Manual Máquina CO2 Panasonic
Manual Máquina CO2 Panasonic
Manual Máquina CO2 Panasonic
ESPAÑOL
un funcionamiento seguro.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro.
CONTENIDO
Precauciones de seguridad........................................... 2-8
Nombre de las piezas....................................................... 9
Alcance de aplicación, especificaciones................... 10-11
Uso efectivo de la unidad de refrigeración................ 12-13
Selección del lugar de instalación............................. 13-14
Transporte/instalación............................................... 14-15
Ejemplo de instalación............................................... 16-17
Trabajos de tuberías de refrigerante......................... 17-18
Las etiquetas de precaución están fijadas sobre el Ejemplo de tendido de tuberías...................................... 19
producto.
Diagrama del circuito refrigerante.................................. 20
Carga de refrigerante................................................ 21-22
Precauciones para trabajos con cableado eléctrico....... 23
Trabajos con cableado eléctrico................................ 24-25
Diagrama del circuito eléctrico.................................. 26-27
¿Qué debe comprobar antes del funcionamiento?........ 28
Configuración e indicación........................................ 29-33
Funciones de control................................................. 34-36
Ajuste durante el funcionamiento.............................. 36-38
Acerca de las alarmas............................................... 38-39
Mantenimiento e inspección........................................... 40
Acciones en caso de fallo.......................................... 41-42
Diagnóstico de fallos................................................. 43-50
Esta ilustración representa el modelo OCU-CR200VF5
Certificado de aprobación eléctrica en Australia
CS10793N
AVISO • El texto en inglés representa las instrucciones
originales. Otros idiomas son una traducción
de las instrucciones originales.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka (Japón)
Precauciones de seguridad (Asegúrese de respetar estas instrucciones)
Con el objetivo de evitar daños físicos y materiales, se detallan a continuación las instrucciones que deben respetarse.
■ Las explicaciones se clasifican en función del grado de peligro o daños que pueda causar el uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Trabajos de instalación
La instalación debe ser realizada por el personal No utilizar un refrigerante distinto del indicado (para
de servicio del fabricante o personas debidamente cargar, añadir o recargar).
cualificadas. Un refrigerante distinto del indicado
Una instalación incorrecta puede provocar puede ocasionar fallos del equipo, fugas o
problemas de funcionamiento, como lesiones.
vibraciones anómalas, y causar fugas de
gas refrigerante, descargas eléctricas o
incendios.
Aparatos que utilicen el sistema de refrigeración R744. Completar las tuberías de refrigerante de forma segura
El sistema contiene refrigerante a alta antes de realizar las pruebas de estanqueidad.
presión. No manipular el sistema. Debe Una fuga de gas refrigerante puede
ser inspeccionado exclusivamente por provocar asfixia.
personas cualificadas.
ES - 2
Precauciones de seguridad (Asegúrese de respetar estas instrucciones)
Trabajos de instalación
La instalación debe realizarse de forma segura en un Realizar una prueba de estanqueidad antes de
lugar que soporte el peso completo de la unidad de cargar refrigerante.
refrigeración. Una fuga de gas refrigerante puede
Una base insuficiente puede provocar provocar una reducción de los niveles de
caídas y las consiguientes fugas de oxígeno y conllevar riesgo de muerte.
gas refrigerante, lesiones, descargas ● Realizar una prueba de estanqueidad
eléctricas o incendio. y confirmar que no haya fugas de
● La unidad de refrigeración debe refrigerante.
colocarse sobre una base de hormigón
ESPAÑOL
con un peso aproximado equivalente
a tres veces el de la unidad y fijada
mediante pernos de anclaje.
Instalar la cubierta de seguridad. Las tuberías, componentes del equipo y
Si personas que no son operadores herramientas deben estar destinadas exclusivamente
designados manipulan la unidad de para refrigerante R744 (refrigerante CO2).
refrigeración, pueden sufrir lesiones. El uso de componentes para refrigerante
● Instalar una cubierta de seguridad o HFC puede causar accidentes graves,
valla protectora. como fallos del equipo y roturas del
circuito de refrigerante.
Trabajo eléctrico
ES - 3
Precauciones de seguridad (Asegúrese de respetar estas instrucciones)
Precauciones de uso
No modificar los valores ajustados del dispositivo de No introducir el dedo, palos ni objetos extraños en la
seguridad. abertura de ventilación y la cubierta del ventilador en
Usar la unidad de refrigeración con el panel de la carcasa.
valores modificados puede producir fallos Dicho objeto podría golpear el ventilador,
en la función de parada de seguridad y que gira a gran velocidad, y ocasionar
provocar fugas o incendios. lesiones.
● No modificar los valores ajustados Si se introduce agua u otros materiales en el cuadro
del dispositivo de seguridad. Si se eléctrico, desconectar el interruptor de encendido y el
modifican involuntariamente, apagar el protector contra fallos de puesta a tierra.
interruptor de encendido y el protector
Continuar usando el equipo puede
contra fallos de puesta a tierra y
resultar en cortocircuitos que produzcan
consultar con el distribuidor.
incendios o descargas eléctricas.
En caso de activación del protector contra fallos de ● No rociar agua sobre los
puesta a tierra, informar a la empresa especializada. componentes eléctricos ni lavarlos
La restauración forzada del suministro con agua.
eléctrico puede provocar fugas de
corriente que motiven incendios o
descargas eléctricas.
Con el objetivo de controlar la concentración de gas Restricciones sobre el uso del equipo.
refrigerante, instalar un detector de fugas y equipo El aparato no debe ser utilizado
de ventilación mecánica en las instalaciones de por personas (incluidos niños) con
manipulación de refrigerante (dentro de la sala). capacidades físicas, sensoriales o
Una fuga de gas refrigerante puede mentales reducidas, o que carezcan de
provocar asfixia. experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucción.
Atención a los niños. Restricciones sobre el uso del equipo.
Los niños no deben jugar con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por
«En el mercado europeo» niños a partir de 8 años de edad y
Se debe supervisar a los niños para personas con capacidades físicas,
asegurarse de que no jueguen con el sensoriales o mentales reducidas, o que
aparato. carezcan de experiencia y conocimiento,
« En el mercado australiano y si han recibido supervisión o instrucción
neozelandés» relativa al uso seguro del aparato y
conozcan los riesgos implicados.
Limpieza y mantenimiento por parte de personal «En el mercado europeo»
cualificado.
La limpieza y mantenimiento por parte
del usuario no deberán ser realizados
por niños sin supervisión.
«En el mercado europeo»
ES - 4
Precauciones de seguridad (Asegúrese de respetar estas instrucciones)
Precauciones de uso
Reparaciones
ESPAÑOL
El desmontaje o las reparaciones deben ser Si se detecta un funcionamiento anómalo, o antes
realizados por un operario especializado. de iniciar el desmontaje o reparación, desconectar el
El desmontaje o reparación incorrectos interruptor de encendido y el protector contra fallos
pueden producir un mal funcionamiento de puesta a tierra.
y ocasionar lesiones, incendios o Continuar usando el equipo con un
descargas eléctricas. funcionamiento anómalo o realizar el
● Solicitar a un operario especializado desmontaje/reparación sin desconectar
que realice los trabajos de desmontaje la alimentación puede provocar fugas
o reparación. de corriente o cortocircuitos y causar
Está totalmente prohibido realizar incendios o descargas eléctricas.
modificaciones en el equipo.
Deben utilizarse los componentes especificados para Detener el compresor antes de desconectar la
cualquier reparación. tubería de refrigerante.
El uso de componentes no Desconectar la tubería con el compresor
especificados puede provocar fallos en funcionamiento puede ocasionar una
en la función de parada de seguridad y presión anómalamente alta en la toma
conllevar fugas o incendios. de aire y provocar fugas o lesiones.
● Consultar al distribuidor.
Sustituir el cable de alimentación. Contactar con un técnico.
Si el cable de alimentación está dañado, Si se detecta una fuga de refrigerante,
debe ser sustituido por el fabricante, su contactar con un técnico autorizado,
agente de servicio o personas con una cualificado y con licencia para reparar el
cualificación similar para evitar riesgos. sistema.
PRECAUCIÓN
Trabajos de instalación
No instalar en un lugar con posibles fugas de gas Realizar un ciclo de refrigerante dentro de los límites de
inflamable. un estándar de funcionamiento (alcance de aplicación).
