Cultura Amazonica

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 21

“Año del Fortalecimiento de la Soberanía Nacional”

UNIVERSIDAD PERUANA LOS ANDES


FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD

ESCUELA PROFESIONAL DE NUTRICIÓN

DOCENTE: FLORES JAVIER GILEN

INTEGRANTES:
Chancha Salcedo Beany Código r01747f
Garay Andrade yadira Código r01756f
Llanto Barrientos Joana Código r01766f

CURSO: RELACIONES INTERPERSONALES E INTERCULTURALIDAD

HUANCAYO – PERÚ
2022
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN..........................................................................................................2

CAPITULO I..................................................................................................................3

1. LA CULTURA AMAZÓNICA..................................................................................3

1.1 POBLACIÓN...........................................................................................................4

1.2. ECONOMÍA...........................................................................................................4

1.3. GRUPOS INDÍGENAS UBICADOS EN LA AMAZONÍA PERUANA....................5

1.4. CULTURA SHIPIBO..............................................................................................6

1.5. CULTURA ASHANINKA........................................................................................6

1.5.1. CULTURA Y CREENCIAS..............................................................................7

1.6. YAMINAHUA........................................................................................................7

1.6.1. SÍNTESIS HISTÓRICA...................................................................................8

1.7. YAGUA..................................................................................................................9

1.7.1 SÍNTESIS HISTÓRICA....................................................................................9

1.8. SHARANAHUA....................................................................................................10

1.8.1. SÍNTESIS HISTÓRICA.................................................................................10

1.9. NAHUA................................................................................................................11

1.9.1. SÍNTESIS HISTÓRICA.................................................................................11

CAPITULO II...............................................................................................................12

2. LA EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL EN LA AMAZONÍA PERUANA..12

2.1. LA EDUCACIÓN EN LA AMAZONÍA PERUANA................................................15

2.2. Labor educativa en la Amazonía.........................................................................17

CONCLUSIONES.......................................................................................................19

BIBLIOGRAFÍA...........................................................................................................20

2
INTRODUCCIÓN
La Amazonía peruana es un componente estratégico de este bien público global. Es
un espacio en constante transformación. Gran parte de los cambios que presenta
son generados por la acción humana. En particular, el Estado juega un rol
planificador y orientador con respecto a dicho espacio.

En otras palabras, las políticas públicas, ya sea por acción u omisión, tienen la
capacidad de transformar las tendencias sociales, así como también de generar
cambios irreversibles en los ecosistemas. Sin embargo, estas políticas podrían no
ser capaces de orientar los cambios hacia los resultados esperados en cuanto al
logro conjunto de alivio a la pobreza, implementación de todo tipo de infraestructura
para el desarrollo económico y conservación de la biodiversidad. Es en este
contexto que cobra relevancia el análisis de las políticas públicas en una perspectiva
de largo plazo.

La Amazonia con 7,4 millones de km2 representa el 4,9% del área continental
mundial, y cubre extensiones de Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú,
Surinam y Venezuela. La cuenca del río Amazonas es la más grande del mundo con
un promedio de 230.000 m3 de agua por segundo, que corresponde
aproximadamente al 20% del agua dulce en superficie terrestre mundial.

Los 476.000 km2 de la porción colombiana, ubicados en el confín noroccidental de


la Gran Cuenca representan 6,4% del total del bioma amazónico y el 41,8% del
territorio nacional. Está compuesta por los departamentos de Amazonas, Caquetá,
Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupés. La región amazónica colombiana
comprende 48 millones de hectáreas en las que predominan tres figuras de
ordenamiento territorial; la zona conservada ocupa 38 millones, de las cuales, 178
resguardos indígenas se sitúan en 25 millones, y 12 parques nacionales naturales
en cerca de 8 millones; existen, asimismo, 8 millones de hectáreas bajo la figura de
zonas de reserva forestal (Ley 2 de 1959). Finalmente, 8 millones más componen la
zona ya intervenida. Entre estas agrupaciones hay traslapes en 4 millones de
hectáreas.

3
CAPITULO I

1. LA CULTURA AMAZÓNICA
En el Perú actualmente existen 55 culturas indígenas que habitan en el país desde
antes de la llegada de los españoles, la mayoría de ellas (51) vive en diferentes
puntos de la Amazonía mientras que tan solo cuatro lo hace en los Andes. Entre las
culturas de la selva amazónica están los shipibos, un pueblo que surgió de la fusión
de otros tres: los shipibos, los konibo y los shetebos.

