Manual Aire Acondicionado Aier Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

CLIMATIZADOR UNITARY SMART

CANALIZADO 20Pa

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTALACIÓN

On-Off Inverter
AD122ALEAA AD122ALERA
AD182ALEAA AD182ALERA
AD242ALEAA AD242ALERA

• Antes de usar el climatizador leal presente manual de instrucciones


• Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA082 E Rev. 00-2007
Índice
Precauciones para el uso 3

Denominación de los componentes 5

Teclas y display del mando con cable 6

Funcionamiento 8

Mantenimiento 13

Guía para la búsqueda de las averías 14

Diagnóstico 16

Precauciones para la instalación 18

Instalación del mando con cable 20

Instalación de la unidad interior 21

2
Precauciones para el uso
• Antes de usar el climatizador leal presente manual de
instrucciones No apoye ningún objeto sobre el aparato
• Las precauciones de seguridad que figuran a continuación ni se suba encima del mismo.
se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN . La palabra
PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no No coloque bombonas de gas inflamable
observarse, pueden comportar serias consecuencias como y no utilice líquidos en spray cerca del
muerte, lesiones graves, etc. No obstante, la palabra aparato.
ATENCIÓN también corresponde a precauciones que, en
caso de no observarse, pueden causar serios problemas, No ponga el climatizador en marcha si se
según la situación. ha retirado la rejilla de salida de la unidad
• Conserve las Precauciones de seguridad siempre a mano, exterior.
para que pueda consultarlas siempre que sea necesario.
No pare o ponga en marcha el aparato
PELIGRO mediante el interruptor de alimentación.
No dirija el flujo de aire frío directamente
sobre las personas y no deje disminuir No toque la zona de salida del flujo de aire mientras el
demasiado la temperatura ambiente, ya deflector esté en movimiento.
que podría ocasionar problemas de
salud. No coloque hervidores ni similares cerca
de la unidad interior y del mando a
No introduzca objetos en la rejilla de distancia: el agua de condensación que
aspiración o en la boca de salida de la puede acumularse debido al vapor generado puede provocar
unidad exterior mientras el climatizador un cortocircuito.
esté en funcionamiento. El ventilador que
gira a alta velocidad puede ocasionar heridas graves. Ventile la estancia de vez en cuando si al
mismo tiempo está funcionando un
En caso de mal funcionamiento como olor de quemado, pare electrodoméstico a gas. Una ventilación
inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la toma de insuficiente puede ocasionar asfixia.
corriente. Póngase en contacto con el servicio de asistencia.
En estos casos, si el climatizador siguiera funcionando podría Verifique periódicamente que el soporte
sufrir graves daños, o podría producirse un incendio. de la unidad exterior esté en perfectas
condiciones.
ATENCIÓN
No use el aparato para conservar Antes de limpiar el aparato, apague el climatizador y
comida, obras de arte, aparatos de desconecte la alimentación.
precisión, para la cría de animales o el
cultivo de plantas. No apoye jarrones con flores o recipientes con agua sobre el
aparato.
No toque el interruptor con las manos
mojadas. Póngase en contacto con el servicio de asistencia para
eventuales reparaciones. Operaciones no adecuadas podrían
No instale el aparato cerca de una ocasionar electrocuciones, incendios y pérdidas de agua.
chimenea u otro aparato para la
calefacción. Póngase en contacto con el servicio de asistencia en caso de
mudanza. Operaciones no adecuadas podrían ocasionar
No vierta agua sobre el climatizador para limpiarlo. electrocuciones, incendios y pérdidas de agua.

No ponga plantas o animales


directamente expuestos al flujo del aire.

Use un fusible con las especificaciones


eléctricas adecuadas.
No use en modo alguno cable de cobre
o de acero en lugar del fusible.

3
Advertencias
Especificaciones para la eliminación En caso de duda, consulte con el vendedor.
El climatizador está marcado con este símbo- • El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que
lo, esto significa que los productos eléctricos figuran en el presente Manual.
y electrónicos no pueden ser eliminados junto • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y
con los residuos domésticos no diferencia- autorizado. No intente instalar el aparato usted solo.
dos. No intente desguazar el sistema usted • Por razones de seguridad, el climatizador debe estar provisto
solo: el desguace del sistema de acondicionamiento, así como la de toma de tierra.
recuperación del refrigerante, del aceite y de cualquier otra parte • Antes de abrir el panel frontal, desenchufe siempre el cable de
deben ser realizados por un instalador cualificado de acuerdo con alimentación. No tire del cable, extraiga el enchufe de la toma
la legislación local y nacional vigente en la materia. de corriente.
Los climatizadores deben tratarse en una estructura especializa- • Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia para even-
da en la reutilización, reciclaje y recuperación de los materiales. tuales reparaciones. Las reparaciones de carácter eléctrico
La correcta eliminación del producto evitará las posibles conse- deberán ser realizadas por electricistas cualificados. Las opera-
cuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las per- ciones inadecuadas pueden ocasionar graves daños al usuario.
sonas. Para más información contacte con el instalador o las • No dañe los componentes del climatizador que contengan líqui-
autoridades locales. Las pilas deben retirarse del mando a dis- do refrigerante: no perfore, aplaste o deforme las tuberías, y no
tancia y eliminarse por separado de acuerdo con la legislación rasque el revestimiento de superficie. Si el refrigerante entra en
local y nacional vigente sobre la materia. contacto con los ojos, puede ocasionar lesiones graves.
• No obstruya o cubra la rejilla de salida del climatizador. No intro-
Normas de seguridad duzca los dedos u otros objetos en las rejillas de salida/entrada
Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente Manual o en los deflectores.
de Instrucciones. El fabricante declina cualquier responsabilidad • No deje jugar a los niños con el climatizador. No suba encima
sobre los posibles daños derivados del incumplimiento de las de la unidad exterior.
siguientes normas de seguridad.
• No ponga en funcionamiento un climatizador estropeado.

