Amenabar 60 Aniversario
Amenabar 60 Aniversario
Amenabar 60 Aniversario
Desde nuestros inicios, a principios de los años sesenta, La clave de nuestro éxito se basa en la mezcla perfecta de
en Talleres Amenabar nos hemos dedicado al diseño, tradición, calidad e innovación. La empresa nació hace más
desarrollo, fabricación y patentado de los mejores sistemas de seis décadas de la mano de los hermanos Javier y José
de elevación para múltiples aplicaciones, ofreciendo, de Mari Amenabar y, actualmente, el relevo generacional de la
esta forma, soluciones funcionales a través de productos y compañía se ha destacado, en todo momento, por ofrecer
servicios punteros a nuestros clientes. el mismo compromiso de vocación de servicio, eficiencia,
cercanía y flexibilidad que nos ha caracterizado a lo largo de
Con el pasar de los años, hemos experimentado un nuestra trayectoria. Buscamos siempre la mejora continua
crecimiento sostenido, que nos ha permitido convertirnos y nos centramos en el desarrollo de nuevas generaciones
en una empresa pionera y en un importante referente en de polipastos, así como en la fabricación y suministro
el mercado de polipastos y cadenas, tanto a nivel nacional de cadenas, eslingas, tensores, plumas y cualquier otro
como internacional. elemento relacionado con la elevación. De esta forma,
podemos adaptarnos a las exigencias de nuestros clientes
Nuestras amplias y modernas instalaciones se encuentran y mantenernos a la cabeza del sector como verdaderos
estratégicamente ubicadas en la localidad de Otxandio, especialistas en elevación.
Álava, al norte de España, facilitando nuestras gestiones
comerciales y de distribución hacia el resto de Europa. Cabe resaltar, además, que una de nuestras principales
ventajas competitivas radica en el trabajo y el compromiso
Contamos con todos los medios necesarios para llevar diario de nuestro equipo multidisciplinar de profesionales,
a cabo nuestra actividad y, gracias a nuestra apuesta altamente capacitados y enfocados en la mejora continua de
constante por la incorporación de las mejores tecnologías, nuestros procesos. Gracias a ello, hemos sido merecedores
así como a nuestra dilatada experiencia en el sector, hemos del mejor aval: la confianza y fidelidad de nuestros clientes,
desarrollado un know-how propio especializado que nos y estamos seguros de que siendo fieles a nuestra filosofía
permite asegurar los mejores resultados, con máximas corporativa seguiremos innovando y conquistando nuevos
garantías, dentro de los plazos acordados. horizontes.
2
La prueba de una innovación no es su novedad, ni su contenido científico, ni el
ingenio de la idea... es su éxito en el mercado”
Peter Drucker
“After all, the test on innovation lies not in its novelty, its scientific content, or
its cleverness. It lies in its success in the market.”
Peter Drucker
Since its foundation in the early sixties, Talleres The key to our success is based on a perfect blend of
Amenabar has been committed to designing, developing, tradition, high quality, and innovation. The company
manufacturing and patenting the best lifting systems was founded more than six decades ago by the Amenabar
for multiple applications and providing clients with brothers, Javier and José Mari. Currently, the company’s
functional solutions by means of cutting-edge products generational changeover has stood out for always
and services. demonstrating the same commitment to service, efficiency,
approachability and flexibility that has characterized the
We have grown steadily over the years, becoming a company throughout its history. We are always seeking
pioneering company and a significant benchmark continuous improvement focused on developing new
in the hoist and chain market both nationally and hoist models, as well as on manufacturing and supplying
internationally. chains, slings, tensors, jib cranes and any other lifting
element. This way, we can meet our clients’ requirements
Our spacious and modern facilities are strategically and remain at the forefront of the industry as true lifting
located in the town of Otxandio, Álava, in the north specialists.
of Spain, facilitating our commercial and distribution
activities in the rest of Europe. It should also be noted that one of our main competitive
advantages lies in our daily work and commitment of
We have all the necessary means to carry out our our multidisciplinary team of professionals, which are
activity and, thanks to our constant commitment to highly trained and focused on continuously improving
the incorporation of the best technology, as well as our our processes. Thanks to this, we have won the best
wide experience in the industry, we have developed our endorsement: the trust and loyalty of our clients. We are
own specialized know-how to yield the best results, sure that, if we embrace our corporate philosophy, we will
offering maximum guarantees and complying with agreed continue to innovate and conquer new horizons.
deadlines.