Aunque no se sabe con exactitud cuándo se dio esta unión de culturas, los pueblos
que precedieron a los shipibo-konibo llegaron a los márgenes del río Ucayali,
procedentes del norte, entre los años 810 y 650 antes de Cristo. Es decir, ¡estas
culturas llevan casi 3000 años en la selva peruana! En la actualidad, los shipibo
siguen viviendo al lado del río Ucayali, pero son conocidos por ser un pueblo que se
mueve mucho de lugar y que habita en diferentes zonas del país.Tanto es así que
han llegado a crear comunidades en ciudades, como la de Cantagallo, ubicada en el
distrito de Rímac, que es la más numerosa de todo Lima.

El devenir histórico, los gritos a favor de la independencia y la creación de las


incipientes repúblicas latinoamericanas, sellaron la emancipación definitiva y
necesaria, pero también trajeron consigo una pesada herencia colonial, cargada de
ignorancia e indiferencia por la Amazonía, generando y alimentando mitos
endémicos (tierra fértil, espacio vacío, espacio ecológico homogéneo, pulmón del
mundo, territorio rico y pobre, indígena freno para el desarrollo) que perduran hasta
la fecha y que fueron afianzados durante una época industrial caracterizada por el
extractivismo desenfrenado. Estas visiones equivocadas sobre la Amazonía
tergiversaron la realidad de un territorio que se caracteriza por la alta complejidad
ecológica y sociocultural y que presenta los índices más altos de biodiversidad del
planeta.

Los efectos de la ignorancia, la codicia y la sinrazón son hoy más que evidentes:
deforestación, actividades dañinas e ilegales (tala, minería, narcotráfico, entre
otros), pobreza en constante crecimiento, carencia de servicios básicos incluso en

4
las grandes urbes amazónicas, industrialización incipiente, fuentes limitadas de
ingresos económicos

1.1 POBLACIÓN
En el Perú se han censado 13 Familias Lingüísticas Amazónicas, que agrupan a 51

etnias y éstas a su vez, están distribuidas en 1 786 comunidades indígenas que

tienen una población total de 332 795 habitantes, lo que equivale a 1,2 por ciento

del total de la población del país. La región Loreto alberga a 11 de esas Familias

Lingüísticas (84,6 por ciento), a 29 de las etnias (57 por ciento) y a 705 de las

comunidades indígenas amazónicas

(39,5 por ciento), con una población

de 105 900 habitantes, que

representan el 11,9 por ciento de la

población de la región. Las

comunidades indígenas amazónicas

de la región Loreto tienen una mayor

presencia en las provincias de

Maynas y Datem del Marañón, constituyendo el 47 por ciento del total de su

población, mientras que la provincia de Mariscal Ramón Castilla sólo tiene un 8 por

ciento de presencia indígena amazónica.

1.2. ECONOMÍA
La información sobre la actividad económica más frecuente, está referida a la

proporción de comunidades de cada agrupación étnica que ha señalado dedicarse a

una o más actividades económicas. Así, por ejemplo, los dos pueblos Arabela se

dedican a la agricultura, caza y pesca, pero sólo uno de ellos, cría animales de

corral y produce artesanía. Nótese que la respuesta a este ítem del censo era de

respuesta múltiple, sin ponderación. La agricultura es la principal actividad (97,3 por

5
ciento), principalmente el cultivo del plátano, yuca, maíz y arroz. En segundo lugar,

está la caza, aunque sólo el 59,9 por ciento de las comunidades la tiene como

actividad económica. Las especies principales de caza son sajino, majaz y

huangana. La crianza (56,5 por ciento) y la pesca (53,3 por ciento) también son

actividades.

1.3. GRUPOS INDÍGENAS UBICADOS EN LA AMAZONÍA PERUANA


En la Amazonía peruana existe una gran diversidad de culturas y lenguas, que es

necesario rescatar sus conocimientos sobre el uso y conservación de la diversidad

biológica y el uso del territorio, a continuación, se indican las familias lingüísticas

(13) y los grupos etnolingüisticos (42) publicados en Perú ecológico (2005).

 Quechuas: quechua Lamista, Quechua del Napo y Quechua del Pastaza.

 Arahuaca:Amuesha, Asháninka, Culina, Chamicuro, Machiguenga,

Nomatsiguenga y Piro.

 Jíbaro: Acual, Aguaruna, Candoshi, Huambisa y Jíbaro

 Pano: Amahuaca, Capanahua, Cashibo-Cacataubo, Cashinahua, Isconahua,

Mayo-Pisabo, Mayoruna, Nahua, Sharanahua y Shipibo-Conibo.