Límites de funcionamiento
Gama útil de las temperaturas ambiente:

ON-OFF Inverter
máx. BS/BH 32/23°C 32/23°C
Temperatura interior
mín. BS/BH 18/14°C 18/14°C
Refrigeración máx. BS/BH 43/26°C 43/26°C
Temperatura exterior
mín. BS/BH 10/6°C -5°C BS: Temperatura con
máx. BS 27°C 27°C Bulbo Seco
Temperatura interior
Calefacción mín. BS 15°C 15°C BH: Temperatura con
máx. BS/BH 24/18°C 24/18°C Bulbo Húmedo
Temperatura exterior
mín. BS -7°C -10°C
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por personal del servicio de asistencia o en cualquier caso por per-
sonal cualificado.
• Si el fusible de la tarjeta electrónica salta, sustituirlo por uno del tipo T.3.15A/250VAC.
• El método de cableado debe estar en línea con el estándar local.
• Se entrega sin los cables de alimentación y de conexión.
• Instale un disyuntor; la distancia entre los dos contactos debe ser de cómo mínimo 3 mm.
• La altura mínima de instalación de la unidad interior es de 2,5 metros.
• La distancia entre la caja de conexiones de las unidades interior y exterior no debe superar los 5 metros.
En caso de que se supere dicha distancia es necesario usar un cable de diámetro superior en línea con el estándar local.
• Todos los cables deben tener el certificado de autenticidad Europea.
• Se entrega sin los cables de alimentación y de conexión.
• Si durante la instalación se rompe un cable, asegúrese de que el cable de toma de tierra no sea interrumpido.

4
Especificaciones de los cables

Especificaciones del cable de alimentación:


Para los modelos: 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm2
Para los modelos: 242: H05RN-F 3G 4.0mm2

Especificaciones del cable de conexión:


Para los modelos: 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm2 + 1X0,75mm2
Para los otros modelos: H05RN-F 4G 0.75mm2

Denominación de los componentes

Entrada aire

Caja eléctrica

Salida aire Bandeja de recogida


del agua de condensación

5
Teclas y display del mando con cable YR-E12
1 7

2
8

DEFROST HEALTH

10

C
F SET RECOVER Y

CHECK

11

5 12

6 13

1. Tecla CLOCK (Reloj) 9. Tecla SWING


Para programar el reloj. Para modificar la dirección del flujo de aire.

2. Tecla TIMER 10. Tecla HEALTH (Salud)


Para seleccionar TIMER ON (encendido), TIMER OFF (apaga- Para programar la función Health.
do), TIMER ON/OFF (encendido/apagado).
11. Teclas Temp. + y – (Temperatura)
3. Tecla CHECK Para programar la temperatura deseada.
Para efectuar el autodiagnóstico.
12. Tecla RECOVERY
4. Teclas + y – (Más y menos) Para programar el modo “cambio de aire”.
Para preparar el horario y el temporizador.
13. Tecla RESET
5. Tecla FILTER Para restablecer las programaciones iniciales.
Para la limpieza del filtro.

6. Tecla ON/OFF Notas:


Para la puesta en marcha y el paro del aparato. • Las informaciones anteriores ilustran todo aquello que apare-
ce en el display, por lo tanto difieren de las que aparecen
7. Tecla MODE (Modo operativo) durante el funcionamiento propiamente dicho.
Para seleccionar el modo AUTO, COOL (refrigeración), DRY • Para estos modelos las funciones 5, 9 y 10 no están dis-
(deshumidificación), HEAT (calefacción) y FAN (ventilación). ponibles.

8. Tecla FAN (Ventilador)


Para seleccionar la velocidad del ventilador: baja (LOW), media
(MED), alta (HIGH).

6
Teclas y display del mando con cable
[MODE]
[AUTO]: modo operativo Auto
[FAN ONLY]: modo operativo Ventilación
[COOL]: modo operativo Refrigeración
[DRY]: modo operativo Deshumidificación
[HEAT]: modo operativo Calefacción
DEFROST [HEAT] [TES]: en modo Calefacción hay disponible un siste-
ma auxiliar de calefacción eléctrica.

[FAN]
[AUTO]: ventilación con velocidad auto
[HIGH]: ventilación con velocidad alta
[MED]: ventilación con velocidad media
[LOW]: ventilación con velocidad baja
[FIX]: ventilación con velocidad fija

[CENTRAL]: control centralizado


[OPERATION]: funcionamiento
[STAND BY]: espera
[PRE-HEAT]: precalefacción
[DEFROST]: autodesescarche
[FILTER]: petición de limpieza del filtro
[HEALTH]: función Health (salud)
[CEN.ADD]: programación numérica centralizada de las uni-
dades, el número se visualiza en el lugar de la temperatura
[SYS.ADD]: programación numérica del sistema, el número
se visualiza en el lugar de la temperatura
[CHECK]: autodiagnóstico
[DEMAND]: funcionamiento forzado; cuando está cargada la
inscripción [CENTRAL] parpadea
[SWING] [MANUAL]: regulación de la dirección del flujo de
aire
[ROOM TEMP.]: visualización temperatura ambiente
[SET TEMP.]: visualización temperatura programada

[TIMER]
[ON]: modo Timer On
[OFF]: modo Timer Off
[ON] [OFF]: modo Timer On-Off
[ON] [OFF] [DAILY]: Timer On y Timer Off se alternan duran-
te el día

[CLOCK]: visualización hora del reloj


[UP] [DOWN]: indicadores de bajada y nueva subida del filtro

[VENTILATION]
[AUTO]: modo Ventilación automática
[RECOVERY]: modo Ventilación “cambio de aire”
[NORMAL]: modo Ventilación normal

7
Funcionamiento en Ventilación

2 (1) Puesta en marcha del climatizador:


pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el
3 display del mando con cable se enciende.

(2) Selección del modo operativo:


pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display
del mando en la sección [MODE] cambia como sigue:
[FAN ONLY]  [COOL]  [DRY]  [HEAT]  [AUTO] 
[FAN ONLY]
Seleccionar [FAN ONLY].

(3) Selección de la velocidad del flujo de aire:


1, 4 pulsar la tecla FAN, a cada presión de la tecla el display del
mando en la sección [FAN] cambia como sigue:
[HIGH]  [MED]  [LOW]  [HIGH]
Seleccionar la velocidad deseada.

(4) Detención del climatizador:


pulse la tecla ON/OFF, el climatizador se apaga y en el dis-
play del mando sólo se ven la hora y la temperatura
ambiente.

Modo Ventilación
(disponible sólo para los modelos con función “Aire limpio” y “cambio de aire”)
Pulse la tecla RECOVERY, la unidad entrará en modo Ventilation (ventilación); a cada presión de la tecla, el modo Ventilación varía como
sigue: [ ]  [VENTILATION] [AUTO]  [VENTILATION] [RECOVERY]  [VENTILATION] [NORMAL]  [ ]
Seleccione el modo Ventilación que desee.

8
Funcionamiento AUTO,
Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción
2 (1) Puesta en marcha del climatizador:
pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el
4 display del mando con cable se enciende.