3
NUESTRA FILOSOFÍA
corporativa nos permite marcar la diferencia
4
WE MAKE THE DIFFERENCE
thanks to our corporate philosophy
5
CUIDAMOS AL MÁXIMO CADA
detalle en nuestros procesos de fabricación
En Amenabar buscamos la excelencia y nos sentimos orgullosos del
procedimiento que utilizamos para el diseño de cada componente que
fabricamos. Nos exigimos garantizar el máximo posible de vida útil de
nuestros equipos y pensar siempre en la seguridad, facilidad y comodidad
de quien vaya a utilizarlos.
El diseño consta de cinco fases: la primera es conceptual; en la que los
distintos departamentos proponen las soluciones que consideren más
oportunas. Una vez realizado este análisis, formulamos un cuaderno de
especificaciones.
De este punto en adelante dibujamos los componentes que formarán el “En Amenabar garantizamos
polipasto terminado. Antes de aprobar las posible soluciones, volvemos a la máxima seguridad con
estudiar las alternativas. Una vez aprobadas las alternativas, fabricamos
los prototipos que, a continuación, someteremos a ensayos de vida. productos íntegramente
fabricados en nuestras
Finalmente, una vez superadas todas la pruebas, fabricamos la pre-serie,
que nos permitirá evaluar la fabricación final del polipasto.
instalaciones y, al mismo tiempo,
la máxima fiabilidad mediante
Cumplimos rigurosamente cada uno de los pasos de este proceso, ya que
el uso de componentes de
resultan imprescindibles para garantizar la máxima calidad y trazabilidad
de nuestros productos. Todos y cada uno de nuestros polipastos llevan, fabricación 100 % europea.“
además, su número de serie en su chapa de identificación. Con este
número es posible determinar el origen de los componentes, hecho que
nos permite conocer mejor las características que determinan la vida y la
seguridad de los aparatos que fabricamos.
6
WE TAKE THE UTMOST CARE
of every detail in our manufacturing processes
Amenabar strives for excellence and is proud of We strictly comply with each process step, which
its procedure for the design of each manufactured are essential to guarantee the best quality and
component. We strive to guarantee the maximum traceability of our products. Each and every one
equipment useful life and always seek the safety, ease, of our hoists also bears a serial number on the
and comfort of users. identification plate. This number establishes the
origin of the component to better understand the
The design process consists of five stages: the
features that determine the useful life and safety of
first one is the conceptual stage in which different
our manufactured equipment.
departments propose their most appropriate solutions.
Once the proposals have been analysed, we prepare a
specifications book.
“At Amenabar, we guarantee
From this point onwards, we draw the components
maximum safety in products
that will make up the finished hoist. Before approving
possible solutions, we look again at the options. Once that are entirely manufactured
the options have been approved, we manufacture the in our facilities while, at the
prototypes, which will then be subject to shelf-life same time, guaranteeing
testing. maximum reliability through
Finally, once all tests have been passed, we manufacture the use of 100 % European
the pre-series to assess the final hoist manufacture. manufactured components”.
7
POLIPASTOS ELÉCTRICOS:
gran resistencia y rentabilidad garantizadas
PRINCIPALES VENTAJAS:
Nuestra gama de polipastos eléctricos reúne las
cualidades más deseadas por los usuarios:
· Responsabilidad:
Clase de aislamiento F. cada aparato tiene su propia
arranque y frenado instantáneo. to work fully loaded (heavy duty) in the most severe
póliza de seguro conditions for years (FEM Group 2m).
Cuerpo Principalde responsabilidad Guiado Permanente civil ligada a su
Limitador de Carga, númeroTotalmente
dequeserie.
cerrado y robusto, Patentado · Minimal maintenance: only oiling the chain is
recommended.
evitando penetre el polvo y la Conformado por dos
Elevación y Descenso
· Competitividad: rentabilidad garantizada por
humedad, de reducido volumen y cuerpos centrales que
Montado en baño de equilibrado. envuelven íntegramente la
aceite de por vida, evita los
sobrecalentamientos y garantiza muchos años de trabajo.
nuez, asegurando el guiado
permanente de la cadena de · Standardized: they meet and exceed all established
European standards.
la seguridad en el uso del Ganchos carga durante todo su recorrido
polipasto. Forjados, tratados y con gatillo en el plano de giro de la nuez.
3
AÑOS de
GARANTÍA
YEARS
WARRANTY
de la guía
nente de la
a de carga.