El gas inflamable fugado alrededor de la Un ciclo de refrigerante no estándar puede
unidad de refrigeración puede prenderse producir altas presiones y generaciones
por la chispa de un interruptor y ocasionar de calor anómalas, lo que puede provocar
un incendio. fugas, emisión de humo, incendios y fugas
de corriente.
Facilitar un drenaje conforme a las necesidades. Aplicar aislamiento térmico en la línea de aspiración y la
Al margen del procesamiento del agua de línea de líquido.
drenaje, la humedad de la lluvia y el agua La falta de aislamiento térmico genera
descongelada generan moho y pueden agua procedente de la condensación y
hacer que el suelo se vuelva resbaladizo. moho, que puede hacer que el suelo se
vuelva resbaladizo.
Instalar en un lugar sin estancamiento de aire. Solicitar ayuda a un operario especializado para mover
La fuga de gas refrigerante puede provocar la unidad de refrigeración.
la reducción de los niveles de oxígeno y Un traslado incorrecto puede conllevar
daños para la salud humana. caídas de la unidad de refrigeración y
● Instalar en un lugar con buena ocasionar lesiones.
ventilación. ● La unidad de refrigeración es un objeto
pesado. Consultar siempre con un
operario especializado.
Trabajo eléctrico
Instalar siempre un protector contra fallos de puesta a No incluir cableado eléctrico en el material de
tierra con la capacidad especificada. aislamiento térmico.
Si la capacidad no es la adecuada, no La condensación de las tuberías puede
activa la función de parada de seguridad ocasionar fugas de corriente e incendios
y puede provocar incendios o descargas debidos al sobrecalentamiento.
eléctricas.
El protector contra fallos de puesta a tierra
debe ser conforme con
IEC 60364-4-44 (443), categoría de
sobretensión III. (Impulsos sometidos a
una tensión de 4 kV).
ES - 6
Precauciones de seguridad (Asegúrese de respetar estas instrucciones)
Precauciones de uso
ESPAÑOL
mojadas. desconectar el interruptor de encendido y el protector
Manejar el aparato con las manos contra fallos de puesta a tierra.
mojadas puede provocar descargas Realizar trabajos de inspección sin
eléctricas y lesiones. desconectar la corriente puede provocar
descargas eléctricas, interferencias con
el mecanismo móvil y generar calor
causando lesiones y quemaduras.
Comprobar periódicamente el funcionamiento del Cuando retire el protector de las aletas del enfriador
protector contra fallos de puesta a tierra. de gas, no toque las aletas.
Un interruptor averiado no activa la Si toca las aletas o pasa las manos por
función de parada de seguridad y los bordes, puede sufrir cortes.
puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
No se suba sobre la unidad de refrigeración. No haga funcionar el equipo con la válvula de
Subirse a la unidad de refrigeración servicio cerrada.
o colocar objetos sobre ella puede El funcionamiento del equipo con la
conllevar riesgo de caídas con las válvula de servicio cerrada podría
consiguientes lesiones. provocar una alta presión anómala y, en
Comprobar periódicamente la base instalada. consecuencia, una fuga.
Una base dañada después de un largo
periodo de uso puede provocar caídas
de la unidad de refrigeración y las
consiguientes lesiones.
Emergencia (fugas, incendio o explosión).
No intente utilizar ni
reparar la unidad durante emergencias
si no resulta seguro hacerlo.
ES - 7
Precauciones de seguridad (Asegúrese de respetar estas instrucciones)
Desecho
ES - 8
Nombre de las piezas
Sensor de baja presión
Válvula solenoide
de equilibrio de presión (EV2)
ESPAÑOL
Línea de aspiración
(entrada de la unidad)
Línea de líquido
(salida de la unidad)
(Lado superior)
Reactancia
ES - 9
Alcance de aplicación, especificaciones
Esta unidad de refrigeración funciona con un compresor rotativo.
CLASE CLIMÁTICA
Masa de vapor de agua
Clase climática Temperatura seca Humedad relativa Punto de rocío
en el aire seco
de la sala de pruebas °C % °C
g/Kg
0 20 50 9,3 7,3
1 16 80 12,6 9,1
2 22 65 15,2 10,8
3 25 60 16,7 12,0
4 30 55 20,0 14,8
6 27 70 21,1 15,8
8 23,9 55 14,3 10,2
Extracto de: EN ISO 23953
ES - 10
Alcance de aplicación, especificaciones
Especificaciones nominales
Elemento Clasificación Unidad
Alimentación ~50 Hz 220/230/240 V
Potencia absorbida 1,80/1,79/1,79 kW
Intensidad 8,31/7,94/7,60 A
Condiciones
1. Temperatura de evaporación: -10 °C
2. Temperatura ambiente: 32 °C
3, Velocidad de rotación del compresor: 65 s-1
4. Sobrecalentamiento de succión: 10 K
ESPAÑOL
Rendimiento (220 V / 230 V / 240 V)
Temperatura Símbolo Temperatura de evaporación
Elemento Unidad
ambiente T -10 °C -35 °C
Capacidad frigorífica PA 3,70/3,70/3,70 1,80/1,80/1,80 kW
32 °C Potencia absorbida DA 1,80/1,79/1,79 1,66/1,65/1,65 kW
COP COPA 2,06/2,07/2,07 1,08/1,09/1,09
Capacidad frigorífica P2 3,85/3,85/3,85 1,91/1,91/1,91 kW
25 °C Potencia absorbida D2 1,47/1,47/1,47 1,44/1,44/1,44 kW
COP COP2 2,62/2,62/2,62 1,33/1,33/1,33
Capacidad frigorífica P3 3,10/3,10/3,10 1,54/1,54/1,54 kW
43 °C Potencia absorbida D3 2,04/2,03/2,03 2,01/2,01/2,01 kW
COP COP3 1,52/1,53/1,53 0,77/0,77/0,77
Velocidad de rotación del compresor: 65 s , Sobrecalentamiento de succión: 10 K
-1
Elemento Especificaciones
Pureza > 99,9 % (volumen)
Humedad < 0,005 % (volumen)
Azufre total < 0,03 ppm (peso)
Gas inerte (H2, N2, O2, Ar) < 0,01 % (volumen)
ES - 11
Uso efectivo de la unidad de refrigeración
Precauciones para los trabajos de instalación
Esta unidad de refrigeración está diseñada exclusivamente para refrigerante R744 (refrigerante CO2).
El aceite de refrigeración y los componentes, incluido el compresor, han sido diseñados exclusivamente para la unidad de
refrigeración.
Adoptar las precauciones apropiadas para mantener la fiabilidad del producto.
(1) Puesto que el ciclo de refrigerante CO2 está sujeto a altas presiones durante el funcionamiento, utilice material de tuberías y
otros componentes diseñados específicamente para refrigerante CO2 con la resistencia suficiente.
(2) Puesto que el aceite de refrigeración tiene gran capacidad de absorción de humedad, reduzca el tiempo de apertura todo lo
posible. La conexión de las tuberías a la unidad de refrigeración debe realizarse en la última fase del trabajo de instalación de
las tuberías. Evitar trabajar en el exterior en días lluviosos.
(3) Para las tuberías, utilice «tuberías de cobre desoxidado con fósforo» para refrigeración, limpias, secas y con «soldadura de
cobre-fósforo».
Si va a utilizar «soldadura de plata», no utilice ningún fundente que contenga cloro. Durante la soldadura de las tuberías, es
esencial utilizar nitrógeno a presión.
(4) No utilice juntas de tuberías diseñadas para refrigerante HFC, ya que no tienen la resistencia necesaria. Asimismo, no utilice
juntas abocardadas.
(5) Con el objetivo de proteger la unidad de refrigeración y el ciclo de refrigerante, asegúrese de instalar el secador de filtro incluido
en la línea de líquido de la unidad de refrigeración.
(6) El detector de fugas de gas utilizado para la prueba de estanqueidad debe ser un líquido espumoso o agua con jabón. No
utilizar detergente de cocina. El detergente de cocina podría provocar corrosión en los metales.
Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, la presión de succión del compresor debe aumentarse tanto como sea posible, y
la presión de descarga debe reducirse tanto como sea posible. Por este motivo, debe prestarse atención a los siguientes puntos.
ES - 12
Uso efectivo de la unidad de refrigeración
Precaución con unidades de refrigeración basadas en inverter
(1) Incluso después de desconectar la alimentación, las piezas sometidas a tensión siguen presentando voltaje.
Hasta que el LED (rojo) del INV-EN-PCB se apague (hasta que el condensador descargue el potencial), se
necesitan aproximadamente 5 minutos. No tocar las piezas sometidas a tensión.
