Amenabar 60 Aniversario

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

MÁS DE 60 AÑOS DE EXPERIENCIA

trabajando con calidad y tecnología de vanguardia

Desde nuestros inicios, a principios de los años sesenta, La clave de nuestro éxito se basa en la mezcla perfecta de
en Talleres Amenabar nos hemos dedicado al diseño, tradición, calidad e innovación. La empresa nació hace más
desarrollo, fabricación y patentado de los mejores sistemas de seis décadas de la mano de los hermanos Javier y José
de elevación para múltiples aplicaciones, ofreciendo, de Mari Amenabar y, actualmente, el relevo generacional de la
esta forma, soluciones funcionales a través de productos y compañía se ha destacado, en todo momento, por ofrecer
servicios punteros a nuestros clientes. el mismo compromiso de vocación de servicio, eficiencia,
cercanía y flexibilidad que nos ha caracterizado a lo largo de
Con el pasar de los años, hemos experimentado un nuestra trayectoria. Buscamos siempre la mejora continua
crecimiento sostenido, que nos ha permitido convertirnos y nos centramos en el desarrollo de nuevas generaciones
en una empresa pionera y en un importante referente en de polipastos, así como en la fabricación y suministro
el mercado de polipastos y cadenas, tanto a nivel nacional de cadenas, eslingas, tensores, plumas y cualquier otro
como internacional. elemento relacionado con la elevación. De esta forma,
podemos adaptarnos a las exigencias de nuestros clientes
Nuestras amplias y modernas instalaciones se encuentran y mantenernos a la cabeza del sector como verdaderos
estratégicamente ubicadas en la localidad de Otxandio, especialistas en elevación.
Álava, al norte de España, facilitando nuestras gestiones
comerciales y de distribución hacia el resto de Europa. Cabe resaltar, además, que una de nuestras principales
ventajas competitivas radica en el trabajo y el compromiso
Contamos con todos los medios necesarios para llevar diario de nuestro equipo multidisciplinar de profesionales,
a cabo nuestra actividad y, gracias a nuestra apuesta altamente capacitados y enfocados en la mejora continua de
constante por la incorporación de las mejores tecnologías, nuestros procesos. Gracias a ello, hemos sido merecedores
así como a nuestra dilatada experiencia en el sector, hemos del mejor aval: la confianza y fidelidad de nuestros clientes,
desarrollado un know-how propio especializado que nos y estamos seguros de que siendo fieles a nuestra filosofía
permite asegurar los mejores resultados, con máximas corporativa seguiremos innovando y conquistando nuevos
garantías, dentro de los plazos acordados. horizontes.

2
La prueba de una innovación no es su novedad, ni su contenido científico, ni el
ingenio de la idea... es su éxito en el mercado”
Peter Drucker
“After all, the test on innovation lies not in its novelty, its scientific content, or
its cleverness. It lies in its success in the market.”
Peter Drucker

MORE THAN 60 YEARS OF EXPERIENCE


in high-quality works with cutting-edge technology

Since its foundation in the early sixties, Talleres The key to our success is based on a perfect blend of
Amenabar has been committed to designing, developing, tradition, high quality, and innovation. The company
manufacturing and patenting the best lifting systems was founded more than six decades ago by the Amenabar
for multiple applications and providing clients with brothers, Javier and José Mari. Currently, the company’s
functional solutions by means of cutting-edge products generational changeover has stood out for always
and services. demonstrating the same commitment to service, efficiency,
approachability and flexibility that has characterized the
We have grown steadily over the years, becoming a company throughout its history. We are always seeking
pioneering company and a significant benchmark continuous improvement focused on developing new
in the hoist and chain market both nationally and hoist models, as well as on manufacturing and supplying
internationally. chains, slings, tensors, jib cranes and any other lifting
element. This way, we can meet our clients’ requirements
Our spacious and modern facilities are strategically and remain at the forefront of the industry as true lifting
located in the town of Otxandio, Álava, in the north specialists.
of Spain, facilitating our commercial and distribution
activities in the rest of Europe. It should also be noted that one of our main competitive
advantages lies in our daily work and commitment of
We have all the necessary means to carry out our our multidisciplinary team of professionals, which are
activity and, thanks to our constant commitment to highly trained and focused on continuously improving
the incorporation of the best technology, as well as our our processes. Thanks to this, we have won the best
wide experience in the industry, we have developed our endorsement: the trust and loyalty of our clients. We are
own specialized know-how to yield the best results, sure that, if we embrace our corporate philosophy, we will
offering maximum guarantees and complying with agreed continue to innovate and conquer new horizons.
deadlines.