8
ELECTRIC HOISTS:
guaranteed high resistance and cost-effectiveness
nente · Perma
ma ne
er
p
nt
do
gu i
Gu i a
des
1 Ramal 2 Ramales
1 Branch 2 Branches
www.kitochainitalia.com
9
POLIPASTOS MANUALES:
seguridad y ahorro como alternativa
MANUAL HOISTS:
safety and savings as an alternative
PRINCIPALES VENTAJAS:
· Máxima seguridad: freno de seguridad de acción inmediata patentado.
· Elevada fiabilidad: el sistema de guiado permanente patentado por
Amenabar evita que la cadena de carga pueda atascarse o romperse.
· Multiuso: pueden trabajar en cualquier posición: vertical, horizontal e
invertida.
· Máxima vida útil: diseñados y fabricados para trabajar a plena carga
en las condiciones más severas durante años.
· Mantenimiento mínimo: solo se recomienda aceitar la cadena.
· Normalizado: cumplen y superan todas las normas europeas
establecidas.
· Certificado de Carga de Prueba: cada polipasto es probado al 125 %
de su carga nominal.
· Máxima garantía: 5 años de garantía básica (1 año para la cadena).
· Responsabilidad: cada aparato tiene su propia póliza de seguro de
responsabilidad civil ligada a su número de serie.
· Competitividad: rentabilidad garantizada por muchos años de trabajo.
MAIN ADVANTAGES:
· Maximum safety: patented immediate action safety brake.
· High reliability: the permanent guiding system patented by Amenabar
prevents loading chains from jamming or breaking.
· Multipurpose: they can work in any position: vertical, horizontal, and
inverted.
· Maximum useful life: designed and manufactured to work fully loaded
in the most severe conditions for years.
· Minimal maintenance: only oiling the chain is recommended.
· Standardized: they meet and exceed all established European
standards.
· Test Load Certificate: each hoist is tested to 125% of its nominal load.
· Maximum warranty: 5 years basic warranty (1 year for the chain).
· Responsibility: all equipment has its own civil liability insurance policy
linked to its serial number.
· Competitiveness: guaranteed profitability for many years of work.
1 Ramal 2 Ramales 3 Ramales 4 y 5 Ramales
1 Branch 2 Branches 3 Branches 4 y 5 Branches
calderería
mecanizada
• GESTIÓN COMPLETA
del proyecto
• Capacidad de producción
hasta 30 T
• Certificados de calidad
ISO 9001:2015; ISO 3834-2
AITZGORRI, S/L • Técnicos homologados en END
ESPECIALISTAS EN
CONSTRUCCIONES METÁLICAS Y SOLDADURA
Tel.: 943 187476 ICS MECANIZADOS, S.L. • Portal de Gamarra, 36 – Pabellón 17
caldereriaaitzgorri@caldereriaaitzgorri.com • www.caldereriaaitzgorri.com 01013 Vitoria-Gasteiz • +34 653 39 68 52 • icsmecanizados@gmail.com
10
CARROS MANUALES:
prácticos y fáciles de usar
MANUAL TROLLEYS:
convenient and easy to use
PRINCIPALES VENTAJAS:
· Máxima seguridad: placas laterales anticaídas.
· Versatilidad: adaptables al desplazamiento por cualquier tipo de viga (recta,
curva o mixta).
· Fácilmente ajustable: reglaje de la anchura mediante arandelas, que permiten
la utilización de un mismo carro para varios perfiles.
· Máxima vida útil: concebidos para trabajar a plena carga en las condiciones
más severas durante muchos años.
· Gran resistencia: fabricados con los mejores materiales para garantizar su
durabilidad: ruedas anticorrosión, rodamientos de bolas de acero…
· Máxima garantía: 5 años de garantía básica.
Our manual trolleys adapt to any type of beam with flange widths between
the values indicated in our features table. Upon client request, we offer the
possibility to adapt our trolleys to any beam type and size, provided that it is
technically feasible.
MAIN ADVANTAGES:
· Maximum safety: lateral fall arrest plates.
· Versatility: adaptable to any type of beam (straight, curved, or mixed).
· Easily adjustable: width adjustment by means of washers so that the same
trolley can be used on several profiles.
· Maximum useful life: designed to operate fully loaded under the most severe
conditions for many years.
· High resistance: manufactured with the best materials to guarantee
durability: anti-corrosion wheels, steel ball bearings...
· Maximum warranty: 5 years basic warranty.