(2) No utilizar condensadores de avance de fase.
No conectar un condensador de avance de fase a un compresor inverter. Puede provocar fallos del inverter o la
rotura del condensador.
(3) Evitar el ruido eléctrico del inverter.
Deje tanta distancia como sea posible con los cables de un receptor o emisor de radio.
El ruido del inverter podría provocar ruidos eléctricos no deseados.
(4) El mecanismo de compresión en dos fases evita el aumento de temperatura del gas de descarga de la segunda
fase del compresor.
ESPAÑOL
Al funcionar con una pequeña cantidad de refrigerante en el circuito de refrigeración, un dispositivo de protección
(CR1-EN-PCB) detiene el compresor. Evitar el funcionamiento con escasez de refrigerante.
(5) El compresor rotativo está formado por componentes de alta precisión. Tenga cuidado durante la instalación de
las tuberías para evitar la contaminación con polvo, limaduras metálicas, óxido, etc.
ES - 13
Selección del lugar de instalación
Lugar que no moleste a los vecinos
Evitar que la descarga de aire del enfriador de gas se dirija hacia la ventana de un vecino o que el ruido moleste a otras personas.
Dirección
del viento
Transporte/instalación
Operación de transporte
(1) Transportar la unidad de refrigeración con cuidado y mantener la posición vertical
en la medida de lo posible.
(2) Evitar estrictamente colocar la unidad de refrigeración en posición horizontal.
(3) Para transportar la unidad de refrigeración con una carretilla elevadora, utilice una
base o un palé de madera para mantener la unidad de refrigeración en posición
vertical.
ES - 14
Transporte/instalación
Trabajos con la base/plataforma
● Como referencia, la base debe ser de hormigón con un peso aproximado equivalente a tres veces el de la unidad de
refrigeración. (Absorción de vibración mediante masa)
● La vibración debe reducirse mediante una plataforma o panel antivibración para evitar la transmisión de vibraciones al suelo y
la pared.
● Para evitar caídas, sujetar la unidad de refrigeración mediante pernos de anclaje. (Usar todos los puntos de anclaje)
● La unidad de refrigeración debe instalarse con un ángulo de inclinación de 1° o menos.
● La unidad de refrigeración debe instalarse a una altitud máxima de 2000 metros.
Si no es posible garantizar una base que cumpla los requisitos anteriores, asegúrese de que no se generen vibraciones anómalas
debido a la resonancia de la unidad de refrigeración y el sistema de tuberías.
(1) Trabajos con una base estándar
ESPAÑOL
Sobre una base de hormigón a una altura de 150 mm o más sobre la superficie del suelo, colocar paneles antivibración (con un
grosor aprox. de 8 a 15 mm) y sujetar la unidad a la base mediante pernos de anclaje.
(2) Al usar ángulos
Fijar los ángulos a una base de hormigón firme mediante pernos de anclaje.
(3) Pernos de anclaje
Usar pernos de anclaje de tamaño M8 e introducirlos al menos 100 mm en la base de hormigón.
Fijar la unidad con tuercas dobles y arandelas planas (diámetro exterior mínimo de 28 mm).
Dimensiones exteriores
(133) 600 (distancia para instalación) 47
167 Orificio de suministro eléctrico (Ø26)
13 4-Ø13 (prepunzonado redondo) 13
Orificio de suministro eléctrico (Ø38)
(distancia para instalación)
227
360
390
170
99
20
20 55
13 13 Vista en sección ampliada
437
900 320
A
170
170
25
126
126
81 22 29 81
Orificio de suministro eléctrico (Ø26)
Orificio de suministro eléctrico (Ø38)
Orificio de tubería de refrigerante
m
0 m
52
27
mm
ES - 15
Ejemplo de instalación
Si no existen obstrucciones en el lado Si existe alguna obstrucción en el lado
de descarga de descarga
Fondo de la unidad
Dimensiones o menos
150 mm o más
500 mm o más
150 mm o más
2000 mm o más
100 mm o más
h
(500 + h) mm o más
Placa de separación
100 mm o más
(500 + h) mm o más
ES - 16
Ejemplo de instalación
Al instalar junto a una unidad de Instalación de una unidad junto a otra
refrigeración de descarga superior
300 m
mo
más
ESPAÑOL
om
ás
Número de modelo Línea de aspiración (entrada de la unidad) Línea de líquido (salida de la unidad)
● El material de la tubería debe ser tuberías de cobre desoxidado con fósforo (para refrigeración), K65.
● Al cortar las tuberías, utilice un cortador de tuberías y retire siempre las rebabas.
● Cuando curve las tuberías, utilice un radio de curva de cuatro veces o más el diámetro externo. Mientras curva las
tuberías, preste atención a distorsiones y fisuras.
● Si la longitud de conexión de la línea de aspiración es de 15 m o menos, aumentar el tamaño de la tubería en
1 paso para facilitar la puesta en marcha de la unidad de refrigeración. Para mejorar el rendimiento durante la
puesta en marcha.
(Diámetro de tubería de la línea de aspiración: Ø 9,52 mm → Ø 12,7 mm)
Adopte precauciones para manejar las tuberías sellando los extremos de las tuberías con cinta
Precaución adhesiva o cualquier otra cobertura para evitar la entrada de contaminantes y humedad.
ES - 17
Trabajos en tuberías de refrigerante
Precauciones para los trabajos de aislamiento térmico
● Aplicar aislamiento térmico en la línea de aspiración y la línea de líquido para evitar los efectos térmicos del exterior.
● No envolver juntas la línea de aspiración y la línea de líquido con material de aislamiento térmico. Línea de líquido
(Consultar la ilustración de la derecha)
● Aplicar aislamiento térmico solo después de realizar las pruebas de estanqueidad y presión.
Línea de aspiración
Correcto Incorrecto
Evitar la contaminación de objetos extraños como polvo, limaduras metálicas, óxido, etc.
Puesto que el compresor está formado por componentes de alta precisión, los contaminantes podrían generar arañazos en las
superficies deslizantes y aumentar la fuga de gas, deteriorar el rendimiento y provocar un desgaste excesivo y agarrotamiento.
ES - 18
Ejemplo de tendido de tuberías
La longitud total de tubería debe limitarse a 25 m en un sentido.
● Preferiblemente, la línea de aspiración debería tener una ligera inclinación hacia la unidad.
La inclinación recomendada es de 1/200~1/250.
● La tubería de refrigerante debe
cubrirse con material de aislamiento Válvula de expansión
térmico tanto en la línea de aspiración Separador de líquido
como en la línea de líquido. (Realizar la curva a mayor
Puesto que la línea de líquido se altura que el evaporador)
ESPAÑOL
encuentra a unos 0 °C durante el
funcionamiento,
aplicar un aislamiento térmico de
20 mm de espesor o más.
Línea de aspiración Evaporador
5 m o menos
Válvula
Inclinación solenoide de
hacia abajo respaldo
Unidad de refrigeración
Línea de líquido
menos.
10 m o menos
ES - 19
Diagrama del circuito refrigerante
Sensor de temperatura de
TS salida del enfriador de gas
Depósito de
ajuste de la
cantidad de
refrigerante S
Válvula
solenoide de
ajuste
Sensor de presión Enfriador
de la cantidad de gas
intermedia
de refrigerante
(EV1) PS Interruptor de alta presión
Inter-
HP
cambiador
Sensor de temperatura
TS ambiente
Sensor de
TS temperatura del gas
Succión de Descarga de de descarga
2.ª etapa 2.ª etapa
Válvula solenoide
de equilibrio de S Compresor
presión (EV2)
Succión de Descarga de
1.ª etapa 1.ª etapa
ES - 20
Carga de refrigerante
Evacuación (realizar después de completar el cableado eléctrico)
Para evitar la entrada de aire o humedad en el circuito refrigerante, asegúrese de realizar el secado por vacío de todo el circuito
usando una bomba de vacío antes de cargar refrigerante. Mediante este procedimiento, realizar la evacuación después de completar
la prueba de estanqueidad de forma segura.
(1) Conectar el cableado eléctrico
(2) Acceder al modo de vacío mediante la siguiente secuencia
– Comprobar que el disyuntor del circuito eléctrico esté desconectado (unidad sin alimentación eléctrica).
– Colocar el interruptor DIP de 8 polos n.º 1 y 2 (SW13) en la posición ON. Los números 3~8 deberán estar en la posición OFF.
– Colocar el interruptor deslizante (SW15) en la posición [CHECK].
