin de evitar la formación de
absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de interve-
nir directamente. incombustos nocivos o contaminantes que superan los límites per-
Diríjase solamente a personal profesionalmente cualificado. mitidos por las normativas vigentes.
La eventual reparación del equipo y/o piezas deberá ser realizada sola- d controlar que dispositivos de regulación y de seguridad funcionen
mente por un centro de asistencia autorizado por la empresa fabricante y
correctamente.
utilizando solamente repuestos y accesorios originales.
El incumplimiento de lo antedicho puede comprometer la seguridad del e controlar que el conducto de evacuación de los productos de combu-
equipo. stión funcione correctamente.
A fin de garantizar la eficacia del equipo y de su correcto funcionamiento, f controlar, una vez que se hayan terminado las regulaciónes, que
es indispensable que el mantenimiento periódico sea efectuado sólo por
personal profesionalmente cualificado y respetando las indicaciones todos los sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regu-
entregadas por el fabricante lación estén bien apretados.
z Si se decide no utilizar más el equipo, es necesario que aquellas par- g controlar que en el local caldera estén también presentes las instruc-
tes del mismo, que podrían ser potenciales fuentes de peligro, sean
eliminadas. ciones de uso y de mantenimiento del quemador.
z Si el equipo se vende o se cede a otro propietario o bien en caso de z En caso de parada por bloqueo, desbloquear el equipo pulsando el
mudanza deba ser dejado, es necesario controlar que el presente botón específico de RESET. En el caso de una nueva parada por
manual quede siempre junto con el equipo a fin que pueda ser siem- bloqueo, contactar con la Asistencia Técnica, sin realizar nuevos
pre consultado por un eventual nuevo propietario y/o por el instalador. intentos.
z Este equipo deberá ser destinado sólo para el uso explícitamente pre- z El uso y el mantenimiento deben ser efectuados exclusivamente por
visto. Cualquier otro uso debe ser considerado impropio y, por dicho personal profesionalmente cualificado, en respeto de cuanto indicado
motivo, peligroso. por las disposiciones vigentes.
El fabricante declina cualquier responsabilidad contractual y extra con-
tractual imputable a daños provocados por errores durante la fase de 3) ADVERTENCIAS GENERALES EN FUNCIÓN DEL TIPO DE
instalación y durante el uso y, de cualquier modo, por el incumplimiento ALIMENTACIÓN
de las instrucciones entregadas por el mismo.
3a) ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
La aparición de cualquiera de las siguientes situaciones puede causar
graves daños a personas, animales y cosas, explosiones, gases sin que- z La seguridad eléctrica del equipo se obtiene solamente cuando éste
mar tóxicos (por ejemplo monóxido de carbono CO) y quemaduras: ha sido correctamente conectado con una eficaz conexión de tierra
realizada como previsto por las normativas de seguridad vigentes.
- incumplimiento de una de las ADVERTENCIAS indicadas en este
z Es necesario controlar que se cumpla con este fundamental requisito
capítulo de seguridad. En caso de dudas, solicitar un escrupuloso control de la
- incumplimiento de la buena norma aplicable instalación eléctrica por parte de personal profesionalmente cualifi-
- movimiento, instalación, ajuste, mantenimiento incorrecto cado; el fabricante no es responsable por eventuales daños provoca-
dos por la omisión de una conexión de tierra del equipo.
- uso inapropiado del quemador y de sus partes u opcionales de sumini- z Hacer controlar por parte de personal profesionalmente cualificado
stro que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absor-
bida por el equipo indicada en la placa, controlar especialmente que la
2) ADVERTENCIAS ESPECIALES RESPECTO DE LOS sección de los cables de instalación sean del tipo idóneo con la poten-
cia absorbida por el equipo.
QUEMADORES
z Para la alimentación general del equipo de la red eléctrica no está per-
z El quemador debe ser instalado en un local adecuado con aperturas mitido el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores.
que garanticen la ventilación mínima, según cuanto prescrito por las z Para la conexión con la red es necesario prever un interruptor omnipo-
normativas vigentes y, de cualquier modo, suficientemente aptas para lar, tal como previsto por las normativas de seguridad vigentes.
obtener una perfecta combustión. z El uso de cualquier componente que funcione con energía eléctrica
z Deben utilizarse solamente quemadores fabricados según las norma- comporta el respeto de alguna reglas fundamentales, tales como:
tivas vigentes. - no tocar el equipo con partes del cuerpo que estén mojadas o
z Este quemador deberá ser destinado sólo al uso para el cual ha sido
explícitamente previsto. húmedas y/o estar descalzo.
- no tirar de los cables eléctricos.
- no dejar el equipo expuesto a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, DIRECTIVAS Y NORMAS APLICADAS
etc.) a menos que no esté explícitamente previsto. Quemadores de gas
- no permitir que el equipo sea utilizado ni por niños ni por personas Directivas europeas:
inexpertas. - 2009/142/CE (Directiva gas);
z El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usua- - 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
rio. Si se daña el cable, apagar el equipo. Para sustituirlo sírvase - 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
exclusivamente de personal profesionalmente cualificado. - 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Si se decide no utilizar el equipo durante un determinado período, es
necesario apagar, mediante el interruptor eléctrico de alimentación, todos Normas armonizadas:
los componentes que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, etc.). - UNI EN 676 (Quemadores de gas);
3b) ALIMENTACIÓN CON GAS, GASÓLEO U OTROS - EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
COMBUSTIBLES electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
Advertencias generales
máquinas.
z La instalación del quemador debe ser efectuada sólo por personal
profesionalmente cualificado y en conformidad con las normativas y - CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
disposiciones actualmente vigentes; una errada instalación puede pro- parte I: Requisitos generales;
vocar daños a personas, animales o cosas respecto de las cuales el - CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
fabricante no puede ser considerado responsable.
z Antes de la instalación es oportuno realizar una esmerada limpieza para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
interna de todas las tuberías del equipo de aducción del combustible, - UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
a fin de eliminar que eventuales residuos puedan provocar un malfun- les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
cionamiento del quemador.
z Para la primera puesta en marcha del quemador es necesario que
personal profesionalmente cualificado realice los siguientes controles: Quemadores de gasóleo
a el control de estanqueidad interna y externa del equipo de aducción Directivas europeas:
del combustible. - 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
b) la regulación del caudal del combustible en base a la potencia reque- - 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
rida por el quemador. - 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
c) que el quemador esté alimentado por el tipo de combustible para el
cual está predispuesto. Normas armonizadas:
d) que la presión de alimentación del combustible corresponda con -UNI EN 267-2011 quemadores de mono - blo- queo de aceite combusti-
aquellos valores indicados en la placa. ble y con pulve- rización
e) que el equipo de alimentación del combustible corresponda con las - EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
dimensiones para el caudal necesario al quemador; que esté equi-
pado con todos los dispositivos de seguridad y de control prescritos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
por las normativas vigentes. - EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
z Si se decide no utilizar el quemador por un determinado período, máquinas.
cerrar el/los grifos de alimentación del combustible.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
Advertencias especiales para uso del gas
parte I: Requisitos generales;
Hacer que personal profesionalmente cualificado controle:
a que la línea de aducción y la rampa gas cumplan los requisitos de - CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
las normativas y prescripciones vigentes. para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
b) la estanqueidad de todas las conexiónes gas. - UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
c) que las aperturas de aireación del local caldera tengan las dimensio- les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
nes requeridas a fin de garantizar aflujo de aire establecido por las Normas nacionales
normativas vigentes y, de cualquier modo, que sean suficientes para - UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
obtener una combustión perfecta.
z No utilizar los tubos del gas como vehículo de conexión de tierra para zados. Características y métodos de prueba.
los aparatos eléctricos.
z No dejar el quemador inútilmente en función cuando no se utiliza; Quemadores de aceite combustible
cerrar siempre el grifo del gas.
Directivas europeas:
z En caso de prolongada ausencia del usuario, cerrar el grifo principal
de aducción del gas al quemador. - 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
Si se advierte olor de gas: - 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
a no activar interruptores eléctricos ni el teléfono ni cualquier otro - 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
objeto que pueda provocar chispas. Normas armonizadas
b) abrir inmediatamente puertas y ventanas a fin de crear una corriente -UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y
de aire que purifique el local. con pulve- rización
c) cerrar los grifos del gas.
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
d) solicitar la intervención de personal profesionalmente cualificado.
z No obstruir las aperturas de aireación del local donde esté instalado electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
un aparato de gas a fin de evitar situaciones peligrosas, tales como la - EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
formación de mezclas tóxicas y/o explosivas. máquinas.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
parte I: Requisitos generales;
- CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Normas nacionales:
- UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
zados. Características y métodos de prueba.

Quemadores mixtos gas-gasóleo


Directivas europeas:
- 2009/142/CEE (Directiva gas);
- 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
- 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
- 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Normas armonizadas:
- UNI EN 676 (Quemadores de gas); Este símbolo indica las instrucciones
- UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y que, en caso de no ser tenidas en
PELIGRO!
con pulve- rización cuenta, pueden provocar descargas
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos eléctricas mortales.
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos Las figuras, ilustraciones e imágenes utilizadas en este manual pueden
ser diferentes en apariencia del producto real..
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
parte I: Requisitos generales;
- CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Normas nacionales
- UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
zados. Características y métodos de prueba.

Quemadores mixtos gas-aceite combustible


Directivas europeas
- 2009/142/CE (Directiva gas);
- 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
- 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
- 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Directivas armonizadas
- UNI EN 676 (Quemadores de gas);
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
parte I: Requisitos generales;
- CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Directivas nacionales
- UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
zados. Características y métodos de prueba
Quemadores industrial
Directivas europeas
- 2009/142/CE (Directiva gas);
- 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
- 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
- 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Directivas armonizadas
- EN 746-2: Instrumentaciones de proceso térmico industrial - Parte 2:
Requisados de seguridad por la combustión y por el movimiento y el trato
de los combustibles.
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Placa de datos del quemador Tipo 
Modelo 
Para la siguiente información, consultar siempre Año 
la placa de datos del quemador: N"serie 
z tipo y modelo de la máquina (indicar en Potencia 
Caudal 
cada comunicación con el proveedor de la Combusible 
máquina). Categoría 
Presón 
z número de matrícula del quemador (indicar Viscosidad 
obligatoriamente en cada comunicación con Tensión 
Pot.Eléctrica 
el proveedor). Pot.Motor 
z Fecha de fabricación (mes y año) Protección 
Destino 
z Indicación sobre el tipo de gas y la presión P.I.N. 
en la red
Símbolos e indicaciones
Este símbolo indica las instrucciones
que, en caso de no ser tenidas en
PELIGRO! cuenta, pueden acarrear graves con-
secuencias tanto físicas como mate-
riales
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN

CARACTERÍSTICAS GENERALES
Los quemadores de esta serie se distinguen por prestaciones elevadas y por la amplitud del campo de trabajo en presencia de eleva-
das presiones en la cámara de combustión. Se caracterizan por algunas soluciones funcionales: enchufes de conexión rápida a la cal-
dera y a las sondas de detección, toma de presión en la cámara de combustión, rampa de gas estudiada para montarse a la derecha o
a la izquierda. Están disponibles en la versión Monoetapa, Bietapa, Progresiva y Modulante

1 2 3

15

4
14

5
13
6

7
12
8

11 10 9

Fig. 1
1 Panel sinóptico con interruptor de encendido
2 Cabeza de combustión (internamente)
3 Grupo de válvulas de gas
4 Control de estanqueidad
5 Tapa
6 Sector variable (sólo quemadores bietapicos, progresivos y moduladores)
7 Servomando (sólo quemadores bietapicos, progresivos y moduladores)
8 Dispositivo de control de la llama
9 Presóstato de aire
10 Motor del ventilador
11 Placa componentes
12 Cajon aire
13 Circuito impreso
14 Brida
15 Tobera

El gas que proviene de la red de distribución pasa a través del grupo de válvulas que cuentan con filtro y estabilizador. Este último
mantiene la presión dentro de los límites de utilización. En los modelos bietapa, progresivos o modulante, el servomando eléctrico (7)
que actúa de manera proporcional sobre los registros de regulación del caudal de aire comburente y sobre la válvula de mariposa de
gas, utiliza una excéntrica de perfil variable que permite optimizar los valores del gas de descarga y, por tanto, obtener una eficaz. La
colocación de la cabeza de combustión determina la potencia del quemador. La cabeza de combustión (2) determina la calidad ener-
gética y la forma geométrica de la llama. El combustible y el comburente se encanalan en vías geométricas separadas hasta que se
encuentran en la zona de desarrollo de la llama (cámara de combustión). En la cámara de combustión se produce la introducción for-
zada de comburente (aire) y combustible (gas, diesel, nafta). El panel sinóptico presente en la parte delantera del quemador indica las
etapas de funcionamiento.