MECANIZADO DE PIEZAS
BAJO PLANO
MECANIZADOS DE PRECISIÓN
DE ALTA CALIDAD
MECANIZADOS DE PRECISIÓN
MÁXIMA CALIDAD
SERIEDAD, PROFESIONALIDAD Y
COMPROMISO CON NUESTROS
CLIENTES
MÁS DE 40 AÑOS DE EXPERIENCIA
Pol. Industrial Bayas • C/ Guadiana Nº4 – Nave 4 • Miranda de Ebro (Burgos) • +34 947 347 200 • info@tecmisa.es • www.tecmisa.es
12
ESLINGAS, ACCESORIOS, SLINGS, ACCESSORIES, Eslingas y Ac
garras y productos especiales claws, and special products
En la manipulación de las cargas, con frecuencia se interponen, When handling loads, slings are often fitted between the
entre éstas y el aparato o mecanismo utilizado, las eslingas.
Funcionan como medios auxiliares para embragar las cargas
y facilitar la elevación o traslado de las mismas, al tiempo
loads and the equipment or mechanism used. They work as
auxiliary means to clutch the loads and facilitate lifting or
moving them while making the operation safer. Our slings
Eslingas
que hacen más segura esta operación. Nuestras eslingas se are made with high resistance chains and accessories, grade
confeccionan con cadenas y accesorios de alta resistencia, 80 and grade 100, characterized by their combination of
grado 80 y grado 100, caracterizados por su combinación de strength, lightness, andS41
durability.
S56 S62 S77 S83
fuerza, ligereza y durabilidad.
We also offer a variety of accessories, including lifting links,
Asimismo, contamos con diversos accesorios, destacando lifting hooks, and lifting claws, as well as a complete range
of special products to meet the specific requirements of
Eslingasy yAccesorios
Accesorios
nuestros eslabones, ganchos y garras de elevación, así como
una completa gama de productos especiales para satisfacer complex lifting jobs.
Eslingas
los requerimientos específicos de trabajos de elevación
complejos.
S41 S56 S62 S77
Eslingas con
cadenas de alta
Eslingas con
cadenas de alta
resistencia
Garra
resistencia
Las garras que Amenabar distribuye en exclusiva son elementos auxiliares para la elev
Las eslingas de cadena
Las eslingas de cadena
de Amenabar se de Amenabar se
confeccionan con las confeccionan con las
cadenas y accesorios cadenas y accesorios
de alta resistencia, de alta resistencia,
G
grado 80 y grado 100,grado 80 y grado 100,
caracterizados por su
caracterizados por su
combinación de fuerza,
combinación de fuerza,
ligereza y durabilidad.
ligereza y durabilidad.
Garra de Garra de Garra de
Elevación Vertical LasElevación
garras que Amenabar distribuye
Vertical en exclusiva
Elevación Lateral son elem
S41 S56 S62 S77 S83 S54 S32 Mod. Asa articulada HSVC-HE HHLC-HE
S41 S56 S62 S77 S83 S54 S32
HSVC-EE
Accesorios
(Eslabones y Accesorios
Ganchos) (Eslabones y
Ganchos)
Garra para Vigas Garra
Garrade de Tornillo Garra de de Suspensión
Garra
HSBC Elevación Vertical
Tipo Ojo Doble Elevación Vertical
de polipastos y para soldadura
HSDC
Mod. Asa articulada HSJC
HSVC-HE
HSVC-EE
Garras
Garras
Las garras que Amenabar distribuye en exclusiva son elementos auxiliares para la elevación de cargas de una forma cómoda y totalmente segura.
Garra para Vigas
HSBC
Garra de Tornillo
Tipo Ojo Doble
HSDC
Las garras que Amenabar distribuye en exclusiva son elementos auxiliares para la elevación de cargas de una forma cómoda y totalmente segura.
Garra para Vigas Garra de Tornillo Garra de Suspensión Gancho para Tubos Balancín para Garra de
HSBC Tipo Ojo Doble de polipastos y para soldadura HPHC Elevación
HSDC HSJC HLSB
Garra para Vigas Garra de Tornillo Garra de Suspensión Gancho para Tubos Balancín para Garra de
HSBC Tipo Ojo Doble de polipastos y para soldadura HPHC Elevación
HSDC HSJC HLSB
13
PLUMAS, GRÚAS ESPECIALES JIB CRANES, SPECIAL CRANES
y proyectos in situ and on-site projects
Las plumas Amenabar son ideales para la colocación de Amenabar jib cranes are ideal to place different lifting devices
diferentes dispositivos de elevación como polipastos o cualquier such as hoists or any other equipment. Their versatility maximizes
otro equipo. Su versatilidad permite aprovechar al máximo las the use of existing dimensions, and they can be fixed to the wall
dimensiones existentes, pudiendo ser fijadas tanto en pared or to existing columns.
como en columnas ya existentes.