A continuación,
ESPAÑOL
– Colocar el interruptor de funcionamiento (S1) en la posición ON.
– Colocar el interruptor rotativo (SW11) en la posición [OPERATION].
– Comprobar que se indique [uAcU] en la pantalla LED de 7 segmentos.
La pantalla LED de 7 segmentos indicará «Baja presión → Alta Presión → [uAcU] → Baja presión → ….».
Orificio de servicio
de baja presión
Orificio de servicio
de alta presión
Compresor
ES - 21
Carga de refrigerante
Método de carga
Realizar la carga de refrigerante inmediatamente después de la evacuación.
Deberá utilizarse R744 (CO2) sin mezclarlo con ningún otro refrigerante.
El refrigerante debe cargarse mediante el siguiente procedimiento.
(1) Preparación (la unidad deberá estar en el modo de vacío)
– Cerrar la válvula de vacío del colector con manómetro ajustada exclusivamente para refrigerante CO2 y
separar la bomba de vacío.
– Colocar el depósito de refrigerante sobre la balanza de plataforma y extraer el aire del tubo.
La balanza de plataforma deberá estar sobre una superficie plana y deberá ponerse a cero.
(2) Carga inicial (la unidad deberá estar en el modo de vacío)
– Comprobar que los orificios para servicio de baja presión y alta presión se encuentren en la posición media
para cargar refrigerante.
– Abrir ligeramente la válvula de carga del colector para cargar el refrigerante hasta unos 0,5 MPa.
(3) Carga adicional (la unidad deberá estar en el modo normal)
– Cambiar el orificio de servicio de alta presión a la posición cerrada (cerrar el orificio de servicio).
El orificio de servicio de baja presión permanece en la posición media.
– Colocar el interruptor deslizante (SW15) en la posición [CONTROL].
– Colocar el interruptor DIP de 8 polos n.º 1 (SW13) en la posición OFF. El interruptor n.º 2 permanece en la
posición ON.
– Colocar el interruptor de funcionamiento (S1) en la posición ON y dejar que arranque el compresor.
– Abrir ligeramente la válvula del depósito para dejar que la unidad aspire el refrigerante desde el orificio de
servicio de baja presión.
– Continuar cargando hasta alcanzar la cantidad de refrigerante objetivo (la cantidad de carga puede
comprobarse con la balanza).
– Cerrar el orificio de servicio de baja presión para finalizar la carga.
(4) Cantidad de carga
– La cantidad de carga adecuada debe calcularse con la herramienta suministrada por Panasonic.
También puede consultarse además de lo anterior:
En el caso de un congelador de acceso directo = 1260 (g) + 12 (g / m) x longitud de tubería (un sentido: m)
En el caso de una vitrina de refrigeración = 825 (g / m) x longitud de la vitrina (m) + 12 (g / m) x longitud de
tubería (un sentido: m)
Nota: 1. No cargar refrigerante líquido desde el lado de baja presión (orificio de servicio de baja presión)
2. Para evitar sobrecargas, la velocidad de carga debería ser de unos 20 g cada 5 segundos.
3, Si resulta difícil ajustar la velocidad de carga del refrigerante utilizando la válvula de unión y la válvula de
carga del colector con manómetro, conectar un tubo capilar entre el depósito de refrigerante y el colector
con manómetro.
4. No conectar un tubo capilar entre el colector con manómetro y las tuberías de servicio.
5. Para el método de carga de refrigerante, consultar el manual de servicio «Procedimiento de carga de
refrigerante».
El ajuste de la cantidad de refrigerante debe seguir el «Ajuste de la cantidad de refrigerante de la unidad de
refrigeración» en la sección «Ajuste durante el funcionamiento».
(5) Después de completar el ajuste de la cantidad de refrigerante, cerrar la válvula del depósito de refrigerante y
asegurarse de haber cerrado los orificios de alta y baja presión.
(6) Abrir despacio la válvula de vacío o el orificio de purga del colector con manómetro para liberar el refrigerante
restante en la tubería de servicio y el colector con manómetro.
Nota: Como el refrigerante se enfría al liberarlo, tener cuidado al abrir la válvula, ya que podría estar muy fría.
(7) Después de finalizar la operación, comprobar si las tuercas del prensaestopas de las válvulas de servicio de alta
y baja presión están bien apretadas y apriételas si no lo están. El par de apriete es 10 ± 2 Nm.
ES - 22
Precauciones para trabajos con cableado eléctrico
Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista certificado de acuerdo con los requisitos, normas y
leyes locales.
ESPAÑOL
Espesor de la línea de alimentación Área Área
Protector contra fallos de transversal transversal
para longitud de cableado
puesta a tierra del cable del cable
Número de modelo (mm2)
de puesta del circuito
Intensidad Intensidad a tierra de control
10 m 20 m 30 m 50 m
nominal detectada (mm2) (mm2)
OCU-CR200VF5(SL) 16 A 30 mA 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,0
Notas:
1. La calidad de los cables debe respetar las leyes, normas y reglas locales.
IEC: 60245 IEC57
CENELEC: H05RN-F
AS/NZS: 3000
2. Utilizar cable apantallado para la línea de comunicación, la línea de la válvula electromagnética del tubo de líquido
y la línea de la señal de funcionamiento de la vitrina.
ES - 23
Trabajos con cableado eléctrico
Ejemplo de diagrama de bloques de cableado
Sistema de usuario
(alarma externa)
Válvula
SW1
electromagnética
del tubo de líquido ~50 Hz 220/230/240 V
Cable apantallado (*2) Bobina para la válvula electromagnética del tubo de líquido
(Rojo)
Si uso
(Blanco)
(Verde)
(Negro) Sistema de usuario
(Gris)
Cable STP (par trenzado apantallado) (*3)
(Rojo) Si uso
(Blanco)
(Verde)
Sistema de usuario
(Negro)
(Gris)
Cable STP (par trenzado apantallado) (*3)
Precaución
ES - 24
Trabajos con cableado eléctrico
Orificio de guía para el cableado
El orificio de guía para cableado está situado en las superficies delantera, trasera y lado derecho. (Se incluyen
orificios de suministro eléctrico de Ø 26 y Ø 38 en tres direcciones)
ESPAÑOL
Brida de cables
Utilice una brida de cables para eliminar La línea de alimentación y la línea de comunicación se conectan con
el cable suelto sin tocar la superficie la unidad de refrigeración a través de un conducto.
metálica.
Si la fijación del panel después de finalizar el trabajo es incorrecta, es posible que penetre el agua de
Precaución lluvia. Colocar bien los paneles después de finalizar el trabajo.
ES - 25
Diagrama del circuito eléctrico
Diagrama del circuito eléctrico (diagrama de cableado eléctrico estándar)
Alimentación
~50 Hz 220 V / 230 V / 240 V
L N
Blanco
EB1
Base de terminales
de alimentación
Negro Blanco
Tornillo de puesta a tierra
Negro Blanco
FUSIBLE 1 FUSIBLE 2
FIL 250 V 250 V
20A 20A
Blanco
Rojo
Azul
FUSIBLE 3
250 V
5A
Negro Blanco
Negro Blanco
Negro Blanco
Negro Blanco
Blanco Blanco
CF
Reactancia
Blanco Blanco
Blanco
Rojo Azul
Sensor de temperatura ambiente
Sensor de temperatura de salida
de ciclo split Blanco
Blanco
Rojo Azul Sensor de temperatura de salida
del enfriador de gas
Sensor de temperatura de salida
de la unidad Negro
Sensor de temperatura
del gas de succión
Sensor de temperatura
del gas de descarga
Reset
Alarma Comprobar
Comunicación del
inverter Comunicación
externa
ES - 26
<Para extraer la alarma externa>
Gris
ESPAÑOL
Base de terminales para la señal de funcionamiento de la vitrina
Símbolo Nombre
Interruptor de funcionamiento
Relé auxiliar
Motor del compresor
Diseño interno del cuadro eléctrico Base de Calentador de cárter
terminales Motor del ventilador del enfriador de gas
de control Válvula de expansión electrónica de ciclo split
Válvula de expansión electrónica para ajustar la cantidad de refrigerante
Control del compresor
X1: funcionamiento/protección, X2: alarma externa
X3 a X5: válvula electromagnética,
(Lado superior) X6: señal de funcionamiento
Válvula solenoide para ajustar la cantidad de refrigerante
Reactancia Válvula solenoide de equilibrio de presión
Válvula solenoide para ajustar la cantidad de refrigerante
Protector contra fallos de puesta a tierra *
Válvula electromagnética del tubo de líquido *
Termostato de ajuste de la temperatura del compartimento *2
Interruptor de alta presión
Base de terminales para la señal Base de terminales Base de terminales de control
de funcionamiento de la vitrina de alimentación Cableado de fábrica
Cableado local
Base de terminales para la válvula
electromagnética del tubo de líquido
(Precauciones)
1. Conectar obligatoriamente el cable de puesta a tierra en la etiqueta de indicación.
2. Los componentes marcados con un * deben adquirirse a nivel local. No obstante, *2 se incluye con la vitrina.
3. Conectar una alarma externa (contacto sin tensión) al terminal 9-10.
4. Detener el equipo de refrigeración: Girar S1 hasta la posición de parada. Para detener durante un tiempo prolongado, colocar
también EB1 en la posición OFF.