5
Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador
Para comprobar si el quemador es idóneo para el generador de calor al que debe ser aplicado sirven los siguientes parámetros:
z Potencialidad del fuego de la caldera en kW o kcal/h (kW = kcal/h / 860);
z Presión en la cámara de combustión, definida también como pérdida de carga (Δp) lado humos (el dato se debe obtener de la
placa de datos o del manual del generador de calor).
Ejemplo:
Potencia del fuego del generador: 600 kW
Presión de la cámara de combustión:4 mbar

Trazar, en el diagrama "Campo de trabajo" del quemador (Fig. 2) una rectal vertical en correspondencia con la potencia del fuego y
una recta horizontal en correspondencia con el valor de presión que interesa.
El quemador es idóneo solamente si el punto de intersección "A" de las dos rectas cae dentro del campo de trabajo.

Campo di lavoro bruciatori


Tipo P60 Mod. M-xx.x.IT.A.0.50 - M-.xx.x.IT.A.0.65
8
7
Contropressione in camera di

6
combustione mbar

5
4
A
3
2
1
0
-1
100 200 300 400 500 600 700 800 900

Potenza kW

Fig. 2

Comprobación del diámetro correcto de la rampa de gas

Para comprobar el diámetro correcto de la rampa de gas es necesario conocer la presión del gas disponible antes de las válvulas de
gas del quemador. Luego, a esta presión se debe sustraer la presión en la cámara de combustión. El dato final será denominado pgas.
Ahora, trazar una recta vertical en correspondencia con el valor de potencia del generador de calor (el ejemplo, 600 kW), indicado en
la abscisa, hasta encontrar la curva de presión en la red correspondiente al diámetro de la rampa montada en el quemador en examen
(DN65 en este ejemplo). Desde el punto de intersección, trazar una recta horizontal hasta encontrar, en la ordenada, el valor de pre-
sión necesario para desarrollar la potencia requerida por el generador. El valor leído deberá ser igual o inferior al valor pgas, calculado
anteriormente.

Tipo / Type P60


M-...50 (Multibloc DUNGS MB-DLE 420 B01)
M-...65 (Filtro / Filter DN65+ SIEMENS VGD40.065 +SKP1x+SKP2x)

25
Rp 2" (50)
Minima pressione gas in
rete / Minimum inlet gas

20
pressure (mbar)

15 DN65

10

0
100 200 300 400 500 600 700 800 900
Potenza / Output (kW)

Fig. 3

6
CARACTERISTICAS TECNICAS

Identificación de los quemadores

Los quemadores se identifican por tipo y modelo. Seguidamente se ilustran los modelos.

Tipo NG550 Modelo M-. PR. S. .* A. 0. 50


(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1) QUEMADOR TIPO NG - Quemadores de gas natural
LG - Quemador de G.P.L.
NGX - Quemadores de baja emisión de NOx
(2) COMBUSTIBLE M - Gas natural
L - GPL
(3) FUNCIONAMIENTO TN - una etapa AB - 2-Etapas
PR - Progresivo MD - Modulante
(4) TOBERA S - Estándar L - Largo
(5) PAIS ES - España
(6) VERSIONES ESPECIALES A - Estándar
(7) EQUIPO (Versiones disponibles) 0 = 2 válvulas
1= 2 Válvulas + control de estanqueidad (opcional)
7 = 2 válvulas + presostato gas de maxima
8= 2 Válvulas + control de estanqueidad (opcional)+ presostato gas de maxima
(8) DIÁMETRO RAMPA 25 = Rp1 32 = Rp1”1/4 40 = Rp1”1/2 50 = Rp2

Acoplamiento del quemador a la caldera


Los quemadores descritos en este manual han sido probados en cámaras de combustión que corresponden a las normativas EN676,
cuyas dimensiones están descritas en el diagrama Si el quemador debe ser acoplado a calderas con cámaras de combustión de
diámetro o de longitud inferior a aquellas descritas en el diagrama, sírvase tomar contacto con el fabricante para poder controlar que
sea adecuado para la aplicación prevista. Para acoplar correctamente el quemador a la caldera, controlar que la potencia necesaria y
la presión en la cámara de combustión estén dentro del campo de trabajo. Si no corresponden, deberá ser evaluada nuevamente,
conjuntamente con el Fabricante, la selección del quemador. Para elegir la longitud de la tobera es necesario atenerse a las
instrucciones del fabricante de la caldera. En ausencia de éstas será necesario seguir las siguientes indicaciones:
z Calderas de fundición, calderas de tres conductos de humo (con el primer conducto en la parte trasera): la tobera debe entrar en la
cámara de combustión no más allá de 100 mm.
La longitud de las toberas no siempre cumple con este requisito, por lo cual podría ser necesario utilizar un distanciador de medida
adecuada, que sirve para alejar el quemador en modo de conseguir la medida más arriba solicitada.
z Calderas presurizadas de inversión de llama: en este caso la tobera deberá penetrar en la cámara de combustión por al menos 50 -
100 mm, respecto de la placa de las tuberías.

Leyenda
a) Potencia en kW
b) Longitud del hogar en metros
c) Potencia térmica específica del hogar MW/m3
d) Diámetro de la cámara de combustión (m)
Fig. 4 - Potencia térmica, diámetro y longitud del hogar de prueba en función de la poten-
cia quemada in kW.

Fig. 4

7
Caracterisiticas tecnicas

QUEMADORES NG550 NG550 NG550 NG550 LG550 LG550 LG550 LG550


M-.TN..0.25 M-.TN..0.32 M-.TN..0.40 M-.TN..0.50 L-.TN..0.25 L-.TN..0.32 L-.TN..0.40 L-.TN...0.50
Potencialidad min. - max kW 245 - 570
Combustible Gas natural G.P.L.
Categoría gas (ver párrafo siguiente) I3B/P
Caudal de gas 3 26 - 60 9.4 - 22
min.- max Stm /h
Presión de gas min. - max. mbar (ver Nota2)
Alimentación eléctrica 230V - 50Hz
Potencia eléctrica total kW 0.92
Motor eléctrico kW 0.62
Protección IP40
Peso aproximado kg 55
Diámetro de las válvulas / 1” / Rp 1 1”1/4 /Rp 11/4 1”1/2 /Rp 11/2 1” / Rp 1 1”1/4/Rp 11/4 1”1/2/Rp 11/2
2”/ Rp 2 2”/ Rp 2
Conexión gas
Tipo de regulación de una etapa
Temperatura funcionamiento °C -10 ÷ +50
Temperatura almacenamiento °C -20 ÷ +60
Tipo de servicio*

NG550 NG550 NG550 NG550 LG550 LG550 LG550 LG550


QUEMADORES
M-.xx..0.25 M-.xx...0.32 M-.xx...0.40 M-.xx...0.50 L-.xx..0.25 L-.xx...0.32 L-.xx...0.40 L-.xx...0.50
Potencialidad min. - max kW 160 - 570
Combustible Gas natural G.P.L.
Categoría gas (ver párrafo siguiente) I3B/P
Caudal de gas 3 17 - 60 6.2 - 22
min.- max Stm /h
Presión de gas min. - max. mbar (ver Nota2)
Alimentación eléctrica 230V - 50Hz
Potencia eléctrica total kW 0.92
Motor eléctrico kW 0.62
Protección IP40
Peso aproximado kg 55
Diámetro de las válvulas / 1” / Rp 1 1”1/4 /Rp 11/4 1”1/2 / Rp 11/2 1” / Rp 1 1”1/4 / Rp 11/4 1”1/2 / Rp 11/2
2” / Rp 2 2” / Rp 2
Conexión gas
Tipo de regulación Bietapico - Progresivo - Modulante
Temperatura funcionamiento °C -10 ÷ +50
Temperatura almacenamiento °C -20 ÷ +60
Tipo de servicio*

Nota 1: todos los caudales gas le están en Stm3/h, presión 1013 mbar y temperatura 15° C, y valen por Gas G20, capacidad calorí-
fica inferior Hi= 34.02 MJ/Stm3; por G.P.L. Capacidad calorífica inferior Hi= 93.5 MJ/Stm3.

Nota 2: Presión gas maxima = 360 mbar, con válvulas Dungs MBDLE/MBC
Presión gas minima = ves curvas presion gaz ne la red

Nota 1: todos los caudales gas le están en Stm3/h, presión 1013 mbar y temperatura 15° C, y valen por Gas Natural G20, capa-
cidad calorífica inferior Hi = 34.02 MJ/Stm3; por G.P.L. Capacidad calorífica inferior Hi = 93.5 MJ/Stm3.

Nota 2: Presión gas maxima = 360 mbar, con válvulas Dungs MBDLE
Presión gas minima = ves curvas

* NOTA SOBRE EL TIPO DE SERVICIO DEL QUEMADOR: El dispositivo de control de la llama se detiene automáticamente
después de 24 horas de funcionamiento continuo. El dispositivo se reinicia inmediatamente siempre de manera automática.

8
Quemadores de baja emisión de NOx

QUEMADORES NGX550 NGX550 NGX550 NGX550


M-.xx...0.25 M-.xx...0.32 M-.xx...0.40 M-.xx...0.50
Potencialidad min. - max kW 132 - 490
Combustible Gas natural
Categoría gas (ver párrafo siguiente)
Caudal de gas min.- max Stm3/h 14 - 52
Presión de gas min. - max. mbar (ver Nota2)
Alimentación eléctrica 230V - 50Hz
Potencia eléctrica total kW 0.92
Motor eléctrico kW 0.62
Protección IP40
Peso aproximado kg 55
Diámetro de las válvulas / Conexión gas 1” / Rp 1 1”1/4 / Rp 11/4 1”1/2 / Rp 11/2 2” / Rp 2
Tipo de regulación Bietapico - Progresivo - Modulante
Temperatura funcionamiento °C -10 ÷ +50
Temperatura almacenamiento °C -20 ÷ +60
Tipo de servicio*

Nota 1: todos los caudales gas le están en Stm3/h, presión 1013 mbar y temperatura 15° C, y valen por Gas G20, capacidad calorí-
fica inferior Hi= 34.02 MJ/Stm3; por G.P.L. Capacidad calorífica inferior Hi= 93.5 MJ/Stm3.