 Tupì-Guaraní: Cocama-Cocamilla.

 Cahuapana: Chayahuita y Jebero.

 Sin Clasificación: Taushiro, Ticuna, y Urarina.

 Peba-Yagua: Yagua.

 Huitoto: Bora, Huitoto y Ocaina

 Harakmbet: Marakaeri

 Tacano: Ese’Eija

 Tucano: Orejón y Secoya.

6
 Zaparo: Arabela e Iquito

1.4. CULTURA SHIPIBO


Una curiosidad sobre los shipibos es el origen del nombre de esta cultura: según
cuentan ellos mismos, sus antepasados antepasados se pintaban la frente, el
mentón y la boca con un tinte negro, lo que les hacía parecerse a una especie de
mono llamado shipi y que habita en la zona. Aunque algunas personas creen que
esto puede resultar denigrante, los shipibos defienden y aceptan su nombre hasta la
actualidad.

1.5. CULTURA ASHANINKA


Los asháninkas se expanden por la selva central, con presencia en los
departamentos de Cusco, Ayacucho, Junín, Pasco, Huánuco y Ucayali. Pueblos
como Machiguenga, Nomatsiguenka, Kakinte y Yanesha tienen afinidad lingüística
con este grupo amazónico.

Se han encontrado hachas de bronce en el territorio asháninka, lo que indica que su


existencia es preincaica. De acuerdo al investigador Fernando Santos Granero,
durante la época incaica hubo un intercambio comercial y cultural entre pueblos de
lenguas Arawak y el mundo andino; los primeros habrían dado plumas, plantas
medicinales y carne de mamíferos y pescado a cambio de herramientas. Santos
hace referencia también a la existencia de militares asháninkas que ocuparon
importantes cargos en el ejército inca. Todo este intercambio habría hecho posible
la diversificación de sus herramientas de trabajo, así como de sus conocimientos y
prácticas ancestrales.
7
1.5.1. CULTURA Y CREENCIAS
Si hay algo que caracteriza a los asháninkas es su unión y respeto a las
costumbres de sus ancestros. Para ellos la caza, la pesca y la agricultura son
parte vital de su economía.  Actualmente son muchas las familias que se
dedican al cultivo de café, achiote y cacao para exportarlo, así como a la venta
de madera.

Unos de sus principios básicos es el respeto a la naturaleza y a los demás. No


creen en la violencia, pero sí en la educación y la consideran como el motor
para el desarrollo.

Los asháninkas creen firmemente en los "chamanes" o "sheripiari", son ellos


quienes "conversan" con los espíritus y pueden interactuar con bosques,
montañas, lagunas y ríos; además, creen que tienen el poder de curar algunas
enfermedades y daños. Asimismo, son ellos quienes pueden contactar con
Tsomiri, espíritu que domina a los seres vivientes del agua; y que, según la
creencia asháninka, es necesario hacerle ofrecimientos para poder tener un
buen día de pesca o como dicen ellos para que suelte a los animales.

1.6. YAMINAHUA
Familia Lingüística: Pano
Ubicación geográfica: Se encuentran en los departamentos de Ucayali y Madre de
Dios, en las provincias de Atalaya y Tahuamanu, en los distritos de Raymondi,

8
Sepahua, Yurura y Tahuamanu, a orillas de los ríos: Ríos: Purús, Curanja, Piedras,
Mapuya, Huacapishtea, Tahuamanu, Cashpajali y Sepahua.
Establecidos en Brasil en los ríos Chandless y Yurúa, en los municipios Serra
Madureira y Cruzeiro do Sul, en el Estado de Acre. Se les denomina jaminawa y su
población se estima en 414 personas. También habitan en Bolivia, donde suman
630 personas.
Información demográfica
La población censada alcanza a 324 habitantes de los cuales 180 son varones y
144 mujeres, haciendo un índice de masculinidad de 125,0, distribuidos en 3
comunidades.
La población actual de los yaminahuas en el Perú es de 324 personas según el
censo de 1993, representando sólo 0,14% de la población indígena censada.
Las comunidades yaminahuas censadas tienen un promedio poblacional de 108
habitantes con una ligera variación entre ellos; sin embargo, el tamaño de los
mismos no es muy estable por las frecuentes migraciones de individuos o familias
entre un centro poblado y otro.
Este grupo presenta un alto índice de masculinidad (125,0) y también una estructura
poblacional donde la población joven es mayoritaria: 49,3% posee menos de 15
años, en tanto sólo 0,3% tiene más de 64 años de edad. La tasa bruta de mortalidad
es alta: 21,60 por cada 1000 habitantes.