3
NUESTRA FILOSOFÍA
corporativa nos permite marcar la diferencia

SATISFACCIÓN DEL CLIENTE INNOVACIÓN PERMANENTE Y SOSTENIBILIDAD


Nuestros productos son de alta calidad y seguridad.
¿Por qué los elementos de elevación Amenabar proporcionan
Desarrollamos cada proyecto en casa, desde su inicio
a nuestros clientes una mayor rentabilidad?
hasta su salida al mercado, aportando soluciones en
los ámbitos de diseño, cálculo, simulación, prototipos,
Porque en nuestros polipastos y poleas ofrecemos muchos
ensayos y fabricación. Por ello, invertimos constantemente
años de funcionamiento sin problemas…
en innovación para poder introducir nuevos productos,
· Seguridad: gracias al guiado permanente la cadena de conseguir una mayor capacidad productiva y alcanzar
carga no puede atascarse ni romperse. nuevos mercados.
· Garantía: garantizamos nuestros polipastos durante 3
años. Asimismo, estamos 100 % comprometidos con el respeto
· Fiabilidad: el diseño patentado de nuestro freno de acción al medioambiente y llevamos a cabo importantes acciones
inmediata agiliza los descensos y reduce esfuerzos para que nos han permitido ser cada día más sostenibles.
bajar las cargas, siendo su vida ilimitada.
· Vida útil: porque en cada fase del diseño se piensa en MÁXIMA CALIDAD Y TRAZABILIDAD
garantizar muchas horas de funcionamiento seguro. Seleccionamos los mejores materiales y materias primas
· Tecnología: la nuez de la cadena de carga está fabricada para nuestros productos y trabajamos con importantes
en acero aleado, mecanizada en control numérico y con partners del sector. Empleamos la más avanzada tecnología
tratamiento térmico antidesgaste. en nuestros procesos de fabricación y controlamos cada
· Resistencia: la cadena de carga está fabricada según detalle de las distintas fases, así como del producto final,
norma EN 818-7, siendo tratada térmicamente contra el para garantizar una calidad excelente. Todos nuestros
desgaste y recubierta con tratamiento de zinc para evitar polipastos están homologados y cumplen las normativas
la oxidación. legales vigentes según todas las disposiciones de la
· Diseño: el cuerpo principal compuesto por dos piezas Directiva Comunitaria de Máquinas 89/392/CEE y las
garantiza el guiado permanente y la estanquidad, evitando normas FEM-9811 y UNE-58-915-92/7. Cada polipasto
que penetren elementos perjudiciales. Se consigue un se somete, además, a un ensayo previo de un 125 % de su
conjunto más compacto y resistente. carga nominal antes de salir de fábrica.
· Mantenimiento: solamente es necesario mantener la
cadena permanentemente lubricada/aceitada.
· Funcionalidad: puede adaptarse de una forma sencilla
para trabajar de forma invertida o lateral.