Nota 2: Presión gas maxima = 360 mbar, con válvulas Dungs MBDLE/MBC
Presión gas minima = ves curvas presion gaz ne la red

Nota 1: todos los caudales gas le están en Stm3/h, presión 1013 mbar y temperatura 15° C, y valen por Gas Natural G20, capa-
cidad calorífica inferior Hi = 34.02 MJ/Stm3; por G.P.L. Capacidad calorífica inferior Hi = 93.5 MJ/Stm3.

Nota 2: Presión gas maxima = 360 mbar, con válvulas Dungs MBDLE
Presión gas minima = ves curvas

* NOTA SOBRE EL TIPO DE SERVICIO DEL QUEMADOR: El dispositivo de control de la llama se detiene automáticamente
después de 24 horas de funcionamiento continuo. El dispositivo se reinicia inmediatamente siempre de manera automática.

Categorías gas y países de destino

CATEGORÍA PAÍS
GAS

I2H AT ES GR SE FI IE HU IS NO CZ DK GB IT PT CY EE LV SI MT SK BG LT RO TR CH

I2E LU PL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

I2E( R ) B BE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

I2L NL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

I2ELL DE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

I2Er FR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9
Campos de aplicación

NG550 - LG550 Monoetapicos NG550 - LG550 De dos etapas / Progresivo


10 10
CAMARA DE COMBUSTIÓN mbar

9 9
8 8
CONTRAPRESION EN

7 7
6 6
5 5
4 4
3 3
2
2
1
1
0
0 -1
200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650
kW kW
NGX550 Quemadores de baja emisión de NOx
CAMARA DE COMBUSTIÓN mbar

9
8
CONTRAPRESION EN

7
6
5
4
3
2
1
0
100 200 300 400 500
kW

Para obtener la potencia en kcal/h, multiplicar el valor en kW por 860.

Los datos corresponden a condiciones estándares: presión atmosférica igual a 1013 mbar, temperatura ambiente igual a 15°C.

ADVERTENCIA: El campo de trabajo es un diagrama que representa las prestaciones conseguidas durante homologación o pruebas
de laboratorio pero no representa el campo de regulación de la máquina. El punto de máxima potencia de tal diagrama generalmente
es conseguido programando la cabeza de combustión en su posición "max", ver párrafo Regulación de la cabeza de "combustión"; el
punto de mínima potencia es conseguido al revés programando la cabeza en su posición "min". Siendo la cabeza posicionada una
vuelta por todas durante el primer encendido, de manera tal de encontrar el punto comprendido entre la potecia quemada y las carac-
teristicas del generador, no quiere decir que la potencia mínima de uso sea la potencia mínima que se lee en el campo de trabajo.

10
Curvas de presión gas en la red - caudal gas
z Quemadores de gas natural
NG550 Monoetapicos NG550 De dos etapas / Progresivo
70 70
R p 1" ( 25)
60 Rp 1"
60
PRESIÓN GAS MÍNIMA

50
50
EN LA RED mbar

40
40
30 Rp 1"¼
30
R p 1" ¼ ( 32)
20 Rp 1"½ (40)
20 R p 1" ½ ( 40)
10
R p 2" ( 50) Rp 2" (50)
10
0
0 15 25 35 45 55 65 75
20 30 40 50 60 70
Caudal gas Stm3/h Caudal gas Stm3/h
z Quemadores de G.P.L.
LG550 L-TN..25 Monoetapicos LG550 L-TN..32/40/50 Monoetapicos
110 30
26
Rp 1"¼ (32) Rp 1"½ (40)
90
PRESIÓN GAS MÍNIMA

22
EN LA RED mbar

18
70
14 Rp 2" (50)
50 10
Rp 1" (25) 6
30
2
8 10 12 14 16 18 20 22 24 26
10
8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Caudal gas Stm3/h Caudal gas Stm3/h


LG550 L-PR.. De dos etapas / Progresivo LG550 L-PR.. De dos etapas / Progresivo
30
100
PRESIÓN GAS MÍNIMA

25 Rp 1"¼ (32) Rp 1"½ (40)


80 Rp 1" (25)
EN LA RED mbar

60 20

40 15 Rp 2" (50)
20 10
0 5
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0
5 10 15 20 25 30
3
Caudal gas Stm /h Caudal gas Stm3/h
z Quemadores de baja emision de NOx
NGX550 De dos etapas / Progresivo
60
Rp 1" (25)
50
PRESIÓN GAS MÍNIMA
EN LA RED mbar

40

Rp 1"¼ (32)
30

20 Rp 1"½ (40)

Rp 2" (50)
10

0
10 20 30 40 50 60
Caudal gas Stm3/h

11
Dimensiones (mm)
z Quemadores estándar
12

Recomendado pinchazo caldera y brida quemador

D E
DN A(S*) A(L*) B(S*) B(L*) C F G H J K L M N Omin Omax P Q R S T W X Y
±5mm ±5mm
NG/LG550 25/32 843 943 253 353 590 671 245 426 165 178 384 241 384 M10 247 157 192 174 552 377 175 69 543 533 155
NG/LG550 40 843 943 253 353 590 744 318 426 165 178 384 241 384 M10 247 157 192 174 552 377 175 69 553 533 155
NG/LG550 50 843 943 253 353 590 744 318 426 165 178 384 241 384 M10 247 157 192 174 552 377 175 69 603 533 155

* S = tobera estándar
L = tobera largaOMU
Quemadores Low NOx

Recomendado pinchazo caldera y brida quemadorRecomendado pin-


chazo caldera y brida quemador
13

D E
DN A(S*) A(L*) B(S*) B(L*) C F G H J K L M N Omin Omax P Q R S T W X Y
±5mm ±5mm
NGX550 25/32 874 974 253 353 590 671 245 426 176 198 384 241 384 M10 247 157 192 174 552 377 175 69 543 533 168
NGX550 40 874 974 253 353 590 744 318 426 176 198 384 241 384 M10 247 157 192 174 552 377 175 69 553 533 168
NGX550 50 874 974 253 353 590 744 318 426 176 198 384 241 384 M10 247 157 192 174 552 377 175 69 603 533 168

* S = tobera estándar
L = tobera larga
MONTAJE Y CONEXIONES
Embalajes
Los quemadores se suministran embalados en cartón o jaulas en madera cuyas dimensiones son:
1030mm x 530mm x 570mm (L x P x H)
Estos embalajes resienten la humedad y son inadecuados para apilarlos. Cada embalaje contiene lo siguiente
1 quemador con rampa gas
1 junta a interponer entre el quemador y la caldera
1 sobre con este manual
Para eliminar el embalaje del quemador y, en caso de desguace, respetar los procedimientos vigentes previstos por ley en materia de
eliminación de desechos
Montaje del quemador a la caldera
Para instalar el quemador en la caldera proceda de la siguiente manera:
1 perforar la placa de cierre de la cámara de combustión como se describe en el párrafo ("Dimensiones ocupadas");
2 acercar el quemador a la placa de la caldera: levantar y desplazar el quemador utilizando un montacargas (ver el párrafo "Levan-
tamiento y desplazamiento");
3 en correspondencia con la puerta de la caldera, coloque los 4 prisioneros (5) según el patrón de perforación descrito en el párrafo
"Dimensiones ocupadas";
4 enroscar los prisioneros (5);
5 colocar la junta en la brida del quemador;
6 montar el quemador en la caldera;
7 fijar con las tuercas los prisioneros de la caldera según el esquema indicado en la figura.
8 Una vez terminado el montaje del quemador en la caldera, sellar el espacio entre el tubo y el material comprimido refractario, con
material aislante (cordón de fibra resistente a la temperatura o cemento refractario.

Leyenda
1 Quemador
2 Tuerca de fijación
3 Arandela
4 Junta
5 Tornillo prisionero
6 Tubo limpieza vidrio
7 Tobera

El quemador nace para funcionar situado según la figura indicada bajo. Por instalaciones diferentes, se ruega contactar el despacho
técnico.

ALTO

BAJO

14
ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS
En los diagramas indicados se muestran los esquemas con los componentes incluidos en el suministro y aquéllos que deberán ser
montados por el instalador. Los esquemas detallan la exigencia de las vigentes normativas legales.
ATENCIÓN: ANTES DE EJECUTAR LOS ENLACES A LA RED DE DISTRIBUCIÓN DEL GAS, CERCIORARSE QUE
LAS VÁLVULAS MANUALES DE INTERCEPTACIÓN SEAN CERRADAS. LIGERAS CUIDADOSAMENTE EL
CAPÍTULO "ADVERTENCIAS" DEL PRESENTE MANUAL.
Rampa gas con grupo válvulas MB-DLE (2 válvulas + filtro gas + estabilizador de presión gas + presostato) + control de estanqueidad
VPS504
CONSTRUCTOR INSTALADOR

4 9 4 5

1
2 7 8

3
Leyenda
1 Quemador
2 Válvula mariposa
3 Control de estanqueidad (opcional)
4 Presostato gas de mínima presión
5 Presostato gas de máxima presión (opcional)
6 Filtro gas
7 Junta antivibrante
8 Grifo manual de interceptación
9 Grupo válvula gas MB-DLE
*Nota: el presostato de maxima puede ser montado o despues de las válvulas del gas o antes el grupo y despues de la válvula de
mariposa (ves esquema - elemento 4).

Para montar la rampa del gas, proceder en el siguiente modo:


1) en el caso de juntas fileteadas: emplear oportunas guarniciones idóneas al gas utilizado,
2) fijarse en todos los miembros con los tornillos, según los esquemas indicados, respetando la dirección de montaje de cada ele-
mento.
NOTA: La junta antivibrante, el grifo de interceptación y las juntas no hacen parte del suministro estándar.

ATENCIÓN: después de haber montado la rampa según el esquema indicado, tiene que ser efectuada la prueba de estan-
queidad del circuito gas, según las modalidades previstas por la normativa vigente.

ATENCIÓN: se recomienda montar el filtro y las válvulas del gas de manera tal que durante la fase de manteni-
miento y limpieza de los filtros (tanto de aquellos externos como de aquellos internos al grupo de válvulas), no
caiga material extraño en el interior de las válvulas (véase capítulo "Mantenimiento").

MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 405..412


Montaje
1. montar la brida sobre la tuberías: utilizar oportunas guarniciones por gas;
2. insertar lo equipo MB-DLE y hacer particular caso a los O-ring;
3. apretar los tornillos A, B, C y D (Fig. 5 - Fig. 6), respetando las posiciones de montaje (Fig. 8);
4. después del montaje, controlar la estanqueidad y el funcionamiento;

15
5. el desmontaje debe ser efectuado exactamente en orden inverso.

POSICIONES DE MONTAJE

C D
A B

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8

MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 415..420

Montaje
1. Aflojar los tornillos A y B, no destornillarlos (Fig. 5 e Fig. 6).
2. Desatornillar los tornillos C y D (Fig. 5 e Fig. 6).
3. Extraer el GasMultiBloc entre las bridas roscadas (Fig. 7).
4. Después del montaje, realizar un control de estanqueidad y funcional.

POSICIÓN DE MONTAJE

A C
C A

B D
D B

Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12

Una vez instalada la rampa de gas, realizar las conexiones eléctricas del grupo de válvulas

ATENCIÓN: después de haber montado la rampa según el esquema indicado, tiene que ser efectuada la prueba de estan-
queidad del circuito gas, según las modalidades previstas por la normativa vigente.

Control de estanqueidad VPS504 (Opcional)


Tiene la función de controlar la estanqueidad de las válvulas de interceptación gas. Dicho control se realiza apenas el termostato de
caldera entrega el consenso al funcionamiento del quemador creando, mediante la bomba de membrana equipada dentro, una presión
en el circuito de prueba de 20 mbar superior a la presión de alimentación.