(2) Selección del modo operativo:


5 pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display
HEALTH

3 del mando en la sección [MODE] cambia como sigue:


[FAN ONLY]  [COOL]  [DRY]  [HEAT]  [AUTO] 
C
SET RECOVER Y 6 [FAN ONLY]
Seleccione el modo operativo que desee.
CHECK

(3) Programación de la temperatura:


1, 7 pulse las teclas Temp. “+” o “-“, por cada pulsación la tem-
peratura programada aumentará o disminuirá 1ºC; en el
display del mando aparece [SET].

(4) Selección de la velocidad del flujo de aire:


pulsar la tecla FAN, a cada presión de la tecla el display del
mando en la sección [FAN] cambia como sigue:
[AUTO]  [HIGH]  [MED]  [LOW]  [AUTO]
Seleccionar la velocidad deseada.

(5) Regulación de la dirección del flujo de aire:


pulse una vez la tecla SWING para activar la función
Swing, en el display del mando aparece [SWING].
Al pulsar una segunda vez la tecla SWING, la función se
desactiva y la inscripción [SWING] desaparece del display.

(6) Activación de la función Health (salud):


pulse una vez la tecla HEALTH, en el display del mando
aparece [HEALTH].
Pulsando la tecla HEALTH una segunda vez, la función
Health se desactiva y la inscripción [HEALTH] desaparece
del display.
Esta función sólo está disponible para los modelos provis-
tos de ionizador.

(7) Detención del climatizador:


pulse la tecla ON/OFF, el climatizador se apaga y en el dis-
play del mando sólo se ven la hora y la temperatura
ambiente.

9
Modo Timer
Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. Pulse la tecla CLOCK, en el dis-
play del mando la inscripción [CLOCK] parpadea. Para regular la hora exacta, pulse las teclas
“+” y “-“. Después pulse la tecla SET para confirmar.

Modo TIMER ON
Pulse la tecla TIMER, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [TIMER]
cambia como sigue:
[ON]  [OFF]  [ON] [OFF]  [ON] [OFF] [DAILY]  [ ]
Seleccione [TIMER] [ON], en el display del mando la inscripción [TIMER] [ON] parpadea.
Pulse las teclas “+” y “-“ para programar el horario de Timer On y después pulse la tecla SET
para confirmar.

Modo TIMER OFF


Pulse la tecla TIMER, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [TIMER]
cambia como sigue:
[ON]  [OFF]  [ON] [OFF]  [ON] [OFF] [DAILY]  [ ]
Seleccione [TIMER] [OFF], en el display del mando la inscripción [TIMER] [OFF] parpadea.
Pulse las teclas “+” y “-“ para programar el horario de Timer Off después pulse la tecla SET
para confirmar.

Modo TIMER ON-OFF


Pulse la tecla TIMER, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [TIMER]
cambia como sigue:
[ON]  [OFF]  [ON] [OFF]  [ON] [OFF] [DAILY]  [ ]
Seleccione [TIMER] [ON] [OFF], en el display del mando la inscripción [TIMER] [ON] parpadea.
Pulse las teclas “+” y “-“ para programar el horario de Timer On y después pulse la tecla SET
para confirmar.
[TIMER] [ON] permanece encendido y [TIMER] [OFF] parpadea.
Pulse las teclas “+” y “-“ para programar el horario de Timer Off después pulse la tecla SET
para confirmar.
La secuencia del horario para Timer On y Timer Off determinará el modo [TIMER] [ON]  [OFF]
o bien [TIMER] [OFF]  [ON].

Notas:
1. Si los dos horarios son idénticos, la unidad asumirá el modo Timer Off o bien Timer On
según el estado de funcionamiento en el momento de la programación del temporizador.
Si la unidad está en funcionamiento, cuando llega la hora programada la unidad asumirá el
modo Timer Off.
Al contrario, si la unidad está apagada, cuando llega la hora programada la unidad asumirá
el modo Timer On.
2. Durante la programación del modo Timer, si durante 10 segundos seguidos no se pulsa
ninguna tecla, para la unidad es como si se pulsara la tecla SET.

Desactivación del modo Timer


• En modo Temporizador, pulse la tecla TIMER: la unidad abandona el modo Temporizador
en uso; los datos programados se memorizan y la unidad entra en el siguiente modo
Timer.
• Después de la programación del temporizador, pulse la tecla ON/OFF para desactivar el
modo Timer. Cuando la unidad vuelva a entrar en funcionamiento, el modo Timer será
continuo (es decir desactivado).

10
Funcionamiento
Función autodiagnóstico
Tanto con el climatizador apagado como encendido, pulse la tecla CHECK para activar la función autodiagnóstico para todas las uni-
dades internas de cada grupo. En el display del mando con cable aparecen las inscripciones [CHECK] y [UNIT NO.]: se visualizarán
en secuencia los números de las unidades internas (el número de la unidad se expresa en decimales). Al mismo tiempo, en la sección
de visualización del horario, aparecen la eventual anomalía presente y la última anomalía en el tiempo. El formato de visualización es
[XX:YY]: XX indica el tipo de anomalía presente (si no hay ninguna anomalía, aparecerá “--“); YY indica la última anomalía en el tiempo.
El código de error para cada unidad interior se visualiza durante 3 segundos. Después de que se hayan visualizado los códigos de
error para todas las unidades internas de todo el grupo, la función autodiagnóstico se desactivará automáticamente.

Cancelación del código de error


• Pulse la tecla CHECK durante 5 segundos: el mando con cable enviará la señal de “cancelación del código de error” actual, pero se
conservará la historia de las anomalías anteriores.
• Pulse la tecla CHECK durante 15 segundos: la historia de las anomalías anteriores se cancelará desde el mando con cable, mien-
tras que se mantendrá la visualización de la anomalía actual.

11
Modo Calefacción
Función "HOT KEEP"
La función “HOT KEEP” se activa en los siguientes casos:
• Cuando se activa el modo Calefacción:
Para evitar que la unidad emita aire frío, cuando se pone en marcha el modo Calefacción el ventilador de la unidad interior se cierra
si la temperatura ambiente es baja.
Espere 2 o 3 minutos, tras los cuales el ventilador volverá a funcionar normalmente en modo Calefacción.
• Durante la función de autodesescarche:
Cuando existe la posibilidad de que el aparato se congele, el modo Calefacción se para automáticamente durante 5-10 minutos
cada hora aproximadamente y se activa la función de autodesescarche.
Una vez completado el autodesescarche, el modo Calefacción se vuelve a activar automáticamente.
• Cuando entra en funcionamiento el sensor de temperatura ambiente:
Cuando sube la temperatura ambiente, el sensor hace ralentizar la velocidad del ventilador hasta LO (baja) o hace que se pare
completamente si el intercambiador de calor de la unidad interior tiene una temperatura baja.
Tan pronto como la temperatura ambiente vuelve a bajar, el ventilador volverá a funcionar normalmente en modo Calefacción.