4
WE MAKE THE DIFFERENCE
thanks to our corporate philosophy

CLIENT SATISFACTION PERMANENT INNOVATION AND SUSTAINABILITY


Our products are of high quality and safety. From the
Why do Amenabar lifting elements provide clients with greater
inception to the market launch, we develop each project
profitability?
in-house, providing solutions for the design, calculation,
simulation, prototypes, test and manufacture. Therefore,
Because our hoists and pulleys offer trouble-free performance
we constantly invest in innovation to launch new products,
for many years...
achieve greater productive capacity and reach new markets.
· Safety: the permanent guide system prevents the loading
chain from jamming or breaking. We are also 100 % committed to respecting the environment.
· Warranty: our hoists have a 3-year warranty. Thus, we perform significant actions to become increasingly
· Reliability: the patented design of our immediate action sustainable every day.
brake speeds up descents and facilitates load-lowering
operations. Besides, its useful life is indefinite.
· Useful life: every design stage aims at guaranteeing many MAXIMUM QUALITY AND TRACEABILITY
hours of safe operation. We select the best materials and raw material for our products
· Technology: the CNC-machined loading chain nut is made of and work with renowned partners in the industry. We use the
alloy steel and undergoes a wear-resistant heat treatment. most advanced technology for manufacturing processes and
· Resistance: the loading chain is manufactured according to control every detail at any stage, as well as the final product,
the EN 818-7 standard, heat-treated against wear and zinc to guarantee excellent quality. All our hoists are certified
coated to prevent rust. and comply with the legal regulations in force according to
· Design: the two-part main hub ensures permanent guidance the provisions of the EU Machinery Directive 89/392/EEC,
and watertightness, preventing harmful elements from as well as the FEM-9811 and UNE-58-915-92/7 standards.
entering. A more compact and resistant assembly is achieved. Besides, each hoist undergoes a preliminary test of 125 % of
· Maintenance: none, except that the chain must be its nominal load before leaving the factory.
permanently lubricated or greased.
· Functionality: it can be easily adapted to work upside down
or sideways.

5
CUIDAMOS AL MÁXIMO CADA
detalle en nuestros procesos de fabricación
En Amenabar buscamos la excelencia y nos sentimos orgullosos del
procedimiento que utilizamos para el diseño de cada componente que
fabricamos. Nos exigimos garantizar el máximo posible de vida útil de
nuestros equipos y pensar siempre en la seguridad, facilidad y comodidad
de quien vaya a utilizarlos.
El diseño consta de cinco fases: la primera es conceptual; en la que los
distintos departamentos proponen las soluciones que consideren más
oportunas. Una vez realizado este análisis, formulamos un cuaderno de
especificaciones.
De este punto en adelante dibujamos los componentes que formarán el “En Amenabar garantizamos
polipasto terminado. Antes de aprobar las posible soluciones, volvemos a la máxima seguridad con
estudiar las alternativas. Una vez aprobadas las alternativas, fabricamos
los prototipos que, a continuación, someteremos a ensayos de vida. productos íntegramente
fabricados en nuestras
Finalmente, una vez superadas todas la pruebas, fabricamos la pre-serie,
que nos permitirá evaluar la fabricación final del polipasto.
instalaciones y, al mismo tiempo,
la máxima fiabilidad mediante
Cumplimos rigurosamente cada uno de los pasos de este proceso, ya que
el uso de componentes de
resultan imprescindibles para garantizar la máxima calidad y trazabilidad
de nuestros productos. Todos y cada uno de nuestros polipastos llevan, fabricación 100 % europea.“
además, su número de serie en su chapa de identificación. Con este
número es posible determinar el origen de los componentes, hecho que
nos permite conocer mejor las características que determinan la vida y la
seguridad de los aparatos que fabricamos.

6
WE TAKE THE UTMOST CARE
of every detail in our manufacturing processes
Amenabar strives for excellence and is proud of We strictly comply with each process step, which
its procedure for the design of each manufactured are essential to guarantee the best quality and
component. We strive to guarantee the maximum traceability of our products. Each and every one
equipment useful life and always seek the safety, ease, of our hoists also bears a serial number on the
and comfort of users. identification plate. This number establishes the
origin of the component to better understand the
The design process consists of five stages: the
features that determine the useful life and safety of
first one is the conceptual stage in which different
our manufactured equipment.
departments propose their most appropriate solutions.
Once the proposals have been analysed, we prepare a
specifications book.
“At Amenabar, we guarantee
From this point onwards, we draw the components
maximum safety in products
that will make up the finished hoist. Before approving
possible solutions, we look again at the options. Once that are entirely manufactured
the options have been approved, we manufacture the in our facilities while, at the
prototypes, which will then be subject to shelf-life same time, guaranteeing
testing. maximum reliability through
Finally, once all tests have been passed, we manufacture the use of 100 % European
the pre-series to assess the final hoist manufacture. manufactured components”.