5. Cuando se genere una alarma, comprobar la anomalía, subsanar la causa del problema y, a continuación, conectar la corriente
6. El cableado local debe ser cable apantallado.
ES - 27
¿Qué se debe comprobar antes del funcionamiento?
Confirmación antes del funcionamiento
(1) Volver a comprobar si existe cualquier cableado incorrecto o flojo.
(2) Abrir por completo todas las válvulas de servicio.
(3) Comprobar que el suministro eléctrico esté dentro del ± 10 % de la tensión nominal
(4) Comprobar que la resistencia del aislamiento sea de 1 MΩ o superior.
Refrigerante R744
ES - 28
Configuración e indicación
Esta unidad de refrigeración permite definir diversos modos de funcionamiento del compresor mediante
el interruptor en el CRD1-EN-PCB.
Es posible confirmar el estado de funcionamiento del compresor mediante el LED de 7 segmentos.
En particular, cuando se produce alguna anomalía en la unidad de refrigeración, se enciende o parpadea
un LED de alarma (rojo) y la causa de la anomalía se muestra digitalmente mediante un código de error.
Interruptor e indicación
CRD1-EN-PCB
Interruptor Interruptor
deslizante (SW14) deslizante (SW15)
Interruptor DIP de
ESPAÑOL
AUTO/FORCED CONTROL/CHECK 8 polos (SW13)
Botones ▲
(UP) y▼
(DOWN)
ES - 29
Configuración e indicación
Configuración del interruptor
(1) Interruptor AUTO/FORCED (interruptor deslizante, SW14)
Modo normal
2 Siempre ON
3
4
Siempre OFF
5
6
7 Modo de respaldo 2 N.º 1, 3, 4, 5, 6, 8: Apagado («OFF»)
8 Modo de respaldo 1 N.º 1, 3, 4, 5, 6, 7: Apagado («OFF»)
ES - 30
Configuración e indicación
Configuración de baja presión
(1) Colocar el interruptor de funcionamiento (S1) en la posición OFF.
(2) Potencia ON
(3) Configuración de baja presión (valor ON, valor OFF, valor diferencial)
El ajuste de baja presión en el envío es como se muestra en el n.º 4 de la «Tabla de ajuste de la presión
estándar» siguiente.
Para modificar el ajuste de baja presión objetivo, utilice el siguiente procedimiento en caso necesario.
● Colocar el interruptor DIP de 8 polos en la posición OFF (SW13) N.º 1 y n.º 3 ~ n.º 8 (todos OFF excepto n.º 2).
● Colocar el interruptor rotativo (SW11) en «Configuración de presión estándar».
El LED de 7 segmentos muestra [F].
● Pulsar el botón ▲ o ▼ para seleccionar el número deseado... Cada valor establecido para el número se
muestra en la siguiente tabla.
● Colocar el interruptor giratorio (SW11) en la posición [OPERATION].
ESPAÑOL
<Tabla de configuración de presión estándar>
Valor límite: La menor baja presión que provoca la detención del compresor. Valor límite = valor OFF - valor diferencial
ES - 31
Configuración e indicación
Indicación
(1) LED individual
1. +5 V, +12 V (amarillo) Se enciende al suministrar alimentación a CR1-EN-PCB.
2. Alarma (rojo) Se enciende o parpadea cuando se produce una anomalía o alarma.
Para más detalles, consultar «Explicación de alarma de anomalía» en «Acerca de las alarmas».
3. Comprobar (amarillo) Se enciende: «modo de comprobación» o «modo de evacuación»
Parpadea: El interruptor deslizante SW15 ( [CONTROL/CHECK] ) está ajustado en la posición
[CHECK].
(2) LED de 7 segmentos
Cuando el interruptor rotativo (SW11) esté en [OPERATION], la pantalla indica los siguientes puntos de 1 a 4.
1. Funcionamiento normal
Se indica baja presión (MPa) y alta presión (MPa) alternativamente cada 3 segundos.
Indica [Lo] cuando la baja presión es inferior a 0,00 MPa.
Indica [H] al final para identificar la alta presión.
3 s 3 s
(Por ejemplo:)
ES - 32
Configuración e indicación
Lista de ajustes/visualización
Pantalla digital y lista de funcionamiento
Interruptor Interruptor Posición del
Modo DIP DIP interruptor rotativo Visualización/configuración Observaciones
SW13-8 SW13-7 (mando)
Al pulsar ▲: se cancela el parpadeo del LED
Baja presión: rojo
Se muestra la baja presión y la alta presión de Lo.0,00 a 9,98 (MPa) Mientras se pulsa ▼: temperatura de
OPERATION
forma alterna. Alta presión: evaporación
Lo-H, 0,00H a *** H (MPa) Al pulsar y soltar ▼: baja presión (solo cuando
no se indique ningún error)
ON «Valor ON» de 0,76 a 5,00 (MPa) No se puede modificar el ajuste.
Pulsar ▲: «Valor límite»
OFF «Valor OFF» de 0,68 a 4,92 (MPa)
Pulsar ▼: «Valor diferencial»
OPERATION
ESPAÑOL
Modo de funcionamiento Visualización de [FrE] No se puede modificar el ajuste.
MODE
STANDARD Pulsar ▲: aumentar el valor ajustado
Selección de presión estándar Visualización de [F]
SETTING Pulsar ▼: reducir el valor ajustado
Modo estándar
OPERATION
― ― ―
MODE
OFF ON
STANDARD MOV3: 1. *** (paso) Al pulsar ▲: cambia los datos visualizados
Apertura de la válvula de expansión electrónica
SETTING MOV4: 2. *** (paso) Al pulsar ▼: cambia los datos visualizados
PRESSURE ― ― ―
FREQUENCY Intensidad del compresor **** (A) ―
SUCTION Velocidad del ventilador del enfriador de gas **** (rpm) ―
Pulsar ▲: versión del software
DISCHARGE ― ―
Pulsar ▼: borrar historial de alarmas
ALM HISTORY Temperatura ambiente **** (°C) ―
ES - 33
Funciones de control
Método de control de baja presión
La capacidad del compresor se controla modificando la frecuencia del inverter en función de la diferencia entre la baja
presión y el valor establecido ajustando la baja presión al valor establecido (valor ON al valor OFF).
No obstante, el compresor continúa funcionando incluso si la baja presión es inferior al «valor OFF» y finalmente se
detiene cuando la baja presión es inferior al «valor límite».
* Valor límite = valor OFF - valor diferencial
Para ajustar el valor diferencial, consultar «Ajuste de baja presión» en «Ajustes e indicación».
ES - 34
Funciones de control
Funciones de protección
(1) Alta presión anómala, sobreintensidad
Detiene el compresor.
(2) Temperatura anómala del gas de descarga
1. Funcionamiento normal.
El compresor deja de funcionar cuando la temperatura del gas de descarga supera 118 °C, y vuelve a
funcionar cuando la temperatura del gas de descarga es de 75 °C.
2. Si se produce una temperatura del gas de descarga anómala 3 veces en 2 horas.
El compresor se detiene aunque la temperatura del gas de descarga sea de 75 °C.
Para el método de restablecer (resetear) el funcionamiento del compresor, consulte «Explicación de alarma de
anomalía» en «Acerca de las alarmas»
ESPAÑOL
(3) Alarma de retorno de refrigerante
Cuando la diferencia (sobrecalentamiento del gas de succión) entre el valor del sensor de temperatura de
evaporación del gas de succión y la temperatura de evaporación convertida desde baja presión es de 1 K o
menos continuamente durante 2 minutos, se muestra una señal de error. En tal caso, el compresor continúa en
funcionamiento.
La indicación del error se cancela cuando el sobrecalentamiento del gas de succión supera 5 K.