Funcionamiento de los modelos bomba de calor


• El funcionamiento de los modelos bomba de calor se basa en un mecanismo que, mediante el gas refrigerante, concentra el calor
del aire exterior para calentar el ambiente interior.
• Función de "autodesescarche"
Cuando se usa un modelo con bomba de calor para calentar una estancia, en el intercambiador de calor de la unidad exterior se
acumula escarcha a medida que la temperatura exterior desciende. La escarcha acumulada reduce las prestaciones en calefacción
y por lo tanto el climatizador debe entrar necesariamente en el modo “autodesescarche”. Durante el funcionamiento en autodeses-
carche, el funcionamiento en modo Calefacción se interrumpe.
• Temperatura exterior y potencia en Calefacción
Para un climatizador con bomba de calor, la potencia en Calefacción disminuye con la disminu-
ción de la temperatura exterior.
• Período de precalefacción
Puesto que el funcionamiento de un modelo con bomba de calor usa la circulación de un flujo
de aire caliente para calentar todo el volumen de una estancia, a veces pasa un tiempo antes de
que suba la temperatura ambiente.
Se aconseja encender el climatizador con un poco de antelación en las mañanas muy frías.

12
Mantenimiento
PUNTOS QUE DEBEN OBSERVARSE
Lleve el interruptor de la alimentación No toque el aparato con las manos No use agua caliente o líquidos volátiles.
general a la posición OFF. mojadas.

ATENCIÓN
• No abra la rejilla de entrada del aire hasta que el ventilador no esté totalmente parado.
• Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue girando durante un cierto tiempo debido a la fuerza de inercia.

Limpieza del filtro


1. Limpie el filtro del aire sacudiéndolo ligeramente o usando una aspiradora.
Es más eficaz limpiar el filtro con agua.
Si el filtro estuviera muy sucio, disuelva detergente neutro en agua templada
(aproximadamente 30ºC), sumerja el filtro, después enjuáguelo con agua limpia.
2. Después de haber secado bien el filtro, vuelva a colocarlo en el climatizador.

ATENCIÓN
• No seque el filtro en el fuego.
• No haga funcionar el climatizador sin el filtro.

Mantenimiento y limpieza del aparato


• Limpie con un paño suave y seco.
• Si el filtro estuviera muy sucio, disuelva detergente neutro en agua templada y sumerja el paño en la misma.
Después de haber pasado el paño, elimine el detergente con agua limpia.

Mantenimiento a final de estación


• Deje el climatizador funcionando en modo Ventilación durante un día que haga buen tiempo para que se sequen las partes
internas de la unidad.
• Desconecte el suministro eléctrico. De hecho, cuando el climatizador no funciona también hay un consumo de energía eléctrica.
• Limpie el filtro y vuelva a colocarlo en el climatizador.

Mantenimiento a principios de estación


• Verifique que no haya obstáculos delante de las rejillas de aspiración y de salida de las unidades interna y exterior.
• Compruebe que el filtro de aire esté limpio.
• Conéctelo al suministro eléctrico durante al menos 12 horas antes de poner en marcha el climatizador.

13
Guía para la búsqueda de las averías
Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia.

EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA


¿El interruptor de la corriente ¿El suministro eléctrico de la ¿El sensor de las señales en ¿El magnetotérmico de
está activado? (El interruptor red es normal? la unidad interior está protección ha saltado?
de la corriente no está en expuesto a la luz del sol o a Es muy peligroso:
ON). una gran iluminación? desconecte inmediatamente
ON la corriente y contacte con el
vendedor.
OFF
¿Apagón?

REFRIGERACIÓN O CALEFACCIÓN INSUFICIENTE


¿Se ha programado ¿El filtro del aire está sucio? ¿Hay obstáculos al flujo de ¿Están las puertas o las
correctamente la temperatura aire de las rejillas de ventanas abiertas?
ambiente? aspiración o de salida?

LA REFRIGERACIÓN ES INSUFICIENTE
¿Hay fuentes de calor ¿La luz solar entra ¿La estancia está atestada? En modo Calefacción no se
“ocultas” en la estancia? directamente en la estancia? emite aire.
¿El climatizador está en fase
de precalefacción?

Si después de haber realizado estos controles el climatizador aun no funciona correctamente, o si se verifican los siguientes
problemas, apague inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el vendedor.
• Los fusibles o el magnetotérmico de protección se funden o saltan a menudo.
• Se forman gotas de condensación durante el funcionamiento en el modo Refrigeración o Deshumidificación.
• El funcionamiento no es normal o se oyen ruidos inusuales.

14
Guía para la búsqueda de las averías
Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento:

Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se
para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye
ruido de agua que fluye. Se trata del flujo del refrigerante dentro de las tuberías y no
constituye ninguna anomalía.
Se oyen crujidos. Lo ocasiona la dilatación o contracción del plástico debido a las variaciones de tem-
peratura.
Emisión de olores. La unidad interior emite malos olores. Estos olores se deben al humo de cigarrillo o
al barniz de los muebles que hay en la estancia, que son absorbidos por el apara-
to y vueltos a poner en circulación.
Durante el funcionamiento, la unidad interior En el modo Refrigeración o Deshumidificación, a veces de la rejilla de salida de la
emite neblina. unidad interior sale una neblina blanca. Se debe a la condensación formada por la
brusca variación de temperatura en el aire.
El aparato pasa al modo Ventilación durante la Para evitar que se acumule escarcha en el intercambiador de calor de la unidad
Refrigeración. interior, a veces se produce el paso automático al modo Ventilación, pero el apara-
to vuelve rápidamente al modo Refrigeración.
El climatizador no se pone en marcha después Aunque esté pulsada la tecla de funcionamiento, la refrigeración, deshumidificación
de la detención. o la calefacción no se pueden activar durante tres minutos después de la detención
del climatizador. Ello se debe a la activación del circuito de protección. Esperar tres
minutos.
En el modo Deshumidificación no se difunde Si la temperatura ambiente es demasiado fría en el modo deshumidificación, el ven-
aire o bien la velocidad de ventilación no se pue- tilador reduce automáticamente la velocidad de ventilación a intervalos regulares.
de modificar.
La unidad exterior produce agua o vapor en Esto ocurre cuando la escarcha acumulada en la unidad exterior se elimina (duran-
modo Calefacción. te la operación de autodesescarche).
En el modo Calefacción, el ventilador de la uni- Para eliminar el exceso de calor, el ventilador de la unidad interior sigue girando
dad interior sigue funcionando también después durante un cierto tiempo después del paro del climatizador.
del paro del climatizador.

