4Q120 - Wikipedia, La Enciclopedia Libre

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

4Q120

Ilustración del sistema TOI 270. Crédito:


NASA's Goddard Space Flight Center/Scott
Wiessinger

El mss 4Q120 (según el sist ema ant iguo de signos 4Q LXXLev b, pap4QLXXLevb) – es un
manuscrit o de la Sept uagint a dat ado al siglo I a. C. Se dest aca por cont ener ΙΑΩ en
correspondencia al t et ragrámat on del t ext o hebreo.

4Q120, fragmento, siglo I a. C


Descripción

El manuscrit o se encuent ra en una condición muy fragment ada. Es un rollo que cont iene un
fragment os del Libro de Levít ico. El manuscrit o fue encont rado en Qumrán en la grut a no. 4.
Act ualment e exist en 97 fragment os, pero solo 37 pudieron ser considerablement e reconst ruidos
y descifrados permit iéndose leer desde Levít ico 1.11 a 5.2. Los demás son demasiado pequeños
para ser ident ificados con exact it ud.

En el 4Q120 se ut iliza scriptio continua. Ocasionalment e se usan espacios ent re las bandas para
separar concept os, y divisiones ent re el t ext o. Se encuent ra un signo especial (⌐) para separación
de párrafos en el fragment o 27, ent re las líneas 6 y 7. Est a aparent a t est ificar una t ransmisión
clásica del capít ulo 5 al 6.

La primera descripción de est e document o se realizó en Supplements to Vetus Testamentum, Vol.


IV, 1957.[1] ​Se realizó una descripción y publicación complet a del manuscrit o en el año 1992 por
Emanuel Tov en Descubrimientos en el Desierto de Judea: IX. Cueva 4 Qumran: IV (en inglés). Il
riferiment o 4QLXXLev b indica que el rollo fue encont rado en la Cueva 4 de Qumran, que es un
manuscrit o de la LXX o Sept uagint a, que cont iene t ext os del Libro de Levít ico y que es el
segundo encont rado con ese cont enido.

Ιαω

Detalle del Nombre Divino ΙΑΩ en Levítico 4:27.

Apart e de variant es de menor int erés para la crít ica t ext ual, est e manuscrit o, en Levít ico 3:12
(frg. 6) y 4:27 (frg. 20), muest ra ΙΑΩ (Iao) como t raducción del t et ragrámat on hebreo ‫יהוה‬. IAΩ
puede ser una t ranslit eración del t érmino arameo YAHO. que se encuent ra en los Papiros de
Elefant ina. El Códice Marchaliano es el único ot ro manuscrit o conocido de la Sept uagint a que usa
ΙΑΩ, pero no en el t ext o sino solo en not as marginales.[2] ​

En los 12 más ant iguos manuscrit os de la Sept uagint a t odavía exist ent es en forma fragment ada,
t res (Papiro Fuad 266b, Rollo griego de los Profet as Menores de Nahal Hever y Papiro Oxirrinco
3522) t ienen en correspondencia con versos en los que el t et ragrámat on aparece en el t ext o
hebreo el mismo t et ragrámat on hebreo en medio del t ext o griego, uno t iene Ιαω, los ot ros ocho
no cont ienen t ales versos y por eso no indican cómo vert ían el t et ragrámat on hebreo. De los
siguient es 12, fechados desde finales del siglo 1 E.C. hast a inicios del siglo 3, diez usan κύριος,
los ot ros dos no cont ienen semejant es versos, pero uno de est os dos usa nomina sacra.[3] ​

Skehan sugiere que ΙΑΩ es el t érmino original en la versión Sept uagint a del Pent at euco en lugar
de las práct icas en varios manuscrit os post eriores de met er en medio del t ext o griego el
t et ragrámat on en hebreo o de ut ilizar el t érmino griego κύριος ("Señor"). Al mismo t iempo dice
que en los libros profét icos (except o Jeremías), t an at rás como se pueda rast rear, la Sept uagint a
emplea κύριος para represent ar ‫יהוה‬.[4] [1]
​ ​Por ot ro lado, la opinión que el t ext o original de la
Sept uagint a, incluso en el Pent at euco, t enía κύριος es sost enida por Piet ersma,[5] ​Rösel,[6] ​
Würt hwein y Fischer[7] ​y Mª Vª Spot t orno y Díaz Caro.[8] ​

Texto según A. R. Meyer

Text o de los dos versos que cont ienen Ιαω:

Lev 3:12–13

[τωι ιαω] 12 εαν δ[ε απο των αιγων]

[το δωρ]ον αυτο[υ και προσαξει εν]

[αντι ι]αω 13 και ε[πιθησει τας χει] [9]:221


Lev 4:27

[αφεθησεται ]αυτωι εαν[ δε ψυχη μια]

[αμαρτ]η[ι α]κουσιως εκ[ του λαου της]

[γης ]εν τωι ποιησαι μιαν απ[ο πασων]

των εντολων ιαω ου πο[ιηθησε] [9]:220


Ubicación actual
El manuscrit o se guarda en el Museo Rockefeller ubicado en Jerusalén como (4Q120).