(4) Anomalía del sensor
1. Condición abierta del sensor de baja presión, sensor de presión intermedia, sensor de alta presión.
El compresor se detiene y se indica un error.
Para el método de restablecer (resetear) el funcionamiento del compresor, consulte «Explicación de alarma de
anomalía» en «Acerca de las alarmas».
2. Condición abierta del sensor de temperatura del gas de descarga, el sensor de temperatura de descarga del
enfriador de gas, el sensor de temperatura de descarga del ciclo split, el sensor de temperatura de descarga
de la unidad y el sensor de temperatura ambiente
El compresor se detiene y se indica un error.
Para el método de restablecer (resetear) el funcionamiento del compresor, consulte «Explicación de alarma de
anomalía» en «Acerca de las alarmas»
3. Condición abierta del sensor de temperatura del gas de succión
Se indica un error pero el compresor continúa en funcionamiento.
El error se cancela cuando el sensor regresa a la normalidad, pero el LED de alarma (rojo) sigue
parpadeando.
(5) Anomalía de comunicación
Mientras continúa la comunicación con el controlador (el número del frigorífico de comunicación externa es
distinto de 0), si no se reciben datos del controlador durante 10 minutos, se indica un error. En tal caso, el
compresor continúa en funcionamiento.
El error se cancela cuando se restablece la recepción de datos desde el controlador.
Cuando el número del frigorífico de comunicación externa es distinto de 0 sin conectar el controlador,
Precaución se muestra un error. Tener cuidado.
ES - 35
Funciones de control
(6) Anomalía del inverter
El compresor se detiene cuando se produce lo siguiente y reanuda el funcionamiento un minuto después.
El compresor se detiene cuando la anomalía se produce 10 veces por hora.
1. Protección IPM
2. Anomalía de tensión
3, Sobreintensidad del compresor
4. Disparo del compresor
5. Sobreintensidad PFC
(7) Anomalía de comunicación del inverter
Cuando la placa de circuito impreso del inverter no puede recibir datos desde el CR1-EN-PCB, se detiene el
funcionamiento del compresor y se indica un error.
Para el método de restablecer (resetear) el funcionamiento del compresor, consulte «Explicación de alarma de
anomalía» en «Acerca de las alarmas»
ES - 36
Ajuste durante el funcionamiento
Ajustar la cantidad de refrigerante de la unidad de refrigeración
Mientras se determina la cantidad de refrigerante, el ajuste de temperatura de todos los serpentines de refrigeración de la
vitrina debe ajustarse en la temperatura más baja sin activar el termostato para hacer que la unidad de refrigeración funcione
continuamente.
ESPAÑOL
El valor de ajuste del sobrecalentamiento ±2 K es apropiado (de 6 a 10 K en el caso de un valor de ajuste de 8 K)
Este ajuste es para determinar la cantidad de refrigerante. Después de determinar la cantidad de refrigerante,
Precaución modificar el ajuste del valor ON y el valor OFF de acuerdo con la finalidad de funcionamiento. (Consultar «Ajuste
de baja presión» mostrado en «Ajuste e indicación del PCB de control»)
Al cargar refrigerante cuando la temperatura ambiente sea de 25 °C o menos, comprobar el sobrecalentamiento durante el
verano.
Las directrices de alta presión y presión intermedia en relación con la temperatura ambiente se muestran en las Tablas 3 y 4.
La temperatura ambiente puede comprobarse en el modo de respaldo 2. (Consultar la «Lista de ajuste y visualización» en
«Ajuste e indicación del PCB de control»)
ES - 37
Ajuste durante el funcionamiento
(2) Ajuste de la cantidad de refrigerante
1. Falta de refrigerante (al cargar más refrigerante)
● Activar la función de enfriamiento y cargar refrigerante adicional por el orificio de servicio de baja presión.
● Ajustar la apertura de la válvula durante la operación de carga lenta para evitar la escarcha más allá de la
válvula de servicio de refrigerante.
● La velocidad de carga de refrigerante recomendada es de 20 g cada 5 segundos. La carga rápida produce
golpes de líquido en el compresor y puede provocar averías.
2. Sobrecarga de refrigerante (al liberar el refrigerante)
● Liberar el refrigerante por el orificio de servicio de baja presión.
● Abrir la válvula muy despacio. Tener cuidado con las fugas de aceite. (Liberar el refrigerante despacio para
evitar fugas de aceite)
● Como el refrigerante CO2 es más pesado que el aire, tener cuidado con la acumulación de gas.
3. Después de completar el ajuste del refrigerante, cerrar el orificio de servicio de baja presión.
Alarmas externas
Esta unidad de refrigeración es capaz de generar una alarma durante las anomalías (contacto sin tensión: capacidad
del contacto 240 V CA 3 A).
Durante las anomalías de la unidad, se activa la salida de alarma entre los terminales de control 9 y 10 (continuidad
entre los contactos). Se recomienda la conexión de un circuito de alarma externo (cableado local). La alimentación de
la alarma externa debe ser independiente de la alimentación de la unidad de refrigeración.
Se muestran detalles del contenido de la alarma de anomalías en la tabla siguiente.
9 Avisador acústico 10
Alimentación de alarma externa
Interruptor de detención del avisador acústico BZ
(220 ~ 240 V CA)
ES - 38
Acerca de las alarmas
Descripción de la alarma de anomalías
Cuando se active el protector contra fallos de puesta a tierra, comprobar el aislamiento del equipo y el circuito,
eliminar la causa y, a continuación, volver a conectar la corriente.
Indicación de alarma
Alarmas Compresor durante anomalía
Elemento de anomalía LED Código de Método de restablecimiento
externas Funcionamiento/parada
rojo error
Alta presión anómala (7.ª vez), o
● E01 Sí Parada
Interruptor de alta presión activado
Temperatura anómala del gas de descarga (3.ª vez) ● E03 Sí Parada Accionar el protector contra fallos
de puesta a tierra, el interruptor de
Sensor de temperatura del gas de descarga anómalo ● E04 Sí Parada
funcionamiento o el controlador.
Sensor de baja presión anómalo ● E05 Sí Parada
Sensor de alta presión anómalo ● E06 Sí Parada
Sensor de temperatura del gas de succión anómalo ○ E07 No Funcionamiento
«Recuperación automática» cuando la
ESPAÑOL
Temperatura del gas de descarga anómala (1.ª a 2.ª vez) ○ E10 No Recuperación automática
temperatura de descarga es de 75 °C o menos
Accionar el protector contra fallos
Comunicación anómala del inverter ● E18 Sí Parada de puesta a tierra, el interruptor de
funcionamiento o el controlador.
Comunicación del controlador anómala ○ E19 No Funcionamiento
Accionar el protector contra fallos
Sensor de temperatura ambiente anómalo ● E23 Sí Parada de puesta a tierra, el interruptor de
funcionamiento o el controlador.
Motor del ventilador del enfriador de gas anómalo (1.ª a Parada durante 60 segundos y después
○ E27 No Recuperación automática
9.ª vez) «Recuperación automática»
Accionar el protector contra fallos
Motor del ventilador del enfriador de gas anómalo (10.ª
● E28 Sí Parada de puesta a tierra, el interruptor de
vez)
funcionamiento o el controlador.
Parada durante 5 minutos y después
Alta presión anómala (1.ª a 6.ª vez) ○ E31 No
«Recuperación automática»
«Recuperación automática» cuando la diferencia Recuperación automática
Alarma de retorno de refrigerante ○ E32 No entre la temperatura de evaporación y la
temperatura del gas de succión es de 5 K o más.
Sensor de temperatura de salida de la unidad anómalo ● E57 Sí Parada Accionar el protector contra fallos
Sensor de temperatura de salida del enfriador de gas de puesta a tierra, el interruptor de
● E59 Sí Parada funcionamiento o el controlador.
anómalo
Parada durante 60 segundos y después
Inverter anómalo (1.ª a 9.ª vez) ○ E60 No
«Recuperación automática»
Parada durante 60 segundos y después
Sobreintensidad del inverter (1.ª a 9.ª vez) ○ E62 No
«Recuperación automática»
Recuperación automática
Parada durante 60 segundos y después
Sobrecarga del inverter (1.ª a 9.ª vez) ○ E64 No
«Recuperación automática»
Parada durante 60 segundos y después
Disparo del inverter (1.ª a 9.ª vez) ○ E66 No
«Recuperación automática»
Parada durante 60 segundos y después
PFC anómalo (1.ª a 9.ª vez) ○ E68 No
«Recuperación automática»
Inverter anómalo (10.ª vez) ● E70 Sí Parada
Sobreintensidad del inverter (10.ª vez) ● E72 Sí Parada
Sobrecarga del inverter (10.ª vez) ● E74 Sí Parada Accionar el protector contra fallos
Disparo del inverter (10.ª vez) ● E76 Sí Parada de puesta a tierra, el interruptor de
PFC anómalo (10.ª vez) ● E78 Sí Parada funcionamiento o el controlador.