7
POLIPASTOS ELÉCTRICOS:
gran resistencia y rentabilidad garantizadas

PRINCIPALES VENTAJAS:
Nuestra gama de polipastos eléctricos reúne las
cualidades más deseadas por los usuarios:

· Máxima seguridad: freno de seguridad de acción


inmediata patentado.
· Elevada fiabilidad: el sistema de guiado
permanente patentado por Amenabar evita que la
cadena de carga pueda atascarse o romperse.
· Multiuso: pueden trabajar en cualquier posición:
vertical, horizontal e invertida. MAIN ADVANTAGES:
· Máxima vida útil: diseñados y fabricados para
trabajar a plena carga (empleo pesado) en las Our range of electric hoists combines the qualities most
condiciones más severas durante años (Grupo desired by users:
FEM 2m).
· Mantenimiento mínimo: solo se recomienda · Maximum safety: immediate action patented safety
aceitar la cadena. brake.
· Normalizado: cumplen y superan todas las normas · High reliability: the permanent guiding system patented
europeas establecidas. by Amenabar prevents loading chains from jamming or
Polipasto Eléctrico · Certificado de Carga de Prueba: cada polipasto es
probado al 125 % de su carga nominal.
breaking.
· Multipurpose: they can work in any position: vertical,
· Máxima garantía: 3 años de garantía básica (1 año horizontal, and inverted.
para la Motor-freno
cadena · Maximum useful life: designed and manufactured
de altoy
parguía permanente).
Motor de Elevación
de

· Responsabilidad:
Clase de aislamiento F. cada aparato tiene su propia
arranque y frenado instantáneo. to work fully loaded (heavy duty) in the most severe
póliza de seguro conditions for years (FEM Group 2m).
Cuerpo Principalde responsabilidad Guiado Permanente civil ligada a su
Limitador de Carga, númeroTotalmente
dequeserie.
cerrado y robusto, Patentado · Minimal maintenance: only oiling the chain is
recommended.
evitando penetre el polvo y la Conformado por dos
Elevación y Descenso
· Competitividad: rentabilidad garantizada por
humedad, de reducido volumen y cuerpos centrales que
Montado en baño de equilibrado. envuelven íntegramente la
aceite de por vida, evita los
sobrecalentamientos y garantiza muchos años de trabajo.
nuez, asegurando el guiado
permanente de la cadena de · Standardized: they meet and exceed all established
European standards.
la seguridad en el uso del Ganchos carga durante todo su recorrido
polipasto. Forjados, tratados y con gatillo en el plano de giro de la nuez.

· Test Load Certificate: each hoist is tested to 125% of


de seguridad.
Reductor Nuez de Cadena
De engranajes de acero
tratados de 120 Kg/mm2 y
de Carga
Fabricada de acero aleado,
its nominal load.
montados sobre rodamientos
con lubricación permanente,
fresada en máquinas CNC para
un perfecto ajuste de la cadena · Maximum warranty: 3 years basic warranty (1 year for
the chain and permanent guide).
obteniéndose así un y tratada térmicamente con capa
funcionamiento muy silencioso y antidesgaste.
larga vida útil.
· Responsibility: all equipment has its own civil liability
insurance policy linked to its serial number.
Electric · Competitiveness: guaranteed profitability for many
hoists
years of work.
Polipastos
eléctricos

3
AÑOS de
GARANTÍA

 YEARS
WARRANTY

de la guía
nente de la
a de carga.

8
ELECTRIC HOISTS:
guaranteed high resistance and cost-effectiveness

nente · Perma
ma ne
er
p

nt
do

gu i
Gu i a

des

Los polipastos eléctricos Amenabar son el


resultado de la dilatada experiencia de nuestro
personal unida a la avanzada tecnología que
incorporan nuestras máquinas y procesos de
fabricación.

Son los únicos en el mercado con guiado


permanente, conformado por dos cuerpos
centrales que aseguran el guiado de la cadena
de carga durante todo su recorrido en el plano
de giro de la nuez.

Amenabar electric hoists represent our


personnel’s extensive experience combined
with the advanced technology included in our
machines and manufacturing processes.

They are the only devices on the market with


permanent guides, consisting of two central
bodies that ensure loading chain guidance
throughout its travel in the nut’s pivoting plane.