1.6.1. SÍNTESIS HISTÓRICA


El primer contacto directo de los yaminahuas con el mundo occidental tuvo
lugar a fines del siglo XIX durante el período del caucho. El efecto inmediato
de este contacto inicial fue una drástica caída demográfica. Consecuencia de
ello, fue a su vez la distorsión de la estructura de los asentamientos locales y
las relaciones a su interior. Los pequeños grupos locales, antes autónomos, se
vieron forzados a fusionarse formando comunidades compuestas, lo que trajo
como resultado el incremento de los conflictos.
Con el fin de la era del caucho y el retiro de la población foránea de la zona,
los yaminahuas tuvieron un período de calma relativa. A partir de 1930, llegó a
la zona una nueva oleada de población mestiza, dedicada a la extracción de
maderas finas, y en el cuarto decenio los yaminahuas del Purús son reclutados

9
para la producción maderera por un grupo de piros y marinahuas al servicio de
un patrón.
Las intensas presiones ejercidas en su territorio durante la sétima década, por
parte de los madereros, los desplazó a áreas tradicionalmente ocupadas por
los amahuacas, generando conflictos violentos entre ambos grupos.
Desde ese entonces sobre la sociedad yaminahua se ha ejercido con
intensidad presiones derivadas fundamentalmente de la extracción maderera,
a las que se añaden las establecidas a partir de la década anterior por causas
de la exploración petrolera. Establecieron importantes relaciones para acceder
al control de los recursos naturales y humanos del grupo recién contactado.
De manera reciente, aunque en forma todavía marginal, algunos sectores de la
sociedad yaminahua están participando en la conformación de organizaciones
federativas, de manera conjunta con representantes de otros grupos étnicos.

1.7. YAGUA
Familia Lingüística: Peba-Yagua
Ubicación geográfica: Se encuentran ubicados solamente en el departamento de
Loreto, enlas provincias de Mariscal Castilla y Maynas, en los distritos de Ramón
Castilla, Pebas, Indiana, Las amazonas y Putumayo. A orillas de los ríos: Ríos:
Amazonas y afluentes, Nanay y Atacuari
Establecidos también en Colombia, y conocidos bajo la misma denominación, su
población se estima en ese país en 279 personas.
Información demográfica
La población censada alcanza a 3 487 de los cuales 1903 son varones y 1584
mujeres, con un índice de masculinidad de 120,1, distribuidos en 30 comunidades
El promedio poblacional para los asentamientos yaguas es de 116 personas. El
índice de masculinidad es muy alto: 120,1 varones por cada 100 mujeres.
Aproximadamente 50% de la población tiene menos de 15 años, claro indicador de
una población joven y en proceso de crecimiento. El 2,3% posee más de 64 años de
edad. La tasa bruta de mortalidad es de 13,48 por cada 1000 habitantes.

1.7.1 SÍNTESIS HISTÓRICA


Al momento del contacto europeo, según Chaumeil, las yaguas mantenían
relaciones asimétricas con los omaguas (Tupí) de quienes eran servidores

10
domésticos y esclavos. A la llegada de los jesuitas, las misiones se convierten
en zonas de refugio para los indígenas perseguidos por los "bandeirantes"
esclavistas. Inicialmente hostiles a las misiones, mayoritariamente pobladas
por omahuas, ante la amenaza de los bandeirantes, las yaguas finalmente
buscaron la protección de los misioneros. Sin embargo, las epidemias que
periódicamente se desataban en las reducciones llevaron a mutuas
acusaciones de brujería entre los grupos que en ellas habitaban
produciéndose guerras.

1.8. SHARANAHUA
Autodenominación: Onicoin
Familia Lingüística: Pano
Ubicación geográfica: Se encuentran el departamento de Ucayali, en la provincia de
Purús y distrito de Purús. A orillas de los ríos: Alto Purús, Curanja, Chandles y Acre.
Información demográfica: La población censada fue de 438 de los cuales 211 fueron
varones y 227 mujeres, con un índice de masculinidad de 93,0 distribuidos en 7
comunidades
Este pequeño conjunto Pano con 438 personas censadas en 1993, representa tan
sólo 0,18% de la población indígena censada. La información del censo incluye
datos globales que integran a los sharanahuas junto con los marinahua y
mastanahua. Sin embargo, datos estimados calculan para cada uno de estos dos
últimos grupos una población total de 150 personas.
Los asentamientos sharanahuas son relativamente pequeños y agrupan como
promedio un total de 62 individuos. El índice de masculinidad es de 93,0 y es uno de
los pocos grupos indígenas en los que predomina la población femenina.
El 44,0% de la población tiene menos de 15 años y sólo 0,7% alcanzó los 65 años
de edad o más. La tasa bruta de mortalidad es de 9,13 por 1000 habitantes.