Para instalar el control de estanqueidad DUNGS VPS504, en las válvulas MD-DLE proceder de la siguiente manera:
1 interrumpir la alimentación de gas;
2 interrumpir la alimentación eléctrica;
3 quitar los tornillos de cierre del grupo Multibloc (Fig. 13-A);
4 colocar los anillos de estanqueidad (10,5 x 2,25) en el VPS 504 (Fig. 14-B, Fig. 13-B);
5 apretar los 4 tornillos de control de estanqueidad (M4 x 16) Fig. 13-C.
En caso de remontaje (para transformaciones reparaciones) colocar solamente los tornillos.
6 Al final de las operaciones, efectuar un control de estanqueidad y de funcionamiento.

16
LB
LC

PA
B A
Fig. 13 Fig. 14

Si se desea realizar un control, introducir un manómetro en la toma de presión PA en Fig. 14. Si el ciclo de prueba resulta positivo,
después de algunos segundos se enciende la lámpara de consenso LC (amarilla). En caso contrario se enciende la lámpara LB de
bloqueo (roja). Para reiniciar es necesario desbloquear el equipo presionando el pulsador luminoso LB.

Inversión de la rampa de gas


El acoplamiento de la rampa de gas puede ser invertido de derecha a izquierda siguiendo las instrucciones siguientes..
1 Quitar el tirante T (Fig. 15Fig. 15) y extraerlo de su posición tirando hacia el exterior.
2 Quitar los tornillos V1, V2, V3, V4, V5, VT1 y VT2 (Fig. 15Fig. 15).
3 Separar el cable de encendido CA del transformador de encendido .
4 Separar el conector CR del circuito estampado (Fig. 16Fig. 16).
5 Apartar la brida junto la cabeza de combustión (Fig. 18Fig. 17).
6 Apartar el tubo de conexión TR y situarlo en la nueva posición fijando los tornillosVT1 VT2 (Fig. 15Fig. 17).
V5 BLOQUEADA LIBRE
V1 V2
S1 VT1
G
TR
G

T G
S2 VT2
V4 V3

Fig. 15

CR
VT1

CA

TR
VT2
Fig. 16 Fig. 17

F V

Fig. 18 Fig. 19

17
7 Aflojar el tornillo V que fija la cabeza de combustión al tubo cabeza, girar la cabeza 180º como se indica en la(Fig. 18), hasta
encontrar el orificio F, y fijar nuevamente el tornillo V(Fig. 18Fig. 18 - Fig. 19Fig. 19).
8 (Fig. 21)Apartar la brida junto la cabeza de combustión
9 (Fig. 21)Girar el disco D que fija la válvula mariposa, procediendo como sigue Fig. 20.
10 Aflojar el tornillo VF.(Fig. 21)
11 Rotar 180° el disco D fijando el tornillo VF (Fig. 21).

D VF D

TR TR

VF

Fig. 20: Posición estándar Fig. 21: Nueva posición

12 Riconectar CR y CAB.
13 Fijar nuevamente los tornillos V1, V2, V3, V4, VT1 y VT2
14 Reposicionar el tirante T y engancharlo con el gancho de plástico G.

18
CONEXIONES ELÉCTRICAS

RESPETAR LAS INDICACIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD, CERCIORARSE DE LA CONEXIÓN AL


EQUIPO DE PUESTA A TIERRA, NO INVERTIR LAS CONEXIONES DE FASE Y NEUTRO, PREVER UN INTERRUP-
TOR DIFERENCIAL MAGNETO-TÉRMICO ADECUADO PARA SU CONEXIÓN A LA RED.
ATENCIÓN: Antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegurarse de colocar el interruptor de la instalación en
la posición OFF y controlar que el interruptor principal del quemador esté en la posición 0 (OFF - apagado). Leer
con atención el capítulo "ADVERTENCIAS" en la sección "Alimentación eléctrica".

ATENCIÓN: el quemador se suministra con un puente eléctrico entre los bornes T6 y T8 en el conector CN2 TAB,
lado conexión externa, enchufe macho; si debe ser conectado el termostato alta/baja llama, eliminar dicho puente
antes de conectarlo.

ATENCIÓN: si la longitud del cable de conexión de los termostatos al equipo de control de la llama supera los 3
metros, prever un relé de seccionamiento (consultar el esquema eléctrico adjunto)..

Para efectuar las conexiones, proceder de la siguiente manera:


1 localizar el conector, o los conectores que salen del quemador según el modelo:
z conector de 7 polos para la alimentación (para todos los modelos);
z conector de 4 polos (para quemadores AB - bietapa, PR - progresivos, MD - modulantes);
z conector de 3 polos;

2 efectuar las conexiones en los conectores según el modelo de quemador, (ver el capítulo siguiente);
3 una vez que se hayan verificado las conexiones, comprobar la dirección del motor del ventilador (ver los capítulos siguientes);
4 el quemador está listo para las regulaciones siguientes.

Identificación de los conectores de conexión

Conector alimentación quemador


(Fig. 25, Fig. 27)

Conector de conexión de las sondas


(quemadores modulantes, Fig. 29)

Fig. 22

Conector llama ALTA/BAJA


(quemadores progresivos , Fig. 27

Fig. 23

Conector del motor del ventilador


(Fig. 26 - Fig. 28)

Fig. 24

IMPORTANTE: Antes de poner en funcionamiento el quemador asegurarse que todos los conectores son conecta-
dos según los esquemas.

19
z Conectores por quemadores de una etapa:

Fig. 25 - Conector 7-polos Fig. 26 - Conector 3-polos por el motor eléctrico

z Conectores por quemadores progresivos

Fig. 27 - Conectores 7 y 4 polos Fig. 28 - Conector 3-polos por motor eléctrico

Leyenda LBF LUZ INDICADORA QUEMADOR EN LLAMA BAJA


C1 CUENTAHORAS LLAMA BAJA MV MOTOR DEL VENTILADOR
C2 CUENTAHORAS LLAMA ALTA ST SERIE DE TERMOSTATOS O PRESÓSTATOS
FU1 FUSIBLE DE LÍNEA DEL MOTOR DEL VENTILADOR TAB TERMOSTATO/PRESÓSTATO DE LLAMA ALTA/BAJA
FU3 FUSIBLE DE LÍNEA TS TERMOSTATO/PRESÓSTATO DE SEGURIDAD DE LA CALDERA
IL INTERRUPTOR DE LÍNEA DEL QUEMADOR CONN-MOTORE CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
IM INTERRUPTOR DE LÍNEA DEL MOTOR DEL VENTILADOR CONN-LINEA CONECTOR ALIMENTACIÓN DEL QUEMADOR
KM1 CONTACTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR CONN-TAB CONECTOR LLAMA ALTA/BAJA
LAF LUZ INDICADORA QUEMADOR EN LLAMA ALTA
LB LUZ INDICADORA QUEMADOR BLOQUEADO ($) CON TERMOSTATO "TAB",ELIMINAR EL PUENTE ENTRE LOS
BORNES T6-T8

20
Leyenda
C1 CUENTAHORAS LLAMA BAJA
FU1 FUSIBLE DE LÍNEA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
FU3 FUSIBLE DE LÍNEA
FU4 FUSIBLE AUXILIAR
IL INTERRUPTOR DE LMÍNNEA DEL QUEMADOR
IM INTERRUPTOR DE LÍNEA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
KM1 CONTACTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
LB LUZ INDICADORA QUEMADOR BLOQUEADO
LBF LUZ INDICADORA QUEMADOR EN LLAMA BAJA
MV MOTOR DEL VENTILADOR
RWF40 REGULADOR MODULANTE SIEMENS
SD-0÷10V SEÑAL DE TENSIÓN
SD-0/4÷20MA SEÑAL DE CORRIENTE
SD-PRESS SONDA DE PRESIÓN
SMA SELECTOR MANUAL/AUTOMATICO
SMF SELECTOR MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MÍN-0-MÁX
ST SERIE DE TERMOSTATOS O PRESÓSTATOS
TS TERMOSTATO/PRESÓSTATO DE SEGURIDAD

Fig. 29 - Conexión de las sondas

Alimentación del quemador sin neutro

Si la alimentación eléctrica del quemador es 230V fase-fase (sin neutro), con la caja Siemens LME2... (consultar el apéndice del
manual), habrá que añadir el circuito RC Siemens, RC466890660 tal como se muestra en la figura.

Leyenda
C - Condensador (22nF/250V)
R - Resistencia (1Mohm)
(***) RC466890660 - Circuito RC Siemens
(Código: 2531003)
C
R

SIEMENS

Fig. 30

21
Curvas de presión - caudal en cabeza de combustión
¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión!
Las curvas de presión en la cabeza de combustión en función del caudal de gas se refieren al quemador en combustión (porcentaje de
O2 residual en los humos conforme a la tabla “Parámetros de combustión recomendados” y CO dentro de los límites establecido por
las normas). En esta etapa, la cabeza de combustión, la válvula de mariposa de gas y el servomando tienen la máxima apertura. Con-
sultar Fig. 31, donde se indica el modo correcto de medir la presión de gas, teniendo en cuenta los valores de presión en la cámara de
combustión, detectados por el manómetro o por las características técnicas de la caldera/utilización.

4
2
1

Fig. 31

Leyenda
1 Toma de presión cámara de combustión
2 Toma de presión gas válvula de mariposa
3 Manómetro Diferencial
4 Toma de presión ventilador

Medición de la presión en la cabeza de combustión


Colocar las sondas relativas en las entradas del manómetro: una en la toma de presión de la caldera (Fig. 31-2) para detectar el dato
de presión en la cámara de combustión y la otra en la toma de presión de gas de la válvula de mariposa del quemador (Fig. 31-3) para
detectar la presión en la cabeza de combustión.
En base a la presión diferencial detectada de esta manera, se obtiene el dato relativo al caudal máximo de gas: utilizando los gráficos
de las curvas de presión-caudal en la cabeza de combustión del capítulo siguiente, a partir del dato relativo a la presión en la cabeza
(que se indica en la ordenada), se obtiene el valor del caudal quemado en kW o Stm3/h, que se indica abscisa.
NOTA: LAS CURVAS DE PRESIÓN - CAUDAL SON COMPLETAMENTE INDICATIVAS; PARA OBTENER UNA CORRECTA
REGULACIÓN DEL CAUDAL DE GAS, HACER REFERENCIA A LA LECTURA DEL CONTADOR.

22
Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión

NG550 NGX550

10 12
9 11
PRESIÓN GAS EN CABEZAL mbar

8 10
9
7
8
6
7
5 6
4 5
3 4
2 3
2
1
1
0 0
15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
Caudal gas Stm3/h
Caudal gas Stm3/h
LG550 G.P.L.
25
PRESIÓN GAS EN CABEZAL mbar

20

15

10

5
5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25

CAUDAL G.P.L. Stm /h 3

ATENCIÓN: antes de poner en funcionamiento el quemador, asegurarse de que las válvulas manuales de intercep-
tación estén abiertas, y controlar que el valor de presión antes de la rampa sea conforme a los valores indicados en
el apartado “Datos técnicos”. Asegurarse, además, de que el interruptor general de alimentación esté cerrado.
ATENCIÓN: Durante las operaciones de calibración prestar atención para no hacer funcionar el quemador con cau-
dal de aire insuficiente (peligro de formación de monóxido de carbono); si esto sucediera reducir lentamente el gas
hasta lograr los valores de combustión normales.
ATENCIÓN: ¡LOS TORNILLOS SELLADOS NO DEBEN ABSOLUTAMENTE SER AFLOJADOS!
SI SUCEDE. ¡LA GARANTÍA DEL COMPONENTE SE ANULA INMEDIATAMENTE!