1 Ramal 2 Ramales
1 Branch 2 Branches

A CUTTING EDGE COMPANY


MOVING TOWARDS THE FUTURE
KITO Weissenfels is a KITO Group chain and fittings manufacturer
with over 500 years of manufacturing tradition. Our metallurgical
and mechanical expertise and our creative sales and marketing
strategy are the key factors of the growing success of our products.

www.kitochainitalia.com
9
POLIPASTOS MANUALES:
seguridad y ahorro como alternativa

MANUAL HOISTS:
safety and savings as an alternative

PRINCIPALES VENTAJAS:
· Máxima seguridad: freno de seguridad de acción inmediata patentado.
· Elevada fiabilidad: el sistema de guiado permanente patentado por
Amenabar evita que la cadena de carga pueda atascarse o romperse.
· Multiuso: pueden trabajar en cualquier posición: vertical, horizontal e
invertida.
· Máxima vida útil: diseñados y fabricados para trabajar a plena carga
en las condiciones más severas durante años.
· Mantenimiento mínimo: solo se recomienda aceitar la cadena.
· Normalizado: cumplen y superan todas las normas europeas
establecidas.
· Certificado de Carga de Prueba: cada polipasto es probado al 125 %
de su carga nominal.
· Máxima garantía: 5 años de garantía básica (1 año para la cadena).
· Responsabilidad: cada aparato tiene su propia póliza de seguro de
responsabilidad civil ligada a su número de serie.
· Competitividad: rentabilidad garantizada por muchos años de trabajo.

MAIN ADVANTAGES:
· Maximum safety: patented immediate action safety brake.
· High reliability: the permanent guiding system patented by Amenabar
prevents loading chains from jamming or breaking.
· Multipurpose: they can work in any position: vertical, horizontal, and
inverted.
· Maximum useful life: designed and manufactured to work fully loaded
in the most severe conditions for years.
· Minimal maintenance: only oiling the chain is recommended.
· Standardized: they meet and exceed all established European
standards.
· Test Load Certificate: each hoist is tested to 125% of its nominal load.
· Maximum warranty: 5 years basic warranty (1 year for the chain).
· Responsibility: all equipment has its own civil liability insurance policy
linked to its serial number.
· Competitiveness: guaranteed profitability for many years of work.
1 Ramal 2 Ramales 3 Ramales 4 y 5 Ramales
1 Branch 2 Branches 3 Branches 4 y 5 Branches

calderería
mecanizada
• GESTIÓN COMPLETA
del proyecto
• Capacidad de producción
hasta 30 T
• Certificados de calidad
ISO 9001:2015; ISO 3834-2
AITZGORRI, S/L • Técnicos homologados en END

ESPECIALISTAS EN
CONSTRUCCIONES METÁLICAS Y SOLDADURA
Tel.: 943 187476 ICS MECANIZADOS, S.L. • Portal de Gamarra, 36 – Pabellón 17
caldereriaaitzgorri@caldereriaaitzgorri.com • www.caldereriaaitzgorri.com 01013 Vitoria-Gasteiz • +34 653 39 68 52 • icsmecanizados@gmail.com
10
CARROS MANUALES:
prácticos y fáciles de usar

MANUAL TROLLEYS:
convenient and easy to use

Nuestros carros manuales se adaptan a cualquier tipo de viga cuya anchura


de ala esté entre los valores indicados en nuestra tabla de características.
Ofrecemos la posibilidad, bajo petición del cliente, de adaptar nuestros carros a
cualquier tipo y dimensiones de viga, siempre que resulte técnicamente viable.

PRINCIPALES VENTAJAS:
· Máxima seguridad: placas laterales anticaídas.
· Versatilidad: adaptables al desplazamiento por cualquier tipo de viga (recta,
curva o mixta).
· Fácilmente ajustable: reglaje de la anchura mediante arandelas, que permiten
la utilización de un mismo carro para varios perfiles.
· Máxima vida útil: concebidos para trabajar a plena carga en las condiciones
más severas durante muchos años.
· Gran resistencia: fabricados con los mejores materiales para garantizar su
durabilidad: ruedas anticorrosión, rodamientos de bolas de acero…
· Máxima garantía: 5 años de garantía básica.

Diseñados, fabricados y probados de acuerdo con las Directivas de Máquinas


de la Unión Europea y normas F.E.M.

Our manual trolleys adapt to any type of beam with flange widths between
the values indicated in our features table. Upon client request, we offer the
possibility to adapt our trolleys to any beam type and size, provided that it is
technically feasible.