Sensor de temperatura de salida del ciclo split anómalo ● E80 Sí Parada
Sensor de presión intermedia anómalo ● E81 Sí Parada
«Recuperación automática» cuando la apertura
Refrigerante insuficiente ○ E82 No de la válvula de expansión electrónica del ciclo Recuperación automática
split sea de 175 (pasos) o menos.
ES - 39
Mantenimiento e inspección
El mantenimiento e inspección deben ser realizados por una compañía especializada.
Todo trabajo debe ser realizado por técnicos autorizados y con licencia.
ES - 40
Acciones en caso de fallo
Cuando se identifique una avería o el fallo de un componente, solicitar una reparación a la empresa
especializada.
ESPAÑOL
soldadura mientras hace circular nitrógeno por la tubería.
(3) Al sustituir algún componente principal, como el compresor, el enfriador de gas o el refrigerante y aceite, sustituir
siempre el secador del filtro.
Cuando el circuito refrigerante esté contaminado por el motor del compresor quemado, etc. aplicar un flujo de
nitrógeno para eliminar el aceite de refrigeración restante en el circuito refrigerante.
(En ese momento, desmontar también la válvula de expansión (válvula de expansión electrónica))
(4) Al sustituir el compresor, no aplicar alimentación al calentador de cárter mientras esté desmontado del
compresor. Asegurarse de desconectar la alimentación. (Puede provocar incendios)
(5) Para evitar accidentes por fuga de corriente, instalar los componentes (cubierta, piezas eléctricas, etc.) retirados
durante la inspección y servicio y colocarlos en su posición original.
(6) Al sustituir el fusible, asegúrese de usar el fusible especificado por la empresa con arena de sílice.
(Un producto comercial podría romperse al fundirse el fusible)
(7) Cuando la pantalla digital (LED) del PCB de control no funcione al conectar la corriente, comprobar lo siguiente.
Cuando se desconozca la causa del fallo, contacte con nuestra oficina de servicio con el síntoma del fallo, el número
de modelo, el código de fabricación, etc.
ES - 41
Acciones en caso de fallo
Sustituir el compresor
Antes de sustituir el compresor, consultar el manual de servicio de ingeniería «Procedimiento de sustitución del
compresor».
Precaución
(1) Asegurarse de desconectar el protector contra fallos de puesta a tierra. (El interruptor de funcionamiento en la
posición OFF no desconecta el calentador de cárter).
(2) Conectar los terminales del compresor U, V y W con cada cable, como estaba conectado antes. (Para evitar la
inversión de fase)
U ―Rojo, V ―Blanco, W ―Azul
(3) Instalar el calentador de cárter en la posición indicada en estrecho contacto con el compresor.
(4) Aplicar evacuación desde las válvulas de servicio de alta y baja presión.
ES - 42
Diagnóstico de fallos
Código de error
(1) Cuando el interruptor rotativo (mando) se encuentre en la posición [OPERATION], la pantalla digital del PCB de
control muestra alternativamente la baja presión, la alta presión y el código de error (E ***).
< Tabla de códigos de error >
Código de error Significado Causa Método de acción (indicado)
Alta presión anómala La alta presión ha subido hasta un nivel anómalo.
(1) Comprobar la causa de la alta presión anómala.
E01 (7.ª vez) o interruptor de
(2) Comprobar si existe alguna anomalía en el sensor de alta presión.
alta presión activado
Temperatura del gas de Detención anómala debida a que la temperatura del Seguir el procedimiento indicado en «Diagnóstico de fallos en caso de
descarga anómala gas de descarga ha superado 118 °C tres veces en dos temperatura anómala del gas de descarga».
(3.ª vez) horas. (1) Investigar la causa de la alta temperatura del gas de descarga.
E03 (2) Comprobar la conexión del «Conector de descarga 2P6» del PCB
de control.
(3) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura del
gas de descarga.
ESPAÑOL
Sensor de temperatura del Sensor de temperatura del gas de descarga anómalo (1) Comprobar la conexión del «Conector de descarga 2P6» del PCB
gas de descarga anómalo (abierto). de control.
E04
(2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura del
gas de descarga.
Sensor de baja presión Sensor de baja presión anómalo (abierto). (1) Comprobar la conexión del «Conector de baja presión 3P1» del
E05 anómalo PCB de control.
(2) Comprobar la tensión de salida del sensor de baja presión.
Sensor de alta presión Sensor de alta presión anómalo (abierto). (1) Comprobar la conexión del «Conector de alta presión 3P3» del
E06 anómalo PCB de control.
(2) Comprobar la tensión de salida del sensor de alta presión.
Sensor de temperatura del Sensor de temperatura del gas de succión anómalo (1) Comprobar la conexión del «Conector de entrada 2P5U» del PCB
gas de succión anómalo (abierto). de control.
E07
(2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura del
gas de succión.
Temperatura del gas de La temperatura del gas de descarga ha superado 118 °C Seguir el procedimiento indicado en «Diagnóstico de fallos en caso de
descarga anómala y ha provocado una parada anómala. temperatura anómala del gas de descarga».
(1.ª a 2.ª vez) O bien se ha producido un cortocircuito en el sensor de (1) Investigar la causa de la alta temperatura del gas de descarga.
E10 temperatura de descarga. (2) Comprobar la conexión del «Conector de descarga 2P6» del PCB
de control.
(3) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura del
gas de descarga.
Comunicación anómala No hay señales de comunicación en serie entre el «PCB Comprobar la línea de comunicación entre el «Conector 2P11INV» del
E18
del inverter de control» y el «PCB del inverter». PCB de control y el «Conector CN14» del PCB del inverter.
Comunicación anómala No existe señal del controlador en la comunicación. (1) Comprobar la línea de comunicación («Conector 5P2, 5P3» del
PCB de control)
E19
(2) Ajustar un número de comunicación de la unidad de refrigeración
distinto de «0».
Sensor de temperatura Sensor de temperatura ambiente anómalo (abierto). (1) Comprobar la conexión del «Conector ambiente 2P1» del PCB de
ambiente anómalo control.
E23
(2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura
ambiente.
Motor del ventilador del Motor del ventilador del enfriador de gas anómalo. (1) Comprobar si el ventilador está bloqueado o desmontado.
enfriador de gas anómalo (La velocidad de giro del ventilador presenta una (2) Comprobar la conexión del «Conector CN007» del PCB del
E27
(1.ª a 9.ª vez) desviación significativa respecto de la velocidad de giro inverter.
establecida).
Motor del ventilador del Motor del ventilador del enfriador de gas anómalo. (1) Comprobar si el ventilador está bloqueado o desmontado.
enfriador de gas anómalo (La velocidad de giro del ventilador presenta una (2) Comprobar la conexión del «Conector CN007» del PCB del
E28
(10.ª vez) desviación significativa respecto de la velocidad de giro inverter.
establecida).
ES - 43
Diagnóstico de fallos
Código de error
Código de error Significado Causa Método de acción (indicado)
Alta presión anómala La alta presión ha subido hasta un nivel anómalo. (1) Comprobar la causa de la alta presión anómala.
E31
(1.ª a 6.ª vez) (2) Comprobar si existe alguna anomalía en el sensor de alta presión.
Alarma de retorno de Sobrecalentamiento del gas de succión (la diferencia Comprobar la causa del retorno de refrigerante.
refrigerante entre la «temperatura del gas de succión» y la
E32 «temperatura de evaporación convertida desde baja
presión» es de 1 K o menos continuamente durante
2 minutos.
Sensor de temperatura Sensor de temperatura de salida de la unidad anómalo (1) Comprobar la conexión del «Conector de salida 2P4 U» del PCB
de salida de la unidad (abierto). de control.
E57
anómalo (2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura de
salida de la unidad.
Sensor de temperatura de Sensor de temperatura de salida del enfriador de gas (1) Comprobar la conexión del «Conector de salida 2P3 GC» del PCB
salida del enfriador de gas anómalo (abierto) de control.