4
Leyenda
1 Grupo de valvulas gas
2 Tapa
3 Control de estanqueidad
4 Panelo controlo
3 1 5 Tobera

Para efectuar las regulaciones, desenroscar los tornillos de fijación y quitar la tapa del quemador (ver elemento 2 en la figura).

23
Potencia de encendimiento
.La potencia de encendimiento no debe superar 120 kW (en quemadores de una llama) o 1/3 de la potencia máxima de funciona-
miento (en quemadores de dos llamas o modulantes). Para responder a dichos requisitos, los quemadores de una llama se entregan
con el freno hidráulico de la válvula de gas regulado oportunamente. En los quemadores de dos llamas o moduladores,la baja llama
tiene que ser superior a la potencia mínima del campo de aplicacion (“Campos de aplicación” a pagina 10).

¡IMPORTANTE! el exceso de aire de combustión se debe regular según los parámetros recomendados, reproduci-
dos en la siguiente tabla:

Parámetros de combustión recomendados

Combustible CO2 Recomendado (%) O2 Recomendado (%)

Gas natural 9 ÷ 10 3 ÷ 4.8

G.P.L. 11 ÷ 12 2.8 ÷ 4.3


Regulación – descripción general
La regulación de los caudales de aire y de combustión se realiza antes de alcanzar la potencia máxima (“llama alta”), interviniendo res-
pectivamente en el registro de aire y en el sector variable.
z Comprobar que los parámetros de combustión se encuentren dentro de los límites recomendados.

z Comprobar el caudal midiéndolo en el contador o, si no fuera posible, comprobando la presión en la cabeza de combustión con
un manómetro diferencial, como se describe en el apartado “Misura della pressione in testa di combustioneMedición de la presión
en la cabeza de combustión” a pagina 26.
z Posteriormente, regular la combustión en todos los puntos intermedios entre el máximo y el mínimo, determinando el perfil de la
lámina del sector variable. El sector variable establece la relación aire/gas en dichos puntos, regulando la apertura-cierre de la vál-
vula de mariposa del gas.
z .Por último, establecer la potencia de la llama baja interviniendo en el microinterruptor de llama baja del servomando par evitar que
la potencia en llama baja sea demasiado alta, o bien que la temperatura de los humos sea demasiado baja y produzca la for-
mación de condensaciones en la chimenea.
Procedimiento de regulación
Para variar la calibración del quemador durante la prueba en la instalación atenerse a los procedimientos que se describen a continua-
ción.
Antes poner en funcionamiento el quemador, regular la apertura lenta del grupo de válvulas: para regular la apertura lenta, quitar la
calota T (véase figura), voltearla y colocarla en el perno VR con ranura correspondiente ubicada en la parte superior. Enroscando el
caudal de encendido disminuye, mientras que desenroscando, el caudal de encendido aumenta. No regular el tornillo VR con un
destornillador.
NOTA: El tornillo VSB se debe quitar sólo cuando se deba sustituir la bobina.

1 sacar la tapa del quemador;


2 poner en marcha el quemador poniendo en ON el interruptor principal A del quemador (): en caso de bloqueo (indicado dal LED B
del cuadro de control) presionar el botòn RESET (C) puesto en el quadro del quemador (ver ).
3 sacar la tapa del servomando y mantener parado el servomando en la posiciòn de encendido (posicion de encendido= 0° en el
indicador de la compuerta aire ID – ver figura a pag. 23);
4 (Quemadores progresivos y modulantes) Antes de poner en funcionamiento el quemador, para poder alcanzar en condiciones
seguras la posición de llama alta, llevar el microinterruptor de llama alta del servomando a la altura del de llama baja (de modo de
hacer funcionar el quemador a la potencia mínima).
Para la regulación, refiérase a la siguiente tabla de correspondencia para las funciones de las levas.
Berger STA Siemens SQN72
I

II
IV
III
III
II
IV
I
AUTO/MAN
VS

BERGER STA Siemens SQN72


Posición de llama alta (a colocar en 90°) I I ()

Posición de llama baja y encendimiento IV III ()

24
Posición de paro (a colocar en 0°) II II ()

No usada III IV ()

Nota: para desplazar las excenctricas de los servocontroles servirse de


z Berger STA: En el servomando no está previsto el mando manual de la compuerta del aire. La regulación de la excentrica se rea-
liza mediante un destornillador, interviniendo sobre el tornillo VS colocado dentro de la excentrica.
z Siemens SQN72: herramienta en dotación por las excenctricas I y IV, tornillos de regulación sobre los restantes excenctricas. En
los servomandos está previsto el mando AUTO/MAN (vease fotos).

5 .realizar las regulaciones de aire y gas: monitoreando constantemente el análisis de los humos, para evitar escasas combustiones
de aire, dosificar el aire en base a la variación del caudal del gas realizada según el procedimiento descrito a continuación;
6 poner el quemador en llama alta mediante el termostato TAB (excluidos modelos monoetapico).
7 Regular el caudal del gas con llama alta a los valores requeridos por la caldera/
C VS T(VR)
usuario, interviniendo en el estabilizador de presión del grupo:
- grupo Dungs Multibloc MB-DLE: La regulación del caudal de la válvula de gas se VSB
realiza mediante el regulador RP, después de haber aflojado algunas vueltas el tornillo
de bloqueo VB. Desenroscando el regulador RP la válvula se abre, enroscándolo se
cierra. El estabilizador de presión se regula interviniendo en el tornillo VS ubicado
debajo de la tapa C: enroscando la presión aumenta, desenroscando disminuye. RP

El grupo de regulación de presión es configurado en fábrica. Los valores aju-


stados han de ser adaptados “in situ” a las condiciones de la instalación. ¡Seguir
siempre las indicaciones del fabricante del quemador!
Ahora regular el caudal de aire, en base a la regulaciòn del quemador ( una etapa, dos
etapas, progresivo, modulante ).
VB
z Regulaciòn para quemadores de una etapa
8 aflojar el tornillo VR (ver figura)
9 desplazar el índice ID hacia + o - para aumentar o disminuir el caudal de aire según los valores de combustión requeridos;
10 fijar de nuevo el tornillo VR

ID

SC
VR SV

Fig. 33 Fig. 34

z Quemadores Bietapicos, Progresivos o Modulantes


11 en llama alta y con el servomando en posición de 90º, localizar el tornillo V del sector variable SV (Fig. 100), correspondiente a los
cojinetes que se desplazan sobre la lámina, relativos a la posición del servomando.
12 desenroscar el tornillo V para aumentar el caudal de aire y viceversa;
13 una vez establecido el caudal maximo, hacer cortocircuito, con un puente, por un instante, entre los bornes T6 y T7 del termostato
TAB (ver pag. 27); por los quemadores modulantes, consultar el párrafo siguiente. El servomando se mueve hacia la posición de
llama baja hasta el tornillo V siguiente; a continuciòn, sacar, el puente entre los bornes;
14 luego, regular el tornillo V relativo a dicha posición;
15 cerrar por un instante, los bornes T6 y T7 y repetir la operación a partir del 5;
16 repetir las operaciones en toda la carrera del servomando, para establecer el perfil de la lámina.

Nota: Si fuera necesario modificar la potencia del quemador en llama baja, regular directamente sobre la excéntrica correspondiente
del servomando (ver el parrafo siguiente). Después de esta operación, controlar el caudal de gas y verificar los valores de combustión.
El caso de defecto o exceso de aire, regular los tornillos V del sector variable SV (ver figura) en correspondencia el punto de
regulación del aire de llama baja (cuando se afloja aumenta el caudal y viceversa).
Quemadores modulantes
Para regular el caudal del aire en la llama baja y en los puntos intermedios continuar de la siguiente manera.
1 Presionar 5 segundos el botòn EXIT en el modulador ( Fig. 73 ); cuando se enciende el LED con el sìmbolo de la mano, pulsar en
la flecha, llevando progresivamente el servomando en la posiciòn de maxima abertura;

25
2 arrestar el movimiento en correspondencia de cada tornillo V: Para regular el caudal del aire, operar en el tornillo que està en cor-
respondencia del cojinete.
3 Pulsar el botòn EXIT para salir de la modalidad manual.

El quemador se regula en la fábrica con la cabeza de en posición de máxima potencia "MAX". La calibración de máxima potencia
corresponde a la posición "toda hacia adelante" (Fig. 36) de la cabeza de combustión para los quemadores de tipo estándar y, en
posición "toda hacia atrás" (Fig. 37) para los quemadores de baja emisión de NOx (Fig. 37). La posición "toda hacia adelante" de la
cabeza se considera hacia el interior de la caldera, y la posición "toda hacia atrás" se considera hacia el operador.
Para quitar la cabeza de combustión consultar el capítulo “Desmontaje y limpieza de la cabeza de combustión” a pagina 32.
En lo que se refiere al funcionamiento con potencia reducida, desplazar progresivamente la cabeza de combustión hacia la posición
"MIN" y girando el tornillo VRT (Fig. 35) en sentido horario. El índice ID indica el desplazamiento de la cabeza de combustión.

ID

VRT

Fig. 35

Fig. 36 - Posición "toda hacia adelante" Fig. 37 - Posición "toda hacia atrás"

26
Calibración presostatos aire y gas

El presostato de aire cumple la función de poner en condiciones seguras (bloquear) el equipo de control de la llama si la presión del
aire no es la prevista. En caso de bloqueo, desbloquear el quemador sirviéndose del botón de desbloqueo del equipo, presente en el
panel de control del quemador.
Los presostatos de gas controlan la presión para impedir el funcionamiento del quemador en casos en los que el valor de presión no
está comprendido dentro del campo de presión admisible.

Calibración presóstato aire (mod. monoetapa)


Para el calibrado del presóstato aire efectuar lo siguiente:
z Quitar las tapas de plastico transparente.
z Con el quemador funcionando, después de que el calibrado de gas y aire se hayan completado, girar lentamente en sentido horario
la abrazadera de ajuste VR colocando el quemador en bloqueo, leer el valor de la presión en la escala del presóstato y reducirlo del
15% acerca.
z Repetir el ciclo de encendido del quemador y controlar que éste se active correctamente.
z Re-instalar la tapa transparente en el presóstato.

Calibración presostato aire (mod. 2 etapas y modulantes)


Realizar la calibración del presostato del aire tal como sigue:
z Sacar la tapa de plástico transparente.
z Tras haber terminado las calibraciones del aire y del gas, encender el quemador.
z Encomienza la fase de prelavado; esperar 10 sec. y girar lentamente la virola de regulación VR en sentido horario hasta obtener
que el quemador se bloquee, leer el valor de la presión en la escala e reducirlo del 15%.
z Repetir el ciclo de encendido del quemador y controlar que se encienda correctamente.
z Montar nuevamente la tapa de plástico transparente en el presostato.