1.8.1. SÍNTESIS HISTÓRICA


Las primeras noticias sobre este grupo datan de inicios del siglo XX, Al
momento del contacto, los sharanahuas habitaban en las zonas interfluviales
cerca de las cabeceras del río Tarauacá en Brasil, y luego fueron empujados
por los patrones caucheros fuera de este territorio al Alto Curanja, Alto Embira

11
y afluentes. Hacia 1945, se asentaron en el Alto Purús donde se encuentran
actualmente junto con miembros de otros grupos nativos de la región.
Actividades económicas
La subsistencia de los sharanahuas depende de la horticultura de roza y
quema, la caza y la pesca. Practican dos tipos de horticultura, una en terrazas
altas y la otra en las playas limosas del río o barreales, apropiados para el
sembrío de cultivos de crecimiento rápido como el arroz. El excedente de
productos agrícolas y la carne de monte son vendidos a los regatones.
Algunos fabrican canoas y hamacas también para la venta. Otra de las
actividades a las que se dedican los sharanahuas es a la extracción de madera
en forma individual como peones enganchados por algún patrón.

1.9. NAHUA
Ubicación geográfica: Se encuentran en el
departamento de Ucayali en las provincias de Coronel
Portillo y Atalaya y en los distritos de Sepahua, Purus y
Yurúa. A orillas de los ríos: Mishagua, Cújar, Purús,
Yurúa, Mapuya, Huacapishtea
Información demográfica
Bajo la denominación nahua se incluye también a los sub-grupos chitonahua,
morunahua, chandinahua y maxonahua o cujareño, que viven en aislamiento. Los
nahuas del Mishagua, en contacto desde hace trece años, son conocidos también
regionalmente como sharas y parquenahuas, y los yaminahuas se dirigen a ellos
con el término "yabashta".
La población estimada aproximada es de 450 personas, no censada, incluyendo
todos los sub-grupos mencionados.

1.9.1. SÍNTESIS HISTÓRICA


Los nahuas o yuraa que habitan actualmente el curso medio alto del río
Mishagua constituyen el grupo de más reciente integración a la sociedad
regional. Establecido el contacto definitivo en 1984.
Actualmente y desde hace aproximadamente ocho años todos los nahuas
sobrevivientes del contacto y los nacidos después (aproximadamente 150), se
encuentran viviendo en el curso medio alto del río Mishagua muy cerca a la

12
desembocadura del Serjali. Se presume también la existencia de nahuas
aislados en las partes altas del río de las Piedras.

CAPITULO II

2. LA EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL EN LA AMAZONÍA PERUANA

Antes y durante la época colonial, los indígenas amazónicos peruanos se


convirtieron en mano de obra barata para trabajar en las grandes explotaciones de
caña de azúcar en esa región. Como reacción a dicha correría de esclavos se
fundaron misiones católicas en donde los esclavos indígenas recibían cierta
protección de los buscadores de esclavos. Por su parte, los misioneros comenzaron
a conocer las culturas indígenas y a aprender sus lenguas, con el fin de “salvar sus
almas”, pero paulatinamente fueron introduciendo elementos que comenzaron a
desestructurar dichas comunidades, como fueron la nueva división del trabajo, la
introducción de nuevas tecnologías y de nuevas reglas morales.

Esta situación generó


revueltas, como por ejemplo la
de José Santos Atahualpa en
1742, que significó un rechazo
hacia el mundo occidental y su
identificación con los nativos.
En esta sublevación
participaron distintos pueblos
amazónicos, lo que significó
uno de los primeros
movimientos de carácter
multiétnico en el que se
desarrolló, además, un sistema
de intercambios y trueques entre los miembros de diferentes pueblos:

En la zona que abarcó la rebelión existía una especialización de la producción, de


manera que los shipibos producían cerámica, los conibo telas pintadas, los

13
matsiguenga arcos y lechas, los piro canoas, los nomatsiguenga tejidos en algodón
y los amuesha y asháninkas poseían el control de la sal. Así, los pueblos de esta
región habían generado una cierta interdependencia a través de un intercambio muy
luido. Sobre la base de este sistema es que se pudo desarrollar un movimiento de
esta naturaleza.