MAIN ADVANTAGES:
· Maximum safety: lateral fall arrest plates.
· Versatility: adaptable to any type of beam (straight, curved, or mixed).
· Easily adjustable: width adjustment by means of washers so that the same
trolley can be used on several profiles.
· Maximum useful life: designed to operate fully loaded under the most severe
conditions for many years.
· High resistance: manufactured with the best materials to guarantee
durability: anti-corrosion wheels, steel ball bearings...
· Maximum warranty: 5 years basic warranty.

Designed, manufactured, and tested in accordance with European Union


Machinery Directives and F.E.M. standards.

MECANIZADO DE PIEZAS
BAJO PLANO

Pol. Ind. Ibaitarte, 14


20870 Elgoibar (Gipuzkoa)
Tel.: +34 943 74 21 00
Fax: +34 943 74 35 39
banat@industriasbanat.com
www. industriasbanat.com
11
NUESTRAS CADENAS:
tradición de calidad y fiabilidad

En Amenabar fabricamos una amplia gama de


cadenas en distintos diámetros y formatos para
brindar soluciones acertadas a las más diversas
aplicaciones.

Empleamos maquinaria de alta tecnología, así


como materiales calmados según las normas DIN,
OUR CHAINS:
durante todo el proceso de producción. Todo
ello para conseguir una superior combinación
tradition in quality and reliability
de calidad y fiabilidad, fruto de una dilatada
Amenabar manufactures a wide range of chains in different
experiencia y know-how en el desarrollo y
diameters and formats to provide the right solutions for
fabricación de elementos para elevación.
the most diverse applications.
Nuestras cadenas, las más solicitadas del mercado,
We use high-tech machinery as well as DIN-standard
son sinónimo de seguridad, siendo objeto de
materials throughout the entire manufacturing process.
especificación en muchas industrias de ingeniería,
All this achieves a superior combination of quality and
construcción naval, siderurgia, agropecuaria,
reliability, which is the result of extensive experience and
pesquera, textil, papelera, enológica, etc.
know-how in the development and manufacture of lifting
elements.
Nuestra gama incluye:
· Cadenas comerciales: rectas, ovaladas,
Our chains, the most requested in the market, are
retorcidas, de eslabón largo.
synonymous with safety, being the object of specification
· Cadenas calibradas: DIN-764 y DIN-766.
in many engineering, shipbuilding, steel, agricultural,
· Cadenas de acero inoxidable AISI-316.
fishing, textile, paper and wine industries, among others.
· Cadenas especiales: podemos fabricar bajo
pedido todo tipo de cadenas especiales,
Our range includes:
cadenas de seguridad y para cualquier tipo de
· Commercial chains: straight, oval, twisted, long link.
aplicación.
· Calibrated chains: DIN-764 and DIN-766.
· AISI-316 stainless steel chains.
· Special chains: we can manufacture all kinds of special
chains, safety chains and chains for any kind of application
upon request.

MECANIZADOS DE PRECISIÓN
DE ALTA CALIDAD

MECANIZADOS DE PRECISIÓN
MÁXIMA CALIDAD
SERIEDAD, PROFESIONALIDAD Y
COMPROMISO CON NUESTROS
CLIENTES
MÁS DE 40 AÑOS DE EXPERIENCIA

Pol. Industrial Bayas • C/ Guadiana Nº4 – Nave 4 • Miranda de Ebro (Burgos) • +34 947 347 200 • info@tecmisa.es • www.tecmisa.es
12
ESLINGAS, ACCESORIOS, SLINGS, ACCESSORIES, Eslingas y Ac
garras y productos especiales claws, and special products

En la manipulación de las cargas, con frecuencia se interponen, When handling loads, slings are often fitted between the
entre éstas y el aparato o mecanismo utilizado, las eslingas.
Funcionan como medios auxiliares para embragar las cargas
y facilitar la elevación o traslado de las mismas, al tiempo
loads and the equipment or mechanism used. They work as
auxiliary means to clutch the loads and facilitate lifting or
moving them while making the operation safer. Our slings
Eslingas
que hacen más segura esta operación. Nuestras eslingas se are made with high resistance chains and accessories, grade
confeccionan con cadenas y accesorios de alta resistencia, 80 and grade 100, characterized by their combination of
grado 80 y grado 100, caracterizados por su combinación de strength, lightness, andS41
durability.
S56 S62 S77 S83
fuerza, ligereza y durabilidad.
We also offer a variety of accessories, including lifting links,
Asimismo, contamos con diversos accesorios, destacando lifting hooks, and lifting claws, as well as a complete range
of special products to meet the specific requirements of

Eslingasy yAccesorios
Accesorios
nuestros eslabones, ganchos y garras de elevación, así como
una completa gama de productos especiales para satisfacer complex lifting jobs.