Calibración presostato gas de mínima


Para la calibración del presostato de gas proceder de la siguiente manera:
z Asegurarse de que el filtro esté limpio.
z Quitar la tapa de plástico transparente.
z Con el quemador en funcionamiento al caudal máximo, medir la presión del gas en la toma de presión del presostato.
z Cerrar lentamente la válvula manual de interceptación antes del presostato (véase el diagrama de instalación de rampas de gas),
hasta detectar una reducción de la presión del 50% respecto al valor leído anteriormente. Controlar que no aumente el valor de
CO en los humos: si el valor de CO es superior a los límites establecidos por la ley, abrir lentamente la válvula de interceptación
hasta lograr los límites mencionados.
z Comprobar que el quemador funcione correctamente.
z Girar la rueda de regulación del presostato hacia la derecha (para aumentar la presión), hasta que el quemador se apague.
z Abrir completamente la válvula manual de interceptación
z Volver a montar la tapa transparente.

Calibración del presostato de gas de máxima (si estuviera presente)


Para la calibración proceder de la siguiente manera, según la posición de montaje del presostato de máxima:
1 quitar la tapa de plástico transparente del presostato.
2 si el presostato de máxima está montado antes de las válvulas del gas: medir la presión del gas en red con llama apagada; confi-
gurar, en la tuerca de regulación VR, el valor leído aumentado un 30%.
3 En cambio, si el presostato de máxima está montado después del grupo "regulador-válvulas del gas" y antes de la válvula de mari-
posa: encender el quemador, regularlo según el procedimiento descrito en los apartados anteriores. Luego, medir la presión del
gas al caudal de funcionamiento, después del grupo “regulador-válvulas del gas” y antes de la vál-vula de mariposa; configurar, en
el tornillo de regulación VR, el valor leído aumentado un 30%.
4 volver a montar la tapa de plástico transparente.

VR

Fig. 38

27
PARTE II: MANUAL DE USO

LIMITACIONES DE USO
EL QUEMADOR ES UN APARATO PROYECTADO Y FABRICADO PARA FUNCIONAR SÓLO TRAS HABER SIDO ACOPLADO
CORRECTAMENTE CON UN GENERADOR DE CALOR (EJ. CALDERA, GENERADOR DE AIRE CALIENTE, HORNO, ETC.),
CUALQUIER OTRO USO DEBE SER CONSIDERADO IMPROPIO, POR LO TANTO PELIGROSO.

EL USUARIO DEBE GARANTIZAR QUE EL EQUIPO SERÁ MONTADO CORRECTAMENTE ENCARGANDO SU INSTALACIÓN A
PERSONAL CUALIFICADO; ADEMÁS, EL PRIMER ENCENDIDO DEBERÁ SER REALIZADO POR UN CENTRO DE ASISTENCIA
AUTORIZADO POR LA EMPRESA FABRICANTE DEL QUEMADOR.

SON FUNDAMENTALES EN TAL SENTIDO LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LOS ÓRGANOS DE REGULACIÓN Y SEGU-
RIDAD DEL GENERADOR (TERMOSTATOS DE TRABAJO, SEGURIDAD, ETC.) QUE GARANTIZAN UN FUNCIONAMIENTO DEL
QUEMADOR CORRECTO Y SEGURO.

POR DICHO MOTIVO DEBE SER EXCLUIDA CUALQUIER FORMA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO QUE PRESCINDA DE
LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN O QUE SE REALICE DESPUÉS DE TOTAL O PARCIAL MANIPULACIÓN DE ÉSTAS (EJ.
DESCONEXIÓN AUNQUE PARCIALMENTE DE LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS, APERTURA DE LA PUERTA DEL GENE-
RADOR, DESMONTAJE DE PARTES DEL QUEMADOR).

NO ABRIR O DESMONTAR JAMÁS COMPONENTES DE LA MÁQUINA.


UTILIZAR SÓLO EL INTERRUPTOR GENERAL, QUE DEBIDO A SU FÁCIL ACCESIBILIDAD Y RAPIDEZ DE MANIOBRA SIRVE
TAMBIÉN COMO INTERRUPTOR DE EMERGENCIA Y, EVENTUALMENTE, CON EL PULSADOR DE DESBLOQUEO.
EN CASO DE PARADA POR BLOQUEO, DESBLOQUEAR EL EQUIPO PULSANDO EL BOTÓN ESPECÍFICO DE RESET. EN EL
CASO DE UNA NUEVA PARADA POR BLOQUEO, CONTACTAR CON LA ASISTENCIA TÉCNICA, SIN REALIZAR NUEVOS
INTENTOS.

ATENCIÓN: DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL LAS PARTES DEL QUEMADOR MÁS CERCANAS AL GENERADOR
(BRIDA DE ACOPLAMIENTO) ESTÁN SUJETAS A RECALENTAMIENTO. NO TOCARLAS, PARA EVITAR QUEMADURAS.

Cuadro de mando del quemador

F G H A

L I D
C

Fig. 39 -
Quemadores de una llama y de dos llamas

28
Q

Fig. 40 - Sólo quemadores modulantes

Leyenda
A Interruptor general encendimiento - apagado
B Luz indicadora bloqueo
C Botón de desbloqueo de la caja de mando del quemador
D Luz indicadora consenso presóstato de mínima presión gas
F Luz indicadora del funcionamiento en llama alta (o compuerta de aire abierta, en la etapa de preventilación)
G Luz indicadora del funcionamiento en llama baja
H Luz indicadora del funcionamiento del transformador de encendimiento
I Luz indicadora de la apertura de la válvula EV2
L Luz indicadora de la apertura de la válvula EV1
P Modulador (sólo quemadores modulantes)
Q Selector de funcionamiento: MAN - AUTO (funcionamiento manual o automático):
MÍN funcionamiento a la potencia mínima
0 parado
MÁX funcionamiento a la potencia máxima

29
FUNCIONAMIENTO

.ATENCIÓN: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL QUEMADOR, ASEGURARSE DE QUE LAS VÁLVULAS


MANUALES DE INTERCEPTACIÓN ESTÉN ABIERTAS. ASEGURARSE, ADEMÁS, DE QUE EL INTERRUPTOR GENE-
RAL DE ALIMENTACIÓN ESTÉ CERRADO. LEER ESTRICTAMENTE LAS ADVERTENCIAS REPRODUCIDAS EN EL
PRESENTE MANUAL.

z Coloque el interruptor A del cuadro eléctrico del quemador en la posición ON.


z Controle que la caja de control de la llama no se encuentre en la posición de bloqueo (luz indicadora B encendida), de ser necesa-
rio, desbloquéela mediante el botón C (reset) durante más de 0,5 segundos y menos de 3 segundos (de otro modo el equipo va en
modalidad "Diagnóstico").
z Controle que la serie de termostatos (o presóstatos) permita el funcionamiento del quemador.
z Controle que la presión de alimentación del gas sea suficiente (indicada por el encendimiento de la luz indicadora D).

Sólo para quemadores equipados con control de estanqueidad: comienza el ciclo de control del dispositivo de control de la estan-
queidad de las válvulas de gas; la conclusión del control es indicado por el encendimiento de la luz indicadora situada en el controlador
de estanqueidad. Concluido el control de las válvulas de gas, comienza el ciclo de encendimiento del quemador. De haber fugas en
una válvula de gas el dispositivo de control de estanqueidad se bloquea y la luz indicadora roja del control de estanqueidad se
enciende. Para desbloquear el dispositivo, presione el botón de desbloqueo situado en el mismo dispositivo de estanqueidad.

VPS504

LC
LB

Todos los quemadores


z Al comienzo del ciclo de encendimiento, el servomando abre completamente la compuerta de aire, se pone en marcha el motor
del ventilador y empieza la etapa de preventilación.
z Durante la etapa de preventilación, la apertura completa de la compuerta de aire es señalada por el encendimiento de la luz indi-
cadora E en el cuadro frontal.
z Al final de la preventilación, la compuerta de aire se coloca en la posición de encendimiento, se activa el transformador de encen-
dimiento (señalado por la luz indicadora H en el cuadro) y, transcurridos 3 seg, se activan las dos válvulas de gas EV1 y EV2
(luces indicadoras L e I en el cuadro gráfico).
z 3 segundos después de la apertura de las válvulas de gas, el transformador de encendimiento queda excluido del circuito y la luz
indicadora H se apaga:
Quemadores de una llama: el quemador está encendimiento a la potencia máxima, luces indicadoras E y G encendidas;
Quemadores de dos llamas: el quemador está encendimiento en llama baja (luz indicadora G encendida); transcurridos 8 seg,
empieza el funcionamiento de 2 llamas y el quemador se coloca automáticamente en llama alta (luz indicadora E encendida), o queda
en llama baja de acuerdo con las demandas de la instalación.
z La llama se debe formar dentro del tiempo de seguridad (3 segundos a partir de la apertura de las válvulas de gas), de lo contrario,
el dispositivo de control de la llama se bloquea. 6 segundos después de la apertura de las válvulas de gas, el transformador de
encendido y el indicador H se apagan. Así el quemador está encendido.
z Después de 11 segundos a partir de la apertura de las válvulas de gas, el quemador entra en la fase de funcionamiento
automático: pasa automáticamente, según las exigencias de la instalación, a la posición de llama alta o baja (solamente los que-
madores progresivos - PR) o a la posición requerida por el regulador modulante (solamente los quemadores modulantes - MD).

30
PARTE III: MANTENIMIENTO

Al menos una vez al año realizar las operaciones de mantenimiento indicadas seguidamente. Si el servicio de mantenimiento se rea-
liza en cada estación, es aconsejable efectuarlo a fines de cada invierno; si el servicio es de tipo continuativo, mantenimiento debe ser
realizado cada 6 meses.

ATENCIÓN ¡TODAS LAS INTERVENCIONES EN EL QUEMADOR DEBEN SER REALIZADAS CON EL


INTERRUPTOR ELÉCTRICO GENERAL ABIERTO Y VÁLVULAS MANUALES DE INTERCEPTACIÓN DE LOS
COMBUSTIBLES DIQUES!
ATENCION: LEER MUY ATENTAMENTE LAS “ADVERTENCIAS” INDICADAS EN LA PRESENTACION DEL
MANUAL.

OPERACIONES PERIÓDICAS
z Limpie y controle de los filtros de las valvulas de gas (Fig. 41 y siguientes).
z Desmonte, controle y limpie el cabezal de combustión (véase Fig. 47 y siguentes)
z Limpie y controle los electrodos de encedimiento y deteccion (véase Fig. 47). Controle la señal de detección, siga el esquema de
la Fig. 54
z Limpie y engrase los mecanismos de leva y las piezas giratorias.

ATENCIÓN: si, durante las operaciones de manutención, se hiciera necesario bajar las partes constituyentes la rampa del
gas, acordarse de ejecutar, una vez reensamblada la rampa, la prueba de estanqueidad según las modalidades previstas
por las normativas vigentes.

Control del filtro en el MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 405..412


z Control del filtro por lo menos una vez al año!
z Cambiar el filtro cuando Δp entre las tomas de presión 1 y 3 sea > 10 mbar (Fig. 42).
z Cambiar el filtro cuando Δp entre las tomas de presión 1 y 3 (Fig. 42) sea dos veces mayor que el valor registrado durante el último control.
El filtro puede cambiarse sin necesidad de desmontar el MultiBloc.
1 Interrumpir la entrada de gas y cerrar el grifo de bola.
2 Desenroscar los tornillos 1, 2, 3, 4 con la llave de macho hexagonal núm. 3, y retirar la tapa del filtro 5 (Fig. 43).
3 Retirar el cartucho del filtro 6 y sustituirlo por uno nuevo.
4 Colocar la tapa del filtro 5, insertar de nuevo los tornillos 1, 2, 3, 4 y apretarlos.
5 Realizar una prueba funcional y de estanqueidad., pmax. = 360 mbar.
6 Atención a no hacer caer la suciedad dentro de la válvula.