15
Unidad con mando con Unidad con mando central: Descripción de la anomalía Causa Notas
cable: código de error Código error
01(01H) 01D Sonda temp. ambiente unidad interior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
02(02H) 02D Sonda temp. tuberías unidad interior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
74(4AH) 11D Sonda temp. ambiente unidad exterior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
73(49H) 12D Sonda temp. tuberías unidad exterior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
72(48H) 10D Protección sobrecorriente CT (control amperimétrico) anómalo 3 veces en 30 min.
Tabla de los códigos de errores

83(53H) 14D Presión tuberías demasiado elevada Interruptor de alta presión abierto 3 veces en 30 min.

71(47H) 22D Anomalía alimentación Fases invertidas, ausencia de fase, tensión insuficiente

07(07H) 06D Error de comunicación entre el mando con Comunicación anómala durante más de 4 minutos *
cable y la unidad interior seguidos
06(06H) 05D Error de comunicación entre la unidad Comunicación anómala durante más de 4 minutos *
interior y la exterior seguidos
Diagnóstico mod. Inverter

08(08H) 21D Anomalía del sistema de drenaje del agua Flotador sin funcionar durante más de 25 min. seguidos *
de condensación
11(0BH) 30D Falta de señal desde la unidad exterior Señal ausente durante más de 10 segundos *

16
hacia la unidad interior
03(03H) 20D Sonda temp. tuberías gas defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
minutos seguidos
13(0DH) 31D Anomalía protección temperatura La válvula solenoide no funciona correctamente 3 veces
consecutivas
76(4CH) 15D Sonda temp. descarga compresor Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuoso minutos seguidos
05(05H) 17D EEPROM defectuoso Ausencia datos EEPROM unidad interior *

84(54H) 26D Presión demasiado baja Interruptor baja presión abierto durante el
funcionamiento normal
80(50H) 15D Sobrecalentamiento del compresor Temperatura de descarga superior a 120º ** si la temp. es
inferior a 100°
12(0CH) 23D Funcionamiento anómalo del modo Funcionamiento distinto del modo programado *
operativo

Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos.
75(4BH) 18D Sonda temp. aspiración defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
minutos seguidos
77(4DH) 15D Sonda temp. aceite defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
minutos seguidos
20(32D) 07D Protección módulo temp. SPDU Temp. módulo SPDU demasiado elevada *

36(54D) 08D Motor DC unidad exterior averiado o avería Anomalía motor DC unidad exterior o refrigeración y
del sistema calefacción anómalos.
Unidad con mando con Unidad con mando Descripción de la anomalía Causa Nota
cable: código de error central: Código error
01(01H) 01D Sonda temp. ambiente unidad interior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
02(02H) 02D Sonda temp. tuberías unidad interior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
74(4AH) 11D Sonda temp. ambiente unidad exterior Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
defectuosa minutos seguidos
73(49H) 12D Sonda temp. tuberías unidad exterior defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
/ Sonda temp. descarga compresor defectuoso minutos seguidos
Tabla de los códigos de errores

72(48H) 10D Protección sobrecorriente / Anomalía CT (control amperimétrico) anómalo 3 veces en 30 min. /
alimentación Fases invertidas, ausencia de fase, tensión insuficiente
83(53H) 14D Presión demasiado baja/alta Interruptor de alta presión abierto 3 veces en 30 min. / inter-
ruptor baja presión activo durante el funcionamiento normal
07(07H) 06D Error de comunicación entre el mando con Comunicación anómala durante más de 4 minutos seguidos *
cable y la unidad interior
06(06H) 05D Error de comunicación entre la unidad interior y Comunicación anómala durante más de 4 minutos seguidos *
la exterior
Diagnóstico mod. ON-OFF

08(08H) 21D Anomalía del sistema de drenaje del agua de Flotador sin funcionar durante más de 25 min. seguidos *
condensación

17
11(0BH) 30D Falta de señal desde la unidad exterior hacia la Señal ausente durante más de 10 segundos *
unidad interior
03(03H) 20D Sonda temp. tuberías gas defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
minutos seguidos
13(0DH) 31D Anomalía de protección temp. La válvula solenoide no funciona correctamente 3 veces
consecutivas
05(05H) 17D EEPROM defectuoso Ausencia datos EEPROM unidad interior *

80(50H) 15D Sobrecalentamiento del compresor Temperatura de descarga superior a 120º ** si la temp. es
inferior a 100°
12(0CH) 23D Funcionamiento anómalo del modo operativo Funcionamiento distinto del modo programado *

75(4BH) 18D Sonda temp. aspiración defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *

Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos.
minutos seguidos
77(4DH) 15D Sonda temp. aceite defectuosa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 *
minutos seguidos
Precauciones para la instalación
• Se ruega que lean las presentes “Precauciones de • Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un
Seguridad” antes de proceder a la atenta ejecución del electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo
trabajo de instalación. las normas de seguridad relativas a los equipos eléctricos,
• Las precauciones descritas a continuación se dividen en: las normas locales y las instrucciones de instalación, y que
ATENCIÓN y ADVERTENCIAS se usen circuitos adecuados.
Las precauciones que se reúnen bajo la voz “ATENCIÓN” Una capacidad insuficiente del circuito y una instalación
indican que un comportamiento impropio podría tener serias defectuosa pueden ser la causa de descargas eléctricas y
consecuencias como la muerte, lesiones graves, etc. de incendios.
De todos modos, también las precauciones agrupadas bajo • Conecte con cuidado los hilos usando para ello un cable
la voz “ADVERTENCIAS” se refieren a situaciones que adecuado, y asegúrese que la fuerza exterior del cable no
podrían comportar consecuencias muy graves. descargue sobre la caja de conexiones, fijándolo
Asegúrese de observar atentamente estas precauciones de adecuadamente.
seguridad dado que constituyen informaciones muy Una conexión o una fijación inadecuada podrían ocasionar
importantes para garantizar la seguridad. un calentamiento o incendios.
• Después de haber completado la instalación, además de • Controle que los hilos no estén girados hacia arriba e instale
confirmar que no se ha hallado ninguna anomalía en el test con cuidado el panel de servicio.
de funcionamiento, se ruega explicar al usuario (cliente) de La instalación inadecuada de este último también podría
este aparato el método de funcionamiento y de provocar un calentamiento o incendios.
mantenimiento, basándose en el manual de instrucciones. • Cuando se instala o se traslada un climatizador no deje que
Pida además al cliente que conserve este manual junto con en el circuito de refrigeración entre aire u otro, a parte del
el de instrucciones. refrigerante prescrito (R410A).
Esto podría provocar roturas y heridas debido a la presión
ATENCIÓN anormalmente elevada.
• Este aparato debería instalarse en lugares tales como • Use siempre accesorios y piezas autorizadas para la
oficinas, restaurantes, casas. La instalación en locales más instalación.
pequeños como talleres podría ocasionar un mal El uso de piezas no autorizadas por el fabricante podría
funcionamiento del aparato. provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas, incendios
• Se ruega que confíen la instalación a la empresa que ha y pérdidas de líquido refrigerante.
vendido el aparato o a un profesional. Defectos debidos a
una instalación inadecuada podrían provocar pérdidas de ADVERTENCIAS
agua, descargas eléctricas e incendios. • Realice una toma de tierra adecuada. No conecte el hilo de
• Realice la instalación con cuidado, siguiendo las indicaciones la masa a tubos del gas, tubos del agua, barras de
del manual de instalación. También en este caso, una pararrayos o hilos de masa del teléfono. Una posición
instalación inadecuada podría provocar pérdidas de agua, inadecuada de los hilos de masa puede provocar descargas
descargas eléctricas e incendios. eléctricas.
• Si un climatizador de grandes dimensiones se instala en una • Según la posición del aparato es necesario instalar un
estancia de pequeñas dimensiones, es necesario disponer disyuntor de corriente. La falta de instalación de un disyuntor
medidas preventivas para evitar superar el umbral de de corriente puede ocasionar descargas eléctricas.
concentración, en el raro caso de que se produjeran • No instale el aparato donde haya posibilidad de escapes de
escapes de refrigerante. Respecto a la preinstalación de gases combustibles. La rara eventualidad de que un gas se
estas medidas preventivas, consulte la empresa que le ha concentre entorno al aparato podría provocar un incendio.
suministrado el aparato, e instale el climatizador según lo • En cuanto al tubo de desagüe del agua de condensación
prescrito. En el raro caso de que se produjera un escape de siga el manual de instalación para asegurar que el desagüe
refrigerante y se superara el umbral de concentración se se realiza de modo adecuado, y aislarlo térmicamente para
corre el riesgo de que se produzcan accidentes debidos a la prevenir la formación de agua de condensación. Una obra
falta de oxígeno. hidráulica no adecuada puede provocar pérdidas de agua y
• Verifique que el lugar de instalación pueda sostener con daños al mobiliario por infiltraciones de agua.
facilidad el peso del aparato. Si el soporte es insuficiente, • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe
una caída del aparato podría ocasionar heridas graves. realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso
• Respete las instrucciones de instalación prescritas en caso directo a los mismos para su mantenimiento. Queda
de producirse unas condiciones atmosféricas adversas. excluido de la cobertura de la garantía el uso eventual de
Una instalación inadecuada puede provocar incidentes andamiajes, grúas, etc. para realizar el mantenimiento.
debidos a la violenta caída del aparato.
18
Para una instalación correcta
Compruebe que se respetan las siguientes condiciones para un uso seguro y eficaz del climatizador.
El trabajo de instalación va a cargo del vendedor, no instale el climatizador usted solo.

LUGAR DE INSTALACIÓN
No instale el climatizador cerca de un Instale el aparato en un lugar bien Instale la unidad exterior sobre un
lugar en el que exista la posibilidad de ventilado. Si el aparato está rodeado de soporte que sea capaz de sostener con
escapes de gas inflamable. obstáculos, se pueden producir firmeza el peso de la unidad.
Podrían producirse explosiones o disminuciones en las prestaciones o un En caso contrario podrían producirse
incendios. aumento del nivel de ruido. vibraciones o ruidos.

No instale la unidad exterior allí donde el Es necesario preparar una protección de Se aconseja no instalar el climatizador
aire caliente o el ruido puedan molestar la nieve para la unidad exterior en los en los siguientes lugares, para evitar
a los vecinos. lugares sujetos a nevadas. daños o inconvenientes:
Para más información, consulte con el • Lugar donde se generan gases
vendedor. corrosivos (fuentes termales, etc.).
• Lugar donde sopla una brisa salobre
(regiones costeras, etc.)
• Lugar en el que hay mucho hollín.
• Lugar en el que la humedad exterior es
muy elevada.
• Lugar donde operan aparatos que
emiten ondas electromagnéticas de alta
frecuencia.
• Lugar sujeto a grandes oscilaciones de
tensión.

Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal cualificado y autorizado, respetando las normativas vigentes.
• La alimentación del climatizador debe ser de uso exclusivo para el climatizador.
• Deberá instalarse un disyuntor de corriente para evitar descargas eléctricas.
• Se debe realizar la toma de tierra.

En caso de mudanza o reubicación del climatizador


En caso de mudanza o reubicación del climatizador, diríjase a personal especializado.

Control y mantenimiento
Las prestaciones del climatizador tienden a disminuir después de usarlo durante unos 3 años (según las condiciones de uso).
Por lo tanto, además del mantenimiento ordinario, es necesario que una empresa especializada realice controles extraordinarios.

19
Instalación del mando con cable
Conexión eléctrica del mando
A U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N U.Interna 15 U.Interna 16
con cable Mando con cable Mando con cable Mando con cable Mando con cable
Unidad principal
Mando con cable

123 123 123 123 123

ABC
B U.Interna 1 C U.Interna 1 Mando con cable

Mando con cable Mando con cable

hilo de señal 123 hilo de señal 123

hilo de señal

ABC ABC ABC


Mando con cable Mando con cable Mando con cable

Hay tres métodos posibles para realizar la conexión eléctrica entre el mando con cable y la unidad interior:
A. Un único mando con cable controla hasta 16 unidades internas. En este caso, 3 hilos de señal conectan el mando con cable
a la unidad principal (es decir la unidad interior está directamente conectada al mando con cable) y las otras unidades interiores
están conectadas a la unidad principal mediante 2 hilos de señal.
B. Un mando con cable controla una unidad interior: la unidad interior está conectada al mando con cable mediante 3 hilos de
señal.
C. Dos mandos con cable controlan una unidad interior. El mando con cable que está directamente conectado con la unidad inte-
rior es el principal, mientras que el otro es el mando secundario. El mando principal y la unidad interior y los dos mandos, el princi-
pal y el secundario, están conectados mediante 3 hilos de señal.