Eslingas
los requerimientos específicos de trabajos de elevación
complejos.
S41 S56 S62 S77

Eslingas con
cadenas de alta
Eslingas con
cadenas de alta
resistencia
Garra
resistencia
Las garras que Amenabar distribuye en exclusiva son elementos auxiliares para la elev
Las eslingas de cadena
Las eslingas de cadena
de Amenabar se de Amenabar se
confeccionan con las confeccionan con las
cadenas y accesorios cadenas y accesorios
de alta resistencia, de alta resistencia,

G
grado 80 y grado 100,grado 80 y grado 100,
caracterizados por su
caracterizados por su
combinación de fuerza,
combinación de fuerza,
ligereza y durabilidad.
ligereza y durabilidad.
Garra de Garra de Garra de
Elevación Vertical LasElevación
garras que Amenabar distribuye
Vertical en exclusiva
Elevación Lateral son elem
S41 S56 S62 S77 S83 S54 S32 Mod. Asa articulada HSVC-HE HHLC-HE
S41 S56 S62 S77 S83 S54 S32
HSVC-EE

Accesorios
(Eslabones y Accesorios
Ganchos) (Eslabones y
Ganchos)
Garra para Vigas Garra
Garrade de Tornillo Garra de de Suspensión
Garra
HSBC Elevación Vertical
Tipo Ojo Doble Elevación Vertical
de polipastos y para soldadura
HSDC
Mod. Asa articulada HSJC
HSVC-HE
HSVC-EE

Garras
Garras
Las garras que Amenabar distribuye en exclusiva son elementos auxiliares para la elevación de cargas de una forma cómoda y totalmente segura.
Garra para Vigas
HSBC
Garra de Tornillo
Tipo Ojo Doble
HSDC
Las garras que Amenabar distribuye en exclusiva son elementos auxiliares para la elevación de cargas de una forma cómoda y totalmente segura.

Garra de Garra de Garra de Garra para Garra de


Elevación Vertical Elevación Vertical Elevación Lateral Elevación de Tornillo Elevación Lateral
Mod. Asa articulada HSVC-HE HHLC-HE HSCC Mod. embocadura dividida
HSVC-EE HHLC-U

Garra de Garra de Garra de Garra para Garra de


Elevación Vertical Elevación Vertical Elevación Lateral Elevación de Tornillo Elevación Lateral
Mod. Asa articulada HSVC-HE HHLC-HE HSCC Mod. embocadura dividida
HSVC-EE HHLC-U

Garra para Vigas Garra de Tornillo Garra de Suspensión Gancho para Tubos Balancín para Garra de
HSBC Tipo Ojo Doble de polipastos y para soldadura HPHC Elevación
HSDC HSJC HLSB

Garra para Vigas Garra de Tornillo Garra de Suspensión Gancho para Tubos Balancín para Garra de
HSBC Tipo Ojo Doble de polipastos y para soldadura HPHC Elevación
HSDC HSJC HLSB
13
PLUMAS, GRÚAS ESPECIALES JIB CRANES, SPECIAL CRANES
y proyectos in situ and on-site projects