2 3 4 5
0 2 pe pa pBr

1 6
6 1 6 1

0
0 3 4 5
pe pa pBr
➞ ➞
Fig. 42
5 34 43 5

Fig. 41

Fig. 43

31
Control del filtro MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 415 - 420 B01 1” 1/2 - 2”
z Control del filtro por lo menos una vez al año!
z Cambiar el filtro cuando Δp entre las tomas de presión 1 y 2 sea Δp> 10 mbar.
z Cambiar el filtro cuando Δp entre las tomas de presión 1 y 2 sea dos veces mayor que el valor registrado durante el último control.
El filtro puede cambiarse sin necesidad de desmontar el MultiBloc.
1 Interrumpir la entrada de gas y cerrar la llave de bola.
2 Desatornillar los tornillos 1 - 6.
3 Cambiar la malla del filtro fino.
4 Volver a colocar el armazón del filtro. Atornillar los tornillos 1 - 6 sin hacer esfuerzo alguno y apretarlos.
5 Realizar una prueba funcional y de estanqueidad., pmax. = 360 mbar.
6 Atención a no hacer caer la suciedad dentro de la válvula.

Fig. 45

Fig. 44

A
C
B

Fig. 46

Desmontaje y limpieza de la cabeza de combustión

1 Quite los 4 tornillos V1, V2, V3, V4 y el par de tornillos S1 y S2 (Fig. 47).

ATENCIÓN: el tornillo V1 es más largo que los demás y debe montarse en la misma posición.
2 Deje libre la varilla de regulación de la válvula de mariposa de gas (Fig. 48) y extráigala de su alojamiento tirando hacia afuera.
3 Quite el conector CR del electrodo de detección (Fig. 49).
4 Desconecte el cable CA del electrodo de encendimiento EA (Fig. 49) y extráigalo por el orificio de la brida de soporte del cabezal,
quitando la junta G (Fig. 49).
5 Para extraer la cabeza de combustión, tirarla vierto de si.
6 Una vez extraída, controlar que los agujeros de paso de aire y gas no sean obstruidos.
7 Limpiar la cabeza de combustión y, eventualmente el ventilador, con un chorro de aire comprimido o bien, en caso de incrustacio-
nes, con un cepillo de hierro.
8 Para reensamblar la lámina miembro, seguir el procedimiento inverso.

ATENCIÓN: durante el montaje, coloque los tornillos V1, V2, V3 y V4 sin apretarlos; reinstale y apriete los tornillos S1 y
S2 y, por último, apriete los tornillos V1, V2, V3 y V4

32
BLOQUEADA

H CA

EA
V1 V2
S1

V3
V4 LIBRE
H
S2

CR CA

Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49

A
CR
B

Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52

Sustitución de los electrodos


.Una vez extraida la cabeza de combustiòn como està descrito en el pàrrafo “Desmontaje y limpieza de la cabeza de combustión” a
pagina 32, para la sustituciòn de los electrodos se debe proceder de la siguiente manera:
1 sacar los cables da los electrodos (ER= electrodo de detecciòn ; EA = electrodo de encendido ) ;
2 aflojar el tornillo di fijaciòn ( V )
3 extraer los elèctrodos y cambiarlos verificando las medidas indicadas en el pàrrafo siguiente;
inserir otra vez los cables y tambièn la cabeza de combustion como està indicado en el pàrrafo “Desmontaje y limpieza de la cabeza
de combustión” a pagina 32.
V

ER

EA

33
Regulación de la posición electrodos

ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección con partes
metálicas (cabeza, boca, etc.) Controlar la posición de los electrodos después de cada intervención de mantenimiento en la cabeza de
combustión.
Controlar que la distancia entre el electrodo de encendido y la tierra sea de 4÷5 mm. (ver Fig. 53).

Electrodo de masa

Electrodo de encendido

Electrodo de detección
Electrodo de deteccion

NG550 NGX550

Fig. 53

Control de la corriente de detección


En el caso en que el quemador vaya en bloque, ejecutar los siguientes controles. Para medir la señal de detección, siga el esquema
de la Fig. 54. Si la señal es inferior al valor indicado, controle la posición del electrodo de detección, los contactos eléctricos y, de ser
necesario, sustituya el electrodo de detección.

Conector

Equipo de control llama Señal mínima de detección


Siemens LME21-22 3 µA

Llama
ESCALA µA DC

electrodo de detección

Fig. 54

Parada estacional
Para apagar el quemador en el período de parada estacional, proceder de la siguiente manera:
1 poner el interruptor general del quemador en posición 0 (OFF - apagado)
2 desconectar la línea de alimentación eléctrica
3 cerrar el grifo de combustible de la línea de distribución.

Eliminación del quemador


En caso de desguace del quemador, seguir los procedimientos previstos por las leyes vigentes acerca de la eliminación de los mate-
riales.

34
VISTA DETALLADA

POSICION DESCRIPCION POSICION DESCRIPCION


1 TOBERA LARGA 23 EQUIPO CONTROL LLAMA
2 JUNTA GENERADOR 24 TRANSFORMADOR DE ENCENDIMIENTO
3 TUBO GAS ROSCADO 25 SERVOMANDO
4 BRIDA 26 PRESOSTATO AIRE
5 BRIDA 27 REGULADOR DE POTENCIA
6 CONTROLADOR DE ESTANQUEIDAD 28 CIRCUITO IMPRESO
7 TORNILLO DE FIJACIÓN TAPA 29 PANEL FRONTAL CUADRO
8 CAJON AIRE 30 PANEL FRONTAL CUADRO
9 CAJON AIRE 31 LAMPADA
10 TOMA DE PRESIÓN 32 LAMPADA
11 ESCUADRA 33 CONTACTOR
12 TAPA 34 BOTÓN DE DESBLOQUEO LLAMA
35

13 PASACABLE 35 PROTECCIÓN
14 PASACABLE 36 INTERRUPTOR
15 PASACABLE 37 FUSIBLE
16 PASACABLE 38 COLECTOR GAS
17 CÓCLEA 39 CABEZA DE COMBUSTION LARGA PREMONTADA
18 PLACA MOTOR 40 CABLE DE ENCENDIMIENTO
19 VENTILADOR 41 CABLE DE DETECCIÓN
20 MOTOR 42 CONECTOR
21 TRASMISION 43 CONECTOR
22 COLECTOR GAS 44 GRUPO VÁLVULAS GAS CON ESTABILIZADOR
36
ESQUEMA ELECTRICO
Esquema eléctrico 18-163 - Leyenda completa

C1 Cuentahoras llama baja


C2 Cuentahoras llama alta
ER Electrodo de detección de la llama
EV1,2 Electroválvulas GAS (o grupo válvulas)
FU1 Fusible de linea motor del ventilador
FU2 Fusible de linea
FU3 Fusible de linea
FU4 Fusible auxiliar
IL Interruptor de línea quemador
IM Interruptor de línea motor del ventilador
KM1 Contactor del motor del ventilador
LAF Luz indicadora del quemador en llama alta
LME22. Aparato de control llama SIEMENS
LB Luz indicadora del quemador bloqueado
LBF Luz indicadora del quemador en llama baja
LEV1 Luz indicadora de la apertura de la electroválvula EV1
LEV2 Luz indicadora de la apertura de la electroválvula EV2
LF Luz indicadora del funcionamiento
LPG Luz indicadora de la presencia de gas en la red
LTA Luz indicadora del transformador de encendimiento
MV Motor del ventilador
PA Presóstato de aire de combustión
PG Presóstato de gas de presión mínima
PS Botón de desbloqueo de la llama
PT100 Sonda de temperatura
RC Circuito RC SIEMENS para alimentación eléctrica fase-fase (opcional)
SATRONIC DLG976 Aparato de control llama
SATRONIC DMG972 Aparato de control llama
SD-0÷10V Segnal de tensión
SD-0/4÷20mA Segnal de corriente
SD-PRESS Sonda de presión
SD-TEMP Sonda de temperatura
SIEMENS RWF40 Regulador modulante
SMA Selector manual/automático
SMF Selector manual de funcionamiento MÍN-0-MÁX
ST Serie de termostatos o presóstatos
STA13B0.36/83N23L Servomando compuerta aire BERGER
TA Transformador de encendimiento
TAB Termostato / presóstato llama alta-baja
TC Sonda de temperatura
TS Termostato / presóstato de seguridad
VPS504 Aparato de control de fugas de las válvulas (opcional)

(*) CN11 sólo CON LGB21.330 (para version a una llama)


(**) Conexión sondas (véase FOGLIO 4)
(***) Solo CON Alimentación eléctrica sin neutro
($) Con termostato "TAB",eliminar el puente entre los bornes T6-T8

PALANCAS SERVOMANDO BERGER STA13B0.36/83N23L


I Llama alta
II Parado
IV Llama baja
III No utilizada

ATENCIÓN:
1 - Alimentación eléctrica 230V 50/60Hz 1N a.c. monofásica
2 - No invierta la fase con el neutro
3 - Asegure una buena puesta a tierra del quemador

37
APENDICE


Estado Código de color Color

DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA LLAMA SIEMENS LME11/21/22
Baja tensión Amarillo - rojo
zSzSzSzSzS
La serie de aparatos LME.. se utiliza para el arranque y la supervisión de
quemadores monoetapa y bietapa con funcionamiento intermitente. La
serie LME.. es perfectamente intercambiable con la serie LGB.. y la serie Avería, alarma Rojo
S.....................................
LMG.., todos los esquemas y accesorios son intercambiables.
Emisión del código de Rojo parpadeante
S S S S
Tabla de comparación error (ref. Tabla de
códigos de error)
Serie LGB Serie LMG Serie LME
--- LMG 25.33 LME 11.33 PROGRAMA DE ENCENDIDO
LGB 21.33 LMG 21.33 LME 21.33 Por lo que concierne el programa de encendido, consultar el diagrama
LGB 22.33 LMG 22.33 LME 22.33 temporal del programa.