Nota: el método A requiere la configuración de los switch de la tarjeta electrónica. El método C requiere la configuración de los switch
del mando a distancia

Cable de comunicación del mando con cable


El mando con cable está provisto de un cable de comunicación especial que se entrega junto con el climatizador. El cable tiene tres
hilos (1-blanco, 2-amarillo, 3-rojo) que se conectan a los bornes A, B, y C respectivamente del mando con cable. El cable de comu-
nicación tiene 4 metros de largo. Si la longitud real es superior, se ruega distribuir el cable del siguiente modo:

Longitud del cable de comunicación (m) Sección del cable


<100 0,3mm2 x cable blindado con 3 hilos
≥100 y <200 0,5mm2 x cable blindado con 3 hilos
≥200 y <300 0,75mm2 x cable blindado con 3 hilos
≥300 y <400 1,25mm2 x cable blindado con 3 hilos
≥400 y <600 2mm2 x cable blindado con 3 hilos

• Un lado del revestimiento blindado del cable de comunicación debe estar provisto de toma de tierra.

20
Instalación de la unidad interior
Preequipo para la instalación
• Elija una posición que permite que el aire que sale se distribuya por toda la estancia y llevar
cómodamente al exterior el tubo de conexión, el cable de conexión y el tubo de desagüe del
agua de condensación.
• La estructura del techo debe ser lo suficientemente sólida para soportar el peso de la unidad.
• el tubo de conexión, el cable de conexión y el tubo de desagüe del agua de condensación
deben pasar fácilmente a través de la pared del edificio para unir la unidad interior a la exterior.
• Las tuberías de conexión entre las unidades interior y exterior y el tubo de desagüe del agua
de condensación deben ser lo más cortos posible (véase figura).
• Si fuera necesario realizar una carga adicional de refrigerante, remitirse al Manual de Instalación de la unidad exterior.
• La unidad interior tiene dos salidas para el agua de condensación, una de las cuales está cerrada durante la producción con un
capuchón de caucho. Durante la instalación generalmente sólo se usa la salida abierta (lado tubería líquido).
Si es necesario, las dos salidas se pueden usar al mismo tiempo.
• Durante la instalación de la unidad interior, prepare una abertura de acceso para el mantenimiento.
• La brida de conexión no se suministra.

Instalación
1. Realice un orificio en la pared; introduzca las tuberías y el cable de conexión dentro de un tubo de PVC y haga pasar dicho tubo
por el orificio. El orificio debe estar ligeramente inclinado hacia la parte exterior de la pared (al menos 1/100). (Véase figura)
2. Antes de realizar el orificio, compruebe que no haya tuberías, cables eléctricos o barras de refuerzo que se correspondan con la
posición de la perforación.
3. Instale la unidad en un techo sólido y horizontal. Si la base no es horizontal, se generarán ruidos, vibraciones o pérdidas de agua.
4. Fije la unidad firmemente.

Medidas de la unidad interior


a
b
e
h Medidas de la unidad interior(mm)
f
g i g
Modelo a b c d e f h i
122 538 483.5 131 610 255 105 418 508 220

182, 242 1002 483.5 131 1105 255 105 880 970 220
c
d

Instalación de los conductos del aire


• Cada uno de los conductos de salida del aire y de toma del mismo deben fijarse en el panel prefabricado del techo mediante una
abrazadera de hierro.
• La distancia aconsejada entre el borde del conducto de toma de aire y el muro será de 150 mm como mínimo.
• La pendiente máxima del tubo de desagüe del agua de condensación debe ser superior al 1%.
• Aísle térmicamente el tubo de desagüe del agua de condensación.
• En el caso de instalación de unidad interior del tipo “de desaparición”, es necesario proyectar e instalar el conducto de toma de aire
(véase figura).
Techo de instalación
Conducto de toma de aire
Rejilla de
0,5m (enchufe motor blanco) salida de aire
2,0m (enchufe motor rojo) A
Salida aire
Conducto de
toma de aire
Falso techo
No debe haber
ningún obstáculo Unidad interior
Unidad interior en 1 metro
Toma de aire
Salida aire Toma de aire

21
Nota:
• Para las conexiones de los conductos cortos, use los terminales de baja presión estática, de color blanco.
La distancia L entre la salid del aire del conducto y la salida del aire de la unidad interior no debe ser superior a 0.5 m.
• Para las conexiones de los conductos largos, use los terminales de media presión estática, de color rojo.
La distancia L entre la salid del aire del conducto y la salida del aire de la unidad interior no debe ser superior a 2.0 m.

Esquema de instalación de los conductos largos

Tacos de
expansión M8

Tornillos de Unidad interior


suspensión M8
Abrazadera de sostén
Tubo de desagüe del Conducto Arandela M8
agua de condensación salida aire
Tuerca M8
Conducto de toma de aire
Banda difusor
Panel de toma de aire Conexión Difusor de aire de aire

1. Instalación de los conductos de salida del aire


Conexión no
• Los conductos de salida del aire son redondos, rígida o caja
Unidad interior estática Conexión Conducto circular
con un diámetro de 180 mm.
• Es necesario añadir una conexión entre el Difusor de aire
conducto redondo y la salida de aire de la unidad
Difusor de aire
interior, después conectar los respectivos difusores.
Como muestra la figura, la velocidad del flujo de
aire para cada una de las salidas del aire tiene que
estar regulada al mismo nivel para satisfacer las
exigencias de climatización.

Panel de Conducto de toma de aire


Unidad interior
toma de aire
2. Instalación de los conductos de toma de aire
• Use un remache para conectar el conducto de
toma de aire con la apertura toma de aire de la
unidad interior; después instale el panel de toma de
remache
aire en el extremo del conducto (véase figura).

3. Aislamiento térmico de los conductos


Clavos Algodón Papel de Cabezas de los
• Los conductos de salida del aire y toma del mismo adhesivos termoaislante aluminio clavos adhesivos
deben estar térmicamente aislados. Cinta adhesiva
Ante todo pegar los clavos adhesivos en la
superficie del conducto, luego aplicar el algodón
termoaislante con una capa de papel de aluminio y
usar las cabezas de los clavos adhesivos para
fijarlo todo. Finalmente, sellar parte con cinta de
aluminio adhesiva.

22
Instalación en el techo
Use 4 tornillos de suspensión M8 o M10 (use el M10 si la altura de suspensión es superior a 0,9 m). Los tornillos deben instalarse
según el método que se ilustra a continuación, según las medidas totales de la unidad interior y de la estructura del edificio.