E59
anómalo (2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura de
salida del enfriador de gas.
Inverter anómalo (1.ª a Fallo del sensor de corriente de entrada
E60 Ver «E70»
9.ª vez) Fallo de datos EEPROM
Sobreintensidad del
E62 inverter Sobreintensidad (intensidad de salida del inverter) Ver «E72»
(1.ª a 9.ª vez)
Sobrecarga
E64 del inverter Sobreintensidad (corriente de entrada del inverter) Ver «E74»
(1.ª a 9.ª vez)
Disparo Disparo
E66 del inverter Ver «E76»
(1.ª a 9.ª vez)
PFC anómalo Fallo del circuito PFC
E68 Ver «E78»
(1.ª a 9.ª vez)
Inverter anómalo Fallo del sensor de corriente de entrada (1) Comprobar la conexión al PCB del inverter.
E70 (10.ª vez) Fallo de datos EEPROM (2) Comprobar si existe alguna anomalía en el suministro eléctrico.
(3) Sustituir el PCB del inverter
Sobreintensidad Sobreintensidad (intensidad de salida del inverter) (1) Comprobar la causa de la sobrecarga.
del inverter (2) Comprobar la línea de conexión entre el PCB del inverter y el
E72 (10.ª vez) compresor.
(3) Comprobar si existe alguna anomalía en el suministro eléctrico.
(4) Sustituir el PCB del inverter.
Inverter Sobreintensidad (corriente de entrada del inverter) (1) Comprobar la causa de la sobrecarga.
Sobrecarga (2) Comprobar la línea de conexión entre el PCB del inverter y el
(10.ª vez) compresor.
E74
(3) Comprobar la conexión al suministro eléctrico.
(4) Comprobar si existe alguna anomalía en el suministro eléctrico.
(5) Sustituir el PCB del inverter.
Disparo Disparo del inverter (1) Comprobar el funcionamiento de ciclo corto (funcionamiento con
del inverter arranques/paradas frecuentes).
(10.ª vez) (2) Comprobar la línea de conexión entre el PCB del inverter y el
E76 compresor.
(3) Comprobar la conexión al suministro eléctrico.
(4) Comprobar si existe alguna anomalía en el suministro eléctrico.
(5) Sustituir el PCB del inverter.
PFC anómalo Fallo del circuito PFC (1) Comprobar la conexión al suministro eléctrico.
E78 (10.ª vez) (2) Comprobar si existe alguna anomalía en el suministro eléctrico.
(3) Sustituir el PCB del inverter.
Sensor de temperatura Sensor de temperatura de salida del ciclo split anómalo (1) Comprobar la conexión del «Conector de salida 2P2 S» del PCB
de salida del ciclo split (abierto) de control.
E80
anómalo (2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de temperatura de
salida del split.
Sensor de presión Sensor de presión intermedia anómalo (abierto). (1) Comprobar la conexión del «Conector de presión intermedia 3P2»
intermedia anómalo del PCB de control.
E81
(2) Comprobar el valor de resistencia del sensor de presión
intermedia.
E82 Refrigerante insuficiente
ES - 44
Diagnóstico de fallos
(2) Otras indicaciones
ESPAÑOL
Diagnóstico de fallos en caso de temperatura anómala del gas de descarga
Cuando la temperatura del gas de descarga aumenta de forma anómala, el compresor se detiene para proteger los
componentes del compresor y se genera una alarma de anomalía de temperatura del gas de descarga al mismo
tiempo.
En tal caso, comprobar la localización del problema y realizar las acciones apropiadas en el orden que se indica a
continuación.
(Continúa)
ES - 45
Diagnóstico de fallos
Todo normal
ON
OFF
Interruptor DIP SW13
En este momento, comprobar que la temperatura del gas de descarga baje
lentamente.
Precaución
Antes de comprobar el funcionamiento de la válvula de expansión electrónica,
si la válvula ha estado funcionando con una apertura completa (480 pasos), la Compresor
temperatura del gas de descarga no cambia. Espere un tiempo antes de realizar la
Válvula de expansión
comprobación.
electrónica de ciclo split
Si la válvula de expansión electrónica está totalmente abierta, la causa posible es la (MOV3)
obstrucción de la tubería de refrigerante.
ES - 46
Diagnóstico de fallos
Método de comprobación de las características del sensor
(1) Sensor de presión (baja, intermedia, alta)
Cuando el conector se conecta al PCB de control, medir la tensión y comprobar si la presión es normal usando la tabla
siguiente.
< Relación entre la tensión de salida del sensor y la presión >
Presión (MPa) 0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 11,00 12,00
Tensión (V CC) 0,50 0,77 1,03 1,30 1,57 1,83 2,10 2,37 2,63 2,90 3,17 3,43 3,70
* En la tabla anterior, cuando el valor de presión sea un valor intermedio, como 4,5 MPa, utilizar un cálculo proporcional.
Al comprobar la tensión de un sensor de presión, utilizar siempre el rango DCV del polímetro.
Precaución Tener cuidado, la medición usando el rango de resistencia puede provocar un fallo del sensor.
ESPAÑOL
[Método para medir la tensión] [CR1-EN-PCB] Cable rojo (+) del polímetro
Cable negro (-) del polímetro
Conectar el cable del Cable rojo (+) del polímetro
polímetro al terminal. Cable negro (-) del polímetro
Cable rojo (+) del polímetro
Cable negro (-) del polímetro
presión
intermedia
presión
Presión
Baja
Alta
(2) Sensor de temperatura del gas de succión
Medir la resistencia cuando el conector está desconectado del PCB de control, y comprobar si la temperatura es normal usando
la siguiente tabla.
[Método para medir la
< Relación entre el valor de resistencia y la temperatura del sensor > resistencia]
Temperatura Conectar el cable del
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30
(°C) polímetro al terminal.
Valor de
77,58 43,34 25,17 15,13 9,39 6,00 3,94 2,64 1,82
resistencia (kΩ)
* En la tabla anterior, cuando la temperatura sea un valor intermedio, como -5 °C, utilizar un cálculo proporcional.
ES - 47
Diagnóstico de fallos
Método de comprobación de la resistencia de la bobina de la válvula de expansión
electrónica
■ Bobina de la válvula de expansión electrónica:
(Válvula de expansión electrónica de ciclo split MOV3 y válvula de expansión electrónica de ajuste de la cantidad de
refrigerante MOV4)
Medir el valor de resistencia desconectando el conector del PCB de control y comprobar si el valor de resistencia es
normal.
Precaución El PCB de control fallará cuando se suministre alimentación al refrigerador mientras la resistencia de
la bobina es de 0 Ω (cortocircuito).
Si se cuestiona el fallo de movimiento de una válvula de expansión electrónica, comprobar siempre el
valor de resistencia de la válvula de expansión electrónica antes de sustituir el PCB de control.
ES - 48
Diagnóstico de fallos
Diagnóstico de fallos de la unidad inverter
Precaución
Antes de inspeccionar o sustituir los componentes, desconectar siempre el protector contra fallos de
puesta a tierra y esperar el tiempo suficiente.
(El condensador tarda unos 5 minutos en descargarse)
ESPAÑOL
(Lado superior)
Reactancia
Base de terminales
Base de terminales para la
de alimentación
señal de funcionamiento de
la vitrina
Base de terminales para la válvula
electromagnética del tubo de líquido
(1) Si la unidad de refrigeración se detiene debido a la activación del protector contra fallos de puesta a tierra,
la causa posible es esta. Comprobar todas estas causas.
ES - 49
Diagnóstico de fallos
Diagnóstico de fallos de la unidad inverter
(2) Si se produce una anomalía del inverter (E6 * a E7 *)
La causa posible es esta. Comprobar todas estas causas.
Si se produce una causa externa, como un corte eléctrico temporal o rayos, o una sobrecarga de
Precaución corta duración, se genera un error por sobreintensidad temporal incluso aunque no falle ningún
componente.
ES - 50
– NOTA –
ES - 51
Si se produce un accidente o daños por aplicar un método de instalación
no descrito en este manual o por no utilizar el componente especificado,
nuestra compañía no asume responsabilidad alguna. Si se produce el fallo
de un producto debido a la instalación incorrecta, la garantía del producto
quedará anulada.
División comercial en la UE
Panasonic Corporation Panasonic Appliances Air Conditioning Europe
Página web: www.panasonic-europe.com (PAPAEU)
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43 - 65203 Wiesbaden, Alemania
Representante autorizado en la UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Impreso en Japón
D0517-21018
80264179396002