Referencias

1. Skehan, Patrick W. (1957). The Qumran Manuscripts and Textual Criticism,: Volume du
congrès, Strasbourg 1956. Supplements to Vetus Testamentum 4. Leiden: Brill Publishers.
pp. 148-160.

2. David Edward Aune (2006). Apocalypticism, Prophecy and Magic in Early Christianity:
Collected Essays (https://books.google.com.gt/books?id=KAeBoHJJrywC&pg=PA363#v=on
epage&q&f=false) . Mohr Siebeck. p. 363. ISBN 3-16-149020-7.

3. Emanuel Tov. Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean
Desert (https://books.google.com/books?id=pqWODwAAQBAJ&pg=PA303) . BRILL, 2004.
p. 304. "Appendix 5. Scribal Features of Early Witnesses of Greek Scriptures"; otra edición, p.
288 (http://www.emanueltov.info/docs/books/scribal-practices1.publ.books.pdf)

4. Patrick W. Skehan, "The Divine Name at Qumran in the Masada Scroll and in the Septuagint"
en Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (BIOSCS),
vol. 13 (otoño 1980), p. 38 (http://www.ericlevy.com/Revel/DeadSeaScrolls/Skehan%20-%20D
ivine%20Name%20at%20Qumran%20Masada%20and%20Septiagint.pdf)

5. Albert Pietersma, "Kyrios or Tetragram: A Renewed Quest for the Original LXX" en De
Septuaginta: Studies in Honour of John William Wevers on his sixty-fifth birthday (Benben
Publications: Mississauga, 1984. pp. 85-101 (http://homes.chass.utoronto.ca/~pietersm/Kyri
osorTetragram(1984).pdf)

6. Martin Rösel, "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and
the Greek Pentateuch" en Journal for the Study of the Old Testament, vol. 31.4 (2007), pp.
411-428 (https://www.academia.edu/8490858/The_Reading_and_Translation_of_the_Divine_
Name_in_the_Masoretic_Tradition_and_the_Greek_Pentateuch)

7. Ernst Würthwein, Alexander Achilles Fischer, The Text of the Old Testament: An Introduction
to the Biblia Hebraica (https://books.google.com/books?id=T2w9AwAAQBAJ&pg=PA105)
(Eerdmansm 2014), p. 105.

8. Mª Vª Spottorno y Díaz Caro, "The Divine Name in Ezekiel Papyrus 967" en Natalio Fernández
Marcos (editor), La Septuaginta en la Investigación Contemporánea (V Congreso de la IOSCS)
(Editorial Consejo Superior de Investigaciones Scientíficas, 1985), pp. 213, 216–217 (https://
books.google.com/books?id=RS7gMJWqX-cC&pg=PA213&dq=Spottorno+%C3%A1mbito+ab
soluto&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiml47DzIXkAhUFSBUIHTcgCF0Q6AEIKDAA#v=onepage&
q=Spottorno%20%C3%A1mbito%20absoluto&f=false)

9. Anthony R. Meyer, The Divine Name in Early Judaism: Use and Non-Use in Aramaic, Hebrew,
and Greek (McMaster University, 2017) (https://pdfs.semanticscholar.org/247d/ccc95c55758
44bd7c2f2bf07aae65939aba8.pdf)

Bibliografía

Discoveries in the Judean Desert: IX. Qumran Cave 4: IV. Oxford: Clarendon Press. 1992.
pp. 167-186, plat os XXIX-XLI. ISBN 978-0-19-826328-9.

Rekindling the Word: In search of Gospel truth. Leominst er, Herefordshire: The Cromwell Press.
1995. p. 19. ISBN 1-56338-136-2.

Enlaces externos

Port al:Biblia. Cont enido relacionado con Biblia.

Fot o de uno de los fragment os del rollo 4Q120 en el que se observa escrit o ΙΑΩ (JAO) (ht t p://
ccat .sas.upenn.edu/rak//lxxjewpap/4QLevB.jpg)

Dat os: Q8179424

Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=4Q120&oldid=141859775»


Última edición hace 3 meses por 181.47.147.163

También podría gustarte