Estructura de madera Losa de cemento nueva


Prepare un panel de madera, sostenido por un envigado. Use partes engastadas.
Introducir los tornillos de suspensión en el panel de madera.

Panel de madera
Refuerzo de hierro
Envigado Perno de anclaje
Tornillos de suspensión
Parte engastada a Parte engastada Suspensión tuberías
cuchillo guía

Losa de cemento original Estructura de refuerzo de acero


Use gorrones, pistones o pernos. Use cantoneras de acero como soporte.
Perno de anclaje

Cantoneras de acero
Tornillos de suspensión

Cómo colgar la unidad interior


• Apriete la tuerca en el tornillo de suspensión, luego enganche el tornillo de suspensión en la hendidura en forma de T de la parte
colgada de la unidad.
• Mediante un nivel, regule la inclinación de la unidad dentro de un límite de 5 mm.

Tubería refrigerante
Atención
• Si durante la instalación se produce un escape de gas refrigerante, ventile Modelo Lado líquido ø Lado gas ø
inmediatamente la estancia. Si el refrigerante entra en contacto con el fuego de 122, 182 6,35 12,7
242 9,52 15,88
chimeneas, estufas, etc. genera gas tóxico.
• Después de la instalación, verifique que no se producen pérdidas de refrigerante mediante una solución jabonosa o un detector de
escapes.

Carga adicional de refrigerante


La cantidad adicional de refrigerante se especifica en el Manual de Instalación de la unidad exterior. Una cantidad excesiva o
demasiado pequeña provoca un mal funcionamiento del compresor.

Conexión de las tuberías Diámetro tubería Momento de torsión (N.m)


Ø 6,35 mm 11,8 (1,2 kgf/m)
• Realice las conexiones con brida en todas las tuberías
Ø 9,52 mm 24,5 (2,5 kgf/m)
Refrigerante. Ø 12,70 mm 49,0 (5,0 kgf/m)
• Para las tuberías de la unidad interior use dos llaves. Ø 15,88 mm 78,4 (8,0 kgf/m)
• Para el momento de torsión remitirse a la tabla:

Realización del vacío


Para realizar el vacío, véase el Manual de instalación de la unidad exterior.

Muesca dirigida hacia arriba (detalle)


Aislamiento de las tuberías
• Aísle térmicamente las tuberías tanto del lado gas como del lado
líquido. En el modo Enfriamiento, las tuberías de gas y las de
líquido están frías y por lo tanto, para impedir que se forme agua Lado tuberías
Unidad interior
de condensación, deben aislarse. Tubo aislante auxiliar
• El material aislante en el lado gas debe resistir a temperaturas
superiores a los 120ºC.
23
Tubos de desagüe del agua de condensación
Advertencias
• El tubo de desagüe del agua de condensación se debe 1,5m~2m Soporte
aislar térmicamente para evitar la formación de agua de
No provocar
condensación. Una conexión errónea de las tuberías de sifones.
desagüe del agua de condensación puede ocasionar pér- Inclinación de 1/100 o más
didas de agua dentro del local. Material termoaislante (no suministrado)
• La parte de conexión entre el tubo de desagüe del agua
de condensación y la unidad interior se debe aislar para evitar la forma-
Posición lo más ata posible (100 mm aproximadamente )
ción de agua de condensación.
• Las tuberías de desagüe del agua de condensación deben tener una
inclinación hacia debajo de cómo mínimo 1/100. La parte central no
debe presentar sifones y no debe pasar por encima de una elevación, Pendiente hacia abajo Tubo VP-30
igual a 1/100 o más
en caso contrario se producirían ruidos anómalos.
• La longitud horizontal del tubo de desagüe del agua de condensación
debe ser inferior a 20 m. En caso de una tubería muy larga, será nece-
sario instalar soportes cada 1,5-2 m, para evitar que el tubo haga ondu-
laciones.
• Preste atención de no aplicar una fuerza exterior a las partes de cone-
xión de las tuberías.
• Realice la conexión de las tuberías según lo ilustrado en las figuras de al
lado.

Material del tubo de desagüe del agua de condensación Tubo rígido de PVC VP 31,5 mm (ø interno)
Material termoaislante Espuma de grosor superior a los 7 mm

Tubo flexible
Tubo de desagüe del agua de condensación: tubo de PVC diámetro 3/4". Tubo flexible Pasador

Use un tubo flexible para regular el centrado y el angulado del tubo rígido.
• Alargue el tubo flexible sin deformarlo.
• Apriete el extremo blando del tubo flexible mediante un pasador.
• Aplique el tubo flexible sobre la parte horizontal. Aislamiento térmico
Aislamiento adicional
• Aislamiento térmico: envuelva con material aislante el tubo flexible y el pasador Tubo rígido de PVC
hasta la unidad interior, sin dejar fisuras (véase figura).

Prueba de drenaje
Durante la prueba de funcionamiento, verifique que en las juntas de las tuberías de desagüe del agua de condensación no se produ-
cen pérdidas de agua.

24
Conexiones eléctricas
ATENCIÓN
PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE
CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
LAS CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE
LÍNEA.

Precauciones
• Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por personal autorizado.
• No conecte más de 3 cables a la caja de conexiones. Use siempre terminales engastados de tipo redondo con ajuste aislado en
el extremo de los cables.
• Use únicamente conductores de cobre.

Características eléctricas:
Seleccione la medida de los cables eléctricos y del circuito de protección según la siguiente tabla (longitud total de los cables: 20 m;
caída de tensión: inferior al 2%):

Circuito Medidas cable de Dispersión masa


Modelo Fase Disyuntor Magnetotérmico alimentación Disyuntor Dispersión
de corriente de protección de corriente de corriente
122, 182 1 40A 26A 2,5mm2 40A 30mA
242 1 40A 26A 4,0mm2 40A 30mA

Esquemas eléctricos
Primero conecte la alimentación a la unidad exterior, así es que la alimentación para la unidad interior viene suministrada por los bornes.

Para los modelos: Para los modelos:


AD182ALERA AD122ALEAA
AD242ALERA AD122ALERA
AD242ALEAA AD182ALEAA
+ , - 0 / Caja de
Caja de conexiones conexiones + , -
1*.
unidad interior unidad exterior
1*.

Caja de / 0 + , - Caja de
conexiones + , - 0 /
unidad exterior 1*. conexiones
unidad interior
1*.

Suministro eléctrico 1PH, 220-230V~, 50Hz Suministro eléctrico 1PH, 220-230V~, 50Hz

25

También podría gustarte