A arranque (mando de regulación)


Condiciones indispensables para el arranque del quemador:
El regulador "R" con el contacto cerrado alimenta el borne 12 e inicia el
z El control del quemador se debe reiniciar programador. El ventilador se arranca para la preventilación para LME21
z Todos los contactos de la línea de alimentación se deben cerrar después del tiempo de espera tw y para LME22, después de la apertura
z Ninguna bajada de tensión por debajo del límite indicado del registro de aire SA al caudal máximo (es decir, después del tiempo
z El presóstato de aire LP del ventilador LP debe estar en posición de t11).
reposo
z El motor del ventilador o el AGK25 deben estar conectados tw Tiempo de espera
z El detector de llama está oscurecido y no existen otras indicaciones En este período, el contacto del presóstato y del relé de llama se prueban
luminosas extrañas para comprobar su posición de trabajo. Con algunos tipos se efectúa otra
prueba para asegurarse que las válvulas de combustible estén cerradas.
Bajadas de tensión
t11 Tiempo de apertura del servomando del registro de aire
Si existen bajadas de tensión por debajo de aproximadamente 175 VAC
(con alimentación a 230VAC), el aparato efectuará automáticamente una Sólo par LME22: el ventilador se arranca solamente cuando el registro ha
alcanzado la posición de llama alta.
parada de seguridad. El reinicio se efectuará cuando la tensión de ali-
mentación sea superior a 185 VAC (con alimentación a 230VAC). t10 Tiempo de espera de la confirmación de la presión de aire
Tiempo de funcionamiento del dispositivo Tiempo después del que debe existir presión de aire; sino existe, el apa-
rato efectúa la parada por bloqueo.
Después de no más de 24 horas de funcionamiento continuo, el disposi-
tivo iniciará automáticamente el procedimiento de parada controlada, t1 Tiempo de preventilación
seguida de reinicio. Lavado de la cámara de combustión y de la superficie secundaria de
calentamiento: con caudal mínimo de aire con LME21 y con máximo cau-
Protección contra las inversiones de polaridad dal de aire con LME22. Consultar los modelos disponibles, las funciones
Si la fase (borne 12) y el neutro (borne 2) están invertidos, el dispositivo y los diagramas donde se indica el tiempo t1 de preventilación, durante el
se bloqueará al final del tiempo de seguridad "TSA". cual el presóstato de aire LP debe indicar que se alcanza el valor de pre-
sión requerido. El tiempo efectivo de preventilación está comprendido
Secuencia de control en caso de avería entre el final de tw y el inicio de t3.
Si se produce un bloqueo, las salidas de las válvulas de combustible, el t12 Tiempo de carrera del servomando del registro de aire
motor del quemador y el dispositivo de encendido se desactivan inmedia-
tamente (< 1 segundo). (Colocación en el mínimo) Sólo par LME22: en el tiempo t22, el registro
alcanza la posición de llama baja.
Indicaciones durante el funcionamiento normal
t3n Tiempo de post-encendido
Durante el funcionamiento normal, las varias etapas se visualizan Es el tiempo de encendido durante el tiempo de seguridad. El transforma-
mediante LED multicolores situados dentro del botón de desbloqueo del dor de encendido se apaga antes de alcanzar el final del tiempo de segu-
dispositivo: ridad TSA. Esto significa que t3n es mucho más breve que TSA ya que es
necesario que el relé de llama tenga el tiempo suficiente para desconec-
tarse en caso de ausencia de llama.
LED rojo Encendido
 ........
Y LED amarillo Apagado t3 Tiempo de pre-encendido
... Durante el tiempo de pre-encendido y el tiempo de seguridad TSA se
LED verde
LED efectúa una excitación forzada del relé de llama. Después del tiempo t3
se da la autorización a la válvula de combustible conectada al borne 4.

Durante el arranque, la indicación de estado sigue la tabla: TSA Tiempo de seguridad


Al final del tiempo de seguridad TSA, la señal de llama debe estar pre-
sente en el borne 1 del amplificador de señal de llama y debe persistir
Estado Código de color Color hasta la parada de regulación; en caso contrario, el aparato provoca la
parada de seguridad y permanece bloqueado en la posición de anomalía.
Tiempo de espera tw, Apagado
otros estados de ..................................... t4 Intervalo BV1 y BV2/LR
espera Período de tiempo entre el final de TSA y la autorización a la segunda
 válvula de combustión BV2 o al regulador de carga LR.
Fase de encendido z  z  z  z  z  z Amarillo parpadeante
B-B' Intervalo para la estabilización de la llama.

Funcionamiento, Verde C Posición de funcionamiento del quemador

†......................................
llama regular
C-D Funcionamiento del quemador (producción de calor)

Funcionamiento, Verde parpadeante
llama no regular ††††† D Parada de regulación con mando de LR..
El quemador se apaga inmediatamente y el aparato de control de llama
Luz imprevista Verde - rojo
†S†S†S†S†S se prepara para un nuevo arranque.
cuando arranca el
quemador
LME11 LME21..

A B B´ C D A B B´ C D
SB / R SB / R 12
12
W / GP W / GP
AL 10
AL 10

M 3
M 3

7
Z 7
Z 7

BV1 4

BV1 4
(LR) BV2 5

LP 6 11
LP 6 11

FS 1
FS 1

EK2 8
tw t10 t1 t3 t3n t4
t1 t4 7101d05/0206
tw t10 t3 t3n
TSA TSA

.
LME22......
A B B´ C D
SB / R Leyenda del diagrama del programa
12
W / GP tw Tiempo de espera
AL 10
t1 Tiempo de preventilación
TSA Tiempo de seguridad durante el encendido
I
LK t3 Tiempo de pre-encendido
t3n Tiempo de encendido durante "TSA"
M 3
t4 Intervalo entre BV1 y BV2-LR
Z 7
t10 Retardo para la autorización al presóstato
del aire comburente
SA 9
t11 Tiempo de apertura del servomando
BV1 4
registro de aire SA
(LR) BV2 5 t12 Tiempo de cierre del servomando
registro de aire SA
LP 6 11

FS 1

EK2 8
t10
tw t1 t3 t3n t4
7101d02/0606
t12 TSA
t11
Esquema interno LME11 Leyenda del esquema interno

AL Indicación de bloqueo
NT PC control EK BV Válvula de combustible
RESET
EK Botón de desbloqueo remoto
FS Señal de presencia de llama
GP Presóstato de detección de gas
K1 LP Presóstato de aire
FSV
K2/1 K2/2 K3 LR Regulador de la potencia del
quemador
12 2 10 3 7 4 5 6 11 8 1
M Motor del ventilador
9
R/W R Termostato o presóstato de seguridad
ION
T pa
SB Termostato de seguridad
LP W Termostato o presóstato de
GP regulación
Z Transformador de encendido
AL M Z BV1
EK

STB
H
L Si
N
7101 24 /0606

Esquema interno LME21

EK
NT PC control
RESET

K1
FSV
K2/1 K2/2 K3 K4

12 2 10 3 7 4 5 9 6 11 8 1
R/W
ION
T pa
LP

GP

AL M Z BV1 BV2
EK

STB
H
L Si
N

Esquema interno LME22

PC control EK
NT
RESET

K1
FSV
K2/1 K2/2 K3 K4

12 2 10 3 7 4 5 9 6 11 8 1
R/W
ION
T pa
LP

GP Nur LME23...
12 2 1
AL M Z BV1 BV2 SA br bl sw
EK
QRC

STB
H
L Si
N
z Pegado del contacto del presóstato de aire LP en posición de reposo:
PROGRAMA DE MANDO EN CASO DE ANOMALÍA bloqueo al final del tiempo t10.
z En caso de anomalía, el flujo de combustible se interrumpe inmediata- z Si no existe ninguna señal de presión de aire al final del tiempo t10 se
mente (en menos de 1s).
efectúa un bloqueo.
z Después de una interrupción de tensión, se obtiene una repetición del
inicio con programa completo
z Cuando la tensión baja del umbral de subtensión, se produce la DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA LLAMA BLOQUEADO
parada de seguridad. En caso de bloqueo del quemador, el dispositivo LME permanece bloque-
z Cuando la tensión está por encima del umbral de subtensión, se pro- ado y se enciende el LED de indicación rojo. El control del quemador se
duce el reinicio. puede restablecer inmediatamente. Este estado se produce también en
z En caso de presencia prematura del señal de llama durante t1 se pro- caso de desconexión de la alimentación.
duce una condición de bloqueo.
z En caso de presencia prematura del señal de llama durante tw se pro- DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS
duce el arranque con un bloqueo después de 30 segundos.
z En caso de ausencia de llama al final del TSA, se producen como z Pulsar el botón de desbloqueo durante más de 3 segundos para acti-
máximo 3 repeticiones del ciclo de arranque, seguidas por un bloqueo al var el diagnóstico visual.
final del TSA (tiempo de seguridad durante el encendido) para el mod. z Contar el número de parpadeos del indicador rojo de bloqueo y con-
LME11, o directamente un bloqueo al final del TSA para los mod. LME21- trolar la anomalía en la"Tabla de códigos de error" (el dispositivo con-
22. tinúa a repetir los impulsos a intervalos regulares).
z Para el mod. LME11: si se produce una pérdida de llama durante el Durante el diagnóstico, las salidas del dispositivo se desactivan:
funcionamiento, en el caso en que se produzca una estabilización de la - el quemador permanece bloqueado
llama al final del TSA se efectuarán como máximo tres repeticiones, de lo
- la indicación externa de avería permanece apagada
contrario, se efectuará un bloqueo.
- el estado de avería es indicado por el LED rojo, colocado en el botón de
z Para los mod. LME21-22: si se produce una pérdida de llama durante desbloqueo del dispositivo LME.. según la "Tabla de códigos de error":
el funcionamiento, se efectuará un bloqueo.
z Pegado del contacto del presóstato de aire LP en posición de trabajo:
ningún arranque y bloqueo después de 65 s.
TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR
2 parpadeos ** Ninguna presencia de llama al final del "Tiempo de seguridad" TSA
- Válvulas de combustible sucias o defectuosas
- Válvula del detector de llama sucia o defectuosa
- Calibración del quemador no óptima, no llega gas al quemador
- Dispositivo de encendido defectuoso
El presóstato de aire no conmuta o permanece en posición de reposo:
- Presóstato LP defectuoso
3 parpadeos ***
- Pérdida de la señal de presión de aire después del tiempo t10.
- Pegado del contacto del presóstato de aire LP en posición de reposo.
4 parpadeos **** - Presencia prematura del señal de llama durante el arranque del quemador.
5 parpadeos ***** - Pegado del contacto del presóstato de aire LP en posición de trabajo.
6 parpadeos ***** Ninguna indicación.
7 parpadeos ******* Ausencia de llamar durante el funcionamiento
- Anomalía u obstrucción de la válvula de combustible
- Anomalía u obstrucción del dispositivo de control de la llama
- Calibración del quemador no óptima
8 ÷ 9 parpadeos Ninguna indicación
10 parpadeos ********** Anomalía de los contactos de salida
Atencion: señal de "bloque" en remoto, borne 10, no activa
- Error en las conexiones eléctricas
- Tensión anómala en los bornes de salida
- Otras anomalías
14 parpadeos **************(solo LME4x) - Contacto CPI (microinteruptor válvula gas) abierto.

RESTABLECIMIENTO DEL DISPOSITIVO DE CONTROL DE LLAMA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


El desbloqueo del aparato se puede efectuar inmediatamente después
del bloqueo pulsando el botón de desbloqueo durante un tiempo de 1 a 3 Tensión de alimentación 120V AC +10% / -15%
segundos. LME se puede restablecer solamente cuando todos los con- 230V AC +10% / -15%
tactos, en la línea, están cerrados y cuando no existe subtensión. Frecuencia 50 ... 60 Hz +/- 6%
Consumo 12 VA
LIMITACIÓN DE LAS REPETICIONES (sólo para el mod. LME11..) Fusible primario externo máx. 10 A (slow)
Si la llama no se estabiliza al final del tiempo de seguridad TSA, o si la Corriente de entrada al borne 12 máx. 5 A
llama se apaga durante el funcionamiento, se pueden efectuar como Longitud cable deteccion max. 3 m (por electrodo)
máximo 3 repeticiones del ciclo de arranque mediante "R", de lo contrario Longitud cable deteccion max. 20 m (mes. separadamente, por
se producirá un bloqueo. El conteo de las repeticiones se reinicia cada
fotocélula QRA)
vez que se produce el arranque controlado mediante "R".
Longitud cable desbloqueo max. 20 m (mes. separadamente)
Longitud cable bornes 8 e 10 max. 20 m
Longitud cable termostatos max. 3 m
Evitar absolutamente agua de condensación, formación de y otros bornes
hielo y entrada de agua. Clase seguridad I
Grado de protección IP40 (asegurar durante el montaje)
Condiciones de funcionamiento -20... +60 °C, < 95% UR
Condiciones de almacenamiento -20... +60 °C, < 95% UR
Peso aprox. 160 g
.

C.I.B. UNIGAS S.p.A.


Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY
Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269
web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it

Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se
reserva la facultad de aportar modificaciones sin aviso previo

También podría gustarte