Las plumas Amenabar son ideales para la colocación de Amenabar jib cranes are ideal to place different lifting devices
diferentes dispositivos de elevación como polipastos o cualquier such as hoists or any other equipment. Their versatility maximizes
otro equipo. Su versatilidad permite aprovechar al máximo las the use of existing dimensions, and they can be fixed to the wall
dimensiones existentes, pudiendo ser fijadas tanto en pared or to existing columns.
como en columnas ya existentes.
The AMEALU-500 movable jib crane is a convenient, efficient,
La pluma AMEALU-500 es una práctica solución de elevación and safe detachable lifting solution that contributes to improved
desmontable, eficiente y segura, que contribuye a mejorar responsiveness. Its light aluminum structure guarantees
la capacidad de respuesta. Su ligera estructura, realizada en portability and facilitates interventions in places that are difficult
aluminio, garantiza su portabilidad y facilita las intervenciones to access. A single person can assemble the elements that make
en lugares de difícil acceso. Una solo persona puede montar los up the crane quickly and safely.
elementos que componen la grúa con rapidez y seguridad.
Our product portfolio also includes rocker arms, light overhead
En nuestro porfolio de productos ofrecemos también balancines, cranes and any other lifting equipment required by the client.
grúas puente ligeras y cualquier elemento de elevación que We work on developing special products, carry out all types of
el cliente requiera. Trabajamos en el desarrollo de productos projects on-site and guarantee the best turnkey service with:
especiales, llevamos a cabo todo tipo de proyectos in situ y · Design and installation of jib cranes, gantries, and other
garantizamos el mejor servicio integral llave en mano con: elements.
· Diseño e instalación de plumas, pórticos y otros elementos. · Installation of hoists, mobile feeders, cable cutting trolleys and
·Instalación de polipastos, alimentaciones móviles, carros protected lines, among others.
cortacables y líneas protegidas, entre otros. · Installation maintenance.
· Mantenimiento de instalaciones.

SU ESPECIALISTA EN RODAMIENTOS
GAMA COMPLETA DE RODAMIENTOS

ESPECIALISTA EN RODAMIENTOS
PARTIDOS “COOPER”

14 Ortiz Aspizua Hnos. S.L. Rivera de Erandio, 10 | 48950 Erandio (Vizcaya) | Tel.: 944 170 048 | E-mail: zitro@zitro.com | Fax: 944 170 037 | www.zitro.com
FORMACIÓN SERVICE TRAINING SERVICE
y asesoramiento and consulting

Ofrecemos el mejor asesoramiento especializado mediante We offer the best specialized support through design,
el diseño, cálculo, simulación, prototipos y/o ensayos para calculation, simulation, prototypes and/or tests to develop any
desarrollar cualquier tipo de proyecto eficientemente. Nuestra type of project efficiently. Thanks to our expert consultancy
consultoría facilita un servicio profesional experimentado que service, we have executed projects for major renowned
nos ha permitido ejecutar proyectos para importantes clientes clients, becoming leaders in key sectors including wind energy,
de reconocido prestigio y convertirnos en líderes de sectores logistics, food, construction, technology, industrial, among
clave, tales como eólico, logístico, alimentación, construcción, others.
tecnológico e industrial, entre otros.
We are qualified to provide training in the industry and lifting
Estamos capacitados para impartir formación en industria/ systems to employees who work with lifting elements and
sistemas de elevación, tanto a trabajadores que desarrollan tools (hoists, chains, slings, etc.) and to all personnel in charge
sus trabajos con elementos de elevación y utillaje (polipastos, of supervising materials and executing works.
cadenas, eslingas, etc.) como a personal con responsabilidad en
el control de materiales y ejecución de trabajos. Amenabar’s comprehensive SERVICE concept is complemen-
tary to our SAT, our own team of installers, and after-sales and
Junto a todo ello, el concepto SERVICE de Amenabar se repair service. We issue loading tests certifications on lifting
completa con nuestro SAT, un equipo propio de instaladores y accessories and maintenance in general.
servicio de reparaciones. Efectuamos certificaciones de pruebas
de carga en accesorios de elevación y mantenimiento en general.

62]
[desde 19

PRODUCTOS INDUSTRIALES PARA EL TRANSPORTE, LA ELEVACIÓN,


LA AUTOMATIZACIÓN Y LAS ENERGÍAS RENOVABLES

Ravasi Ibérica SL • Pol. Ind. Gavà Park • C/ Imaginaciò n° 6, 08850 Gavà (Barcelona, España)
Tlf: +34 93 637 84 11, +34 93 637 11 97 • Fax: +34 93 637 12 57 • E-mail: info@ravasiiberica.com • www.ravasiiberica.com
15
Contáctenos
Contact Us

TALLERES AMENABAR
Ctra. Ochandiano, s/n
01165 Olaeta · Álava
España / Spain

Tel.: +34 945 45 00 50


Fax: +34 945 45 03 04

Atención al cliente
Customer service
+34 945 45 00 50

• 15312 • www.jscomunicacion.es

www.amenabar.net
amenabar@amenabar.net

También podría gustarte