En medio de los conflictos reaparecieron antiguos cultos indígenas bajo nuevas


apariencias, que conllevaron el surgimiento de una nueva identidad, la del indígena
en oposición al señor o blanco, hasta entonces cada grupo étnico había mantenido
su identidad propia.

Durante los inicios de la época republicana (1825-1845), la población indígena


peruana, tanto de la zona amazónica como de la zona andina, volvió a ser excluida,
tanto de la participación política como de la vida económica de la sociedad peruana.
La diferencia entre la historia de los pueblos indígenas amazónicos y los andinos
está en que los amazónicos nunca fueron conquistados y sometidos militarmente, ni
tuvieron que amoldarse a relaciones sociales y de poder impuestas como las
feudales implantadas en la sierra peruana.

A partir de 1860, la explotación comercial del caucho supuso para la región


amazónica la masiva llegada de mano de obra desde otras regiones y de otros
países, lo que provocó que las sociedades amazónicas se vieran cada vez más
esclavizadas. Años más tarde, con el declive del caucho a partir de 1914 las
distintas comunidades amazónicas empezaron a establecer nuevas relaciones con
la tierra, como elemento clave para su economía y supervivencia.

En este sentido, la previa migración de la zona andina hacia la Amazonía tuvo


efectos negativos para los distintos pueblos indígenas amazónicos ya que, en
muchos casos, fueron despojados de sus tierras, pero también fue una falta de
respeto y una agresión contra el medio ambiente y contra los mismos andinos que
fueron aventados a un ambiente desconocido y agresivo y a vivir en condiciones
muy difíciles para ellos en términos económicos y de salud. En lugar de
enriquecerse se empobrecieron e impactaron negativamente en el sistema
ecológico amazónico.

14
Frente a esta situación de los distintos pueblos indígenas amazónicos, destacan dos
movimientos que surgieron para defender los derechos y solucionar los problemas
de estos pueblos. El primero fue el indigenismo, que surgió como un discurso contra
los abusos y discriminación sufrida por los indígenas; el segundo fue el movimiento
indígena que se convirtió en el instrumento propio de estos pueblos para la defensa
de sus derechos, como la titulación de tierra, la educación bilingüe, la atención de la
salud y los proyectos productivos.

A través de estos mecanismos, los pueblos indígenas amazónicos pudieron


aumentar su participación en distintas esferas de la sociedad nacional y sobre todo
en la esfera política y en su derecho a consulta. Del mismo modo, a través de estos
procesos, los pueblos indígenas lucharon por el acceso a mayores niveles de
capacitación para líderes y para las organizaciones en aspectos tan importantes
como legislación, derechos humanos, recursos naturales, oratoria, organización y
liderazgo.

De esta forma, su participación se centró en la reivindicación de una educación


pertinente y de calidad, es decir, una educación bilingüe intercultural (EBI) para la
Amazonía, lo que dio lugar al desarrollo de diversas experiencias educativas.

La imagen de la Amazonía, hasta mediados del siglo XX, fue la de un territorio


vacío, exótico y desconocido. Además, la exploración y ocupación de esta región
quedó principalmente a cargo de extranjeros: misioneros católicos, evangélicos,
caucheros, narcotraficantes, transnacionales petroleras y biogenéticas.

2.1. LA EDUCACIÓN EN LA AMAZONÍA PERUANA

Las primeras actividades educativas llevadas a cabo en la Amazonía peruana fueron


realizadas por el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) a partir de 1952 cuando se
estableció un convenio entre esta institución y el Ministerio de Educación, en
concreto para trabajar en Iquitos. El proyecto se centró en la alfabetización de
jóvenes indígenas amazónicos de diversos grupos étnicos y su posterior regreso a
las comunidades de origen, para enseñar el castellano al resto de la comunidad. El
modelo educativo utilizado fue el de transición que se fundamentaba en el uso de la
lengua indígena y el castellano. Consistía en traducir la Biblia a las diferentes

15
lenguas indígenas utilizando el castellano como herramienta de comunicación, con
esta estrategia se pretendía mejorar el manejo y la utilización del castellano en la
vida diaria y en las escuelas. No obstante, el uso de la lengua materna generó
ciertos problemas de comunicación entre los docentes y el alumnado, ya que
muchos niños y niñas indígenas apenas comprendían el castellano, y tampoco se
contaba con suficientes docentes vernáculo-hablantes.