The AMEALU-500 movable jib crane is a convenient, efficient,
La pluma AMEALU-500 es una práctica solución de elevación and safe detachable lifting solution that contributes to improved
desmontable, eficiente y segura, que contribuye a mejorar responsiveness. Its light aluminum structure guarantees
la capacidad de respuesta. Su ligera estructura, realizada en portability and facilitates interventions in places that are difficult
aluminio, garantiza su portabilidad y facilita las intervenciones to access. A single person can assemble the elements that make
en lugares de difícil acceso. Una solo persona puede montar los up the crane quickly and safely.
elementos que componen la grúa con rapidez y seguridad.
Our product portfolio also includes rocker arms, light overhead
En nuestro porfolio de productos ofrecemos también balancines, cranes and any other lifting equipment required by the client.
grúas puente ligeras y cualquier elemento de elevación que We work on developing special products, carry out all types of
el cliente requiera. Trabajamos en el desarrollo de productos projects on-site and guarantee the best turnkey service with:
especiales, llevamos a cabo todo tipo de proyectos in situ y · Design and installation of jib cranes, gantries, and other
garantizamos el mejor servicio integral llave en mano con: elements.
· Diseño e instalación de plumas, pórticos y otros elementos. · Installation of hoists, mobile feeders, cable cutting trolleys and
·Instalación de polipastos, alimentaciones móviles, carros protected lines, among others.
cortacables y líneas protegidas, entre otros. · Installation maintenance.
· Mantenimiento de instalaciones.
SU ESPECIALISTA EN RODAMIENTOS
GAMA COMPLETA DE RODAMIENTOS
ESPECIALISTA EN RODAMIENTOS
PARTIDOS “COOPER”
14 Ortiz Aspizua Hnos. S.L. Rivera de Erandio, 10 | 48950 Erandio (Vizcaya) | Tel.: 944 170 048 | E-mail: zitro@zitro.com | Fax: 944 170 037 | www.zitro.com
FORMACIÓN SERVICE TRAINING SERVICE
y asesoramiento and consulting
Ofrecemos el mejor asesoramiento especializado mediante We offer the best specialized support through design,
el diseño, cálculo, simulación, prototipos y/o ensayos para calculation, simulation, prototypes and/or tests to develop any
desarrollar cualquier tipo de proyecto eficientemente. Nuestra type of project efficiently. Thanks to our expert consultancy
consultoría facilita un servicio profesional experimentado que service, we have executed projects for major renowned
nos ha permitido ejecutar proyectos para importantes clientes clients, becoming leaders in key sectors including wind energy,
de reconocido prestigio y convertirnos en líderes de sectores logistics, food, construction, technology, industrial, among
clave, tales como eólico, logístico, alimentación, construcción, others.
tecnológico e industrial, entre otros.
We are qualified to provide training in the industry and lifting
Estamos capacitados para impartir formación en industria/ systems to employees who work with lifting elements and
sistemas de elevación, tanto a trabajadores que desarrollan tools (hoists, chains, slings, etc.) and to all personnel in charge
sus trabajos con elementos de elevación y utillaje (polipastos, of supervising materials and executing works.
cadenas, eslingas, etc.) como a personal con responsabilidad en
el control de materiales y ejecución de trabajos. Amenabar’s comprehensive SERVICE concept is complemen-
tary to our SAT, our own team of installers, and after-sales and
Junto a todo ello, el concepto SERVICE de Amenabar se repair service. We issue loading tests certifications on lifting
completa con nuestro SAT, un equipo propio de instaladores y accessories and maintenance in general.
servicio de reparaciones. Efectuamos certificaciones de pruebas
de carga en accesorios de elevación y mantenimiento en general.
62]
[desde 19
Ravasi Ibérica SL • Pol. Ind. Gavà Park • C/ Imaginaciò n° 6, 08850 Gavà (Barcelona, España)
Tlf: +34 93 637 84 11, +34 93 637 11 97 • Fax: +34 93 637 12 57 • E-mail: info@ravasiiberica.com • www.ravasiiberica.com
15
Contáctenos
Contact Us
TALLERES AMENABAR
Ctra. Ochandiano, s/n
01165 Olaeta · Álava
España / Spain
Atención al cliente
Customer service
+34 945 45 00 50
• 15312 • www.jscomunicacion.es
www.amenabar.net
amenabar@amenabar.net