La implantación del programa de educación bilingüe en la selva, por parte del ILV,
generó ciertos cambios, tales como la transformación de las lenguas ágrafas de los
nativos en lenguas escritas, la preparación de cartillas y libros de textos en sus
lenguas maternas y la capacitación de nativos como maestros de cada grupo
lingüístico. El programa de las
escuelas bilingües se desarrolló
adaptando el programa oficial a las
características de la selva; además se
preparó al alumnado para ingresar en
las escuelas primarias para hispano-
hablantes al terminar el segundo año,
es decir al tercer año en el sistema
educativo nacional, y se les enseñó
primero en lengua materna para después proyectar los conocimientos aprendidos al
castellano.

Con respecto a la capacitación de docentes, se desarrollaron distintos cursos en el


centro educativo de Yarinacocha, donde asistieron nuevos candidatos y maestros
bilingües en ejercicio, durante las vacaciones escolares anuales. En dichos cursos
se recibía, además de capacitación pedagógica, nociones básicas sobre salud,
diagnóstico y tratamiento de enfermedades comunes, impartidas por personal de la
clínica del ILV.

Junto a las tareas de capacitación de nuevos docentes, se trabajó en la


construcción de escuelas en las diferentes comunidades en donde poder comenzar
a enseñar a leer y escribir al resto de los miembros de la comunidad. Además, se
llevaron a cabo diversos cursos ocupacionales para estudiar agricultura, carpintería,
mecánica, contabilidad elemental y economía doméstica, para después prestar esos
16
servicios en las propias comunidades. El gobierno peruano colaboró en la
implementación de este programa de educación bilingüe, tanto con la elaboración
de materiales escolares en lenguas indígenas; como con la elección y contratación
de profesorado para los cursos de capacitación.

Además, el ILV llevó a cabo diferentes proyectos que se centraron, por un lado, en
programas para el entrenamiento de líderes y de técnicos autóctonos, cursos de
capacitación entre distintos grupos étnicos, apoyo a las comunidades para hacer los
deslindes, para transportar a los técnicos y llevar a cabo otros pasos necesarios
para adquirir títulos de propiedad de sus terrenos, y el desarrollo de un proyecto de
transporte para facilitar la comercialización de los productos de las comunidades.
Por otro lado, se elaboraron alfabetos, se prepararon libros y se recopilaron cuentos
en las lenguas maternas, fomentando, de este modo, la literatura autóctona en las
diferentes lenguas indígenas. Igualmente, se prestó atención sanitaria, a través de
campañas de vacunación, entre otros:

A través del sistema de escuelas bilingües, miles han aprendido a leer y escribir en
su lengua nativa y en castellano, se han enterado de la extensión de su tierra nativa
y también de la existencia y funcionamiento de su gobierno. Se han enterado de sus
propios privilegios y obligaciones con ese gobierno. Al mismo tiempo, han tomado
mayor conciencia de su propia identidad étnica y han desarrollado un verdadero
orgullo por su lengua y sus costumbres.

Aunque los éxitos de los diferentes programas y proyectos aún se perciben en la


región, esta institución y su trabajo no dejaron de ser criticados. En el terreno
científico se le criticaba el no haber formado ni preparado a personal peruano para
continuar la obra del ILV; en el ámbito educativo, se le criticaba la mentalidad
individualista que subyacía en la educación y la insistencia en la escuela que
obligaba a las comunidades a dejar de ser nómadas, lo que afectaba a su
idiosincrasia, es decir, desestructuraba su identidad; además, en el terreno
socioeconómico, se criticaba el control por parte de una organización
norteamericana de una zona geográfica con abundantes recursos naturales, la
Amazonía.

17
2.2. Labor educativa en la Amazonía

Otra institución religiosa que ha centrado sus actividades educativas en la Amazonía


ha sido el Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP), que ha
desarrollado distintos proyectos con el fin de conocer las lenguas nativas y fomentar
la alfabetización de esta población. Esta institución fue creada en 1974 por los
obispos de la Iglesia Católica en la selva peruana para prestar servicios
principalmente a estos nativos; destacando entre otros la promoción de la
investigación, los proyectos de desarrollo agropecuario, de organización, de
promoción de la mujer, y la oferta de diversos cursos de formación, así como
servicios de asesoría legal y la edición de libros y de folletos.

Las prioridades de esta institución se centraron en la incorporación de los aspectos


culturales en los programas educativos que se dirigían a la población indígena
amazónica. En los años ochenta el CAAAP inició diferentes cursos de capacitación
para maestros bilingües en Pucallpa (Loreto) y San Lorenzo (Alto Amazonas). Años
más tarde, desarrolló programas educativos de alfabetización de adultos para el
pueblo “candoshi” y de educación primaria para los “asháninka” del Río Tambo en la
provincia de Satipo (Junín), en colaboración con el Ministerio de Educación.

Los objetivos principales planteados por esta institución se centraron en el


fortalecimiento de la cultura y la lengua, así como en la promoción de una
metodología adecuada para el aprendizaje del castellano, además de la formación y
capacitación del profesorado para poder aplicar de forma autónoma la educación
bilingüe. Esta institución ha mantenido una clara oposición a la política seguida por
el ILV por centrarse solamente en el uso de la lengua indígena como instrumento
para traducir en el mensaje religioso y las virtudes de la cultura occidental, además
de ser una institución que ha contado con más recursos, así como servicios de
transporte aéreo, de radio.

Actualmente, el CAAAP forma parte de un convenio en colaboración con el Instituto


Superior Pedagógico Bilingüe de Yarinacocha (Ucayali) y la Asociación Peruana
para la Conservación (APECO), mediante el cual se facilita al profesorado indígena
y a los graduados de los Institutos Pedagógicos Bilingües, su participación en el
Bachillerato con Currículo Diversificado en Educación Bilingüe Intercultural, que ha

18
implementado la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM) en Lima. El
CAAAP imparte un curso específico dentro de ese currículo diversificado, titulado
“Identidad e Interculturalidad”, en el que se analiza la situación de las culturas
indígenas amazónicas, los conceptos de cultura, identidad e interculturalidad, el
desarrollo de la competencia comunicativa y la interculturalidad como eje transversal
en el proceso educativo.

CONCLUSIONES
La Amazonia peruana estuvo compuesta de una identificación de diversas hazañas
colonizadoras que le sirvieron como índice de continuidad del Perú, en cuyas tierras
los Incas, los exploradores, los viajeros y los caucheros formaron parte de una gesta
superior que reafirmó lo que él llamaba la tercera dimensión del Perú.

En la Amazonía existe una gran diversidad cultural expresado en los diferentes


grupos indígenas, los cuales están ubicados tanto en ceja de selva, en selva alta
como en selva baja o llano amazónico.

Los grupos indígenas han sufrido diversas agresiones culturales desde la época
incaica en el caso del Perú, luego los conquistadores españoles, los grandes grupos
económicos en el boom del caucho, hasta la actualidad donde se extrae madera,
oro y petróleo.

La situación de vulnerabilidad en la mayoría de ellos alta, debido al poco número de


sus integrantes y a la desventaja en la cual se integra en la economía regional.

La población de las comunidades indígenas en la mayoría de los casos son


poblaciones jóvenes, debido a la susceptibilidad de los niños y ancianos a las
enfermedades de los mestizos como la influenza.

El patrimonio natural y cultural amazónico debería haber sido el impulso para el


crecimiento económico de la región, sin embargo, la relación sociedad naturaleza
estuvo basada en la creencia de que los recursos naturales son inagotables, en tal
sentido se expandieron las actividades extractivistas sin reglas claras y
determinantes.

19
BIBLIOGRAFÍA
 Álvarez, F. (1997). Raúl Porras: Diplomático e internacionalista. Lima:
Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
 Basadre, J. (1960). Raúl Porras y la Historia del Perú. Lima: Instituto Raúl
Porras Barrenechea, Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
 Belaúnde. V (1983). Peruanidad. Lima: Banco Central de Reserva del Perú.
 Herrera, M. (octubre 2018). “La construcción de la peruanidad de la
Amazonía: El caso del IV Centenario del Descubrimiento del Río Amazonas
en 1942”, Revista del Instituto Riva Agüero, 3(2), 121-169.
 Llosa, J. (1986) “La visión legendaria del Perú en la obra de Raúl Porras
Barrenechea”. En: Libro de Homenaje a Raúl Porras Barrenechea (pp. 232-
240). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
 Mejía Baca, J. (1943) El hombre del Marañón. Vida de Manuel Antonio
Mesones Muro. Lima: Sanmartí. Pease, F. (2008) “Raúl Porras en la
historiografía peruana” En: Libro de Homenaje a Raúl Porras Barrenechea.
 Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 305-314.
 Porras Barrenechea. R. (2013) Toda una vida. Discurso de contestación del
Doctor Raúl Porras Barrenechea,
 Presidente del Senado y Senador por Lima. Lima, 24 de abril de 1957. Lima:
Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
 Porras Barrenechea. R. (2009) Estudios garcilasistas. Lima: Instituto Raúl
Porras Barrenechea, Universidad Inca Garcilaso de la Vega.

20
21

También podría gustarte